Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,480
-Quand je voyage, je me fais faire
un tatouage... Merci.
2
00:00:04,800 --> 00:00:08,160
Celui-ci, c'était en Thaïlande.
Ca se prononce
3
00:00:08,480 --> 00:00:10,360
"tukchai tekun".
4
00:00:10,680 --> 00:00:13,000
Tu comprends ?
-Ben, non.
5
00:00:13,320 --> 00:00:17,240
-"Tout arrive pour une raison"...
Comme toi et moi,
6
00:00:17,560 --> 00:00:19,400
notre rencontre...
7
00:00:19,720 --> 00:00:20,920
...
8
00:00:21,240 --> 00:00:23,480
-C'est fini.
-Oui...
9
00:00:23,800 --> 00:00:24,960
Au plaisir.
10
00:00:25,280 --> 00:00:26,680
-Peut-être.
11
00:00:28,560 --> 00:00:32,880
-(J'arrive pas à croire que
que vous m'ayez traînée jusqu'ici.)
12
00:00:33,200 --> 00:00:35,200
-Oh !
-(C'est nul.
13
00:00:35,520 --> 00:00:39,520
(Le type m'a parlé de ses problèmes
de garde avec son ex.)
14
00:00:39,840 --> 00:00:43,880
-Tu exagères ! C'est marrant.
Le mien était tout mignon.
15
00:00:44,200 --> 00:00:45,160
-C'est sûr.
16
00:00:45,480 --> 00:00:48,680
-T'es plus mariée, toi ?
-Ben, si.
17
00:00:49,000 --> 00:00:51,920
Je peux apprécier sans y toucher.
18
00:00:52,240 --> 00:00:53,920
-(Justement, non.
19
00:00:54,240 --> 00:00:55,560
...
20
00:00:55,880 --> 00:00:58,360
(Et c'est reparti.
21
00:00:58,680 --> 00:01:00,480
(Je vous déteste !)
22
00:01:06,760 --> 00:01:08,400
Petit rire gêné.
23
00:01:09,000 --> 00:01:12,520
-Bonjour...
24
00:01:17,600 --> 00:01:18,720
Richard.
25
00:01:19,040 --> 00:01:20,920
-Oui, c'est ça.
26
00:01:21,240 --> 00:01:22,840
-Ben, Alex.
27
00:01:23,160 --> 00:01:24,280
-Alex...
28
00:01:28,760 --> 00:01:30,880
Vous êtes très belle.
29
00:01:31,200 --> 00:01:34,120
-Oh... C'est gentil, merci.
30
00:01:34,440 --> 00:01:36,200
-On parle pas assez
31
00:01:36,520 --> 00:01:39,240
de la beauté des femmes.
-C'est vrai.
32
00:01:39,560 --> 00:01:41,040
*Sirène.
33
00:01:41,960 --> 00:01:43,080
Désolée,
34
00:01:43,400 --> 00:01:45,120
c'est une urgence.
35
00:01:45,440 --> 00:01:46,680
Antoine ?
36
00:01:47,000 --> 00:01:48,840
Tu me déranges pas.
37
00:01:49,800 --> 00:01:50,800
Quoi ?
38
00:01:51,120 --> 00:01:52,520
Où ça ?!
39
00:01:53,360 --> 00:01:54,640
Au zoo ?!
40
00:01:55,960 --> 00:01:58,720
OK, j'arrive tout de suite.
41
00:01:59,360 --> 00:02:04,360
Il y a un jaguar qui a fait
une indigestion de chair humaine,
42
00:02:04,680 --> 00:02:07,560
il faut vraiment que j'y aille.
43
00:02:07,880 --> 00:02:12,320
-Je peux vous rappeler ?
-Ne vous donnez pas cette peine.
44
00:02:13,960 --> 00:02:14,920
...
45
00:02:15,240 --> 00:02:17,040
-Oh, déjà ?
46
00:02:17,360 --> 00:02:20,160
-(J'y vais. Y a un mort.
47
00:02:20,480 --> 00:02:21,600
(Un mort.)
48
00:02:21,920 --> 00:02:23,640
-Et elle s'en va.
49
00:02:23,960 --> 00:02:25,200
Monsieur !
50
00:02:25,520 --> 00:02:58,640
...
51
00:03:03,000 --> 00:03:07,000
-Vous êtes toujours célibataire ?!
-C'était pour rire.
52
00:03:07,320 --> 00:03:10,720
J'avais pas l'intention
de rencontrer quelqu'un.
53
00:03:11,040 --> 00:03:12,920
On a fait ça pour Diane.
54
00:03:13,240 --> 00:03:17,040
-Vous avez peut-être brisé le coeur
d'un pauvre divorcé
55
00:03:17,360 --> 00:03:20,760
qui reprenait confiance en lui.
-Ca va, les violons !
56
00:03:21,080 --> 00:03:23,680
Qu'est-ce que t'es gnangnan !
57
00:03:24,000 --> 00:03:27,640
-Mon père a une très mauvaise
influence sur vous.
58
00:03:27,960 --> 00:03:30,080
Sans son.
59
00:03:32,760 --> 00:03:50,240
...
60
00:03:50,560 --> 00:03:53,160
-Alex ! Viens, c'est par ici.
61
00:03:54,480 --> 00:03:56,480
Tu t'es pomponnée.
62
00:03:56,800 --> 00:04:00,200
-J'étais à un speed dating
avec Diane.
63
00:04:00,520 --> 00:04:04,920
-Vous n'étiez pas avec Ludivine ?
-La prof de yoga était malade.
64
00:04:05,240 --> 00:04:09,920
Donc on est allées prendre un café
et il y avait un "célib brunch".
65
00:04:10,240 --> 00:04:14,040
-Vous avez participé ?
-Il n'y avait presque personne.
66
00:04:14,360 --> 00:04:15,360
Il faut
67
00:04:15,680 --> 00:04:19,040
soutenir les restaurateurs,
à cause de la crise.
68
00:04:19,360 --> 00:04:23,680
Ludivine n'a parlé que de vous :
Louis par ci, Louis par là...
69
00:04:24,000 --> 00:04:25,640
-On y va ?
70
00:04:41,560 --> 00:04:44,160
-Regardez ses crocs puissants.
71
00:04:44,480 --> 00:04:47,480
Qui a bien pu donner
un corps humain
72
00:04:47,800 --> 00:04:50,000
en pâture à ces prédateurs ?
73
00:04:50,320 --> 00:04:53,480
Ils peuvent courser leurs proies
à 80 km/h.
74
00:04:53,800 --> 00:04:57,800
-Le concierge du zoo a découvert
un doigt et un morceau de crâne
75
00:04:58,120 --> 00:05:01,640
dans leur enclos. On a voulu
faire disparaître un corps.
76
00:05:02,000 --> 00:05:03,880
-C'est du jamais-vu !
77
00:05:04,200 --> 00:05:07,800
C'est glauque de faire ça.
-Et un peu naïf.
78
00:05:08,120 --> 00:05:11,520
Les animaux jouent
avec la nourriture.
79
00:05:11,840 --> 00:05:15,840
-On peut récupérer ce crâne ?
-Il faut endormir les fauves.
80
00:05:16,160 --> 00:05:17,760
-D'autres morceaux ?
81
00:05:18,080 --> 00:05:22,200
-Oui. Un soigneur a trouvé un os
dans la tanière des lions.
82
00:05:22,520 --> 00:05:24,560
Le corps a été éparpillé.
83
00:05:24,880 --> 00:05:28,040
-Oh oui...
Ca, c'est un os de fémur.
84
00:05:28,360 --> 00:05:30,960
Il y a même une broche dessus.
85
00:05:31,280 --> 00:05:35,520
Quand vous aurez récupéré tous les
morceaux, vous me les apporterez.
86
00:05:35,840 --> 00:05:39,360
Demandez au vétérinaire
de prolonger l'anesthésie.
87
00:05:39,680 --> 00:05:43,480
On va leur faire des radios
pour voir ce qu'ils ont mangé.
88
00:05:44,040 --> 00:05:46,120
Il est où, Théo ?
89
00:05:55,120 --> 00:05:57,280
-Ils sont mignons,
90
00:05:57,600 --> 00:06:01,440
ces petits loriquets !
-On a du pain sur la planche.
91
00:06:01,760 --> 00:06:03,080
-Coucou !
92
00:06:07,320 --> 00:06:08,520
-Traces
93
00:06:08,840 --> 00:06:11,040
d'arrachement ligamentaire
94
00:06:11,360 --> 00:06:14,360
qui évoquent la morsure d'un félin.
95
00:06:14,680 --> 00:06:19,280
Mais sur la face antérieure,
les bords du tissu sont réguliers.
96
00:06:19,600 --> 00:06:23,800
Ce qui suggère une découpe
de type feuille de boucher
97
00:06:24,120 --> 00:06:26,200
ou hachoir industriel.
98
00:06:26,520 --> 00:06:30,480
-L'os est particulièrement usé.
Un marcheur, sans doute.
99
00:06:30,800 --> 00:06:35,080
-Vu la taille de son fémur,
il devait mesurer au moins 1,85 m.
100
00:06:35,400 --> 00:06:38,200
-Il n'y a pas de numéro de série.
101
00:06:39,160 --> 00:06:42,080
-Oh oui...
J'ai jamais vu ce modèle.
102
00:06:42,400 --> 00:06:45,280
C'est pas du matériel lambda.
C'est bizarre.
103
00:06:45,600 --> 00:06:48,800
-Aussi bizarre que de finir
dans l'estomac d'un lion.
104
00:06:49,120 --> 00:06:52,120
-Ca me rappelle les jeux du cirque.
105
00:06:52,440 --> 00:06:56,640
Qu'est-ce qu'il a pu faire
pour mériter une fin aussi atroce ?
106
00:07:04,000 --> 00:07:05,800
-Moi, ça me fait penser
107
00:07:06,120 --> 00:07:08,520
au "Père Noël est une ordure",
108
00:07:08,840 --> 00:07:12,000
quand ils jettent des morceaux
de cadavre aux animaux.
109
00:07:12,320 --> 00:07:14,160
-Au vu de son sarcomère,
110
00:07:14,480 --> 00:07:18,080
il était beaucoup plus musclé
que Gérard Jugnot.
111
00:07:18,400 --> 00:07:22,600
Musclé, immense...
Presque comme un gladiateur.
112
00:07:22,920 --> 00:07:24,960
-Peut-être plus féroce
113
00:07:25,280 --> 00:07:28,360
que les animaux qui l'ont dévoré.
114
00:07:28,680 --> 00:07:30,720
-Oh non ! Monsieur...
115
00:07:32,160 --> 00:07:35,480
(Monsieur... Monsieur... Donne.)
116
00:07:35,800 --> 00:07:38,400
-Qu'est-ce qu'un chien fait ici ?
117
00:07:38,720 --> 00:07:40,080
-C'est Monsieur.
118
00:07:40,400 --> 00:07:43,400
-Monsieur qui ?
-Monsieur Monsieur.
119
00:07:43,720 --> 00:07:48,440
-Il n'a rien à faire là.
C'est pas une pièce à conviction ?
120
00:07:48,760 --> 00:07:50,480
-Bien sûr que non !
121
00:07:53,760 --> 00:07:54,840
(Viens.)
122
00:08:01,680 --> 00:08:02,880
Samuel ?!
123
00:08:03,200 --> 00:08:07,680
Qu'est-ce que tu fais là ?
-Je viens te faire un petit coucou.
124
00:08:08,000 --> 00:08:09,720
-"Un petit coucou" ?
125
00:08:10,040 --> 00:08:14,120
-Est-ce que ça te dérange
si j'héberge chez toi,
126
00:08:14,440 --> 00:08:18,920
pendant 2-3 jours,
une copine super sympa ?
127
00:08:19,240 --> 00:08:22,080
-Tu es venu pour me demander ça ?
128
00:08:22,400 --> 00:08:27,000
-Au téléphone, c'est impersonnel.
Et on se comprend pas toujours.
129
00:08:27,320 --> 00:08:30,240
-C'est qui, cette copine ?
-Tiffany.
130
00:08:30,560 --> 00:08:35,120
-Ton ex, la navigatrice ?
-Mon "ex", c'est vite dit.
131
00:08:35,440 --> 00:08:39,480
-C'est l'ex de tout le monde.
-Elle s'est pas mal rangée.
132
00:08:39,800 --> 00:08:43,240
-Comment tu le sais ?
Tu l'as revue ?
133
00:08:43,560 --> 00:08:46,160
-Je l'ai senti, au téléphone,
134
00:08:46,480 --> 00:08:48,280
quand je l'ai eue.
135
00:08:48,600 --> 00:08:53,480
-Elle peut dormir sur son bateau.
-Elle a un problème de voie d'eau.
136
00:08:53,800 --> 00:08:58,200
S'il te plaît... Ca fait longtemps
que j'ai pas parlé de navigation,
137
00:08:58,520 --> 00:09:00,240
et ça me manque.
138
00:09:01,560 --> 00:09:02,880
Soupir.
139
00:09:03,680 --> 00:09:05,480
-OK pour une nuit.
140
00:09:05,800 --> 00:09:08,800
Après, elle se prend une location.
141
00:09:09,120 --> 00:09:12,480
-Je savais
que je pouvais compter sur toi.
142
00:09:12,800 --> 00:09:17,040
-Il faut être malade pour faire ça.
-Un visiteur aurait pu rester...
143
00:09:17,360 --> 00:09:21,160
-Impossible. Il y a un système
de comptage à l'accueil.
144
00:09:21,480 --> 00:09:25,680
On aurait vu les morceaux de corps,
tous les sacs sont fouillés.
145
00:09:26,000 --> 00:09:28,720
-La nuit, le zoo est surveillé ?
146
00:09:29,040 --> 00:09:31,680
-Il y a un vigile.
-On peut le voir ?
147
00:09:32,000 --> 00:09:34,360
-Bien sûr. Suivez-moi.
148
00:09:35,040 --> 00:09:36,640
-J'étais là
149
00:09:36,960 --> 00:09:38,640
de 20 h à 6 h.
150
00:09:38,960 --> 00:09:40,400
-Rien d'anormal ?
151
00:09:40,720 --> 00:09:43,920
-Non... Une petite bagarre
chez les gibbons.
152
00:09:44,240 --> 00:09:47,080
On a une nouvelle femelle,
ça les énerve.
153
00:09:47,400 --> 00:09:50,360
-Il y a un autre accès ?
-Non.
154
00:09:50,680 --> 00:09:53,600
-Et l'enceinte du zoo ?
-Vous avez vu la hauteur ?
155
00:09:53,920 --> 00:09:56,520
En 15 ans de ronde,
156
00:09:56,840 --> 00:10:01,560
aucune tentative d'intrusion.
-Et on a un système d'alarme.
157
00:10:01,880 --> 00:10:03,480
-Un vrai coffre-fort.
158
00:10:03,800 --> 00:10:08,440
-Il serait regrettable de croiser
certains animaux devant les écoles.
159
00:10:08,760 --> 00:10:10,760
Grognements.
160
00:10:11,080 --> 00:10:13,040
-Vous devez savoir
161
00:10:13,360 --> 00:10:16,720
comment on coupe l'alarme.
-Vous croyez pas que...
162
00:10:17,040 --> 00:10:20,240
-Pour l'instant, je crois rien.
-Merci.
163
00:10:24,160 --> 00:10:28,280
-Il n'a pas pu couper l'alarme
pour faire entrer quelqu'un.
164
00:10:28,600 --> 00:10:31,560
-Si c'est pas un extérieur,
165
00:10:31,880 --> 00:10:35,880
c'est un de vos employés.
-Vous avez déjà une idée ?
166
00:10:37,320 --> 00:10:39,800
-Il y a bien un soigneur...
167
00:10:40,120 --> 00:10:41,720
Kévin Guémas.
168
00:10:42,360 --> 00:10:46,760
Une forte tête, un type nerveux...
Tout le monde se méfie de lui ici.
169
00:10:49,240 --> 00:10:51,440
-T'as même pas récupéré
170
00:10:51,760 --> 00:10:54,800
un petit numéro de téléphone ?
-Non.
171
00:10:55,120 --> 00:10:58,720
-Il y en a un qui a fait une drôle
de tête quand j'ai dit
172
00:10:59,040 --> 00:11:01,880
que tu allais à un speed dating.
Antoine !
173
00:11:02,200 --> 00:11:06,440
-T'as rien dit à Louis, j'espère.
-Non, tu me connais.
174
00:11:06,760 --> 00:11:09,960
Mais il a un 6e sens
pour ces trucs-là.
175
00:11:10,280 --> 00:11:12,920
-J'espère qu'il sera en panne.
176
00:11:13,240 --> 00:11:14,960
Sinon c'est le psychodrame.
177
00:11:15,280 --> 00:11:19,640
-Tout de suite les grands mots !
Il faut juste que tu le rassures,
178
00:11:19,960 --> 00:11:23,400
que tu lui dises
qu'il est l'homme de ta vie,
179
00:11:23,720 --> 00:11:26,160
que t'as jamais vu un flic
180
00:11:26,480 --> 00:11:28,360
aussi bien habillé.
181
00:11:28,680 --> 00:11:32,960
Et que, pour toi, un homme,
c'est un homme à gilet.
182
00:11:33,280 --> 00:11:37,680
Tu me passes la pince ? Je crois
avoir trouvé un truc sur cet os-là.
183
00:11:40,480 --> 00:11:43,680
Oh... Un cheveu.
On voit beaucoup de choses
184
00:11:44,000 --> 00:11:45,800
avec un cheveu.
185
00:11:46,120 --> 00:11:48,040
-On va savoir
186
00:11:48,360 --> 00:11:52,160
si notre victime
s'adonnait aux paradis artificiels.
187
00:11:53,160 --> 00:11:56,080
Oh... Regardez ce que j'ai trouvé.
188
00:11:57,280 --> 00:11:59,280
Une petite merveille
189
00:11:59,600 --> 00:12:01,960
d'oeuf de Calliphoridae.
190
00:12:02,280 --> 00:12:04,120
Bienvenue, petit charognard.
191
00:12:04,440 --> 00:12:08,000
-Il dit quoi ?
-Que la chair est fraîche.
192
00:12:08,320 --> 00:12:10,360
Notre homme est mort
193
00:12:10,680 --> 00:12:12,400
la nuit dernière.
194
00:12:12,720 --> 00:12:16,760
-Kévin Guémas était de service
ce matin et il est dans le fichier.
195
00:12:17,080 --> 00:12:19,080
Violences en réunion.
196
00:12:19,400 --> 00:12:22,040
Son agent d'insertion
l'a placé au zoo.
197
00:12:22,360 --> 00:12:23,960
-Probation ?
-Hum.
198
00:12:24,280 --> 00:12:25,760
-On a un client.
199
00:12:27,440 --> 00:12:30,760
-C'est de la part du zoo.
-C'est pour l'IML, ça.
200
00:12:31,080 --> 00:12:35,520
-Vous voulez que je leur apporte ?
-Non... Je m'en occupe.
201
00:12:35,840 --> 00:12:40,160
-On peut les appeler.
-Je vais voir où elles en sont.
202
00:12:40,480 --> 00:12:44,280
-Je viens avec vous.
-Convoquez plutôt Kévin Guémas.
203
00:12:50,360 --> 00:12:52,560
Fracas.
Et merde !
204
00:12:57,920 --> 00:12:59,320
-Antoine ?
205
00:12:59,640 --> 00:13:03,880
-On a reçu des caisses du zoo.
-C'est gentil de t'être déplacé.
206
00:13:04,200 --> 00:13:08,440
-Ca va plus vite comme ça.
-Mets ça dans mon bureau.
207
00:13:10,760 --> 00:13:11,880
-OK...
208
00:13:13,960 --> 00:13:15,960
Où ça ?
-Pose-les là.
209
00:13:16,280 --> 00:13:19,720
-Il y en a 2 ou 3
qui devraient encore arriver.
210
00:13:26,360 --> 00:13:28,520
Les mouches ont parlé ?
211
00:13:29,440 --> 00:13:30,440
-Hein ?
212
00:13:30,760 --> 00:13:32,440
-Les mouches.
213
00:13:32,760 --> 00:13:35,320
-Il est mort la nuit dernière.
214
00:13:37,200 --> 00:13:38,560
Et vous,
215
00:13:38,880 --> 00:13:41,680
du nouveau ?
-Pas grand-chose.
216
00:13:44,520 --> 00:13:46,360
Alex m'a dit
217
00:13:46,680 --> 00:13:50,560
que vous étiez de sortie ce matin.
-Oui, un speed dating.
218
00:13:51,680 --> 00:13:54,680
-J'ai jamais fait
ce genre de choses.
219
00:13:55,000 --> 00:13:56,960
C'est intéressant ?
220
00:13:57,280 --> 00:13:58,520
-Oui, très.
221
00:13:58,840 --> 00:14:03,040
C'est chronophage. On n'arrête pas
de m'appeler depuis.
222
00:14:03,360 --> 00:14:06,200
Mais il faut mieux ça
que l'inverse.
223
00:14:06,520 --> 00:14:08,360
Un téléphone vibre.
224
00:14:09,280 --> 00:14:11,480
Eh ben, justement !
225
00:14:11,800 --> 00:14:13,640
Ca n'arrête pas !
226
00:14:13,960 --> 00:14:17,120
-Je vais pas te déranger
plus longtemps.
227
00:14:25,480 --> 00:14:30,480
-(Maman, je suis au travail,
je ne peux pas. Merci.)
228
00:14:34,240 --> 00:14:35,640
-Je sais pas.
229
00:14:35,960 --> 00:14:38,200
J'ai pas fait attention.
230
00:14:38,520 --> 00:14:41,520
-Vous confondez
un crâne et un jarret ?
231
00:14:41,840 --> 00:14:42,760
-C'était
232
00:14:43,080 --> 00:14:46,640
un morceau de crâne !
-Asseyez-vous, M. Guémas !
233
00:14:48,640 --> 00:14:52,840
-J'étais "vénère". Quand je suis
comme ça, je vois plus rien.
234
00:14:53,160 --> 00:14:55,760
-Pourquoi vous étiez vénère ?
235
00:14:59,120 --> 00:15:03,200
-Le patron m'a pris la tête
parce que j'étais en retard.
236
00:15:03,520 --> 00:15:06,160
Je mets une heure pour venir.
237
00:15:06,480 --> 00:15:08,080
-La nuit dernière,
238
00:15:08,400 --> 00:15:12,000
vous étiez où ?
-Enterrement de vie de garçon.
239
00:15:12,320 --> 00:15:17,000
Je devais pas taffer aujourd'hui,
mais l'autre soigneur est malade.
240
00:15:17,320 --> 00:15:20,320
Je suis venu direct au taf.
241
00:15:20,640 --> 00:15:22,600
-On vérifiera.
242
00:15:23,480 --> 00:15:24,600
Mettons
243
00:15:24,920 --> 00:15:29,280
que vous n'ayez pas vu que vous
distribuiez des morceaux de corps.
244
00:15:29,600 --> 00:15:30,920
Cette viande,
245
00:15:31,240 --> 00:15:34,440
vous l'avez prise où ?
-A l'abattoir de Bègles.
246
00:15:34,760 --> 00:15:35,880
Comme d'hab.
247
00:15:38,600 --> 00:15:42,760
-C'est incroyable ! Il y a
au moins 7 fractures consolidées
248
00:15:43,080 --> 00:15:45,560
à des époques différentes.
249
00:15:45,880 --> 00:15:50,400
Un type qui n'avait peur de rien et
qui ne connaissait pas ses limites
250
00:15:50,720 --> 00:15:53,480
et donc, pas celles des autres.
251
00:15:53,800 --> 00:15:58,640
Ca expliquerait pourquoi son corps
a été maltraité comme ça.
252
00:15:58,960 --> 00:16:03,120
-Y a pas que de l'humain,
là-dedans. Y a aussi du mouton...
253
00:16:03,440 --> 00:16:05,320
*Bips.
Du cochon...
254
00:16:06,640 --> 00:16:08,640
-Oh ! C'est le retour
255
00:16:08,960 --> 00:16:11,160
de la fille prodigue.
256
00:16:11,480 --> 00:16:15,480
Samuel me demande si j'ai du rhum
pour fêter le retour de son ex.
257
00:16:15,800 --> 00:16:17,200
-Son ex ?!
258
00:16:18,360 --> 00:16:21,560
-Mais t'es con, Théo.
C'est du boeuf, ça.
259
00:16:21,880 --> 00:16:23,080
-Ah bon ?
260
00:16:30,920 --> 00:16:32,520
-Epaules larges,
261
00:16:32,840 --> 00:16:34,840
bassin étroit,
262
00:16:35,160 --> 00:16:37,560
attaches gigantesques...
263
00:16:37,880 --> 00:16:41,680
C'est une force de la nature,
cassée de partout.
264
00:16:42,000 --> 00:16:45,160
Qui peut s'attaquer
à un type comme ça ?
265
00:16:45,480 --> 00:16:49,480
-Un géant qui le détestait au point
de le donner à bouffer aux jaguars.
266
00:16:49,800 --> 00:16:51,600
-C'est quoi, ça ?
267
00:16:51,920 --> 00:16:54,600
Oh, c'est dingue ! Regarde.
268
00:16:54,920 --> 00:16:58,360
Les fractures des acromions
sont symétriques.
269
00:16:58,680 --> 00:17:01,680
Il s'est cassé les deux épaules
en même temps.
270
00:17:02,000 --> 00:17:06,720
-Un choc dans le dos ?
-Non. Regarde les traces, là.
271
00:17:07,040 --> 00:17:09,280
C'est comme si quelque chose
272
00:17:09,600 --> 00:17:13,640
l'avait tiré en arrière au point
de lui rompre les ligaments.
273
00:17:13,960 --> 00:17:15,560
-Un sac à dos ?
274
00:17:16,560 --> 00:17:19,560
-Il faudrait qu'il soit très lourd.
275
00:17:19,880 --> 00:17:24,360
-On a un grand type musclé
qui portait des gros sacs à dos.
276
00:17:24,680 --> 00:17:26,240
Un alpiniste !
277
00:17:27,480 --> 00:17:30,880
-Ou un sportif
qui torturait son corps
278
00:17:31,200 --> 00:17:33,960
jusqu'à ce qu'il craque.
279
00:17:34,280 --> 00:17:37,840
-C'est toi qui as commandé ça ?
-Super ! Mes radios.
280
00:17:38,640 --> 00:17:40,240
Merci.
-De rien.
281
00:17:50,000 --> 00:17:52,120
-Oh ! Une alliance.
282
00:17:52,440 --> 00:17:56,840
-On va peut-être trouver...
-Une gravure dessus.
283
00:17:57,160 --> 00:18:00,320
-Il faut appeler le véto
pour récupérer la bague.
284
00:18:01,200 --> 00:18:04,720
-Merci. Kévin Guémas
est venu chercher la viande
285
00:18:05,040 --> 00:18:06,760
à l'abattoir ce matin.
286
00:18:07,080 --> 00:18:12,040
Peu de chances que le corps vienne
de là, les employés sont filmés.
287
00:18:12,360 --> 00:18:16,040
-On va envoyer la scientifique
vérifier s'il y a du sang humain.
288
00:18:16,360 --> 00:18:18,520
-C'est le mystère
289
00:18:18,840 --> 00:18:22,920
du seau magique, cette histoire :
on a un cadavre dans un seau,
290
00:18:23,240 --> 00:18:26,160
mais personne ne l'a mis dedans.
291
00:18:31,080 --> 00:18:34,040
-On va opérer un jaguar ici ?!
-Le véto n'est pas assuré
292
00:18:34,360 --> 00:18:36,640
pour le faire à son cabinet.
293
00:18:36,960 --> 00:18:40,160
-Nous, on est assurés
contre les jaguars ?
294
00:18:40,480 --> 00:18:42,400
Et s'il se réveille ?
295
00:18:42,720 --> 00:18:46,560
-On n'a qu'à laisser
la porte de Ricoeur ouverte.
296
00:18:47,560 --> 00:18:49,160
-Tout va bien ?
297
00:18:49,480 --> 00:18:50,720
-OUI.
298
00:18:54,240 --> 00:18:56,440
-Alors, on en est où ?
299
00:18:56,760 --> 00:18:59,280
-Le véto arrive.
-OK.
300
00:18:59,600 --> 00:19:02,520
-Je peux te parler deux minutes ?
301
00:19:05,160 --> 00:19:06,680
-(Oh, merde.)
302
00:19:08,760 --> 00:19:12,320
-Qu'est-ce que tu penses
de l'impact de la crise
303
00:19:12,640 --> 00:19:14,520
sur les restaurateurs ?
304
00:19:15,520 --> 00:19:16,520
-Hein ?
305
00:19:16,840 --> 00:19:20,080
-T'as fait un speed dating
ce matin.
306
00:19:20,400 --> 00:19:23,800
-Hein ? Non... Pourquoi tu dis ça ?
307
00:19:24,120 --> 00:19:25,880
-J'ai un 6e sens.
308
00:19:26,200 --> 00:19:29,200
-C'est pas pour moi,
c'est pour Diane.
309
00:19:32,800 --> 00:19:35,800
Moi, il y a que toi qui comptes.
310
00:19:36,120 --> 00:19:37,960
Tu le sais, ça.
311
00:19:38,280 --> 00:19:39,960
(Allez, arrête.)
312
00:19:40,280 --> 00:19:42,280
-Le véto est là.
-Ah.
313
00:19:43,280 --> 00:19:44,920
-Le véto est là.
314
00:19:47,800 --> 00:20:08,600
...
315
00:20:08,920 --> 00:20:12,960
-Il risque rien ?
-L'endoscopie n'est pas invasive.
316
00:20:13,280 --> 00:20:15,480
Injectez 1 ml de kétamine.
317
00:20:15,800 --> 00:20:16,800
-Oui.
318
00:20:23,280 --> 00:20:24,800
-Ah. Le voilà.
319
00:20:28,120 --> 00:20:29,320
Haricot.
320
00:20:31,000 --> 00:20:32,680
En voilà un...
321
00:20:35,280 --> 00:20:36,880
Et de deux.
322
00:20:39,280 --> 00:20:40,280
-Passe.
323
00:20:40,600 --> 00:20:41,600
Merci.
324
00:20:52,560 --> 00:20:56,160
"A MD pour la vie...
325
00:20:56,480 --> 00:20:57,560
"JV".
326
00:20:58,960 --> 00:21:02,480
-Ce sont des initiales
et des dates de mariage.
327
00:21:02,800 --> 00:21:07,120
On va les croiser
avec le registre des mairies.
328
00:21:08,760 --> 00:21:12,000
-J'ai un dîner.
Je te laisse finir, Théo.
329
00:21:12,320 --> 00:21:14,200
-Ben...
330
00:21:14,520 --> 00:21:16,120
-Au revoir !
331
00:21:16,440 --> 00:21:17,640
-Au revoir.
332
00:21:19,080 --> 00:21:20,160
Grognement.
333
00:21:22,400 --> 00:21:25,600
...
334
00:21:25,920 --> 00:21:29,320
-Vous vous êtes connus comment,
tous les deux ?
335
00:21:29,640 --> 00:21:34,320
-La Route du Rhum, en 2008.
Il a dégazé juste à côté de moi.
336
00:21:34,640 --> 00:21:36,520
-Ca a dû vous rapprocher.
337
00:21:36,840 --> 00:21:39,560
-La Route du Rhum, ça veut dire
338
00:21:39,880 --> 00:21:42,000
des mois de solitude
339
00:21:42,320 --> 00:21:45,520
avec ce sentiment
de vertige horizontal.
340
00:21:45,840 --> 00:21:48,240
Il y a un psy qui raconte
341
00:21:48,560 --> 00:21:51,160
que l'idée de la navigation,
342
00:21:51,480 --> 00:21:54,760
ce serait se confronter
avec sa pulsion de mort.
343
00:21:55,080 --> 00:21:57,760
-Pour la pulsion de vie,
on a des escales.
344
00:21:58,080 --> 00:22:00,760
-Un homme dans chaque port.
345
00:22:01,080 --> 00:22:04,480
C'est un vrai rêve
de soixante-huitard, ça !
346
00:22:05,880 --> 00:22:10,280
-C'est avant tout
un rêve de soleil et de silence.
347
00:22:10,600 --> 00:22:13,440
-Quand il m'a quittée,
c'était très silencieux.
348
00:22:13,760 --> 00:22:15,760
Mais j'en avais jamais rêvé.
349
00:22:16,080 --> 00:22:19,280
-Alex n'aime pas quand je pars.
350
00:22:19,600 --> 00:22:23,600
-Ca doit pas être facile.
Et t'as vraiment tout arrêté ?
351
00:22:23,920 --> 00:22:26,760
Tu fais quoi, maintenant ?
-Rien !
352
00:22:27,080 --> 00:22:31,200
Mais il le fait très bien.
-Je m'occupe d'Alex.
353
00:22:31,520 --> 00:22:33,760
-Et ton rêve de soleil ?
354
00:22:34,080 --> 00:22:36,480
-Ce qui me manque aujourd'hui,
355
00:22:36,800 --> 00:22:38,840
c'est un nouveau challenge.
356
00:22:39,160 --> 00:22:42,320
-Je pars faire la Transat.
Tu viens avec moi ?
357
00:22:43,120 --> 00:22:45,520
-J'en ai assez entendu.
358
00:22:47,040 --> 00:22:48,160
-Alex...
359
00:22:48,480 --> 00:22:49,280
Attends.
360
00:22:49,600 --> 00:22:51,000
-Bonne nuit !
361
00:22:51,320 --> 00:22:54,800
-Alex, qu'est-ce qui te prend ?
C'est pas cool.
362
00:22:55,120 --> 00:22:57,520
-Bon, ben... Challenge ?
363
00:23:02,840 --> 00:23:04,840
Sonnerie.
364
00:23:12,360 --> 00:23:13,360
-Bah ?
365
00:23:13,680 --> 00:23:16,480
Monsieur... Qu'est-ce que...
366
00:23:16,800 --> 00:23:17,960
Oh !
367
00:23:18,280 --> 00:23:37,560
...
368
00:23:37,880 --> 00:23:39,360
Rires diffus.
369
00:23:41,960 --> 00:23:44,760
Cliquetis de bouteilles vides.
370
00:23:48,360 --> 00:23:50,360
Cris et rires.
371
00:23:58,800 --> 00:24:00,680
C'est quoi, ce bordel ?
372
00:24:01,560 --> 00:24:02,640
-Quoi ?
373
00:24:02,960 --> 00:24:06,320
-Qu'est-ce que vous avez foutu ?
-J'ai mal à la tête.
374
00:24:06,640 --> 00:24:10,920
-Qu'est-ce qui se passe ?
-Vous avez dormi ensemble ?!
375
00:24:12,200 --> 00:24:14,280
-Je vais aller aux toilettes.
376
00:24:18,800 --> 00:24:22,280
-C'est une blague ?!
Vous avez quand même pas...
377
00:24:22,600 --> 00:24:25,600
-Non, attends, c'est un malentendu.
378
00:24:26,280 --> 00:24:28,400
-Qu'est-ce qu'on a fait ?
379
00:24:30,320 --> 00:24:33,040
-C'est pas ce que tu crois !
380
00:24:38,360 --> 00:24:41,440
-Les ongles coupés net
à angle droit
381
00:24:41,760 --> 00:24:45,760
montrent une personnalité rigide
de type obsessionnel.
382
00:24:46,080 --> 00:24:49,800
Il a beaucoup de cicatrices
sur les métacarpes.
383
00:24:50,120 --> 00:24:52,120
-T'es tombée du lit ?
384
00:24:52,440 --> 00:24:56,720
Y a quelque chose qui va pas.
-Des problèmes de "trouple".
385
00:24:58,280 --> 00:24:59,360
-Alors,
386
00:24:59,680 --> 00:25:02,480
il a des cicatrices sur les mains.
387
00:25:02,800 --> 00:25:06,200
Il était habitué à se battre.
-Pas forcément.
388
00:25:06,520 --> 00:25:08,720
On a ce type de marques
389
00:25:09,040 --> 00:25:12,320
quand on cogne à mains nues
dans les murs.
390
00:25:12,640 --> 00:25:13,840
-Dépression ?
391
00:25:14,160 --> 00:25:17,160
-Ou signe d'un trop-plein d'émotion
392
00:25:17,480 --> 00:25:21,200
comme quelqu'un qui n'arrive pas
à gérer quelque chose.
393
00:25:22,440 --> 00:25:23,640
Regarde.
394
00:25:23,960 --> 00:25:28,120
C'est ça que je voulais te montrer,
cette espèce de boursouflure, là.
395
00:25:28,440 --> 00:25:29,920
C'est quoi ?
396
00:25:31,560 --> 00:25:34,960
-C'est une cicatrice
de furoncle parasitaire.
397
00:25:35,280 --> 00:25:37,440
C'est rare sous nos latitudes.
398
00:25:37,760 --> 00:25:42,160
-Tu sais comment ça s'appelle ?
-Euh, attends... Dracu...
399
00:25:42,480 --> 00:25:45,520
Dracu quelque chose. Dracunculose !
400
00:25:45,840 --> 00:25:48,880
-Elle vit où, cette bestiole ?
-Dans les eaux stagnantes.
401
00:25:49,200 --> 00:25:51,520
Ethiopie, Soudan, Mali...
402
00:25:51,840 --> 00:25:54,760
-Donc il a dû aller en Afrique.
403
00:25:55,080 --> 00:25:59,000
-Et il dormait pas
dans un cinq-étoiles.
404
00:26:01,160 --> 00:26:02,280
-Attends.
405
00:26:03,720 --> 00:26:04,920
Un géant
406
00:26:05,240 --> 00:26:08,240
de 50-55 ans qui a vécu en Afrique
407
00:26:08,560 --> 00:26:11,320
avec les épaules fracassées,
408
00:26:11,640 --> 00:26:13,240
c'est un para.
409
00:26:13,560 --> 00:26:17,560
La broche dans son fémur,
c'était du matériel militaire.
410
00:26:17,880 --> 00:26:19,680
-Bonjour bonjour !
411
00:26:20,880 --> 00:26:23,200
Qu'est-ce qui se passe ?
412
00:26:23,520 --> 00:26:25,880
-On va voir les paras, Théo ?
413
00:26:27,760 --> 00:26:29,160
-Franchement,
414
00:26:29,480 --> 00:26:32,680
vous savez
ce que je pense de mon père,
415
00:26:33,000 --> 00:26:37,400
mais vous faire ça, non.
-Tu le connais pas si bien que ça !
416
00:26:37,720 --> 00:26:41,880
Aurélien, c'est un condensé
d'amour libre à lui tout seul.
417
00:26:42,840 --> 00:26:44,160
Téléphone.
418
00:26:45,240 --> 00:26:47,560
Quand on parle du loup...
419
00:26:47,880 --> 00:26:48,960
Voilà !
420
00:26:56,160 --> 00:26:57,360
(Mets ça.)
421
00:26:57,680 --> 00:26:58,800
-(Merci.
422
00:27:00,840 --> 00:27:02,120
(Tenez.)
423
00:27:02,440 --> 00:27:03,800
-(Pas mal !)
424
00:27:09,480 --> 00:27:13,600
-(C'est quand même des militaires.
S'ils sont susceptibles...)
425
00:27:13,920 --> 00:27:17,320
-(Au moindre mouvement de troupe,
on se replie.
426
00:27:17,640 --> 00:27:19,080
(Joli travail !)
427
00:27:19,400 --> 00:27:20,560
-(Oui...)
428
00:27:23,280 --> 00:27:25,760
-Bonjour. Victoria Roussel,
429
00:27:26,080 --> 00:27:28,280
François Delplanque.
430
00:27:28,600 --> 00:27:32,200
On aimerait parler au Cel Martin.
-Je vous attendais.
431
00:27:33,680 --> 00:27:35,880
-Bonjour.
-Asseyez-vous.
432
00:27:37,160 --> 00:27:40,240
Qu'est-ce que je peux faire
pour vous ?
433
00:27:40,560 --> 00:27:44,520
-Voici le projet du ministère
dont je vous avais parlé.
434
00:27:44,840 --> 00:27:50,040
-La prévention des traumatismes,
on en parle depuis des années.
435
00:27:50,360 --> 00:27:53,160
-Il s'agit de recenser
les blessures
436
00:27:53,480 --> 00:27:55,560
liées aux sauts en parachute.
437
00:27:55,880 --> 00:28:01,000
-Histoire d'aider les instructeurs.
-Ils font mal leur boulot ?!
438
00:28:01,320 --> 00:28:04,720
-Pas du tout !
Mais chacun fait sa tambouille
439
00:28:05,040 --> 00:28:08,960
dans son coin. Là, il s'agirait
d'un manuel de référence.
440
00:28:09,280 --> 00:28:11,480
-Qui permettra une mise à jour...
441
00:28:11,800 --> 00:28:14,880
-Qui nous a pondu un truc pareil ?
442
00:28:15,200 --> 00:28:18,720
Vous attendez quoi de moi ?
-On voudrait
443
00:28:19,040 --> 00:28:23,240
que vous nous donniez un profil
de polytraumatisé d'environ 50 ans.
444
00:28:23,560 --> 00:28:26,760
-Avec de multiples fractures
aux omoplates...
445
00:28:27,080 --> 00:28:31,760
-Je connais pas le dossier médical
de tous mes hommes.
446
00:28:32,080 --> 00:28:34,680
Vous êtes stratosphériques,
447
00:28:35,000 --> 00:28:36,920
au ministère.
448
00:28:37,240 --> 00:28:41,840
J'ai un gradé qui pourrait faire
l'affaire. C'est un instructeur.
449
00:28:42,160 --> 00:28:45,560
-Son nom ?
-Jacques Verdier, dit "le lion".
450
00:28:45,880 --> 00:28:50,440
-Il est là ?
-Il est injoignable depuis hier.
451
00:28:50,760 --> 00:28:52,480
-Quelqu'un aurait pu
452
00:28:52,800 --> 00:28:55,520
s'en prendre à lui ?
-Comment ça ?
453
00:28:55,840 --> 00:28:57,600
-François,
454
00:28:57,920 --> 00:29:00,800
qu'est-ce qui vous prend ?
-Attendez...
455
00:29:01,120 --> 00:29:04,360
Vous avez votre ordre de mission ?
-Oui.
456
00:29:05,480 --> 00:29:06,480
Euh...
457
00:29:08,120 --> 00:29:11,080
On l'a oublié dans la voiture.
458
00:29:11,400 --> 00:29:13,040
On va le chercher.
459
00:29:14,000 --> 00:29:15,600
A tout de suite.
460
00:29:28,200 --> 00:29:32,320
Jacques Verdier... Les initiales
de l'alliance, JV, ça correspond.
461
00:29:34,960 --> 00:29:35,720
-Allez-y.
462
00:29:36,040 --> 00:29:37,840
-Mouvement de troupe.
463
00:29:38,160 --> 00:29:39,720
-On se replie.
464
00:29:48,560 --> 00:29:49,560
-Louis.
465
00:29:49,880 --> 00:29:53,240
Les copains de Kévin Guémas
ont confirmé son alibi.
466
00:29:53,560 --> 00:29:57,400
Il fêtait bien son enterrement
de vie de garçon.
467
00:29:57,720 --> 00:30:01,640
Autre chose : il n'y a pas
de sang humain à l'abattoir.
468
00:30:01,960 --> 00:30:04,040
-D'accord. Oui...
469
00:30:05,760 --> 00:30:08,640
-Il y a quelque chose qui va pas ?
470
00:30:09,440 --> 00:30:12,920
-Non... Rien de grave.
Des petits soucis.
471
00:30:15,440 --> 00:30:18,440
Ca fait quelque temps
qu'on se connaît.
472
00:30:18,760 --> 00:30:21,160
C'était pas facile au début,
473
00:30:21,480 --> 00:30:23,280
mais ça va mieux.
474
00:30:23,600 --> 00:30:27,000
On peut se rendre
des petits services ?
475
00:30:27,320 --> 00:30:28,640
-Bien sûr.
476
00:30:28,960 --> 00:30:30,880
-Invitez ma femme
477
00:30:31,200 --> 00:30:33,600
à prendre un verre.
-Pardon ?!
478
00:30:36,280 --> 00:30:40,360
-Cette histoire de speed dating
m'a mis un coup au moral.
479
00:30:40,680 --> 00:30:44,840
Malgré mon panache, ça n'a pas
toujours été facile pour moi.
480
00:30:45,160 --> 00:30:47,680
Ca va mieux grâce à Ludivine.
481
00:30:48,000 --> 00:30:50,840
-Ludivine vous aime.
Soyez confiant.
482
00:30:51,160 --> 00:30:54,960
-Les femmes vous apprécient, vous.
-N'importe quoi !
483
00:30:55,280 --> 00:30:59,360
Vous vous êtes mariés.
C'est une belle preuve d'amour, ça.
484
00:30:59,680 --> 00:31:01,840
Je dois faire quoi ?
485
00:31:02,160 --> 00:31:05,760
-Faites-vous passer
pour un type du speed dating
486
00:31:06,080 --> 00:31:07,440
et donnez-lui
487
00:31:07,760 --> 00:31:09,080
rendez-vous.
488
00:31:09,400 --> 00:31:12,800
-Et si elle vient ?
-Vous lui direz la vérité.
489
00:31:13,120 --> 00:31:15,200
-Vous devriez lui parler.
490
00:31:15,520 --> 00:31:16,520
-Non...
491
00:31:16,840 --> 00:31:17,720
-Tenez.
492
00:31:18,040 --> 00:31:19,760
-Merci.
493
00:31:21,280 --> 00:31:22,360
OK.
494
00:31:25,640 --> 00:31:29,240
-C'est quoi ?
-Un mail de la mairie de Mérignac.
495
00:31:29,560 --> 00:31:32,560
Jacques Verdier
a épousé Marie Dufour,
496
00:31:32,880 --> 00:31:35,040
le 12 février 1999.
497
00:31:40,840 --> 00:31:43,840
-Et votre campagne militaire ?
-Objectif atteint.
498
00:31:44,160 --> 00:31:46,400
Notre homme
s'appelle Jacques Verdier.
499
00:31:46,720 --> 00:31:49,360
-C'est presque trop banal, ça.
500
00:31:49,680 --> 00:31:51,200
-Pas tant que ça.
501
00:31:51,520 --> 00:31:54,920
Un instructeur de corps d'élite
qui est retrouvé
502
00:31:55,240 --> 00:31:59,040
en morceaux dans un zoo...
-On a reçu les nouvelles caisses ?
503
00:31:59,360 --> 00:32:02,440
-Oui, dans le bureau de Ricoeur.
Téléphone.
504
00:32:02,760 --> 00:32:04,160
Excuse-moi.
505
00:32:05,000 --> 00:32:06,800
Un numéro masqué.
506
00:32:07,720 --> 00:32:09,520
-Ah oui.
-Pardon.
507
00:32:10,200 --> 00:32:11,200
Allô ?
508
00:32:12,320 --> 00:32:13,320
Oui.
509
00:32:13,640 --> 00:32:17,160
Comment vous avez eu mon numéro ?
-(C'est qui ?)
510
00:32:18,360 --> 00:32:19,360
-Ah ?
511
00:32:21,240 --> 00:32:22,760
C'est gentil.
512
00:32:24,560 --> 00:32:25,640
Quand ?
513
00:32:27,320 --> 00:32:30,320
Vous me prenez
un petit peu de court.
514
00:32:30,640 --> 00:32:33,360
Je sais pas si c'est possible.
515
00:32:33,680 --> 00:32:36,200
J'ai beaucoup de travail.
516
00:32:38,040 --> 00:32:39,640
Merci. Au revoir.
517
00:32:40,040 --> 00:32:41,440
-C'est qui ?
518
00:32:41,760 --> 00:32:43,960
-Un gars du speed dating.
519
00:32:44,280 --> 00:32:46,720
-T'as donné ton numéro ?!
520
00:32:47,040 --> 00:32:50,640
-Mais non.
C'est le café qui a dû le donner.
521
00:32:50,960 --> 00:32:52,760
-Je les ai.
-OK.
522
00:32:53,480 --> 00:32:54,480
Pff !
523
00:32:55,760 --> 00:32:57,360
-C'est lequel ?
524
00:32:58,960 --> 00:33:02,960
-Je savais pas que les suricates
mangeaient de la viande.
525
00:33:03,280 --> 00:33:07,480
Ils cachent bien leur jeu
avec leur petite tête d'herbivores.
526
00:33:08,360 --> 00:33:11,520
En tout cas,
ils ont pas touché au foie.
527
00:33:12,760 --> 00:33:14,480
-C'est pas normal.
528
00:33:15,520 --> 00:33:18,520
Quelque chose
a dû les en dissuader.
529
00:33:19,880 --> 00:33:22,800
Il faut l'envoyer à l'analyse.
-OK.
530
00:33:36,280 --> 00:33:38,080
Sonnette.
531
00:33:44,760 --> 00:33:46,760
-Bonjour.
-Police.
532
00:33:47,080 --> 00:33:48,920
On pourrait vous parler ?
533
00:33:49,240 --> 00:33:51,040
-Oui. Entrez.
534
00:33:51,360 --> 00:33:53,760
-Vous n'avez pas appelé votre mari
535
00:33:54,080 --> 00:33:56,320
ces deux derniers jours ?
536
00:33:56,640 --> 00:34:00,760
-Jacques était d'astreinte.
Je voulais pas le déranger.
537
00:34:01,080 --> 00:34:03,640
-Vous avez des enfants ?
-Deux.
538
00:34:03,960 --> 00:34:08,440
Bastien, d'un premier mariage, qui
est en foyer d'accueil médicalisé
539
00:34:08,760 --> 00:34:12,480
et Nicolas, avec Jacques.
-Où étiez-vous
540
00:34:12,800 --> 00:34:14,680
dans la nuit de samedi ?
541
00:34:15,000 --> 00:34:19,280
-Aux urgences parce que Nicolas
s'est cassé le poignet.
542
00:34:19,600 --> 00:34:21,120
-A quelle heure
543
00:34:21,440 --> 00:34:24,400
êtes-vous partie à l'hôpital ?
-Vers 20 h.
544
00:34:24,720 --> 00:34:26,720
-Le Journal commençait.
545
00:34:27,040 --> 00:34:29,040
-Et vous savez
546
00:34:29,360 --> 00:34:33,480
ce qu'il a fait samedi ?
-Samedi, c'est son jour de repos.
547
00:34:34,240 --> 00:34:37,360
Il a bricolé au jardin et puis,
548
00:34:37,680 --> 00:34:40,680
vers 19 h,
il a reçu un coup de fil.
549
00:34:41,840 --> 00:34:44,440
Et il est parti à la caserne.
550
00:34:45,280 --> 00:34:47,480
Je l'ai pas revu depuis.
551
00:34:49,880 --> 00:34:51,080
-Et vous,
552
00:34:51,400 --> 00:34:56,080
vous savez quand il est rentré ?
-Non, j'avais une soirée bridge.
553
00:34:56,400 --> 00:34:57,760
-Qui l'a appelé ?
554
00:34:58,760 --> 00:35:01,280
-Un ami à lui.
555
00:35:02,040 --> 00:35:04,040
Maxime, un militaire.
556
00:35:05,040 --> 00:35:08,120
-Il était comment
quand il est parti ?
557
00:35:08,440 --> 00:35:10,440
-Je dirais préoccupé,
558
00:35:10,760 --> 00:35:11,960
nerveux.
559
00:35:12,280 --> 00:35:15,320
-Et vous ne savez pas pourquoi ?
-Non.
560
00:35:19,960 --> 00:35:22,800
-Il reste un morceau d'encéphale.
561
00:35:23,120 --> 00:35:26,960
-Vous imaginez si on pouvait
retrouver ses pensées...
562
00:35:27,280 --> 00:35:29,480
Peut-être dans 100 ans.
563
00:35:30,760 --> 00:35:32,760
-Théo, viens voir.
564
00:35:36,680 --> 00:35:40,520
Il y a pas quelque chose
qui t'interpelle, là ?
565
00:35:42,760 --> 00:35:43,760
-Non.
566
00:35:44,080 --> 00:35:45,320
-Si. Regarde.
567
00:35:45,640 --> 00:35:47,880
Le déplacement du condyle gauche.
568
00:35:49,480 --> 00:35:50,600
-Ah oui.
569
00:35:50,920 --> 00:35:52,840
Et c'est dû à quoi ?
570
00:35:53,160 --> 00:35:55,280
-Du bruxisme, je pense.
571
00:35:55,600 --> 00:35:59,600
-Verdier grinçait des dents ?!
-C'est un signe d'anxiété.
572
00:35:59,920 --> 00:36:03,880
Un colosse qui frappe dans les murs
et qui grince des dents.
573
00:36:04,200 --> 00:36:06,800
-Un colosse aux pieds d'argile...
574
00:36:07,120 --> 00:36:10,200
Il se sentait peut-être menacé.
-Possible.
575
00:36:10,960 --> 00:36:13,200
-Livraison de résultats.
576
00:36:13,880 --> 00:36:18,000
Votre analyse de cheveu.
Tu vas voir, c'est édifiant.
577
00:36:19,000 --> 00:36:22,400
-"Antidépresseurs,
anxiolytiques..."
578
00:36:23,160 --> 00:36:25,160
Des doses de cheval.
579
00:36:25,480 --> 00:36:29,560
Comment il pouvait tenir une arme
avec tout ça dans le sang ?
580
00:36:29,880 --> 00:36:34,040
-C'est peut-être pour ça qu'il
s'est retrouvé avec les fauves.
581
00:36:34,360 --> 00:36:36,000
-Ca y est,
582
00:36:36,320 --> 00:36:40,000
on a l'identité de notre victime :
Lt Jacques Verdier.
583
00:36:40,320 --> 00:36:43,320
-Je le savais.
-Comment ça ?
584
00:36:43,640 --> 00:36:45,480
-Une intuition.
585
00:36:45,800 --> 00:36:47,680
-Sur le nom
586
00:36:48,000 --> 00:36:49,400
des victimes ?
587
00:36:51,280 --> 00:36:52,720
-Oui.
588
00:36:53,040 --> 00:36:55,560
Mais je suis très occupée.
589
00:36:55,880 --> 00:36:58,120
-Je vous laisse travailler.
590
00:36:58,440 --> 00:37:00,560
-OK pour un restau.
591
00:37:00,880 --> 00:37:02,880
Dimanche ?
592
00:37:03,200 --> 00:37:05,480
Voilà. A dimanche !
593
00:37:06,240 --> 00:37:08,640
-Un prétendant ?
-Eh oui.
594
00:37:08,960 --> 00:37:11,040
Très sympathique.
595
00:37:13,560 --> 00:37:14,680
-Dis...
596
00:37:15,000 --> 00:37:19,040
Ce serait sympa qu'on aille boire
un verre ensemble.
597
00:37:19,360 --> 00:37:20,360
-Oui.
598
00:37:20,680 --> 00:37:23,720
-On le fait pas assez
entre collègues.
599
00:37:24,040 --> 00:37:27,440
Ca permet de maintenir
une cohésion d'équipe,
600
00:37:27,760 --> 00:37:31,280
même si on ne fait pas partie
de la même équipe.
601
00:37:31,600 --> 00:37:33,600
Tu travailles à l'IML
602
00:37:33,920 --> 00:37:38,120
et pas moi.
-Mais tu es souvent là, quand même.
603
00:37:38,440 --> 00:37:42,040
-Je parle beaucoup avec Alex,
avec toi, Ludivine...
604
00:37:42,360 --> 00:37:44,280
Plus rarement avec toi.
605
00:37:45,640 --> 00:37:49,040
-Donc tu voulais m'inviter
à boire un verre ?
606
00:37:50,120 --> 00:37:52,200
-Tu voudrais ?
-Oui.
607
00:37:52,520 --> 00:37:55,880
-Super !
On pourra parler de notre...
608
00:37:56,200 --> 00:37:58,000
-Cohésion d'équipe.
609
00:37:58,320 --> 00:37:59,200
-Voilà.
610
00:38:00,720 --> 00:38:02,600
-Et... quand ?
611
00:38:03,720 --> 00:38:05,240
-Je sais pas.
612
00:38:05,560 --> 00:38:07,200
-Demain ?
-OK.
613
00:38:09,000 --> 00:38:10,200
-A demain.
614
00:38:23,160 --> 00:38:24,560
-(Oh oui !)
615
00:38:26,800 --> 00:38:29,120
-Rétrécissement cortical
616
00:38:29,440 --> 00:38:32,440
dans le précunéus gauche.
617
00:38:33,560 --> 00:38:37,360
Quelque chose a modifié
la structure de son cerveau.
618
00:38:38,160 --> 00:38:41,000
Un choc psychologique, peut-être.
619
00:38:41,320 --> 00:38:43,720
Qu'est-ce qu'il a pu vivre
620
00:38:44,040 --> 00:38:47,640
pour que son cerveau
soit dans un état pareil ?
621
00:38:47,960 --> 00:38:50,600
Téléphone.
C'est pas trop tôt !
622
00:39:04,320 --> 00:39:05,720
On frappe.
623
00:39:06,960 --> 00:39:10,960
Qu'est-ce que tu fais là ?
-Tu réponds pas à mes appels.
624
00:39:11,280 --> 00:39:13,400
-Je fais une pause de toi.
625
00:39:13,720 --> 00:39:17,920
-C'est pas ce que tu crois.
Il s'est rien passé avec Tiffany.
626
00:39:18,240 --> 00:39:21,520
Et puis, quand Samuel
fait ses cocktails,
627
00:39:21,840 --> 00:39:24,240
il les charge trop, ce con.
628
00:39:24,560 --> 00:39:28,080
Et quand je bois trop,
je ronfle comme un avion.
629
00:39:28,400 --> 00:39:29,960
Je voulais pas
630
00:39:30,280 --> 00:39:31,680
te réveiller.
631
00:39:32,000 --> 00:39:35,080
-J'ai bien vu
comment tu la regardais.
632
00:39:35,400 --> 00:39:39,240
T'as un problème d'hypophyse.
T'as trop d'hormones !
633
00:39:42,400 --> 00:39:45,200
-Alex, on n'est pas des enfants.
634
00:39:45,520 --> 00:39:48,040
Je t'ai jamais menti.
635
00:39:49,360 --> 00:39:53,320
T'as un rapport tellement flippant
avec l'attachement.
636
00:39:53,640 --> 00:39:57,040
-Arrête avec ta psychanalyse
à trois balles !
637
00:39:57,360 --> 00:39:59,640
Eteins la lumière.
638
00:39:59,960 --> 00:40:02,800
-Non, j'éteindrai pas la lumière.
639
00:40:05,200 --> 00:40:07,760
(Alex, c'est ici...
640
00:40:08,080 --> 00:40:12,280
(C'est ici qu'on s'est embrassés
pour la première fois.)
641
00:40:12,600 --> 00:40:15,600
Il y avait un cadavre
derrière nous.
642
00:40:15,920 --> 00:40:19,400
Eros et Thanatos.
On s'en sort toujours.
643
00:40:20,240 --> 00:40:24,360
OK, j'aurais pas dû la regarder.
OK, j'aurais pas dû boire.
644
00:40:24,680 --> 00:40:28,520
Je regrette tout.
Tu veux que je mette à genoux ?
645
00:40:28,840 --> 00:40:30,440
Tu veux ?
646
00:40:30,760 --> 00:40:31,760
-Non.
647
00:40:32,720 --> 00:40:36,720
Je veux que tu descendes
de la table. C'est pas stable.
648
00:40:43,200 --> 00:40:46,080
-Alex, tu seras toujours ma sirène,
649
00:40:46,400 --> 00:40:50,360
mais je ferai pas comme Ulysse.
Moi, je me détacherai du bateau
650
00:40:50,680 --> 00:40:53,640
pour plonger dans tes bras.
651
00:40:54,960 --> 00:40:56,360
Soupir.
652
00:40:59,680 --> 00:41:00,680
-Merci.
653
00:41:01,600 --> 00:41:03,080
-(Bonne nuit.)
654
00:41:17,760 --> 00:41:19,840
-Bonne nuit, Monsieur.
655
00:41:20,520 --> 00:41:22,520
Bonne nuit, Jacques.
656
00:41:31,960 --> 00:41:34,120
-T'as encore dormi là ?
657
00:41:34,440 --> 00:41:37,440
C'est Aurélien ?
-Aurélien, Samuel...
658
00:41:37,760 --> 00:41:41,880
Tout le monde.
Je passe mes soirées avec Monsieur.
659
00:41:42,200 --> 00:41:45,960
J'ai compris
ce qui traumatisait Verdier.
660
00:41:46,280 --> 00:41:50,400
Avec le cheveu, on peut voir
la fluctuation des neuroleptiques
661
00:41:50,720 --> 00:41:53,360
dans le temps et regarde ces pics,
662
00:41:53,680 --> 00:41:57,680
tous les trois mois.
-Et ?
663
00:41:58,000 --> 00:42:02,160
-Il augmentait les doses
après chaque mission à l'étranger.
664
00:42:02,480 --> 00:42:03,680
Pour moi,
665
00:42:04,000 --> 00:42:07,200
il souffrait
de stress post-traumatique.
666
00:42:08,640 --> 00:42:12,240
-Tu m'impressionnes.
Il était tellement trauma
667
00:42:12,560 --> 00:42:17,000
qu'il a confondu anxiolytiques
et cyanure. Les résultats du foie.
668
00:42:17,760 --> 00:42:18,960
-Oh !
669
00:42:19,280 --> 00:42:21,240
Du cyanure ?
-Hum.
670
00:42:21,560 --> 00:42:25,880
-Eh ben, y a pas besoin
d'être un géant pour tuer Verdier.
671
00:42:26,200 --> 00:42:31,000
Une femme peut y arriver. C'est pas
interdit à la vente, le cyanure ?
672
00:42:31,320 --> 00:42:36,280
-Tu peux en trouver sur le Darknet.
-Il y a peut-être plus simple.
673
00:42:36,600 --> 00:42:41,280
Je pense à toutes les fleurs
qui poussent au fond des jardins :
674
00:42:41,600 --> 00:42:44,600
le muguet, la colchique, la ciguë.
675
00:42:44,920 --> 00:42:46,000
Attends.
676
00:42:52,120 --> 00:42:53,880
Salut, Antoine.
677
00:42:54,200 --> 00:42:57,560
-(Tu l'embrasses.)
-Une petite question :
678
00:42:57,880 --> 00:43:01,520
que faisait Marie Verdier
dans la nuit de samedi ?
679
00:43:02,360 --> 00:43:06,080
A l'hôpital ?!
Tu es sûr ? C'est confirmé ?
680
00:43:07,160 --> 00:43:09,040
Non, pour rien.
681
00:43:09,360 --> 00:43:10,480
Non...
682
00:43:10,800 --> 00:43:13,200
Bisous. Merci.
683
00:43:15,880 --> 00:43:17,480
-Il allait bien ?
684
00:43:18,120 --> 00:43:19,120
-Oui.
685
00:43:24,080 --> 00:43:27,680
-Une blonde et un grand brun.
Aucun lien avec vous ?
686
00:43:28,000 --> 00:43:32,000
-Pas que je sache, mais nous allons
ouvrir une enquête.
687
00:43:32,320 --> 00:43:35,160
-Ca relève de ma juridiction, ça.
688
00:43:41,920 --> 00:43:43,480
Leguirriec...
689
00:43:43,800 --> 00:43:48,920
-Maxime Leguirriec, nous avons
quelques informations à vérifier.
690
00:43:49,240 --> 00:43:52,920
Messieurs, vous ne pouvez pas
assister à l'interrogatoire.
691
00:43:53,240 --> 00:43:56,240
-Un de mes hommes est mort.
-Justement.
692
00:43:58,720 --> 00:43:59,720
-Allez.
693
00:44:05,720 --> 00:44:10,720
-Confirmez-vous avoir appelé
Jacques Verdier, samedi, à 19 h ?
694
00:44:15,400 --> 00:44:18,400
Vous vous êtes donné rendez-vous ?
695
00:44:18,720 --> 00:44:20,640
-A la caserne, oui.
696
00:44:20,960 --> 00:44:24,360
-Pourquoi ?
-Pour se voir, entre potes.
697
00:44:24,680 --> 00:44:26,160
-Vous vous êtes dit quoi ?
698
00:44:28,640 --> 00:44:30,360
-Rien. La routine.
699
00:44:31,560 --> 00:44:35,920
-D'après Marie Verdier, son mari
était nerveux au moment de partir.
700
00:44:39,480 --> 00:44:41,560
Vous vous êtes quittés
701
00:44:41,880 --> 00:44:43,680
vers quelle heure ?
702
00:44:45,960 --> 00:44:48,120
-Je sais pas. Vers...
703
00:44:48,440 --> 00:44:49,880
19 h 30.
704
00:44:50,200 --> 00:44:54,680
-Pourquoi se rencontrer à la
caserne ? Vous étiez d'astreinte ?
705
00:44:55,920 --> 00:44:56,920
-Non.
706
00:44:57,240 --> 00:45:00,280
-Qu'est-ce que vous faisiez là ?
-Rien.
707
00:45:00,600 --> 00:45:03,280
-Vous pouvez développer,
vous savez.
708
00:45:03,600 --> 00:45:07,640
-On apprend à pas raconter sa vie.
-Ca a bien pris chez vous.
709
00:45:09,440 --> 00:45:11,000
-Quelqu'un
710
00:45:11,320 --> 00:45:14,920
peut confirmer que vous vous êtes
quittés vers 19 h 30 ?
711
00:45:15,240 --> 00:45:16,120
-Non.
712
00:45:17,160 --> 00:45:19,640
-Donnez-nous votre portable
713
00:45:19,960 --> 00:45:21,840
et nous allons borner
714
00:45:22,160 --> 00:45:25,840
celui de Jacques Verdier.
Je vous signifie votre garde à vue.
715
00:45:26,160 --> 00:45:27,760
Suivez-nous.
716
00:45:35,360 --> 00:45:39,360
-Qu'est-ce qu'il faisait
à la caserne un samedi soir ?
717
00:45:39,680 --> 00:45:44,000
-Probablement quelque chose qui
n'aurait pas plu à sa hiérarchie.
718
00:45:48,040 --> 00:45:50,040
Un téléphone vibre.
719
00:45:50,360 --> 00:45:53,640
-C'est mon père ?
-Non, c'est l'autre.
720
00:45:57,640 --> 00:46:00,800
-Vous faisiez quoi,
hier, à Martignas ?
721
00:46:01,120 --> 00:46:02,800
-Rien. Pourquoi ?
722
00:46:03,120 --> 00:46:06,360
-Alex...
-On faisait rien de mal !
723
00:46:06,680 --> 00:46:10,160
-Vous en êtes où avec le corps ?
-Verdier souffrait
724
00:46:10,480 --> 00:46:14,880
de stress post-traumatique et
il était bourré de neuroleptiques.
725
00:46:15,200 --> 00:46:17,440
-Sa hiérarchie nous a rien dit.
726
00:46:18,640 --> 00:46:20,440
-Tu me pardonnes ?
727
00:46:20,760 --> 00:46:24,000
-C'est la dernière fois.
-Mais oui.
728
00:46:30,360 --> 00:46:34,480
-Vous avez pas parlé du cyanure.
-Ca, je le garde pour moi.
729
00:46:35,200 --> 00:46:38,800
Ca te dirait de faire
un petit peu de jardinage ?
730
00:46:40,960 --> 00:46:41,960
Si.
731
00:46:43,160 --> 00:46:44,160
-Bonjour.
732
00:46:44,480 --> 00:46:48,360
-Mme Verdier ? Pauline Gatineau...
-Et Lionel Bénard.
733
00:46:48,680 --> 00:46:52,040
-On travaille pour la mairie.
-Au service des eaux.
734
00:46:52,360 --> 00:46:55,560
-Vous êtes éligible
pour le prêt d'une citerne
735
00:46:55,880 --> 00:46:57,640
pour arroser votre jardin.
736
00:46:57,960 --> 00:47:01,960
-Je suis désolée, j'allais partir.
-Ce sera pas long.
737
00:47:07,760 --> 00:47:10,200
Bosquet, bosquet...
738
00:47:11,080 --> 00:47:12,800
Un autre bosquet.
739
00:47:13,120 --> 00:47:15,560
-Très joli.
-Autre bosquet.
740
00:47:15,880 --> 00:47:19,320
-Je peux vous laisser ?
-Oui, bien sûr. Merci.
741
00:47:19,640 --> 00:47:21,960
Bosquet, bosquet.
742
00:47:25,360 --> 00:47:27,360
Il y a une serre, là.
743
00:47:27,680 --> 00:47:29,360
Bonjour.
-Bonjour.
744
00:47:29,680 --> 00:47:32,480
-Je peux vous aider ?
-Non, non !
745
00:47:42,880 --> 00:47:44,880
Raclement de gorge.
746
00:47:47,720 --> 00:47:51,880
-Qu'est-ce que vous faites ?
-On estime vos besoins en eau.
747
00:47:52,200 --> 00:47:56,240
-Vous avez
d'autres plantes ailleurs ?
748
00:47:56,560 --> 00:47:58,440
-A part la serre, non.
749
00:47:58,760 --> 00:48:00,640
-Maman.
-Oui ?
750
00:48:01,320 --> 00:48:02,640
-On y va ?
751
00:48:02,960 --> 00:48:06,560
-Ca vous ennuie si je vous laisse ?
-Pas du tout.
752
00:48:17,120 --> 00:48:18,240
(Viens.)
753
00:48:18,560 --> 00:48:23,240
Ne vous dérangez pas.
On repassera pour la mise en place.
754
00:48:23,560 --> 00:48:26,080
Merci.
-Au revoir. A bientôt.
755
00:48:33,360 --> 00:48:36,400
Alors ?
-Du muguet, un peu de ricin...
756
00:48:36,720 --> 00:48:40,360
Il faudrait prouver
que Verdier en a mangé.
757
00:48:40,680 --> 00:48:42,960
-Elle était à l'hôpital.
758
00:48:43,280 --> 00:48:47,080
-Elle a peut-être cuisiné
le cyanure dans un plat
759
00:48:47,400 --> 00:48:49,520
avant de partir.
760
00:48:49,840 --> 00:48:51,160
-Et le corps ?
761
00:48:51,480 --> 00:48:55,320
-Un complice l'a aidée
à s'en débarrasser.
762
00:48:55,640 --> 00:48:57,000
Je sais !
763
00:48:57,320 --> 00:49:01,160
C'est dans le zoo
qu'est l'arme du crime !
764
00:49:01,480 --> 00:49:03,680
On récupère les excréments
765
00:49:04,000 --> 00:49:07,040
et on analyse
les fibres qu'ils contiennent.
766
00:49:07,360 --> 00:49:12,280
-Verdier les avait déjà digérées.
-Je te parle
767
00:49:12,600 --> 00:49:15,120
des fibres insolubles.
768
00:49:15,440 --> 00:49:20,120
Je suis médecin légiste. J'aurais
besoin de récupérer vos crottes.
769
00:49:20,440 --> 00:49:23,680
La grosse, là.
-Et la petite fraîche, là.
770
00:49:24,000 --> 00:49:28,160
-Et je veux bien les autres
qui sont aux alentours.
771
00:49:30,800 --> 00:49:31,800
Merci.
772
00:49:34,280 --> 00:49:36,680
C'est quoi, le truc rose ?
773
00:49:37,000 --> 00:49:39,000
-C'est leur nourriture.
774
00:49:39,320 --> 00:49:41,720
-Est-ce que je peux voir ?
775
00:49:42,480 --> 00:49:43,880
Prenez ça.
776
00:49:52,280 --> 00:49:53,280
Merci.
777
00:49:54,360 --> 00:49:57,120
On dirait un bout d'estomac.
778
00:49:58,160 --> 00:50:00,840
La muqueuse a l'air intacte.
779
00:50:02,000 --> 00:50:05,200
Ca va peut-être
nous dire quelque chose.
780
00:50:11,000 --> 00:50:12,680
-C'est quoi, ça ?
781
00:50:13,000 --> 00:50:14,440
-Des déjections
782
00:50:14,760 --> 00:50:18,840
de suricate. Il y en a 3 kg.
Je vais avoir besoin de votre aide.
783
00:50:19,160 --> 00:50:21,920
-J'ai la visio avec Kiki.
784
00:50:22,240 --> 00:50:24,800
-Je dois aller ranger mon bureau.
785
00:50:25,120 --> 00:50:29,200
-Il y a Louis qui m'attend.
Il est hyper stressé en ce moment.
786
00:50:29,520 --> 00:50:33,600
-Vous voulez pas savoir
comment Verdier a été empoisonné ?
787
00:50:37,840 --> 00:50:39,440
Soupir.
788
00:50:41,920 --> 00:50:44,760
Heureusement que t'es là, toi.
789
00:50:47,160 --> 00:50:49,360
Elle frappe.
-Oui.
790
00:50:49,680 --> 00:50:53,000
-Je peux te demander un service ?
-Hum, hum.
791
00:50:55,200 --> 00:50:58,360
-Le gars du speed dating...
-Le numéro masqué ?
792
00:50:58,680 --> 00:51:03,080
-Oui. Il m'a donné rendez-vous
ce soir... Je vais pas y aller.
793
00:51:03,880 --> 00:51:05,880
Mais je me demandais
794
00:51:06,200 --> 00:51:08,040
si tu pouvais aller voir.
795
00:51:08,360 --> 00:51:12,120
Juste pour me dire lequel c'était.
S'il était mignon...
796
00:51:12,440 --> 00:51:15,560
-Hum, hum...
T'as envie de fantasmer ?
797
00:51:15,880 --> 00:51:17,680
-Ah oui.
798
00:51:18,000 --> 00:51:19,320
-Eh oui...
799
00:51:20,640 --> 00:51:21,840
Ben, oui.
800
00:51:22,160 --> 00:51:27,080
Comment je vais le reconnaître ?
-Il aura un chapeau et une rose.
801
00:51:27,400 --> 00:51:29,080
-C'est ton idée ?
802
00:51:29,400 --> 00:51:30,560
-Non...
803
00:51:36,840 --> 00:51:38,520
Ca t'embête pas ?
804
00:51:38,840 --> 00:51:39,920
-Non.
805
00:51:40,240 --> 00:51:41,840
-(T'es un amour.)
806
00:51:42,160 --> 00:51:43,160
-(Je sais.)
807
00:51:46,000 --> 00:51:48,040
J'ai pas de vie, surtout.
808
00:51:52,280 --> 00:51:54,880
Je peux pas y aller comme ça.
809
00:52:07,840 --> 00:52:08,840
Voilà.
810
00:52:11,440 --> 00:52:13,080
Bonjour, mamie.
811
00:52:19,080 --> 00:52:20,680
-Oui, c'est moi.
812
00:52:21,360 --> 00:52:22,480
Surprise.
813
00:52:24,880 --> 00:52:25,880
-Voilà.
814
00:52:26,200 --> 00:53:05,200
...
815
00:53:07,160 --> 00:53:10,240
-Voyons voir
ce qui se cache là-dedans.
816
00:53:20,880 --> 00:53:22,920
On en a pour la nuit.
817
00:53:27,960 --> 00:53:31,960
De toute façon, t'as pas envie
de rentrer, toi non plus.
818
00:53:32,280 --> 00:53:33,880
T'as pas envie.
819
00:53:43,440 --> 00:53:45,000
-Les fadettes
820
00:53:45,320 --> 00:53:47,840
de Maxime Leguirriec.
-Merci.
821
00:53:53,360 --> 00:53:56,760
Maxime a bien appelé Jacques,
samedi, à 19 h.
822
00:53:57,960 --> 00:54:02,240
Il a appelé un autre numéro,
juste avant. Un numéro fixe.
823
00:54:08,160 --> 00:54:10,160
C'est une pharmacie,
824
00:54:10,480 --> 00:54:13,120
tenue par Philippe Leguirriec.
825
00:54:13,440 --> 00:54:15,520
-Son frère, peut-être.
826
00:54:16,320 --> 00:54:17,520
-Putain...
827
00:54:18,200 --> 00:54:21,600
C'est Maxime
qui filait les médocs à Verdier.
828
00:54:21,920 --> 00:54:26,960
-Je tiens une officine à Bordeaux
et j'approvisionne la caserne.
829
00:54:27,280 --> 00:54:30,520
-Donc vous lui fournissiez
des neuroleptiques,
830
00:54:30,840 --> 00:54:32,240
en douce.
831
00:54:32,560 --> 00:54:33,800
-Oui.
832
00:54:34,120 --> 00:54:37,080
-Maxime vous a appelé
le soir du meurtre ?
833
00:54:37,400 --> 00:54:39,920
-Jacques était devenu accro.
834
00:54:40,240 --> 00:54:43,440
Il n'a pas voulu
en parler aux gradés.
835
00:54:43,760 --> 00:54:47,120
C'est moi qui ai décidé
d'arrêter le trafic.
836
00:54:47,440 --> 00:54:49,520
-Ca a dû énerver notre géant.
837
00:54:49,840 --> 00:54:52,320
-Vous approvisionniez la caserne...
838
00:54:52,640 --> 00:54:56,960
S'il en avait parlé à ses chefs,
ça vous aurait mis dans l'embarras.
839
00:54:57,280 --> 00:55:00,280
-C'est pas moi qui ai tué Verdier.
840
00:55:00,600 --> 00:55:05,000
Samedi soi, j'étais au restaurant
avec mon fils pour fêter son CAP.
841
00:55:05,320 --> 00:55:07,440
Je peux vous le prouver.
842
00:55:14,720 --> 00:55:19,000
-Philippe aurait pu s'associer
avec son frère pour tuer Verdier.
843
00:55:19,320 --> 00:55:21,680
Ils l'empoisonnent
844
00:55:22,000 --> 00:55:24,680
et Maxime
fait disparaître le corps.
845
00:55:25,000 --> 00:55:28,200
-A mon avis,
Philippe n'est pas impliqué.
846
00:55:28,960 --> 00:55:30,040
Louis...
847
00:55:30,360 --> 00:55:33,160
Vous êtes rassuré, avec Ludivine ?
848
00:55:33,480 --> 00:55:36,680
-Oui... Elle est pas allée
au rendez-vous.
849
00:55:37,000 --> 00:55:39,040
-Je sais, j'y étais.
850
00:55:57,920 --> 00:56:01,720
-Alors vous jouiez
au petit pharmacien avec Verdier.
851
00:56:03,080 --> 00:56:06,680
Inutile de nier,
votre frère nous a tout raconté.
852
00:56:08,960 --> 00:56:11,200
-Pourquoi vous avez pris
853
00:56:11,520 --> 00:56:13,160
autant de risques
854
00:56:13,480 --> 00:56:15,040
pour Verdier ?
855
00:56:18,720 --> 00:56:22,160
-J'ai fait une merde,
sur une "Opex", au Mali.
856
00:56:22,480 --> 00:56:24,040
-"Une merde" ?
857
00:56:27,160 --> 00:56:30,240
-On était en intervention
avec Jacques.
858
00:56:31,080 --> 00:56:32,680
Et j'ai dévissé.
859
00:56:33,000 --> 00:56:35,000
J'ai tué des civils.
860
00:56:36,040 --> 00:56:38,080
Il y a eu une enquête
861
00:56:38,400 --> 00:56:40,760
et Jacques m'a couvert.
862
00:56:41,080 --> 00:56:43,400
-Et après cette opération ?
863
00:56:43,720 --> 00:56:48,120
-Il avait des flashs tout le temps.
Il n'arrivait plus à dormir.
864
00:56:48,440 --> 00:56:50,040
La merde, quoi.
865
00:56:51,360 --> 00:56:53,000
Alors que moi...
866
00:56:53,960 --> 00:56:56,960
j'avais rien. Pas de trauma, rien.
867
00:56:57,280 --> 00:57:00,080
Du coup, je me sentais coupable.
868
00:57:01,000 --> 00:57:02,200
Alors...
869
00:57:02,520 --> 00:57:05,760
j'ai commencé
à lui fournir des médocs.
870
00:57:06,080 --> 00:57:08,040
-Et ça s'est aggravé ?
871
00:57:08,920 --> 00:57:11,560
-Oui. Après chaque mission.
872
00:57:12,800 --> 00:57:16,120
-Et quand vous avez voulu
arrêter les médocs,
873
00:57:16,440 --> 00:57:20,320
il a menacé de balancer
ce que vous aviez fait au Mali ?
874
00:57:20,640 --> 00:57:24,560
-Non, Jacques risquait trop gros
pour faux témoignage.
875
00:57:25,600 --> 00:57:30,080
Il m'a dit qu'il n'en pouvait plus,
qu'il voulait prendre sa retraite
876
00:57:30,400 --> 00:57:33,600
avant d'être poussé vers la sortie.
877
00:57:36,560 --> 00:57:40,040
Non, c'est...
C'est Marie qui l'a mal pris.
878
00:57:40,360 --> 00:57:41,680
-Marie ?
879
00:57:43,160 --> 00:57:46,280
-Elle m'a appelé,
après notre dispute.
880
00:57:46,600 --> 00:57:50,400
Elle avait l'air affolée à l'idée
que Jacques prenne sa retraite.
881
00:57:50,720 --> 00:57:51,880
-Pourquoi ?
882
00:57:52,200 --> 00:57:53,600
-Je sais pas.
883
00:57:54,800 --> 00:57:57,640
C'était un drôle de couple.
884
00:57:57,960 --> 00:58:00,120
-Je peux vous voir ?
885
00:58:03,440 --> 00:58:05,240
(On a reçu le bornage.
886
00:58:05,560 --> 00:58:08,200
(Leguirriec
a quitté Verdier à 19 h 45
887
00:58:08,520 --> 00:58:11,360
(et Verdier est rentré
chez lui à 20 h.)
888
00:58:11,680 --> 00:58:13,280
-Marie a menti.
889
00:58:13,960 --> 00:58:17,200
Elle l'a revu
avant de partir à l'hôpital.
890
00:58:21,240 --> 00:58:22,360
-Alors ?
891
00:58:25,640 --> 00:58:27,280
-C'était Antoine.
892
00:58:27,600 --> 00:58:28,600
-Quoi ?!
893
00:58:29,680 --> 00:58:30,680
Non ?!
894
00:58:32,240 --> 00:58:33,240
-Si.
895
00:58:34,280 --> 00:58:37,280
-Comment il peut faire ça à Louis ?
896
00:58:38,000 --> 00:58:40,320
C'est dégueulasse !
897
00:58:40,640 --> 00:58:42,640
-Tu t'en étais pas aperçue ?
898
00:58:42,960 --> 00:58:45,800
Il ne t'avait pas envoyé
des signes ?
899
00:58:46,120 --> 00:58:47,000
-Non.
900
00:58:48,960 --> 00:58:50,240
J'en reviens pas !
901
00:58:51,960 --> 00:58:55,360
-Qu'est-ce qu'il y a ?
Quelque chose qui va pas ?
902
00:58:55,680 --> 00:58:57,000
-Non, non.
903
00:59:01,600 --> 00:59:02,680
Oh.
904
00:59:03,000 --> 00:59:05,600
Regardez ce que j'ai.
905
00:59:07,120 --> 00:59:11,040
La belle molaire !
-C'est pour moi, ça !
906
00:59:11,360 --> 00:59:14,760
Il a besoin d'un bon détartrage,
M. Verdier.
907
00:59:15,080 --> 00:59:18,880
-Fais attention, il y a peut-être
les traces de son dernier repas.
908
00:59:19,200 --> 00:59:21,320
-Une solution saline toute douce.
909
00:59:21,640 --> 00:59:24,080
-On en est où, les filles ?
910
00:59:24,400 --> 00:59:25,720
-RAS.
911
00:59:34,200 --> 00:59:37,880
Ah, si. On connaît
l'arme du crime : cyanure.
912
00:59:38,200 --> 00:59:42,000
-Marie Verdier est en garde à vue.
On a besoin de matos
913
00:59:42,320 --> 00:59:44,040
pour la prolonger.
914
00:59:53,480 --> 00:59:55,000
Asseyez-vous.
915
00:59:57,960 --> 01:00:02,360
-Pourquoi vous nous avez pas dit
que Maxime fournissait votre mari ?
916
01:00:02,680 --> 01:00:06,960
-Pour pas qu'il ait de problème.
-A quelle heure êtes-vous partie
917
01:00:07,280 --> 01:00:09,640
pour aller à l'hôpital ?
918
01:00:09,960 --> 01:00:11,800
-20 h 15.
919
01:00:12,120 --> 01:00:14,520
-Vous n'avez pas revu Jacques,
920
01:00:14,840 --> 01:00:17,680
*nous avez-vous dit.
921
01:00:18,000 --> 01:00:21,560
*Son portable
ne raconte pas la même histoire.
922
01:00:23,240 --> 01:00:26,960
-Je me suis trompée.
Il était peut-être 19 h 45.
923
01:00:27,680 --> 01:00:31,640
-Pourquoi vous ne vouliez pas
qu'il prenne sa retraite ?
924
01:00:32,960 --> 01:00:36,040
-J'ai pas tué Jacques,
je vous le jure.
925
01:00:36,360 --> 01:00:39,160
J'ai pas tué mon mari.
On entre.
926
01:00:50,960 --> 01:00:52,560
-Hé, hé, hé...
927
01:00:53,400 --> 01:00:56,720
Qu'est-ce que tu fais là ?
-C'est pas elle.
928
01:00:57,040 --> 01:00:58,440
-Comment ça ?
929
01:00:58,760 --> 01:01:01,880
-Elle a trop peur.
C'est une victime.
930
01:01:02,200 --> 01:01:04,280
T'as rien remarqué ?
931
01:01:05,280 --> 01:01:06,600
Son foulard.
932
01:01:06,920 --> 01:01:10,120
Hier aussi,
elle était cachée jusqu'au cou.
933
01:01:10,440 --> 01:01:12,240
Elle cache son corps.
934
01:01:12,960 --> 01:01:15,560
Appelle son médecin traitant.
935
01:01:15,880 --> 01:01:19,640
Il y a peut-être quelque chose
dans son dossier médical.
936
01:01:30,360 --> 01:01:31,440
Bonjour.
937
01:01:31,760 --> 01:01:32,840
-Bonjour.
938
01:01:33,160 --> 01:01:37,200
-Je sais que votre père battait
votre mère. Je suis désolée.
939
01:01:37,520 --> 01:01:40,680
-Vous êtes qui ?
-Je suis médecin légiste.
940
01:01:41,000 --> 01:01:43,880
Je me suis occupée
du corps de votre père.
941
01:01:44,200 --> 01:01:45,520
-Vous voulez quoi ?
942
01:01:45,840 --> 01:01:49,040
-Je sais que votre mère
n'est pas coupable.
943
01:01:49,360 --> 01:01:51,280
Je voudrais comprendre.
944
01:01:52,760 --> 01:01:55,080
-J'ai rien à vous dire.
945
01:02:08,800 --> 01:02:11,600
-Ca fait des années que ça dure.
946
01:02:11,920 --> 01:02:14,920
Pourquoi
vous ne nous avez rien dit ?
947
01:02:15,600 --> 01:02:18,600
-Ca fait des années que j'ai honte.
948
01:02:25,640 --> 01:02:30,640
-Nicolas, je sais combien ça a dû
être dur pour vous et votre mère.
949
01:02:30,960 --> 01:02:34,280
Parlez-moi.
Je suis là pour vous aider.
950
01:02:38,120 --> 01:02:40,040
-Mon père, c'était...
951
01:02:41,480 --> 01:02:43,280
un homme très dur.
952
01:02:44,280 --> 01:02:47,320
Très jaloux.
Quand il partait en Opex,
953
01:02:47,640 --> 01:02:51,240
il laissait ma mère seule,
et ça le rendait dingue.
954
01:02:51,560 --> 01:02:54,600
-Jacques ne m'a jamais
fait confiance.
955
01:02:54,920 --> 01:02:58,760
Avant lui, j'ai été mariée
à son meilleur ami, André.
956
01:02:59,080 --> 01:03:03,080
On s'est rencontrés,
on était tous les trois étudiants.
957
01:03:03,400 --> 01:03:07,720
Ils étaient tous les deux amoureux
de moi. Mais j'ai choisi André.
958
01:03:08,040 --> 01:03:11,400
On s'adorait.
Alors on s'est mariés.
959
01:03:11,720 --> 01:03:15,880
A la naissance de Bastien,
quand on a découvert son autisme,
960
01:03:16,200 --> 01:03:19,240
notre couple a explosé
et j'ai sombré.
961
01:03:21,000 --> 01:03:24,440
-Jacques, mon père,
s'est rapproché de ma mère
962
01:03:24,760 --> 01:03:27,760
et elle est tombée enceinte de moi.
963
01:03:29,320 --> 01:03:33,560
-Les coups ont commencé après
sa première mission à l'étranger.
964
01:03:34,560 --> 01:03:37,200
Et ça n'a jamais cessé depuis.
965
01:03:39,960 --> 01:03:44,360
Pendant des années, j'ai pensé
qu'à une chose : protéger mon fils.
966
01:03:44,680 --> 01:03:47,160
Je voulais donner l'image
967
01:03:47,480 --> 01:03:51,880
d'une famille normale. Il fallait
parer les coups, masquer les bleus
968
01:03:52,200 --> 01:03:55,800
et, surtout,
ne pas énerver cette bête en lui,
969
01:03:56,120 --> 01:03:58,200
ne pas le contrarier.
970
01:03:58,520 --> 01:04:02,800
-Ces derniers mois, mon père
est devenu de plus en plus violent.
971
01:04:03,960 --> 01:04:07,560
Il était insomniaque,
chiant, intolérant à tout...
972
01:04:07,880 --> 01:04:10,680
J'ai encore plus flippé
pour ma mère.
973
01:04:13,320 --> 01:04:17,680
Alors j'ai tout balancé à André :
les coups de papa, la terreur...
974
01:04:18,000 --> 01:04:22,480
-Samedi soir, j'ai entendu Jacques
et Maxime se disputer au téléphone.
975
01:04:23,480 --> 01:04:27,920
Alors, quand Jacques est parti,
j'ai rappelé Maxime.
976
01:04:28,240 --> 01:04:33,040
Je savais qu'il lui fournissait des
neuroleptiques. Maxime m'a appris
977
01:04:33,360 --> 01:04:36,880
que Jacques avait décidé
de prendre sa retraite.
978
01:04:37,200 --> 01:04:39,520
Ca a été un électrochoc.
979
01:04:39,840 --> 01:04:43,360
J'ai compris que ma vie
allait devenir un enfer.
980
01:04:44,560 --> 01:04:49,160
Alors, quand Jacques est rentré,
j'ai pris mon courage à deux mains
981
01:04:49,480 --> 01:04:53,320
et je lui ai annoncé
que je repartais vivre avec André.
982
01:04:54,360 --> 01:04:58,440
Mais là, ça a été beaucoup
plus violent que je ne pensais.
983
01:05:03,760 --> 01:05:06,800
-Vous sauriez où il habite, André ?
984
01:05:14,200 --> 01:05:17,600
-Pourquoi vous n'avez
jamais porté plainte ?
985
01:05:22,160 --> 01:05:25,880
-Peut-être qu'on finit
par s'habituer à la douleur
986
01:05:26,200 --> 01:05:28,600
ou qu'on pense la mériter.
987
01:05:29,960 --> 01:05:34,040
Et puis, à chaque fois
qu'il me battait, il culpabilisait.
988
01:05:34,760 --> 01:05:38,040
Il disait
qu'il pouvait pas vivre sans moi,
989
01:05:38,360 --> 01:05:39,960
qu'il m'aimait.
990
01:05:40,680 --> 01:05:43,280
J'ai cru qu'il m'aimait trop.
991
01:05:47,040 --> 01:05:48,840
Je me suis trompée.
992
01:05:54,960 --> 01:05:56,960
-Merci, Mme Verdier.
993
01:06:10,360 --> 01:06:14,600
-Ni elle ni son fils ne savaient
que Verdier rentrerait à 20 h.
994
01:06:14,920 --> 01:06:19,560
Ca colle pas avec la préméditation.
Et pourquoi elle aurait menti ?
995
01:06:19,880 --> 01:06:24,080
-Elle cachait ses bleus...
Elle a voulu prolonger son secret.
996
01:06:24,400 --> 01:06:28,320
Les gens ne sont pas
aussi rationnels que vous, Louis.
997
01:06:28,640 --> 01:06:32,440
On va demander le bornage
du téléphone de cet André.
998
01:06:32,760 --> 01:06:34,760
*Bips.
999
01:06:36,960 --> 01:06:38,600
Eh ben !
1000
01:06:38,920 --> 01:06:41,800
Philippe Leguirriec fêtait bien
le CAP de son fils.
1001
01:06:42,120 --> 01:06:45,600
-Il y en a au moins un
qui n'a pas menti.
1002
01:06:45,920 --> 01:07:07,880
...
1003
01:07:09,760 --> 01:07:10,880
-Bonjour.
1004
01:07:11,200 --> 01:07:13,840
-Bonjour, André. Ca va bien ?
1005
01:07:14,160 --> 01:07:19,400
Je suis Madeleine, une des
infirmières de votre fils au foyer.
1006
01:07:19,720 --> 01:07:21,720
On me reconnaît jamais.
1007
01:07:22,040 --> 01:07:25,480
Tenez, on a fait de la poterie
avec nos pensionnaires.
1008
01:07:25,800 --> 01:07:29,400
-Vous n'avez pas besoin de moi
pour ce genre de tache.
1009
01:07:29,720 --> 01:07:32,560
-C'est une occasion
pour parler de Bastien.
1010
01:07:32,880 --> 01:07:36,080
-Il y a un souci ?
-Non ! Il m'a dit
1011
01:07:36,400 --> 01:07:39,080
que vous vous remettiez
avec sa maman.
1012
01:07:40,360 --> 01:07:43,960
-On avait promis de pas en parler.
-Ca lui a échappé.
1013
01:07:44,280 --> 01:07:46,280
Il l'a pas fait exprès.
1014
01:07:48,400 --> 01:07:52,160
Juste un petit souci : il fait
des cauchemars en ce moment.
1015
01:07:52,480 --> 01:07:54,480
Dans la nuit de samedi,
1016
01:07:54,800 --> 01:07:58,440
il vous a beaucoup réclamé.
Donc je vous ai appelé,
1017
01:07:58,760 --> 01:08:00,680
et vous n'étiez pas là.
1018
01:08:01,000 --> 01:08:04,600
-Vous devez confondre.
Samedi, j'étais avec lui.
1019
01:08:04,920 --> 01:08:08,000
On a regardé les étoiles
dans le parc.
1020
01:08:08,320 --> 01:08:10,000
-Bon, ben...
1021
01:08:10,320 --> 01:08:13,840
J'ai dû me tromper.
-Qu'est-ce que vous cherchez ?
1022
01:08:14,160 --> 01:08:17,200
-Rien. Je suis là
pour parler de Bastien.
1023
01:08:18,400 --> 01:08:20,400
-Tenez, votre blouse.
1024
01:08:20,720 --> 01:08:21,800
-Mais...
1025
01:08:22,120 --> 01:08:24,840
Ne le prenez pas comme ça.
1026
01:08:26,360 --> 01:08:27,760
-Au revoir.
1027
01:08:28,080 --> 01:08:29,760
*-André aurait pu
1028
01:08:30,080 --> 01:08:31,560
*tuer Jacques ?!
1029
01:08:31,880 --> 01:08:34,880
-Oui, mais un truc me chiffonne.
1030
01:08:35,200 --> 01:08:37,800
Marie allait quitter Jacques.
1031
01:08:38,120 --> 01:08:42,280
Ca fait des années qu'André attend
de se remettre avec Marie
1032
01:08:42,600 --> 01:08:46,960
et quand c'est possible, il tuerait
son mari ?! C'est pas logique.
1033
01:08:47,280 --> 01:08:51,280
*-Il savait peut-être pas
que Marie avait pris sa décision.
1034
01:08:51,600 --> 01:08:54,480
-Mouais... Ca, j'y crois pas trop.
1035
01:08:56,520 --> 01:08:57,800
-(Antoine.
1036
01:08:58,120 --> 01:08:59,480
(Antoine !)
1037
01:08:59,800 --> 01:09:01,560
-Tu m'as fait peur.
1038
01:09:01,880 --> 01:09:03,560
-Faut qu'on parle.
1039
01:09:03,880 --> 01:09:05,480
Bon, alors...
1040
01:09:05,800 --> 01:09:10,040
Je vais rien dire à Louis
parce que je sais qu'il t'appréc...
1041
01:09:10,360 --> 01:09:15,040
L'amitié, c'est une histoire de
confiance, et ce que tu as fait...
1042
01:09:15,720 --> 01:09:17,400
c'est pas très...
1043
01:09:17,720 --> 01:09:19,280
-De quoi tu parles ?
1044
01:09:19,600 --> 01:09:21,680
-Tu vois très bien.
-Non.
1045
01:09:22,000 --> 01:09:24,360
Tu as été au rendez-vous ?!
1046
01:09:24,680 --> 01:09:27,680
-Non ! Mais je sais que c'est toi.
1047
01:09:28,000 --> 01:09:29,560
-Louis te doit
1048
01:09:29,880 --> 01:09:31,600
des explications.
1049
01:09:33,160 --> 01:09:34,960
Il faut que j'y aille.
1050
01:09:35,280 --> 01:09:37,280
Il démarre.
1051
01:09:55,320 --> 01:09:57,520
-Il faut que tu partes.
1052
01:10:00,720 --> 01:10:03,680
Ca rime à rien, notre relation.
1053
01:10:05,800 --> 01:10:08,800
-T'es dure.
C'est pas si mal que ça.
1054
01:10:10,520 --> 01:10:14,360
Je dors chez toi,
on s'engueule, on se réconcilie...
1055
01:10:14,680 --> 01:10:18,680
C'est notre vie. Elle est bien.
-Oui, c'est ça...
1056
01:10:19,600 --> 01:10:22,600
Tu viens, tu repars
et moi, je reste.
1057
01:10:22,920 --> 01:10:27,840
T'es accroché à moi
comme un cytoplasme à sa cellule.
1058
01:10:28,160 --> 01:10:32,560
-J'ai envie de rester accroché.
Pourquoi faudrait se décrocher ?
1059
01:10:32,880 --> 01:10:34,440
-Ah oui...
1060
01:10:34,760 --> 01:10:37,840
Donc à chaque fois
que je rencontre quelqu'un,
1061
01:10:38,160 --> 01:10:41,160
je lui dis
que j'habite avec mon ex ?
1062
01:10:41,480 --> 01:10:44,520
-On s'en fout si notre relation
1063
01:10:44,840 --> 01:10:46,520
ressemble à rien.
1064
01:10:49,160 --> 01:10:50,640
J'ai compris.
1065
01:10:50,960 --> 01:10:54,400
Tu m'abandonnes
et c'est pour mon bien. Super.
1066
01:10:54,720 --> 01:10:55,920
-Je rêve !
1067
01:10:56,240 --> 01:11:00,640
C'est tout le temps toi qui t'en
vas et c'est moi qui t'abandonne ?!
1068
01:11:00,960 --> 01:11:03,480
Pars... Mais pars vraiment.
1069
01:11:05,760 --> 01:11:06,760
-OK.
1070
01:11:08,800 --> 01:11:11,800
J'ai pas dit que je reviendrai pas.
1071
01:11:12,120 --> 01:11:13,760
-Non, reviens pas.
1072
01:11:14,080 --> 01:11:34,760
...
1073
01:11:40,600 --> 01:11:41,600
-Merci.
1074
01:11:56,920 --> 01:11:58,320
-C'est sympa
1075
01:11:58,640 --> 01:12:01,640
de se voir en dehors du boulot.
1076
01:12:04,640 --> 01:12:06,600
Il aspire bruyamment.
1077
01:12:09,000 --> 01:12:12,000
On peut se raconter
plein de choses.
1078
01:12:15,240 --> 01:12:18,440
Parce que, au boulot, on boulotte.
1079
01:12:20,400 --> 01:12:23,240
Alors on n'a pas trop le temps.
1080
01:12:23,840 --> 01:12:26,160
Tu aimes le citron vert ?
1081
01:12:26,480 --> 01:12:27,480
-Non.
1082
01:12:30,240 --> 01:12:33,240
Mais Ludivine l'aime beaucoup.
-Ah bon ?
1083
01:12:34,040 --> 01:12:36,840
-Tu savais pas ?
-Non. Pourquoi ?
1084
01:12:37,160 --> 01:12:41,680
Elle en fait des réserves ?
-Hein ? Pourquoi elle ferait ça ?
1085
01:12:42,000 --> 01:12:44,200
-Tu dis qu'elle en a plein.
1086
01:12:44,520 --> 01:12:46,720
-J'ai jamais dit ça !
1087
01:12:47,920 --> 01:12:52,200
Ca suffit, on arrête la comédie !
On est amis, non ?
1088
01:12:52,520 --> 01:12:55,560
-Oui.
-Alors parle-moi de Ludivine.
1089
01:12:55,880 --> 01:12:57,600
-De Ludivine ?!
1090
01:12:57,920 --> 01:13:02,560
-Moi, je juge pas.
C'est votre vie. On est adultes,
1091
01:13:02,880 --> 01:13:04,000
donc...
1092
01:13:05,600 --> 01:13:06,800
-Ah oui !
1093
01:13:07,680 --> 01:13:09,080
Mais non...
1094
01:13:09,400 --> 01:13:11,040
Il rit.
1095
01:13:11,360 --> 01:13:14,120
C'est pas du tout...
Téléphone.
1096
01:13:14,440 --> 01:13:15,840
Excuse-moi.
1097
01:13:16,160 --> 01:13:17,280
Oui ?
1098
01:13:19,760 --> 01:13:20,760
Quoi ?
1099
01:13:21,520 --> 01:13:23,640
Oh non, c'est pas vrai.
1100
01:13:23,960 --> 01:13:25,960
Oui, bien sûr.
1101
01:13:26,280 --> 01:13:28,280
Oui, oui... J'arrive.
1102
01:13:28,600 --> 01:13:29,840
C'est Alex.
1103
01:13:30,160 --> 01:13:32,120
Elle a viré Samuel.
1104
01:13:32,440 --> 01:13:36,760
Il faut que j'y aille. Par contre,
il faut qu'on reparle de Ludivine.
1105
01:13:37,080 --> 01:13:39,200
C'est pas ce que tu crois.
1106
01:13:39,520 --> 01:13:43,000
C'est délicat
parce que ça concerne Louis, aussi.
1107
01:13:43,320 --> 01:13:44,520
Alors...
1108
01:13:46,240 --> 01:13:47,240
Ciao.
1109
01:13:50,920 --> 01:14:28,080
...
1110
01:14:28,400 --> 01:14:31,800
-Les interactions
sont parfois un peu compliquées,
1111
01:14:32,120 --> 01:14:34,680
mais il est très gentil. Bastien !
1112
01:14:35,000 --> 01:14:37,360
Tu as de la visite.
1113
01:14:39,160 --> 01:14:43,080
Parlez-lui pendant qu'il jardine,
ce sera plus facile.
1114
01:14:44,560 --> 01:14:46,360
-Bonjour, Bastien.
1115
01:14:47,800 --> 01:14:49,600
On voulait savoir
1116
01:14:49,920 --> 01:14:53,680
si tu as vu André, ton papa,
samedi dernier ?
1117
01:14:54,000 --> 01:14:56,400
-On a regardé les étoiles.
1118
01:14:58,480 --> 01:15:01,680
-Est-ce qu'il allait
voir Jacques, après ?
1119
01:15:06,000 --> 01:15:09,640
Qu'est-ce qui se passe ?
-Il veut que vous le suiviez.
1120
01:15:15,640 --> 01:15:18,640
Bastien est passionné
par les fauves.
1121
01:15:18,960 --> 01:15:21,600
-Jacques, c'est le lion.
1122
01:15:22,480 --> 01:15:25,360
-C'était son surnom, à la caserne.
1123
01:15:25,680 --> 01:15:28,200
-D'où viennent ces posters ?
1124
01:15:28,520 --> 01:15:32,560
-Du zoo de Pessac.
On les y emmène tous les mois.
1125
01:15:32,880 --> 01:15:35,600
-Bastien aurait joué
à lady Macbeth ?!
1126
01:15:36,840 --> 01:15:38,320
J'y crois pas.
1127
01:15:38,640 --> 01:15:42,440
-Il aurait pu donner l'idée à André
d'aller nourrir les fauves.
1128
01:15:42,760 --> 01:15:46,200
-Ou c'est une coïncidence.
-Il n'y a pas de coïncidence.
1129
01:15:46,520 --> 01:15:48,760
"L'usage de ce mot est l'apanage
1130
01:15:49,080 --> 01:15:50,680
"des ignorants."
1131
01:15:52,720 --> 01:15:54,320
Paul Auster.
1132
01:16:01,760 --> 01:16:03,360
On entre.
1133
01:16:03,680 --> 01:16:06,680
-J'ai plein de choses pour toi.
-Ah !
1134
01:16:07,000 --> 01:16:10,440
-Cette muqueuse,
c'est la caverne d'Ali Baba.
1135
01:16:12,880 --> 01:16:15,120
Verdier a bu un apéritif
1136
01:16:15,440 --> 01:16:19,320
à base de vermouth, de gentiane,
de cerise et d'orange.
1137
01:16:19,640 --> 01:16:22,520
-On sait d'où provient le cyanure ?
1138
01:16:22,840 --> 01:16:24,400
-Non.
1139
01:16:24,720 --> 01:16:26,520
Mais regarde ça.
1140
01:16:28,000 --> 01:16:29,000
-Merci.
1141
01:16:30,960 --> 01:16:32,040
Ah oui...
1142
01:16:32,360 --> 01:16:36,640
Des fragments de bois de cerf
dans la nourriture des suricates.
1143
01:16:36,960 --> 01:16:40,960
-Une structure osseuse
en nid d'abeille, si tu préfères.
1144
01:16:41,280 --> 01:16:44,520
L'abattoir ne fait pas
de viande de cerf.
1145
01:16:44,840 --> 01:16:47,920
-Donc le soigneur a menti.
-Voilà.
1146
01:16:50,240 --> 01:16:54,320
-On a le bornage du portable
d'André dans la nuit de samedi.
1147
01:16:54,640 --> 01:16:57,840
Il a borné dans la zone
du pavillon de Verdier.
1148
01:16:58,160 --> 01:17:01,160
-Ca, c'est intéressant.
Téléphone.
1149
01:17:02,160 --> 01:17:05,160
Oui, Alex ?
*-Kévin Guémas a menti.
1150
01:17:05,480 --> 01:17:09,600
*Le corps viendrait plutôt
d'un centre d'équarrissage.
1151
01:17:09,920 --> 01:17:11,720
*Voyez de ce côté-là.
1152
01:17:12,040 --> 01:17:13,600
-OK, on y va.
1153
01:17:23,640 --> 01:17:25,560
-Qu'est-ce qu'il fout là ?
1154
01:17:30,360 --> 01:17:31,840
Arrête-toi !
1155
01:17:33,960 --> 01:17:34,960
Arrête !
1156
01:17:39,400 --> 01:17:40,400
-Ho !
1157
01:17:43,760 --> 01:17:44,960
-Pourquoi
1158
01:17:45,280 --> 01:17:48,680
nous avoir caché
que la viande venait d'ici ?
1159
01:17:49,000 --> 01:17:52,600
-Je voulais pas perdre mon job.
Je suis en probation.
1160
01:17:52,920 --> 01:17:53,920
-Raconte.
1161
01:17:54,240 --> 01:17:58,200
-Je vous l'ai dit : dimanche matin,
je suis arrivé à la bourre
1162
01:17:58,520 --> 01:18:00,520
et mon patron m'a serré.
1163
01:18:00,840 --> 01:18:04,720
Quand il est parti, j'ai shooté
dans une bouteille de Javel.
1164
01:18:05,040 --> 01:18:08,120
Il y en avait
sur la bouffe des animaux.
1165
01:18:08,440 --> 01:18:11,720
Je suis venu chercher
de la barbaque ici.
1166
01:18:12,040 --> 01:18:15,160
-Pourquoi ici ?
-Ils traitent nos animaux morts.
1167
01:18:15,480 --> 01:18:18,280
Je viens de leur déposer un bonobo.
1168
01:18:19,000 --> 01:18:20,400
-C'est bon.
1169
01:18:20,720 --> 01:18:22,360
Viens avec nous.
1170
01:18:26,560 --> 01:18:30,840
-Il est venu dimanche matin.
On lui a filé de la viande.
1171
01:18:31,160 --> 01:18:33,560
-D'où venait cette viande ?
1172
01:18:33,880 --> 01:18:37,520
-Elle datait de la veille.
J'en sais pas plus.
1173
01:18:37,840 --> 01:18:41,000
-On peut entrer ici, la nuit ?
-C'est fermé.
1174
01:18:41,320 --> 01:18:43,480
Il faut le code d'accès.
1175
01:18:43,800 --> 01:18:46,200
-André Roussel, vous connaissez ?
1176
01:18:46,520 --> 01:18:49,520
-Il travaillait ici il y a 5 ans.
1177
01:18:49,840 --> 01:18:52,520
Il s'occupait de la sécurité.
1178
01:18:53,200 --> 01:18:56,200
C'est quoi,
le rapport avec le zoo ?
1179
01:19:02,960 --> 01:19:05,960
-La molaire est propre.
-Fais voir.
1180
01:19:18,360 --> 01:19:20,360
-Qu'est-ce que c'est ?
1181
01:19:20,680 --> 01:19:23,680
-C'est un éclat de quelque chose.
1182
01:19:24,000 --> 01:19:27,840
Et sa position
l'a protégé des sucs gastriques.
1183
01:19:36,200 --> 01:19:37,360
Regarde.
1184
01:19:37,680 --> 01:19:40,520
Il y a un morceau de cuticule,
1185
01:19:40,840 --> 01:19:41,920
là.
1186
01:19:42,240 --> 01:19:44,760
Et ça, c'est de l'albumen.
1187
01:19:45,880 --> 01:19:47,560
C'est une graine.
1188
01:19:49,560 --> 01:19:53,240
On dirait un éclat
de pépin de pomme.
1189
01:19:54,160 --> 01:19:55,280
Mais...
1190
01:19:56,240 --> 01:19:58,160
Les pépins de pomme,
1191
01:19:58,480 --> 01:20:00,880
c'est bourré de cyanure, ça.
1192
01:20:01,200 --> 01:20:04,240
On a notre arme du crime !
-Oh, la recette de sorcière !
1193
01:20:04,560 --> 01:20:08,680
-Tu te souviens des résidus
sur la muqueuse de l'estomac ?
1194
01:20:09,000 --> 01:20:10,000
Attends.
1195
01:20:12,640 --> 01:20:13,640
Tape.
1196
01:20:13,960 --> 01:20:18,360
Rhum, vermouth, gentiane,
cerise, écorce d'orange.
1197
01:20:18,680 --> 01:20:20,240
-Le Manhattan.
1198
01:20:20,560 --> 01:20:23,000
C'est un cocktail de vieux.
1199
01:20:24,280 --> 01:20:25,600
-Simone !
1200
01:20:26,440 --> 01:20:30,360
Simone a tué Jacques.
Elle a fait ça pour sa fille.
1201
01:20:30,680 --> 01:20:33,560
-Elle était à sa soirée bridge.
1202
01:20:33,880 --> 01:20:36,200
-Elle a pu rentrer plus tôt.
1203
01:20:36,520 --> 01:20:40,640
-André a déposé la corps de Jacques
au centre d'équarrissage.
1204
01:20:40,960 --> 01:20:42,720
-C'est Simone !
1205
01:20:43,040 --> 01:20:44,840
-On va vérifier.
1206
01:20:45,160 --> 01:20:47,720
Toi, tu restes bien à l'IML.
1207
01:20:48,040 --> 01:20:50,360
-Où tu veux que j'aille ?
1208
01:20:51,360 --> 01:20:53,440
-Alex ? Alex ?
1209
01:20:53,760 --> 01:20:56,320
-Allez, en voiture, Simone !
1210
01:21:04,600 --> 01:21:06,000
-La sécurité
1211
01:21:06,320 --> 01:21:09,320
s'est améliorée
depuis votre départ.
1212
01:21:10,920 --> 01:21:12,840
Ca aurait pu être
1213
01:21:13,160 --> 01:21:14,880
le crime parfait.
1214
01:21:17,160 --> 01:21:18,160
-Allez.
1215
01:21:24,600 --> 01:21:25,600
Allez.
1216
01:21:36,840 --> 01:21:40,040
-Ce soir-là, j'étais avec Bastien,
1217
01:21:40,360 --> 01:21:43,400
quand j'ai reçu un SMS de Marie.
1218
01:21:44,920 --> 01:21:46,960
Elle voulait me voir.
1219
01:21:48,680 --> 01:21:52,120
Mais quand je suis arrivé,
Jacques était seul.
1220
01:21:53,960 --> 01:21:58,360
Et là, j'ai compris qu'il en était
encore venu aux mains avec Marie.
1221
01:22:00,320 --> 01:22:03,160
Parce qu'elle voulait le quitter.
1222
01:22:04,640 --> 01:22:06,240
A ce moment-là,
1223
01:22:06,560 --> 01:22:08,880
j'ai eu envie de le tuer.
1224
01:22:13,040 --> 01:22:16,880
J'ai compris que ce type
serait toujours un obstacle,
1225
01:22:17,200 --> 01:22:20,080
un monstre qu'il fallait anéantir.
1226
01:22:23,360 --> 01:22:24,960
Je l'ai cogné...
1227
01:22:26,200 --> 01:22:28,000
Cogné, cogné...
1228
01:22:34,280 --> 01:22:35,680
Je l'ai tué.
1229
01:22:36,480 --> 01:22:37,560
Oui.
1230
01:22:38,640 --> 01:22:40,040
Je l'ai tué.
1231
01:22:41,320 --> 01:22:42,720
Et puis...
1232
01:22:43,680 --> 01:22:46,640
j'ai pensé
au centre d'équarrissage,
1233
01:22:46,960 --> 01:22:48,520
pour le corps.
1234
01:22:54,480 --> 01:22:55,480
-Jo.
1235
01:23:00,160 --> 01:23:03,640
Ca colle pas.
-Il a même pas parlé du cyanure.
1236
01:23:03,960 --> 01:23:05,600
-J'appelle Alex.
1237
01:23:10,000 --> 01:23:12,000
*Sirène.
1238
01:23:14,920 --> 01:23:16,400
-Excusez-moi.
1239
01:23:16,720 --> 01:23:19,920
*Bonjour. Alexandra Ehle...
-Messagerie.
1240
01:23:20,240 --> 01:23:23,240
Rappelle-moi,
rapido, s'il te plaît.
1241
01:23:26,680 --> 01:23:29,560
-Vous êtes de la médecine légale ?
1242
01:23:29,880 --> 01:23:32,160
Je suis pas encore morte.
1243
01:23:32,480 --> 01:23:35,520
Bien que.
J'en ai plus pour longtemps.
1244
01:23:36,800 --> 01:23:39,800
Si vous cherchez
des traces de sang,
1245
01:23:40,120 --> 01:23:43,360
la police a tout ratissé,
jusque sous mon lit.
1246
01:23:43,680 --> 01:23:47,840
-On voudrait savoir pourquoi
vous avez attendu tant d'années
1247
01:23:48,160 --> 01:23:50,560
pour tuer Jacques Verdier.
1248
01:23:57,960 --> 01:24:00,800
-Jacques a toujours été très dur
1249
01:24:01,120 --> 01:24:04,440
avec ma fille.
J'ai essayé de lui parler,
1250
01:24:04,760 --> 01:24:09,040
mais il vivait mon intrusion
comme une humiliation de plus.
1251
01:24:09,360 --> 01:24:11,000
-Vous saviez
1252
01:24:11,320 --> 01:24:15,600
qu'il la battait ?
-Non ! J'habitais à 800 km.
1253
01:24:15,920 --> 01:24:17,880
A la mort de mon mari,
1254
01:24:18,200 --> 01:24:20,800
je suis venue vivre avec eux.
1255
01:24:21,800 --> 01:24:23,680
Là, j'ai compris.
1256
01:24:24,600 --> 01:24:27,160
Voir sa fille démolie,
1257
01:24:27,480 --> 01:24:30,000
c'est insoutenable.
1258
01:24:31,360 --> 01:24:34,200
Ce soir-là, j'ai entendu des cris,
1259
01:24:34,520 --> 01:24:36,200
comme souvent.
1260
01:24:38,000 --> 01:24:40,040
Je l'avais jamais vu
1261
01:24:40,360 --> 01:24:42,240
dans cet état-là.
1262
01:24:42,560 --> 01:24:44,280
Il allait la tuer.
1263
01:24:46,000 --> 01:24:47,600
Nicolas est venu
1264
01:24:47,920 --> 01:24:50,160
pour protéger sa mère.
1265
01:24:51,480 --> 01:24:52,480
-Arrête !
1266
01:24:52,800 --> 01:24:53,960
Oh !
1267
01:24:54,960 --> 01:24:58,240
-Marie a emmené Nicolas
à l'hôpital.
1268
01:25:00,320 --> 01:25:02,800
Quant à Jacques, il avait besoin
1269
01:25:03,120 --> 01:25:04,920
d'un remontant.
1270
01:25:05,240 --> 01:25:07,840
Alors je lui ai préparé
un cocktail.
1271
01:25:11,680 --> 01:25:13,480
Et je lui ai donné.
1272
01:25:13,800 --> 01:25:14,800
Tiens.
1273
01:25:16,200 --> 01:25:19,640
Il a même cru
que je lui avais pardonné.
1274
01:25:19,960 --> 01:25:21,560
Imbécile !
1275
01:25:23,120 --> 01:25:26,120
Et puis j'ai été
à ma soirée de bridge.
1276
01:25:27,520 --> 01:25:30,880
-Et quand vous êtes rentrée,
André était là.
1277
01:25:34,360 --> 01:25:36,000
-En fait,
1278
01:25:36,320 --> 01:25:39,360
Marie avait décidé
de quitter Jacques.
1279
01:25:42,960 --> 01:25:46,400
Si je l'avais pas tué,
elle serait avec André.
1280
01:25:53,480 --> 01:25:56,000
Pourquoi elle m'a rien dit ?
1281
01:25:58,240 --> 01:26:00,240
On sonne.
1282
01:26:01,040 --> 01:26:02,440
Je reviens.
1283
01:26:08,960 --> 01:26:10,160
-(Merde.)
1284
01:26:26,080 --> 01:26:30,440
-Un cocktail aux pépins de pomme...
Ca fait presque boisson détox.
1285
01:26:30,760 --> 01:26:33,600
-Ca, c'est de la détox radicale !
1286
01:26:34,960 --> 01:26:37,160
-Oh... Mon amour !
1287
01:26:38,160 --> 01:26:39,280
-Alors ?
1288
01:26:39,600 --> 01:26:42,280
-André a avoué.
1289
01:26:42,600 --> 01:26:45,320
-Il a menti
pour protéger sa belle-mère ?
1290
01:26:45,640 --> 01:26:47,320
-Il ne voulait pas
1291
01:26:47,640 --> 01:26:51,320
qu'elle passe ses derniers moments
loin de sa fille.
1292
01:26:51,640 --> 01:26:53,600
Il va retrouver Marie
1293
01:26:53,920 --> 01:26:55,760
dans quelques mois.
1294
01:26:56,080 --> 01:26:57,760
-Et Simone ?
1295
01:26:58,080 --> 01:27:02,280
-Le juge devrait accorder
une conditionnelle, vu son âge.
1296
01:27:02,600 --> 01:27:04,360
-Hé !
1297
01:27:04,680 --> 01:27:05,680
-Hé...
1298
01:27:06,000 --> 01:27:10,040
-Vous êtes réconciliés ?
Ca fait plaisir à voir.
1299
01:27:10,360 --> 01:27:14,160
-A ce sujet, Louis a quelque chose
à te raconter.
1300
01:27:17,320 --> 01:27:19,680
-Quoi ?
-Tout à l'heure.
1301
01:27:21,400 --> 01:27:22,640
Santé !
1302
01:27:22,960 --> 01:27:24,600
Et bravo !
1303
01:27:30,560 --> 01:27:47,800
...
1304
01:27:50,360 --> 01:27:52,160
-"Pour ma chasteté
1305
01:27:52,480 --> 01:27:54,280
"et notre chance.
1306
01:27:55,640 --> 01:27:57,040
"Aurélien."
1307
01:27:57,360 --> 01:28:21,600
...
1308
01:28:22,960 --> 01:28:26,800
Tu auras été mon puzzle
le plus complexe, Jacques.
1309
01:28:36,360 --> 01:28:37,440
-Alex.
1310
01:28:39,080 --> 01:28:42,880
Je voulais quand même
t'apporter ça avant de partir.
1311
01:28:44,520 --> 01:28:45,520
-Merci.
1312
01:28:46,880 --> 01:28:47,880
Alors ?
1313
01:28:48,200 --> 01:28:50,880
Saint-Malo, comme d'habitude ?
1314
01:28:51,960 --> 01:28:52,960
-Oui.
1315
01:28:53,800 --> 01:28:56,160
-Tu pars avec Tiffany ?
1316
01:28:56,480 --> 01:29:00,440
-Non, seul, comme au bon vieux
temps, juste moi et les étoiles.
1317
01:29:00,760 --> 01:29:04,080
-Tu oublies
les carottes lyophilisées.
1318
01:29:04,400 --> 01:29:07,760
-Faut souffrir
pour atteindre le sublime.
1319
01:29:08,080 --> 01:29:10,560
-Tu l'as préparée, cette phrase.
1320
01:29:12,080 --> 01:29:13,560
-Oui, un peu.
1321
01:29:17,080 --> 01:29:18,400
J'ai relu
1322
01:29:18,720 --> 01:29:21,920
"L'Albatros" de Baudelaire.
C'est moi, ce poème !
1323
01:29:22,240 --> 01:29:24,080
"Mes ailes de géant
1324
01:29:24,400 --> 01:29:27,400
"m'empêchent de marcher"...
-Tes ailes de géant ?
1325
01:29:27,720 --> 01:29:29,600
-C'est Baudelaire.
1326
01:29:30,680 --> 01:29:33,080
Il se la racontait un peu.
1327
01:29:35,440 --> 01:29:36,720
Viens avec moi.
1328
01:29:37,040 --> 01:29:41,600
Tu plaques tout : l'IML,
Aurélien... Un truc super punk.
1329
01:29:41,920 --> 01:29:44,800
On part. On a un train dans...
1330
01:29:45,800 --> 01:29:47,680
Merde, 15 minutes.
1331
01:29:48,640 --> 01:29:50,440
Tu peux m'emmener ?
1332
01:29:50,760 --> 01:29:54,400
Je voulais prendre le bus,
mais avec le bouquet...
1333
01:29:54,720 --> 01:29:57,160
Et les prix... C'est abusé.
1334
01:29:59,200 --> 01:30:00,600
Allez, viens.
1335
01:30:00,920 --> 01:30:03,440
Comme quand on avait 20 ans.
1336
01:30:03,760 --> 01:30:06,520
-On s'est rencontrés à 30 ans.
1337
01:30:06,840 --> 01:30:09,680
-C'est pareil.
-Non, mais...
1338
01:30:10,000 --> 01:30:13,560
Qu'est-ce que tu veux
que j'aille foutre sur ton bateau ?
1339
01:30:13,880 --> 01:30:16,000
Ma place est là,
1340
01:30:16,320 --> 01:30:18,600
avec mes morts.
1341
01:30:18,920 --> 01:30:21,160
C'est mon sublime, ça.
1342
01:30:21,960 --> 01:30:24,200
-C'est vraiment la fin ?
1343
01:30:25,360 --> 01:30:26,560
-Ben, oui.
1344
01:30:30,400 --> 01:30:32,760
Tu vas me manquer, quand même.
1345
01:30:33,720 --> 01:30:36,360
-Toi aussi, tu vas me manquer.
1346
01:30:36,680 --> 01:30:37,800
Beaucoup.
1347
01:30:44,360 --> 01:30:47,160
Il faut vraiment qu'on y aille.
1348
01:30:47,480 --> 01:30:49,720
-C'est bon, je t'emmène.
1349
01:30:52,360 --> 01:30:53,360
Allez.
1350
01:31:00,760 --> 01:31:19,480
...
1351
01:31:22,400 --> 01:31:24,000
-Techniquement,
1352
01:31:24,320 --> 01:31:26,920
on habite toujours ensemble ?
1353
01:31:28,680 --> 01:31:31,360
Je peux te parler ?
-Oui.
1354
01:31:31,680 --> 01:31:33,280
-Sam est parti ?
1355
01:31:34,080 --> 01:31:35,080
-Oui.
1356
01:31:35,400 --> 01:31:36,680
-Ca va ?
1357
01:31:48,160 --> 01:31:51,280
-Pourquoi
tu m'as envoyé des ananas ?
1358
01:31:51,600 --> 01:31:55,880
-J'ai un problèmes d'hormones.
-C'est quoi, le rapport ?
1359
01:31:56,200 --> 01:31:59,480
-En Polynésie, quand une jeune
fille veut rester chaste,
1360
01:31:59,800 --> 01:32:02,800
elle se frotte le corps
avec de la pulpe d'ananas.
1361
01:32:03,120 --> 01:32:08,200
-Tu voudrais qu'on prenne un bain
d'ananas pour baisser ta libido ?
1362
01:32:08,520 --> 01:32:13,280
-Un bain d'ananas avec toi,
ça ferait pas baisser ma libido.
1363
01:32:13,600 --> 01:32:18,000
Il y a aussi ce prince qui est
amoureux fou d'une femme ailée
1364
01:32:18,320 --> 01:32:21,120
qui lui échappe sans arrêt.
1365
01:32:21,440 --> 01:32:25,400
Pour la retenir, il plante
ses ailes au pied d'un volcan.
1366
01:32:25,720 --> 01:32:29,280
Elles se transforment
en deux grandes feuilles vertes.
1367
01:32:29,600 --> 01:32:32,200
C'est le premier ananas.
-Oh.
1368
01:32:33,640 --> 01:32:37,520
-Tu veux bien planter mes ailes,
pour me retenir ?
1369
01:32:37,840 --> 01:32:39,680
-Je te connaissais pas si poète.
1370
01:32:40,000 --> 01:32:43,360
-(Tu connais pas encore
grand-chose de moi.)
1371
01:32:51,840 --> 01:32:56,840
france.tv access
99671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.