All language subtitles for Alexandra Ehle S04E02 Puzzle au zoo .FRENCH.1080p.WebDL.h264 (Encoded) (1)_3_text

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,480 -Quand je voyage, je me fais faire un tatouage... Merci. 2 00:00:04,800 --> 00:00:08,160 Celui-ci, c'était en Thaïlande. Ca se prononce 3 00:00:08,480 --> 00:00:10,360 "tukchai tekun". 4 00:00:10,680 --> 00:00:13,000 Tu comprends ? -Ben, non. 5 00:00:13,320 --> 00:00:17,240 -"Tout arrive pour une raison"... Comme toi et moi, 6 00:00:17,560 --> 00:00:19,400 notre rencontre... 7 00:00:19,720 --> 00:00:20,920 ... 8 00:00:21,240 --> 00:00:23,480 -C'est fini. -Oui... 9 00:00:23,800 --> 00:00:24,960 Au plaisir. 10 00:00:25,280 --> 00:00:26,680 -Peut-être. 11 00:00:28,560 --> 00:00:32,880 -(J'arrive pas à croire que que vous m'ayez traînée jusqu'ici.) 12 00:00:33,200 --> 00:00:35,200 -Oh ! -(C'est nul. 13 00:00:35,520 --> 00:00:39,520 (Le type m'a parlé de ses problèmes de garde avec son ex.) 14 00:00:39,840 --> 00:00:43,880 -Tu exagères ! C'est marrant. Le mien était tout mignon. 15 00:00:44,200 --> 00:00:45,160 -C'est sûr. 16 00:00:45,480 --> 00:00:48,680 -T'es plus mariée, toi ? -Ben, si. 17 00:00:49,000 --> 00:00:51,920 Je peux apprécier sans y toucher. 18 00:00:52,240 --> 00:00:53,920 -(Justement, non. 19 00:00:54,240 --> 00:00:55,560 ... 20 00:00:55,880 --> 00:00:58,360 (Et c'est reparti. 21 00:00:58,680 --> 00:01:00,480 (Je vous déteste !) 22 00:01:06,760 --> 00:01:08,400 Petit rire gêné. 23 00:01:09,000 --> 00:01:12,520 -Bonjour... 24 00:01:17,600 --> 00:01:18,720 Richard. 25 00:01:19,040 --> 00:01:20,920 -Oui, c'est ça. 26 00:01:21,240 --> 00:01:22,840 -Ben, Alex. 27 00:01:23,160 --> 00:01:24,280 -Alex... 28 00:01:28,760 --> 00:01:30,880 Vous êtes très belle. 29 00:01:31,200 --> 00:01:34,120 -Oh... C'est gentil, merci. 30 00:01:34,440 --> 00:01:36,200 -On parle pas assez 31 00:01:36,520 --> 00:01:39,240 de la beauté des femmes. -C'est vrai. 32 00:01:39,560 --> 00:01:41,040 *Sirène. 33 00:01:41,960 --> 00:01:43,080 Désolée, 34 00:01:43,400 --> 00:01:45,120 c'est une urgence. 35 00:01:45,440 --> 00:01:46,680 Antoine ? 36 00:01:47,000 --> 00:01:48,840 Tu me déranges pas. 37 00:01:49,800 --> 00:01:50,800 Quoi ? 38 00:01:51,120 --> 00:01:52,520 Où ça ?! 39 00:01:53,360 --> 00:01:54,640 Au zoo ?! 40 00:01:55,960 --> 00:01:58,720 OK, j'arrive tout de suite. 41 00:01:59,360 --> 00:02:04,360 Il y a un jaguar qui a fait une indigestion de chair humaine, 42 00:02:04,680 --> 00:02:07,560 il faut vraiment que j'y aille. 43 00:02:07,880 --> 00:02:12,320 -Je peux vous rappeler ? -Ne vous donnez pas cette peine. 44 00:02:13,960 --> 00:02:14,920 ... 45 00:02:15,240 --> 00:02:17,040 -Oh, déjà ? 46 00:02:17,360 --> 00:02:20,160 -(J'y vais. Y a un mort. 47 00:02:20,480 --> 00:02:21,600 (Un mort.) 48 00:02:21,920 --> 00:02:23,640 -Et elle s'en va. 49 00:02:23,960 --> 00:02:25,200 Monsieur ! 50 00:02:25,520 --> 00:02:58,640 ... 51 00:03:03,000 --> 00:03:07,000 -Vous êtes toujours célibataire ?! -C'était pour rire. 52 00:03:07,320 --> 00:03:10,720 J'avais pas l'intention de rencontrer quelqu'un. 53 00:03:11,040 --> 00:03:12,920 On a fait ça pour Diane. 54 00:03:13,240 --> 00:03:17,040 -Vous avez peut-être brisé le coeur d'un pauvre divorcé 55 00:03:17,360 --> 00:03:20,760 qui reprenait confiance en lui. -Ca va, les violons ! 56 00:03:21,080 --> 00:03:23,680 Qu'est-ce que t'es gnangnan ! 57 00:03:24,000 --> 00:03:27,640 -Mon père a une très mauvaise influence sur vous. 58 00:03:27,960 --> 00:03:30,080 Sans son. 59 00:03:32,760 --> 00:03:50,240 ... 60 00:03:50,560 --> 00:03:53,160 -Alex ! Viens, c'est par ici. 61 00:03:54,480 --> 00:03:56,480 Tu t'es pomponnée. 62 00:03:56,800 --> 00:04:00,200 -J'étais à un speed dating avec Diane. 63 00:04:00,520 --> 00:04:04,920 -Vous n'étiez pas avec Ludivine ? -La prof de yoga était malade. 64 00:04:05,240 --> 00:04:09,920 Donc on est allées prendre un café et il y avait un "célib brunch". 65 00:04:10,240 --> 00:04:14,040 -Vous avez participé ? -Il n'y avait presque personne. 66 00:04:14,360 --> 00:04:15,360 Il faut 67 00:04:15,680 --> 00:04:19,040 soutenir les restaurateurs, à cause de la crise. 68 00:04:19,360 --> 00:04:23,680 Ludivine n'a parlé que de vous : Louis par ci, Louis par là... 69 00:04:24,000 --> 00:04:25,640 -On y va ? 70 00:04:41,560 --> 00:04:44,160 -Regardez ses crocs puissants. 71 00:04:44,480 --> 00:04:47,480 Qui a bien pu donner un corps humain 72 00:04:47,800 --> 00:04:50,000 en pâture à ces prédateurs ? 73 00:04:50,320 --> 00:04:53,480 Ils peuvent courser leurs proies à 80 km/h. 74 00:04:53,800 --> 00:04:57,800 -Le concierge du zoo a découvert un doigt et un morceau de crâne 75 00:04:58,120 --> 00:05:01,640 dans leur enclos. On a voulu faire disparaître un corps. 76 00:05:02,000 --> 00:05:03,880 -C'est du jamais-vu ! 77 00:05:04,200 --> 00:05:07,800 C'est glauque de faire ça. -Et un peu naïf. 78 00:05:08,120 --> 00:05:11,520 Les animaux jouent avec la nourriture. 79 00:05:11,840 --> 00:05:15,840 -On peut récupérer ce crâne ? -Il faut endormir les fauves. 80 00:05:16,160 --> 00:05:17,760 -D'autres morceaux ? 81 00:05:18,080 --> 00:05:22,200 -Oui. Un soigneur a trouvé un os dans la tanière des lions. 82 00:05:22,520 --> 00:05:24,560 Le corps a été éparpillé. 83 00:05:24,880 --> 00:05:28,040 -Oh oui... Ca, c'est un os de fémur. 84 00:05:28,360 --> 00:05:30,960 Il y a même une broche dessus. 85 00:05:31,280 --> 00:05:35,520 Quand vous aurez récupéré tous les morceaux, vous me les apporterez. 86 00:05:35,840 --> 00:05:39,360 Demandez au vétérinaire de prolonger l'anesthésie. 87 00:05:39,680 --> 00:05:43,480 On va leur faire des radios pour voir ce qu'ils ont mangé. 88 00:05:44,040 --> 00:05:46,120 Il est où, Théo ? 89 00:05:55,120 --> 00:05:57,280 -Ils sont mignons, 90 00:05:57,600 --> 00:06:01,440 ces petits loriquets ! -On a du pain sur la planche. 91 00:06:01,760 --> 00:06:03,080 -Coucou ! 92 00:06:07,320 --> 00:06:08,520 -Traces 93 00:06:08,840 --> 00:06:11,040 d'arrachement ligamentaire 94 00:06:11,360 --> 00:06:14,360 qui évoquent la morsure d'un félin. 95 00:06:14,680 --> 00:06:19,280 Mais sur la face antérieure, les bords du tissu sont réguliers. 96 00:06:19,600 --> 00:06:23,800 Ce qui suggère une découpe de type feuille de boucher 97 00:06:24,120 --> 00:06:26,200 ou hachoir industriel. 98 00:06:26,520 --> 00:06:30,480 -L'os est particulièrement usé. Un marcheur, sans doute. 99 00:06:30,800 --> 00:06:35,080 -Vu la taille de son fémur, il devait mesurer au moins 1,85 m. 100 00:06:35,400 --> 00:06:38,200 -Il n'y a pas de numéro de série. 101 00:06:39,160 --> 00:06:42,080 -Oh oui... J'ai jamais vu ce modèle. 102 00:06:42,400 --> 00:06:45,280 C'est pas du matériel lambda. C'est bizarre. 103 00:06:45,600 --> 00:06:48,800 -Aussi bizarre que de finir dans l'estomac d'un lion. 104 00:06:49,120 --> 00:06:52,120 -Ca me rappelle les jeux du cirque. 105 00:06:52,440 --> 00:06:56,640 Qu'est-ce qu'il a pu faire pour mériter une fin aussi atroce ? 106 00:07:04,000 --> 00:07:05,800 -Moi, ça me fait penser 107 00:07:06,120 --> 00:07:08,520 au "Père Noël est une ordure", 108 00:07:08,840 --> 00:07:12,000 quand ils jettent des morceaux de cadavre aux animaux. 109 00:07:12,320 --> 00:07:14,160 -Au vu de son sarcomère, 110 00:07:14,480 --> 00:07:18,080 il était beaucoup plus musclé que Gérard Jugnot. 111 00:07:18,400 --> 00:07:22,600 Musclé, immense... Presque comme un gladiateur. 112 00:07:22,920 --> 00:07:24,960 -Peut-être plus féroce 113 00:07:25,280 --> 00:07:28,360 que les animaux qui l'ont dévoré. 114 00:07:28,680 --> 00:07:30,720 -Oh non ! Monsieur... 115 00:07:32,160 --> 00:07:35,480 (Monsieur... Monsieur... Donne.) 116 00:07:35,800 --> 00:07:38,400 -Qu'est-ce qu'un chien fait ici ? 117 00:07:38,720 --> 00:07:40,080 -C'est Monsieur. 118 00:07:40,400 --> 00:07:43,400 -Monsieur qui ? -Monsieur Monsieur. 119 00:07:43,720 --> 00:07:48,440 -Il n'a rien à faire là. C'est pas une pièce à conviction ? 120 00:07:48,760 --> 00:07:50,480 -Bien sûr que non ! 121 00:07:53,760 --> 00:07:54,840 (Viens.) 122 00:08:01,680 --> 00:08:02,880 Samuel ?! 123 00:08:03,200 --> 00:08:07,680 Qu'est-ce que tu fais là ? -Je viens te faire un petit coucou. 124 00:08:08,000 --> 00:08:09,720 -"Un petit coucou" ? 125 00:08:10,040 --> 00:08:14,120 -Est-ce que ça te dérange si j'héberge chez toi, 126 00:08:14,440 --> 00:08:18,920 pendant 2-3 jours, une copine super sympa ? 127 00:08:19,240 --> 00:08:22,080 -Tu es venu pour me demander ça ? 128 00:08:22,400 --> 00:08:27,000 -Au téléphone, c'est impersonnel. Et on se comprend pas toujours. 129 00:08:27,320 --> 00:08:30,240 -C'est qui, cette copine ? -Tiffany. 130 00:08:30,560 --> 00:08:35,120 -Ton ex, la navigatrice ? -Mon "ex", c'est vite dit. 131 00:08:35,440 --> 00:08:39,480 -C'est l'ex de tout le monde. -Elle s'est pas mal rangée. 132 00:08:39,800 --> 00:08:43,240 -Comment tu le sais ? Tu l'as revue ? 133 00:08:43,560 --> 00:08:46,160 -Je l'ai senti, au téléphone, 134 00:08:46,480 --> 00:08:48,280 quand je l'ai eue. 135 00:08:48,600 --> 00:08:53,480 -Elle peut dormir sur son bateau. -Elle a un problème de voie d'eau. 136 00:08:53,800 --> 00:08:58,200 S'il te plaît... Ca fait longtemps que j'ai pas parlé de navigation, 137 00:08:58,520 --> 00:09:00,240 et ça me manque. 138 00:09:01,560 --> 00:09:02,880 Soupir. 139 00:09:03,680 --> 00:09:05,480 -OK pour une nuit. 140 00:09:05,800 --> 00:09:08,800 Après, elle se prend une location. 141 00:09:09,120 --> 00:09:12,480 -Je savais que je pouvais compter sur toi. 142 00:09:12,800 --> 00:09:17,040 -Il faut être malade pour faire ça. -Un visiteur aurait pu rester... 143 00:09:17,360 --> 00:09:21,160 -Impossible. Il y a un système de comptage à l'accueil. 144 00:09:21,480 --> 00:09:25,680 On aurait vu les morceaux de corps, tous les sacs sont fouillés. 145 00:09:26,000 --> 00:09:28,720 -La nuit, le zoo est surveillé ? 146 00:09:29,040 --> 00:09:31,680 -Il y a un vigile. -On peut le voir ? 147 00:09:32,000 --> 00:09:34,360 -Bien sûr. Suivez-moi. 148 00:09:35,040 --> 00:09:36,640 -J'étais là 149 00:09:36,960 --> 00:09:38,640 de 20 h à 6 h. 150 00:09:38,960 --> 00:09:40,400 -Rien d'anormal ? 151 00:09:40,720 --> 00:09:43,920 -Non... Une petite bagarre chez les gibbons. 152 00:09:44,240 --> 00:09:47,080 On a une nouvelle femelle, ça les énerve. 153 00:09:47,400 --> 00:09:50,360 -Il y a un autre accès ? -Non. 154 00:09:50,680 --> 00:09:53,600 -Et l'enceinte du zoo ? -Vous avez vu la hauteur ? 155 00:09:53,920 --> 00:09:56,520 En 15 ans de ronde, 156 00:09:56,840 --> 00:10:01,560 aucune tentative d'intrusion. -Et on a un système d'alarme. 157 00:10:01,880 --> 00:10:03,480 -Un vrai coffre-fort. 158 00:10:03,800 --> 00:10:08,440 -Il serait regrettable de croiser certains animaux devant les écoles. 159 00:10:08,760 --> 00:10:10,760 Grognements. 160 00:10:11,080 --> 00:10:13,040 -Vous devez savoir 161 00:10:13,360 --> 00:10:16,720 comment on coupe l'alarme. -Vous croyez pas que... 162 00:10:17,040 --> 00:10:20,240 -Pour l'instant, je crois rien. -Merci. 163 00:10:24,160 --> 00:10:28,280 -Il n'a pas pu couper l'alarme pour faire entrer quelqu'un. 164 00:10:28,600 --> 00:10:31,560 -Si c'est pas un extérieur, 165 00:10:31,880 --> 00:10:35,880 c'est un de vos employés. -Vous avez déjà une idée ? 166 00:10:37,320 --> 00:10:39,800 -Il y a bien un soigneur... 167 00:10:40,120 --> 00:10:41,720 Kévin Guémas. 168 00:10:42,360 --> 00:10:46,760 Une forte tête, un type nerveux... Tout le monde se méfie de lui ici. 169 00:10:49,240 --> 00:10:51,440 -T'as même pas récupéré 170 00:10:51,760 --> 00:10:54,800 un petit numéro de téléphone ? -Non. 171 00:10:55,120 --> 00:10:58,720 -Il y en a un qui a fait une drôle de tête quand j'ai dit 172 00:10:59,040 --> 00:11:01,880 que tu allais à un speed dating. Antoine ! 173 00:11:02,200 --> 00:11:06,440 -T'as rien dit à Louis, j'espère. -Non, tu me connais. 174 00:11:06,760 --> 00:11:09,960 Mais il a un 6e sens pour ces trucs-là. 175 00:11:10,280 --> 00:11:12,920 -J'espère qu'il sera en panne. 176 00:11:13,240 --> 00:11:14,960 Sinon c'est le psychodrame. 177 00:11:15,280 --> 00:11:19,640 -Tout de suite les grands mots ! Il faut juste que tu le rassures, 178 00:11:19,960 --> 00:11:23,400 que tu lui dises qu'il est l'homme de ta vie, 179 00:11:23,720 --> 00:11:26,160 que t'as jamais vu un flic 180 00:11:26,480 --> 00:11:28,360 aussi bien habillé. 181 00:11:28,680 --> 00:11:32,960 Et que, pour toi, un homme, c'est un homme à gilet. 182 00:11:33,280 --> 00:11:37,680 Tu me passes la pince ? Je crois avoir trouvé un truc sur cet os-là. 183 00:11:40,480 --> 00:11:43,680 Oh... Un cheveu. On voit beaucoup de choses 184 00:11:44,000 --> 00:11:45,800 avec un cheveu. 185 00:11:46,120 --> 00:11:48,040 -On va savoir 186 00:11:48,360 --> 00:11:52,160 si notre victime s'adonnait aux paradis artificiels. 187 00:11:53,160 --> 00:11:56,080 Oh... Regardez ce que j'ai trouvé. 188 00:11:57,280 --> 00:11:59,280 Une petite merveille 189 00:11:59,600 --> 00:12:01,960 d'oeuf de Calliphoridae. 190 00:12:02,280 --> 00:12:04,120 Bienvenue, petit charognard. 191 00:12:04,440 --> 00:12:08,000 -Il dit quoi ? -Que la chair est fraîche. 192 00:12:08,320 --> 00:12:10,360 Notre homme est mort 193 00:12:10,680 --> 00:12:12,400 la nuit dernière. 194 00:12:12,720 --> 00:12:16,760 -Kévin Guémas était de service ce matin et il est dans le fichier. 195 00:12:17,080 --> 00:12:19,080 Violences en réunion. 196 00:12:19,400 --> 00:12:22,040 Son agent d'insertion l'a placé au zoo. 197 00:12:22,360 --> 00:12:23,960 -Probation ? -Hum. 198 00:12:24,280 --> 00:12:25,760 -On a un client. 199 00:12:27,440 --> 00:12:30,760 -C'est de la part du zoo. -C'est pour l'IML, ça. 200 00:12:31,080 --> 00:12:35,520 -Vous voulez que je leur apporte ? -Non... Je m'en occupe. 201 00:12:35,840 --> 00:12:40,160 -On peut les appeler. -Je vais voir où elles en sont. 202 00:12:40,480 --> 00:12:44,280 -Je viens avec vous. -Convoquez plutôt Kévin Guémas. 203 00:12:50,360 --> 00:12:52,560 Fracas. Et merde ! 204 00:12:57,920 --> 00:12:59,320 -Antoine ? 205 00:12:59,640 --> 00:13:03,880 -On a reçu des caisses du zoo. -C'est gentil de t'être déplacé. 206 00:13:04,200 --> 00:13:08,440 -Ca va plus vite comme ça. -Mets ça dans mon bureau. 207 00:13:10,760 --> 00:13:11,880 -OK... 208 00:13:13,960 --> 00:13:15,960 Où ça ? -Pose-les là. 209 00:13:16,280 --> 00:13:19,720 -Il y en a 2 ou 3 qui devraient encore arriver. 210 00:13:26,360 --> 00:13:28,520 Les mouches ont parlé ? 211 00:13:29,440 --> 00:13:30,440 -Hein ? 212 00:13:30,760 --> 00:13:32,440 -Les mouches. 213 00:13:32,760 --> 00:13:35,320 -Il est mort la nuit dernière. 214 00:13:37,200 --> 00:13:38,560 Et vous, 215 00:13:38,880 --> 00:13:41,680 du nouveau ? -Pas grand-chose. 216 00:13:44,520 --> 00:13:46,360 Alex m'a dit 217 00:13:46,680 --> 00:13:50,560 que vous étiez de sortie ce matin. -Oui, un speed dating. 218 00:13:51,680 --> 00:13:54,680 -J'ai jamais fait ce genre de choses. 219 00:13:55,000 --> 00:13:56,960 C'est intéressant ? 220 00:13:57,280 --> 00:13:58,520 -Oui, très. 221 00:13:58,840 --> 00:14:03,040 C'est chronophage. On n'arrête pas de m'appeler depuis. 222 00:14:03,360 --> 00:14:06,200 Mais il faut mieux ça que l'inverse. 223 00:14:06,520 --> 00:14:08,360 Un téléphone vibre. 224 00:14:09,280 --> 00:14:11,480 Eh ben, justement ! 225 00:14:11,800 --> 00:14:13,640 Ca n'arrête pas ! 226 00:14:13,960 --> 00:14:17,120 -Je vais pas te déranger plus longtemps. 227 00:14:25,480 --> 00:14:30,480 -(Maman, je suis au travail, je ne peux pas. Merci.) 228 00:14:34,240 --> 00:14:35,640 -Je sais pas. 229 00:14:35,960 --> 00:14:38,200 J'ai pas fait attention. 230 00:14:38,520 --> 00:14:41,520 -Vous confondez un crâne et un jarret ? 231 00:14:41,840 --> 00:14:42,760 -C'était 232 00:14:43,080 --> 00:14:46,640 un morceau de crâne ! -Asseyez-vous, M. Guémas ! 233 00:14:48,640 --> 00:14:52,840 -J'étais "vénère". Quand je suis comme ça, je vois plus rien. 234 00:14:53,160 --> 00:14:55,760 -Pourquoi vous étiez vénère ? 235 00:14:59,120 --> 00:15:03,200 -Le patron m'a pris la tête parce que j'étais en retard. 236 00:15:03,520 --> 00:15:06,160 Je mets une heure pour venir. 237 00:15:06,480 --> 00:15:08,080 -La nuit dernière, 238 00:15:08,400 --> 00:15:12,000 vous étiez où ? -Enterrement de vie de garçon. 239 00:15:12,320 --> 00:15:17,000 Je devais pas taffer aujourd'hui, mais l'autre soigneur est malade. 240 00:15:17,320 --> 00:15:20,320 Je suis venu direct au taf. 241 00:15:20,640 --> 00:15:22,600 -On vérifiera. 242 00:15:23,480 --> 00:15:24,600 Mettons 243 00:15:24,920 --> 00:15:29,280 que vous n'ayez pas vu que vous distribuiez des morceaux de corps. 244 00:15:29,600 --> 00:15:30,920 Cette viande, 245 00:15:31,240 --> 00:15:34,440 vous l'avez prise où ? -A l'abattoir de Bègles. 246 00:15:34,760 --> 00:15:35,880 Comme d'hab. 247 00:15:38,600 --> 00:15:42,760 -C'est incroyable ! Il y a au moins 7 fractures consolidées 248 00:15:43,080 --> 00:15:45,560 à des époques différentes. 249 00:15:45,880 --> 00:15:50,400 Un type qui n'avait peur de rien et qui ne connaissait pas ses limites 250 00:15:50,720 --> 00:15:53,480 et donc, pas celles des autres. 251 00:15:53,800 --> 00:15:58,640 Ca expliquerait pourquoi son corps a été maltraité comme ça. 252 00:15:58,960 --> 00:16:03,120 -Y a pas que de l'humain, là-dedans. Y a aussi du mouton... 253 00:16:03,440 --> 00:16:05,320 *Bips. Du cochon... 254 00:16:06,640 --> 00:16:08,640 -Oh ! C'est le retour 255 00:16:08,960 --> 00:16:11,160 de la fille prodigue. 256 00:16:11,480 --> 00:16:15,480 Samuel me demande si j'ai du rhum pour fêter le retour de son ex. 257 00:16:15,800 --> 00:16:17,200 -Son ex ?! 258 00:16:18,360 --> 00:16:21,560 -Mais t'es con, Théo. C'est du boeuf, ça. 259 00:16:21,880 --> 00:16:23,080 -Ah bon ? 260 00:16:30,920 --> 00:16:32,520 -Epaules larges, 261 00:16:32,840 --> 00:16:34,840 bassin étroit, 262 00:16:35,160 --> 00:16:37,560 attaches gigantesques... 263 00:16:37,880 --> 00:16:41,680 C'est une force de la nature, cassée de partout. 264 00:16:42,000 --> 00:16:45,160 Qui peut s'attaquer à un type comme ça ? 265 00:16:45,480 --> 00:16:49,480 -Un géant qui le détestait au point de le donner à bouffer aux jaguars. 266 00:16:49,800 --> 00:16:51,600 -C'est quoi, ça ? 267 00:16:51,920 --> 00:16:54,600 Oh, c'est dingue ! Regarde. 268 00:16:54,920 --> 00:16:58,360 Les fractures des acromions sont symétriques. 269 00:16:58,680 --> 00:17:01,680 Il s'est cassé les deux épaules en même temps. 270 00:17:02,000 --> 00:17:06,720 -Un choc dans le dos ? -Non. Regarde les traces, là. 271 00:17:07,040 --> 00:17:09,280 C'est comme si quelque chose 272 00:17:09,600 --> 00:17:13,640 l'avait tiré en arrière au point de lui rompre les ligaments. 273 00:17:13,960 --> 00:17:15,560 -Un sac à dos ? 274 00:17:16,560 --> 00:17:19,560 -Il faudrait qu'il soit très lourd. 275 00:17:19,880 --> 00:17:24,360 -On a un grand type musclé qui portait des gros sacs à dos. 276 00:17:24,680 --> 00:17:26,240 Un alpiniste ! 277 00:17:27,480 --> 00:17:30,880 -Ou un sportif qui torturait son corps 278 00:17:31,200 --> 00:17:33,960 jusqu'à ce qu'il craque. 279 00:17:34,280 --> 00:17:37,840 -C'est toi qui as commandé ça ? -Super ! Mes radios. 280 00:17:38,640 --> 00:17:40,240 Merci. -De rien. 281 00:17:50,000 --> 00:17:52,120 -Oh ! Une alliance. 282 00:17:52,440 --> 00:17:56,840 -On va peut-être trouver... -Une gravure dessus. 283 00:17:57,160 --> 00:18:00,320 -Il faut appeler le véto pour récupérer la bague. 284 00:18:01,200 --> 00:18:04,720 -Merci. Kévin Guémas est venu chercher la viande 285 00:18:05,040 --> 00:18:06,760 à l'abattoir ce matin. 286 00:18:07,080 --> 00:18:12,040 Peu de chances que le corps vienne de là, les employés sont filmés. 287 00:18:12,360 --> 00:18:16,040 -On va envoyer la scientifique vérifier s'il y a du sang humain. 288 00:18:16,360 --> 00:18:18,520 -C'est le mystère 289 00:18:18,840 --> 00:18:22,920 du seau magique, cette histoire : on a un cadavre dans un seau, 290 00:18:23,240 --> 00:18:26,160 mais personne ne l'a mis dedans. 291 00:18:31,080 --> 00:18:34,040 -On va opérer un jaguar ici ?! -Le véto n'est pas assuré 292 00:18:34,360 --> 00:18:36,640 pour le faire à son cabinet. 293 00:18:36,960 --> 00:18:40,160 -Nous, on est assurés contre les jaguars ? 294 00:18:40,480 --> 00:18:42,400 Et s'il se réveille ? 295 00:18:42,720 --> 00:18:46,560 -On n'a qu'à laisser la porte de Ricoeur ouverte. 296 00:18:47,560 --> 00:18:49,160 -Tout va bien ? 297 00:18:49,480 --> 00:18:50,720 -OUI. 298 00:18:54,240 --> 00:18:56,440 -Alors, on en est où ? 299 00:18:56,760 --> 00:18:59,280 -Le véto arrive. -OK. 300 00:18:59,600 --> 00:19:02,520 -Je peux te parler deux minutes ? 301 00:19:05,160 --> 00:19:06,680 -(Oh, merde.) 302 00:19:08,760 --> 00:19:12,320 -Qu'est-ce que tu penses de l'impact de la crise 303 00:19:12,640 --> 00:19:14,520 sur les restaurateurs ? 304 00:19:15,520 --> 00:19:16,520 -Hein ? 305 00:19:16,840 --> 00:19:20,080 -T'as fait un speed dating ce matin. 306 00:19:20,400 --> 00:19:23,800 -Hein ? Non... Pourquoi tu dis ça ? 307 00:19:24,120 --> 00:19:25,880 -J'ai un 6e sens. 308 00:19:26,200 --> 00:19:29,200 -C'est pas pour moi, c'est pour Diane. 309 00:19:32,800 --> 00:19:35,800 Moi, il y a que toi qui comptes. 310 00:19:36,120 --> 00:19:37,960 Tu le sais, ça. 311 00:19:38,280 --> 00:19:39,960 (Allez, arrête.) 312 00:19:40,280 --> 00:19:42,280 -Le véto est là. -Ah. 313 00:19:43,280 --> 00:19:44,920 -Le véto est là. 314 00:19:47,800 --> 00:20:08,600 ... 315 00:20:08,920 --> 00:20:12,960 -Il risque rien ? -L'endoscopie n'est pas invasive. 316 00:20:13,280 --> 00:20:15,480 Injectez 1 ml de kétamine. 317 00:20:15,800 --> 00:20:16,800 -Oui. 318 00:20:23,280 --> 00:20:24,800 -Ah. Le voilà. 319 00:20:28,120 --> 00:20:29,320 Haricot. 320 00:20:31,000 --> 00:20:32,680 En voilà un... 321 00:20:35,280 --> 00:20:36,880 Et de deux. 322 00:20:39,280 --> 00:20:40,280 -Passe. 323 00:20:40,600 --> 00:20:41,600 Merci. 324 00:20:52,560 --> 00:20:56,160 "A MD pour la vie... 325 00:20:56,480 --> 00:20:57,560 "JV". 326 00:20:58,960 --> 00:21:02,480 -Ce sont des initiales et des dates de mariage. 327 00:21:02,800 --> 00:21:07,120 On va les croiser avec le registre des mairies. 328 00:21:08,760 --> 00:21:12,000 -J'ai un dîner. Je te laisse finir, Théo. 329 00:21:12,320 --> 00:21:14,200 -Ben... 330 00:21:14,520 --> 00:21:16,120 -Au revoir ! 331 00:21:16,440 --> 00:21:17,640 -Au revoir. 332 00:21:19,080 --> 00:21:20,160 Grognement. 333 00:21:22,400 --> 00:21:25,600 ... 334 00:21:25,920 --> 00:21:29,320 -Vous vous êtes connus comment, tous les deux ? 335 00:21:29,640 --> 00:21:34,320 -La Route du Rhum, en 2008. Il a dégazé juste à côté de moi. 336 00:21:34,640 --> 00:21:36,520 -Ca a dû vous rapprocher. 337 00:21:36,840 --> 00:21:39,560 -La Route du Rhum, ça veut dire 338 00:21:39,880 --> 00:21:42,000 des mois de solitude 339 00:21:42,320 --> 00:21:45,520 avec ce sentiment de vertige horizontal. 340 00:21:45,840 --> 00:21:48,240 Il y a un psy qui raconte 341 00:21:48,560 --> 00:21:51,160 que l'idée de la navigation, 342 00:21:51,480 --> 00:21:54,760 ce serait se confronter avec sa pulsion de mort. 343 00:21:55,080 --> 00:21:57,760 -Pour la pulsion de vie, on a des escales. 344 00:21:58,080 --> 00:22:00,760 -Un homme dans chaque port. 345 00:22:01,080 --> 00:22:04,480 C'est un vrai rêve de soixante-huitard, ça ! 346 00:22:05,880 --> 00:22:10,280 -C'est avant tout un rêve de soleil et de silence. 347 00:22:10,600 --> 00:22:13,440 -Quand il m'a quittée, c'était très silencieux. 348 00:22:13,760 --> 00:22:15,760 Mais j'en avais jamais rêvé. 349 00:22:16,080 --> 00:22:19,280 -Alex n'aime pas quand je pars. 350 00:22:19,600 --> 00:22:23,600 -Ca doit pas être facile. Et t'as vraiment tout arrêté ? 351 00:22:23,920 --> 00:22:26,760 Tu fais quoi, maintenant ? -Rien ! 352 00:22:27,080 --> 00:22:31,200 Mais il le fait très bien. -Je m'occupe d'Alex. 353 00:22:31,520 --> 00:22:33,760 -Et ton rêve de soleil ? 354 00:22:34,080 --> 00:22:36,480 -Ce qui me manque aujourd'hui, 355 00:22:36,800 --> 00:22:38,840 c'est un nouveau challenge. 356 00:22:39,160 --> 00:22:42,320 -Je pars faire la Transat. Tu viens avec moi ? 357 00:22:43,120 --> 00:22:45,520 -J'en ai assez entendu. 358 00:22:47,040 --> 00:22:48,160 -Alex... 359 00:22:48,480 --> 00:22:49,280 Attends. 360 00:22:49,600 --> 00:22:51,000 -Bonne nuit ! 361 00:22:51,320 --> 00:22:54,800 -Alex, qu'est-ce qui te prend ? C'est pas cool. 362 00:22:55,120 --> 00:22:57,520 -Bon, ben... Challenge ? 363 00:23:02,840 --> 00:23:04,840 Sonnerie. 364 00:23:12,360 --> 00:23:13,360 -Bah ? 365 00:23:13,680 --> 00:23:16,480 Monsieur... Qu'est-ce que... 366 00:23:16,800 --> 00:23:17,960 Oh ! 367 00:23:18,280 --> 00:23:37,560 ... 368 00:23:37,880 --> 00:23:39,360 Rires diffus. 369 00:23:41,960 --> 00:23:44,760 Cliquetis de bouteilles vides. 370 00:23:48,360 --> 00:23:50,360 Cris et rires. 371 00:23:58,800 --> 00:24:00,680 C'est quoi, ce bordel ? 372 00:24:01,560 --> 00:24:02,640 -Quoi ? 373 00:24:02,960 --> 00:24:06,320 -Qu'est-ce que vous avez foutu ? -J'ai mal à la tête. 374 00:24:06,640 --> 00:24:10,920 -Qu'est-ce qui se passe ? -Vous avez dormi ensemble ?! 375 00:24:12,200 --> 00:24:14,280 -Je vais aller aux toilettes. 376 00:24:18,800 --> 00:24:22,280 -C'est une blague ?! Vous avez quand même pas... 377 00:24:22,600 --> 00:24:25,600 -Non, attends, c'est un malentendu. 378 00:24:26,280 --> 00:24:28,400 -Qu'est-ce qu'on a fait ? 379 00:24:30,320 --> 00:24:33,040 -C'est pas ce que tu crois ! 380 00:24:38,360 --> 00:24:41,440 -Les ongles coupés net à angle droit 381 00:24:41,760 --> 00:24:45,760 montrent une personnalité rigide de type obsessionnel. 382 00:24:46,080 --> 00:24:49,800 Il a beaucoup de cicatrices sur les métacarpes. 383 00:24:50,120 --> 00:24:52,120 -T'es tombée du lit ? 384 00:24:52,440 --> 00:24:56,720 Y a quelque chose qui va pas. -Des problèmes de "trouple". 385 00:24:58,280 --> 00:24:59,360 -Alors, 386 00:24:59,680 --> 00:25:02,480 il a des cicatrices sur les mains. 387 00:25:02,800 --> 00:25:06,200 Il était habitué à se battre. -Pas forcément. 388 00:25:06,520 --> 00:25:08,720 On a ce type de marques 389 00:25:09,040 --> 00:25:12,320 quand on cogne à mains nues dans les murs. 390 00:25:12,640 --> 00:25:13,840 -Dépression ? 391 00:25:14,160 --> 00:25:17,160 -Ou signe d'un trop-plein d'émotion 392 00:25:17,480 --> 00:25:21,200 comme quelqu'un qui n'arrive pas à gérer quelque chose. 393 00:25:22,440 --> 00:25:23,640 Regarde. 394 00:25:23,960 --> 00:25:28,120 C'est ça que je voulais te montrer, cette espèce de boursouflure, là. 395 00:25:28,440 --> 00:25:29,920 C'est quoi ? 396 00:25:31,560 --> 00:25:34,960 -C'est une cicatrice de furoncle parasitaire. 397 00:25:35,280 --> 00:25:37,440 C'est rare sous nos latitudes. 398 00:25:37,760 --> 00:25:42,160 -Tu sais comment ça s'appelle ? -Euh, attends... Dracu... 399 00:25:42,480 --> 00:25:45,520 Dracu quelque chose. Dracunculose ! 400 00:25:45,840 --> 00:25:48,880 -Elle vit où, cette bestiole ? -Dans les eaux stagnantes. 401 00:25:49,200 --> 00:25:51,520 Ethiopie, Soudan, Mali... 402 00:25:51,840 --> 00:25:54,760 -Donc il a dû aller en Afrique. 403 00:25:55,080 --> 00:25:59,000 -Et il dormait pas dans un cinq-étoiles. 404 00:26:01,160 --> 00:26:02,280 -Attends. 405 00:26:03,720 --> 00:26:04,920 Un géant 406 00:26:05,240 --> 00:26:08,240 de 50-55 ans qui a vécu en Afrique 407 00:26:08,560 --> 00:26:11,320 avec les épaules fracassées, 408 00:26:11,640 --> 00:26:13,240 c'est un para. 409 00:26:13,560 --> 00:26:17,560 La broche dans son fémur, c'était du matériel militaire. 410 00:26:17,880 --> 00:26:19,680 -Bonjour bonjour ! 411 00:26:20,880 --> 00:26:23,200 Qu'est-ce qui se passe ? 412 00:26:23,520 --> 00:26:25,880 -On va voir les paras, Théo ? 413 00:26:27,760 --> 00:26:29,160 -Franchement, 414 00:26:29,480 --> 00:26:32,680 vous savez ce que je pense de mon père, 415 00:26:33,000 --> 00:26:37,400 mais vous faire ça, non. -Tu le connais pas si bien que ça ! 416 00:26:37,720 --> 00:26:41,880 Aurélien, c'est un condensé d'amour libre à lui tout seul. 417 00:26:42,840 --> 00:26:44,160 Téléphone. 418 00:26:45,240 --> 00:26:47,560 Quand on parle du loup... 419 00:26:47,880 --> 00:26:48,960 Voilà ! 420 00:26:56,160 --> 00:26:57,360 (Mets ça.) 421 00:26:57,680 --> 00:26:58,800 -(Merci. 422 00:27:00,840 --> 00:27:02,120 (Tenez.) 423 00:27:02,440 --> 00:27:03,800 -(Pas mal !) 424 00:27:09,480 --> 00:27:13,600 -(C'est quand même des militaires. S'ils sont susceptibles...) 425 00:27:13,920 --> 00:27:17,320 -(Au moindre mouvement de troupe, on se replie. 426 00:27:17,640 --> 00:27:19,080 (Joli travail !) 427 00:27:19,400 --> 00:27:20,560 -(Oui...) 428 00:27:23,280 --> 00:27:25,760 -Bonjour. Victoria Roussel, 429 00:27:26,080 --> 00:27:28,280 François Delplanque. 430 00:27:28,600 --> 00:27:32,200 On aimerait parler au Cel Martin. -Je vous attendais. 431 00:27:33,680 --> 00:27:35,880 -Bonjour. -Asseyez-vous. 432 00:27:37,160 --> 00:27:40,240 Qu'est-ce que je peux faire pour vous ? 433 00:27:40,560 --> 00:27:44,520 -Voici le projet du ministère dont je vous avais parlé. 434 00:27:44,840 --> 00:27:50,040 -La prévention des traumatismes, on en parle depuis des années. 435 00:27:50,360 --> 00:27:53,160 -Il s'agit de recenser les blessures 436 00:27:53,480 --> 00:27:55,560 liées aux sauts en parachute. 437 00:27:55,880 --> 00:28:01,000 -Histoire d'aider les instructeurs. -Ils font mal leur boulot ?! 438 00:28:01,320 --> 00:28:04,720 -Pas du tout ! Mais chacun fait sa tambouille 439 00:28:05,040 --> 00:28:08,960 dans son coin. Là, il s'agirait d'un manuel de référence. 440 00:28:09,280 --> 00:28:11,480 -Qui permettra une mise à jour... 441 00:28:11,800 --> 00:28:14,880 -Qui nous a pondu un truc pareil ? 442 00:28:15,200 --> 00:28:18,720 Vous attendez quoi de moi ? -On voudrait 443 00:28:19,040 --> 00:28:23,240 que vous nous donniez un profil de polytraumatisé d'environ 50 ans. 444 00:28:23,560 --> 00:28:26,760 -Avec de multiples fractures aux omoplates... 445 00:28:27,080 --> 00:28:31,760 -Je connais pas le dossier médical de tous mes hommes. 446 00:28:32,080 --> 00:28:34,680 Vous êtes stratosphériques, 447 00:28:35,000 --> 00:28:36,920 au ministère. 448 00:28:37,240 --> 00:28:41,840 J'ai un gradé qui pourrait faire l'affaire. C'est un instructeur. 449 00:28:42,160 --> 00:28:45,560 -Son nom ? -Jacques Verdier, dit "le lion". 450 00:28:45,880 --> 00:28:50,440 -Il est là ? -Il est injoignable depuis hier. 451 00:28:50,760 --> 00:28:52,480 -Quelqu'un aurait pu 452 00:28:52,800 --> 00:28:55,520 s'en prendre à lui ? -Comment ça ? 453 00:28:55,840 --> 00:28:57,600 -François, 454 00:28:57,920 --> 00:29:00,800 qu'est-ce qui vous prend ? -Attendez... 455 00:29:01,120 --> 00:29:04,360 Vous avez votre ordre de mission ? -Oui. 456 00:29:05,480 --> 00:29:06,480 Euh... 457 00:29:08,120 --> 00:29:11,080 On l'a oublié dans la voiture. 458 00:29:11,400 --> 00:29:13,040 On va le chercher. 459 00:29:14,000 --> 00:29:15,600 A tout de suite. 460 00:29:28,200 --> 00:29:32,320 Jacques Verdier... Les initiales de l'alliance, JV, ça correspond. 461 00:29:34,960 --> 00:29:35,720 -Allez-y. 462 00:29:36,040 --> 00:29:37,840 -Mouvement de troupe. 463 00:29:38,160 --> 00:29:39,720 -On se replie. 464 00:29:48,560 --> 00:29:49,560 -Louis. 465 00:29:49,880 --> 00:29:53,240 Les copains de Kévin Guémas ont confirmé son alibi. 466 00:29:53,560 --> 00:29:57,400 Il fêtait bien son enterrement de vie de garçon. 467 00:29:57,720 --> 00:30:01,640 Autre chose : il n'y a pas de sang humain à l'abattoir. 468 00:30:01,960 --> 00:30:04,040 -D'accord. Oui... 469 00:30:05,760 --> 00:30:08,640 -Il y a quelque chose qui va pas ? 470 00:30:09,440 --> 00:30:12,920 -Non... Rien de grave. Des petits soucis. 471 00:30:15,440 --> 00:30:18,440 Ca fait quelque temps qu'on se connaît. 472 00:30:18,760 --> 00:30:21,160 C'était pas facile au début, 473 00:30:21,480 --> 00:30:23,280 mais ça va mieux. 474 00:30:23,600 --> 00:30:27,000 On peut se rendre des petits services ? 475 00:30:27,320 --> 00:30:28,640 -Bien sûr. 476 00:30:28,960 --> 00:30:30,880 -Invitez ma femme 477 00:30:31,200 --> 00:30:33,600 à prendre un verre. -Pardon ?! 478 00:30:36,280 --> 00:30:40,360 -Cette histoire de speed dating m'a mis un coup au moral. 479 00:30:40,680 --> 00:30:44,840 Malgré mon panache, ça n'a pas toujours été facile pour moi. 480 00:30:45,160 --> 00:30:47,680 Ca va mieux grâce à Ludivine. 481 00:30:48,000 --> 00:30:50,840 -Ludivine vous aime. Soyez confiant. 482 00:30:51,160 --> 00:30:54,960 -Les femmes vous apprécient, vous. -N'importe quoi ! 483 00:30:55,280 --> 00:30:59,360 Vous vous êtes mariés. C'est une belle preuve d'amour, ça. 484 00:30:59,680 --> 00:31:01,840 Je dois faire quoi ? 485 00:31:02,160 --> 00:31:05,760 -Faites-vous passer pour un type du speed dating 486 00:31:06,080 --> 00:31:07,440 et donnez-lui 487 00:31:07,760 --> 00:31:09,080 rendez-vous. 488 00:31:09,400 --> 00:31:12,800 -Et si elle vient ? -Vous lui direz la vérité. 489 00:31:13,120 --> 00:31:15,200 -Vous devriez lui parler. 490 00:31:15,520 --> 00:31:16,520 -Non... 491 00:31:16,840 --> 00:31:17,720 -Tenez. 492 00:31:18,040 --> 00:31:19,760 -Merci. 493 00:31:21,280 --> 00:31:22,360 OK. 494 00:31:25,640 --> 00:31:29,240 -C'est quoi ? -Un mail de la mairie de Mérignac. 495 00:31:29,560 --> 00:31:32,560 Jacques Verdier a épousé Marie Dufour, 496 00:31:32,880 --> 00:31:35,040 le 12 février 1999. 497 00:31:40,840 --> 00:31:43,840 -Et votre campagne militaire ? -Objectif atteint. 498 00:31:44,160 --> 00:31:46,400 Notre homme s'appelle Jacques Verdier. 499 00:31:46,720 --> 00:31:49,360 -C'est presque trop banal, ça. 500 00:31:49,680 --> 00:31:51,200 -Pas tant que ça. 501 00:31:51,520 --> 00:31:54,920 Un instructeur de corps d'élite qui est retrouvé 502 00:31:55,240 --> 00:31:59,040 en morceaux dans un zoo... -On a reçu les nouvelles caisses ? 503 00:31:59,360 --> 00:32:02,440 -Oui, dans le bureau de Ricoeur. Téléphone. 504 00:32:02,760 --> 00:32:04,160 Excuse-moi. 505 00:32:05,000 --> 00:32:06,800 Un numéro masqué. 506 00:32:07,720 --> 00:32:09,520 -Ah oui. -Pardon. 507 00:32:10,200 --> 00:32:11,200 Allô ? 508 00:32:12,320 --> 00:32:13,320 Oui. 509 00:32:13,640 --> 00:32:17,160 Comment vous avez eu mon numéro ? -(C'est qui ?) 510 00:32:18,360 --> 00:32:19,360 -Ah ? 511 00:32:21,240 --> 00:32:22,760 C'est gentil. 512 00:32:24,560 --> 00:32:25,640 Quand ? 513 00:32:27,320 --> 00:32:30,320 Vous me prenez un petit peu de court. 514 00:32:30,640 --> 00:32:33,360 Je sais pas si c'est possible. 515 00:32:33,680 --> 00:32:36,200 J'ai beaucoup de travail. 516 00:32:38,040 --> 00:32:39,640 Merci. Au revoir. 517 00:32:40,040 --> 00:32:41,440 -C'est qui ? 518 00:32:41,760 --> 00:32:43,960 -Un gars du speed dating. 519 00:32:44,280 --> 00:32:46,720 -T'as donné ton numéro ?! 520 00:32:47,040 --> 00:32:50,640 -Mais non. C'est le café qui a dû le donner. 521 00:32:50,960 --> 00:32:52,760 -Je les ai. -OK. 522 00:32:53,480 --> 00:32:54,480 Pff ! 523 00:32:55,760 --> 00:32:57,360 -C'est lequel ? 524 00:32:58,960 --> 00:33:02,960 -Je savais pas que les suricates mangeaient de la viande. 525 00:33:03,280 --> 00:33:07,480 Ils cachent bien leur jeu avec leur petite tête d'herbivores. 526 00:33:08,360 --> 00:33:11,520 En tout cas, ils ont pas touché au foie. 527 00:33:12,760 --> 00:33:14,480 -C'est pas normal. 528 00:33:15,520 --> 00:33:18,520 Quelque chose a dû les en dissuader. 529 00:33:19,880 --> 00:33:22,800 Il faut l'envoyer à l'analyse. -OK. 530 00:33:36,280 --> 00:33:38,080 Sonnette. 531 00:33:44,760 --> 00:33:46,760 -Bonjour. -Police. 532 00:33:47,080 --> 00:33:48,920 On pourrait vous parler ? 533 00:33:49,240 --> 00:33:51,040 -Oui. Entrez. 534 00:33:51,360 --> 00:33:53,760 -Vous n'avez pas appelé votre mari 535 00:33:54,080 --> 00:33:56,320 ces deux derniers jours ? 536 00:33:56,640 --> 00:34:00,760 -Jacques était d'astreinte. Je voulais pas le déranger. 537 00:34:01,080 --> 00:34:03,640 -Vous avez des enfants ? -Deux. 538 00:34:03,960 --> 00:34:08,440 Bastien, d'un premier mariage, qui est en foyer d'accueil médicalisé 539 00:34:08,760 --> 00:34:12,480 et Nicolas, avec Jacques. -Où étiez-vous 540 00:34:12,800 --> 00:34:14,680 dans la nuit de samedi ? 541 00:34:15,000 --> 00:34:19,280 -Aux urgences parce que Nicolas s'est cassé le poignet. 542 00:34:19,600 --> 00:34:21,120 -A quelle heure 543 00:34:21,440 --> 00:34:24,400 êtes-vous partie à l'hôpital ? -Vers 20 h. 544 00:34:24,720 --> 00:34:26,720 -Le Journal commençait. 545 00:34:27,040 --> 00:34:29,040 -Et vous savez 546 00:34:29,360 --> 00:34:33,480 ce qu'il a fait samedi ? -Samedi, c'est son jour de repos. 547 00:34:34,240 --> 00:34:37,360 Il a bricolé au jardin et puis, 548 00:34:37,680 --> 00:34:40,680 vers 19 h, il a reçu un coup de fil. 549 00:34:41,840 --> 00:34:44,440 Et il est parti à la caserne. 550 00:34:45,280 --> 00:34:47,480 Je l'ai pas revu depuis. 551 00:34:49,880 --> 00:34:51,080 -Et vous, 552 00:34:51,400 --> 00:34:56,080 vous savez quand il est rentré ? -Non, j'avais une soirée bridge. 553 00:34:56,400 --> 00:34:57,760 -Qui l'a appelé ? 554 00:34:58,760 --> 00:35:01,280 -Un ami à lui. 555 00:35:02,040 --> 00:35:04,040 Maxime, un militaire. 556 00:35:05,040 --> 00:35:08,120 -Il était comment quand il est parti ? 557 00:35:08,440 --> 00:35:10,440 -Je dirais préoccupé, 558 00:35:10,760 --> 00:35:11,960 nerveux. 559 00:35:12,280 --> 00:35:15,320 -Et vous ne savez pas pourquoi ? -Non. 560 00:35:19,960 --> 00:35:22,800 -Il reste un morceau d'encéphale. 561 00:35:23,120 --> 00:35:26,960 -Vous imaginez si on pouvait retrouver ses pensées... 562 00:35:27,280 --> 00:35:29,480 Peut-être dans 100 ans. 563 00:35:30,760 --> 00:35:32,760 -Théo, viens voir. 564 00:35:36,680 --> 00:35:40,520 Il y a pas quelque chose qui t'interpelle, là ? 565 00:35:42,760 --> 00:35:43,760 -Non. 566 00:35:44,080 --> 00:35:45,320 -Si. Regarde. 567 00:35:45,640 --> 00:35:47,880 Le déplacement du condyle gauche. 568 00:35:49,480 --> 00:35:50,600 -Ah oui. 569 00:35:50,920 --> 00:35:52,840 Et c'est dû à quoi ? 570 00:35:53,160 --> 00:35:55,280 -Du bruxisme, je pense. 571 00:35:55,600 --> 00:35:59,600 -Verdier grinçait des dents ?! -C'est un signe d'anxiété. 572 00:35:59,920 --> 00:36:03,880 Un colosse qui frappe dans les murs et qui grince des dents. 573 00:36:04,200 --> 00:36:06,800 -Un colosse aux pieds d'argile... 574 00:36:07,120 --> 00:36:10,200 Il se sentait peut-être menacé. -Possible. 575 00:36:10,960 --> 00:36:13,200 -Livraison de résultats. 576 00:36:13,880 --> 00:36:18,000 Votre analyse de cheveu. Tu vas voir, c'est édifiant. 577 00:36:19,000 --> 00:36:22,400 -"Antidépresseurs, anxiolytiques..." 578 00:36:23,160 --> 00:36:25,160 Des doses de cheval. 579 00:36:25,480 --> 00:36:29,560 Comment il pouvait tenir une arme avec tout ça dans le sang ? 580 00:36:29,880 --> 00:36:34,040 -C'est peut-être pour ça qu'il s'est retrouvé avec les fauves. 581 00:36:34,360 --> 00:36:36,000 -Ca y est, 582 00:36:36,320 --> 00:36:40,000 on a l'identité de notre victime : Lt Jacques Verdier. 583 00:36:40,320 --> 00:36:43,320 -Je le savais. -Comment ça ? 584 00:36:43,640 --> 00:36:45,480 -Une intuition. 585 00:36:45,800 --> 00:36:47,680 -Sur le nom 586 00:36:48,000 --> 00:36:49,400 des victimes ? 587 00:36:51,280 --> 00:36:52,720 -Oui. 588 00:36:53,040 --> 00:36:55,560 Mais je suis très occupée. 589 00:36:55,880 --> 00:36:58,120 -Je vous laisse travailler. 590 00:36:58,440 --> 00:37:00,560 -OK pour un restau. 591 00:37:00,880 --> 00:37:02,880 Dimanche ? 592 00:37:03,200 --> 00:37:05,480 Voilà. A dimanche ! 593 00:37:06,240 --> 00:37:08,640 -Un prétendant ? -Eh oui. 594 00:37:08,960 --> 00:37:11,040 Très sympathique. 595 00:37:13,560 --> 00:37:14,680 -Dis... 596 00:37:15,000 --> 00:37:19,040 Ce serait sympa qu'on aille boire un verre ensemble. 597 00:37:19,360 --> 00:37:20,360 -Oui. 598 00:37:20,680 --> 00:37:23,720 -On le fait pas assez entre collègues. 599 00:37:24,040 --> 00:37:27,440 Ca permet de maintenir une cohésion d'équipe, 600 00:37:27,760 --> 00:37:31,280 même si on ne fait pas partie de la même équipe. 601 00:37:31,600 --> 00:37:33,600 Tu travailles à l'IML 602 00:37:33,920 --> 00:37:38,120 et pas moi. -Mais tu es souvent là, quand même. 603 00:37:38,440 --> 00:37:42,040 -Je parle beaucoup avec Alex, avec toi, Ludivine... 604 00:37:42,360 --> 00:37:44,280 Plus rarement avec toi. 605 00:37:45,640 --> 00:37:49,040 -Donc tu voulais m'inviter à boire un verre ? 606 00:37:50,120 --> 00:37:52,200 -Tu voudrais ? -Oui. 607 00:37:52,520 --> 00:37:55,880 -Super ! On pourra parler de notre... 608 00:37:56,200 --> 00:37:58,000 -Cohésion d'équipe. 609 00:37:58,320 --> 00:37:59,200 -Voilà. 610 00:38:00,720 --> 00:38:02,600 -Et... quand ? 611 00:38:03,720 --> 00:38:05,240 -Je sais pas. 612 00:38:05,560 --> 00:38:07,200 -Demain ? -OK. 613 00:38:09,000 --> 00:38:10,200 -A demain. 614 00:38:23,160 --> 00:38:24,560 -(Oh oui !) 615 00:38:26,800 --> 00:38:29,120 -Rétrécissement cortical 616 00:38:29,440 --> 00:38:32,440 dans le précunéus gauche. 617 00:38:33,560 --> 00:38:37,360 Quelque chose a modifié la structure de son cerveau. 618 00:38:38,160 --> 00:38:41,000 Un choc psychologique, peut-être. 619 00:38:41,320 --> 00:38:43,720 Qu'est-ce qu'il a pu vivre 620 00:38:44,040 --> 00:38:47,640 pour que son cerveau soit dans un état pareil ? 621 00:38:47,960 --> 00:38:50,600 Téléphone. C'est pas trop tôt ! 622 00:39:04,320 --> 00:39:05,720 On frappe. 623 00:39:06,960 --> 00:39:10,960 Qu'est-ce que tu fais là ? -Tu réponds pas à mes appels. 624 00:39:11,280 --> 00:39:13,400 -Je fais une pause de toi. 625 00:39:13,720 --> 00:39:17,920 -C'est pas ce que tu crois. Il s'est rien passé avec Tiffany. 626 00:39:18,240 --> 00:39:21,520 Et puis, quand Samuel fait ses cocktails, 627 00:39:21,840 --> 00:39:24,240 il les charge trop, ce con. 628 00:39:24,560 --> 00:39:28,080 Et quand je bois trop, je ronfle comme un avion. 629 00:39:28,400 --> 00:39:29,960 Je voulais pas 630 00:39:30,280 --> 00:39:31,680 te réveiller. 631 00:39:32,000 --> 00:39:35,080 -J'ai bien vu comment tu la regardais. 632 00:39:35,400 --> 00:39:39,240 T'as un problème d'hypophyse. T'as trop d'hormones ! 633 00:39:42,400 --> 00:39:45,200 -Alex, on n'est pas des enfants. 634 00:39:45,520 --> 00:39:48,040 Je t'ai jamais menti. 635 00:39:49,360 --> 00:39:53,320 T'as un rapport tellement flippant avec l'attachement. 636 00:39:53,640 --> 00:39:57,040 -Arrête avec ta psychanalyse à trois balles ! 637 00:39:57,360 --> 00:39:59,640 Eteins la lumière. 638 00:39:59,960 --> 00:40:02,800 -Non, j'éteindrai pas la lumière. 639 00:40:05,200 --> 00:40:07,760 (Alex, c'est ici... 640 00:40:08,080 --> 00:40:12,280 (C'est ici qu'on s'est embrassés pour la première fois.) 641 00:40:12,600 --> 00:40:15,600 Il y avait un cadavre derrière nous. 642 00:40:15,920 --> 00:40:19,400 Eros et Thanatos. On s'en sort toujours. 643 00:40:20,240 --> 00:40:24,360 OK, j'aurais pas dû la regarder. OK, j'aurais pas dû boire. 644 00:40:24,680 --> 00:40:28,520 Je regrette tout. Tu veux que je mette à genoux ? 645 00:40:28,840 --> 00:40:30,440 Tu veux ? 646 00:40:30,760 --> 00:40:31,760 -Non. 647 00:40:32,720 --> 00:40:36,720 Je veux que tu descendes de la table. C'est pas stable. 648 00:40:43,200 --> 00:40:46,080 -Alex, tu seras toujours ma sirène, 649 00:40:46,400 --> 00:40:50,360 mais je ferai pas comme Ulysse. Moi, je me détacherai du bateau 650 00:40:50,680 --> 00:40:53,640 pour plonger dans tes bras. 651 00:40:54,960 --> 00:40:56,360 Soupir. 652 00:40:59,680 --> 00:41:00,680 -Merci. 653 00:41:01,600 --> 00:41:03,080 -(Bonne nuit.) 654 00:41:17,760 --> 00:41:19,840 -Bonne nuit, Monsieur. 655 00:41:20,520 --> 00:41:22,520 Bonne nuit, Jacques. 656 00:41:31,960 --> 00:41:34,120 -T'as encore dormi là ? 657 00:41:34,440 --> 00:41:37,440 C'est Aurélien ? -Aurélien, Samuel... 658 00:41:37,760 --> 00:41:41,880 Tout le monde. Je passe mes soirées avec Monsieur. 659 00:41:42,200 --> 00:41:45,960 J'ai compris ce qui traumatisait Verdier. 660 00:41:46,280 --> 00:41:50,400 Avec le cheveu, on peut voir la fluctuation des neuroleptiques 661 00:41:50,720 --> 00:41:53,360 dans le temps et regarde ces pics, 662 00:41:53,680 --> 00:41:57,680 tous les trois mois. -Et ? 663 00:41:58,000 --> 00:42:02,160 -Il augmentait les doses après chaque mission à l'étranger. 664 00:42:02,480 --> 00:42:03,680 Pour moi, 665 00:42:04,000 --> 00:42:07,200 il souffrait de stress post-traumatique. 666 00:42:08,640 --> 00:42:12,240 -Tu m'impressionnes. Il était tellement trauma 667 00:42:12,560 --> 00:42:17,000 qu'il a confondu anxiolytiques et cyanure. Les résultats du foie. 668 00:42:17,760 --> 00:42:18,960 -Oh ! 669 00:42:19,280 --> 00:42:21,240 Du cyanure ? -Hum. 670 00:42:21,560 --> 00:42:25,880 -Eh ben, y a pas besoin d'être un géant pour tuer Verdier. 671 00:42:26,200 --> 00:42:31,000 Une femme peut y arriver. C'est pas interdit à la vente, le cyanure ? 672 00:42:31,320 --> 00:42:36,280 -Tu peux en trouver sur le Darknet. -Il y a peut-être plus simple. 673 00:42:36,600 --> 00:42:41,280 Je pense à toutes les fleurs qui poussent au fond des jardins : 674 00:42:41,600 --> 00:42:44,600 le muguet, la colchique, la ciguë. 675 00:42:44,920 --> 00:42:46,000 Attends. 676 00:42:52,120 --> 00:42:53,880 Salut, Antoine. 677 00:42:54,200 --> 00:42:57,560 -(Tu l'embrasses.) -Une petite question : 678 00:42:57,880 --> 00:43:01,520 que faisait Marie Verdier dans la nuit de samedi ? 679 00:43:02,360 --> 00:43:06,080 A l'hôpital ?! Tu es sûr ? C'est confirmé ? 680 00:43:07,160 --> 00:43:09,040 Non, pour rien. 681 00:43:09,360 --> 00:43:10,480 Non... 682 00:43:10,800 --> 00:43:13,200 Bisous. Merci. 683 00:43:15,880 --> 00:43:17,480 -Il allait bien ? 684 00:43:18,120 --> 00:43:19,120 -Oui. 685 00:43:24,080 --> 00:43:27,680 -Une blonde et un grand brun. Aucun lien avec vous ? 686 00:43:28,000 --> 00:43:32,000 -Pas que je sache, mais nous allons ouvrir une enquête. 687 00:43:32,320 --> 00:43:35,160 -Ca relève de ma juridiction, ça. 688 00:43:41,920 --> 00:43:43,480 Leguirriec... 689 00:43:43,800 --> 00:43:48,920 -Maxime Leguirriec, nous avons quelques informations à vérifier. 690 00:43:49,240 --> 00:43:52,920 Messieurs, vous ne pouvez pas assister à l'interrogatoire. 691 00:43:53,240 --> 00:43:56,240 -Un de mes hommes est mort. -Justement. 692 00:43:58,720 --> 00:43:59,720 -Allez. 693 00:44:05,720 --> 00:44:10,720 -Confirmez-vous avoir appelé Jacques Verdier, samedi, à 19 h ? 694 00:44:15,400 --> 00:44:18,400 Vous vous êtes donné rendez-vous ? 695 00:44:18,720 --> 00:44:20,640 -A la caserne, oui. 696 00:44:20,960 --> 00:44:24,360 -Pourquoi ? -Pour se voir, entre potes. 697 00:44:24,680 --> 00:44:26,160 -Vous vous êtes dit quoi ? 698 00:44:28,640 --> 00:44:30,360 -Rien. La routine. 699 00:44:31,560 --> 00:44:35,920 -D'après Marie Verdier, son mari était nerveux au moment de partir. 700 00:44:39,480 --> 00:44:41,560 Vous vous êtes quittés 701 00:44:41,880 --> 00:44:43,680 vers quelle heure ? 702 00:44:45,960 --> 00:44:48,120 -Je sais pas. Vers... 703 00:44:48,440 --> 00:44:49,880 19 h 30. 704 00:44:50,200 --> 00:44:54,680 -Pourquoi se rencontrer à la caserne ? Vous étiez d'astreinte ? 705 00:44:55,920 --> 00:44:56,920 -Non. 706 00:44:57,240 --> 00:45:00,280 -Qu'est-ce que vous faisiez là ? -Rien. 707 00:45:00,600 --> 00:45:03,280 -Vous pouvez développer, vous savez. 708 00:45:03,600 --> 00:45:07,640 -On apprend à pas raconter sa vie. -Ca a bien pris chez vous. 709 00:45:09,440 --> 00:45:11,000 -Quelqu'un 710 00:45:11,320 --> 00:45:14,920 peut confirmer que vous vous êtes quittés vers 19 h 30 ? 711 00:45:15,240 --> 00:45:16,120 -Non. 712 00:45:17,160 --> 00:45:19,640 -Donnez-nous votre portable 713 00:45:19,960 --> 00:45:21,840 et nous allons borner 714 00:45:22,160 --> 00:45:25,840 celui de Jacques Verdier. Je vous signifie votre garde à vue. 715 00:45:26,160 --> 00:45:27,760 Suivez-nous. 716 00:45:35,360 --> 00:45:39,360 -Qu'est-ce qu'il faisait à la caserne un samedi soir ? 717 00:45:39,680 --> 00:45:44,000 -Probablement quelque chose qui n'aurait pas plu à sa hiérarchie. 718 00:45:48,040 --> 00:45:50,040 Un téléphone vibre. 719 00:45:50,360 --> 00:45:53,640 -C'est mon père ? -Non, c'est l'autre. 720 00:45:57,640 --> 00:46:00,800 -Vous faisiez quoi, hier, à Martignas ? 721 00:46:01,120 --> 00:46:02,800 -Rien. Pourquoi ? 722 00:46:03,120 --> 00:46:06,360 -Alex... -On faisait rien de mal ! 723 00:46:06,680 --> 00:46:10,160 -Vous en êtes où avec le corps ? -Verdier souffrait 724 00:46:10,480 --> 00:46:14,880 de stress post-traumatique et il était bourré de neuroleptiques. 725 00:46:15,200 --> 00:46:17,440 -Sa hiérarchie nous a rien dit. 726 00:46:18,640 --> 00:46:20,440 -Tu me pardonnes ? 727 00:46:20,760 --> 00:46:24,000 -C'est la dernière fois. -Mais oui. 728 00:46:30,360 --> 00:46:34,480 -Vous avez pas parlé du cyanure. -Ca, je le garde pour moi. 729 00:46:35,200 --> 00:46:38,800 Ca te dirait de faire un petit peu de jardinage ? 730 00:46:40,960 --> 00:46:41,960 Si. 731 00:46:43,160 --> 00:46:44,160 -Bonjour. 732 00:46:44,480 --> 00:46:48,360 -Mme Verdier ? Pauline Gatineau... -Et Lionel Bénard. 733 00:46:48,680 --> 00:46:52,040 -On travaille pour la mairie. -Au service des eaux. 734 00:46:52,360 --> 00:46:55,560 -Vous êtes éligible pour le prêt d'une citerne 735 00:46:55,880 --> 00:46:57,640 pour arroser votre jardin. 736 00:46:57,960 --> 00:47:01,960 -Je suis désolée, j'allais partir. -Ce sera pas long. 737 00:47:07,760 --> 00:47:10,200 Bosquet, bosquet... 738 00:47:11,080 --> 00:47:12,800 Un autre bosquet. 739 00:47:13,120 --> 00:47:15,560 -Très joli. -Autre bosquet. 740 00:47:15,880 --> 00:47:19,320 -Je peux vous laisser ? -Oui, bien sûr. Merci. 741 00:47:19,640 --> 00:47:21,960 Bosquet, bosquet. 742 00:47:25,360 --> 00:47:27,360 Il y a une serre, là. 743 00:47:27,680 --> 00:47:29,360 Bonjour. -Bonjour. 744 00:47:29,680 --> 00:47:32,480 -Je peux vous aider ? -Non, non ! 745 00:47:42,880 --> 00:47:44,880 Raclement de gorge. 746 00:47:47,720 --> 00:47:51,880 -Qu'est-ce que vous faites ? -On estime vos besoins en eau. 747 00:47:52,200 --> 00:47:56,240 -Vous avez d'autres plantes ailleurs ? 748 00:47:56,560 --> 00:47:58,440 -A part la serre, non. 749 00:47:58,760 --> 00:48:00,640 -Maman. -Oui ? 750 00:48:01,320 --> 00:48:02,640 -On y va ? 751 00:48:02,960 --> 00:48:06,560 -Ca vous ennuie si je vous laisse ? -Pas du tout. 752 00:48:17,120 --> 00:48:18,240 (Viens.) 753 00:48:18,560 --> 00:48:23,240 Ne vous dérangez pas. On repassera pour la mise en place. 754 00:48:23,560 --> 00:48:26,080 Merci. -Au revoir. A bientôt. 755 00:48:33,360 --> 00:48:36,400 Alors ? -Du muguet, un peu de ricin... 756 00:48:36,720 --> 00:48:40,360 Il faudrait prouver que Verdier en a mangé. 757 00:48:40,680 --> 00:48:42,960 -Elle était à l'hôpital. 758 00:48:43,280 --> 00:48:47,080 -Elle a peut-être cuisiné le cyanure dans un plat 759 00:48:47,400 --> 00:48:49,520 avant de partir. 760 00:48:49,840 --> 00:48:51,160 -Et le corps ? 761 00:48:51,480 --> 00:48:55,320 -Un complice l'a aidée à s'en débarrasser. 762 00:48:55,640 --> 00:48:57,000 Je sais ! 763 00:48:57,320 --> 00:49:01,160 C'est dans le zoo qu'est l'arme du crime ! 764 00:49:01,480 --> 00:49:03,680 On récupère les excréments 765 00:49:04,000 --> 00:49:07,040 et on analyse les fibres qu'ils contiennent. 766 00:49:07,360 --> 00:49:12,280 -Verdier les avait déjà digérées. -Je te parle 767 00:49:12,600 --> 00:49:15,120 des fibres insolubles. 768 00:49:15,440 --> 00:49:20,120 Je suis médecin légiste. J'aurais besoin de récupérer vos crottes. 769 00:49:20,440 --> 00:49:23,680 La grosse, là. -Et la petite fraîche, là. 770 00:49:24,000 --> 00:49:28,160 -Et je veux bien les autres qui sont aux alentours. 771 00:49:30,800 --> 00:49:31,800 Merci. 772 00:49:34,280 --> 00:49:36,680 C'est quoi, le truc rose ? 773 00:49:37,000 --> 00:49:39,000 -C'est leur nourriture. 774 00:49:39,320 --> 00:49:41,720 -Est-ce que je peux voir ? 775 00:49:42,480 --> 00:49:43,880 Prenez ça. 776 00:49:52,280 --> 00:49:53,280 Merci. 777 00:49:54,360 --> 00:49:57,120 On dirait un bout d'estomac. 778 00:49:58,160 --> 00:50:00,840 La muqueuse a l'air intacte. 779 00:50:02,000 --> 00:50:05,200 Ca va peut-être nous dire quelque chose. 780 00:50:11,000 --> 00:50:12,680 -C'est quoi, ça ? 781 00:50:13,000 --> 00:50:14,440 -Des déjections 782 00:50:14,760 --> 00:50:18,840 de suricate. Il y en a 3 kg. Je vais avoir besoin de votre aide. 783 00:50:19,160 --> 00:50:21,920 -J'ai la visio avec Kiki. 784 00:50:22,240 --> 00:50:24,800 -Je dois aller ranger mon bureau. 785 00:50:25,120 --> 00:50:29,200 -Il y a Louis qui m'attend. Il est hyper stressé en ce moment. 786 00:50:29,520 --> 00:50:33,600 -Vous voulez pas savoir comment Verdier a été empoisonné ? 787 00:50:37,840 --> 00:50:39,440 Soupir. 788 00:50:41,920 --> 00:50:44,760 Heureusement que t'es là, toi. 789 00:50:47,160 --> 00:50:49,360 Elle frappe. -Oui. 790 00:50:49,680 --> 00:50:53,000 -Je peux te demander un service ? -Hum, hum. 791 00:50:55,200 --> 00:50:58,360 -Le gars du speed dating... -Le numéro masqué ? 792 00:50:58,680 --> 00:51:03,080 -Oui. Il m'a donné rendez-vous ce soir... Je vais pas y aller. 793 00:51:03,880 --> 00:51:05,880 Mais je me demandais 794 00:51:06,200 --> 00:51:08,040 si tu pouvais aller voir. 795 00:51:08,360 --> 00:51:12,120 Juste pour me dire lequel c'était. S'il était mignon... 796 00:51:12,440 --> 00:51:15,560 -Hum, hum... T'as envie de fantasmer ? 797 00:51:15,880 --> 00:51:17,680 -Ah oui. 798 00:51:18,000 --> 00:51:19,320 -Eh oui... 799 00:51:20,640 --> 00:51:21,840 Ben, oui. 800 00:51:22,160 --> 00:51:27,080 Comment je vais le reconnaître ? -Il aura un chapeau et une rose. 801 00:51:27,400 --> 00:51:29,080 -C'est ton idée ? 802 00:51:29,400 --> 00:51:30,560 -Non... 803 00:51:36,840 --> 00:51:38,520 Ca t'embête pas ? 804 00:51:38,840 --> 00:51:39,920 -Non. 805 00:51:40,240 --> 00:51:41,840 -(T'es un amour.) 806 00:51:42,160 --> 00:51:43,160 -(Je sais.) 807 00:51:46,000 --> 00:51:48,040 J'ai pas de vie, surtout. 808 00:51:52,280 --> 00:51:54,880 Je peux pas y aller comme ça. 809 00:52:07,840 --> 00:52:08,840 Voilà. 810 00:52:11,440 --> 00:52:13,080 Bonjour, mamie. 811 00:52:19,080 --> 00:52:20,680 -Oui, c'est moi. 812 00:52:21,360 --> 00:52:22,480 Surprise. 813 00:52:24,880 --> 00:52:25,880 -Voilà. 814 00:52:26,200 --> 00:53:05,200 ... 815 00:53:07,160 --> 00:53:10,240 -Voyons voir ce qui se cache là-dedans. 816 00:53:20,880 --> 00:53:22,920 On en a pour la nuit. 817 00:53:27,960 --> 00:53:31,960 De toute façon, t'as pas envie de rentrer, toi non plus. 818 00:53:32,280 --> 00:53:33,880 T'as pas envie. 819 00:53:43,440 --> 00:53:45,000 -Les fadettes 820 00:53:45,320 --> 00:53:47,840 de Maxime Leguirriec. -Merci. 821 00:53:53,360 --> 00:53:56,760 Maxime a bien appelé Jacques, samedi, à 19 h. 822 00:53:57,960 --> 00:54:02,240 Il a appelé un autre numéro, juste avant. Un numéro fixe. 823 00:54:08,160 --> 00:54:10,160 C'est une pharmacie, 824 00:54:10,480 --> 00:54:13,120 tenue par Philippe Leguirriec. 825 00:54:13,440 --> 00:54:15,520 -Son frère, peut-être. 826 00:54:16,320 --> 00:54:17,520 -Putain... 827 00:54:18,200 --> 00:54:21,600 C'est Maxime qui filait les médocs à Verdier. 828 00:54:21,920 --> 00:54:26,960 -Je tiens une officine à Bordeaux et j'approvisionne la caserne. 829 00:54:27,280 --> 00:54:30,520 -Donc vous lui fournissiez des neuroleptiques, 830 00:54:30,840 --> 00:54:32,240 en douce. 831 00:54:32,560 --> 00:54:33,800 -Oui. 832 00:54:34,120 --> 00:54:37,080 -Maxime vous a appelé le soir du meurtre ? 833 00:54:37,400 --> 00:54:39,920 -Jacques était devenu accro. 834 00:54:40,240 --> 00:54:43,440 Il n'a pas voulu en parler aux gradés. 835 00:54:43,760 --> 00:54:47,120 C'est moi qui ai décidé d'arrêter le trafic. 836 00:54:47,440 --> 00:54:49,520 -Ca a dû énerver notre géant. 837 00:54:49,840 --> 00:54:52,320 -Vous approvisionniez la caserne... 838 00:54:52,640 --> 00:54:56,960 S'il en avait parlé à ses chefs, ça vous aurait mis dans l'embarras. 839 00:54:57,280 --> 00:55:00,280 -C'est pas moi qui ai tué Verdier. 840 00:55:00,600 --> 00:55:05,000 Samedi soi, j'étais au restaurant avec mon fils pour fêter son CAP. 841 00:55:05,320 --> 00:55:07,440 Je peux vous le prouver. 842 00:55:14,720 --> 00:55:19,000 -Philippe aurait pu s'associer avec son frère pour tuer Verdier. 843 00:55:19,320 --> 00:55:21,680 Ils l'empoisonnent 844 00:55:22,000 --> 00:55:24,680 et Maxime fait disparaître le corps. 845 00:55:25,000 --> 00:55:28,200 -A mon avis, Philippe n'est pas impliqué. 846 00:55:28,960 --> 00:55:30,040 Louis... 847 00:55:30,360 --> 00:55:33,160 Vous êtes rassuré, avec Ludivine ? 848 00:55:33,480 --> 00:55:36,680 -Oui... Elle est pas allée au rendez-vous. 849 00:55:37,000 --> 00:55:39,040 -Je sais, j'y étais. 850 00:55:57,920 --> 00:56:01,720 -Alors vous jouiez au petit pharmacien avec Verdier. 851 00:56:03,080 --> 00:56:06,680 Inutile de nier, votre frère nous a tout raconté. 852 00:56:08,960 --> 00:56:11,200 -Pourquoi vous avez pris 853 00:56:11,520 --> 00:56:13,160 autant de risques 854 00:56:13,480 --> 00:56:15,040 pour Verdier ? 855 00:56:18,720 --> 00:56:22,160 -J'ai fait une merde, sur une "Opex", au Mali. 856 00:56:22,480 --> 00:56:24,040 -"Une merde" ? 857 00:56:27,160 --> 00:56:30,240 -On était en intervention avec Jacques. 858 00:56:31,080 --> 00:56:32,680 Et j'ai dévissé. 859 00:56:33,000 --> 00:56:35,000 J'ai tué des civils. 860 00:56:36,040 --> 00:56:38,080 Il y a eu une enquête 861 00:56:38,400 --> 00:56:40,760 et Jacques m'a couvert. 862 00:56:41,080 --> 00:56:43,400 -Et après cette opération ? 863 00:56:43,720 --> 00:56:48,120 -Il avait des flashs tout le temps. Il n'arrivait plus à dormir. 864 00:56:48,440 --> 00:56:50,040 La merde, quoi. 865 00:56:51,360 --> 00:56:53,000 Alors que moi... 866 00:56:53,960 --> 00:56:56,960 j'avais rien. Pas de trauma, rien. 867 00:56:57,280 --> 00:57:00,080 Du coup, je me sentais coupable. 868 00:57:01,000 --> 00:57:02,200 Alors... 869 00:57:02,520 --> 00:57:05,760 j'ai commencé à lui fournir des médocs. 870 00:57:06,080 --> 00:57:08,040 -Et ça s'est aggravé ? 871 00:57:08,920 --> 00:57:11,560 -Oui. Après chaque mission. 872 00:57:12,800 --> 00:57:16,120 -Et quand vous avez voulu arrêter les médocs, 873 00:57:16,440 --> 00:57:20,320 il a menacé de balancer ce que vous aviez fait au Mali ? 874 00:57:20,640 --> 00:57:24,560 -Non, Jacques risquait trop gros pour faux témoignage. 875 00:57:25,600 --> 00:57:30,080 Il m'a dit qu'il n'en pouvait plus, qu'il voulait prendre sa retraite 876 00:57:30,400 --> 00:57:33,600 avant d'être poussé vers la sortie. 877 00:57:36,560 --> 00:57:40,040 Non, c'est... C'est Marie qui l'a mal pris. 878 00:57:40,360 --> 00:57:41,680 -Marie ? 879 00:57:43,160 --> 00:57:46,280 -Elle m'a appelé, après notre dispute. 880 00:57:46,600 --> 00:57:50,400 Elle avait l'air affolée à l'idée que Jacques prenne sa retraite. 881 00:57:50,720 --> 00:57:51,880 -Pourquoi ? 882 00:57:52,200 --> 00:57:53,600 -Je sais pas. 883 00:57:54,800 --> 00:57:57,640 C'était un drôle de couple. 884 00:57:57,960 --> 00:58:00,120 -Je peux vous voir ? 885 00:58:03,440 --> 00:58:05,240 (On a reçu le bornage. 886 00:58:05,560 --> 00:58:08,200 (Leguirriec a quitté Verdier à 19 h 45 887 00:58:08,520 --> 00:58:11,360 (et Verdier est rentré chez lui à 20 h.) 888 00:58:11,680 --> 00:58:13,280 -Marie a menti. 889 00:58:13,960 --> 00:58:17,200 Elle l'a revu avant de partir à l'hôpital. 890 00:58:21,240 --> 00:58:22,360 -Alors ? 891 00:58:25,640 --> 00:58:27,280 -C'était Antoine. 892 00:58:27,600 --> 00:58:28,600 -Quoi ?! 893 00:58:29,680 --> 00:58:30,680 Non ?! 894 00:58:32,240 --> 00:58:33,240 -Si. 895 00:58:34,280 --> 00:58:37,280 -Comment il peut faire ça à Louis ? 896 00:58:38,000 --> 00:58:40,320 C'est dégueulasse ! 897 00:58:40,640 --> 00:58:42,640 -Tu t'en étais pas aperçue ? 898 00:58:42,960 --> 00:58:45,800 Il ne t'avait pas envoyé des signes ? 899 00:58:46,120 --> 00:58:47,000 -Non. 900 00:58:48,960 --> 00:58:50,240 J'en reviens pas ! 901 00:58:51,960 --> 00:58:55,360 -Qu'est-ce qu'il y a ? Quelque chose qui va pas ? 902 00:58:55,680 --> 00:58:57,000 -Non, non. 903 00:59:01,600 --> 00:59:02,680 Oh. 904 00:59:03,000 --> 00:59:05,600 Regardez ce que j'ai. 905 00:59:07,120 --> 00:59:11,040 La belle molaire ! -C'est pour moi, ça ! 906 00:59:11,360 --> 00:59:14,760 Il a besoin d'un bon détartrage, M. Verdier. 907 00:59:15,080 --> 00:59:18,880 -Fais attention, il y a peut-être les traces de son dernier repas. 908 00:59:19,200 --> 00:59:21,320 -Une solution saline toute douce. 909 00:59:21,640 --> 00:59:24,080 -On en est où, les filles ? 910 00:59:24,400 --> 00:59:25,720 -RAS. 911 00:59:34,200 --> 00:59:37,880 Ah, si. On connaît l'arme du crime : cyanure. 912 00:59:38,200 --> 00:59:42,000 -Marie Verdier est en garde à vue. On a besoin de matos 913 00:59:42,320 --> 00:59:44,040 pour la prolonger. 914 00:59:53,480 --> 00:59:55,000 Asseyez-vous. 915 00:59:57,960 --> 01:00:02,360 -Pourquoi vous nous avez pas dit que Maxime fournissait votre mari ? 916 01:00:02,680 --> 01:00:06,960 -Pour pas qu'il ait de problème. -A quelle heure êtes-vous partie 917 01:00:07,280 --> 01:00:09,640 pour aller à l'hôpital ? 918 01:00:09,960 --> 01:00:11,800 -20 h 15. 919 01:00:12,120 --> 01:00:14,520 -Vous n'avez pas revu Jacques, 920 01:00:14,840 --> 01:00:17,680 *nous avez-vous dit. 921 01:00:18,000 --> 01:00:21,560 *Son portable ne raconte pas la même histoire. 922 01:00:23,240 --> 01:00:26,960 -Je me suis trompée. Il était peut-être 19 h 45. 923 01:00:27,680 --> 01:00:31,640 -Pourquoi vous ne vouliez pas qu'il prenne sa retraite ? 924 01:00:32,960 --> 01:00:36,040 -J'ai pas tué Jacques, je vous le jure. 925 01:00:36,360 --> 01:00:39,160 J'ai pas tué mon mari. On entre. 926 01:00:50,960 --> 01:00:52,560 -Hé, hé, hé... 927 01:00:53,400 --> 01:00:56,720 Qu'est-ce que tu fais là ? -C'est pas elle. 928 01:00:57,040 --> 01:00:58,440 -Comment ça ? 929 01:00:58,760 --> 01:01:01,880 -Elle a trop peur. C'est une victime. 930 01:01:02,200 --> 01:01:04,280 T'as rien remarqué ? 931 01:01:05,280 --> 01:01:06,600 Son foulard. 932 01:01:06,920 --> 01:01:10,120 Hier aussi, elle était cachée jusqu'au cou. 933 01:01:10,440 --> 01:01:12,240 Elle cache son corps. 934 01:01:12,960 --> 01:01:15,560 Appelle son médecin traitant. 935 01:01:15,880 --> 01:01:19,640 Il y a peut-être quelque chose dans son dossier médical. 936 01:01:30,360 --> 01:01:31,440 Bonjour. 937 01:01:31,760 --> 01:01:32,840 -Bonjour. 938 01:01:33,160 --> 01:01:37,200 -Je sais que votre père battait votre mère. Je suis désolée. 939 01:01:37,520 --> 01:01:40,680 -Vous êtes qui ? -Je suis médecin légiste. 940 01:01:41,000 --> 01:01:43,880 Je me suis occupée du corps de votre père. 941 01:01:44,200 --> 01:01:45,520 -Vous voulez quoi ? 942 01:01:45,840 --> 01:01:49,040 -Je sais que votre mère n'est pas coupable. 943 01:01:49,360 --> 01:01:51,280 Je voudrais comprendre. 944 01:01:52,760 --> 01:01:55,080 -J'ai rien à vous dire. 945 01:02:08,800 --> 01:02:11,600 -Ca fait des années que ça dure. 946 01:02:11,920 --> 01:02:14,920 Pourquoi vous ne nous avez rien dit ? 947 01:02:15,600 --> 01:02:18,600 -Ca fait des années que j'ai honte. 948 01:02:25,640 --> 01:02:30,640 -Nicolas, je sais combien ça a dû être dur pour vous et votre mère. 949 01:02:30,960 --> 01:02:34,280 Parlez-moi. Je suis là pour vous aider. 950 01:02:38,120 --> 01:02:40,040 -Mon père, c'était... 951 01:02:41,480 --> 01:02:43,280 un homme très dur. 952 01:02:44,280 --> 01:02:47,320 Très jaloux. Quand il partait en Opex, 953 01:02:47,640 --> 01:02:51,240 il laissait ma mère seule, et ça le rendait dingue. 954 01:02:51,560 --> 01:02:54,600 -Jacques ne m'a jamais fait confiance. 955 01:02:54,920 --> 01:02:58,760 Avant lui, j'ai été mariée à son meilleur ami, André. 956 01:02:59,080 --> 01:03:03,080 On s'est rencontrés, on était tous les trois étudiants. 957 01:03:03,400 --> 01:03:07,720 Ils étaient tous les deux amoureux de moi. Mais j'ai choisi André. 958 01:03:08,040 --> 01:03:11,400 On s'adorait. Alors on s'est mariés. 959 01:03:11,720 --> 01:03:15,880 A la naissance de Bastien, quand on a découvert son autisme, 960 01:03:16,200 --> 01:03:19,240 notre couple a explosé et j'ai sombré. 961 01:03:21,000 --> 01:03:24,440 -Jacques, mon père, s'est rapproché de ma mère 962 01:03:24,760 --> 01:03:27,760 et elle est tombée enceinte de moi. 963 01:03:29,320 --> 01:03:33,560 -Les coups ont commencé après sa première mission à l'étranger. 964 01:03:34,560 --> 01:03:37,200 Et ça n'a jamais cessé depuis. 965 01:03:39,960 --> 01:03:44,360 Pendant des années, j'ai pensé qu'à une chose : protéger mon fils. 966 01:03:44,680 --> 01:03:47,160 Je voulais donner l'image 967 01:03:47,480 --> 01:03:51,880 d'une famille normale. Il fallait parer les coups, masquer les bleus 968 01:03:52,200 --> 01:03:55,800 et, surtout, ne pas énerver cette bête en lui, 969 01:03:56,120 --> 01:03:58,200 ne pas le contrarier. 970 01:03:58,520 --> 01:04:02,800 -Ces derniers mois, mon père est devenu de plus en plus violent. 971 01:04:03,960 --> 01:04:07,560 Il était insomniaque, chiant, intolérant à tout... 972 01:04:07,880 --> 01:04:10,680 J'ai encore plus flippé pour ma mère. 973 01:04:13,320 --> 01:04:17,680 Alors j'ai tout balancé à André : les coups de papa, la terreur... 974 01:04:18,000 --> 01:04:22,480 -Samedi soir, j'ai entendu Jacques et Maxime se disputer au téléphone. 975 01:04:23,480 --> 01:04:27,920 Alors, quand Jacques est parti, j'ai rappelé Maxime. 976 01:04:28,240 --> 01:04:33,040 Je savais qu'il lui fournissait des neuroleptiques. Maxime m'a appris 977 01:04:33,360 --> 01:04:36,880 que Jacques avait décidé de prendre sa retraite. 978 01:04:37,200 --> 01:04:39,520 Ca a été un électrochoc. 979 01:04:39,840 --> 01:04:43,360 J'ai compris que ma vie allait devenir un enfer. 980 01:04:44,560 --> 01:04:49,160 Alors, quand Jacques est rentré, j'ai pris mon courage à deux mains 981 01:04:49,480 --> 01:04:53,320 et je lui ai annoncé que je repartais vivre avec André. 982 01:04:54,360 --> 01:04:58,440 Mais là, ça a été beaucoup plus violent que je ne pensais. 983 01:05:03,760 --> 01:05:06,800 -Vous sauriez où il habite, André ? 984 01:05:14,200 --> 01:05:17,600 -Pourquoi vous n'avez jamais porté plainte ? 985 01:05:22,160 --> 01:05:25,880 -Peut-être qu'on finit par s'habituer à la douleur 986 01:05:26,200 --> 01:05:28,600 ou qu'on pense la mériter. 987 01:05:29,960 --> 01:05:34,040 Et puis, à chaque fois qu'il me battait, il culpabilisait. 988 01:05:34,760 --> 01:05:38,040 Il disait qu'il pouvait pas vivre sans moi, 989 01:05:38,360 --> 01:05:39,960 qu'il m'aimait. 990 01:05:40,680 --> 01:05:43,280 J'ai cru qu'il m'aimait trop. 991 01:05:47,040 --> 01:05:48,840 Je me suis trompée. 992 01:05:54,960 --> 01:05:56,960 -Merci, Mme Verdier. 993 01:06:10,360 --> 01:06:14,600 -Ni elle ni son fils ne savaient que Verdier rentrerait à 20 h. 994 01:06:14,920 --> 01:06:19,560 Ca colle pas avec la préméditation. Et pourquoi elle aurait menti ? 995 01:06:19,880 --> 01:06:24,080 -Elle cachait ses bleus... Elle a voulu prolonger son secret. 996 01:06:24,400 --> 01:06:28,320 Les gens ne sont pas aussi rationnels que vous, Louis. 997 01:06:28,640 --> 01:06:32,440 On va demander le bornage du téléphone de cet André. 998 01:06:32,760 --> 01:06:34,760 *Bips. 999 01:06:36,960 --> 01:06:38,600 Eh ben ! 1000 01:06:38,920 --> 01:06:41,800 Philippe Leguirriec fêtait bien le CAP de son fils. 1001 01:06:42,120 --> 01:06:45,600 -Il y en a au moins un qui n'a pas menti. 1002 01:06:45,920 --> 01:07:07,880 ... 1003 01:07:09,760 --> 01:07:10,880 -Bonjour. 1004 01:07:11,200 --> 01:07:13,840 -Bonjour, André. Ca va bien ? 1005 01:07:14,160 --> 01:07:19,400 Je suis Madeleine, une des infirmières de votre fils au foyer. 1006 01:07:19,720 --> 01:07:21,720 On me reconnaît jamais. 1007 01:07:22,040 --> 01:07:25,480 Tenez, on a fait de la poterie avec nos pensionnaires. 1008 01:07:25,800 --> 01:07:29,400 -Vous n'avez pas besoin de moi pour ce genre de tache. 1009 01:07:29,720 --> 01:07:32,560 -C'est une occasion pour parler de Bastien. 1010 01:07:32,880 --> 01:07:36,080 -Il y a un souci ? -Non ! Il m'a dit 1011 01:07:36,400 --> 01:07:39,080 que vous vous remettiez avec sa maman. 1012 01:07:40,360 --> 01:07:43,960 -On avait promis de pas en parler. -Ca lui a échappé. 1013 01:07:44,280 --> 01:07:46,280 Il l'a pas fait exprès. 1014 01:07:48,400 --> 01:07:52,160 Juste un petit souci : il fait des cauchemars en ce moment. 1015 01:07:52,480 --> 01:07:54,480 Dans la nuit de samedi, 1016 01:07:54,800 --> 01:07:58,440 il vous a beaucoup réclamé. Donc je vous ai appelé, 1017 01:07:58,760 --> 01:08:00,680 et vous n'étiez pas là. 1018 01:08:01,000 --> 01:08:04,600 -Vous devez confondre. Samedi, j'étais avec lui. 1019 01:08:04,920 --> 01:08:08,000 On a regardé les étoiles dans le parc. 1020 01:08:08,320 --> 01:08:10,000 -Bon, ben... 1021 01:08:10,320 --> 01:08:13,840 J'ai dû me tromper. -Qu'est-ce que vous cherchez ? 1022 01:08:14,160 --> 01:08:17,200 -Rien. Je suis là pour parler de Bastien. 1023 01:08:18,400 --> 01:08:20,400 -Tenez, votre blouse. 1024 01:08:20,720 --> 01:08:21,800 -Mais... 1025 01:08:22,120 --> 01:08:24,840 Ne le prenez pas comme ça. 1026 01:08:26,360 --> 01:08:27,760 -Au revoir. 1027 01:08:28,080 --> 01:08:29,760 *-André aurait pu 1028 01:08:30,080 --> 01:08:31,560 *tuer Jacques ?! 1029 01:08:31,880 --> 01:08:34,880 -Oui, mais un truc me chiffonne. 1030 01:08:35,200 --> 01:08:37,800 Marie allait quitter Jacques. 1031 01:08:38,120 --> 01:08:42,280 Ca fait des années qu'André attend de se remettre avec Marie 1032 01:08:42,600 --> 01:08:46,960 et quand c'est possible, il tuerait son mari ?! C'est pas logique. 1033 01:08:47,280 --> 01:08:51,280 *-Il savait peut-être pas que Marie avait pris sa décision. 1034 01:08:51,600 --> 01:08:54,480 -Mouais... Ca, j'y crois pas trop. 1035 01:08:56,520 --> 01:08:57,800 -(Antoine. 1036 01:08:58,120 --> 01:08:59,480 (Antoine !) 1037 01:08:59,800 --> 01:09:01,560 -Tu m'as fait peur. 1038 01:09:01,880 --> 01:09:03,560 -Faut qu'on parle. 1039 01:09:03,880 --> 01:09:05,480 Bon, alors... 1040 01:09:05,800 --> 01:09:10,040 Je vais rien dire à Louis parce que je sais qu'il t'appréc... 1041 01:09:10,360 --> 01:09:15,040 L'amitié, c'est une histoire de confiance, et ce que tu as fait... 1042 01:09:15,720 --> 01:09:17,400 c'est pas très... 1043 01:09:17,720 --> 01:09:19,280 -De quoi tu parles ? 1044 01:09:19,600 --> 01:09:21,680 -Tu vois très bien. -Non. 1045 01:09:22,000 --> 01:09:24,360 Tu as été au rendez-vous ?! 1046 01:09:24,680 --> 01:09:27,680 -Non ! Mais je sais que c'est toi. 1047 01:09:28,000 --> 01:09:29,560 -Louis te doit 1048 01:09:29,880 --> 01:09:31,600 des explications. 1049 01:09:33,160 --> 01:09:34,960 Il faut que j'y aille. 1050 01:09:35,280 --> 01:09:37,280 Il démarre. 1051 01:09:55,320 --> 01:09:57,520 -Il faut que tu partes. 1052 01:10:00,720 --> 01:10:03,680 Ca rime à rien, notre relation. 1053 01:10:05,800 --> 01:10:08,800 -T'es dure. C'est pas si mal que ça. 1054 01:10:10,520 --> 01:10:14,360 Je dors chez toi, on s'engueule, on se réconcilie... 1055 01:10:14,680 --> 01:10:18,680 C'est notre vie. Elle est bien. -Oui, c'est ça... 1056 01:10:19,600 --> 01:10:22,600 Tu viens, tu repars et moi, je reste. 1057 01:10:22,920 --> 01:10:27,840 T'es accroché à moi comme un cytoplasme à sa cellule. 1058 01:10:28,160 --> 01:10:32,560 -J'ai envie de rester accroché. Pourquoi faudrait se décrocher ? 1059 01:10:32,880 --> 01:10:34,440 -Ah oui... 1060 01:10:34,760 --> 01:10:37,840 Donc à chaque fois que je rencontre quelqu'un, 1061 01:10:38,160 --> 01:10:41,160 je lui dis que j'habite avec mon ex ? 1062 01:10:41,480 --> 01:10:44,520 -On s'en fout si notre relation 1063 01:10:44,840 --> 01:10:46,520 ressemble à rien. 1064 01:10:49,160 --> 01:10:50,640 J'ai compris. 1065 01:10:50,960 --> 01:10:54,400 Tu m'abandonnes et c'est pour mon bien. Super. 1066 01:10:54,720 --> 01:10:55,920 -Je rêve ! 1067 01:10:56,240 --> 01:11:00,640 C'est tout le temps toi qui t'en vas et c'est moi qui t'abandonne ?! 1068 01:11:00,960 --> 01:11:03,480 Pars... Mais pars vraiment. 1069 01:11:05,760 --> 01:11:06,760 -OK. 1070 01:11:08,800 --> 01:11:11,800 J'ai pas dit que je reviendrai pas. 1071 01:11:12,120 --> 01:11:13,760 -Non, reviens pas. 1072 01:11:14,080 --> 01:11:34,760 ... 1073 01:11:40,600 --> 01:11:41,600 -Merci. 1074 01:11:56,920 --> 01:11:58,320 -C'est sympa 1075 01:11:58,640 --> 01:12:01,640 de se voir en dehors du boulot. 1076 01:12:04,640 --> 01:12:06,600 Il aspire bruyamment. 1077 01:12:09,000 --> 01:12:12,000 On peut se raconter plein de choses. 1078 01:12:15,240 --> 01:12:18,440 Parce que, au boulot, on boulotte. 1079 01:12:20,400 --> 01:12:23,240 Alors on n'a pas trop le temps. 1080 01:12:23,840 --> 01:12:26,160 Tu aimes le citron vert ? 1081 01:12:26,480 --> 01:12:27,480 -Non. 1082 01:12:30,240 --> 01:12:33,240 Mais Ludivine l'aime beaucoup. -Ah bon ? 1083 01:12:34,040 --> 01:12:36,840 -Tu savais pas ? -Non. Pourquoi ? 1084 01:12:37,160 --> 01:12:41,680 Elle en fait des réserves ? -Hein ? Pourquoi elle ferait ça ? 1085 01:12:42,000 --> 01:12:44,200 -Tu dis qu'elle en a plein. 1086 01:12:44,520 --> 01:12:46,720 -J'ai jamais dit ça ! 1087 01:12:47,920 --> 01:12:52,200 Ca suffit, on arrête la comédie ! On est amis, non ? 1088 01:12:52,520 --> 01:12:55,560 -Oui. -Alors parle-moi de Ludivine. 1089 01:12:55,880 --> 01:12:57,600 -De Ludivine ?! 1090 01:12:57,920 --> 01:13:02,560 -Moi, je juge pas. C'est votre vie. On est adultes, 1091 01:13:02,880 --> 01:13:04,000 donc... 1092 01:13:05,600 --> 01:13:06,800 -Ah oui ! 1093 01:13:07,680 --> 01:13:09,080 Mais non... 1094 01:13:09,400 --> 01:13:11,040 Il rit. 1095 01:13:11,360 --> 01:13:14,120 C'est pas du tout... Téléphone. 1096 01:13:14,440 --> 01:13:15,840 Excuse-moi. 1097 01:13:16,160 --> 01:13:17,280 Oui ? 1098 01:13:19,760 --> 01:13:20,760 Quoi ? 1099 01:13:21,520 --> 01:13:23,640 Oh non, c'est pas vrai. 1100 01:13:23,960 --> 01:13:25,960 Oui, bien sûr. 1101 01:13:26,280 --> 01:13:28,280 Oui, oui... J'arrive. 1102 01:13:28,600 --> 01:13:29,840 C'est Alex. 1103 01:13:30,160 --> 01:13:32,120 Elle a viré Samuel. 1104 01:13:32,440 --> 01:13:36,760 Il faut que j'y aille. Par contre, il faut qu'on reparle de Ludivine. 1105 01:13:37,080 --> 01:13:39,200 C'est pas ce que tu crois. 1106 01:13:39,520 --> 01:13:43,000 C'est délicat parce que ça concerne Louis, aussi. 1107 01:13:43,320 --> 01:13:44,520 Alors... 1108 01:13:46,240 --> 01:13:47,240 Ciao. 1109 01:13:50,920 --> 01:14:28,080 ... 1110 01:14:28,400 --> 01:14:31,800 -Les interactions sont parfois un peu compliquées, 1111 01:14:32,120 --> 01:14:34,680 mais il est très gentil. Bastien ! 1112 01:14:35,000 --> 01:14:37,360 Tu as de la visite. 1113 01:14:39,160 --> 01:14:43,080 Parlez-lui pendant qu'il jardine, ce sera plus facile. 1114 01:14:44,560 --> 01:14:46,360 -Bonjour, Bastien. 1115 01:14:47,800 --> 01:14:49,600 On voulait savoir 1116 01:14:49,920 --> 01:14:53,680 si tu as vu André, ton papa, samedi dernier ? 1117 01:14:54,000 --> 01:14:56,400 -On a regardé les étoiles. 1118 01:14:58,480 --> 01:15:01,680 -Est-ce qu'il allait voir Jacques, après ? 1119 01:15:06,000 --> 01:15:09,640 Qu'est-ce qui se passe ? -Il veut que vous le suiviez. 1120 01:15:15,640 --> 01:15:18,640 Bastien est passionné par les fauves. 1121 01:15:18,960 --> 01:15:21,600 -Jacques, c'est le lion. 1122 01:15:22,480 --> 01:15:25,360 -C'était son surnom, à la caserne. 1123 01:15:25,680 --> 01:15:28,200 -D'où viennent ces posters ? 1124 01:15:28,520 --> 01:15:32,560 -Du zoo de Pessac. On les y emmène tous les mois. 1125 01:15:32,880 --> 01:15:35,600 -Bastien aurait joué à lady Macbeth ?! 1126 01:15:36,840 --> 01:15:38,320 J'y crois pas. 1127 01:15:38,640 --> 01:15:42,440 -Il aurait pu donner l'idée à André d'aller nourrir les fauves. 1128 01:15:42,760 --> 01:15:46,200 -Ou c'est une coïncidence. -Il n'y a pas de coïncidence. 1129 01:15:46,520 --> 01:15:48,760 "L'usage de ce mot est l'apanage 1130 01:15:49,080 --> 01:15:50,680 "des ignorants." 1131 01:15:52,720 --> 01:15:54,320 Paul Auster. 1132 01:16:01,760 --> 01:16:03,360 On entre. 1133 01:16:03,680 --> 01:16:06,680 -J'ai plein de choses pour toi. -Ah ! 1134 01:16:07,000 --> 01:16:10,440 -Cette muqueuse, c'est la caverne d'Ali Baba. 1135 01:16:12,880 --> 01:16:15,120 Verdier a bu un apéritif 1136 01:16:15,440 --> 01:16:19,320 à base de vermouth, de gentiane, de cerise et d'orange. 1137 01:16:19,640 --> 01:16:22,520 -On sait d'où provient le cyanure ? 1138 01:16:22,840 --> 01:16:24,400 -Non. 1139 01:16:24,720 --> 01:16:26,520 Mais regarde ça. 1140 01:16:28,000 --> 01:16:29,000 -Merci. 1141 01:16:30,960 --> 01:16:32,040 Ah oui... 1142 01:16:32,360 --> 01:16:36,640 Des fragments de bois de cerf dans la nourriture des suricates. 1143 01:16:36,960 --> 01:16:40,960 -Une structure osseuse en nid d'abeille, si tu préfères. 1144 01:16:41,280 --> 01:16:44,520 L'abattoir ne fait pas de viande de cerf. 1145 01:16:44,840 --> 01:16:47,920 -Donc le soigneur a menti. -Voilà. 1146 01:16:50,240 --> 01:16:54,320 -On a le bornage du portable d'André dans la nuit de samedi. 1147 01:16:54,640 --> 01:16:57,840 Il a borné dans la zone du pavillon de Verdier. 1148 01:16:58,160 --> 01:17:01,160 -Ca, c'est intéressant. Téléphone. 1149 01:17:02,160 --> 01:17:05,160 Oui, Alex ? *-Kévin Guémas a menti. 1150 01:17:05,480 --> 01:17:09,600 *Le corps viendrait plutôt d'un centre d'équarrissage. 1151 01:17:09,920 --> 01:17:11,720 *Voyez de ce côté-là. 1152 01:17:12,040 --> 01:17:13,600 -OK, on y va. 1153 01:17:23,640 --> 01:17:25,560 -Qu'est-ce qu'il fout là ? 1154 01:17:30,360 --> 01:17:31,840 Arrête-toi ! 1155 01:17:33,960 --> 01:17:34,960 Arrête ! 1156 01:17:39,400 --> 01:17:40,400 -Ho ! 1157 01:17:43,760 --> 01:17:44,960 -Pourquoi 1158 01:17:45,280 --> 01:17:48,680 nous avoir caché que la viande venait d'ici ? 1159 01:17:49,000 --> 01:17:52,600 -Je voulais pas perdre mon job. Je suis en probation. 1160 01:17:52,920 --> 01:17:53,920 -Raconte. 1161 01:17:54,240 --> 01:17:58,200 -Je vous l'ai dit : dimanche matin, je suis arrivé à la bourre 1162 01:17:58,520 --> 01:18:00,520 et mon patron m'a serré. 1163 01:18:00,840 --> 01:18:04,720 Quand il est parti, j'ai shooté dans une bouteille de Javel. 1164 01:18:05,040 --> 01:18:08,120 Il y en avait sur la bouffe des animaux. 1165 01:18:08,440 --> 01:18:11,720 Je suis venu chercher de la barbaque ici. 1166 01:18:12,040 --> 01:18:15,160 -Pourquoi ici ? -Ils traitent nos animaux morts. 1167 01:18:15,480 --> 01:18:18,280 Je viens de leur déposer un bonobo. 1168 01:18:19,000 --> 01:18:20,400 -C'est bon. 1169 01:18:20,720 --> 01:18:22,360 Viens avec nous. 1170 01:18:26,560 --> 01:18:30,840 -Il est venu dimanche matin. On lui a filé de la viande. 1171 01:18:31,160 --> 01:18:33,560 -D'où venait cette viande ? 1172 01:18:33,880 --> 01:18:37,520 -Elle datait de la veille. J'en sais pas plus. 1173 01:18:37,840 --> 01:18:41,000 -On peut entrer ici, la nuit ? -C'est fermé. 1174 01:18:41,320 --> 01:18:43,480 Il faut le code d'accès. 1175 01:18:43,800 --> 01:18:46,200 -André Roussel, vous connaissez ? 1176 01:18:46,520 --> 01:18:49,520 -Il travaillait ici il y a 5 ans. 1177 01:18:49,840 --> 01:18:52,520 Il s'occupait de la sécurité. 1178 01:18:53,200 --> 01:18:56,200 C'est quoi, le rapport avec le zoo ? 1179 01:19:02,960 --> 01:19:05,960 -La molaire est propre. -Fais voir. 1180 01:19:18,360 --> 01:19:20,360 -Qu'est-ce que c'est ? 1181 01:19:20,680 --> 01:19:23,680 -C'est un éclat de quelque chose. 1182 01:19:24,000 --> 01:19:27,840 Et sa position l'a protégé des sucs gastriques. 1183 01:19:36,200 --> 01:19:37,360 Regarde. 1184 01:19:37,680 --> 01:19:40,520 Il y a un morceau de cuticule, 1185 01:19:40,840 --> 01:19:41,920 là. 1186 01:19:42,240 --> 01:19:44,760 Et ça, c'est de l'albumen. 1187 01:19:45,880 --> 01:19:47,560 C'est une graine. 1188 01:19:49,560 --> 01:19:53,240 On dirait un éclat de pépin de pomme. 1189 01:19:54,160 --> 01:19:55,280 Mais... 1190 01:19:56,240 --> 01:19:58,160 Les pépins de pomme, 1191 01:19:58,480 --> 01:20:00,880 c'est bourré de cyanure, ça. 1192 01:20:01,200 --> 01:20:04,240 On a notre arme du crime ! -Oh, la recette de sorcière ! 1193 01:20:04,560 --> 01:20:08,680 -Tu te souviens des résidus sur la muqueuse de l'estomac ? 1194 01:20:09,000 --> 01:20:10,000 Attends. 1195 01:20:12,640 --> 01:20:13,640 Tape. 1196 01:20:13,960 --> 01:20:18,360 Rhum, vermouth, gentiane, cerise, écorce d'orange. 1197 01:20:18,680 --> 01:20:20,240 -Le Manhattan. 1198 01:20:20,560 --> 01:20:23,000 C'est un cocktail de vieux. 1199 01:20:24,280 --> 01:20:25,600 -Simone ! 1200 01:20:26,440 --> 01:20:30,360 Simone a tué Jacques. Elle a fait ça pour sa fille. 1201 01:20:30,680 --> 01:20:33,560 -Elle était à sa soirée bridge. 1202 01:20:33,880 --> 01:20:36,200 -Elle a pu rentrer plus tôt. 1203 01:20:36,520 --> 01:20:40,640 -André a déposé la corps de Jacques au centre d'équarrissage. 1204 01:20:40,960 --> 01:20:42,720 -C'est Simone ! 1205 01:20:43,040 --> 01:20:44,840 -On va vérifier. 1206 01:20:45,160 --> 01:20:47,720 Toi, tu restes bien à l'IML. 1207 01:20:48,040 --> 01:20:50,360 -Où tu veux que j'aille ? 1208 01:20:51,360 --> 01:20:53,440 -Alex ? Alex ? 1209 01:20:53,760 --> 01:20:56,320 -Allez, en voiture, Simone ! 1210 01:21:04,600 --> 01:21:06,000 -La sécurité 1211 01:21:06,320 --> 01:21:09,320 s'est améliorée depuis votre départ. 1212 01:21:10,920 --> 01:21:12,840 Ca aurait pu être 1213 01:21:13,160 --> 01:21:14,880 le crime parfait. 1214 01:21:17,160 --> 01:21:18,160 -Allez. 1215 01:21:24,600 --> 01:21:25,600 Allez. 1216 01:21:36,840 --> 01:21:40,040 -Ce soir-là, j'étais avec Bastien, 1217 01:21:40,360 --> 01:21:43,400 quand j'ai reçu un SMS de Marie. 1218 01:21:44,920 --> 01:21:46,960 Elle voulait me voir. 1219 01:21:48,680 --> 01:21:52,120 Mais quand je suis arrivé, Jacques était seul. 1220 01:21:53,960 --> 01:21:58,360 Et là, j'ai compris qu'il en était encore venu aux mains avec Marie. 1221 01:22:00,320 --> 01:22:03,160 Parce qu'elle voulait le quitter. 1222 01:22:04,640 --> 01:22:06,240 A ce moment-là, 1223 01:22:06,560 --> 01:22:08,880 j'ai eu envie de le tuer. 1224 01:22:13,040 --> 01:22:16,880 J'ai compris que ce type serait toujours un obstacle, 1225 01:22:17,200 --> 01:22:20,080 un monstre qu'il fallait anéantir. 1226 01:22:23,360 --> 01:22:24,960 Je l'ai cogné... 1227 01:22:26,200 --> 01:22:28,000 Cogné, cogné... 1228 01:22:34,280 --> 01:22:35,680 Je l'ai tué. 1229 01:22:36,480 --> 01:22:37,560 Oui. 1230 01:22:38,640 --> 01:22:40,040 Je l'ai tué. 1231 01:22:41,320 --> 01:22:42,720 Et puis... 1232 01:22:43,680 --> 01:22:46,640 j'ai pensé au centre d'équarrissage, 1233 01:22:46,960 --> 01:22:48,520 pour le corps. 1234 01:22:54,480 --> 01:22:55,480 -Jo. 1235 01:23:00,160 --> 01:23:03,640 Ca colle pas. -Il a même pas parlé du cyanure. 1236 01:23:03,960 --> 01:23:05,600 -J'appelle Alex. 1237 01:23:10,000 --> 01:23:12,000 *Sirène. 1238 01:23:14,920 --> 01:23:16,400 -Excusez-moi. 1239 01:23:16,720 --> 01:23:19,920 *Bonjour. Alexandra Ehle... -Messagerie. 1240 01:23:20,240 --> 01:23:23,240 Rappelle-moi, rapido, s'il te plaît. 1241 01:23:26,680 --> 01:23:29,560 -Vous êtes de la médecine légale ? 1242 01:23:29,880 --> 01:23:32,160 Je suis pas encore morte. 1243 01:23:32,480 --> 01:23:35,520 Bien que. J'en ai plus pour longtemps. 1244 01:23:36,800 --> 01:23:39,800 Si vous cherchez des traces de sang, 1245 01:23:40,120 --> 01:23:43,360 la police a tout ratissé, jusque sous mon lit. 1246 01:23:43,680 --> 01:23:47,840 -On voudrait savoir pourquoi vous avez attendu tant d'années 1247 01:23:48,160 --> 01:23:50,560 pour tuer Jacques Verdier. 1248 01:23:57,960 --> 01:24:00,800 -Jacques a toujours été très dur 1249 01:24:01,120 --> 01:24:04,440 avec ma fille. J'ai essayé de lui parler, 1250 01:24:04,760 --> 01:24:09,040 mais il vivait mon intrusion comme une humiliation de plus. 1251 01:24:09,360 --> 01:24:11,000 -Vous saviez 1252 01:24:11,320 --> 01:24:15,600 qu'il la battait ? -Non ! J'habitais à 800 km. 1253 01:24:15,920 --> 01:24:17,880 A la mort de mon mari, 1254 01:24:18,200 --> 01:24:20,800 je suis venue vivre avec eux. 1255 01:24:21,800 --> 01:24:23,680 Là, j'ai compris. 1256 01:24:24,600 --> 01:24:27,160 Voir sa fille démolie, 1257 01:24:27,480 --> 01:24:30,000 c'est insoutenable. 1258 01:24:31,360 --> 01:24:34,200 Ce soir-là, j'ai entendu des cris, 1259 01:24:34,520 --> 01:24:36,200 comme souvent. 1260 01:24:38,000 --> 01:24:40,040 Je l'avais jamais vu 1261 01:24:40,360 --> 01:24:42,240 dans cet état-là. 1262 01:24:42,560 --> 01:24:44,280 Il allait la tuer. 1263 01:24:46,000 --> 01:24:47,600 Nicolas est venu 1264 01:24:47,920 --> 01:24:50,160 pour protéger sa mère. 1265 01:24:51,480 --> 01:24:52,480 -Arrête ! 1266 01:24:52,800 --> 01:24:53,960 Oh ! 1267 01:24:54,960 --> 01:24:58,240 -Marie a emmené Nicolas à l'hôpital. 1268 01:25:00,320 --> 01:25:02,800 Quant à Jacques, il avait besoin 1269 01:25:03,120 --> 01:25:04,920 d'un remontant. 1270 01:25:05,240 --> 01:25:07,840 Alors je lui ai préparé un cocktail. 1271 01:25:11,680 --> 01:25:13,480 Et je lui ai donné. 1272 01:25:13,800 --> 01:25:14,800 Tiens. 1273 01:25:16,200 --> 01:25:19,640 Il a même cru que je lui avais pardonné. 1274 01:25:19,960 --> 01:25:21,560 Imbécile ! 1275 01:25:23,120 --> 01:25:26,120 Et puis j'ai été à ma soirée de bridge. 1276 01:25:27,520 --> 01:25:30,880 -Et quand vous êtes rentrée, André était là. 1277 01:25:34,360 --> 01:25:36,000 -En fait, 1278 01:25:36,320 --> 01:25:39,360 Marie avait décidé de quitter Jacques. 1279 01:25:42,960 --> 01:25:46,400 Si je l'avais pas tué, elle serait avec André. 1280 01:25:53,480 --> 01:25:56,000 Pourquoi elle m'a rien dit ? 1281 01:25:58,240 --> 01:26:00,240 On sonne. 1282 01:26:01,040 --> 01:26:02,440 Je reviens. 1283 01:26:08,960 --> 01:26:10,160 -(Merde.) 1284 01:26:26,080 --> 01:26:30,440 -Un cocktail aux pépins de pomme... Ca fait presque boisson détox. 1285 01:26:30,760 --> 01:26:33,600 -Ca, c'est de la détox radicale ! 1286 01:26:34,960 --> 01:26:37,160 -Oh... Mon amour ! 1287 01:26:38,160 --> 01:26:39,280 -Alors ? 1288 01:26:39,600 --> 01:26:42,280 -André a avoué. 1289 01:26:42,600 --> 01:26:45,320 -Il a menti pour protéger sa belle-mère ? 1290 01:26:45,640 --> 01:26:47,320 -Il ne voulait pas 1291 01:26:47,640 --> 01:26:51,320 qu'elle passe ses derniers moments loin de sa fille. 1292 01:26:51,640 --> 01:26:53,600 Il va retrouver Marie 1293 01:26:53,920 --> 01:26:55,760 dans quelques mois. 1294 01:26:56,080 --> 01:26:57,760 -Et Simone ? 1295 01:26:58,080 --> 01:27:02,280 -Le juge devrait accorder une conditionnelle, vu son âge. 1296 01:27:02,600 --> 01:27:04,360 -Hé ! 1297 01:27:04,680 --> 01:27:05,680 -Hé... 1298 01:27:06,000 --> 01:27:10,040 -Vous êtes réconciliés ? Ca fait plaisir à voir. 1299 01:27:10,360 --> 01:27:14,160 -A ce sujet, Louis a quelque chose à te raconter. 1300 01:27:17,320 --> 01:27:19,680 -Quoi ? -Tout à l'heure. 1301 01:27:21,400 --> 01:27:22,640 Santé ! 1302 01:27:22,960 --> 01:27:24,600 Et bravo ! 1303 01:27:30,560 --> 01:27:47,800 ... 1304 01:27:50,360 --> 01:27:52,160 -"Pour ma chasteté 1305 01:27:52,480 --> 01:27:54,280 "et notre chance. 1306 01:27:55,640 --> 01:27:57,040 "Aurélien." 1307 01:27:57,360 --> 01:28:21,600 ... 1308 01:28:22,960 --> 01:28:26,800 Tu auras été mon puzzle le plus complexe, Jacques. 1309 01:28:36,360 --> 01:28:37,440 -Alex. 1310 01:28:39,080 --> 01:28:42,880 Je voulais quand même t'apporter ça avant de partir. 1311 01:28:44,520 --> 01:28:45,520 -Merci. 1312 01:28:46,880 --> 01:28:47,880 Alors ? 1313 01:28:48,200 --> 01:28:50,880 Saint-Malo, comme d'habitude ? 1314 01:28:51,960 --> 01:28:52,960 -Oui. 1315 01:28:53,800 --> 01:28:56,160 -Tu pars avec Tiffany ? 1316 01:28:56,480 --> 01:29:00,440 -Non, seul, comme au bon vieux temps, juste moi et les étoiles. 1317 01:29:00,760 --> 01:29:04,080 -Tu oublies les carottes lyophilisées. 1318 01:29:04,400 --> 01:29:07,760 -Faut souffrir pour atteindre le sublime. 1319 01:29:08,080 --> 01:29:10,560 -Tu l'as préparée, cette phrase. 1320 01:29:12,080 --> 01:29:13,560 -Oui, un peu. 1321 01:29:17,080 --> 01:29:18,400 J'ai relu 1322 01:29:18,720 --> 01:29:21,920 "L'Albatros" de Baudelaire. C'est moi, ce poème ! 1323 01:29:22,240 --> 01:29:24,080 "Mes ailes de géant 1324 01:29:24,400 --> 01:29:27,400 "m'empêchent de marcher"... -Tes ailes de géant ? 1325 01:29:27,720 --> 01:29:29,600 -C'est Baudelaire. 1326 01:29:30,680 --> 01:29:33,080 Il se la racontait un peu. 1327 01:29:35,440 --> 01:29:36,720 Viens avec moi. 1328 01:29:37,040 --> 01:29:41,600 Tu plaques tout : l'IML, Aurélien... Un truc super punk. 1329 01:29:41,920 --> 01:29:44,800 On part. On a un train dans... 1330 01:29:45,800 --> 01:29:47,680 Merde, 15 minutes. 1331 01:29:48,640 --> 01:29:50,440 Tu peux m'emmener ? 1332 01:29:50,760 --> 01:29:54,400 Je voulais prendre le bus, mais avec le bouquet... 1333 01:29:54,720 --> 01:29:57,160 Et les prix... C'est abusé. 1334 01:29:59,200 --> 01:30:00,600 Allez, viens. 1335 01:30:00,920 --> 01:30:03,440 Comme quand on avait 20 ans. 1336 01:30:03,760 --> 01:30:06,520 -On s'est rencontrés à 30 ans. 1337 01:30:06,840 --> 01:30:09,680 -C'est pareil. -Non, mais... 1338 01:30:10,000 --> 01:30:13,560 Qu'est-ce que tu veux que j'aille foutre sur ton bateau ? 1339 01:30:13,880 --> 01:30:16,000 Ma place est là, 1340 01:30:16,320 --> 01:30:18,600 avec mes morts. 1341 01:30:18,920 --> 01:30:21,160 C'est mon sublime, ça. 1342 01:30:21,960 --> 01:30:24,200 -C'est vraiment la fin ? 1343 01:30:25,360 --> 01:30:26,560 -Ben, oui. 1344 01:30:30,400 --> 01:30:32,760 Tu vas me manquer, quand même. 1345 01:30:33,720 --> 01:30:36,360 -Toi aussi, tu vas me manquer. 1346 01:30:36,680 --> 01:30:37,800 Beaucoup. 1347 01:30:44,360 --> 01:30:47,160 Il faut vraiment qu'on y aille. 1348 01:30:47,480 --> 01:30:49,720 -C'est bon, je t'emmène. 1349 01:30:52,360 --> 01:30:53,360 Allez. 1350 01:31:00,760 --> 01:31:19,480 ... 1351 01:31:22,400 --> 01:31:24,000 -Techniquement, 1352 01:31:24,320 --> 01:31:26,920 on habite toujours ensemble ? 1353 01:31:28,680 --> 01:31:31,360 Je peux te parler ? -Oui. 1354 01:31:31,680 --> 01:31:33,280 -Sam est parti ? 1355 01:31:34,080 --> 01:31:35,080 -Oui. 1356 01:31:35,400 --> 01:31:36,680 -Ca va ? 1357 01:31:48,160 --> 01:31:51,280 -Pourquoi tu m'as envoyé des ananas ? 1358 01:31:51,600 --> 01:31:55,880 -J'ai un problèmes d'hormones. -C'est quoi, le rapport ? 1359 01:31:56,200 --> 01:31:59,480 -En Polynésie, quand une jeune fille veut rester chaste, 1360 01:31:59,800 --> 01:32:02,800 elle se frotte le corps avec de la pulpe d'ananas. 1361 01:32:03,120 --> 01:32:08,200 -Tu voudrais qu'on prenne un bain d'ananas pour baisser ta libido ? 1362 01:32:08,520 --> 01:32:13,280 -Un bain d'ananas avec toi, ça ferait pas baisser ma libido. 1363 01:32:13,600 --> 01:32:18,000 Il y a aussi ce prince qui est amoureux fou d'une femme ailée 1364 01:32:18,320 --> 01:32:21,120 qui lui échappe sans arrêt. 1365 01:32:21,440 --> 01:32:25,400 Pour la retenir, il plante ses ailes au pied d'un volcan. 1366 01:32:25,720 --> 01:32:29,280 Elles se transforment en deux grandes feuilles vertes. 1367 01:32:29,600 --> 01:32:32,200 C'est le premier ananas. -Oh. 1368 01:32:33,640 --> 01:32:37,520 -Tu veux bien planter mes ailes, pour me retenir ? 1369 01:32:37,840 --> 01:32:39,680 -Je te connaissais pas si poète. 1370 01:32:40,000 --> 01:32:43,360 -(Tu connais pas encore grand-chose de moi.) 1371 01:32:51,840 --> 01:32:56,840 france.tv access 99671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.