Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,874 --> 00:00:02,247
Previously on "Being Human."
2
00:00:02,248 --> 00:00:04,912
My brother had a nervous breakdown
3
00:00:04,913 --> 00:00:06,311
and ran away from his family.
4
00:00:07,807 --> 00:00:09,342
Just leave me alone.
5
00:00:09,343 --> 00:00:11,712
Screw me, you kill me. You never call.
6
00:00:11,713 --> 00:00:14,044
I can't go to a restaurant
and pretend to be human
7
00:00:14,045 --> 00:00:16,508
when all I wanna do is
eat the table next to me.
8
00:00:16,509 --> 00:00:19,515
I will be strong for both of us.
9
00:00:19,516 --> 00:00:21,674
- I lost my engagement ring.
- Well, why'd you take it off?
10
00:00:21,675 --> 00:00:25,965
You know, I love that ring.
11
00:00:25,966 --> 00:00:27,274
Danny killed me.
12
00:00:39,083 --> 00:00:42,398
What sets a human
apart from a monster,
13
00:00:42,399 --> 00:00:46,183
aside from genetics, aside
from the terrible truth?
14
00:00:46,184 --> 00:00:49,064
We walk the same streets,
we wear the same clothes,
15
00:00:49,065 --> 00:00:53,815
you take a breath and there
we are, gulping the same air.
16
00:00:54,851 --> 00:00:57,518
We're walking in your footsteps.
17
00:00:59,819 --> 00:01:02,506
♪ Still ♪
18
00:01:02,507 --> 00:01:04,633
♪ As glass I lay ♪
19
00:01:04,634 --> 00:01:06,131
And even a monster can possess
20
00:01:06,132 --> 00:01:09,215
that most dominant of human emotions.
21
00:01:10,941 --> 00:01:11,774
Fear.
22
00:01:13,403 --> 00:01:16,010
We know enough to remember
what we once were.
23
00:01:16,011 --> 00:01:19,511
We know enough to fear what we can now do.
24
00:01:23,412 --> 00:01:26,579
And like a human, we obsess over love,
25
00:01:27,993 --> 00:01:30,743
over life, over every lost cause.
26
00:01:36,584 --> 00:01:41,584
♪ That kills fire and soot ♪
27
00:01:44,009 --> 00:01:46,324
♪ From an iron flute ♪
28
00:01:46,325 --> 00:01:48,093
♪ That shakes the trees ♪
29
00:01:48,094 --> 00:01:51,094
♪ From stem to root ♪
30
00:02:11,980 --> 00:02:14,397
The Vatican tweets.
31
00:02:15,921 --> 00:02:17,339
I hate this decade.
32
00:02:23,400 --> 00:02:24,400
Is that you?
33
00:02:25,572 --> 00:02:27,033
Sorry?
34
00:02:27,034 --> 00:02:29,501
How are you doing that anyway?
35
00:02:29,502 --> 00:02:30,353
You can't touch-
36
00:02:30,354 --> 00:02:32,637
Touch anything, do anything
but make the house shake.
37
00:02:32,638 --> 00:02:33,471
I know.
38
00:02:38,253 --> 00:02:40,253
Maybe because it's mine.
39
00:02:41,532 --> 00:02:43,571
Maybe 'cause it's supposed
to be on my finger.
40
00:02:43,572 --> 00:02:46,489
But I thought that Danny took it.
41
00:02:48,138 --> 00:02:49,402
He did.
42
00:02:49,403 --> 00:02:50,839
Then how'd it get here?
43
00:02:50,840 --> 00:02:52,677
And I'm pretty much not gonna
44
00:02:52,678 --> 00:02:56,261
have the answers to
any of these questions.
45
00:02:57,838 --> 00:02:59,476
You look nice.
46
00:02:59,477 --> 00:03:02,560
Is that in it? You wearing perfume?
47
00:03:07,677 --> 00:03:10,623
So it's like a charged object, right?
48
00:03:10,624 --> 00:03:11,457
Right.
49
00:03:14,091 --> 00:03:16,738
So I should do something with it.
50
00:03:16,739 --> 00:03:18,599
A second, hold on.
51
00:03:18,600 --> 00:03:22,151
When you say do something,
you don't mean with Danny.
52
00:03:22,152 --> 00:03:22,984
Right?
53
00:03:22,985 --> 00:03:24,504
I'm sorry, am I supposed to be over
54
00:03:24,505 --> 00:03:26,738
the whole wrongful death thing by now?
55
00:03:26,739 --> 00:03:28,731
You are the one who said
you take care of him.
56
00:03:28,732 --> 00:03:30,769
That's because I didn't
wanna see you get hurt.
57
00:03:30,770 --> 00:03:32,266
Hey, listen to me.
58
00:03:32,267 --> 00:03:34,268
The more involved you get,
59
00:03:34,269 --> 00:03:37,436
the more caught up you get in revenge.
60
00:03:38,569 --> 00:03:40,486
You'll be stuck, Sally.
61
00:03:42,351 --> 00:03:45,102
Is it picture day at school?
62
00:03:45,103 --> 00:03:46,586
What's up?
63
00:03:46,587 --> 00:03:49,193
Nothing is up, okay?
64
00:03:49,194 --> 00:03:53,944
You just notice it more because
you can't change clothes.
65
00:03:55,555 --> 00:03:56,388
Mail call.
66
00:04:02,593 --> 00:04:04,510
Hello, sexy.
67
00:04:12,104 --> 00:04:13,604
Is that Rebecca?
68
00:04:16,327 --> 00:04:17,660
Who's Rebecca?
69
00:04:19,820 --> 00:04:21,167
Are you two?
70
00:04:21,168 --> 00:04:22,001
No.
71
00:04:23,790 --> 00:04:24,623
No.
72
00:04:26,081 --> 00:04:27,849
Oh? Okay, yeah.
73
00:04:27,850 --> 00:04:29,355
Porn before breakfast, really?
74
00:04:29,356 --> 00:04:30,558
We don't need to see it.
75
00:04:30,559 --> 00:04:32,476
Stop. I mean, let it.
76
00:04:37,763 --> 00:04:38,596
Whoa.
77
00:04:41,125 --> 00:04:42,625
It's a good dress.
78
00:04:43,497 --> 00:04:45,036
What? Okay.
79
00:04:45,037 --> 00:04:46,352
What is this?
80
00:04:46,353 --> 00:04:47,185
Hi boobs.
81
00:04:49,622 --> 00:04:50,622
Oh, what...?
82
00:04:54,611 --> 00:04:55,996
Is she? She's a vampire.
83
00:04:55,997 --> 00:04:57,719
Oh my God.
84
00:04:57,720 --> 00:04:58,905
Oh, she's eating his face.
85
00:04:58,906 --> 00:04:59,873
She's eating his face,
she's eating his face.
86
00:04:59,874 --> 00:05:01,702
What is she doing? Oh my God.
87
00:05:01,703 --> 00:05:03,842
Oh my God.
88
00:05:03,843 --> 00:05:05,526
Turn it off. Turn it off.
89
00:05:05,527 --> 00:05:08,707
Oh that was so much blood.
90
00:05:08,708 --> 00:05:11,375
What the hell was that?
91
00:05:13,348 --> 00:05:15,431
Ew, ew, ew. Is that...?
92
00:05:17,087 --> 00:05:18,969
Is that what vampires do?
93
00:05:18,970 --> 00:05:21,244
They get off on this, don't they?
94
00:05:21,245 --> 00:05:22,078
Some do.
95
00:05:24,820 --> 00:05:27,883
So is it something you like?
96
00:05:27,884 --> 00:05:28,717
What?
97
00:05:29,553 --> 00:05:31,209
No.
98
00:05:31,210 --> 00:05:32,293
Josh. No, no.
99
00:05:33,405 --> 00:05:35,285
Someone's just trying to mess with me.
100
00:05:35,286 --> 00:05:37,260
I will get rid of it.
101
00:05:37,261 --> 00:05:38,261
Don't worry.
102
00:05:39,575 --> 00:05:40,658
I should...
103
00:05:41,850 --> 00:05:43,600
I should get to work.
104
00:06:00,504 --> 00:06:03,740
We have the
same weaknesses as you.
105
00:06:03,741 --> 00:06:06,824
But even this doesn't make us normal.
106
00:06:08,371 --> 00:06:11,204
But it does make us unforgettable.
107
00:06:29,107 --> 00:06:29,940
Hey.
108
00:06:30,973 --> 00:06:32,504
Hey.
109
00:06:32,505 --> 00:06:35,749
How's your your day going so far?
110
00:06:35,750 --> 00:06:36,583
Not bad.
111
00:06:37,595 --> 00:06:40,611
Fender bender, enema. Same old.
112
00:06:40,612 --> 00:06:42,452
Well, I hope the two weren't related.
113
00:06:42,453 --> 00:06:44,408
So they sent Mr. Colombia home?
114
00:06:44,409 --> 00:06:45,628
His burns healed nicely.
115
00:06:45,629 --> 00:06:47,495
Yeah, minor miracle.
116
00:06:47,496 --> 00:06:49,920
I'm not going anywhere near
my deep fryer anytime soon.
117
00:06:49,921 --> 00:06:51,727
Oh my God. How can you
even own one of those?
118
00:06:51,728 --> 00:06:53,010
I mean, the fat alone is just completely-
119
00:06:53,011 --> 00:06:54,318
Oh, no, no, no, I was...
120
00:06:54,319 --> 00:06:56,296
No, I was kidding. I was kidding.
121
00:06:56,297 --> 00:06:58,555
Yeah, although I'm not
past torching a brulee
122
00:06:58,556 --> 00:07:02,389
on occasion because men
enjoy torching things.
123
00:07:08,071 --> 00:07:09,556
So you like to cook?
124
00:07:09,557 --> 00:07:12,090
Yeah, I always thought it
would be my other profession
125
00:07:12,091 --> 00:07:13,924
if I didn't go into...
126
00:07:16,283 --> 00:07:19,533
So I am in this rehabilitation program.
127
00:07:20,376 --> 00:07:21,208
Oh?
128
00:07:21,209 --> 00:07:23,266
Yeah, trying to prove to Nora Sergeant
129
00:07:23,267 --> 00:07:25,734
that I'm an upstanding member of society
130
00:07:25,735 --> 00:07:27,818
and not a raging ass hat.
131
00:07:28,908 --> 00:07:31,186
Hmm. That must be a new program.
132
00:07:31,187 --> 00:07:32,578
- It is.
- How's it going?
133
00:07:32,579 --> 00:07:34,325
Decent. Yeah.
134
00:07:34,326 --> 00:07:37,628
Although I'm not really putting
in the effort that I'd like.
135
00:07:37,629 --> 00:07:39,900
Oh, well, one day at a time.
136
00:07:43,157 --> 00:07:46,657
Yeah, so I was wondering if maybe you...
137
00:07:48,062 --> 00:07:51,395
If maybe you might want to eat sometime.
138
00:07:53,389 --> 00:07:54,806
Wow. Like tomorrow.
139
00:07:54,807 --> 00:07:57,058
Because you're not working
the night shift and hey,
140
00:07:57,059 --> 00:08:01,726
neither am I, so what a
serendipitous bit of scheduling.
141
00:08:02,768 --> 00:08:04,851
Well, I do need to eat.
142
00:08:07,078 --> 00:08:08,630
See you later doe eyes.
143
00:08:18,916 --> 00:08:19,809
Well, that was fast.
144
00:08:19,810 --> 00:08:22,088
I told Rebecca you'd be
at least another day.
145
00:08:22,089 --> 00:08:24,318
Thought you'd wanna watch
it a few more times.
146
00:08:24,319 --> 00:08:27,388
Can I talk to you alone someplace?
147
00:08:27,389 --> 00:08:28,877
I'm fine here.
148
00:08:28,878 --> 00:08:30,378
Really? A porno?
149
00:08:31,573 --> 00:08:33,259
That's your big move?
150
00:08:33,260 --> 00:08:37,746
Bishop likes to think of it
as a video postcard of sorts.
151
00:08:37,747 --> 00:08:39,330
Wish you were here.
152
00:08:40,852 --> 00:08:42,696
What are you doing?
153
00:08:42,697 --> 00:08:44,947
What? You didn't like it?
154
00:08:46,972 --> 00:08:48,241
Bishop knows where I stand,
155
00:08:48,242 --> 00:08:50,537
a pathetic snuff film
isn't gonna change my mind.
156
00:08:50,538 --> 00:08:51,705
Fair enough.
157
00:08:53,524 --> 00:08:56,691
Give it back and I'll dispose of it.
158
00:08:58,031 --> 00:08:59,364
Oh, you kept it.
159
00:09:01,843 --> 00:09:03,510
So you do miss me.
160
00:09:05,872 --> 00:09:07,205
Don't do that.
161
00:09:08,839 --> 00:09:11,256
Yeah. You don't want me back.
162
00:09:13,218 --> 00:09:15,559
You ever thought of what might happen?
163
00:09:15,560 --> 00:09:17,029
Yes, it's all I think about.
164
00:09:17,030 --> 00:09:19,084
It's all any of us think about, really.
165
00:09:19,085 --> 00:09:23,668
You would be nothing all
over again, and you know it.
166
00:09:26,591 --> 00:09:30,591
Yap, yap, yap. You and
all the little doggies.
167
00:09:37,026 --> 00:09:40,471
Thought you had a hold over
him. I guess I was wrong.
168
00:09:40,472 --> 00:09:43,941
It would've been fine
if you weren't here.
169
00:09:43,942 --> 00:09:44,955
I can do it.
170
00:09:44,956 --> 00:09:47,664
Yeah, that's what you
keep saying, and yet.
171
00:09:47,665 --> 00:09:50,633
Is it true what they
say about aided ambition?
172
00:09:50,634 --> 00:09:52,301
They weren't gods.
173
00:09:55,640 --> 00:09:57,723
Are you in love with him?
174
00:09:59,551 --> 00:10:01,145
What would be the point?
175
00:10:25,294 --> 00:10:26,731
Are you okay?
176
00:10:26,732 --> 00:10:28,899
Yeah, no, I'm good. I'm...
177
00:10:28,900 --> 00:10:30,877
Dr. Smith, please...
178
00:10:30,878 --> 00:10:33,900
Maybe, do you think if
you mention food to someone
179
00:10:33,901 --> 00:10:36,202
and they say they like to
eat, technically it's a date?
180
00:10:36,203 --> 00:10:37,036
- No.
- No?
181
00:10:39,468 --> 00:10:42,499
Well, actually, what she said was,
182
00:10:42,500 --> 00:10:44,500
"I guess I have to eat."
183
00:10:46,470 --> 00:10:47,917
Who?
184
00:10:47,918 --> 00:10:49,366
Nora.
185
00:10:49,367 --> 00:10:50,200
Yeah.
186
00:10:51,241 --> 00:10:52,165
Is she speaking to you?
187
00:10:52,166 --> 00:10:55,096
Yes, and possibly eating with me.
188
00:10:55,097 --> 00:10:56,543
I guess I have to eat.
189
00:10:56,544 --> 00:10:57,376
No, yeah.
190
00:10:57,377 --> 00:11:01,216
It's not dripping with
enthusiasm, but it's not a no.
191
00:11:01,217 --> 00:11:02,826
- It's not a no.
- Not a no.
192
00:11:02,827 --> 00:11:03,660
Mm-mm.
193
00:11:06,394 --> 00:11:07,456
What?
194
00:11:07,457 --> 00:11:08,289
You're doing it.
195
00:11:08,290 --> 00:11:09,623
Don't jinx it.
196
00:11:12,852 --> 00:11:15,789
It does make me wonder though,
you know what it would...
197
00:11:15,790 --> 00:11:18,430
What that would be like.
198
00:11:18,431 --> 00:11:21,387
Be someone's boyfriend again.
199
00:11:21,388 --> 00:11:22,975
Share a paper, see a movie.
200
00:11:22,976 --> 00:11:24,466
Sounds like retirement.
201
00:11:24,467 --> 00:11:26,467
Is sex in this equation?
202
00:11:28,821 --> 00:11:29,654
What?
203
00:11:34,699 --> 00:11:36,052
Emily?
204
00:11:36,053 --> 00:11:39,484
I'm sorry. I just didn't
know where else to go.
205
00:11:54,438 --> 00:11:56,508
So what rings you here?
206
00:11:56,509 --> 00:11:59,696
How about, "Are you okay, Emily?"
207
00:11:59,697 --> 00:12:01,960
Are you okay?
208
00:12:01,961 --> 00:12:05,961
I know you don't wanna
see me. Okay, I get it.
209
00:12:06,820 --> 00:12:08,592
Jackie and I broke up.
210
00:12:08,593 --> 00:12:10,176
Oh, that's rough.
211
00:12:11,691 --> 00:12:14,069
Thank you, and I can't
keep living in there
212
00:12:14,070 --> 00:12:17,440
and it's too late to find
a roommate this semester.
213
00:12:17,441 --> 00:12:18,274
So...?
214
00:12:19,373 --> 00:12:21,106
I need a place to crash, okay?
215
00:12:21,107 --> 00:12:22,436
Okay, see-
216
00:12:22,437 --> 00:12:24,063
Aiden's okay with it.
217
00:12:24,064 --> 00:12:24,897
Right?
218
00:12:27,578 --> 00:12:29,245
She's your sister.
219
00:12:33,118 --> 00:12:34,696
How long?
220
00:12:34,697 --> 00:12:37,612
Just till I get back on my feet.
221
00:12:40,863 --> 00:12:42,780
Can I have this cookie?
222
00:12:44,477 --> 00:12:49,477
♪ I have seen the most light ♪
223
00:12:49,699 --> 00:12:53,786
♪ In your eyes ♪
224
00:13:10,806 --> 00:13:11,639
Hello?
225
00:13:12,638 --> 00:13:13,471
Hello?
226
00:13:14,438 --> 00:13:18,323
♪ So cast away ♪
227
00:13:18,324 --> 00:13:21,463
♪ All your pain ♪
228
00:13:21,464 --> 00:13:23,297
Hey, someone call...
229
00:13:24,693 --> 00:13:28,193
Aiden, hey. Did you call up with the sink?
230
00:13:29,419 --> 00:13:30,252
Did we?
231
00:13:33,210 --> 00:13:35,627
Ah, yeah, my bad. Come on in.
232
00:13:44,633 --> 00:13:46,184
The hell are you doing?
233
00:13:46,185 --> 00:13:49,935
Think you'd get away
with killing our girl?
234
00:13:52,285 --> 00:13:54,000
Any preference?
235
00:13:54,001 --> 00:13:55,668
Just make it hurt.
236
00:14:21,016 --> 00:14:23,405
I know, she disgusts me.
237
00:14:23,406 --> 00:14:24,922
Thought of her like, ugh.
238
00:14:24,923 --> 00:14:26,824
She makes me want look
a guy from head to toe.
239
00:14:26,825 --> 00:14:28,418
I took blood out of the fridge.
240
00:14:28,419 --> 00:14:29,251
And then the porn?
241
00:14:29,252 --> 00:14:30,277
We'll lose the stuff though, right.
242
00:14:30,278 --> 00:14:31,616
I told you I took care of it.
243
00:14:31,617 --> 00:14:35,069
Okay, okay. Hey, listen,
couple of days, right?
244
00:14:35,070 --> 00:14:36,131
We were human once we can do this.
245
00:14:36,132 --> 00:14:37,715
All right, come on.
246
00:14:44,424 --> 00:14:45,658
What the hell is this?
247
00:14:45,659 --> 00:14:48,075
What's it look like? I'm freaking out.
248
00:14:48,076 --> 00:14:50,420
No, no, no, no, no. No freaking out.
249
00:14:50,421 --> 00:14:52,363
Emily's here. Everyone
just being normal.
250
00:14:52,364 --> 00:14:57,031
How am I supposed to be
normal? I need to talk to you.
251
00:14:59,661 --> 00:15:01,733
And here we are.
252
00:15:01,734 --> 00:15:03,935
Why are we shaking?
253
00:15:03,936 --> 00:15:06,936
That's your sister? She's so cute.
254
00:15:08,457 --> 00:15:10,277
That's the T.
255
00:15:10,278 --> 00:15:12,579
The train, the T Train.
256
00:15:12,580 --> 00:15:14,141
Well, that blows.
257
00:15:14,142 --> 00:15:15,577
Yeah, you could crash
somewhere else if you...
258
00:15:15,578 --> 00:15:19,136
Hey, that's your sister.
Tell her she's welcome.
259
00:15:19,137 --> 00:15:20,822
Make yourself in home.
260
00:15:20,823 --> 00:15:25,032
I can't even see you through
the haze of warm and fuzzy.
261
00:15:25,033 --> 00:15:27,169
Please tell me you have booze in there.
262
00:15:27,170 --> 00:15:28,503
Help yourself.
263
00:15:32,303 --> 00:15:34,348
Stop shaking the house right now.
264
00:15:34,349 --> 00:15:37,349
Yeah, can't. It's called a crisis.
265
00:15:38,666 --> 00:15:40,007
Not my fault, I swear.
266
00:15:40,008 --> 00:15:41,580
No worries.
267
00:15:41,581 --> 00:15:42,496
Try.
268
00:15:42,497 --> 00:15:43,750
Okay.
269
00:15:43,751 --> 00:15:46,043
When you whisper to me, it
makes me feel like a ghost.
270
00:15:46,044 --> 00:15:48,044
And that makes it worse.
271
00:15:49,419 --> 00:15:51,030
Stop shaking.
272
00:15:51,031 --> 00:15:52,031
Hey, Josh.
273
00:15:52,973 --> 00:15:55,810
Why are there like five
rum roasts in your freezer?
274
00:15:57,537 --> 00:15:58,786
Are there?
275
00:15:58,787 --> 00:16:02,147
Okay, so dinner, right?
What do people like to eat?
276
00:16:02,148 --> 00:16:05,515
What do we the people like to eat?
277
00:16:11,546 --> 00:16:12,713
Aiden's hot.
278
00:16:14,091 --> 00:16:16,512
Sometimes, I wish I was into that.
279
00:16:16,513 --> 00:16:18,058
Jackie would so freak.
280
00:16:18,059 --> 00:16:20,692
Yeah, you don't want it.
281
00:16:20,693 --> 00:16:22,360
That is complicated.
282
00:16:23,633 --> 00:16:25,966
Yeah, part of the appeals.
283
00:16:27,908 --> 00:16:30,491
How things going on your front?
284
00:16:31,360 --> 00:16:32,277
Oh, good.
285
00:16:33,353 --> 00:16:34,353
Work's good.
286
00:16:35,187 --> 00:16:37,937
Girls, Josh life. Are you okay?
287
00:16:41,619 --> 00:16:44,202
Because last time, you weren't.
288
00:16:50,388 --> 00:16:51,221
Yeah.
289
00:16:53,176 --> 00:16:54,009
Look, I...
290
00:16:56,562 --> 00:16:58,729
I know I said some things.
291
00:17:01,283 --> 00:17:02,283
I apologize.
292
00:17:05,968 --> 00:17:08,801
Forget about it. You owe me one.
293
00:17:10,335 --> 00:17:13,085
Hey, told mom and dad, I saw you.
294
00:17:15,103 --> 00:17:18,066
Whoops, but see, there you go.
295
00:17:18,067 --> 00:17:18,900
All even.
296
00:17:20,505 --> 00:17:21,337
Em.
297
00:17:21,338 --> 00:17:22,793
You're their son.
298
00:17:22,794 --> 00:17:23,911
They're worried about you.
299
00:17:23,912 --> 00:17:26,995
They didn't even know you were alive.
300
00:17:29,623 --> 00:17:31,283
What did you tell them?
301
00:17:31,284 --> 00:17:33,951
What do you think? Everything.
302
00:17:44,591 --> 00:17:48,508
Well, since you asked,
I did ask someone out,
303
00:17:51,811 --> 00:17:54,850
and it's vaguely possible
that she said yes.
304
00:17:54,851 --> 00:17:56,018
You dog you.
305
00:17:56,863 --> 00:17:58,434
Yeah, I mean, it's not like,
306
00:17:58,435 --> 00:18:00,750
we mean we haven't, you know yet.
307
00:18:00,751 --> 00:18:02,584
Yeah, so don't care.
308
00:18:03,694 --> 00:18:04,777
Another beer?
309
00:18:16,711 --> 00:18:18,461
You coming?
310
00:18:20,542 --> 00:18:22,285
The food's getting cold.
311
00:18:22,286 --> 00:18:23,118
What?
312
00:18:24,003 --> 00:18:26,047
Yeah, right, right.
313
00:18:45,618 --> 00:18:47,368
I know. This sucks.
314
00:18:51,948 --> 00:18:53,538
I can make you feel so much better
315
00:18:53,539 --> 00:18:56,537
if you could actually hear me.
316
00:18:56,538 --> 00:18:58,205
My fiance killed me.
317
00:18:59,472 --> 00:19:00,772
Guess you're happy things
318
00:19:00,773 --> 00:19:04,190
didn't get that bad with what's her name.
319
00:19:07,489 --> 00:19:11,186
I bet you wanna get back at her, right?
320
00:19:11,187 --> 00:19:12,687
Make her feel bad.
321
00:19:14,944 --> 00:19:18,209
Because what is she really doing?
322
00:19:18,210 --> 00:19:20,624
She's just gallivanting around, right?
323
00:19:20,625 --> 00:19:24,792
Totally fine with the fact
that she decimated you.
324
00:19:28,543 --> 00:19:31,577
Don't you feel like we
should do something?
325
00:19:31,578 --> 00:19:33,942
Morning, oh, apples.
326
00:19:33,943 --> 00:19:36,026
This place is freezing.
327
00:19:37,866 --> 00:19:39,866
I'm getting a sweater.
328
00:19:46,526 --> 00:19:47,359
What?
329
00:19:50,115 --> 00:19:52,006
I know you're frustrated.
330
00:19:52,007 --> 00:19:53,090
Frustrated.
331
00:19:54,023 --> 00:19:54,856
I'm dead.
332
00:19:56,143 --> 00:19:59,113
I think maybe that ring,
333
00:19:59,114 --> 00:20:02,230
is maybe what's making you so jittery.
334
00:20:02,231 --> 00:20:03,460
You should get rid of it.
335
00:20:03,461 --> 00:20:04,294
I can't.
336
00:20:05,498 --> 00:20:07,165
It's attached to me.
337
00:20:09,224 --> 00:20:13,269
It's basically a murder weapon, you know?
338
00:20:13,270 --> 00:20:15,187
It's the reason I died.
339
00:20:16,307 --> 00:20:18,885
So you've tried to get rid of it.
340
00:20:18,886 --> 00:20:21,372
Let's go back to when you
wanted to rip his head off.
341
00:20:21,373 --> 00:20:23,568
I like that Aiden.
342
00:20:23,569 --> 00:20:26,319
Yes, I've tried to get rid of it.
343
00:20:27,932 --> 00:20:30,849
Whatever I do, it comes back to me.
344
00:20:32,448 --> 00:20:34,010
It's like when it fell down
the drain in the first place,
345
00:20:34,011 --> 00:20:36,031
the house wouldn't rest
until it came back to me.
346
00:20:36,032 --> 00:20:37,682
Okay, I've been thinking about this.
347
00:20:37,683 --> 00:20:40,350
It wasn't the house, it was you.
348
00:20:45,644 --> 00:20:47,722
I need to do something.
349
00:20:47,723 --> 00:20:49,134
Like what?
350
00:20:49,135 --> 00:20:52,152
Like push Danny down
every staircase in Boston.
351
00:20:52,153 --> 00:20:55,912
Like make him see my face
in every shadowy hallway.
352
00:20:55,913 --> 00:20:58,318
Like make him choke on
this ring every time
353
00:20:58,319 --> 00:21:00,319
he takes a bite of food.
354
00:21:01,749 --> 00:21:04,706
You think I wanna be shaking this house?
355
00:21:04,707 --> 00:21:07,457
I wanna shake his very existence.
356
00:21:09,259 --> 00:21:11,676
But this, this is all I have.
357
00:21:37,784 --> 00:21:40,788
You know what? I'll get her coffee.
358
00:21:40,789 --> 00:21:41,993
You don't have to do that.
359
00:21:41,994 --> 00:21:43,077
No, really.
360
00:21:46,447 --> 00:21:47,280
Thank you.
361
00:21:50,703 --> 00:21:51,536
So...
362
00:21:52,520 --> 00:21:54,134
So.
363
00:21:54,135 --> 00:21:56,036
So I hope this doesn't count as our date
364
00:21:56,037 --> 00:21:57,814
because I was really hoping to do better
365
00:21:57,815 --> 00:22:00,124
than cafeteria coffee.
366
00:22:00,125 --> 00:22:01,947
Well, you'd at least have
to spring four croissant
367
00:22:01,948 --> 00:22:03,531
to get in my pants.
368
00:22:04,625 --> 00:22:05,519
Oh...
369
00:22:05,520 --> 00:22:06,499
I'm kidding.
370
00:22:06,500 --> 00:22:08,989
Right, right. Me too.
371
00:22:08,990 --> 00:22:11,074
So we are having a date?
372
00:22:11,075 --> 00:22:12,325
I thought so.
373
00:22:13,657 --> 00:22:15,206
Is this a thing that you do?
374
00:22:15,207 --> 00:22:16,460
You turn it around
375
00:22:16,461 --> 00:22:18,673
so the girl ends up asking you out, slick.
376
00:22:18,674 --> 00:22:20,757
No, I just wasn't sh...
377
00:22:22,002 --> 00:22:25,003
Okay, so dinner at my place.
378
00:22:25,004 --> 00:22:25,837
Here...
379
00:22:29,674 --> 00:22:30,841
Is my address.
380
00:22:32,310 --> 00:22:34,663
So now you have it.
381
00:22:34,664 --> 00:22:36,864
I will treasure this cup always.
382
00:22:36,865 --> 00:22:38,566
So you want me to
think that you're joking,
383
00:22:38,567 --> 00:22:40,278
but I really have no way of knowing.
384
00:22:40,279 --> 00:22:42,367
Maybe, maybe you have a treasure trove
385
00:22:42,368 --> 00:22:43,728
or stalker paraphernalia.
386
00:22:43,729 --> 00:22:45,447
Yes, because I'm the strange one here.
387
00:22:45,448 --> 00:22:46,865
- Exactly.
- Yeah.
388
00:22:49,352 --> 00:22:52,114
Okay, so I'll see you tonight.
389
00:22:52,115 --> 00:22:53,014
Okay.
390
00:22:53,015 --> 00:22:54,598
All right.
391
00:23:00,442 --> 00:23:01,275
Hello?
392
00:23:04,589 --> 00:23:05,422
Danny.
393
00:23:08,590 --> 00:23:09,423
Oh God.
394
00:23:11,278 --> 00:23:13,373
Why didn't you say anything?
395
00:23:13,374 --> 00:23:15,574
Are you messing with me, Bridge?
396
00:23:15,575 --> 00:23:19,890
What're are you talking
about? I just got here.
397
00:23:19,891 --> 00:23:22,224
And what the hell is this?
398
00:23:30,641 --> 00:23:32,692
Are you messing with me?
399
00:23:32,693 --> 00:23:33,526
Stop.
400
00:23:35,495 --> 00:23:37,442
Dan, you are hurting me.
401
00:24:12,906 --> 00:24:14,052
Are you still watching?
402
00:24:14,053 --> 00:24:15,795
Oh, don't do that.
403
00:24:15,796 --> 00:24:17,463
I could come back.
404
00:24:18,698 --> 00:24:19,531
Sorry.
405
00:24:21,268 --> 00:24:23,730
It's just Emily's
drinking alone downstairs,
406
00:24:23,731 --> 00:24:27,731
and it's all starting to
feel creepy and lonely.
407
00:24:38,958 --> 00:24:40,458
What's going on?
408
00:24:42,154 --> 00:24:45,071
I messed with Danny with the ring
409
00:24:46,376 --> 00:24:49,543
and it felt really briefly satisfying.
410
00:24:51,220 --> 00:24:52,387
Is that awful?
411
00:24:55,998 --> 00:24:57,971
I don't want to see you do anything
412
00:24:57,972 --> 00:25:02,148
that will mess with your karma, you know?
413
00:25:02,149 --> 00:25:04,103
Hey, look, I lived through the '60s,
414
00:25:04,104 --> 00:25:08,174
a few of them I can talk
about karma with that irony.
415
00:25:08,175 --> 00:25:10,675
Are you in love with Elvira?
416
00:25:11,687 --> 00:25:12,520
Rebecca?
417
00:25:16,752 --> 00:25:19,002
I feel responsible for her.
418
00:25:20,365 --> 00:25:21,198
Why?
419
00:25:22,061 --> 00:25:24,879
She looks like she can
take care of herself.
420
00:25:28,109 --> 00:25:28,942
Maybe.
421
00:25:31,259 --> 00:25:36,632
♪ Make peace with the dead ♪
422
00:25:36,633 --> 00:25:40,145
Relax.
423
00:25:40,146 --> 00:25:42,130
I got another bottle of vodka.
424
00:25:42,131 --> 00:25:43,623
What?
425
00:25:43,624 --> 00:25:45,218
I don't even drink vodka.
426
00:25:45,219 --> 00:25:47,503
Oh, so that was all me.
427
00:25:47,504 --> 00:25:49,507
You know what? You should...
428
00:25:49,508 --> 00:25:50,954
You should go out.
429
00:25:50,955 --> 00:25:55,840
Just, you know, be young,
wild as soon as possible.
430
00:25:55,841 --> 00:25:57,366
I have a date.
431
00:25:57,367 --> 00:26:02,284
Oh yeah, that girl's pants
you're too scared to unbutton?
432
00:26:04,187 --> 00:26:05,608
Yes. Thank you.
433
00:26:10,653 --> 00:26:12,153
What do you say?
434
00:26:13,318 --> 00:26:14,970
Mind if I brown bag it?
435
00:26:14,971 --> 00:26:17,404
You can do whatever you want.
436
00:26:17,405 --> 00:26:21,445
She cannot do whatever she wants. PS.
437
00:26:21,446 --> 00:26:22,613
Relax, nark.
438
00:26:23,543 --> 00:26:25,112
Yeah, no, Greg, you go ahead.
439
00:26:25,113 --> 00:26:27,550
I'll just ball stay
here. Do nothing again.
440
00:26:27,551 --> 00:26:30,627
You know, why don't you all go out,
441
00:26:30,628 --> 00:26:32,645
and just have a great time?
442
00:26:34,657 --> 00:26:36,155
I got it.
443
00:26:36,156 --> 00:26:37,739
No, you stop now.
444
00:26:43,165 --> 00:26:44,456
Well, hello.
445
00:26:44,457 --> 00:26:46,699
- Hi
- Nora, Emily.
446
00:26:46,700 --> 00:26:49,126
It's my leaving sister.
447
00:26:49,127 --> 00:26:50,794
Come in, come on in.
448
00:26:52,580 --> 00:26:54,864
Josh, she's so hot.
449
00:26:54,865 --> 00:26:57,598
Look at her boobs. I always
wanted boobs like that.
450
00:26:57,599 --> 00:26:59,182
Come in. Come in.
451
00:27:00,565 --> 00:27:02,464
How about a vodka shot?
452
00:27:02,465 --> 00:27:03,980
Emily, she doesn't want
a vodka shot, okay? She's-
453
00:27:03,981 --> 00:27:05,312
Oh, one shot.
454
00:27:13,103 --> 00:27:15,332
You are gonna have the best night.
455
00:27:25,980 --> 00:27:27,308
This doesn't suck.
456
00:27:27,309 --> 00:27:28,793
You want a drink?
457
00:27:28,794 --> 00:27:31,877
I've been drinking since breakfast.
458
00:27:33,075 --> 00:27:35,263
All right, I'm going in.
459
00:27:35,264 --> 00:27:36,602
Feels like a redhead kind of night.
460
00:27:36,603 --> 00:27:38,353
Hey, just have fun.
461
00:27:42,382 --> 00:27:45,984
Your description of
this place, not accurate.
462
00:27:45,985 --> 00:27:47,662
I ended up in what might have been
463
00:27:47,663 --> 00:27:49,599
the basement of a serial killer.
464
00:27:49,600 --> 00:27:51,995
You should probably look into that.
465
00:27:51,996 --> 00:27:54,163
I'm never going out again.
466
00:27:55,033 --> 00:27:55,950
Human boys.
467
00:28:00,203 --> 00:28:03,376
He doesn't know what he is missing.
468
00:28:03,377 --> 00:28:05,794
Seriously, fricking eunuch.
469
00:28:06,709 --> 00:28:08,496
Let's go put a drink down his pants.
470
00:28:08,497 --> 00:28:11,747
His jungle shrinks like a toe in a tub.
471
00:28:14,713 --> 00:28:17,747
Josh, this is shockingly good.
472
00:28:17,748 --> 00:28:19,214
Thank you.
473
00:28:19,215 --> 00:28:22,798
But the torch really
did the heavy lifting.
474
00:28:24,360 --> 00:28:26,861
Who has a kitchen torch
besides Martha Stewart?
475
00:28:26,862 --> 00:28:29,344
And her newly wedded minions.
476
00:28:29,345 --> 00:28:30,533
That's something you register for
477
00:28:30,534 --> 00:28:31,372
and never took out the box.
478
00:28:31,373 --> 00:28:33,711
Yeah, that's what my fiance said.
479
00:28:33,712 --> 00:28:37,387
But you were engaged. Were you married?
480
00:28:37,388 --> 00:28:39,055
Oh, no, no, I'm...
481
00:28:40,106 --> 00:28:41,439
What happened?
482
00:28:44,789 --> 00:28:46,456
It's a long story.
483
00:28:49,647 --> 00:28:51,230
It didn't end well.
484
00:28:52,374 --> 00:28:53,988
Too young?
485
00:28:53,989 --> 00:28:55,489
Yeah, I changed.
486
00:28:59,780 --> 00:29:02,371
You answer questions
like an escaped convict.
487
00:29:02,372 --> 00:29:03,302
What?
488
00:29:03,303 --> 00:29:04,678
Mm.
489
00:29:04,679 --> 00:29:05,511
Yeah.
490
00:29:05,512 --> 00:29:08,411
Mysterious, not too much detail.
491
00:29:08,412 --> 00:29:11,741
Well, the details would bore you.
492
00:29:11,742 --> 00:29:13,492
Jewish kid from Ithaca.
493
00:29:13,493 --> 00:29:14,892
As in Ithaca is gorgeous?
494
00:29:14,893 --> 00:29:15,726
Yes.
495
00:29:16,767 --> 00:29:18,943
Cute, doe eyes.
496
00:29:18,944 --> 00:29:20,527
What about college?
497
00:29:22,474 --> 00:29:23,307
MIT.
498
00:29:24,494 --> 00:29:25,326
Shut up.
499
00:29:25,327 --> 00:29:26,703
Yeah, anyone can get in.
500
00:29:26,704 --> 00:29:27,704
Screw you.
501
00:29:29,035 --> 00:29:32,702
What are you doing
folding hospital corners?
502
00:29:33,731 --> 00:29:35,231
Life experience.
503
00:29:36,427 --> 00:29:38,220
It's more wine, I'll guess
to get more wine maybe.
504
00:29:38,221 --> 00:29:39,304
Is this gone?
505
00:29:46,546 --> 00:29:48,713
Lindsay, aneurysm, 1991.
506
00:29:49,713 --> 00:29:51,242
Oh, at your age?
507
00:29:51,243 --> 00:29:54,113
I know, right? Weak and tragic.
508
00:29:54,114 --> 00:29:55,751
So how'd you bite it?
509
00:29:55,752 --> 00:29:57,184
My fiance killed me.
510
00:29:57,185 --> 00:29:58,113
Shut up.
511
00:29:58,114 --> 00:29:59,694
Can't.
512
00:29:59,695 --> 00:30:01,612
Wow. How mad are you?
513
00:30:04,205 --> 00:30:06,069
Like, I desperately
wanna wreak havoc on Danny,
514
00:30:06,070 --> 00:30:08,901
but my friend Aiden
thinks it's a bad idea.
515
00:30:08,902 --> 00:30:10,908
Like I'll be stuck here or something.
516
00:30:10,909 --> 00:30:12,229
That's a bunch of bull.
517
00:30:12,230 --> 00:30:13,709
You're just supposed to
let Danny get away with it?
518
00:30:13,710 --> 00:30:14,927
Yes, that's what I think, but it's-
519
00:30:14,928 --> 00:30:17,885
Oh no, we'll figure it out. Screw Aiden.
520
00:30:17,886 --> 00:30:20,044
No one gets what we're
going through but us.
521
00:30:20,045 --> 00:30:22,967
Oh honey, you are so happy you met me.
522
00:30:34,705 --> 00:30:36,520
Holy mother.
523
00:30:36,521 --> 00:30:40,604
That looks like a girl
that forgot her underwear.
524
00:30:44,432 --> 00:30:46,378
What are you doing here?
525
00:30:46,379 --> 00:30:48,379
Painting the town red.
526
00:30:50,969 --> 00:30:51,948
Wanna come?
527
00:30:51,949 --> 00:30:56,282
Okay, so I'm gonna go to
a place that is not here.
528
00:30:59,017 --> 00:31:00,620
I like your new girlfriend.
529
00:31:00,621 --> 00:31:02,703
It's Josh's sister.
530
00:31:02,704 --> 00:31:04,248
Are you running a kennel now?
531
00:31:04,249 --> 00:31:06,262
She didn't smell like a bitch.
532
00:31:06,263 --> 00:31:07,837
I don't have anything to say to you.
533
00:31:07,838 --> 00:31:09,325
You wouldn't have shown
up the other day looking
534
00:31:09,326 --> 00:31:11,410
for me if you had nothing to say.
535
00:31:11,411 --> 00:31:13,328
You are a lost cause.
536
00:31:14,463 --> 00:31:16,463
Wow, we have eternity.
537
00:31:17,300 --> 00:31:20,300
And you're really gonna give up now?
538
00:31:22,851 --> 00:31:26,850
They sent you that DVD because
they think I affect you.
539
00:31:26,851 --> 00:31:27,851
Brilliant.
540
00:31:28,891 --> 00:31:31,272
Pretend I don't, whatever.
541
00:31:31,273 --> 00:31:35,763
Spent half my time trying
to forget about you too.
542
00:31:35,764 --> 00:31:36,597
I give up.
543
00:31:41,134 --> 00:31:44,102
I like these plates.
They've got character.
544
00:31:44,103 --> 00:31:45,204
Thanks.
545
00:31:45,205 --> 00:31:46,954
Yeah, we found 'em at flea market.
546
00:31:46,955 --> 00:31:50,069
Aiden had a few from an old set so.
547
00:31:50,070 --> 00:31:52,316
Is that how you two
ended up living together?
548
00:31:52,317 --> 00:31:54,567
Your love of vintage China?
549
00:31:57,227 --> 00:31:58,477
Actually, no.
550
00:32:00,082 --> 00:32:01,582
We met in a fight.
551
00:32:02,485 --> 00:32:03,919
It was sort of a fight.
552
00:32:03,920 --> 00:32:05,503
I was being fought.
553
00:32:08,013 --> 00:32:09,430
Pummeled, really?
554
00:32:10,326 --> 00:32:13,419
So you're an antiquer, not a fighter.
555
00:32:13,420 --> 00:32:14,420
Much hotter.
556
00:32:17,245 --> 00:32:18,664
Seriously?
557
00:32:18,665 --> 00:32:20,498
No, but that's okay.
558
00:32:32,195 --> 00:32:34,899
You were scared. I saw it
559
00:32:34,900 --> 00:32:37,269
Before or after I ripped
that joker's neck off.
560
00:32:37,270 --> 00:32:38,187
I loved it.
561
00:32:41,200 --> 00:32:43,811
Even if I didn't, I'm supposed to disobey,
562
00:32:43,812 --> 00:32:45,729
go against King Bishop?
563
00:32:46,830 --> 00:32:49,330
You killed me, but he made me.
564
00:32:53,369 --> 00:32:57,202
At the hotel, I looked
up and you were gone.
565
00:32:58,092 --> 00:33:00,485
Thought I was doing you a favor.
566
00:33:00,486 --> 00:33:02,317
By going back to Bishop to Marcus?
567
00:33:02,318 --> 00:33:04,278
You're probably just doing
their bit by talking to me now.
568
00:33:04,279 --> 00:33:06,663
I was, Marcus brought me here tonight.
569
00:33:06,664 --> 00:33:07,862
Oh God.
570
00:33:07,863 --> 00:33:09,451
Why do you think I'm telling
you this? I'm coming clean.
571
00:33:09,452 --> 00:33:11,568
I can't do this.
572
00:33:11,569 --> 00:33:15,293
What do you want from
me? I'm screwed, Aiden.
573
00:33:15,294 --> 00:33:17,794
Anything I do, you know that.
574
00:33:24,290 --> 00:33:28,267
I shouldn't have let you
walk inside that night.
575
00:33:28,268 --> 00:33:33,101
I should have just walked away
and let you live your life.
576
00:33:34,672 --> 00:33:36,616
I wasn't living it that well.
577
00:34:17,041 --> 00:34:18,446
Help you with that?
578
00:34:18,447 --> 00:34:20,697
I'm a skirt chaser, babe.
579
00:34:22,135 --> 00:34:24,809
But I'll take a light if you got it.
580
00:34:37,227 --> 00:34:39,541
So do you come here a lot?
581
00:34:39,542 --> 00:34:41,921
I go wherever he goes.
582
00:34:41,922 --> 00:34:43,229
Who's that?
583
00:34:43,230 --> 00:34:45,167
That's the douche who
went on living without me.
584
00:34:45,168 --> 00:34:46,762
You can call him Bill.
585
00:34:46,763 --> 00:34:47,630
Hmm.
586
00:34:47,631 --> 00:34:49,684
Coming to these places
night after night,
587
00:34:49,685 --> 00:34:51,762
trolling for some girl dumb enough
588
00:34:51,763 --> 00:34:56,032
to lick his rotted herpes face
for a night, makes me sick.
589
00:34:56,033 --> 00:34:58,272
Let's go say hi. Hm?
590
00:35:04,688 --> 00:35:06,530
Please don't.
591
00:35:06,531 --> 00:35:08,072
So what are you gonna do?
592
00:35:08,073 --> 00:35:10,087
I don't know. What do you feel like?
593
00:35:10,088 --> 00:35:12,923
Make him think he's seeing
maggots in his whiskey.
594
00:35:12,924 --> 00:35:16,446
Make his teeth fall out
while he talks up a slut.
595
00:35:16,447 --> 00:35:17,763
You can do that?
596
00:35:17,764 --> 00:35:19,879
I can make him think
that's what's happening.
597
00:35:19,880 --> 00:35:22,453
See, that's why you look so sad, honey.
598
00:35:22,454 --> 00:35:24,600
You are wasting your time
trying to be a ghost.
599
00:35:24,601 --> 00:35:26,550
Being a ghost is boring.
600
00:35:26,551 --> 00:35:29,884
I know, but a Poltergeist, mm delicious.
601
00:35:33,071 --> 00:35:35,404
What is he seeing?
602
00:35:36,408 --> 00:35:39,625
Get 'em off. Get 'em off me.
603
00:35:39,626 --> 00:35:41,347
Get away from...
604
00:35:41,348 --> 00:35:42,181
Go away.
605
00:35:43,062 --> 00:35:46,437
Danny can't even hear
me. How do you do that?
606
00:35:46,438 --> 00:35:49,358
Honestly, for the first five
years I couldn't do squat.
607
00:35:49,359 --> 00:35:52,350
But for the past 15, hello.
608
00:35:52,351 --> 00:35:54,496
I know I should probably
just kill him, right?
609
00:35:54,497 --> 00:35:55,402
Buzzkill.
610
00:35:55,403 --> 00:35:57,986
A-hole attraction ghost. Wow.
611
00:36:00,440 --> 00:36:02,122
So what about your door?
612
00:36:02,123 --> 00:36:02,956
My what?
613
00:36:03,978 --> 00:36:06,335
Your door? You know, how you move on?
614
00:36:06,336 --> 00:36:07,836
Move on to what?
615
00:36:09,178 --> 00:36:11,741
I'm sorry babe. I gotta go.
616
00:36:11,742 --> 00:36:13,322
Bill hasn't gotten his
rocks off in five years.
617
00:36:13,323 --> 00:36:15,323
You know why? Vigilance.
618
00:36:16,334 --> 00:36:20,751
Well, come find me some time
then we'll get your guy.
619
00:36:36,708 --> 00:36:38,374
Well, now...
620
00:36:38,375 --> 00:36:39,572
Sorry.
621
00:36:39,573 --> 00:36:42,583
Relax, I've got a good
right hook if I need it.
622
00:36:42,584 --> 00:36:43,417
Okay.
623
00:36:44,499 --> 00:36:46,083
Am I being too?
624
00:36:46,084 --> 00:36:47,548
You're being too polite.
625
00:36:47,549 --> 00:36:48,966
Yeah, I just...
626
00:36:51,238 --> 00:36:53,155
I just wanna make sure.
627
00:36:54,339 --> 00:36:56,256
What happened to you?
628
00:37:02,814 --> 00:37:04,168
I should just...
629
00:37:04,169 --> 00:37:05,252
Yeah, okay.
630
00:37:11,010 --> 00:37:12,139
Oh geez.
631
00:37:12,140 --> 00:37:13,425
Sorry, sorry. You were heavy petting.
632
00:37:13,426 --> 00:37:14,655
So I headed here.
633
00:37:14,656 --> 00:37:16,573
Who are you talking to?
634
00:37:17,606 --> 00:37:20,189
Who the hell is here this late?
635
00:37:27,658 --> 00:37:28,958
Yes?
636
00:37:28,959 --> 00:37:31,348
Bridget.
637
00:37:32,483 --> 00:37:34,421
Have we met?
638
00:37:34,422 --> 00:37:36,255
No, sorry. I'm Josh.
639
00:37:37,179 --> 00:37:39,346
Oh, right. My boyfriend.
640
00:37:40,440 --> 00:37:41,273
What?
641
00:37:42,416 --> 00:37:44,749
I think this belongs here.
642
00:37:53,883 --> 00:37:55,505
Isn't this Danny's?
643
00:37:55,506 --> 00:37:58,006
It's not Danny's, it's mine.
644
00:38:01,938 --> 00:38:04,711
Just put it somewhere, okay?
645
00:38:04,712 --> 00:38:07,653
I'm pretty sure it belongs here.
646
00:38:07,654 --> 00:38:08,487
Okay.
647
00:38:10,931 --> 00:38:12,403
Bridge.
648
00:38:12,404 --> 00:38:13,404
Goodnight.
649
00:38:23,447 --> 00:38:24,280
Ah.
650
00:38:33,737 --> 00:38:34,570
I do.
651
00:38:36,650 --> 00:38:38,201
I gotta go.
652
00:38:38,202 --> 00:38:39,615
What?
653
00:38:39,616 --> 00:38:43,093
I left Emily and it's
late. I should take her home.
654
00:38:43,094 --> 00:38:45,427
You are kidding me, right?
655
00:38:48,554 --> 00:38:49,387
I...
656
00:38:50,437 --> 00:38:53,498
I really, no, no, no. I gotta go.
657
00:38:53,499 --> 00:38:57,499
So let the dog catcher
take her home. Come on.
658
00:39:00,737 --> 00:39:02,946
Oh, I'm not doing this for Bishop.
659
00:39:02,947 --> 00:39:04,374
I told you to hell with them,
660
00:39:04,375 --> 00:39:05,816
doesn't that mean anything to you?
661
00:39:05,817 --> 00:39:08,844
Yes, yes, it does. It really does.
662
00:39:08,845 --> 00:39:11,512
But I can't get into it tonight.
663
00:39:17,632 --> 00:39:21,161
Maybe they have a point,
Marcus and the rest.
664
00:39:21,162 --> 00:39:23,362
At least they stick together.
665
00:39:36,259 --> 00:39:37,259
I'm sorry.
666
00:39:47,107 --> 00:39:50,440
You know, you really don't have to go.
667
00:39:51,434 --> 00:39:52,434
It's late.
668
00:39:53,407 --> 00:39:54,240
I should.
669
00:40:08,463 --> 00:40:09,485
Did you arrange this?
670
00:40:09,486 --> 00:40:11,052
I swear.
671
00:40:11,053 --> 00:40:12,461
Oh my gosh.
672
00:40:12,462 --> 00:40:13,801
Josh.
673
00:40:18,312 --> 00:40:19,985
Oh no. What happened?
674
00:40:19,986 --> 00:40:21,153
What happened?
675
00:40:22,011 --> 00:40:25,412
I'm sorry, Josh I know
you guys wanted to be alone.
676
00:40:25,413 --> 00:40:26,613
I'm sorry. I...
677
00:40:26,614 --> 00:40:27,856
No, no, no. We're
taking her to the hospital.
678
00:40:27,857 --> 00:40:28,689
Let's go.
679
00:40:28,690 --> 00:40:29,946
I don't need to.
680
00:40:29,947 --> 00:40:31,084
I don't want you guys to...
681
00:40:31,085 --> 00:40:33,585
Hey, hey, we're going, okay?
682
00:40:34,901 --> 00:40:35,733
We're going.
683
00:40:35,734 --> 00:40:38,067
Can you stand? Can you walk?
684
00:41:10,734 --> 00:41:13,901
♪ Maybe there's a weight
on the way the stars wait ♪
685
00:41:13,902 --> 00:41:15,070
♪ For the light of day
and the way light moves ♪
686
00:41:15,071 --> 00:41:17,129
Where are they?
687
00:41:17,130 --> 00:41:18,482
The hospital.
688
00:41:18,483 --> 00:41:19,315
Aiden.
689
00:41:20,149 --> 00:41:23,687
♪ I'm tired of the constellations
and fights for euthanasia ♪
690
00:41:23,688 --> 00:41:28,688
♪ Did we ever really land on the moon ♪
691
00:41:32,166 --> 00:41:35,302
♪ Maybe there's a weight
on the words I miss you ♪
692
00:41:35,303 --> 00:41:36,747
♪ Do they repress you ♪
693
00:41:36,748 --> 00:41:40,882
♪ That's the way love moves ♪
694
00:41:40,883 --> 00:41:43,320
♪ I'm tired of the constellations ♪
695
00:41:43,321 --> 00:41:48,321
♪ And stars mean every
solution for the way I feel ♪
696
00:41:53,771 --> 00:41:57,517
♪ Men weren't meant for Mars ♪
697
00:41:57,518 --> 00:42:02,518
♪ And oh my love will we be the same ♪
698
00:42:05,485 --> 00:42:09,442
♪ Oceans pale that fill my eyes heart ♪
699
00:42:09,443 --> 00:42:13,360
♪ Filling out a space in time ♪
46572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.