All language subtitles for BB Das Haus Der (720)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,200 --> 00:00:27,640 Hallo, meine lieben Freunde. 2 00:00:28,660 --> 00:00:33,260 Heute habe ich euch wieder mal eine ganz besonders geile Geschichte mitgebracht. 3 00:00:34,000 --> 00:00:36,220 Sie spielt in einer guten alten Zeit. 4 00:00:36,740 --> 00:00:40,140 Mehr wird aber noch nicht verraten. Und ihr müsst euch auch nur ein bisschen 5 00:00:40,140 --> 00:00:44,180 gedulden, weil... Ah, mein Feigerl. Ihr kennt es ja schon. 6 00:00:44,520 --> 00:00:45,880 Also viel Spaß dabei. 7 00:00:57,800 --> 00:01:02,300 Heute steht es an, gnädiger Herr. Der angesehene Justizrat und Notar Gregor 8 00:01:02,300 --> 00:01:05,840 Klingenberg... Tu nicht so, als ob du lesen könntest, dummes Ding. Hier steht 9 00:01:05,840 --> 00:01:06,840 es. Da. 10 00:01:07,280 --> 00:01:13,420 Der angesehene Justizrat und Notar Gregor von Klingenberg wurde aus Anlass 11 00:01:13,420 --> 00:01:17,900 erfolgreich abgeschlossenen Prozesses gegen fünf hiesige Bordellbesitzer zum 12 00:01:17,900 --> 00:01:19,460 Ehrenbürger ernannt. 13 00:01:20,740 --> 00:01:25,980 Damit ehrt die Stadt den unermüdlichen Kämpfer für Moral und Anstand, wovon 14 00:01:25,980 --> 00:01:30,120 sein untatliches Familienleben von jeher Zeugnis ablegt. 15 00:01:30,640 --> 00:01:32,200 Na, wo bleibt der Beifall? 16 00:01:32,900 --> 00:01:34,520 Kinder, applaudiert eurem Vater. 17 00:01:36,660 --> 00:01:38,880 Hoffentlich ist die Ernennung mit einer Geldprämie verbunden. 18 00:01:39,120 --> 00:01:41,920 Ein Mensch, der auf sich hält, ist mit der Ehrung genug belohnt. 19 00:01:43,040 --> 00:01:44,700 Maria, kannst du den nächsten Gang auftragen? 20 00:01:45,240 --> 00:01:49,540 Sehr wohl, Herr Kämpfer für Moral und Anstand. 21 00:01:55,560 --> 00:01:56,560 Dann nimm dich, Maria. 22 00:01:56,840 --> 00:01:58,780 Was ist denn in das Hausmädchen gefahren? 23 00:01:59,240 --> 00:02:00,980 Ich muss hier mal wieder den Marsch blasen. 24 00:02:09,600 --> 00:02:10,820 Komm herein, Vorlaut. 25 00:02:11,880 --> 00:02:16,080 Mach die Tür zu. 26 00:02:20,330 --> 00:02:21,330 Näher ran! 27 00:02:24,070 --> 00:02:26,170 Ist meine Frau weg? Ja. Und die Kinder? 28 00:02:26,810 --> 00:02:30,930 Der junge Herr ist wie immer auf der Rennbahn und Fräulein Maria in der 29 00:02:30,930 --> 00:02:33,970 Klavierstunde. Was sollte diese freche Anspielung vorhin beim Ende? 30 00:02:34,730 --> 00:02:39,330 Muss der gnädige Herr nicht lachen, wenn die Zeitung von Moral und untadeligem 31 00:02:39,330 --> 00:02:40,530 Familienleben schreibt? 32 00:02:40,770 --> 00:02:42,230 Dein Humor werde ich dir austreiben! 33 00:02:42,490 --> 00:02:43,490 Zieh dich aus! 34 00:03:01,320 --> 00:03:02,320 Was soll das? 35 00:03:02,500 --> 00:03:04,200 Seit wann bleibt die Hose an? 36 00:03:05,380 --> 00:03:07,600 Ich rate dir, werde nicht widerspendlich. 37 00:03:07,860 --> 00:03:11,720 Du weißt, ich kann dich zurückschicken in dein elendes Zuhause. So eine Diebe, 38 00:03:11,740 --> 00:03:13,520 in die im Gepängnis das eigentlich hingehört. 39 00:03:14,900 --> 00:03:16,000 Ja, gnädiger Herr. 40 00:03:20,920 --> 00:03:22,000 Du hörst also mir? 41 00:03:22,440 --> 00:03:26,140 Ja, und der gnädige Herr macht auch reichlich Gebrauch von mir. Richtig. 42 00:03:33,060 --> 00:03:37,540 seit dem letzten mal drei tage dann wird es wieder zeit du 43 00:03:37,540 --> 00:03:40,560 weißt schon 44 00:05:28,040 --> 00:05:30,100 Das dürfte der Ehrenbürger sein, aber bestimmt nicht seine Frau. 45 00:05:31,320 --> 00:05:34,620 Ja, vom Klingelberg als Mietchefreund. Wenn du zum Weibe gehst, vergiss die 46 00:05:34,620 --> 00:05:35,620 Peitsche nicht. 47 00:06:10,510 --> 00:06:13,730 Unglaublich. Wenn ich das in meinen Bericht für die Zeitung hineinnehme, 48 00:06:13,730 --> 00:06:14,730 ich glatt raus. 49 00:06:52,140 --> 00:06:53,220 Jetzt bist du wütend, hm? 50 00:07:09,900 --> 00:07:11,640 Nicht einverstanden mit meiner Methode, wa? 51 00:07:23,880 --> 00:07:26,220 Mir gefällt es, wenn du mir so wehlos ausgeliefert bist. 52 00:07:32,560 --> 00:07:38,220 Ja, bitte? 53 00:07:43,500 --> 00:07:44,960 Was machen Sie denn da? 54 00:07:45,260 --> 00:07:48,600 Ich bin von der Allgemeinen Zeitung. Mein Name ist Achim Zeidler. 55 00:07:49,020 --> 00:07:52,200 Ich soll einen Bericht über den neuen Ehrenbürger schreiben und da wollte ich 56 00:07:52,200 --> 00:07:55,340 dem Herrn Justizrat ein paar Fragen stellen. So ist das. 57 00:07:56,060 --> 00:07:59,780 Und niemand hat aufgemacht? Ich bin übrigens Maria, die Tochter. 58 00:08:00,640 --> 00:08:01,640 Verstehe ich nicht. 59 00:08:01,840 --> 00:08:04,800 Papa müsste da sein. Na, ich habe hier den Schlüssel. 60 00:08:25,430 --> 00:08:26,450 Wieder mal geschafft. 61 00:08:27,350 --> 00:08:29,590 Scheiße. Mir ist beinahe gekommen. 62 00:08:30,550 --> 00:08:36,090 In meiner großen Güte gebe ich dir 15 Minuten Zeit, dir auf deinem Zimmer 63 00:08:36,090 --> 00:08:37,090 abzuwichsen. 64 00:08:37,450 --> 00:08:39,630 Bitte treten Sie weg. Himmel nachschuhen. Scheiße, da kommt jemand. 65 00:08:41,909 --> 00:08:45,290 Es ist das ahnungslose Töchterchen. 66 00:08:45,510 --> 00:08:48,750 Möchtest du dich gefällig anziehen? Und komm erst raus, wenn die Luft rein ist. 67 00:08:58,320 --> 00:08:59,380 Ich habe etwas geschlafen. 68 00:08:59,940 --> 00:09:00,940 Was gibt es denn? 69 00:09:01,100 --> 00:09:03,120 Und wieso bist du schon aus der Klavierstunde zurück? 70 00:09:03,740 --> 00:09:08,060 Der Lehrer ist krank. Das hier ist... Ach, im Zeitlager. Von der Zeitung. 71 00:09:08,060 --> 00:09:10,620 dir vor, er soll einen Bericht über unsere Ehrenbürgerfamilie schreiben. 72 00:09:10,940 --> 00:09:15,980 Ah, das ist nicht mehr, als mir zusteht. Ich darf mich durchaus als Vorbild für 73 00:09:15,980 --> 00:09:17,000 Ihre Leser bezeichnen. 74 00:09:17,320 --> 00:09:18,600 Tatsächlich? Was denn sonst? 75 00:09:18,880 --> 00:09:19,880 Gehen wir in den Salon. 76 00:09:20,220 --> 00:09:22,980 Kommst du mit? Der junge Mann hat bestimmt auch Fragen an dich. 77 00:09:30,160 --> 00:09:31,840 Wie bitte? Ich höre wohl nicht recht. 78 00:09:32,260 --> 00:09:36,080 Aber Herr von Klingenberg, Ihr Leben und das Ihrer Familie besteht bestimmt 79 00:09:36,080 --> 00:09:38,860 nicht nur aus Kirchgang und den Spenden an arme Waisenkinder. 80 00:09:39,740 --> 00:09:42,180 Solche Musterexemplare nehmen ja meine Leser nicht ab. 81 00:09:42,520 --> 00:09:48,060 Was erlauben Sie sich? Das Fundament unseres Daseins bilden die hohen Ideale 82 00:09:48,060 --> 00:09:49,260 christlichen Sittenkodex. 83 00:09:49,900 --> 00:09:52,320 Reinheit, Ehrlichkeit und Gattentreue. 84 00:09:52,740 --> 00:09:54,380 Gattentreue? Aha. 85 00:09:55,000 --> 00:09:58,280 Sie haben auf Ehre noch nie mit einem kleinen Seitensprung gelebeugelt? 86 00:09:59,050 --> 00:10:01,630 Oder sonst einem hübschen, heimlichen Laster gefreut? 87 00:10:02,070 --> 00:10:03,070 Jetzt reicht's aber! 88 00:10:03,790 --> 00:10:08,030 Raus, Sie unflächiger Patron! Sie Schmutzfink! Das hat man davon, dass man 89 00:10:08,030 --> 00:10:09,130 solche Schlüffler ins Haus lässt. 90 00:10:10,410 --> 00:10:11,630 Guten Tag, gnädige Frau. 91 00:10:12,570 --> 00:10:15,630 Und machen Sie es nicht, etwas über uns zu schreiben. Ich kenne Ihren Direktor. 92 00:10:15,810 --> 00:10:18,390 Ich werde mir die journalistischen Pflichten von Ihnen nicht verbieten 93 00:10:19,770 --> 00:10:21,130 Auch wenn Sie Ehrenbürger sind. 94 00:10:22,210 --> 00:10:25,210 Was gibt's denn Schlimmes, Kater? Ach, denkt ihr, dieser Zeitungsschmierer 95 00:10:25,210 --> 00:10:26,570 möchte uns einige Laster andichten? 96 00:10:27,230 --> 00:10:29,850 Weil er sich ein makelloses Familienleben nicht vorstellen kann. 97 00:10:30,450 --> 00:10:34,310 So eine Unverschämtheit. Begleiten Sie mich bis zum Gartentor? Ich weiß nicht. 98 00:10:35,090 --> 00:10:36,090 Bitte. 99 00:10:36,790 --> 00:10:38,310 Maria, willst du wohl hierbleiben? 100 00:10:41,510 --> 00:10:45,090 Wie konnten Sie aber auch Papa nur sowas fragen, bei seinen moralischen 101 00:10:45,090 --> 00:10:48,050 Grundsätzen? Sie sind wirklich ahnungslos. Soll ich Ihnen verraten, was 102 00:10:48,050 --> 00:10:50,490 in der Bibliothek passiert ist? Nein, das schickt sich. Doch, ich will es 103 00:10:50,490 --> 00:10:52,390 wissen. Gut, Ihr Vater war nicht allein drin. 104 00:10:52,610 --> 00:10:53,970 Sondern mit Friederike. 105 00:10:54,290 --> 00:10:55,290 Richtig. 106 00:10:55,440 --> 00:10:58,020 Und zwar schön pervers. Auch ein Peitschenstiel hat mitgespielt. 107 00:10:58,320 --> 00:10:59,320 Oh Gott. 108 00:10:59,640 --> 00:11:02,140 Ich wollte Sie nicht so erschrecken. Glauben Sie mir wenigstens. 109 00:11:02,460 --> 00:11:07,120 Ich habe sowas geahnt. Aber ich wollte es nicht wahrhaben. Was für ein liebes 110 00:11:07,120 --> 00:11:08,860 Gesicht. Fühlt mir jetzt erst auf. 111 00:11:09,120 --> 00:11:11,560 Besuchen Sie mich mal in der Redaktion. Aber bald. 112 00:11:13,940 --> 00:11:14,960 Auf Wiedersehen. 113 00:11:17,440 --> 00:11:21,480 Jetzt, wo wir uns den ewigen Pflichten zuwenden, kommt mir dieser Dreckskern in 114 00:11:21,480 --> 00:11:22,480 den Sinn. 115 00:11:23,050 --> 00:11:25,730 Als ob wir es notwendig hätten, Seitensprünge zu begehen. 116 00:11:26,110 --> 00:11:30,050 Besonders mir so etwas zuzutrauen, einer angesehenen Frau und Mutter, eine 117 00:11:30,050 --> 00:11:33,010 Frechheit. Unsere Tochter hat das sogar imponiert. 118 00:11:33,530 --> 00:11:34,530 Unfassbar. 119 00:11:35,570 --> 00:11:36,570 Bringst du mich hoch? 120 00:11:38,990 --> 00:11:43,450 Dabei ist Maria ein so liebes Kind. Aber Hubert macht mir Sorgen. Er scheint 121 00:11:43,450 --> 00:11:45,110 Wettschulden zu haben vom Pferderennen. 122 00:11:46,050 --> 00:11:50,790 Wenn der Junge mit seinen Eskapaden etwa meinen guten Ruf in Misskredit bringt. 123 00:11:51,260 --> 00:11:52,960 Hau ich ihm rechts und links hinter die Löffel. 124 00:12:01,000 --> 00:12:02,000 Beherrsch dich doch. 125 00:12:02,240 --> 00:12:04,720 Das gehört sich nicht für eine Mutter in deinem Alter. 126 00:12:06,120 --> 00:12:08,380 Aber zieh das Hemd aus, wäre bloß uns verkehren. 127 00:12:27,090 --> 00:12:29,890 Vielen Dank. 128 00:12:56,650 --> 00:13:00,190 Könntest du mich nicht mal in den Popo stoßen? Das schickt sich nicht für die 129 00:13:00,190 --> 00:13:02,570 Frau eines Ehrenbürgers. Und hör auf zu quatschen. 130 00:13:02,850 --> 00:13:04,570 Du weißt, ich mag das beim Beischlaf nicht. 131 00:14:00,400 --> 00:14:03,980 Oh, junger Herr, ich dachte, Sie sind so wahnsinnig in meine Schwester verliebt. 132 00:14:04,800 --> 00:14:05,800 Bin ich auch. 133 00:14:06,260 --> 00:14:10,020 Aber Veronika hat ihre Menstruation bekommen. 134 00:14:10,240 --> 00:14:13,920 Ach, und da meinen Sie, ich müsste meine Schwester vertreten? 135 00:14:14,560 --> 00:14:17,020 Oh, das ist wirklich zu viel verlangt, junger Herr. 136 00:14:17,760 --> 00:14:21,080 Ich kann aber nicht schlafen. Ich müsste mich vorher entspannen. 137 00:14:21,380 --> 00:14:23,680 Wenn es nur das ist, dann machen Sie es halt. 138 00:14:24,000 --> 00:14:25,100 Ich sehe gern zu. 139 00:14:25,560 --> 00:14:29,900 Das geht so nicht. Ich brauche dazu eine Anregung. 140 00:14:30,330 --> 00:14:33,630 Ach, richtig. Meine Schwester hat mir davon erzählt. 141 00:14:34,610 --> 00:14:38,070 Schön. Sie hat mich sowieso schon dabei erwischt. 142 00:14:54,210 --> 00:14:57,410 Na los, junger Herr. 143 00:15:57,450 --> 00:16:01,470 sich den Pflichten nachgekommen ist, kann man mit ruhigem Gewissen 144 00:16:02,050 --> 00:16:03,710 Gregor, ich bin wieder nicht gekommen. 145 00:16:04,090 --> 00:16:06,970 Naja, davon hängt die ewige Seligkeit ja nicht ab. 146 00:16:07,970 --> 00:16:09,810 Vielleicht klappt es beim nächsten Mal. 147 00:16:10,010 --> 00:16:11,010 Gute Nacht. 148 00:18:24,680 --> 00:18:29,040 Der junge Herr wird jetzt besser einschlafen können. Oh ja, Friederike, 149 00:18:29,040 --> 00:18:30,040 danke dir. 150 00:18:44,040 --> 00:18:46,980 Er hat es gewagt. Er hat es tatsächlich gewagt. 151 00:18:47,800 --> 00:18:48,800 Hört euch das an. 152 00:18:49,210 --> 00:18:53,610 Der angekündigte Bericht des neuen Ehrenbürgers Gregor von Klingenberg kann 153 00:18:53,610 --> 00:18:54,890 leider nicht erscheinen. 154 00:18:57,330 --> 00:19:01,910 Die Details, die Herr von Klingenberg zu erzählen bereit war, lassen sich 155 00:19:01,910 --> 00:19:05,310 allenfalls mit dem Leben der Heiligen Drei Könige vergleichen. Das ist 156 00:19:05,310 --> 00:19:06,830 der Gipfel der Unverfrorenheit. 157 00:19:07,110 --> 00:19:11,310 Wieso? Es ist doch keine Schande, mit den Heiligen Drei Königen verglichen zu 158 00:19:11,310 --> 00:19:12,470 werden. Bravo! 159 00:19:12,930 --> 00:19:14,530 Du nimmst ihn natürlich in Schutz. 160 00:19:14,770 --> 00:19:16,210 Wusstest du etwa von dem Artikel? 161 00:19:16,680 --> 00:19:19,720 Wir haben darüber gesprochen, als ich bei ihm in der Redaktion war. 162 00:19:20,660 --> 00:19:24,400 Feine Tochter, steckt unter einer Decke mit diesem Giftswerk. Ich werde dafür 163 00:19:24,400 --> 00:19:27,160 sorgen, dass dieser Mensch aus der Redaktion fliegt. Das kannst du doch 164 00:19:27,160 --> 00:19:28,160 machen, Papa. 165 00:19:29,700 --> 00:19:33,680 Und dir sage ich, wenn du nicht sofort diesen Kontakt abbrichst, schmeiße ich 166 00:19:33,680 --> 00:19:34,680 dich raus. 167 00:19:38,340 --> 00:19:42,040 Ich kann Ihnen vielleicht helfen, gnädiges Fräulein. Gehen wir auf mein 168 00:19:42,360 --> 00:19:43,420 Ja, Friederike. 169 00:19:44,200 --> 00:19:46,380 Ich bin gespannt, wie du mir helfen wirst. 170 00:19:46,980 --> 00:19:47,980 Passen Sie auf. 171 00:19:49,100 --> 00:19:53,900 Für Ihre Eltern gibt es nichts Wichtigeres als Ihren guten Ruf, von dem 172 00:19:53,900 --> 00:19:55,180 Leute überzeugt sein sollen. 173 00:19:55,720 --> 00:20:00,660 Wenn jetzt Sie und vor allem Ihr Journalist erfahren, wie es mit dem 174 00:20:00,660 --> 00:20:03,920 in Wirklichkeit aussieht, dann haben Sie Ihre Eltern in der Hand. 175 00:20:06,100 --> 00:20:09,560 Vorausgesetzt, Sie halten den Mund. Und die Schweinereien kommen nicht an die 176 00:20:09,560 --> 00:20:13,020 Öffentlichkeit. Meinst du die Sache zwischen meinem Vater und dir? 177 00:20:13,630 --> 00:20:14,750 Das wissen Sie also schon? 178 00:20:15,010 --> 00:20:16,930 Ja, und ich kann es kaum glauben. 179 00:20:17,370 --> 00:20:21,970 Es stimmt. Aber Sie wissen nicht, warum ich es mir gefallen lasse, dass Ihr 180 00:20:21,970 --> 00:20:25,850 Vater mich vögelt. Und was für ein gemeiner Mensch der Herr von Klingenberg 181 00:20:25,850 --> 00:20:26,850 wirklich ist. 182 00:20:27,670 --> 00:20:30,330 Ich stamme aus sehr armseligen Verhältnissen. 183 00:20:33,030 --> 00:20:37,730 Der Vater, invalid und arbeitsunfähig, hatte im Krieg ein Bein verloren und war 184 00:20:37,730 --> 00:20:39,310 über diesen Kummer zum Säufer geworden. 185 00:20:44,430 --> 00:20:48,170 Und die Mutter verbittert und abgekämpft, die manchmal etwas 186 00:20:48,170 --> 00:20:49,670 sie zu reichen Leuten putzen geht. 187 00:20:52,130 --> 00:20:55,050 Friederike, komm mit auf den Boden, Wäsche aufhängen. 188 00:20:56,290 --> 00:20:57,290 Ja, doch. 189 00:21:00,050 --> 00:21:05,130 Ich arbeitete damals in einer Weberei und war mit dem Leben genauso 190 00:21:05,130 --> 00:21:06,130 wie meine Mutter. 191 00:21:07,670 --> 00:21:11,590 Ich beneidete meine Schwester Veronika, die der Liebling vom Vater war. 192 00:21:11,890 --> 00:21:13,890 Sie brauchte nicht in eine Arbeit zu gehen. 193 00:21:14,270 --> 00:21:15,870 Und war nur da, um ihn zu bedienen. 194 00:21:20,450 --> 00:21:22,170 Veronika, singe noch ein Bier. 195 00:21:23,170 --> 00:21:24,170 Ja, Vater. 196 00:21:27,650 --> 00:21:29,630 Veronika war ein durchtriebenes Luder. 197 00:21:29,930 --> 00:21:33,850 Sie durfte immer nur ein kurzes Hemd tragen, weil der Alte ständig ihren 198 00:21:33,850 --> 00:21:34,850 und Meer tätschelte. 199 00:21:35,490 --> 00:21:39,430 Und in aufreizender Art sorgte sie dafür, dass der Alte immer scharf blieb. 200 00:21:39,970 --> 00:21:41,110 Das Bier, Vater. 201 00:21:57,200 --> 00:21:59,420 die Lage, ob da oben noch eine Flasche Schnapp steht. 202 00:22:27,340 --> 00:22:31,540 Du darfst eigentlich nur meinen Arsch streichen, hat Mutter gesagt. 203 00:22:32,420 --> 00:22:34,780 Für mehr landest du im Gefängnis. 204 00:22:35,140 --> 00:22:41,740 Ach Quatsch, im Gefängnis lande ich nur, wenn ich dich bürste, aber... Aber dazu 205 00:22:41,740 --> 00:22:43,000 müsste dir der Schwanz stehen. 206 00:22:43,520 --> 00:22:45,240 Und das tut er nicht mehr. 207 00:22:46,340 --> 00:22:48,100 Weil du zu viel seufzt. 208 00:23:33,160 --> 00:23:36,880 Elsie war meine andere Schwester. Sie arbeitete in einem Kaffeehaus und 209 00:23:36,880 --> 00:23:37,880 manchmal Freunde mit. 210 00:23:38,300 --> 00:23:42,540 Besonders gern den Karl, einen kräftigen Maurer und Weiberhelden. Der bestach 211 00:23:42,540 --> 00:23:43,660 meinen Alten immer mit Schnappen. 212 00:23:43,960 --> 00:23:45,340 Guten Abend, Herr Werkmeister. 213 00:23:46,320 --> 00:23:51,360 Ah, und Frau Werkmeister. Ah, wollen Sie wieder die Nacht überbleiben? 214 00:23:51,740 --> 00:23:55,020 Muss ich. Die Mädchen erwarten mich ja schon sehnsüchtig. 215 00:23:57,240 --> 00:24:00,420 Sag mal, Karl, welche von den dreien fickt denn am besten? 216 00:24:00,840 --> 00:24:03,020 Dass du dich nicht schämst, sowas zu fragen. 217 00:24:03,420 --> 00:24:05,660 Halt die Klappe und sauf die Wein. 218 00:24:06,840 --> 00:24:09,880 Also Karl, sag mal, welche fickt am besten? 219 00:24:10,180 --> 00:24:12,760 Um sowas muss man sich als Vater doch kümmern. 220 00:24:13,100 --> 00:24:18,360 Herr Werkmeister, Frau Werkmeister, die haben alle drei ein dichtiges Feuer in 221 00:24:18,360 --> 00:24:19,360 der Pflaume. 222 00:24:41,320 --> 00:24:42,760 Die zwei, die kurzen Reiben. 223 00:24:57,240 --> 00:24:59,100 Keine Bange, ich komme schon noch zu euch. 224 00:24:59,820 --> 00:25:01,160 Erd, machst du mich fertig? 225 00:26:24,590 --> 00:26:25,590 Ein leckerer Anblick. 226 00:26:28,670 --> 00:26:30,750 Und hinein mit der Stacke. 227 00:26:38,910 --> 00:26:41,890 Gut, was? 228 00:26:46,770 --> 00:26:48,410 Und die nächste, bitte. 229 00:27:46,030 --> 00:27:47,030 Das ist der Schild. 230 00:29:59,120 --> 00:30:01,020 Ein paar Minuten Pause und dann geht's weiter. 231 00:30:01,840 --> 00:30:06,400 Oh, klar geht's weiter. Dann satt bin ich noch lange nicht. 232 00:30:08,220 --> 00:30:09,220 Ja, 233 00:30:10,300 --> 00:30:11,159 der Karl. 234 00:30:11,160 --> 00:30:14,940 Der brachte wenigstens ein bisschen Abwechslung in das beschissene Zuhause. 235 00:30:15,240 --> 00:30:16,240 Und dann? 236 00:30:16,520 --> 00:30:20,860 Einmal kam meine Mutter vom Putzenheim und sagte, dass der Baron von Tresckow 237 00:30:20,860 --> 00:30:22,040 eine Zofe sucht. 238 00:30:22,620 --> 00:30:23,760 Die Tresckows? 239 00:30:24,220 --> 00:30:25,800 Die sind gut bekannt mit uns. 240 00:30:26,060 --> 00:30:27,060 Weiß ich. 241 00:30:27,460 --> 00:30:31,640 Deshalb hat der Vater ja auch den Prozess geführt gegen mich. Ich habe 242 00:30:31,640 --> 00:30:33,420 eine große Dummheit gemacht. 243 00:30:33,640 --> 00:30:37,360 Ich habe Schmuck geklaut. Ja, Papa hat es erzählt. 244 00:30:37,700 --> 00:30:41,440 Aber Sie wissen noch nicht, was er gemacht hat, gnädiges Fräulein. Als 245 00:30:41,440 --> 00:30:46,180 Haft um war, hat er mich am Gefängnistor abgeholt und gesagt, er würde mich bei 246 00:30:46,180 --> 00:30:48,040 seiner Familie als Zofe einstellen. 247 00:30:48,440 --> 00:30:52,620 Aber wenn es ihm danach ist, müsste ich mich ständig von ihm vögeln lassen. 248 00:30:53,580 --> 00:30:57,130 Unfassbar. Und da will er mich aus dem Haus werfen, nur weil ich einen von der 249 00:30:57,130 --> 00:31:00,330 Zeitung liebe. Der gnädige Herr wird sich bald wundern. 250 00:31:00,550 --> 00:31:04,330 Ich habe etwas eingefädelt, das wird ihn umhauen. Was denn? 251 00:31:05,230 --> 00:31:07,690 Das sage ich Ihnen ein anderes Mal. 252 00:31:07,990 --> 00:31:10,930 Jetzt will ich sehen, wie es mit Ihnen und Ihrem Freund weitergeht. 253 00:31:11,690 --> 00:31:13,010 Ich danke dir, Friederike. 254 00:31:14,370 --> 00:31:17,210 Ich muss jetzt in die Redaktion und Achim die Neuigkeit mitteilen. 255 00:31:29,680 --> 00:31:31,060 Sie? Fräulein von Klingenberg? 256 00:31:31,320 --> 00:31:35,100 Ich komme von der Redaktion. Stimmt es, dass Sie entlassen worden sind? Ja, das 257 00:31:35,100 --> 00:31:37,440 war prompt der Bedienung durch Ihren Herrn Vater. Aber bitte kommen Sie doch 258 00:31:37,440 --> 00:31:38,440 herein. 259 00:31:42,460 --> 00:31:45,020 Das ist ja nett von Friederike, dass sie uns helfen will. 260 00:31:45,540 --> 00:31:48,900 Aber ich möchte keine schmutzige Wäsche in der Öffentlichkeit waschen über eine 261 00:31:48,900 --> 00:31:53,560 Familie, zu der das Mädchen gehört, das... Das sprechen Sie doch weiter. 262 00:31:53,960 --> 00:31:56,740 ...in das ich mich verliebt habe. Ach, ich habe mich auch verliebt. 263 00:32:00,510 --> 00:32:02,370 Trotzdem, es muss doch was geschehen. 264 00:32:02,670 --> 00:32:03,670 Das wird es auch. 265 00:32:03,970 --> 00:32:04,970 Was denn? 266 00:32:05,170 --> 00:32:07,850 Friederike hat dir geschildert, wie Männer mit Wändchen umgehen, die sie 267 00:32:07,850 --> 00:32:08,850 lieben. 268 00:32:09,110 --> 00:32:10,890 Ich möchte dir gern das Gegenteil zeigen. 269 00:33:48,830 --> 00:33:50,230 So. 270 00:34:21,000 --> 00:34:22,000 Oster. 271 00:35:16,120 --> 00:35:19,700 Ich liege in all meiner Herrlichkeit und du? Du kennst mir wohl gar nichts von 272 00:35:19,700 --> 00:35:21,400 dir. Wie du willst. 273 00:35:36,520 --> 00:35:38,780 Ja, meine Damen, Sie haben es ausdrücklich verlangt. 274 00:36:55,470 --> 00:36:58,190 Ja, aber Jungfrau bin ich deswegen trotzdem nicht mehr. 275 00:36:58,410 --> 00:36:59,410 So, so. 276 00:37:00,590 --> 00:37:03,210 Meine Finger sind dir zuvor gekommen. 277 00:37:04,050 --> 00:37:06,490 Und so wird die Tochter eines Ehrenbürgers. 278 00:37:08,590 --> 00:37:10,050 Komm, wir gehen da rauf. 279 00:39:20,620 --> 00:39:23,800 Du hast mich entehrt, nun musst du mich heiraten. Und dein Vater zerspringt in 280 00:39:23,800 --> 00:39:24,800 tausend Stücke. 281 00:39:25,900 --> 00:39:29,820 Wir müssen so viel Unanständiges rauskriegen und er muss davor zittern, 282 00:39:29,820 --> 00:39:30,820 es veröffentlicht. 283 00:39:30,940 --> 00:39:33,720 Nur so bekommen wir das Einverständnis zu unserer Heirat. 284 00:39:34,100 --> 00:39:37,360 Was ist mit der Sekretärin in eurer Kanzlei? Ob man von der etwas erfährt? 285 00:39:37,660 --> 00:39:40,560 Mir fällt ein, der Vater ist morgen bei einem Kongress. 286 00:39:40,980 --> 00:39:42,000 Nicht hier in der Stadt. 287 00:39:42,520 --> 00:39:44,180 Da machen wir die Mädchen einen Besuch. 288 00:39:44,680 --> 00:39:48,000 Ach, Sie sind also der, auf den der Chef so wütend ist. 289 00:39:48,260 --> 00:39:49,420 So ist er das. 290 00:39:50,410 --> 00:39:52,190 Ja, wir sind in der Klemme. 291 00:39:52,510 --> 00:39:55,110 Papa will mich möglicherweise aus dem Haus werfen. 292 00:39:55,330 --> 00:39:57,770 Er hat sogar davon gesprochen, Sie zu enterben. 293 00:40:00,570 --> 00:40:01,910 Bitte kommen Sie doch weiter. 294 00:40:02,190 --> 00:40:06,610 Er treibt es doch wirklich auf die Spitze. Aber Mama ist auch nicht besser. 295 00:40:06,610 --> 00:40:10,170 kann unmöglich zulassen, dass Maria meinetwegen ihr Erbe verliert. Wir 296 00:40:10,170 --> 00:40:13,470 Herrn von Klingenberg mit etwa Ehrenrührigem unter Druck setzen. 297 00:40:14,290 --> 00:40:15,290 Verstehe schon. 298 00:40:15,330 --> 00:40:18,990 Aber hier in der Kanzlei benimmt sich der Chef eigentlich immer korrekt. 299 00:40:19,390 --> 00:40:22,450 Nur... Ihre Mutter, die könnte man schwer eintunken. 300 00:40:23,010 --> 00:40:24,010 Meine Mutter? 301 00:40:24,230 --> 00:40:25,209 Und ob. 302 00:40:25,210 --> 00:40:27,870 Immer wenn der Chef verreist ist, so wie heute zum Beispiel. 303 00:40:28,350 --> 00:40:30,910 Wir haben ja schließlich noch einen Sozius, Assessor Dr. 304 00:40:31,130 --> 00:40:32,130 Kollwitz. 305 00:40:33,750 --> 00:40:36,810 Verdammt nochmal. Immer wenn man vom Teufel spricht, da kommen die beiden. 306 00:40:38,070 --> 00:40:40,850 Ist doch fabelhaft. Da können Sie gleich Augenzeuge werden. 307 00:40:41,130 --> 00:40:42,330 Verstecken Sie sich dahinter. 308 00:40:43,070 --> 00:40:44,070 Wohin geht's da? 309 00:40:44,630 --> 00:40:48,230 Zum Archivraum. Da braucht der Herr Doktor bestimmt nicht rein, solange 310 00:40:48,230 --> 00:40:49,230 da ist. Ist gut. 311 00:40:54,800 --> 00:40:57,820 Na nun, Fräulein Bischof, was machen Sie noch hier? Ich will eben gehen, Herr 312 00:40:57,820 --> 00:40:59,340 Dr. Kollwitz. Wiedersehen, Knefrau. 313 00:40:59,880 --> 00:41:00,880 Wiedersehen, Sabine. 314 00:41:02,840 --> 00:41:04,720 Das hätte nicht unbedingt sein müssen. 315 00:41:08,280 --> 00:41:10,500 Ich kann es kaum daraus halten. Zieh mich aus. 316 00:41:14,660 --> 00:41:17,000 Ich war schon seit Tagen auf einem kräftigen Weg. 317 00:41:17,880 --> 00:41:19,280 Ich kenne Mutter nicht wieder. 318 00:41:53,640 --> 00:41:55,460 Bei dir kann man richtig hängungslos sein. 319 00:41:56,180 --> 00:41:58,160 Da gibt es keine Spießbürgervögeleien. 320 00:41:59,100 --> 00:42:00,360 Los, guck mir auf die Pflaume. 321 00:42:00,960 --> 00:42:02,060 Wie ich mich wichse. 322 00:42:02,540 --> 00:42:04,180 Da kommt er dir doch immer gleich hoch. 323 00:42:09,520 --> 00:42:10,620 Herrlich, dieser Schwanz. 324 00:42:10,980 --> 00:42:12,880 Los, steck ihn mir in den Mund. 325 00:42:35,720 --> 00:42:36,940 Fühlt mich jetzt richtig. 326 00:42:50,980 --> 00:42:52,260 Endlich mal austoben. 327 00:42:52,540 --> 00:42:53,600 Ja, stoß tief. 328 00:42:54,260 --> 00:42:57,860 Mein Mann, dieses Arschloch. Da darf ich weder lutschen noch schreien. 329 00:43:00,040 --> 00:43:02,500 Immer wenn ich sowas anfange, sagt er, beherrsch dich. 330 00:43:09,390 --> 00:43:10,730 Vielen Dank. 331 00:44:00,110 --> 00:44:02,730 Ach, mein Freund, du Vögel, wie ein Teufel. 332 00:44:43,560 --> 00:44:44,780 Du fickst mich jetzt in den Arsch. 333 00:44:45,100 --> 00:44:46,100 Oh Gott. 334 00:45:13,130 --> 00:45:16,830 Ja, ein Schwanz im Arsch, einen in der Pfotze. 335 00:45:17,090 --> 00:45:18,950 Zwei gleichzeitig müsste man haben. 336 00:45:24,070 --> 00:45:26,390 Ja, ich spüre es. Gleich wird es dir kommen. 337 00:45:26,630 --> 00:45:27,870 Und ich werde auch spüren. 338 00:45:28,130 --> 00:45:29,410 Es ist ein Gefühl. 339 00:45:45,640 --> 00:45:46,940 Das war eine interessante Vorstellung. 340 00:45:47,480 --> 00:45:48,780 Ehrenbürgerlicher Seitensprung, nicht wahr? 341 00:45:49,200 --> 00:45:51,920 Oh, Maria, wie kommst du? Das darf doch nicht wahr sein. 342 00:45:52,260 --> 00:45:55,000 Ja, Mutter? Jetzt sitzt du schwer in der Tinte. 343 00:45:55,800 --> 00:45:58,480 Fräulein von Klingberg, Sie werden mich doch nicht... Kind, du wirst mich doch 344 00:45:58,480 --> 00:45:59,480 nicht unglücklich machen. 345 00:45:59,920 --> 00:46:03,520 Tröste dich, Mutter. Papa hat genauso viel Dreck am Stecken. Komm, Schatz. 346 00:46:06,200 --> 00:46:09,800 Ach, da hatte die Sabine dieses Bietbierfinger im Spiel. Ich werde von 347 00:46:09,800 --> 00:46:13,020 Mann verlangen, der für Siruk zu grau schmeißt. Ach, du Schaf, was willst du 348 00:46:13,020 --> 00:46:14,020 jetzt als Grund angeben? 349 00:46:28,500 --> 00:46:31,800 Friederike, stell dir vor, die Mutter vögelt regelmäßig mit dem Dr. 350 00:46:32,020 --> 00:46:33,700 Colville. Ist das nicht fabelhaft? 351 00:46:34,560 --> 00:46:38,420 Der gute Ruf der Familie empuppt sich immer mehr als Kartenhaus. 352 00:46:38,890 --> 00:46:41,110 das beim ersten Hineinpusten zusammenfällt. 353 00:46:41,470 --> 00:46:44,550 Jetzt müssen wir nur noch was bei meinem Bruder finden, das den Alten aus den 354 00:46:44,550 --> 00:46:45,770 Pantinen kippen lässt. 355 00:46:46,610 --> 00:46:51,110 Das wird der Moment sein, wenn sein Sohn ihm mitteilt, dass er sich mit meiner 356 00:46:51,110 --> 00:46:53,890 Schwester Veronika verloben will. Was? 357 00:46:54,210 --> 00:46:58,350 Mit dem frechen Hemdenmatz, die immer faul zu Hause rumliegt und sich vom 358 00:46:58,350 --> 00:47:00,150 in ihren Geschlechtsteilen rumspielen lässt? 359 00:47:00,770 --> 00:47:05,310 Ich habe die beiden miteinander bekannt gemacht und ich wusste, Veronika würde 360 00:47:05,310 --> 00:47:08,230 alles tun, um aus ihrem elenden Loch rauszukommen. 361 00:47:08,480 --> 00:47:09,480 Und sie hat es geschafft. 362 00:47:09,700 --> 00:47:12,500 Der junge Herr ist hier richtig hörig geworden. Hörig geworden, wie denn? 363 00:47:12,740 --> 00:47:15,560 Meine Schwester ist unschlagbar, wenn sie Männer geil machen will. 364 00:47:15,820 --> 00:47:18,860 Und bei ihrem Bruder war es schon passiert, als sie ihm halbnackt die Tür 365 00:47:18,860 --> 00:47:19,860 öffnete. 366 00:47:21,120 --> 00:47:23,800 Die Friederike hat sie schon angekündigt. Bitte. 367 00:47:24,640 --> 00:47:25,640 Danke sehr. 368 00:47:28,760 --> 00:47:32,440 Die soll wohl für den Alten sein. Ja, ihre Schwester meinte... Danke, aber der 369 00:47:32,440 --> 00:47:33,800 Alte ist zum Saufen in der Kneipe. 370 00:47:34,100 --> 00:47:35,740 Du musst dich schon mit mir begnügen. 371 00:47:37,680 --> 00:47:39,020 Es kommt mir sehr gelegen. 372 00:47:42,200 --> 00:47:46,140 Da bin ich aber neugierig, warum so ein vornehmer junger Herr unsere Bruchbude 373 00:47:46,140 --> 00:47:50,000 besucht. Friederike sagte, Sie sind ein Mädchen, vor dem man keine Hemmungen... 374 00:47:50,000 --> 00:47:52,780 Na klar, Junge, bei mir kannst du dir jedes Problem von der Seele quatschen. 375 00:47:53,100 --> 00:47:54,780 Ich habe tatsächlich eins. 376 00:47:55,320 --> 00:47:56,360 Bist du nicht normal? 377 00:47:56,840 --> 00:47:58,760 Das interessiert mich. Komm her. 378 00:48:02,220 --> 00:48:03,660 Sag, steht er dir schlecht? 379 00:48:04,700 --> 00:48:08,400 Nein, das nicht. Aber ganz sicher klappt es nur, wenn ich einem Mädchen beim 380 00:48:08,400 --> 00:48:09,660 Selbstbefriedigen zusehe. 381 00:48:10,480 --> 00:48:12,440 Selbstbefriedigen? Du meinst wohl Wichsen? 382 00:48:12,940 --> 00:48:13,940 Mann, 383 00:48:14,540 --> 00:48:15,660 das passt doch toll. 384 00:48:16,580 --> 00:48:19,380 Ich komme am besten in Fahrt, wenn mir jemand beim Wichsen zuguckt. 385 00:48:19,800 --> 00:48:20,920 Wollen wir es ausprobieren? 386 00:48:21,760 --> 00:48:24,680 Tja, wenn du willst. Klar, macht doch Spaß. 387 00:49:08,560 --> 00:49:09,760 Du kannst nicht hin. 388 00:49:10,560 --> 00:49:13,500 Ich will, dass dein Schwanz vom Zugucken steif wird. 389 00:49:14,000 --> 00:49:15,300 Also pass gut auf. 390 00:49:58,730 --> 00:49:59,730 Der Himmel macht sich. 391 00:50:29,230 --> 00:50:30,530 Komm, streck die Zunge raus. 392 00:51:18,410 --> 00:51:19,810 Und, wie geht es dem Schwanz? 393 00:51:21,710 --> 00:51:25,510 Oh, guck dir an, wie das geklappt hat. 394 00:51:26,750 --> 00:51:28,430 Herr Monika, du bist herrlich. 395 00:51:29,030 --> 00:51:30,490 Du bist die Richtige für mich. 396 00:51:32,890 --> 00:51:35,310 Ach, ich freue mich auch, dass ich dich kennengelernt habe. 397 00:51:58,510 --> 00:52:02,350 Und nun, Schwanz von Klingenberg, weil Sie es sind, machen wir was Besonderes. 398 00:52:48,750 --> 00:52:49,770 Mach nur so weiter. 399 00:53:19,340 --> 00:53:20,340 Märchenart ist das. 400 00:53:20,640 --> 00:53:22,180 Deine Schwester hat es echt gehabt. 401 00:54:21,360 --> 00:54:22,440 Das hat sich ja gelohnt. 402 00:54:25,280 --> 00:54:26,740 Menschenskind, Veronika. 403 00:54:27,380 --> 00:54:29,320 Es war ein sagenhaftes Erlebnis. 404 00:54:30,360 --> 00:54:31,620 Dich muss ich festhalten. 405 00:54:32,180 --> 00:54:33,680 Um alles in der Welt. 406 00:54:34,860 --> 00:54:36,440 Ich gehöre dir, Biss. 407 00:54:36,980 --> 00:54:38,900 Einer schneller ist und mich dir wegschnappt. 408 00:54:39,400 --> 00:54:40,660 Das werde ich verhindern. 409 00:54:41,440 --> 00:54:42,780 Eines Tages hole ich dich. 410 00:54:43,000 --> 00:54:47,620 Aber bevor ich meinen Vater mit dieser Nachricht überfalle, muss er meine 411 00:54:47,620 --> 00:54:48,620 Schulden bezahlen. 412 00:54:57,060 --> 00:55:00,500 Du bist wohl nicht bei Trost. Ich denke gar nicht daran, deinen Leichtsinn zu 413 00:55:00,500 --> 00:55:04,900 unterstützen. Das Weltbüro sitzt mir im Genick. Auf 2008 haben meine Schulden 414 00:55:04,900 --> 00:55:06,860 geklettert. Das ist dein Problem. 415 00:55:07,120 --> 00:55:10,120 Ach, ich denke, du legst nur viel Wert auf den guten Ruf der Familie. Der Kloß 416 00:55:10,120 --> 00:55:11,120 ist unverschämt. 417 00:55:11,160 --> 00:55:12,160 Raus! 418 00:55:13,320 --> 00:55:15,640 Und belästige mich in Zukunft nicht mehr mit diesen Dingen. 419 00:55:18,500 --> 00:55:20,260 Um wie viel Geld geht es denn? 420 00:55:20,660 --> 00:55:23,180 Eine Rate von 1000 würde erst mal genügen. 421 00:55:25,870 --> 00:55:27,790 Sie können sich den Tausender verdienen. 422 00:55:28,470 --> 00:55:31,750 Vorausgesetzt, Sie haben Lust, einem hübschen jungen Mädchen, das nur zu 423 00:55:31,750 --> 00:55:34,130 schüchtern ist, die Liebe beizubringen. 424 00:55:34,810 --> 00:55:35,810 Was? 425 00:55:36,630 --> 00:55:39,190 Es handelt sich um meine Enkeltochter. 426 00:55:40,030 --> 00:55:41,470 Hier die Adresse. 427 00:55:42,070 --> 00:55:43,530 Gräfin Hagenau, darf ich bitten? 428 00:55:43,790 --> 00:55:44,790 Ich komme. 429 00:55:46,350 --> 00:55:47,350 Ich auch. 430 00:55:50,110 --> 00:55:52,570 Eine gute Nachricht für Achim und Maria. 431 00:55:59,210 --> 00:56:01,410 Guten Tag, Herr von Klingbeck. Guten Tag, Contest. 432 00:56:02,550 --> 00:56:05,430 Wir wollen nicht um den heißen Brei rumreden, junger Mann. 433 00:56:05,790 --> 00:56:09,510 Caroline ist keine Jungfrau mehr. Also keine Bedenken, bitte. 434 00:56:09,730 --> 00:56:11,810 Sie wartet sich seit einigen Jahren selber. 435 00:56:12,410 --> 00:56:14,570 Zeig dem jungen Herrn dein Lieblingsinstrument. 436 00:56:26,990 --> 00:56:31,590 Früher hatten wir einen echten Rokoko -Dildo. Aber den hat meine Enkeltochter 437 00:56:31,590 --> 00:56:35,470 ihrer Ekstase zerbrochen. Aber Contess, es immer nur damit zu machen, das ist 438 00:56:35,470 --> 00:56:38,830 unnatürlich. Meinen Sie? Das predige ich seit Monaten. 439 00:56:39,390 --> 00:56:40,590 Heute wird ernst gemacht. 440 00:56:41,210 --> 00:56:45,350 Denk daran, ich lasse es mich einen Tausender kosten, dich auf den rechten 441 00:56:45,350 --> 00:56:46,129 zu führen. 442 00:56:46,130 --> 00:56:47,130 Ja, Großmama. 443 00:56:47,250 --> 00:56:49,390 Und du wirst gefälligst nicht zimperlich sein. 444 00:56:50,010 --> 00:56:52,790 Nein, Großmama. Also dann kommt rein und fangt an. 445 00:58:58,700 --> 00:59:01,600 Sie brauchen nicht Dinge mit ihr zu machen, die sie bereits von mir kennt. 446 00:59:02,280 --> 00:59:05,080 Ich will den Contest nun in eine aufnahmefreudige Stimmung versetzen. 447 00:59:05,080 --> 00:59:08,040 lassen Sie sie dabei wenigstens das Schwanzlutschen üben. Dazu muss ich mich 448 00:59:08,040 --> 00:59:09,440 ausziehen. Sehr richtig. 449 00:59:10,000 --> 00:59:14,260 Ich sorge dafür, dass Carolines Erregungskurve inzwischen nicht abfällt. 450 00:59:47,050 --> 00:59:48,050 Da bin ich wieder. 451 00:59:48,170 --> 00:59:49,170 Bitte. 452 01:00:04,730 --> 01:00:08,210 Saugen, Lutschen, Streicheln. Sie werden schon merken, Kumpels, wir haben 453 01:00:08,210 --> 01:00:09,210 schnellsten Steifel. 454 01:00:17,759 --> 01:00:19,820 Ganz gut so, Kim. Gib dir Mühe. 455 01:00:33,100 --> 01:00:34,900 Das genügt als Vorübung. 456 01:00:35,740 --> 01:00:38,840 Darf ich Sie jetzt bitten, behutsam einzudringen? 457 01:00:39,060 --> 01:00:40,120 Ja, gewiss, Frau Gräfin. 458 01:00:56,750 --> 01:00:57,970 Wie fühlst du dich, Kind? 459 01:00:58,390 --> 01:01:00,870 Danke, Großmama. Recht gut. 460 01:01:01,390 --> 01:01:02,390 Fein. 461 01:01:03,350 --> 01:01:05,570 Fangen Sie an zu stoßen. Ja. 462 01:01:08,530 --> 01:01:09,530 Ist es recht so, Contest? 463 01:01:27,540 --> 01:01:29,040 Der vögelt für Geld? 464 01:01:29,340 --> 01:01:33,940 Ja, das passt doch herrlich in unseren Plan. Du kannst ihm einen fürchterlichen 465 01:01:33,940 --> 01:01:38,540 Krach machen und sagen, dass ich entsetzlich enttäuscht bin und dass es 466 01:01:38,540 --> 01:01:39,540 zwischen uns. 467 01:01:39,640 --> 01:01:43,660 Richtig. Nur wenn er endlich sein Versprechen hält und dich seinem Vater 468 01:01:43,660 --> 01:01:48,400 vorstellt, würdest du ihm verzeihen. Und wenn er so viel Schiss hat, dass er 469 01:01:48,400 --> 01:01:49,400 mich lieber laufen lässt? 470 01:01:49,880 --> 01:01:54,420 Liebes Schwesterchen, das hast du dir dann selbst zuzuschreiben. Das hast du 471 01:01:54,420 --> 01:01:55,540 nicht gut genug gevögelt. 472 01:02:03,080 --> 01:02:07,420 Mein lieber Herr von Klingenberg, es wäre zweckmäßig, dem jungen Ding klar zu 473 01:02:07,420 --> 01:02:09,680 machen, dass es auch noch andere Positionen gibt. 474 01:02:09,880 --> 01:02:10,880 Gewiss, Frau Gräfin. 475 01:02:24,080 --> 01:02:27,200 Und jetzt die nächste Stellung, lieber Hubert. Ich werde es mit wenigen Follern 476 01:02:27,200 --> 01:02:28,200 jetzt von hinten machen. 477 01:02:29,700 --> 01:02:34,100 Bei dieser Stellung kommt es, immer vorm Tief runterbeugen und den Hintern so 478 01:02:34,100 --> 01:02:35,720 weit wie möglich rausstrecken. 479 01:02:41,080 --> 01:02:42,900 Sehr gut, junger Mann. 480 01:02:59,810 --> 01:03:03,350 Schatzchen, ich habe das Gefühl, du bekommst Spaß an der Sache. 481 01:03:03,550 --> 01:03:08,650 Oh ja, Großmama, du hast recht gehabt mit allem, was du mir vom Ficken erzählt 482 01:03:08,650 --> 01:03:14,290 hast. Sie nimmt das Wort Ficken in den Mund, das ist ein gutes Zeichen. Achtung 483 01:03:14,290 --> 01:03:17,410 und jetzt langsam hochkommen, aufpassen, dass er nicht rausrutscht, kommt fest. 484 01:03:17,490 --> 01:03:18,490 Und jetzt reiten. 485 01:03:52,140 --> 01:03:54,100 freundlicherweise nicht hineinspritzen würde. 486 01:03:54,340 --> 01:03:55,820 Dann ziehen Sie ihn raus, kommt es. 487 01:04:32,140 --> 01:04:33,480 Es war glorios, Caroline. 488 01:04:34,480 --> 01:04:37,020 In Zukunft nur noch Männer, Großmama. 489 01:04:37,560 --> 01:04:38,800 Jeden Tag einen. 490 01:04:39,820 --> 01:04:44,360 Junger Mann, noch nie waren 1000 Mark so gut angelegt wie diesmal. 491 01:04:44,700 --> 01:04:45,940 Da ist ja der Schuft. 492 01:04:46,720 --> 01:04:48,120 Veronika, was machst du denn hier? 493 01:04:49,540 --> 01:04:53,460 Gut, dass ich da war. Da konnte ich gleich erfahren, dass du mich betrogen 494 01:04:53,460 --> 01:04:56,060 du Saukerl. Nicht doch, das war kein Betrügen. 495 01:04:57,340 --> 01:05:00,140 Außerdem hast du mir versprochen, dass du mich in dein Haus holst. 496 01:05:00,480 --> 01:05:03,520 Alles Lüge. Das tue ich. Ich spreche noch heute mit meinem Vater. 497 01:05:03,880 --> 01:05:04,880 Hoppla, was soll das? 498 01:05:05,300 --> 01:05:08,340 Wer ist diese Schlappe? Das ist Veronika, mit der ich mich verloben 499 01:05:08,560 --> 01:05:09,820 Du hast wohl den Verstand verloren. 500 01:05:10,320 --> 01:05:11,960 Außerdem ist sie meine Schwester. 501 01:05:12,760 --> 01:05:14,120 So sieht sie auch aus. 502 01:05:14,480 --> 01:05:15,580 Wo ist eigentlich Maria? 503 01:05:15,900 --> 01:05:19,200 Die sieht man überhaupt nicht mehr. Die wird bei ihrem Freund sein, dem 504 01:05:19,200 --> 01:05:20,200 Journalisten. 505 01:05:21,880 --> 01:05:24,560 Stecken die beiden immer noch zusammen? Das ist ja die Höhe. 506 01:05:25,040 --> 01:05:26,640 Alles tanzt mir auf der Nase rum. 507 01:05:26,940 --> 01:05:28,320 Holen Sie Maria sofort her. 508 01:05:28,750 --> 01:05:30,590 Ich will mit meinen Kindern reinen Tisch machen. 509 01:05:34,850 --> 01:05:36,610 Sie haben sich nicht gerufen. Verschwinden Sie. 510 01:05:37,310 --> 01:05:38,670 Maria und ich gehören zusammen. 511 01:05:38,890 --> 01:05:42,270 Daran müssen Sie sich gewöhnen. Was muss ich? Soll ich die Polizei rufen? 512 01:05:42,490 --> 01:05:46,430 Wenn Sie einen Riesenskandal wollen. Aber ich schlage vor, Sie entscheiden 513 01:05:46,430 --> 01:05:47,670 erst, wenn Sie das hier gehört haben. 514 01:05:51,870 --> 01:05:55,270 Überschrift. Das untadelige Privatleben einer Ehrenbürgerfamilie. 515 01:05:55,810 --> 01:05:59,600 Erstens. Herr von Klingenberg unterhält ein erpresserisches Verhältnis mit dem 516 01:05:59,600 --> 01:06:03,660 Hausmädchen, das er aus dem Gefängnis holte, damit sie ihm ständig zu Willen 517 01:06:03,660 --> 01:06:04,660 ist. 518 01:06:06,900 --> 01:06:08,000 Gregor, ist das wahr? 519 01:06:09,920 --> 01:06:10,920 Mhm. 520 01:06:11,520 --> 01:06:16,340 Zweitens. Frau von Klingenberg holt sich beim Kompagno ihres Mannes, Dr. 521 01:06:16,580 --> 01:06:20,200 Kollwitz, die körperliche Befriedigung, die sie in der Ehe nicht findet. 522 01:06:23,120 --> 01:06:27,080 Drittens. Sohn Hubert finanziert seine Wettschulden, indem er als männliche 523 01:06:27,080 --> 01:06:28,080 Nutze arbeitet. 524 01:06:29,320 --> 01:06:33,940 Viertens, Tochter Maria liebt einen Journalisten, der aufgrund einer Intrige 525 01:06:33,940 --> 01:06:35,180 seine Stellung verloren hat. 526 01:06:36,280 --> 01:06:39,780 Sie werden zugeben, Herr von Klingenberg, dass mir jede Zeitung mit 527 01:06:39,780 --> 01:06:40,780 diesen Bericht abnimmt. 528 01:06:41,460 --> 01:06:43,160 Wie kann ich das verhindern? 529 01:06:43,540 --> 01:06:47,060 Indem Sie erstens die Finger von Ihrem Hausmädchen lassen. 530 01:06:47,480 --> 01:06:51,040 Zweitens, dafür sorgen, dass ich meine Stellung wieder bekomme. Drittens, die 531 01:06:51,040 --> 01:06:53,400 Partner akzeptieren, die sich ihre Kinder aussuchen. 532 01:06:53,820 --> 01:06:57,600 Dann können Sie weiter der Ehrenbürger bleiben, für den alle außer uns 533 01:06:57,600 --> 01:06:58,900 Sie halten. 534 01:07:01,560 --> 01:07:04,260 Einverstanden. Juhu, das muss gefeiert werden. 535 01:07:17,800 --> 01:07:19,800 Los, Hubert, raus aus der Hose. 536 01:07:20,080 --> 01:07:21,500 Wir machen es gleich hier. 537 01:07:24,970 --> 01:07:27,470 Komm, Samit, an der Orgie müssen wir hoffentlich nicht teilnehmen. 538 01:07:28,430 --> 01:07:30,430 Wir feiern unseren Sieg lieber bei dir. 539 01:07:36,110 --> 01:07:37,590 Komm, Junge, steck ihn dir rein. 540 01:07:38,530 --> 01:07:40,650 Ja, du geiles B. 541 01:07:51,950 --> 01:07:54,210 Wo ist Friederike? Ja. 542 01:07:54,860 --> 01:07:58,340 Na, hab ich's gut gerichtet, Schwesterchen? Darf ich dich küssen? 543 01:08:04,880 --> 01:08:07,360 Komm über mich, du sollst nicht leer ausgehen. 544 01:09:18,390 --> 01:09:21,050 Schätzchen, womit wollen wir unseren Triumph feiern? Mit einem guten Essen? 545 01:09:21,310 --> 01:09:22,569 Einem Wein? Oder? 546 01:09:22,990 --> 01:09:24,250 Ich bin für das Oder. 547 01:09:25,090 --> 01:09:28,850 Zum ersten Mal kann ich mit gutem Gewissen mit dir zusammen sein. 548 01:09:30,790 --> 01:09:31,790 Ich genauso. 549 01:09:33,189 --> 01:09:36,670 Glaub mir, der Gedanke an den Ärger, den du meinetwegen hattest, hat mich ganz 550 01:09:36,670 --> 01:09:37,670 schön geschlaucht. 551 01:09:41,609 --> 01:09:43,029 Komm, wir machen es uns gemütlich. 552 01:13:55,180 --> 01:13:56,880 Das war doch jetzt richtig geil, oder? 553 01:13:57,540 --> 01:13:59,200 Besucht mich ja mal wieder. Bis bald. 44307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.