All language subtitles for Being.Human.US.S01E07.I.See.Your.True.Colors.and.Thats.Why.I.Hate.You.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,799 Previously on "Being Human." 2 00:00:01,800 --> 00:00:03,029 I lost my engagement ring. 3 00:00:03,030 --> 00:00:04,979 - Where the hell is it? - Ah! 4 00:00:04,980 --> 00:00:06,153 Danny killed me. 5 00:00:08,172 --> 00:00:09,779 Are you messing with me? 6 00:00:09,780 --> 00:00:10,612 Bridge. 7 00:00:10,613 --> 00:00:12,569 I wanna shake his very existence. 8 00:00:12,570 --> 00:00:13,440 Uh! 9 00:00:13,441 --> 00:00:14,429 There's an order now. 10 00:00:14,430 --> 00:00:16,349 There's Bishop and there's me. 11 00:00:16,350 --> 00:00:17,999 What's it gonna be? 12 00:00:18,000 --> 00:00:19,611 Us or them? 13 00:00:19,612 --> 00:00:20,597 I choose them. 14 00:00:23,113 --> 00:00:24,359 I told Mom and Dad I saw you. 15 00:00:24,360 --> 00:00:25,289 What did you tell them? 16 00:00:25,290 --> 00:00:26,793 My sweet brother went mad. 17 00:00:30,570 --> 00:00:31,620 Help you with that? 18 00:00:32,997 --> 00:00:33,830 Josh. 19 00:00:34,797 --> 00:00:36,949 - Oh, my God! - Oh, no! 20 00:00:40,259 --> 00:00:43,492 ♪ If you're gonna lie ♪ 21 00:00:43,493 --> 00:00:46,243 There's a reason monsters hide under the bed. 22 00:00:47,261 --> 00:00:48,959 ♪ I'll take you back home ♪ 23 00:00:48,960 --> 00:00:51,593 We're more scared of you than you are of us. 24 00:00:52,530 --> 00:00:53,849 That look on your face, 25 00:00:53,850 --> 00:00:56,583 that scream on your lips when you eventually see us. 26 00:01:00,300 --> 00:01:03,499 It's enough to make us forget we were ever humans at all. 27 00:01:03,500 --> 00:01:05,523 She has a pretty bad gash on her head. 28 00:01:07,770 --> 00:01:08,973 Some bumps and bruises. 29 00:01:10,530 --> 00:01:14,793 And where exactly were you? 30 00:01:15,720 --> 00:01:17,519 I am going to find who did this. 31 00:01:17,520 --> 00:01:19,019 And what? 32 00:01:19,020 --> 00:01:20,459 Kill them? 33 00:01:20,460 --> 00:01:22,319 She was drunk, Aidan. 34 00:01:22,320 --> 00:01:23,879 Some guy came onto her in an alley. 35 00:01:23,880 --> 00:01:25,109 She probably pissed him off. 36 00:01:25,110 --> 00:01:26,729 And he was probably drunk, 37 00:01:26,730 --> 00:01:31,439 which is why I asked you to watch her. 38 00:01:31,440 --> 00:01:35,493 So just don't do anything. 39 00:01:37,500 --> 00:01:38,663 Josh, I-I'm sorry. 40 00:01:43,097 --> 00:01:44,543 Phone call please, Dr. Roberts. 41 00:01:44,544 --> 00:01:47,429 Phone call, please. 42 00:01:47,430 --> 00:01:49,703 What did Emily say about the man who attacked her? 43 00:01:50,640 --> 00:01:51,509 What? I don't know. 44 00:01:51,510 --> 00:01:53,399 What did he look like? 45 00:01:53,400 --> 00:01:54,239 I don't know. 46 00:01:54,240 --> 00:01:55,473 He offered her a light. 47 00:01:56,730 --> 00:01:57,562 That's it? That's all he said? 48 00:01:57,563 --> 00:01:59,099 He gave her some fake creeper name. 49 00:01:59,100 --> 00:02:02,849 Marcus, Michael, I don't know. 50 00:02:02,850 --> 00:02:04,437 Marcus? He said, "Marcus?" 51 00:02:13,080 --> 00:02:14,759 I never thought you would stoop to this, 52 00:02:14,760 --> 00:02:16,919 cleaning up Marcus' mess. 53 00:02:16,920 --> 00:02:17,909 Marcus' mess? 54 00:02:17,910 --> 00:02:19,139 He needs to be punished. 55 00:02:19,140 --> 00:02:20,159 For what exactly? 56 00:02:20,160 --> 00:02:22,019 Your roommate cold-cocking him in an alley 57 00:02:22,020 --> 00:02:23,759 or for the fact that you started doggy daycare 58 00:02:23,760 --> 00:02:24,592 in the first place? 59 00:02:24,593 --> 00:02:26,879 Marcus beats up 19-year-old girls. Really? 60 00:02:26,880 --> 00:02:28,109 That's the program you're running now? 61 00:02:28,110 --> 00:02:29,459 The program is a little bit different 62 00:02:29,460 --> 00:02:30,629 since the last time I saw you. 63 00:02:30,630 --> 00:02:33,059 It is out of control, even for you. 64 00:02:33,060 --> 00:02:34,769 Oh, I'm in control. 65 00:02:34,770 --> 00:02:36,389 You're the one who's slipping, Aidan. 66 00:02:36,390 --> 00:02:38,849 Marcus was provoked by a lesser being. 67 00:02:38,850 --> 00:02:39,989 He retaliated. 68 00:02:39,990 --> 00:02:41,939 Time was, you would've done the same thing. 69 00:02:41,940 --> 00:02:43,199 You know we arrested somebody last week 70 00:02:43,200 --> 00:02:45,869 whose pit bull killed a 10-year-old girl. 71 00:02:45,870 --> 00:02:47,520 You let your dog run wild, Aidan. 72 00:02:48,510 --> 00:02:49,683 The rest is justice. 73 00:02:57,538 --> 00:02:59,440 You and Emily need to get out of town. 74 00:02:59,441 --> 00:03:00,273 What? Why? 75 00:03:00,274 --> 00:03:01,229 Because you can't be a werewolf 76 00:03:01,230 --> 00:03:02,999 and tear up a vampire on their own turf. 77 00:03:03,000 --> 00:03:03,929 Do you have any idea 78 00:03:03,930 --> 00:03:04,762 what you've brought down- 79 00:03:04,763 --> 00:03:06,179 - On yourself- - On our household? 80 00:03:06,180 --> 00:03:07,380 - Wait. What? - Marcus. 81 00:03:08,337 --> 00:03:09,209 Mm-hmm, yeah. 82 00:03:09,210 --> 00:03:10,319 Josh, the one who jumped Emily, 83 00:03:10,320 --> 00:03:12,389 he's a vampire and he is one of the worst. 84 00:03:12,390 --> 00:03:14,099 - How do you know that? - That cop you talked to... 85 00:03:14,100 --> 00:03:15,179 I tried to tell you. 86 00:03:15,180 --> 00:03:16,829 Josh, there is an order to things 87 00:03:16,830 --> 00:03:18,689 and Bishop- - He's a vampire too. 88 00:03:18,690 --> 00:03:21,119 God, Aidan! - Shut up! Shut up! 89 00:03:21,120 --> 00:03:22,499 You and Emily, 90 00:03:22,500 --> 00:03:25,683 you need to leave town. 91 00:03:26,520 --> 00:03:27,873 And I need to fix this. 92 00:03:29,850 --> 00:03:31,439 It's that shred of humanity 93 00:03:31,440 --> 00:03:32,909 that makes us eventually crawl out 94 00:03:32,910 --> 00:03:35,969 from under the stairs and show ourselves to you. 95 00:03:35,970 --> 00:03:38,869 Because even a monster can be afraid of the darkness. 96 00:03:54,234 --> 00:03:55,067 Bridget. 97 00:03:58,955 --> 00:04:00,599 Bridge. 98 00:04:00,600 --> 00:04:01,578 I'm here. 99 00:04:04,470 --> 00:04:05,343 Can you hear me? 100 00:04:08,970 --> 00:04:10,559 I know what he's doing to you. 101 00:04:10,560 --> 00:04:11,727 You're not alone. 102 00:04:14,603 --> 00:04:15,436 Bridget. 103 00:04:16,890 --> 00:04:18,363 Come on, just hear me out. 104 00:04:19,770 --> 00:04:22,169 Really, you can't hear me? I'm a ghost. 105 00:04:22,170 --> 00:04:23,981 I transcend pseudo-hippie rock. 106 00:04:23,982 --> 00:04:26,105 Leave me alone! 107 00:04:26,106 --> 00:04:27,989 Do you hear me? 108 00:04:27,990 --> 00:04:29,189 Get out of this house. 109 00:04:29,190 --> 00:04:30,599 Get out of my head. 110 00:04:30,600 --> 00:04:32,133 Just leave me the hell alone! 111 00:04:33,210 --> 00:04:34,169 Hey. 112 00:04:38,910 --> 00:04:39,866 I'm not going anywhere. 113 00:04:39,867 --> 00:04:40,863 I'm fine. 114 00:04:42,386 --> 00:04:43,529 I'm not even on the good painkillers. 115 00:04:43,530 --> 00:04:44,459 We're going to the house, 116 00:04:44,460 --> 00:04:46,079 we're getting your things, we're going- 117 00:04:46,080 --> 00:04:46,979 Where? 118 00:04:46,980 --> 00:04:48,080 We'll figure it out. 119 00:04:49,290 --> 00:04:50,249 It's not safe here, Em. 120 00:04:50,250 --> 00:04:52,473 That guy who jumped you, 121 00:04:54,778 --> 00:04:55,610 he's still out there. 122 00:04:55,611 --> 00:04:56,579 Oh, God! 123 00:04:56,580 --> 00:04:59,159 He was some douche I jock-walked, okay? 124 00:04:59,160 --> 00:05:00,389 He's not a mass murderer. 125 00:05:00,390 --> 00:05:01,550 Em, just... 126 00:05:02,910 --> 00:05:03,743 Please. 127 00:05:04,770 --> 00:05:06,959 Only if you take me one place. 128 00:05:06,960 --> 00:05:08,493 Yes, of course. Anywhere. 129 00:05:25,920 --> 00:05:26,969 Hiya. 130 00:05:26,970 --> 00:05:28,120 Hey, what's going on? 131 00:05:29,100 --> 00:05:30,018 I know we haven't had a chance- 132 00:05:30,019 --> 00:05:31,559 I think Danny's hurting Bridget, and he's a total psycho. 133 00:05:31,560 --> 00:05:33,389 And I went over there to tell her that he's a total psycho. 134 00:05:33,390 --> 00:05:34,349 And she told me to screw off. 135 00:05:34,350 --> 00:05:35,182 And I feel horrible 136 00:05:35,183 --> 00:05:36,449 because I'm the one that gave her the blessing 137 00:05:36,450 --> 00:05:37,769 to be with him in the first place. 138 00:05:37,770 --> 00:05:40,079 You didn't know that Danny was a psycho, so- 139 00:05:40,080 --> 00:05:41,999 Oh, I didn't, I didn't subconsciously know? 140 00:05:42,000 --> 00:05:44,459 I didn't deliberately trick Bridget into dating him 141 00:05:44,460 --> 00:05:46,499 because I'm really a horrible, vengeful ghost 142 00:05:46,500 --> 00:05:48,179 and I wanted her to suffer like I did? 143 00:05:48,180 --> 00:05:49,349 No! 144 00:05:49,350 --> 00:05:50,579 Oh, I'm sorry. 145 00:05:50,580 --> 00:05:52,409 Yeah, no, you're, you're a vampire 146 00:05:52,410 --> 00:05:54,329 and also a ghost whisperer. 147 00:05:54,330 --> 00:05:55,449 You don't know that. 148 00:05:55,450 --> 00:05:56,909 What if this is about finding your door? 149 00:05:56,910 --> 00:06:00,749 What if part of your closure is protecting Bridget? 150 00:06:00,750 --> 00:06:02,249 Like condoms on a bed stand? 151 00:06:02,250 --> 00:06:03,393 From Danny. 152 00:06:04,590 --> 00:06:05,879 How am I supposed to help Bridget 153 00:06:05,880 --> 00:06:06,989 if she doesn't want my help? 154 00:06:06,990 --> 00:06:07,949 Maybe she isn't strong enough 155 00:06:07,950 --> 00:06:09,509 to face the trouble she's in 156 00:06:09,510 --> 00:06:12,243 or maybe it's you, not Bridget, 157 00:06:13,350 --> 00:06:14,850 that needs to make Danny stop. 158 00:06:17,610 --> 00:06:19,859 I wasn't strong enough in the first place. 159 00:06:19,860 --> 00:06:21,479 Oh, well, that's not true. 160 00:06:21,480 --> 00:06:22,649 You had plans, remember? 161 00:06:22,650 --> 00:06:24,209 You were gonna do something with your life. 162 00:06:24,210 --> 00:06:26,103 You're tough, Sally. 163 00:06:27,300 --> 00:06:28,829 And if you could make any physical impact 164 00:06:28,830 --> 00:06:32,339 on me whatsoever, 165 00:06:32,340 --> 00:06:33,636 I'd be wary of you. 166 00:06:36,029 --> 00:06:38,647 You were strong before Danny derailed you. 167 00:06:40,117 --> 00:06:41,517 And you know what he is now. 168 00:06:43,347 --> 00:06:44,847 And he can't hurt you anymore. 169 00:07:09,312 --> 00:07:10,842 Ugh! 170 00:07:10,843 --> 00:07:14,475 Ah! 171 00:07:28,736 --> 00:07:29,569 Josh? 172 00:07:30,840 --> 00:07:31,673 Josh? 173 00:07:34,740 --> 00:07:35,573 Josh? 174 00:07:42,750 --> 00:07:44,399 Two years is too long. 175 00:07:44,400 --> 00:07:45,629 They're gonna freak. 176 00:07:45,630 --> 00:07:46,462 You'll be fine. 177 00:07:46,463 --> 00:07:48,359 No, there will be freaking. 178 00:07:48,360 --> 00:07:50,909 Josh, Dad caught me macking with Amy Brennan 179 00:07:50,910 --> 00:07:53,339 full-on second base right there. 180 00:07:53,340 --> 00:07:54,239 Did he freak? 181 00:07:54,240 --> 00:07:56,347 You got to second base with Amy Brennan? 182 00:07:59,010 --> 00:08:00,360 That's like my bucket list. 183 00:08:01,200 --> 00:08:02,189 It's Mom and Dad. 184 00:08:02,190 --> 00:08:05,120 You're like the prodigal son returned. 185 00:08:09,210 --> 00:08:10,043 Oh, my God! 186 00:08:11,010 --> 00:08:13,229 Your father's gonna have a stroke. 187 00:08:13,230 --> 00:08:14,859 I, I'm fine. 188 00:08:18,630 --> 00:08:20,219 Josh. 189 00:08:20,220 --> 00:08:21,053 Hi, Mom. 190 00:08:24,540 --> 00:08:26,333 Thanks for bringing this one home. 191 00:08:27,951 --> 00:08:29,759 Okay, so we're gonna go inside. 192 00:08:29,760 --> 00:08:32,309 We're gonna put something into that stomach 193 00:08:32,310 --> 00:08:33,899 and then we're gonna go see, Dr. Ruben. 194 00:08:33,900 --> 00:08:35,609 He's my pediatrician. 195 00:08:35,610 --> 00:08:36,839 Since you were nothing. 196 00:08:36,840 --> 00:08:39,065 So he knows your body better than anybody. 197 00:08:52,760 --> 00:08:56,843 Well, you got that werewolf sister pretty good. 198 00:08:59,190 --> 00:09:01,619 If Aidan had been attacked by a pack of dogs, 199 00:09:01,620 --> 00:09:03,029 he would've done the same thing. 200 00:09:03,030 --> 00:09:03,926 Uh-huh. 201 00:09:03,927 --> 00:09:05,549 And you would've slapped him on the back 202 00:09:05,550 --> 00:09:07,289 for a job well done. 203 00:09:07,290 --> 00:09:08,459 Aidan never got himself 204 00:09:08,460 --> 00:09:11,013 into embarrassing situations like this. 205 00:09:13,080 --> 00:09:14,430 I think you've done enough. 206 00:09:29,490 --> 00:09:32,129 Josh? 207 00:09:32,130 --> 00:09:33,209 Yeah. 208 00:09:33,210 --> 00:09:34,319 I'm making chicken. 209 00:09:34,320 --> 00:09:35,313 You hungry? 210 00:09:36,750 --> 00:09:37,757 Okay. 211 00:09:37,758 --> 00:09:40,347 ♪ Should've been easier ♪ 212 00:09:40,348 --> 00:09:43,412 ♪ To wash my hand of all of this ♪ 213 00:09:43,413 --> 00:09:47,819 Hey, is Mom existing in a parallel universe right now? 214 00:09:47,820 --> 00:09:48,809 What do you mean? 215 00:09:48,810 --> 00:09:50,489 You don't think she's acting a little strange, 216 00:09:50,490 --> 00:09:53,279 like, like I just got home from summer camp? 217 00:09:53,280 --> 00:09:54,636 She's making chicken! 218 00:09:54,637 --> 00:09:55,756 ♪ Should've told that ♪ 219 00:09:56,590 --> 00:09:58,049 What would you like her to do? 220 00:09:58,050 --> 00:09:59,099 I don't know. 221 00:09:59,100 --> 00:10:00,700 She hasn't seen me in two years. 222 00:10:02,190 --> 00:10:03,719 Show some emotion? 223 00:10:03,720 --> 00:10:05,369 How about a guilt trip? 224 00:10:05,370 --> 00:10:07,169 Mom's not gonna say anything, Josh. 225 00:10:07,170 --> 00:10:09,603 She's, she's terrified. 226 00:10:11,100 --> 00:10:11,939 Of me? 227 00:10:11,940 --> 00:10:12,898 Of losing you. 228 00:10:12,899 --> 00:10:16,446 ♪ 'Cause I can't afford the doubt ♪ 229 00:10:16,447 --> 00:10:17,819 ♪ I can't afford the trust ♪ 230 00:10:17,820 --> 00:10:18,652 And dad? What? 231 00:10:18,653 --> 00:10:20,159 He, he's so scared of me. 232 00:10:20,160 --> 00:10:23,819 He can't even bother to show his face? 233 00:10:23,820 --> 00:10:26,102 Dad doesn't live here anymore. 234 00:10:31,770 --> 00:10:33,389 Because? 235 00:10:33,390 --> 00:10:34,683 They're separated. 236 00:10:37,560 --> 00:10:38,759 Since when? 237 00:10:38,760 --> 00:10:40,143 Since when do you think? 238 00:10:44,940 --> 00:10:46,349 Good, you can help me with the salad. 239 00:10:46,350 --> 00:10:47,300 You're separated? 240 00:10:48,510 --> 00:10:49,342 Yes. 241 00:10:49,343 --> 00:10:52,139 But you don't have to worry about that. 242 00:10:52,140 --> 00:10:53,399 Yes, yes, I do 243 00:10:53,400 --> 00:10:55,829 because, apparently Mom, I'm the one who caused it. 244 00:10:55,830 --> 00:10:56,662 Okay, can we just, 245 00:10:56,663 --> 00:10:57,899 I-I would really rather discuss this 246 00:10:57,900 --> 00:10:58,979 when your father's here, okay? 247 00:10:58,980 --> 00:11:00,029 I'm uncomfortable with that. 248 00:11:00,030 --> 00:11:01,383 I-I don't- - Hello? 249 00:11:02,771 --> 00:11:03,750 Josh. 250 00:11:05,040 --> 00:11:06,380 It's good to see you. 251 00:11:07,500 --> 00:11:08,691 Thanks, yeah. 252 00:11:11,730 --> 00:11:12,562 Can we... 253 00:11:12,563 --> 00:11:14,240 Do you mind if we, we... 254 00:11:16,470 --> 00:11:17,459 I lost it, okay? 255 00:11:17,460 --> 00:11:19,469 I flipped out and I am so sorry 256 00:11:19,470 --> 00:11:24,299 if I caused or contributed to whatever happened here, okay? 257 00:11:24,300 --> 00:11:25,709 But it's just, it's vitally important 258 00:11:25,710 --> 00:11:27,719 that you both know that I'm okay. 259 00:11:27,720 --> 00:11:30,869 Whatever it was that I had, it's under control. 260 00:11:30,870 --> 00:11:32,720 I've seen a doctor, I'm on medication, 261 00:11:32,721 --> 00:11:35,434 I, I'm, I'm working in a hospital in Boston. 262 00:11:35,435 --> 00:11:37,803 I'm, I'm actually sort of happy. 263 00:11:39,300 --> 00:11:40,949 Really. 264 00:11:40,950 --> 00:11:42,303 So just, you, you don't, 265 00:11:43,290 --> 00:11:45,240 you don't need to worry about me, okay? 266 00:11:46,140 --> 00:11:49,319 Thank you, Josh, for sharing that. 267 00:11:49,320 --> 00:11:50,849 Yes, thank you. 268 00:11:50,850 --> 00:11:51,959 Okay, guys, seriously, can we, 269 00:11:51,960 --> 00:11:53,189 can we just stop thanking each other 270 00:11:53,190 --> 00:11:56,999 and act like blood relatives for a minute? 271 00:11:57,000 --> 00:11:58,559 I mean, and, and you don't have to treat me 272 00:11:58,560 --> 00:11:59,392 with kid gloves either. 273 00:11:59,393 --> 00:12:00,610 If you wanna shout, shout. 274 00:12:01,560 --> 00:12:02,393 Okay. 275 00:12:05,430 --> 00:12:06,993 So how long has it been, Josh? 276 00:12:08,040 --> 00:12:09,449 Uh, how long has what been? 277 00:12:09,450 --> 00:12:12,112 How long have you thought you were a werewolf? 278 00:12:17,850 --> 00:12:20,459 Did I just, did, did you say... 279 00:12:20,460 --> 00:12:23,249 Did I just hear you say that you thought 280 00:12:23,250 --> 00:12:25,143 that I thought that I was a... 281 00:12:27,750 --> 00:12:28,900 Where did you get that? 282 00:12:29,880 --> 00:12:31,053 That's my personal. 283 00:12:33,840 --> 00:12:34,673 Emily. 284 00:12:35,610 --> 00:12:37,549 That's, that's not even... 285 00:12:37,550 --> 00:12:40,259 Do you really think that I think that I'm a werewolf? 286 00:12:40,260 --> 00:12:41,609 Do you, Josh? 287 00:12:41,610 --> 00:12:43,709 No, Mom. God! 288 00:12:43,710 --> 00:12:47,316 I, why would you even think that? 289 00:12:47,317 --> 00:12:50,519 "Scientific research has confirmed one fundamental fact, 290 00:12:50,520 --> 00:12:51,513 I'm a werewolf. 291 00:12:52,380 --> 00:12:54,239 But my research has yet 292 00:12:54,240 --> 00:12:56,489 to answer the most important question. 293 00:12:56,490 --> 00:12:57,479 Why?" 294 00:12:57,480 --> 00:12:58,313 Yes. 295 00:12:59,670 --> 00:13:03,329 You think that's me. 296 00:13:03,330 --> 00:13:04,769 Guys! 297 00:13:04,770 --> 00:13:05,909 I hate to break it to you, 298 00:13:05,910 --> 00:13:08,549 but those are, that, those are notes 299 00:13:08,550 --> 00:13:12,269 for a graphic novel 300 00:13:12,270 --> 00:13:16,483 about a guy who thinks he's a wolf. 301 00:13:19,200 --> 00:13:20,033 Guys. 302 00:13:24,240 --> 00:13:25,619 Tell you what. 303 00:13:25,620 --> 00:13:28,649 Let's eat, catch up and... 304 00:13:28,650 --> 00:13:29,553 Then we can talk. 305 00:13:30,960 --> 00:13:31,833 Let's do that. 306 00:13:33,750 --> 00:13:35,849 As it is the business of any legal action 307 00:13:35,850 --> 00:13:38,757 to discover of compelling evidence may be produced. 308 00:14:17,070 --> 00:14:18,303 That's right. 309 00:14:19,320 --> 00:14:20,223 How's it feel? 310 00:14:23,340 --> 00:14:25,563 Maybe 1/10 of how scared you made me? 311 00:14:27,739 --> 00:14:28,571 Sally? 312 00:14:32,640 --> 00:14:33,903 Sally, is that you? 313 00:14:35,146 --> 00:14:35,978 Oh! 314 00:14:35,979 --> 00:14:38,003 Because if it is, I've got a question for you. 315 00:14:41,610 --> 00:14:43,427 That's the best you've got? 316 00:14:45,360 --> 00:14:47,973 A busted light bulb and some spilt beer? 317 00:14:49,980 --> 00:14:52,023 This is supposed to scare me? Really? 318 00:14:54,030 --> 00:14:55,259 God, Sally! 319 00:14:55,260 --> 00:14:58,739 You're more pathetic as a ghost than you were alive. 320 00:14:58,740 --> 00:15:00,719 And let's just be clear here. 321 00:15:00,720 --> 00:15:02,099 That's pretty pathetic. 322 00:15:02,100 --> 00:15:03,080 What? 323 00:15:03,081 --> 00:15:04,109 You know, I heard 324 00:15:04,110 --> 00:15:06,239 about you roaming the halls of our old place. 325 00:15:06,240 --> 00:15:08,309 Baby, that's just sad. 326 00:15:08,310 --> 00:15:10,780 You still don't have anything better to do 327 00:15:11,820 --> 00:15:13,199 than wait for me to come home. 328 00:15:13,200 --> 00:15:14,699 That's never who I wanted to be. 329 00:15:14,700 --> 00:15:15,994 You made me into that! 330 00:15:15,995 --> 00:15:17,399 And all that crap 331 00:15:17,400 --> 00:15:20,313 about how I made you give up your dreams. 332 00:15:21,300 --> 00:15:23,789 You were just waiting for me to knock you up, 333 00:15:23,790 --> 00:15:26,629 so you could sit at home and watch "Lifetime." 334 00:15:26,630 --> 00:15:27,465 Shut up! 335 00:15:31,287 --> 00:15:34,263 And you might scare Bridget with this crap, sweetheart, 336 00:15:35,280 --> 00:15:36,543 but you don't scare me. 337 00:15:37,715 --> 00:15:39,215 Because I know you're nothing. 338 00:15:40,170 --> 00:15:41,133 You're dead. 339 00:15:42,570 --> 00:15:43,773 And I'm alive. 340 00:15:44,940 --> 00:15:46,713 I'm alive. 341 00:15:48,132 --> 00:15:48,965 And I'm happy. 342 00:15:52,050 --> 00:15:52,893 Finally. 343 00:15:59,580 --> 00:16:04,439 So at least you got your next book, right? 344 00:16:04,440 --> 00:16:05,849 Mom has a breakdown, 345 00:16:05,850 --> 00:16:07,499 Emily starts kissing girls 346 00:16:07,500 --> 00:16:12,136 and your son thinks he's a werewolf. 347 00:16:12,137 --> 00:16:13,169 You gotta admit, it's pretty much the, 348 00:16:13,170 --> 00:16:15,419 the psychotherapy jackpot, 349 00:16:15,420 --> 00:16:16,253 don't you think? 350 00:16:19,800 --> 00:16:20,999 Don't do that. 351 00:16:21,000 --> 00:16:23,013 - Don't what? - Don't shrink me. 352 00:16:23,970 --> 00:16:25,019 You said you wanted to talk. 353 00:16:25,020 --> 00:16:25,852 Let's talk. 354 00:16:25,853 --> 00:16:26,685 I'm just trying to understand. 355 00:16:26,686 --> 00:16:27,518 So ask! 356 00:16:27,519 --> 00:16:29,069 Scream. I'm your son. 357 00:16:29,070 --> 00:16:31,976 You can talk to me. 358 00:16:39,516 --> 00:16:40,348 I'm sorry, 359 00:16:40,349 --> 00:16:42,509 I thought you needed help. 360 00:16:42,510 --> 00:16:43,563 I got scared. 361 00:16:50,640 --> 00:16:52,589 I swear to God, if that's my high-school math teacher here 362 00:16:52,590 --> 00:16:54,954 for an intervention, I'm gonna cut my face off. 363 00:17:01,290 --> 00:17:02,122 Just hear me out. 364 00:17:02,123 --> 00:17:02,999 I can help. - What? 365 00:17:03,000 --> 00:17:04,399 You can't be here. 366 00:17:04,400 --> 00:17:05,546 Josh, Josh, let me in. 367 00:17:05,547 --> 00:17:07,079 No, no! 368 00:17:07,080 --> 00:17:08,419 This is my family. 369 00:17:09,270 --> 00:17:10,979 You must be Josh's mother. 370 00:17:10,980 --> 00:17:11,812 Yes. 371 00:17:11,813 --> 00:17:12,645 I'm Aidan. 372 00:17:12,646 --> 00:17:13,954 I'm Josh's roommate. 373 00:17:13,955 --> 00:17:15,179 Oh! 374 00:17:15,180 --> 00:17:16,109 Aidan was just passing through. 375 00:17:16,110 --> 00:17:16,942 He's leaving now. 376 00:17:16,943 --> 00:17:18,959 Actually, I would kill for a glass of water. 377 00:17:18,960 --> 00:17:20,879 Oh, well, we can do better than water. 378 00:17:20,880 --> 00:17:21,869 You like roast chicken? 379 00:17:21,870 --> 00:17:23,129 No. Mom. 380 00:17:23,130 --> 00:17:24,149 I love roast chicken. 381 00:17:24,150 --> 00:17:24,982 Good. 382 00:17:24,983 --> 00:17:26,463 Well, all right then. Come on in. 383 00:17:36,690 --> 00:17:40,139 So Aidan, you and Josh met at the hospital. 384 00:17:40,140 --> 00:17:40,990 We did. 385 00:17:42,090 --> 00:17:44,369 Their place is actually decent, Mom. 386 00:17:44,370 --> 00:17:46,323 Not your typical bachelor-roofie den. 387 00:17:47,280 --> 00:17:50,988 Ah, that's reassuring. 388 00:17:50,989 --> 00:17:53,609 Hmm. 389 00:17:53,610 --> 00:17:55,709 Uh, this chicken is delicious. 390 00:17:55,710 --> 00:17:56,660 Thank you, Aidan. 391 00:18:00,422 --> 00:18:02,699 So Josh says that he's happy. 392 00:18:02,700 --> 00:18:04,803 See, are you two, 393 00:18:06,330 --> 00:18:08,369 happy as roommates? 394 00:18:08,370 --> 00:18:09,513 - Mom! - We are. 395 00:18:10,650 --> 00:18:12,183 Yeah, he is, really. 396 00:18:13,260 --> 00:18:14,897 You don't mind if I- - If you what? 397 00:18:14,898 --> 00:18:17,049 Josh had a girl over the other night. 398 00:18:17,050 --> 00:18:18,719 Ahem! No, I don't mind. Please continue. 399 00:18:18,720 --> 00:18:20,309 Just a great girl. 400 00:18:20,310 --> 00:18:21,599 Smart and funny. 401 00:18:21,600 --> 00:18:24,119 And I don't mean to sell your son out. 402 00:18:24,120 --> 00:18:24,952 No, of course not. 403 00:18:24,953 --> 00:18:27,569 But get a couple of glasses in him, 404 00:18:27,570 --> 00:18:30,869 he actually knows how to charm a lady. 405 00:18:30,870 --> 00:18:33,320 And we're okay with drinking on the medication? 406 00:18:34,890 --> 00:18:36,233 I'm not, I don't. 407 00:18:38,386 --> 00:18:39,218 Do that. 408 00:18:39,219 --> 00:18:41,219 No, I-I think it's, I think it's good to have other forms 409 00:18:41,220 --> 00:18:43,769 of recreation. 410 00:18:43,770 --> 00:18:44,609 Oh, my God! 411 00:18:44,610 --> 00:18:45,442 I'd be worried 412 00:18:45,443 --> 00:18:49,016 if you were spending all the time on that book. 413 00:18:53,340 --> 00:18:54,172 What book? 414 00:18:54,173 --> 00:18:55,289 My graphic novel, 415 00:18:55,290 --> 00:18:57,179 ahem, about werewolves 416 00:18:57,180 --> 00:19:00,659 that my family thinks is a personal journal. 417 00:19:00,660 --> 00:19:02,223 My personal journal. 418 00:19:09,990 --> 00:19:10,822 Hold on for a second. 419 00:19:10,823 --> 00:19:12,839 So (laughs) you... 420 00:19:12,840 --> 00:19:16,271 Okay, you think that, that Josh thinks that he's a werewolf? 421 00:19:16,272 --> 00:19:17,104 Right? 422 00:19:17,105 --> 00:19:18,457 It's nuts on toast, right? 423 00:19:18,458 --> 00:19:19,979 Yeah. 424 00:19:19,980 --> 00:19:23,039 So guys, can we, can we put this to bed now, please? 425 00:19:23,040 --> 00:19:24,042 I'm not crazy. 426 00:19:24,043 --> 00:19:26,399 I-I, it's not a journal, okay? 427 00:19:26,400 --> 00:19:27,929 I don't believe that I'm a wolf. 428 00:19:27,930 --> 00:19:29,189 I don't believe in monsters. 429 00:19:29,190 --> 00:19:30,022 You know why? 430 00:19:30,023 --> 00:19:31,509 'Cause there's no such thing as monsters. 431 00:19:33,780 --> 00:19:34,612 Aidan, are you okay? 432 00:19:34,613 --> 00:19:35,489 I'm fine. 433 00:19:35,490 --> 00:19:37,949 No, I'm sorry. 434 00:19:37,950 --> 00:19:38,783 Um. 435 00:19:42,930 --> 00:19:43,762 Here's the deal. 436 00:19:43,763 --> 00:19:44,595 You know what? 437 00:19:44,596 --> 00:19:45,929 He's not, he just went through a bad breakup. 438 00:19:45,930 --> 00:19:46,762 I'm gonna go check on him 439 00:19:46,763 --> 00:19:48,162 because I, I don't think he's all right. 440 00:19:54,780 --> 00:19:56,307 Just some, something happened. 441 00:19:56,308 --> 00:19:58,005 I don't, I don't know. Uh- 442 00:19:58,006 --> 00:19:59,763 Are you kidding? Now? 443 00:19:59,764 --> 00:20:00,596 You have to do this now? 444 00:20:00,597 --> 00:20:01,579 Does your mom cook with garlic? 445 00:20:01,580 --> 00:20:03,389 I, I don't, I don't know. 446 00:20:03,390 --> 00:20:04,959 Seriously, is that a, is that a thing? 447 00:20:04,960 --> 00:20:05,839 Yes or no, Josh! 448 00:20:05,840 --> 00:20:06,719 I, I guess so. 449 00:20:06,720 --> 00:20:07,889 Does it kill you? 450 00:20:07,890 --> 00:20:08,722 No, no, it doesn't. 451 00:20:08,723 --> 00:20:10,209 It just, it makes us, us. 452 00:20:10,210 --> 00:20:12,419 Okay, okay, so stop being you. 453 00:20:12,420 --> 00:20:13,589 How? How do we do that? 454 00:20:13,590 --> 00:20:16,109 Uh, feverfew. 455 00:20:16,110 --> 00:20:17,159 Fever, what? 456 00:20:17,160 --> 00:20:18,848 Is that a, is that, is that a band? 457 00:20:18,849 --> 00:20:19,880 It's an herb, Josh! 458 00:20:19,881 --> 00:20:20,713 It's an herb, okay. 459 00:20:20,714 --> 00:20:21,959 How about any other herb? 460 00:20:21,960 --> 00:20:24,209 Any other herb like on earth! 461 00:20:24,210 --> 00:20:25,619 Mistletoe? 462 00:20:25,620 --> 00:20:26,939 How about matzo meal? 463 00:20:26,940 --> 00:20:29,373 Anything, I don't have to summon a warlock for? 464 00:20:30,720 --> 00:20:31,563 Okay, all right. 465 00:20:32,550 --> 00:20:33,382 Everything's fine. 466 00:20:33,383 --> 00:20:35,219 Aidan's just having a small reaction to something he ate, 467 00:20:35,220 --> 00:20:37,113 so I'm just bringing up some chamomile tea, 468 00:20:37,114 --> 00:20:38,697 some chamomile tea. 469 00:20:41,550 --> 00:20:43,079 Okay, okay. 470 00:20:43,080 --> 00:20:45,449 So we have chamomile-lavender, chamomile-mint. 471 00:20:45,450 --> 00:20:47,519 I think there's like a lemon in here. 472 00:20:47,520 --> 00:20:52,289 And you're naked and taking a bath in the middle of dinner. 473 00:20:52,290 --> 00:20:53,661 - Out! - I don't wanna be in here. 474 00:20:53,662 --> 00:20:55,616 - Out, out, out! - Okay, fine, good. All right. 475 00:21:12,990 --> 00:21:15,059 You got rain on the drive, huh? 476 00:21:15,060 --> 00:21:16,923 Well, they said we might get some tonight. 477 00:21:17,757 --> 00:21:18,917 Hello, Josh. 478 00:21:42,750 --> 00:21:44,219 Don't open that door. 479 00:21:44,220 --> 00:21:46,439 Do not invite that man into this house. 480 00:21:46,440 --> 00:21:47,272 - What? - Just don't! 481 00:21:47,273 --> 00:21:49,750 - Oh, this is ridiculous! - No, Dad, don't! 482 00:21:56,400 --> 00:21:58,379 Josh, why don't you tell me 483 00:21:58,380 --> 00:22:00,423 what you think is happening right now? 484 00:22:08,670 --> 00:22:11,939 Son, this isn't a solution. 485 00:22:11,940 --> 00:22:12,772 Take this. 486 00:22:12,773 --> 00:22:13,605 - Josh. - Listen to me. 487 00:22:13,606 --> 00:22:15,269 If he gets inside, you need to cut his head off. 488 00:22:15,270 --> 00:22:16,739 You need to cut it off completely. 489 00:22:16,740 --> 00:22:17,799 Do you understand me? 490 00:22:17,800 --> 00:22:18,959 - What? - Okay. 491 00:22:18,960 --> 00:22:20,879 Yes, keep them behind you, all right? 492 00:22:20,880 --> 00:22:22,229 Josh! 493 00:22:22,230 --> 00:22:23,062 This is crazy! 494 00:22:23,063 --> 00:22:24,479 Just do what I say. 495 00:22:24,480 --> 00:22:25,517 Aidan! Aidan! 496 00:22:39,090 --> 00:22:40,622 Josh, what's going on? 497 00:22:40,623 --> 00:22:42,107 Not now, Dad. 498 00:22:56,400 --> 00:22:58,348 The lengths you go to, to protect them now! 499 00:23:00,597 --> 00:23:01,939 And the lengths you'll go to, 500 00:23:01,940 --> 00:23:03,509 to kill when you go back to Bishop 501 00:23:03,510 --> 00:23:04,619 and you tell him you failed. 502 00:23:04,620 --> 00:23:06,003 Bishop didn't send me. 503 00:23:07,670 --> 00:23:08,789 Whatever's going on, Josh, 504 00:23:08,790 --> 00:23:11,467 we can sit down and, and, and, and talk about it. 505 00:23:13,980 --> 00:23:18,419 He never want me to mess with his little prince's pet. 506 00:23:18,420 --> 00:23:21,329 So you come out here on your own to this suburbs to what? 507 00:23:21,330 --> 00:23:22,559 Kill 'em all? 508 00:23:22,560 --> 00:23:23,849 Who are you trying to hurt? 509 00:23:23,850 --> 00:23:26,372 The dog you keep saying is beneath you, or me? 510 00:23:26,373 --> 00:23:29,305 If this is about us, then you keep it between us! 511 00:23:29,306 --> 00:23:30,436 Oh! 512 00:23:30,437 --> 00:23:31,937 Bishop would never let me do 513 00:23:32,857 --> 00:23:35,500 what I truly wanna do with you. 514 00:23:46,912 --> 00:23:47,912 Come on out. 515 00:23:49,022 --> 00:23:50,126 Here, boy. 516 00:23:50,127 --> 00:23:52,049 - Oh, my God! - Josh, put it down! 517 00:23:52,050 --> 00:23:53,553 Josh, wait! 518 00:23:54,747 --> 00:23:56,741 Come on, little doggie! 519 00:24:08,485 --> 00:24:09,318 Aidan! 520 00:24:10,948 --> 00:24:11,940 I got this. 521 00:24:11,941 --> 00:24:13,108 Aaah! - Oh, oh! 522 00:24:15,900 --> 00:24:18,049 Come on, you kill me now if you think you've got it in you 523 00:24:18,050 --> 00:24:20,729 and you pay the price of Bishop, 524 00:24:20,730 --> 00:24:25,153 but you leave my friend and his family out of it. 525 00:24:27,810 --> 00:24:30,243 You and your doggie aren't worth it. 526 00:24:44,340 --> 00:24:46,559 I know you don't wanna admit it. 527 00:24:46,560 --> 00:24:48,743 You think it'll get better in a couple weeks? 528 00:24:49,890 --> 00:24:51,573 Hmm? A couple months. 529 00:24:53,280 --> 00:24:54,480 If you wear a new dress. 530 00:24:56,294 --> 00:24:57,594 If you try a new position. 531 00:24:59,640 --> 00:25:01,593 If you bake the perfect frigging cake. 532 00:25:05,850 --> 00:25:07,050 This isn't you, Bridget. 533 00:25:08,850 --> 00:25:09,963 And it wasn't me. 534 00:25:11,280 --> 00:25:13,923 It's just how Danny got into our heads. 535 00:25:15,000 --> 00:25:17,253 And I swear to God I'm gonna make him stop. 536 00:25:18,630 --> 00:25:19,930 But I need you to help me. 537 00:25:21,510 --> 00:25:24,153 I need you to understand what he did to me. 538 00:25:33,930 --> 00:25:35,313 I know you feel me. 539 00:25:52,080 --> 00:25:52,913 Are you there? 540 00:25:55,750 --> 00:25:57,809 Why are you doing this? 541 00:26:20,937 --> 00:26:22,087 You need help. 542 00:26:25,530 --> 00:26:28,259 There's no way to fix what's wrong with me. 543 00:26:28,260 --> 00:26:31,421 - There is always a solution. - No, there isn't. 544 00:26:31,422 --> 00:26:33,572 You just need to be open to accepting it. 545 00:26:38,043 --> 00:26:38,876 You... 546 00:26:39,810 --> 00:26:42,629 Just refuse to see this 547 00:26:42,630 --> 00:26:45,239 as anything other than black and white, don't you? 548 00:26:45,240 --> 00:26:46,619 Like you always did, 549 00:26:46,620 --> 00:26:48,359 like we're part of your next study. 550 00:26:48,360 --> 00:26:49,192 You keep saying that. 551 00:26:49,193 --> 00:26:50,729 Is that how you feel? 552 00:26:50,730 --> 00:26:51,689 Like I've studied you? 553 00:26:51,690 --> 00:26:53,696 No, if you'd studied me, 554 00:26:53,697 --> 00:26:55,797 you would've realized something was wrong. 555 00:26:56,700 --> 00:26:57,532 Let me ask you something. 556 00:26:57,533 --> 00:26:59,789 Before I left, before I flipped out, 557 00:26:59,790 --> 00:27:03,239 did it ever occur to you that I was unhappy? 558 00:27:03,240 --> 00:27:04,679 - You were driven. - You were driving me! 559 00:27:04,680 --> 00:27:05,789 What are you saying? 560 00:27:05,790 --> 00:27:07,199 You don't have a problem? 561 00:27:07,200 --> 00:27:09,299 Because healthy people don't do this, Josh. 562 00:27:09,300 --> 00:27:11,849 Healthy people don't run out on their family, 563 00:27:11,850 --> 00:27:13,739 their fiance, their future. 564 00:27:13,740 --> 00:27:17,554 without more than a scrap of paper saying, "I'm sorry." 565 00:27:20,130 --> 00:27:21,693 Maybe I pushed too hard. 566 00:27:23,370 --> 00:27:27,269 But only because you always acted like that 567 00:27:27,270 --> 00:27:30,239 was what you wanted out of life. 568 00:27:30,240 --> 00:27:35,240 Son, you can't possibly want this. 569 00:27:37,110 --> 00:27:39,473 We'll help you, Josh, whatever this is. 570 00:27:43,860 --> 00:27:45,753 Please. You can't possibly want this. 571 00:28:00,762 --> 00:28:01,595 I don't. 572 00:28:03,030 --> 00:28:03,863 You're right. 573 00:28:06,330 --> 00:28:07,163 You're right. 574 00:28:08,689 --> 00:28:10,772 It's not a graphic novel. 575 00:28:12,690 --> 00:28:13,713 It's not fantasy. 576 00:28:17,340 --> 00:28:18,903 It's happening to me. 577 00:28:20,304 --> 00:28:22,383 What is happening to you, baby? 578 00:28:25,770 --> 00:28:26,763 I'm a werewolf. 579 00:28:30,722 --> 00:28:32,055 That's who I am. 580 00:28:33,876 --> 00:28:34,776 That's why I left. 581 00:28:41,730 --> 00:28:44,740 What possible place is there for me here? 582 00:29:09,994 --> 00:29:12,029 Are you okay? 583 00:29:12,030 --> 00:29:14,699 I need you to tell me how Sally died. 584 00:29:14,700 --> 00:29:16,829 You know how she died. 585 00:29:16,830 --> 00:29:18,780 You were practically the first to know. 586 00:29:20,850 --> 00:29:22,409 Keep going, Bridge. 587 00:29:22,410 --> 00:29:24,149 You're doing the right thing. 588 00:29:24,150 --> 00:29:25,940 Did you kill her? 589 00:29:25,941 --> 00:29:27,389 What? 590 00:29:27,390 --> 00:29:30,183 How could you, how could you say that to me? 591 00:29:32,250 --> 00:29:35,138 Because I think that's what she's saying to me. 592 00:29:45,180 --> 00:29:46,649 Finally. 593 00:29:46,650 --> 00:29:50,805 - It was an accident. - So it's true? 594 00:29:50,806 --> 00:29:52,379 No! No. 595 00:29:52,380 --> 00:29:54,449 Look, Sally and me, 596 00:29:54,450 --> 00:29:56,249 it wasn't like how you and I are, Bridget. 597 00:29:56,250 --> 00:29:58,019 We weren't happy. 598 00:29:58,020 --> 00:30:01,529 I never fought with anyone like I fought with her. 599 00:30:01,530 --> 00:30:02,750 She made me so... 600 00:30:04,680 --> 00:30:05,759 I wasn't myself. 601 00:30:05,760 --> 00:30:07,023 So it's my fault? 602 00:30:09,028 --> 00:30:12,235 She was so strong! 603 00:30:12,236 --> 00:30:13,068 I mean, you know how Sally was. 604 00:30:13,069 --> 00:30:15,029 I feel like she didn't name me. 605 00:30:15,030 --> 00:30:16,319 I got insecure. 606 00:30:16,320 --> 00:30:17,999 So you had to beat me down. 607 00:30:18,000 --> 00:30:20,579 And that night, she lost her ring. 608 00:30:20,580 --> 00:30:21,412 The ring. 609 00:30:21,413 --> 00:30:23,540 No, she, she said it went down the drain. 610 00:30:25,380 --> 00:30:26,489 And I didn't believe her. 611 00:30:26,490 --> 00:30:29,999 So we got into a fight. 612 00:30:30,000 --> 00:30:31,258 I grabbed her arms. 613 00:30:32,970 --> 00:30:34,975 She fell, but I would never. 614 00:30:34,976 --> 00:30:37,196 Ah! 615 00:30:37,197 --> 00:30:39,633 God, I didn't. No. 616 00:30:41,130 --> 00:30:42,899 So she thinks you killed her. 617 00:30:42,900 --> 00:30:44,519 God! Maybe I did, Bridge. 618 00:30:44,520 --> 00:30:45,419 God, maybe I did. 619 00:30:45,420 --> 00:30:46,970 But I never would've... 620 00:30:48,480 --> 00:30:49,983 She was everything to me. 621 00:30:52,173 --> 00:30:53,939 You know, I keep trying to take back that second 622 00:30:53,940 --> 00:30:55,173 when her ankle twisted. 623 00:30:57,000 --> 00:30:59,429 Bridget, no, he's not sorry. 624 00:30:59,430 --> 00:31:02,309 You know, every morning, I wake up 625 00:31:02,310 --> 00:31:05,337 and I think about how I've ruined my life, our life. 626 00:31:07,020 --> 00:31:08,897 Bridget, no. 627 00:31:08,898 --> 00:31:10,829 I loved her so much. 628 00:31:10,830 --> 00:31:11,662 Bridget. 629 00:31:11,663 --> 00:31:13,053 Bridget, do not believe him. 630 00:31:17,506 --> 00:31:18,556 It was an accident. 631 00:31:19,684 --> 00:31:20,833 I know that now. 632 00:31:32,570 --> 00:31:35,060 It was strangely thrilling to finally just... 633 00:31:36,810 --> 00:31:38,739 Say it to them. 634 00:31:40,590 --> 00:31:44,961 And yet, somehow incredibly anticlimactic. 635 00:31:50,100 --> 00:31:55,100 You know, I tried the same thing a long time ago. 636 00:32:00,450 --> 00:32:01,653 My wife and my son. 637 00:32:06,627 --> 00:32:09,659 I thought there must be some way to explain it to them, 638 00:32:09,660 --> 00:32:12,160 to be what I had become 639 00:32:14,130 --> 00:32:14,963 and keep them. 640 00:32:16,440 --> 00:32:19,049 In time, they would understand. 641 00:32:19,050 --> 00:32:19,983 They're my family. 642 00:32:21,540 --> 00:32:24,183 That's what I told myself. 643 00:32:26,400 --> 00:32:27,233 What happened? 644 00:32:34,500 --> 00:32:35,843 We should go. 645 00:32:37,860 --> 00:32:39,110 What if you were right? 646 00:32:41,169 --> 00:32:42,419 Trying, I mean. 647 00:32:45,030 --> 00:32:45,869 I can manage this. 648 00:32:45,870 --> 00:32:47,129 It's one night a month. I can- 649 00:32:47,130 --> 00:32:48,779 No, it's bigger than that. 650 00:32:48,780 --> 00:32:49,612 And Marcus. 651 00:32:49,613 --> 00:32:50,690 I mean what if he's... 652 00:32:52,290 --> 00:32:54,359 I'm supposed to just leave my family if he's coming back. 653 00:32:54,360 --> 00:32:55,889 No, he's not. 654 00:32:55,890 --> 00:32:57,359 It's between me and him now. 655 00:32:57,360 --> 00:33:00,659 But Josh, he was coming after you. 656 00:33:00,660 --> 00:33:02,712 You do not make it safer here. 657 00:33:02,713 --> 00:33:04,063 I can explain it to them, 658 00:33:05,730 --> 00:33:07,349 walk them through it. 659 00:33:07,350 --> 00:33:09,209 They're educated, they're reasonable. 660 00:33:09,210 --> 00:33:10,949 So you explain it to them, 661 00:33:10,950 --> 00:33:14,999 and maybe one day, they'll even believe that you are a wolf. 662 00:33:15,000 --> 00:33:16,683 And so they'll build you a cage. 663 00:33:18,630 --> 00:33:19,473 And it'll work. 664 00:33:20,790 --> 00:33:23,819 Every month, you'll transform in the comfort 665 00:33:23,820 --> 00:33:25,529 of your own home. 666 00:33:25,530 --> 00:33:27,989 And in the morning, your parents will be waiting for you 667 00:33:27,990 --> 00:33:29,429 with food and water. 668 00:33:29,430 --> 00:33:33,059 And they will clean you like the day that you were born 669 00:33:33,060 --> 00:33:37,683 because, because he's not a monster. 670 00:33:39,630 --> 00:33:40,533 He's our son. 671 00:33:41,670 --> 00:33:45,213 And he would never, ever hurt us. 672 00:33:47,400 --> 00:33:49,559 So one day, someone will leave the cage unlocked 673 00:33:49,560 --> 00:33:52,593 because what's the worst that can happen? 674 00:33:53,730 --> 00:33:57,003 And brutally, against your human will, 675 00:34:00,240 --> 00:34:02,216 you will kill them all. 676 00:34:10,740 --> 00:34:12,190 I won't let it get to that. 677 00:34:14,560 --> 00:34:15,392 I know what I'm doing now. 678 00:34:15,393 --> 00:34:16,469 I'll go to the woods. 679 00:34:16,470 --> 00:34:17,579 No matter what you do, 680 00:34:17,580 --> 00:34:19,319 they're gonna wanna get involved. 681 00:34:19,320 --> 00:34:20,343 They're your family. 682 00:34:23,280 --> 00:34:25,930 Which is exactly why they're defenseless against you. 683 00:34:27,390 --> 00:34:29,882 I've already hurt them too much not to try. 684 00:34:50,940 --> 00:34:52,513 Aidan! 685 00:34:52,514 --> 00:34:53,669 Oh, what a nice surprise! 686 00:34:53,670 --> 00:34:55,079 Who were they? 687 00:34:55,080 --> 00:34:58,083 Well, I told you things had changed. 688 00:35:00,510 --> 00:35:02,073 Some things never change. 689 00:35:04,230 --> 00:35:06,093 You stay away from my friends. 690 00:35:07,380 --> 00:35:08,213 Sure. 691 00:35:12,030 --> 00:35:12,862 Aidan- 692 00:35:12,863 --> 00:35:14,877 You stink like one, you know? 693 00:35:15,820 --> 00:35:17,643 Yeah, it's all over you. 694 00:35:19,110 --> 00:35:24,110 Doggie stink, doggie sweat, doggie tears. 695 00:35:25,590 --> 00:35:27,659 Folks are gonna start to wonder. 696 00:35:27,660 --> 00:35:29,973 Wonder about what Marcus? 697 00:35:31,230 --> 00:35:33,573 How our family could turn its back on its own? 698 00:35:34,650 --> 00:35:36,989 Turn its back on the weakest among us? 699 00:35:36,990 --> 00:35:38,909 We have too much to do in too little time 700 00:35:38,910 --> 00:35:41,639 to lay waste to the one strength we have. 701 00:35:41,640 --> 00:35:42,963 That goes for the weakest. 702 00:35:45,753 --> 00:35:47,303 And that goes for the mistakes. 703 00:36:09,006 --> 00:36:12,589 ♪ Who would've thought the boy could fly ♪ 704 00:36:12,590 --> 00:36:13,919 So you think Dad's gonna run off 705 00:36:13,920 --> 00:36:15,555 with some 25-year-old babe? 706 00:36:15,556 --> 00:36:16,759 How jealous would you be? 707 00:36:16,760 --> 00:36:18,708 So jealous, would you be? 708 00:36:20,310 --> 00:36:21,809 You're gonna stay right? 709 00:36:21,810 --> 00:36:22,643 For a while? 710 00:36:24,104 --> 00:36:27,719 I could come home once a month, help out. 711 00:36:27,720 --> 00:36:28,680 Whatever you need. 712 00:36:31,050 --> 00:36:34,407 ♪ 'Cause only the dreamer knows that life is not ♪ 713 00:36:34,408 --> 00:36:36,879 Come on. ♪ The world you see ♪ 714 00:36:36,880 --> 00:36:40,875 Josh, come have some chicken. 715 00:36:40,876 --> 00:36:45,876 ♪ Imagination exists ♪ 716 00:36:46,039 --> 00:36:49,613 ♪ 'Cause you're not alone ♪ 717 00:36:49,614 --> 00:36:53,504 ♪ You carried the weight of us all ♪ 718 00:36:53,505 --> 00:36:57,933 ♪ You're not alone anymore ♪ 719 00:36:57,934 --> 00:37:00,781 ♪ Still tryna bring us home ♪ 720 00:37:00,782 --> 00:37:04,375 ♪ Remember the hero ♪ 721 00:37:04,376 --> 00:37:08,327 ♪ The boy that could reach to your soul ♪ 722 00:37:08,328 --> 00:37:13,328 ♪ And you're not alone anymore ♪ 723 00:37:15,839 --> 00:37:20,839 ♪ Who would've thought the boy could fly ♪ 724 00:37:26,130 --> 00:37:31,130 Hello? 725 00:37:32,220 --> 00:37:33,053 Sally? 726 00:37:36,870 --> 00:37:40,163 I'm here. 727 00:37:43,920 --> 00:37:44,770 I'm sorry 728 00:37:47,400 --> 00:37:48,573 about how you died. 729 00:37:51,187 --> 00:37:52,977 And I miss you every day. 730 00:37:58,290 --> 00:38:00,690 But this is the last time I'm gonna talk to you. 731 00:38:04,440 --> 00:38:05,673 And if you come to me, 732 00:38:06,906 --> 00:38:08,463 if you haunt me or Danny, 733 00:38:10,320 --> 00:38:11,520 I won't acknowledge you. 734 00:38:14,130 --> 00:38:16,053 No matter how loud you scream. 735 00:38:18,690 --> 00:38:20,013 No matter how scared I am. 736 00:38:24,450 --> 00:38:26,013 This ends now. 737 00:38:30,120 --> 00:38:31,203 He'll do it to you. 738 00:38:33,030 --> 00:38:34,563 It's just who he is. 739 00:38:37,800 --> 00:38:41,309 You're not at rest. 740 00:38:41,310 --> 00:38:42,303 I get that now. 741 00:38:44,730 --> 00:38:47,030 But it didn't happen the way you think it did. 742 00:38:49,080 --> 00:38:51,153 Just accept that. 743 00:38:53,940 --> 00:38:57,813 Accept that and maybe you can find some peace and move on. 744 00:39:01,170 --> 00:39:02,223 We're moving on. 745 00:39:05,730 --> 00:39:07,833 And you need to leave us alone. 746 00:39:24,036 --> 00:39:25,518 ♪ My old friend ♪ 747 00:39:28,060 --> 00:39:28,892 ♪ Tell me ♪ 748 00:39:28,893 --> 00:39:31,391 ♪ Where have you been ♪ 749 00:39:31,392 --> 00:39:32,799 ♪ Ah ♪ 750 00:39:32,800 --> 00:39:37,555 ♪ Have I wasted away ♪ 751 00:39:37,556 --> 00:39:41,413 ♪ All my tears turn to time ♪ 752 00:39:43,030 --> 00:39:44,410 ♪ My old friend ♪ 753 00:39:50,319 --> 00:39:53,787 And what happened? 754 00:39:53,788 --> 00:39:55,510 The worst. 755 00:39:59,618 --> 00:40:02,182 ♪ My old friend ♪ 756 00:40:02,183 --> 00:40:05,654 ♪ Tell me ♪ 757 00:40:05,655 --> 00:40:07,888 ♪ Where have you been ♪ 758 00:40:09,591 --> 00:40:12,569 ♪ Have I wasted away ♪ 759 00:40:14,375 --> 00:40:16,975 ♪ Did you wait 'til the end ♪ 760 00:40:20,030 --> 00:40:21,636 ♪ My old friend ♪ 761 00:40:46,350 --> 00:40:47,650 I have news from Boston, 762 00:40:48,990 --> 00:40:49,863 born in concern. 763 00:40:51,150 --> 00:40:51,983 May I see them? 764 00:40:59,790 --> 00:41:01,533 It's two hours until sundown. 765 00:41:03,060 --> 00:41:03,893 I'll wait. 50896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.