Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,090 --> 00:00:01,829
Previously on "Being Human".
2
00:00:01,830 --> 00:00:02,939
You shouldn't
have to run into the woods
3
00:00:02,940 --> 00:00:04,139
every time that you turn.
4
00:00:04,140 --> 00:00:07,619
How could four walls and
a toilet possibly help this?
5
00:00:07,620 --> 00:00:10,109
There was an engaged
couple living here. She died.
6
00:00:10,110 --> 00:00:10,942
In the house?
7
00:00:10,943 --> 00:00:11,909
Someone's in the house!
8
00:00:11,910 --> 00:00:12,929
You can hear me?
9
00:00:12,930 --> 00:00:13,799
Yeah.
10
00:00:13,800 --> 00:00:14,999
She's a ghost.
11
00:00:15,000 --> 00:00:15,832
Shut up.
12
00:00:15,833 --> 00:00:16,739
How did you die?
13
00:00:16,740 --> 00:00:17,572
I have no idea.
14
00:00:17,573 --> 00:00:19,019
The whole point of this house
15
00:00:19,020 --> 00:00:21,483
was having one place
where we can be human.
16
00:00:23,520 --> 00:00:25,709
Hey, it's me. I need your help.
17
00:00:25,710 --> 00:00:27,210
Good to see you back, Aidan.
18
00:00:28,200 --> 00:00:30,059
There's Bishop and there's me.
19
00:00:30,060 --> 00:00:31,499
Emily? Sorry.
20
00:00:31,500 --> 00:00:32,332
Josh?
21
00:00:32,333 --> 00:00:33,165
What are you doing?
22
00:00:33,166 --> 00:00:33,999
- Go!
- Josh!
23
00:00:35,446 --> 00:00:36,389
No.
24
00:00:36,390 --> 00:00:39,299
My sister's here and the door is locked.
25
00:00:39,300 --> 00:00:41,073
I will kill her.
26
00:00:48,420 --> 00:00:51,149
Life is a series of choices.
27
00:00:51,150 --> 00:00:53,553
As it turns out, death is the same.
28
00:01:05,190 --> 00:01:06,740
Not for the ones who are ready.
29
00:01:07,740 --> 00:01:11,159
They embrace their fate, move on.
30
00:01:11,160 --> 00:01:13,743
For the rest of us, we linger.
31
00:01:14,760 --> 00:01:16,109
After our survivors pray
32
00:01:16,110 --> 00:01:18,329
and throw dirt on our coffins,
33
00:01:18,330 --> 00:01:19,353
we're still waiting.
34
00:01:20,610 --> 00:01:23,433
Because for some of us
there's a bigger question.
35
00:01:37,110 --> 00:01:38,283
What am I now?
36
00:01:40,830 --> 00:01:42,123
Where do I go from here?
37
00:02:23,160 --> 00:02:25,690
We find ourselves in an eternal nowhere
38
00:02:26,580 --> 00:02:29,733
between human and thing.
39
00:02:46,830 --> 00:02:47,793
Monsters.
40
00:02:49,965 --> 00:02:53,219
Hey, hey, got
somebody alive over here.
41
00:02:53,220 --> 00:02:54,569
Some of these monsters
42
00:02:54,570 --> 00:02:57,059
choose to simply accept
what they've become.
43
00:02:57,060 --> 00:02:58,966
Hey, we need an ambulance!
44
00:02:58,967 --> 00:03:02,013
Roger
that, sending right away.
45
00:03:04,890 --> 00:03:05,940
Some don't.
46
00:03:19,236 --> 00:03:21,653
♪ Think back ♪
47
00:03:26,310 --> 00:03:29,346
Which leaves us with
the most important choice.
48
00:03:35,250 --> 00:03:39,094
Do you accept what you
are or do you refuse?
49
00:03:58,980 --> 00:04:00,529
And which is the true curse?
50
00:04:11,533 --> 00:04:12,616
Where am I?
51
00:04:15,300 --> 00:04:16,133
What is this?
52
00:04:17,100 --> 00:04:18,659
Everything's fine.
53
00:04:18,660 --> 00:04:20,613
I promise, you just need a bite to eat.
54
00:04:22,200 --> 00:04:23,729
Where's Aidan?
55
00:04:23,730 --> 00:04:25,590
He'll be so happy that you're here.
56
00:04:28,116 --> 00:04:28,949
Aidan?
57
00:04:30,660 --> 00:04:31,533
Are you here?
58
00:04:33,861 --> 00:04:34,694
Aidan!
59
00:04:51,515 --> 00:04:53,682
Josh? You're scaring me.
60
00:04:55,614 --> 00:04:57,697
Just stay away from me.
61
00:05:22,250 --> 00:05:25,249
Do you want me to, can I get you help?
62
00:05:25,250 --> 00:05:28,307
Stay away from me!
63
00:05:35,013 --> 00:05:38,009
Aidan, I'm in the room, it's locked,
64
00:05:38,010 --> 00:05:39,329
and Emily's here.
65
00:05:39,330 --> 00:05:40,530
If you get this, please!
66
00:05:53,490 --> 00:05:54,323
Josh!
67
00:06:10,328 --> 00:06:12,389
What do you mean he has a condition?
68
00:06:12,390 --> 00:06:15,239
He's your brother, you
should ask him yourself.
69
00:06:15,240 --> 00:06:17,939
My brother had a nervous breakdown
70
00:06:17,940 --> 00:06:19,829
and ran away from his
family two years ago,
71
00:06:19,830 --> 00:06:21,359
he doesn't tell me anything.
72
00:06:21,360 --> 00:06:23,048
If he's in some kind of trouble-
73
00:06:23,049 --> 00:06:24,809
Oh, no, no, no. No.
74
00:06:24,810 --> 00:06:27,063
He's a good guy, he's a great roommate.
75
00:06:27,900 --> 00:06:29,159
He's dealing with some stuff, yeah,
76
00:06:29,160 --> 00:06:32,133
but aren't we all?
77
00:06:34,560 --> 00:06:37,409
Does he, does he have any friends?
78
00:06:37,410 --> 00:06:38,860
Josh, you kidding me? Yeah.
79
00:06:39,810 --> 00:06:41,310
Because he never really did.
80
00:06:42,840 --> 00:06:43,673
Oh, come on.
81
00:06:46,320 --> 00:06:47,969
Okay, he's quirky.
82
00:06:47,970 --> 00:06:49,349
You think?
83
00:06:49,350 --> 00:06:50,900
He talks about you, you know?
84
00:06:52,740 --> 00:06:57,740
What he said was that he
always studied so hard,
85
00:06:58,530 --> 00:07:01,229
learning medicine, how to save a life,
86
00:07:01,230 --> 00:07:03,869
but that you were the one
87
00:07:03,870 --> 00:07:05,220
who knew how to truly live.
88
00:07:08,430 --> 00:07:09,393
Did he say that?
89
00:07:17,010 --> 00:07:19,173
I can't believe my sweet brother went mad.
90
00:07:21,420 --> 00:07:23,579
Our mother did too, you know?
91
00:07:23,580 --> 00:07:24,980
Bet he didn't tell you that.
92
00:07:27,164 --> 00:07:28,139
Yeah, you wouldn't know it now,
93
00:07:28,140 --> 00:07:32,189
she's back on the tennis
court book club circuit.
94
00:07:32,190 --> 00:07:34,619
The incident has been neatly filed away,
95
00:07:34,620 --> 00:07:36,423
just our little family curse.
96
00:07:38,682 --> 00:07:42,239
I think we're all a
little cursed that way.
97
00:07:42,240 --> 00:07:44,993
Please. You're hot.
98
00:07:44,994 --> 00:07:47,214
Dr.
Gordon, dial 1-18, please.
99
00:07:47,215 --> 00:07:49,589
Dr. Gordon, please dial 1-18.
100
00:07:49,590 --> 00:07:51,840
What can I do for you?
Can I call somebody?
101
00:07:53,460 --> 00:07:55,409
Jackie's waiting for me upstairs.
102
00:07:55,410 --> 00:07:57,933
God, what if he never
even gets to meet Jackie?
103
00:08:00,270 --> 00:08:01,889
I really wanted to rub it in his face
104
00:08:01,890 --> 00:08:04,533
that I ended up with a shiksa goddess.
105
00:08:08,328 --> 00:08:11,725
♪ It's like you said,
this is way too tough ♪
106
00:08:11,726 --> 00:08:16,726
♪ We've got no way to make
it out there all alone ♪
107
00:08:17,527 --> 00:08:22,084
♪ Out there on our own ♪
108
00:08:22,085 --> 00:08:25,482
♪ When times get tough, you got my back ♪
109
00:08:25,483 --> 00:08:27,881
♪ Don't know what I'd do without you ♪
110
00:08:27,882 --> 00:08:31,417
♪ I'd be all alone ♪
111
00:08:31,418 --> 00:08:35,170
♪ Out there on my own ♪
112
00:08:38,340 --> 00:08:39,440
How are you?
113
00:08:40,740 --> 00:08:44,373
Well, I didn't kill my sister so,
114
00:08:45,270 --> 00:08:46,683
I guess I can't complain.
115
00:08:48,060 --> 00:08:49,589
Josh, I'm really sorry.
116
00:08:49,590 --> 00:08:52,863
I tried, I just couldn't.
117
00:08:57,270 --> 00:08:58,919
It's okay.
118
00:08:58,920 --> 00:08:59,753
Really?
119
00:09:00,840 --> 00:09:02,043
Sure, I mean,
120
00:09:03,180 --> 00:09:05,333
I don't even know what
I expected you to do.
121
00:09:10,680 --> 00:09:12,029
What?
122
00:09:12,030 --> 00:09:12,862
I'm just trying to figure out
123
00:09:12,863 --> 00:09:14,219
what's an acceptable
amount of time to pass
124
00:09:14,220 --> 00:09:15,620
before I tell you something.
125
00:09:16,650 --> 00:09:17,999
Okay.
126
00:09:18,000 --> 00:09:19,529
Danny's coming over.
127
00:09:19,530 --> 00:09:20,362
What?
128
00:09:20,363 --> 00:09:22,049
And I'm really glad you
didn't kill your sister.
129
00:09:22,050 --> 00:09:22,883
What?!
130
00:09:24,090 --> 00:09:26,129
Aidan. Aidan?
131
00:09:26,130 --> 00:09:27,749
Why, why is Danny coming over?
132
00:09:27,750 --> 00:09:31,199
Sally really, really
wanted to see him.
133
00:09:31,200 --> 00:09:32,249
Sorry.
134
00:09:32,250 --> 00:09:33,689
Okay, am I the only one who thinks
135
00:09:33,690 --> 00:09:36,291
that Danny coming over is
like a tremendously bad idea?
136
00:09:36,292 --> 00:09:37,829
I mean, what if he sees you?
137
00:09:37,830 --> 00:09:39,539
I'll crap rainbows, I swear to God!
138
00:09:39,540 --> 00:09:42,359
She's a ghost, he ain't gonna see her.
139
00:09:42,360 --> 00:09:43,919
Well, wait.
140
00:09:43,920 --> 00:09:46,469
Sometimes they do see them, normal people,
141
00:09:46,470 --> 00:09:49,739
but he would have to be,
you know, open, mentally.
142
00:09:49,740 --> 00:09:51,940
Danny's pretty open.
He voted for Hillary.
143
00:09:53,310 --> 00:09:54,269
It's fine.
144
00:09:54,270 --> 00:09:55,439
Okay, look, if he sees you,
145
00:09:55,440 --> 00:09:57,179
if he sees you, if he senses you,
146
00:09:57,180 --> 00:09:58,859
do you have any idea what
that would do to him?
147
00:09:58,860 --> 00:09:59,699
What it would do to us?
148
00:09:59,700 --> 00:10:01,330
I mean, he could sell the
place, he could raze it,
149
00:10:01,331 --> 00:10:02,909
he could, he could, sell tickets
150
00:10:02,910 --> 00:10:06,089
like that guy who saw
Jesus on the taco shell!
151
00:10:06,090 --> 00:10:08,219
Listen, if he comes,
152
00:10:08,220 --> 00:10:12,029
I think that Sally should stay upstairs.
153
00:10:12,030 --> 00:10:13,980
And I think that you don't get a say.
154
00:10:18,030 --> 00:10:19,409
On the stairs.
155
00:10:19,410 --> 00:10:22,921
At least!
156
00:10:24,000 --> 00:10:25,709
Top of the stairs.
157
00:10:25,710 --> 00:10:26,553
And no peeking!
158
00:10:30,330 --> 00:10:32,649
Ah, just don't be weird,
159
00:10:32,650 --> 00:10:34,349
okay?
- Yeah, I got it.
160
00:10:34,350 --> 00:10:35,729
You too, Amityville.
161
00:10:35,730 --> 00:10:37,649
Top of the stairs.
162
00:10:37,650 --> 00:10:41,189
Everyone just be normal.
163
00:10:41,190 --> 00:10:42,023
Got it.
164
00:10:49,770 --> 00:10:51,231
Hey.
165
00:10:54,150 --> 00:10:56,200
Oh, top of the morning to you, captain!
166
00:11:01,235 --> 00:11:02,068
Oh jeez!
167
00:11:09,330 --> 00:11:11,730
So, do you wanna check
out the sink first, or?
168
00:11:17,100 --> 00:11:19,889
I'm just gonna go. I'm
gonna go check on the.
169
00:11:19,890 --> 00:11:21,509
Wait, upstairs?
170
00:11:21,510 --> 00:11:23,410
The, the breakers are in the basement.
171
00:11:24,510 --> 00:11:26,159
Yeah, right, it's in the basement, sure,
172
00:11:26,160 --> 00:11:28,469
but I've got a lot of stuff,
there's stuff plugged in
173
00:11:28,470 --> 00:11:30,059
upstairs that I've got for work.
174
00:11:30,060 --> 00:11:31,589
A lava lamp, a clock radio.
175
00:11:31,590 --> 00:11:32,849
There's probably too many things.
176
00:11:32,850 --> 00:11:34,919
A power strip plugged
into another power strip-
177
00:11:34,920 --> 00:11:35,753
So, the sink.
178
00:11:41,490 --> 00:11:42,659
What are you doing?
179
00:11:42,660 --> 00:11:43,619
Just let me see him.
180
00:11:43,620 --> 00:11:45,099
What if that's the closure I need?
181
00:11:45,100 --> 00:11:45,932
What if it's not?
182
00:11:45,933 --> 00:11:47,939
What if it only makes you feel worse?
183
00:11:47,940 --> 00:11:50,369
Trust me, as bad as you feel now,
184
00:11:50,370 --> 00:11:51,723
there's always worse, okay?
185
00:11:52,920 --> 00:11:55,813
So could you just?
186
00:11:57,131 --> 00:11:57,964
Okay.
187
00:12:00,450 --> 00:12:02,265
Do you really know what you're doing?
188
00:12:03,331 --> 00:12:05,369
You know, when I bought this place,
189
00:12:05,370 --> 00:12:07,649
I thought, hey, this is
a perfect opportunity
190
00:12:07,650 --> 00:12:10,581
for me to learn how to
fix stuff, you know?
191
00:12:10,582 --> 00:12:13,139
And then I had to move out
and everyone who moved in
192
00:12:13,140 --> 00:12:14,249
complained about the plumbing
193
00:12:14,250 --> 00:12:18,453
and, yeah, I still have no idea.
194
00:12:19,500 --> 00:12:22,469
I'm gonna have to come
back with some books.
195
00:12:22,470 --> 00:12:23,613
Good enough.
196
00:12:24,665 --> 00:12:27,020
Hey, look, I know this
place has a certain...
197
00:12:28,410 --> 00:12:29,789
Character?
198
00:12:29,790 --> 00:12:32,399
Yeah, but it's been
okay here for you guys?
199
00:12:32,400 --> 00:12:35,339
Nothing, nothing weird's
happened or anything?
200
00:12:35,340 --> 00:12:36,173
Define weird.
201
00:12:37,110 --> 00:12:39,989
Well, just things people
have said since I moved out,
202
00:12:39,990 --> 00:12:44,163
that it's, I don't know, creepy?
203
00:12:46,710 --> 00:12:47,810
I wouldn't say that.
204
00:12:48,690 --> 00:12:50,403
We like creepy.
205
00:12:51,840 --> 00:12:55,109
I think every home has an echo
206
00:12:55,110 --> 00:12:56,960
of the people who lived there before.
207
00:12:59,370 --> 00:13:00,203
Yeah.
208
00:13:02,340 --> 00:13:04,259
I guess I never really
thought of it like that.
209
00:13:04,260 --> 00:13:05,610
There's a good echo here.
210
00:13:11,670 --> 00:13:12,573
I, uh.
211
00:13:15,060 --> 00:13:16,203
How did she?
212
00:13:18,300 --> 00:13:19,700
If you don't mind my asking.
213
00:13:21,720 --> 00:13:22,920
Yeah, how did she die?
214
00:13:25,680 --> 00:13:26,763
We'd just moved in.
215
00:13:28,887 --> 00:13:31,037
And the electrical was
all, well, you know.
216
00:13:34,200 --> 00:13:38,549
We watched "Marley and Me"
but she made me turn it off
217
00:13:38,550 --> 00:13:41,549
the second he had trouble
getting up the stairs.
218
00:13:41,550 --> 00:13:42,513
We went up to bed.
219
00:13:43,650 --> 00:13:46,649
She had this thing where
she would always get up
220
00:13:46,650 --> 00:13:49,353
to go to the bathroom the
second she got into bed.
221
00:13:52,500 --> 00:13:54,453
And there was no light in the hall and,
222
00:13:56,520 --> 00:13:57,813
she turned the wrong way.
223
00:13:58,830 --> 00:13:59,663
And...
224
00:14:00,810 --> 00:14:03,483
She went down the stairs.
225
00:14:07,890 --> 00:14:09,959
Yeah, when she didn't come back to bed,
226
00:14:09,960 --> 00:14:11,460
I went to see if she was okay.
227
00:14:14,561 --> 00:14:18,978
Then I found her.
228
00:14:20,961 --> 00:14:25,961
Right there.
229
00:14:28,481 --> 00:14:30,148
I'm sorry.
230
00:14:30,990 --> 00:14:32,819
I can't imagine the shock.
231
00:14:32,820 --> 00:14:35,343
No, it's, it's okay. Thanks.
232
00:14:40,650 --> 00:14:41,793
What was she like?
233
00:14:43,352 --> 00:14:44,553
Sally?
234
00:14:46,980 --> 00:14:49,556
She was amazing, she was...
235
00:14:49,557 --> 00:14:52,157
She lit up the place, you
know? Everywhere she went.
236
00:14:54,360 --> 00:14:56,513
She was the best thing
that ever happened to me.
237
00:15:00,148 --> 00:15:03,449
But that's for VH1
"Behind the Music", right?
238
00:15:03,450 --> 00:15:04,700
Were you in a band, or?
239
00:15:08,580 --> 00:15:11,013
I'm gonna come back for that sink.
240
00:15:14,939 --> 00:15:19,090
♪ A hollow metal arrow ♪
241
00:15:19,091 --> 00:15:21,308
♪ Fell to the water ♪
242
00:15:21,309 --> 00:15:24,747
♪ It must have come down from the blast ♪
243
00:15:24,748 --> 00:15:27,961
♪ I gave it to you ♪
244
00:15:27,962 --> 00:15:30,491
♪ And I watched as my sandcastle ♪
245
00:15:30,492 --> 00:15:34,409
♪ Slowly was turned into glass ♪
246
00:15:40,350 --> 00:15:42,800
I think we should further
explore what this is.
247
00:15:44,736 --> 00:15:45,959
I'm sorry?
248
00:15:45,960 --> 00:15:46,793
This.
249
00:15:48,360 --> 00:15:50,823
I believe Dean Cain called it kismet.
250
00:15:52,110 --> 00:15:53,286
When?
251
00:15:53,287 --> 00:15:56,309
"90210". Season three.
252
00:15:56,310 --> 00:15:58,113
He said it to Shannen Doherty.
253
00:16:00,450 --> 00:16:02,099
Oh my God, I'm older than you!
254
00:16:02,100 --> 00:16:03,063
I don't think so.
255
00:16:04,271 --> 00:16:08,519
So, you live near that
bar on Commonwealth, right?
256
00:16:08,520 --> 00:16:11,566
Yeah. Me and Josh live
around there, you know Josh.
257
00:16:11,567 --> 00:16:13,889
Oh, the orderly. Right.
258
00:16:13,890 --> 00:16:17,313
I think when we met, he curtsied.
259
00:16:19,950 --> 00:16:21,313
Did he?
260
00:16:21,314 --> 00:16:23,413
Yeah.
261
00:16:34,894 --> 00:16:35,726
You okay?
262
00:16:35,727 --> 00:16:37,259
Yeah, I've just been
trying to quit smoking.
263
00:16:37,260 --> 00:16:38,789
One too many pieces of nicotine gum.
264
00:16:38,790 --> 00:16:39,623
Oh.
265
00:16:40,650 --> 00:16:42,963
But you can still drink, right?
266
00:16:43,950 --> 00:16:46,859
Because I was thinking that
maybe we could go to that bar
267
00:16:46,860 --> 00:16:48,659
sometime after work.
268
00:16:48,660 --> 00:16:51,603
Cara, full disclosure,
I'm not a lot of fun.
269
00:16:52,440 --> 00:16:56,159
Oh, no. Me neither.
270
00:16:56,160 --> 00:16:57,393
I'm like, the opposite.
271
00:16:59,910 --> 00:17:01,653
Okay. Well, I got rounds.
272
00:17:03,420 --> 00:17:04,983
Sure. Great.
273
00:17:06,210 --> 00:17:08,253
Don't wanna keep the bedpans waiting!
274
00:17:41,970 --> 00:17:42,802
Rebecca?
275
00:17:42,803 --> 00:17:45,239
Did you just wet your pants?
276
00:17:45,240 --> 00:17:46,073
A little bit?
277
00:17:47,580 --> 00:17:49,169
People are worried you're dead.
278
00:17:49,170 --> 00:17:50,009
There's a search!
279
00:17:50,010 --> 00:17:51,389
Not a very good one.
280
00:17:51,390 --> 00:17:52,893
I'm here, geniuses.
281
00:17:54,330 --> 00:17:55,162
We should call someone.
282
00:17:55,163 --> 00:17:59,723
Sure, in a minute. We'll call everybody.
283
00:18:00,742 --> 00:18:03,509
I can't believe
I didn't smell that stink
284
00:18:03,510 --> 00:18:04,859
a mile away!
285
00:18:04,860 --> 00:18:05,810
Are you a werewolf?
286
00:18:08,250 --> 00:18:10,743
Gross! It's in my hair.
287
00:18:12,168 --> 00:18:14,069
You're a vampire.
288
00:18:14,070 --> 00:18:15,479
Oh, that's right.
289
00:18:15,480 --> 00:18:16,889
You live with Aidan.
290
00:18:16,890 --> 00:18:19,523
Twisted little halfway
house you two are running.
291
00:18:19,524 --> 00:18:20,856
Aidan?
292
00:18:20,857 --> 00:18:23,339
Oh, there you go, the wheels click.
293
00:18:23,340 --> 00:18:24,502
You're a smart little doggie, aren't you?
294
00:18:24,503 --> 00:18:26,613
Yes you are, yes you are!
295
00:18:28,290 --> 00:18:29,223
Aidan did this.
296
00:18:30,754 --> 00:18:34,107
Oh. You look so surprised.
297
00:18:35,760 --> 00:18:37,310
I'd watch myself if I were you.
298
00:18:47,310 --> 00:18:48,629
Hey!
299
00:18:48,630 --> 00:18:50,112
Hey. What's wrong?
300
00:18:50,113 --> 00:18:52,293
You turned her into a vampire.
301
00:18:52,294 --> 00:18:53,322
- What?
- Don't do that!
302
00:18:53,323 --> 00:18:54,629
Don't do that, Aidan.
303
00:18:54,630 --> 00:18:56,219
Don't pretend like you don't
know what I'm talking about!
304
00:18:56,220 --> 00:18:57,052
Josh.
305
00:18:57,053 --> 00:18:58,713
Rebecca.
306
00:18:58,714 --> 00:18:59,547
Just.
307
00:19:01,560 --> 00:19:02,430
Rebecca's dead.
308
00:19:03,567 --> 00:19:04,400
Oh! Oh.
309
00:19:06,240 --> 00:19:07,073
Is that right?
310
00:19:08,610 --> 00:19:09,910
I thought she was missing.
311
00:19:11,070 --> 00:19:12,603
She just jumped me outside.
312
00:19:15,450 --> 00:19:16,723
You had to turn Rebecca.
313
00:19:16,724 --> 00:19:18,586
- Josh, hold on, no-
- Stop lying, Aidan!
314
00:19:18,587 --> 00:19:19,893
Josh, I swear I didn't know.
315
00:19:19,894 --> 00:19:23,189
You didn't know what?
You didn't know what?
316
00:19:23,190 --> 00:19:25,199
That you turned her into a monster?
317
00:19:25,200 --> 00:19:27,569
Or that she'd be such a good one?
318
00:19:27,570 --> 00:19:30,299
No, what's the point of any of this,
319
00:19:30,300 --> 00:19:33,989
of, of, playing house,
of, of drinking beers,
320
00:19:33,990 --> 00:19:35,860
of joining Costco
321
00:19:37,260 --> 00:19:39,543
if you're just gonna kill all our friends?
322
00:20:04,020 --> 00:20:05,189
Welcome to Sapp and Sons.
323
00:20:05,190 --> 00:20:06,839
May I help you plan a special goodbye
324
00:20:06,840 --> 00:20:07,889
for your friend or loved one?
325
00:20:07,890 --> 00:20:09,209
What did you do with her?
326
00:20:09,210 --> 00:20:11,309
You're gonna have to be more specific,
327
00:20:11,310 --> 00:20:12,179
I had a busy night.
328
00:20:12,180 --> 00:20:13,013
Where is she?
329
00:20:15,480 --> 00:20:18,689
Lunch break? I assume she's
out catching a bite to eat.
330
00:20:18,690 --> 00:20:20,673
Boys, boys.
331
00:20:22,080 --> 00:20:23,789
You're both pretty.
332
00:20:23,790 --> 00:20:25,040
What did you do?
333
00:20:26,160 --> 00:20:27,179
I know life is long
334
00:20:27,180 --> 00:20:29,943
but let's not waste our time
with rhetorical questions.
335
00:20:31,170 --> 00:20:32,129
You asked for our help,
336
00:20:32,130 --> 00:20:33,599
I think we went above and beyond.
337
00:20:33,600 --> 00:20:34,979
I called for a cleanup,
338
00:20:34,980 --> 00:20:36,903
you had no right to turn her.
339
00:20:37,830 --> 00:20:40,289
Listen to yourself, so selfish.
340
00:20:40,290 --> 00:20:42,149
I asked you for a favor.
341
00:20:42,150 --> 00:20:43,199
Yes you did.
342
00:20:43,200 --> 00:20:44,699
And it's not often that you ask,
343
00:20:44,700 --> 00:20:46,919
it's not often that you slip, so,
344
00:20:46,920 --> 00:20:49,169
when you do, well, forgive us
345
00:20:49,170 --> 00:20:52,019
but we just wanted to see for
ourselves what was so special.
346
00:20:52,020 --> 00:20:54,299
She is quite a find.
347
00:20:54,300 --> 00:20:55,563
A little wild, though.
348
00:20:57,450 --> 00:20:59,093
But we'll forgive you that.
349
00:21:00,150 --> 00:21:02,309
Perhaps you can assist us in breaking her.
350
00:21:02,310 --> 00:21:03,993
Where is she?
351
00:21:06,270 --> 00:21:07,903
She seems to like the park.
352
00:21:08,737 --> 00:21:11,669
Shady trees, pretty flowers, happy people.
353
00:21:11,670 --> 00:21:14,403
Light breeze carrying
the scent of fresh meat.
354
00:21:16,530 --> 00:21:18,269
We worked hard on her orientation, Aidan,
355
00:21:18,270 --> 00:21:20,463
don't go putting silly
ideas into her head.
356
00:21:27,870 --> 00:21:28,703
Come on.
357
00:21:35,550 --> 00:21:36,393
Hello?
358
00:21:50,790 --> 00:21:52,443
Guys? Hello?
359
00:21:53,820 --> 00:21:54,653
It's Danny!
360
00:22:30,133 --> 00:22:31,739
Are you okay?
361
00:22:31,740 --> 00:22:32,573
Are you?
362
00:22:35,303 --> 00:22:37,173
Your friend said you had a condition.
363
00:22:40,440 --> 00:22:42,959
Hey, are you, are you mad at me, Josh?
364
00:22:42,960 --> 00:22:44,819
What? No.
365
00:22:44,820 --> 00:22:47,060
Then why won't you talk to me?
366
00:22:48,510 --> 00:22:50,883
I told you something that
I hadn't told anyone.
367
00:22:52,200 --> 00:22:54,223
Next thing I knew, you were gone.
368
00:22:54,224 --> 00:22:55,083
I'm so sorry.
369
00:22:56,130 --> 00:22:58,019
It's me, Josh.
370
00:22:58,020 --> 00:23:00,270
What is such a secret
that you can't tell me?
371
00:23:02,024 --> 00:23:03,483
I saw it yesterday, didn't I?
372
00:23:04,620 --> 00:23:06,453
Or does it get worse?
373
00:23:08,400 --> 00:23:10,379
This was a mistake, I
should leave you alone.
374
00:23:10,380 --> 00:23:13,473
No. No, we're here, we're talking.
375
00:23:14,670 --> 00:23:15,970
What did you say to Julia?
376
00:23:17,460 --> 00:23:18,292
Nothing.
377
00:23:18,293 --> 00:23:19,589
Because if you didn't wanna marry her
378
00:23:19,590 --> 00:23:20,763
and you didn't wanna go to med school-
379
00:23:20,764 --> 00:23:22,383
No, no, Em, it wasn't.
380
00:23:24,810 --> 00:23:27,569
It wasn't that, something happened to me.
381
00:23:27,570 --> 00:23:28,403
What?
382
00:23:29,670 --> 00:23:30,720
It's dangerous, Em.
383
00:23:31,620 --> 00:23:32,453
My life.
384
00:23:33,810 --> 00:23:37,439
Yes, it gets worse, it
gets much, much worse.
385
00:23:37,440 --> 00:23:40,589
Look, Jackie and I
are going home tomorrow.
386
00:23:40,590 --> 00:23:42,340
I'm not letting you leave us again.
387
00:23:43,740 --> 00:23:44,862
I almost killed you.
388
00:23:44,863 --> 00:23:45,813
I don't care.
389
00:23:46,770 --> 00:23:49,023
Let me help you, Josh.
390
00:23:50,160 --> 00:23:51,783
Please, come with us.
391
00:24:15,223 --> 00:24:17,702
What the hell am I doing?
392
00:24:17,703 --> 00:24:19,353
I don't know.
393
00:24:20,400 --> 00:24:22,083
Danny, seriously, call a plumber.
394
00:24:23,460 --> 00:24:25,523
I'm the one who fixed
the toilet last time.
395
00:24:35,123 --> 00:24:38,623
That time you brought me breakfast in bed.
396
00:24:40,560 --> 00:24:42,110
The morning after you proposed.
397
00:24:47,940 --> 00:24:49,559
You got the tray all the way up the stairs
398
00:24:49,560 --> 00:24:51,509
and then you, you dropped everything
399
00:24:51,510 --> 00:24:53,429
when you got in the bedroom.
400
00:24:53,430 --> 00:24:55,953
You chipped the mug.
Points for effort, though.
401
00:24:59,070 --> 00:25:01,493
Why do you always come to
fix things by yourself?
402
00:25:02,603 --> 00:25:03,436
Is it me?
403
00:25:04,920 --> 00:25:06,227
Are you looking for me?
404
00:25:08,897 --> 00:25:10,893
'Cause I might not be here forever.
405
00:25:12,240 --> 00:25:13,739
Or maybe I will.
406
00:25:13,740 --> 00:25:15,299
Maybe you'll get sick of playing plumber
407
00:25:15,300 --> 00:25:17,249
and you'll sell the place
and marry an heiress
408
00:25:17,250 --> 00:25:18,599
and move to Connecticut
409
00:25:18,600 --> 00:25:21,363
and I'll be stuck here haunting monsters.
410
00:25:24,510 --> 00:25:25,343
Danny.
411
00:25:28,050 --> 00:25:28,883
Danny!
412
00:25:29,850 --> 00:25:31,052
Do you even care?
413
00:25:32,593 --> 00:25:35,122
Oh my God, I'm sorry, I'm sorry!
414
00:25:35,123 --> 00:25:36,862
Whoa, whoa, what the hell?
415
00:25:36,863 --> 00:25:37,903
It just happened, I don't know!
416
00:25:37,904 --> 00:25:39,749
I don't what happened, I just got upset.
417
00:25:39,750 --> 00:25:40,582
I'll fix it, I'll figure it out,
418
00:25:40,583 --> 00:25:42,502
I'll think happy thoughts or something.
419
00:25:42,503 --> 00:25:44,161
I'm gonna call
a plumber for you guys.
420
00:25:44,162 --> 00:25:44,994
You know what'll make me happy?
421
00:25:44,995 --> 00:25:46,859
Tell Danny to stop ignoring me!
422
00:25:46,860 --> 00:25:49,199
Maybe we should just
shut off the main line
423
00:25:49,200 --> 00:25:50,219
for now, right?
- Yeah, yeah,
424
00:25:50,220 --> 00:25:51,869
I'll get it on the way
out, I'm really sorry.
425
00:25:51,870 --> 00:25:53,070
I'll send somebody over.
426
00:26:18,060 --> 00:26:18,899
Rebecca.
427
00:26:18,900 --> 00:26:20,339
You don't look nearly surprised enough
428
00:26:20,340 --> 00:26:21,940
to see a girl you left for dead.
429
00:26:23,220 --> 00:26:24,269
I don't know where to begin.
430
00:26:24,270 --> 00:26:25,103
Try.
431
00:26:25,950 --> 00:26:27,033
I've got an eternity.
432
00:26:31,980 --> 00:26:33,689
I didn't want this for you.
433
00:26:33,690 --> 00:26:34,889
Better to kill me?
434
00:26:34,890 --> 00:26:35,722
Rebecca.
435
00:26:35,723 --> 00:26:36,719
You left me for dead!
436
00:26:36,720 --> 00:26:37,553
Can we walk?
437
00:26:45,394 --> 00:26:48,449
I don't do this anymore,
I got weak with you.
438
00:26:48,450 --> 00:26:49,503
And now I'm strong.
439
00:26:50,550 --> 00:26:51,809
You know how terrified I felt
440
00:26:51,810 --> 00:26:54,569
when I woke up in that
room, their eyes on me?
441
00:26:54,570 --> 00:26:56,999
No idea what had happened,
where you were, what you were.
442
00:26:57,000 --> 00:26:57,832
And if I had any idea
443
00:26:57,833 --> 00:26:58,665
that he would do that to you, I wouldn't-
444
00:26:58,666 --> 00:26:59,759
Oh, spare me the tortured soul,
445
00:26:59,760 --> 00:27:01,349
I get what came over you, I've got it.
446
00:27:01,350 --> 00:27:02,794
I wanna rip my skin off half the time.
447
00:27:02,795 --> 00:27:03,627
I know.
448
00:27:03,628 --> 00:27:06,419
But the other half of the
time I feel like a goddess.
449
00:27:06,420 --> 00:27:07,370
So thanks for that.
450
00:27:08,430 --> 00:27:10,323
No. Thank Bishop.
451
00:27:12,510 --> 00:27:14,099
He's got a nice sales pitch, I know,
452
00:27:14,100 --> 00:27:15,149
but once the high wears off,
453
00:27:15,150 --> 00:27:17,549
it is more gruesome
than you could realize.
454
00:27:17,550 --> 00:27:19,859
We can go away together, you and me.
455
00:27:19,860 --> 00:27:21,929
Sure. Bed and breakfast upstate?
456
00:27:21,930 --> 00:27:23,099
We'll feed off the leaf peepers.
457
00:27:23,100 --> 00:27:24,029
I got you into this mess,
458
00:27:24,030 --> 00:27:25,169
I can teach you how to manage it.
459
00:27:25,170 --> 00:27:26,279
Not sure I wanna take advice
460
00:27:26,280 --> 00:27:28,469
from the man who fell off
the wagon into my neck.
461
00:27:28,470 --> 00:27:30,509
But we can help each other stay strong.
462
00:27:30,510 --> 00:27:31,529
Please.
463
00:27:31,530 --> 00:27:35,103
I already know the best way
to keep strong is to feed.
464
00:27:36,840 --> 00:27:37,890
What happened to you?
465
00:27:38,760 --> 00:27:40,410
Bishop told me you were the best.
466
00:27:42,119 --> 00:27:43,029
I was the worst.
467
00:27:43,030 --> 00:27:45,269
Well, how can you hate it so much?
468
00:27:45,270 --> 00:27:46,649
I mean, nothing can kill you.
469
00:27:46,650 --> 00:27:47,669
That's not true.
470
00:27:47,670 --> 00:27:49,420
Practically nothing can kill you.
471
00:27:50,310 --> 00:27:52,229
The volume has been
turned up in the world.
472
00:27:52,230 --> 00:27:53,579
I really hear people, what they say,
473
00:27:53,580 --> 00:27:54,719
how fast their hearts are beating.
474
00:27:54,720 --> 00:27:57,059
I can tell you what's for
dinner three streets away.
475
00:27:57,060 --> 00:27:58,169
And my body?
476
00:27:58,170 --> 00:27:59,129
Yeah, it has its perks
477
00:27:59,130 --> 00:28:00,626
but you have to remember who you were,
478
00:28:00,627 --> 00:28:02,879
you have to remember who you loved.
479
00:28:02,880 --> 00:28:03,993
I was pathetic.
480
00:28:05,040 --> 00:28:07,049
I fell into bed with you
after two glasses of wine
481
00:28:07,050 --> 00:28:09,239
and 20 minutes of swagger.
482
00:28:09,240 --> 00:28:10,743
To hell with who I loved.
483
00:28:12,630 --> 00:28:14,999
Dad never thought I'd amount to much.
484
00:28:15,000 --> 00:28:16,169
Wait 'til I grab him by the throat
485
00:28:16,170 --> 00:28:17,309
and eat his heart out.
486
00:28:17,310 --> 00:28:18,689
Okay, listen to me very carefully,
487
00:28:18,690 --> 00:28:20,069
you do not wanna do that,
488
00:28:20,070 --> 00:28:21,239
you will never forgive yourself.
489
00:28:21,240 --> 00:28:23,729
All those years I spent being sorry?
490
00:28:23,730 --> 00:28:25,169
Think how sorry my sisters will be
491
00:28:25,170 --> 00:28:27,273
when I drain their babies lifeless.
492
00:28:28,140 --> 00:28:30,590
It'll be the best family
meal we've had in years.
493
00:28:32,077 --> 00:28:34,868
What?
494
00:28:34,869 --> 00:28:35,702
Jealous?
495
00:29:02,138 --> 00:29:03,138
I'm sorry.
496
00:29:08,940 --> 00:29:10,420
I guess it takes that
497
00:29:11,370 --> 00:29:13,139
he doesn't even know I'm alive thing
498
00:29:13,140 --> 00:29:14,463
to a whole new level.
499
00:29:16,440 --> 00:29:17,273
Yeah.
500
00:29:19,860 --> 00:29:21,460
Maybe I'm not supposed to leave.
501
00:29:24,632 --> 00:29:25,465
Okay.
502
00:29:26,700 --> 00:29:28,079
You saw it.
503
00:29:28,080 --> 00:29:31,653
Maybe he couldn't see me,
but he felt something.
504
00:29:32,550 --> 00:29:33,950
How could I not pursue that?
505
00:29:35,160 --> 00:29:35,993
Because.
506
00:29:39,690 --> 00:29:40,983
You're a monster.
507
00:29:43,130 --> 00:29:44,480
And he's not, and...
508
00:29:48,720 --> 00:29:49,553
Trust me.
509
00:29:52,560 --> 00:29:53,583
It ends bad.
510
00:29:57,990 --> 00:29:59,819
You know, I was engaged.
511
00:29:59,820 --> 00:30:00,779
You were?
512
00:30:00,780 --> 00:30:01,649
Yeah.
513
00:30:01,650 --> 00:30:04,323
I'll try not to take offense
to your extreme shock.
514
00:30:05,670 --> 00:30:08,879
And she doesn't know?
515
00:30:08,880 --> 00:30:09,830
What would I say?
516
00:30:11,340 --> 00:30:12,173
I'm, I'm, what?
517
00:30:19,125 --> 00:30:22,542
It's a miracle I got her to love me once.
518
00:30:24,060 --> 00:30:25,710
You don't know how she'd react.
519
00:30:30,570 --> 00:30:32,073
Sally the ghost.
520
00:30:35,940 --> 00:30:39,239
That's asking him to
swallow a heck of a lot,
521
00:30:39,240 --> 00:30:40,073
don't you think?
522
00:30:42,660 --> 00:30:45,363
I've been dead for 6 months
with no sign of change.
523
00:30:48,360 --> 00:30:49,683
If he gets scared,
524
00:30:51,390 --> 00:30:53,609
if my feelings get hurt,
525
00:30:53,610 --> 00:30:58,349
if a white light appears
and I walk into it,
526
00:30:58,350 --> 00:30:59,650
what's the harm in trying?
527
00:31:00,660 --> 00:31:02,640
You really wanna go through the pain of
528
00:31:04,110 --> 00:31:05,703
losing him all over again?
529
00:31:10,140 --> 00:31:11,100
I'm already dead.
530
00:31:19,216 --> 00:31:21,431
♪ Bad luck, bad luck ♪
531
00:31:21,432 --> 00:31:26,432
♪ Came to me without warning ♪
532
00:31:27,700 --> 00:31:32,330
♪ Bad luck came with love ♪
533
00:31:32,331 --> 00:31:37,331
♪ From your flashing eye ♪
534
00:31:38,354 --> 00:31:41,388
♪ In the corners of the darkness ♪
535
00:31:41,389 --> 00:31:43,027
♪ Bad luck has lingered ♪
536
00:31:43,028 --> 00:31:44,091
Hello.
537
00:31:48,029 --> 00:31:51,149
Cara. Hi, I didn't see you here.
538
00:31:51,150 --> 00:31:52,679
Yeah, I was just over
there with my friends
539
00:31:52,680 --> 00:31:55,623
but I thought I would
come over and say hi.
540
00:31:56,670 --> 00:31:58,229
Which I did.
541
00:31:58,230 --> 00:31:59,380
Mission accomplished.
542
00:32:01,980 --> 00:32:03,539
Anyways, I guess I'll just-
543
00:32:03,540 --> 00:32:05,153
You know what, you know what? I'm sorry.
544
00:32:06,180 --> 00:32:08,202
Sit and have a drink with me.
545
00:32:08,203 --> 00:32:10,960
♪ You will never, ever, ever ♪
546
00:32:10,961 --> 00:32:12,354
Sauvignon?
547
00:32:12,355 --> 00:32:14,438
Yeah. How did you know?
548
00:32:32,714 --> 00:32:33,578
What?
549
00:32:33,579 --> 00:32:35,099
What, so we're never speaking
550
00:32:35,100 --> 00:32:36,243
to each other again?
551
00:32:38,700 --> 00:32:40,289
Come to the bar.
552
00:32:40,290 --> 00:32:41,549
I'm busy.
553
00:32:41,550 --> 00:32:42,383
Cara's here.
554
00:32:43,320 --> 00:32:44,911
So?
555
00:32:44,912 --> 00:32:46,383
So you should come.
556
00:32:47,730 --> 00:32:48,563
Why?
557
00:32:50,049 --> 00:32:53,776
♪ I was never found by millions ♪
558
00:32:53,777 --> 00:32:55,443
Aidan, no. Just don't.
559
00:32:57,270 --> 00:32:58,289
Great, so you'll come then?
560
00:32:58,290 --> 00:33:00,633
Just, I'll be right there.
561
00:33:03,300 --> 00:33:04,133
Good.
562
00:33:05,220 --> 00:33:06,052
Who was that?
563
00:33:06,053 --> 00:33:07,319
Oh, that's Josh, he's coming over.
564
00:33:07,320 --> 00:33:08,896
- Oh.
- Okay, so, where were we?
565
00:33:08,897 --> 00:33:11,669
He asked you if you had anything in red.
566
00:33:11,670 --> 00:33:13,469
No, seriously.
567
00:33:13,470 --> 00:33:17,159
And for those of you
who are keeping track,
568
00:33:17,160 --> 00:33:20,459
that was the fourth pair of shoes!
569
00:33:20,460 --> 00:33:22,079
You tried on four pairs of shoes
570
00:33:22,080 --> 00:33:23,883
for a man with a shoe fetish?
571
00:33:25,710 --> 00:33:28,469
Or six pairs of shoes.
572
00:33:28,470 --> 00:33:30,299
Oh wow, okay, alright, well,
573
00:33:30,300 --> 00:33:32,699
I gotta give you credit
for staying with it.
574
00:33:32,700 --> 00:33:35,219
Oh, why, why am I telling you this?
575
00:33:35,220 --> 00:33:36,779
Oh, well, that's my curse,
576
00:33:36,780 --> 00:33:40,095
women like to tell me their
most embarrassing stories.
577
00:33:40,096 --> 00:33:41,674
Now you go.
578
00:33:41,675 --> 00:33:42,617
You owe me.
579
00:33:42,618 --> 00:33:45,209
I don't have anything that bad.
580
00:33:45,210 --> 00:33:46,293
Sure you do.
581
00:33:47,130 --> 00:33:48,033
Shove over, babe.
582
00:33:50,331 --> 00:33:51,163
You shouldn't be here.
583
00:33:51,164 --> 00:33:52,081
Oh, hush!
584
00:33:53,480 --> 00:33:54,946
She's cute.
585
00:33:54,947 --> 00:33:56,193
What'd I miss?
586
00:33:57,950 --> 00:33:59,613
Mm. Well?
587
00:34:00,930 --> 00:34:01,769
I don't know.
588
00:34:01,770 --> 00:34:03,089
Well, let's see.
589
00:34:03,090 --> 00:34:05,369
You told your sad little story, right?
590
00:34:05,370 --> 00:34:07,319
Now Aidan will tell
you his and you'll laugh
591
00:34:07,320 --> 00:34:09,029
and he'll say something self-deprecating.
592
00:34:09,030 --> 00:34:09,922
Look, Rebecca-
593
00:34:09,923 --> 00:34:11,639
Oh, I don't wanna ruin it for you.
594
00:34:11,640 --> 00:34:13,713
Let's get on with it already, am I right?
595
00:34:14,610 --> 00:34:15,839
You'll go back to your place,
596
00:34:15,840 --> 00:34:17,129
he's selfish that way.
597
00:34:17,130 --> 00:34:19,319
and then he'll give
you some blah-blah-blah
598
00:34:19,320 --> 00:34:21,299
about Byron and his curse.
599
00:34:21,300 --> 00:34:22,580
Rebecca.
600
00:34:22,581 --> 00:34:23,909
Rebecca?
601
00:34:23,910 --> 00:34:24,743
Oh.
602
00:34:26,190 --> 00:34:27,273
I think she's got it.
603
00:34:28,650 --> 00:34:29,482
Leave.
604
00:34:29,483 --> 00:34:30,719
Hold on, I wanna see her face
605
00:34:30,720 --> 00:34:32,429
when she puts it together.
606
00:34:32,430 --> 00:34:33,263
Um...
607
00:34:34,260 --> 00:34:36,809
I really shouldn't have
ditched my friends.
608
00:34:36,810 --> 00:34:38,854
So I think I'm just...
609
00:34:38,855 --> 00:34:39,718
♪ I don't trust you ♪
610
00:34:39,719 --> 00:34:41,582
♪ And if you flinch another inch ♪
611
00:34:41,583 --> 00:34:46,521
♪ Well, I just might let you drive ♪
612
00:34:46,522 --> 00:34:50,613
♪ And I'll see I'll see
you in your flying castle ♪
613
00:34:50,614 --> 00:34:53,582
♪ And if you sleep another sleep, well ♪
614
00:34:53,583 --> 00:34:54,416
Just go.
615
00:34:56,072 --> 00:34:56,913
Come with me.
616
00:34:58,197 --> 00:35:00,949
You said it yourself,
we can help each other.
617
00:35:00,950 --> 00:35:03,209
I said we can help
each other stay clean.
618
00:35:03,210 --> 00:35:04,635
Let's get dirty first.
619
00:35:04,636 --> 00:35:06,194
Rebecca, look.
620
00:35:06,195 --> 00:35:07,783
Okay, I already told you no.
621
00:35:09,720 --> 00:35:12,063
You screw me, you
kill me, you never call.
622
00:35:14,760 --> 00:35:17,183
You really know how to mess
with a girl's self-esteem.
623
00:35:19,380 --> 00:35:21,119
Ugh, I'm bored.
624
00:35:21,120 --> 00:35:21,953
Hey.
625
00:35:23,790 --> 00:35:24,890
Wanna get out of here?
626
00:35:26,149 --> 00:35:27,119
Uh, yeah.
627
00:35:27,120 --> 00:35:29,373
Fantastic. Bye-bye.
628
00:35:30,480 --> 00:35:32,629
- Wait.
- Why? You want in?
629
00:35:32,630 --> 00:35:34,676
You don't wanna do this.
630
00:35:34,677 --> 00:35:35,909
I'm pretty sure I do.
631
00:35:35,910 --> 00:35:37,379
You go back to your
friends, you have a drink,
632
00:35:37,380 --> 00:35:38,680
you forget about this one.
633
00:35:41,640 --> 00:35:42,925
Just go home!
634
00:35:44,329 --> 00:35:45,912
Yeah, okay, okay!
635
00:35:51,896 --> 00:35:54,529
- He just came out of nowhere!
- I know!
636
00:36:05,430 --> 00:36:06,566
Rebecca?
637
00:36:08,002 --> 00:36:09,843
Good doggie! Heel!
638
00:36:18,480 --> 00:36:19,380
Cara, hey, Cara.
639
00:36:20,556 --> 00:36:22,889
No, no, no, no, no, no!
640
00:36:22,890 --> 00:36:24,149
There's too much blood.
641
00:36:24,150 --> 00:36:25,589
There's too much.
- Well, someone had to do it
642
00:36:25,590 --> 00:36:27,590
and you were taking your sweet-ass time.
643
00:36:28,828 --> 00:36:31,409
Mm. I highly recommend a bar kill.
644
00:36:31,410 --> 00:36:32,339
She was sweet.
645
00:36:32,340 --> 00:36:34,259
A little oaky and cheap, but still.
646
00:36:34,260 --> 00:36:36,460
Best Saturday night
I've had in a long time.
647
00:36:37,313 --> 00:36:39,599
If we don't get help, she's gonna die.
648
00:36:39,600 --> 00:36:42,179
Oh, don't look so tragic.
649
00:36:42,180 --> 00:36:43,949
Give her a sip, she'll be fine.
650
00:36:43,950 --> 00:36:45,093
Is that true?
651
00:36:46,260 --> 00:36:47,092
Can you save her?
652
00:36:47,093 --> 00:36:48,933
It won't be saving her.
653
00:36:48,934 --> 00:36:51,269
Aw. That's right.
654
00:36:51,270 --> 00:36:53,470
You prefer to leave
your conquests for dead.
655
00:36:54,510 --> 00:36:55,683
If you can save her.
656
00:36:56,670 --> 00:36:57,933
Please.
- I can't!
657
00:37:00,600 --> 00:37:01,433
I'm sorry.
658
00:37:13,950 --> 00:37:14,823
So, this is it?
659
00:37:16,710 --> 00:37:17,710
It's over, isn't it?
660
00:37:21,030 --> 00:37:21,863
No.
661
00:37:23,940 --> 00:37:25,510
They'll trace Cara to Rebecca
662
00:37:27,424 --> 00:37:28,413
and Rebecca to you.
663
00:37:31,342 --> 00:37:32,175
No.
664
00:37:33,840 --> 00:37:37,233
We're spread so far, our
networks run so deep.
665
00:37:39,030 --> 00:37:41,583
This happens. All the time.
666
00:37:50,352 --> 00:37:54,391
♪ I can't recall just what was said ♪
667
00:37:54,392 --> 00:37:58,511
♪ I won't bring back
the words that led to ♪
668
00:37:58,512 --> 00:38:02,731
♪ The breaking down and trails of dead ♪
669
00:38:02,732 --> 00:38:06,824
♪ I cannot recall ♪
670
00:38:06,825 --> 00:38:11,261
♪ I think I had a sweater on ♪
671
00:38:11,262 --> 00:38:15,046
♪ Maybe just a blanket to keep me ♪
672
00:38:15,047 --> 00:38:19,441
♪ Warm when all the blood was gone ♪
673
00:38:19,442 --> 00:38:22,275
♪ I cannot recall ♪
674
00:38:32,294 --> 00:38:34,961
♪ Do you recall ♪
675
00:38:36,452 --> 00:38:40,091
♪ What made us fall ♪
676
00:38:40,092 --> 00:38:44,076
♪ Was there noise at all ♪
677
00:38:44,077 --> 00:38:47,410
♪ Oh, and do you recall ♪
678
00:38:57,330 --> 00:38:58,803
My life is different now.
679
00:39:00,930 --> 00:39:01,763
I'm different.
680
00:39:03,930 --> 00:39:05,130
You don't wanna know me.
681
00:39:06,360 --> 00:39:07,633
You can't help me.
682
00:39:11,783 --> 00:39:12,731
Just leave me alone.
683
00:39:12,732 --> 00:39:16,721
♪ And do you recall ♪
684
00:39:16,722 --> 00:39:20,371
♪ What made us fall ♪
685
00:39:20,372 --> 00:39:24,456
♪ Was there noise at all ♪
686
00:39:24,457 --> 00:39:28,112
♪ Oh, and do you recall ♪
687
00:39:28,113 --> 00:39:32,391
♪ Do you recall ♪
688
00:39:32,392 --> 00:39:33,539
♪ What made us fall ♪
689
00:39:33,540 --> 00:39:34,690
Should've turned her.
690
00:39:35,610 --> 00:39:38,219
Sweet girl like that,
and a nurse, no less.
691
00:39:38,220 --> 00:39:39,719
That would've been convenient.
692
00:39:39,720 --> 00:39:42,663
I'm not interested in making
things convenient for you.
693
00:39:43,770 --> 00:39:46,463
You and I aren't gonna have
a problem, are we, Aidan?
694
00:39:47,520 --> 00:39:48,353
Not by me.
695
00:39:49,393 --> 00:39:50,729
I'm afraid I'm gonna need
696
00:39:50,730 --> 00:39:52,730
a little bit more reassurance than that.
697
00:39:54,150 --> 00:39:56,011
What's it gonna be?
698
00:39:56,012 --> 00:39:56,929
Us or them?
699
00:40:02,432 --> 00:40:05,306
It was never a question.
700
00:40:05,307 --> 00:40:06,153
Not really.
701
00:40:07,920 --> 00:40:12,920
Maybe I am sentenced to
a life in hell with you.
702
00:40:13,560 --> 00:40:15,310
But here and now,
703
00:40:18,685 --> 00:40:23,685
I choose them.
704
00:40:43,590 --> 00:40:45,640
I never really thought about it before.
705
00:40:47,100 --> 00:40:51,730
How hard he must work every
single second of his life
706
00:40:53,400 --> 00:40:54,573
not to be one of them.
707
00:40:57,900 --> 00:41:00,443
I guess I just take it for
granted he's as good as he is.
708
00:41:03,260 --> 00:41:05,160
Do you think he should've saved her?
709
00:41:08,190 --> 00:41:09,383
I think he did.
710
00:41:11,030 --> 00:41:14,551
♪ I'm walking, I'm a southern stream ♪
711
00:41:14,552 --> 00:41:18,453
♪ Get to the river before I run too low ♪
712
00:41:18,454 --> 00:41:22,105
♪ I'm walking, I'm a southern stream ♪
713
00:41:22,106 --> 00:41:26,773
♪ Get to the river before I run too low ♪
714
00:41:33,771 --> 00:41:37,376
♪ Oh, gypsy woman spoke to me ♪
715
00:41:37,377 --> 00:41:41,314
♪ Lips stained red from a bottle of wine ♪
716
00:41:41,315 --> 00:41:44,844
♪ Oh, gypsy woman spoke to me ♪
717
00:41:44,845 --> 00:41:48,332
♪ Lips stained red from a bottle of wine ♪
718
00:41:48,333 --> 00:41:50,344
♪ The one that you are looking for ♪
719
00:41:50,345 --> 00:41:55,345
♪ You're not gonna find her here ♪
720
00:41:56,125 --> 00:41:57,921
♪ The one that you are looking for ♪
721
00:41:57,922 --> 00:42:02,922
♪ You're not gonna find her here ♪
722
00:42:03,704 --> 00:42:05,704
♪ Here ♪
48698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.