Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,440
-Qu'est-ce qu'on fait là ?
2
00:00:02,760 --> 00:00:05,800
-Tu pars en voyage de noces,
il faut que tu décompresses.
3
00:00:06,120 --> 00:00:09,560
-Vous n'avez rien trouvé
de plus cool ?
4
00:00:09,880 --> 00:00:13,800
-Alex avait envisagé le paintball.
-Je l'ai échappé belle.
5
00:00:14,120 --> 00:00:18,400
-La boxe, ça te décuple les
endorphines. Dans 20mn, tu planes.
6
00:00:18,720 --> 00:00:21,000
Allez !
-Toi, tu fais
7
00:00:21,320 --> 00:00:24,920
de la boxe ?
-J'en faisais. Allez, on y va !
8
00:00:25,240 --> 00:00:30,240
C'est pas compliqué. Comment il
fait, Mike Tyson, quand il boxe ?
9
00:00:30,560 --> 00:00:31,360
-Il mord
10
00:00:31,680 --> 00:00:33,240
l'oreille.
-Il gagne.
11
00:00:33,560 --> 00:00:37,040
-Non, il sautille.
La boxe, c'est de la sautille.
12
00:00:37,360 --> 00:00:40,200
Allez, on sautille. 1 ! 2 ! Voilà.
13
00:00:40,520 --> 00:00:43,680
Allez ! On sautille !
-Et les bras ?
14
00:00:44,000 --> 00:00:47,600
-J'y viens.
Avec les bras, tu tiens ta garde.
15
00:00:47,920 --> 00:00:50,840
Tu restes
dans le mouvement et t'envoies.
16
00:00:51,160 --> 00:00:55,640
Direct, crochet ! Direct, crochet !
Direct, crochet ! Attendez,
17
00:00:55,960 --> 00:01:00,880
je vous regarde. Allez-y. Non, vous
ne frappez pas. Direct, crochet !
18
00:01:01,200 --> 00:01:02,960
Oui ! Oui ! Ouais !
19
00:01:03,680 --> 00:01:05,000
Allez, Diane !
20
00:01:05,320 --> 00:01:09,440
Réveille-toi ! Arrête
de dormir, tu vas te faire bouffer.
21
00:01:09,760 --> 00:01:12,160
Faut que tu combattes,
22
00:01:12,480 --> 00:01:17,040
que tu sois plus offensive. Allez !
Pense à quelque chose qui t'énerve.
23
00:01:17,360 --> 00:01:19,920
Pense à la femme d'Antoine.
24
00:01:26,160 --> 00:01:28,200
-HOU !
25
00:01:28,520 --> 00:01:31,720
-Mesdames, je prends le relais.
26
00:01:32,040 --> 00:01:33,880
Que s'est-il passé ?
27
00:01:34,200 --> 00:01:38,600
-Rien. Juste un petit shoot
d'endorphine pour notre voyage
28
00:01:38,920 --> 00:01:42,000
de noces,
si tu vois ce que je veux dire.
29
00:01:42,320 --> 00:01:43,600
Merci les filles,
30
00:01:43,920 --> 00:01:45,560
pour tout.
Sonnerie.
31
00:01:45,880 --> 00:01:47,280
-Oui, Antoine ?
32
00:01:49,360 --> 00:01:50,120
OK.
33
00:01:50,760 --> 00:01:52,280
J'arrive.
-Quoi ?
34
00:01:52,600 --> 00:01:54,320
-Un corps ?
-Presque.
35
00:01:54,640 --> 00:01:57,880
-T'en fais pas, chérie.
Des macchabées, y en aura d'autres.
36
00:01:58,200 --> 00:01:59,160
-C'est sûr.
37
00:01:59,480 --> 00:02:01,640
-Attendez, une photo !
38
00:02:02,600 --> 00:02:03,960
-Petite pose...
39
00:02:05,840 --> 00:02:07,960
-Oh ! Merci, mesdames.
40
00:02:10,360 --> 00:02:14,200
-Bon voyage à Limoges !
-Oui. On vous raconte tout !
41
00:02:14,520 --> 00:02:17,320
-Non, pas tout.
-Je me comprends.
42
00:02:20,000 --> 00:02:21,400
-Bon, j'y vais.
43
00:02:22,920 --> 00:03:02,600
...
44
00:03:03,520 --> 00:03:04,720
Merci !
45
00:03:08,320 --> 00:03:09,080
Pleurs.
46
00:03:09,400 --> 00:03:14,320
...
47
00:03:14,640 --> 00:03:16,960
Qu'est-ce qui t'arrive ?
48
00:03:18,320 --> 00:03:19,680
-Iggy m'a largué.
49
00:03:20,000 --> 00:03:22,760
-Elle a rencontré
quelqu'un d'autre ?
50
00:03:23,400 --> 00:03:27,160
-J'espère pas ! Non...
Elle me trouve trop pépère.
51
00:03:27,480 --> 00:03:30,320
Pro-système.
Mais je suis un rebelle,
52
00:03:30,640 --> 00:03:34,120
j'ai fait médecine légale,
pas psycho comme papa.
53
00:03:34,440 --> 00:03:35,880
J'ai coupé le cordon !
54
00:03:36,200 --> 00:03:38,600
-Tâche de la reconquérir.
55
00:03:38,920 --> 00:03:40,920
T'en as envie ?
-Alex !
56
00:03:41,240 --> 00:03:42,720
-Haut les coeurs !
57
00:03:45,560 --> 00:03:48,440
-Qu'est-ce qu'il a ?
-Laisse tomber.
58
00:03:48,760 --> 00:03:52,720
-Les gars du chantier
l'ont vue ce matin en rentrant
59
00:03:53,040 --> 00:03:54,600
de leur week-end.
60
00:03:55,520 --> 00:03:56,320
Voilà...
61
00:03:57,480 --> 00:04:00,760
-Mais...
Comment elle s'est retrouvée là,
62
00:04:01,080 --> 00:04:02,760
cette main ?
-Apparemment,
63
00:04:03,080 --> 00:04:07,040
le chantier était à l'abandon.
-Faut la ramener à l'IML.
64
00:04:07,360 --> 00:04:12,320
-Ca va pas être trop difficile, ça.
-Faut juste prendre tout le bloc.
65
00:04:14,720 --> 00:04:16,720
-Qu'est-ce que t'as ?
66
00:04:17,040 --> 00:04:21,560
-Rien. Cette main... C'est comme
un appel à l'aide. Ca m'émeut.
67
00:04:22,560 --> 00:04:26,480
-Si tu veux devenir légiste,
il va falloir que tu te blindes.
68
00:04:28,880 --> 00:04:30,560
...
69
00:04:30,880 --> 00:04:33,880
-Hé, Théo ! Viens, on est pressés !
70
00:04:34,800 --> 00:04:36,120
Allez, Théo !
71
00:04:36,440 --> 00:04:38,080
Dépêche-toi, là !
72
00:04:42,480 --> 00:04:45,960
-Comment on va accéder au corps ?
-Au burin.
73
00:04:46,280 --> 00:04:50,680
-Je viens de faire une manucure !
-Va te passer les nerfs dessus,
74
00:04:51,000 --> 00:04:54,240
ça te fera du bien.
Un jour, mon ex m'a larguée
75
00:04:54,560 --> 00:04:58,760
alors qu'on aménageait notre
appart. Je me suis retrouvée seule
76
00:04:59,080 --> 00:05:02,240
en train de défoncer
un mur à la masse.
77
00:05:02,560 --> 00:05:06,880
Le mec, j'ai préféré l'oublier
mais le mur, je m'en souviendrai
78
00:05:07,200 --> 00:05:07,960
toujours.
79
00:05:10,720 --> 00:05:15,080
-Docteur, j'imagine que vous êtes
à l'origine de cette livraison.
80
00:05:15,400 --> 00:05:19,240
-J'ai voulu les en empêcher,
mais vous savez les flics,
81
00:05:19,560 --> 00:05:21,800
quand ils ont une idée en tête...
82
00:05:22,120 --> 00:05:27,280
-Vous avez prévu quelque chose ?
-On fait comme d'habitude,
83
00:05:27,600 --> 00:05:31,880
mais on commence au burin jusqu'à
ce que le sarcophage nous révèle
84
00:05:32,200 --> 00:05:33,040
ses secrets.
85
00:05:33,680 --> 00:05:34,440
Choc.
86
00:05:44,720 --> 00:05:46,240
C'est une femme.
87
00:05:46,760 --> 00:05:51,400
Peau soignée, ongles manucurés.
Légère déformation au niveau
88
00:05:51,720 --> 00:05:54,040
du pouce.
Une porte s'ouvre.
89
00:05:54,680 --> 00:05:57,440
-Regardez ce que j'ai trouvé !
90
00:06:00,200 --> 00:06:02,120
-Fais-toi plaisir.
91
00:06:06,000 --> 00:06:08,920
Imagine
que c'est le nouveau mec d'Iggy.
92
00:06:15,360 --> 00:06:18,920
-Attends... Moi,
je commencerais par les bords
93
00:06:19,240 --> 00:06:24,520
et j'avancerais vers l'intérieur.
Comme quand on mange une meringue.
94
00:06:24,840 --> 00:06:28,760
-Comment un corps s'est-il
retrouvé dans votre dalle ?
95
00:06:29,080 --> 00:06:33,320
-On n'avait pas encore coulé.
Il y avait le ciment, le sable,
96
00:06:33,640 --> 00:06:36,280
les graviers...
Y avait plus qu'à mélanger.
97
00:06:36,600 --> 00:06:41,160
Tout était prêt.
-Vous avez laissé votre matériel ?
98
00:06:41,480 --> 00:06:44,040
-Le chantier avait commencé,
le gars ne payait plus.
99
00:06:44,360 --> 00:06:46,960
-Son nom ?
-Anthony Marcos,
100
00:06:47,280 --> 00:06:50,360
un jeune brun, l'air sympa,
101
00:06:50,680 --> 00:06:51,440
sportif...
102
00:06:51,760 --> 00:06:55,080
-C'était le commanditaire
du chantier ou un intermédiaire ?
103
00:06:55,400 --> 00:07:00,200
-Je sais pas. Le mec nous file
les plans, paie le 1er versement
104
00:07:00,520 --> 00:07:03,240
et disparaît.
-Vous avez averti la police ?
105
00:07:03,560 --> 00:07:09,120
-On me plante régulièrement ! Ca
arrive, les galères de liquidités.
106
00:07:09,440 --> 00:07:10,280
Sonnerie.
107
00:07:10,800 --> 00:07:12,280
...
-Excusez-moi.
108
00:07:13,000 --> 00:07:13,760
Oui ?
109
00:07:15,640 --> 00:07:17,040
Oui, c'est moi.
110
00:07:17,360 --> 00:07:19,840
Heu... Oui, oui, bien sûr.
111
00:07:20,480 --> 00:07:21,440
Hum, hum...
112
00:07:21,760 --> 00:07:23,040
Je comprends.
113
00:07:24,240 --> 00:07:25,240
J'arrive.
114
00:07:26,160 --> 00:07:27,360
Excusez-moi.
115
00:07:41,040 --> 00:07:43,880
-Des traces d'usure sur la paume
116
00:07:44,200 --> 00:07:48,280
et la pulpe des doigts.
Elle faisait un métier manuel
117
00:07:48,600 --> 00:07:52,840
tout en prenant soin d'elle.
-Tu penses à quoi ?
118
00:07:53,160 --> 00:07:55,960
-Architecte, dessinatrice...
-Pas le genre de job
119
00:07:56,280 --> 00:07:59,560
où tu finis coulée dans du béton.
-Une lanceuse d'alerte ?
120
00:07:59,880 --> 00:08:03,920
-Ou une femme politique.
-Elle ne fait que serrer des mains.
121
00:08:04,240 --> 00:08:08,840
-Elle se serait rongé les ongles.
-Elle a des mains de femme du monde
122
00:08:09,160 --> 00:08:12,960
qui ne porterait aucune bague.
-Toubib.
123
00:08:13,280 --> 00:08:15,400
-Non. Avec le port des gants
124
00:08:15,720 --> 00:08:19,800
en latex et les lavages des mains,
elle aurait des traces,
125
00:08:20,120 --> 00:08:23,000
de l'eczéma...
On est bien placées
126
00:08:23,320 --> 00:08:24,560
pour en parler.
127
00:08:24,880 --> 00:08:29,000
Non, pour moi cette main
n'est pas celle d'une médecin.
128
00:08:30,080 --> 00:08:34,520
-Dégradation de biens publics. Tu
veux foutre ton avenir en l'air ?
129
00:08:34,840 --> 00:08:38,960
-C'était qu'un tag sur une statue.
-"Protégez-moi de mon mari,
130
00:08:39,280 --> 00:08:43,480
"je me charge de mes ennemis"...
-C'est un slogan anti-patriarcat !
131
00:08:43,800 --> 00:08:46,840
-Un casier judiciaire,
ça va t'aider ?
132
00:08:47,160 --> 00:08:51,440
-J'ai aucune envie de devenir flic.
-Y a pas que chez les flics
133
00:08:51,760 --> 00:08:56,480
qu'il faut montrer patte blanche.
Dans toute la fonction publique !
134
00:08:56,800 --> 00:09:00,760
-C'est censé me décourager ?
-Monte dans la voiture !
135
00:09:09,520 --> 00:09:14,360
Tu te fais virer, tu passes
ton temps avec des crétins,
136
00:09:14,680 --> 00:09:18,840
tu vandalises des monuments...
-Non, c'est du militantisme.
137
00:09:19,160 --> 00:09:24,240
Au lieu de mettre le fric dans...
-Je m'en fous ! Tu vas me traiter
138
00:09:24,560 --> 00:09:27,760
de vieux con mais je ne te
laisserai pas flinguer ton avenir.
139
00:09:28,440 --> 00:09:30,840
-Et ? Tu vas faire quoi ?
140
00:09:31,160 --> 00:09:34,040
-Heu... Tu vas rester avec moi
141
00:09:34,360 --> 00:09:37,200
puisque tu te comportes
comme une gamine.
142
00:09:37,520 --> 00:09:39,840
-Ca, c'est typiquement...
143
00:09:40,160 --> 00:09:41,280
-Tu te tais !
144
00:09:41,600 --> 00:09:45,360
Tu restes avec moi et
tu la boucles. C'est ta punition.
145
00:09:45,680 --> 00:10:05,480
...
146
00:10:05,800 --> 00:10:08,800
-Regardez,
des marques d'ecchymoses.
147
00:10:09,120 --> 00:10:11,000
La trachée a dû être écrasée
148
00:10:11,320 --> 00:10:14,360
contre la colonne vertébrale,
causant une asphyxie.
149
00:10:14,680 --> 00:10:16,760
-Elle a été étranglée.
150
00:10:17,080 --> 00:10:21,680
-Mais il y a aussi des marques ici,
et comme une déformation, là.
151
00:10:22,000 --> 00:10:24,400
-Elle travaillait
aussi avec le haut
152
00:10:24,720 --> 00:10:27,200
du corps.
-A quoi vous voyez ça ?
153
00:10:27,520 --> 00:10:32,360
-Le radius est désaxé. La jonction
avec le poignet montre des traces
154
00:10:32,680 --> 00:10:36,840
de torsions répétées. Même
l'épaule paraît un peu surélevée.
155
00:10:37,160 --> 00:10:40,240
-Regarde son menton
au niveau de la mandibule gauche.
156
00:10:40,560 --> 00:10:43,120
-La peau est comme durcie :
157
00:10:43,440 --> 00:10:48,240
une réaction inflammatoire due
à un contact répété avec un corps
158
00:10:48,560 --> 00:10:51,720
étranger.
-De la peinture ? De la colle ?
159
00:10:52,040 --> 00:10:52,960
Du vernis ?
160
00:10:53,280 --> 00:10:57,280
-Non. Pour moi, sa peau
était en contact avec un objet.
161
00:10:57,600 --> 00:11:01,560
-Regardez... On dirait qu'on lui a
attrapé violemment les poignets.
162
00:11:01,880 --> 00:11:05,360
Une femme battue ?
-Non. Sûrement une blessure
163
00:11:05,680 --> 00:11:09,000
localisée.
L'hématome a l'air plus ancien.
164
00:11:10,200 --> 00:11:11,320
-Très bien.
165
00:11:11,640 --> 00:11:13,280
Je vous remercie.
166
00:11:14,800 --> 00:11:19,400
Pas d'Anthony Marcos au registre
du commerce. C'est un faux nom.
167
00:11:19,720 --> 00:11:24,600
-Personne ne mettrait un corps dans
le béton sur son propre chantier !
168
00:11:24,920 --> 00:11:28,360
-Il faut suivre
toutes les pistes, Iggy.
169
00:11:28,680 --> 00:11:34,080
-Pourquoi personne n'a vu la main ?
-Le chantier était abandonné.
170
00:11:34,400 --> 00:11:37,480
-Pourquoi le coupable a-t-il
laissé dépasser une main ?
171
00:11:37,800 --> 00:11:42,960
-Il devait être pressé. Il a
balancé le corps dans la fosse,
172
00:11:43,280 --> 00:11:45,080
a coulé le béton à la va-vite
173
00:11:45,400 --> 00:11:48,080
et il a filé.
-C'est un amateur.
174
00:11:48,400 --> 00:11:52,600
-Si c'est la même personne
qui a tué et caché le corps, oui.
175
00:11:52,920 --> 00:11:53,880
Sonnerie.
176
00:11:54,200 --> 00:11:55,280
Oui, Alex ?
177
00:11:55,600 --> 00:11:59,320
T'as du nouveau ?
*-Elle est morte étranglée,
178
00:11:59,640 --> 00:12:02,560
*et c'est une violoniste.
Elle en a les marques.
179
00:12:02,880 --> 00:12:08,080
Elle a été agressée. On lui a
brutalement serré le poignet.
180
00:12:08,400 --> 00:12:12,240
-Un féminicide.
-Iggy ? Que fais-tu là ?
181
00:12:12,560 --> 00:12:15,520
-Je te raconterai.
-Une femme meurt tous les 3 jours.
182
00:12:15,840 --> 00:12:16,600
-Assez !
183
00:12:16,920 --> 00:12:20,880
-Bon, le burin m'appelle.
-Pourquoi ce serait pas
184
00:12:21,200 --> 00:12:22,520
un féminicide ?
185
00:12:22,840 --> 00:12:26,400
-On n'en sait rien.
On s'appuie sur des preuves.
186
00:12:26,720 --> 00:12:30,760
On suit une logique rationnelle,
comme un médecin qui étudie
187
00:12:31,080 --> 00:12:36,080
d'abord les symptômes.
Il t'a pas appris ça, ton copain ?
188
00:12:37,920 --> 00:12:40,040
-C'est fini avec Théo.
189
00:12:40,360 --> 00:12:41,280
-Ah bon ?
190
00:12:42,280 --> 00:12:46,120
Mais quoi ? C'est...
Qu'est-ce qui s'est passé ?
191
00:12:46,440 --> 00:12:49,440
-T'inquiète,
c'est moi qui l'ai largué.
192
00:12:49,760 --> 00:12:53,680
On n'était pas faits l'un
pour l'autre. Il est trop sérieux.
193
00:12:54,000 --> 00:12:55,880
-De la graine de patriarche.
194
00:12:57,920 --> 00:12:59,160
Je plaisante.
195
00:12:59,960 --> 00:13:01,320
Je suis désolé.
196
00:13:02,040 --> 00:13:07,320
C'est dur à vivre à ton âge.
-Au tien, c'est plus facile ?
197
00:13:07,640 --> 00:13:10,640
-Je pense, oui. Avec l'expérience,
198
00:13:10,960 --> 00:13:15,160
on apprend
à relativiser. On prend le temps.
199
00:13:15,480 --> 00:13:19,640
-Moins t'as de temps pour trouver
l'amour plus t'en perds à y penser.
200
00:13:19,960 --> 00:13:22,960
C'est ça, ta logique rationnelle ?
201
00:13:24,160 --> 00:13:25,480
Tu m'écoutes ?
202
00:13:25,800 --> 00:13:26,560
-Hum...
203
00:13:28,000 --> 00:13:29,440
-Tu fais quoi ?
204
00:13:30,360 --> 00:13:31,240
-Attends.
205
00:13:34,320 --> 00:13:35,320
Regarde.
206
00:13:37,160 --> 00:13:37,920
Je l'ai.
207
00:13:38,600 --> 00:13:41,920
-"I. Flores,
45 ans, 1er violon à l'orchestre
208
00:13:42,240 --> 00:13:46,600
"de Bordeaux, mariée à Augustin
Roch, mère de Julia Roch-Flores,
209
00:13:46,920 --> 00:13:51,200
"24 ans." Comment tu l'as trouvée ?
-C'est la seule violoniste
210
00:13:51,520 --> 00:13:56,280
disparue récemment. Depuis 5 jours.
Sa fille a signalé sa disparition.
211
00:13:58,000 --> 00:13:58,760
-Hé !
212
00:13:59,080 --> 00:14:01,000
Tu voulais me voir ?
213
00:14:01,320 --> 00:14:04,720
-J'avais un truc à te demander.
-Pas grave ?
214
00:14:05,720 --> 00:14:09,920
-Tu ne voudrais pas qu'on habite
ensemble ? Mais chez moi !
215
00:14:10,240 --> 00:14:12,680
-J'adore. T'es une fonceuse.
216
00:14:13,000 --> 00:14:17,640
-Je fonce, moi ?
-T'as peur de rien ! Et tu refuses
217
00:14:17,960 --> 00:14:21,920
que ta peur rétrécisse
ta définition du possible !
218
00:14:23,480 --> 00:14:27,920
-Juste pour savoir, ta définition
du possible, elle est comment ?
219
00:14:28,240 --> 00:14:32,320
-Avec toi, quasi illimitée.
-Et... Tu l'aimes bien, mon ex ?
220
00:14:32,640 --> 00:14:34,840
-Sam ? Il me fait marrer.
221
00:14:35,160 --> 00:14:38,240
-Ca tombe bien,
il va rester à la maison.
222
00:14:40,440 --> 00:14:44,560
-Vous vivez encore ensemble ?
-Pas vraiment, mais...
223
00:14:44,880 --> 00:14:49,000
Il a tendance à venir quand il en a
besoin. Ces temps-ci c'est souvent.
224
00:14:49,800 --> 00:14:54,000
-Tu refuses de le virer.
C'est tout à ton honneur.
225
00:14:54,320 --> 00:14:57,840
Mais tu ne voudrais pas
qu'on en discute, lui et moi ?
226
00:14:58,160 --> 00:14:58,960
-T'es déjà venu
227
00:14:59,280 --> 00:15:04,120
dans mon bureau et tu te souviens
que je collectionne des ossements.
228
00:15:04,440 --> 00:15:06,440
Samuel, c'est pareil.
229
00:15:06,760 --> 00:15:10,880
-Tu collectionnes les Samuel ?
-Mais non ! J'aime juste
230
00:15:11,200 --> 00:15:12,640
quand il est là.
231
00:15:14,720 --> 00:15:16,720
Coups réguliers.
232
00:15:17,040 --> 00:15:22,960
...
233
00:15:23,280 --> 00:15:26,920
-Il paraîtrait
que je ne suis pas rock.
234
00:15:27,240 --> 00:15:30,320
...
235
00:15:30,640 --> 00:15:35,040
C'est à moi que tu dis ça ? Eh
bien tu vas voir. Accroche-toi.
236
00:15:37,120 --> 00:15:40,680
Quand je fais du rock,
elles deviennent folles.
237
00:15:41,000 --> 00:15:41,960
Je croque.
238
00:15:42,280 --> 00:15:43,280
Je choque.
239
00:15:43,880 --> 00:15:45,880
J'en ai dans le froc.
240
00:15:46,200 --> 00:15:49,080
Tout le monde est chaud, ce soir ?
241
00:15:49,400 --> 00:15:52,600
Alors comme ça,
tu veux un mec vénère ?
242
00:15:54,000 --> 00:15:56,600
Hein, poupée ? Tu veux un keum
243
00:15:56,920 --> 00:16:01,160
qui s'en bat les steaks, qui fout
le feu partout où il passe ?
244
00:16:01,680 --> 00:16:04,000
Tu vas être servie.
-Ca va,
245
00:16:04,320 --> 00:16:05,080
Théo ?
246
00:16:05,400 --> 00:16:09,280
-Bonjour, madame.
Oui, je me rafraîchissais un peu
247
00:16:09,600 --> 00:16:12,440
parce que là-bas, ça burine sec.
248
00:16:12,760 --> 00:16:17,640
-Bien. Sachez que je ne suis pas
uniquement là pour vous encadrer.
249
00:16:18,600 --> 00:16:23,160
Si vous ressentez le besoin de vous
confier, de vous ouvrir à quelqu'un
250
00:16:23,480 --> 00:16:27,040
de plus mûr,
ma porte vous est grande ouverte.
251
00:16:28,240 --> 00:16:29,680
-Merci beaucoup.
252
00:16:30,000 --> 00:16:31,880
Je n'hésiterai pas.
253
00:16:39,040 --> 00:16:41,080
-Qu'est-ce qu'il y a ?
254
00:16:41,400 --> 00:16:45,280
-Ricoeur... Je crois qu'elle vient
de me faire des avances.
255
00:16:45,600 --> 00:16:49,640
-Cette femme en est incapable.
C'est un robot programmé
256
00:16:49,960 --> 00:16:52,200
pour nous pourrir la vie.
257
00:16:52,520 --> 00:16:56,560
-Pourquoi elle est sympa avec moi ?
Elle m'a dit que sa porte
258
00:16:56,880 --> 00:17:00,800
m'était grande ouverte.
-Oh oui, quand même...
259
00:17:02,680 --> 00:17:07,440
-Certains insectes se camouflent en
fleurs pour attirer leurs proies.
260
00:17:08,000 --> 00:17:09,600
La mante orchidée
261
00:17:09,920 --> 00:17:13,200
ou l'araignée citron...
Tu t'approches,
262
00:17:13,520 --> 00:17:16,160
elle te bouffe ! C'est les pires.
263
00:17:22,400 --> 00:17:26,560
-Nous venons d'avoir la
confirmation ADN. Je suis désolé.
264
00:17:28,800 --> 00:17:32,400
Nous allons trouver
celui qui a fait ça. Promis.
265
00:17:33,520 --> 00:17:37,080
Votre mère avait-elle
des ennuis dernièrement ?
266
00:17:38,120 --> 00:17:42,040
-Elle n'était pas
comme d'habitude. J'étais inquiète.
267
00:17:43,760 --> 00:17:45,000
-Comment ça ?
268
00:17:45,320 --> 00:17:49,280
-Elle... Elle plantait
les répètes au Grand-Théâtre
269
00:17:49,600 --> 00:17:52,320
et me demandait de la couvrir.
270
00:17:52,640 --> 00:17:56,640
Elle se comportait comme une ado,
ça ne lui ressemblait pas.
271
00:17:56,960 --> 00:17:59,480
-Elle avait peut-être
rencontré quelqu'un.
272
00:18:01,000 --> 00:18:03,640
-Elle ne m'a rien dit mais...
273
00:18:03,960 --> 00:18:05,960
C'est ce que je pense.
274
00:18:06,280 --> 00:18:09,720
-Votre père était
au courant de cette liaison ?
275
00:18:11,080 --> 00:18:15,360
-J'en sais rien. Mes parents
n'étaient plus vraiment ensemble.
276
00:18:15,680 --> 00:18:19,200
-On n'a pas pu le joindre.
Vous savez où il est ?
277
00:18:19,520 --> 00:18:21,040
On va devoir l'interroger.
278
00:18:21,360 --> 00:18:23,040
-Il est à Londres.
279
00:18:23,640 --> 00:18:25,200
Pour son travail.
280
00:18:26,480 --> 00:18:29,440
Je l'ai prévenu.
Il revient demain.
281
00:18:30,280 --> 00:18:33,400
-Qui pourrait être
au courant de ce qui se passait
282
00:18:33,720 --> 00:18:34,960
dans sa vie ?
283
00:18:36,200 --> 00:18:37,200
-Emilien.
284
00:18:38,600 --> 00:18:39,840
-Emilien ?
285
00:18:40,160 --> 00:18:41,640
-Mon grand-père.
286
00:18:42,720 --> 00:18:44,080
Emilien Flores.
287
00:18:44,400 --> 00:18:47,320
-Vous appelez
votre grand-père par son prénom ?
288
00:18:48,520 --> 00:18:52,120
-"Papi", "pépé",
c'est pas le genre de la maison.
289
00:18:53,200 --> 00:18:55,920
Il dirige l'opéra de Bordeaux.
290
00:18:56,240 --> 00:18:58,840
Il est connu dans le milieu.
291
00:19:00,000 --> 00:19:02,520
Surtout pour être un tyran.
292
00:19:04,600 --> 00:19:07,680
-Quel genre
de rapports il entretenait
293
00:19:08,000 --> 00:19:09,560
avec votre mère ?
294
00:19:10,920 --> 00:19:12,520
-C'est compliqué.
295
00:19:14,800 --> 00:19:17,320
Pour lui, la musique c'est...
296
00:19:17,640 --> 00:19:20,920
Une religion.
Il faut commencer au berceau.
297
00:19:21,600 --> 00:19:24,320
Maman ne lui a jamais résisté.
298
00:19:27,080 --> 00:19:30,440
Si quelqu'un
sait quelque chose, c'est lui.
299
00:19:31,040 --> 00:19:35,120
Il sait toujours tout
ce qui se passe dans cette famille.
300
00:19:38,440 --> 00:19:39,200
-Oh oh...
301
00:19:40,080 --> 00:19:43,080
Heu...
Je crois qu'on a un problème.
302
00:19:45,080 --> 00:19:46,840
-Je dirais qu'on est
303
00:19:47,160 --> 00:19:52,440
sur un bon 45, là. Ca m'étonnerait
que ce pied appartienne à ce buste.
304
00:19:52,760 --> 00:19:57,000
Mais j'ai déjà vu des petites
femmes avec des pieds de Hobbits.
305
00:19:59,360 --> 00:20:02,640
Ah... Vu la pilosité
et la voûte plantaire,
306
00:20:02,960 --> 00:20:04,240
c'est un pied d'homme.
307
00:20:04,560 --> 00:20:08,880
Il y a deux corps là-dedans !
-Ils doivent être très serrés.
308
00:20:09,200 --> 00:20:11,600
-Peut-être des amants.
309
00:20:11,920 --> 00:20:15,440
-Maudits. Qui n'étaient pas
destinés à s'aimer
310
00:20:15,760 --> 00:20:20,120
mais qui s'aimaient quand même.
-Ou juste des amants tout court.
311
00:20:20,440 --> 00:20:21,880
-Tout court...
312
00:20:22,200 --> 00:20:24,120
...
313
00:20:24,440 --> 00:20:25,880
Sonnerie.
314
00:20:26,200 --> 00:20:30,880
...
315
00:20:31,600 --> 00:20:34,280
-Police criminelle, j'écoute.
316
00:20:34,600 --> 00:20:36,440
-Iggy ? Ton père est là ?
317
00:20:36,760 --> 00:20:41,280
-Ah... Il interroge des suspects.
Je peux pas y aller, je suis punie.
318
00:20:41,600 --> 00:20:43,320
Qu'est-ce qui se passe ?
319
00:20:43,640 --> 00:20:45,960
-Il y a deux corps dans le béton.
320
00:20:46,280 --> 00:20:50,040
-C'est qui, l'autre ?
*-Un homme. Là, on n'a que le pied.
321
00:20:50,360 --> 00:20:54,160
Du nouveau sur Isabella Flores ?
*-J'en sais pas plus.
322
00:20:54,480 --> 00:20:56,600
-Antoine n'est pas là ?
323
00:20:56,920 --> 00:20:58,880
-A quoi tu penses ?
324
00:20:59,200 --> 00:21:03,480
-S'il a fait les interrogatoires,
les PV doivent être dans l'ordi.
325
00:21:03,800 --> 00:21:05,560
Je dis ça, je dis rien.
326
00:21:05,880 --> 00:21:07,200
-(Attends...)
327
00:21:14,560 --> 00:21:15,520
Alors...
328
00:21:16,160 --> 00:21:21,240
Il a interrogé sa fille. Isabella
avait un nouveau mec qui la faisait
329
00:21:21,560 --> 00:21:23,920
*partir en vrille.
-Le grand pied. Son nom ?
330
00:21:24,240 --> 00:21:27,440
-Personne ne connaissait
l'amoureux mystère
331
00:21:27,760 --> 00:21:32,360
à part peut-être le père
d'Isabella, un mâle dominant.
332
00:21:32,680 --> 00:21:34,840
-Envoie-moi l'adresse des parents.
333
00:21:35,160 --> 00:21:39,000
-Heu... Je crois que papa
est en train de l'interroger.
334
00:21:39,320 --> 00:21:41,880
*-C'est maintenant ou jamais.
335
00:21:42,200 --> 00:21:46,120
Si quelqu'un connaissait son
mec, c'est la mère. Je te laisse.
336
00:21:46,440 --> 00:21:48,360
-OK, je t'envoie ça.
337
00:21:50,760 --> 00:21:54,320
-Ma fille était
une musicienne de grand talent.
338
00:21:56,760 --> 00:21:59,280
Un 1er violon exceptionnel.
339
00:22:00,520 --> 00:22:01,880
On l'admirait.
340
00:22:02,200 --> 00:22:06,440
-J'ai cru comprendre qu'Isabella
avait changé de comportement.
341
00:22:06,760 --> 00:22:11,360
-Vous n'avez rien de concret ?
-Nous ne négligeons aucune piste.
342
00:22:11,680 --> 00:22:14,240
-Vous avez mieux à faire
que de m'interroger.
343
00:22:14,560 --> 00:22:17,960
-D'après votre petite-fille,
Isabella avait rencontré un homme.
344
00:22:18,880 --> 00:22:20,240
-Je l'ignorais.
345
00:22:20,560 --> 00:22:24,480
-On dit que vous saviez beaucoup
de choses concernant Isabella.
346
00:22:24,800 --> 00:22:28,280
-La vie privée
de ma fille ne me regarde pas.
347
00:22:30,880 --> 00:22:33,520
Seule la musique m'intéresse.
348
00:22:33,840 --> 00:22:54,920
...
349
00:22:55,240 --> 00:22:58,640
-Quels rapports
aviez-vous avec votre fille ?
350
00:22:58,960 --> 00:23:02,480
-Vous avez interrogé
son mari, Augustin Roch ?
351
00:23:02,800 --> 00:23:07,480
-Pas encore mais ce sera fait. Vous
avez été témoin d'une dispute ?
352
00:23:10,280 --> 00:23:14,360
-Cet homme est médiocre.
Isabella a fini par s'en rendre
353
00:23:14,680 --> 00:23:15,440
compte.
354
00:23:16,080 --> 00:23:19,160
-A-t-elle parlé
de quelqu'un d'autre ?
355
00:23:19,480 --> 00:23:24,160
-Je vous ai déjà répondu.
Vous perdez un temps précieux.
356
00:23:24,480 --> 00:23:27,520
S'il y avait
quelqu'un d'autre, retrouvez-le.
357
00:23:27,840 --> 00:23:30,360
-C'est peut-être déjà fait.
358
00:23:32,200 --> 00:23:34,840
Il y avait un corps avec celui
359
00:23:35,160 --> 00:23:36,800
d'Isabella. Un homme
360
00:23:37,120 --> 00:23:40,680
de grande taille.
Ca vous dit quelque chose ?
361
00:23:42,320 --> 00:23:43,320
-Non.
362
00:23:44,080 --> 00:23:47,800
-Nous savons que vous exerciez
une emprise sur votre fille.
363
00:23:48,120 --> 00:23:53,600
-Vous n'avez pas à tenir ce genre
de propos. Qui est cet homme ?
364
00:23:53,920 --> 00:23:56,840
-C'est nous
qui posons les questions.
365
00:23:57,160 --> 00:24:01,040
-Vous ne savez rien.
Interrogez le mari.
366
00:24:01,360 --> 00:24:04,320
-Ce n'est pas à vous
de diriger l'enquête.
367
00:24:04,640 --> 00:24:09,040
-Jusqu'à preuve du contraire,
c'est vous qui travaillez pour moi.
368
00:24:09,360 --> 00:24:41,240
...
369
00:24:41,560 --> 00:24:42,520
-(Viens...)
370
00:24:42,840 --> 00:24:44,400
Halètement.
371
00:24:44,720 --> 00:24:46,840
...
372
00:24:47,160 --> 00:24:49,120
Brouhaha lointain.
373
00:24:49,440 --> 00:24:52,640
...
374
00:25:03,000 --> 00:25:03,960
-Dr Ehle !
375
00:25:07,320 --> 00:25:11,040
-Vous vous demandez
pourquoi je quitte mon poste ?
376
00:25:11,360 --> 00:25:12,120
-Non.
377
00:25:12,440 --> 00:25:14,960
Enfin si, mais peu importe.
378
00:25:15,280 --> 00:25:19,840
Je tenais à vous assurer que
vous avez toute ma reconnaissance
379
00:25:20,160 --> 00:25:22,400
et que je vous crois capable
380
00:25:22,720 --> 00:25:26,240
de remplir
les ambitieux objectifs que je...
381
00:25:28,280 --> 00:25:30,840
Que nous nous sommes fixés.
382
00:25:32,200 --> 00:25:35,120
J'oubliais. J'ai pu donner l'image
383
00:25:35,440 --> 00:25:40,480
d'une personne qui ne valorise pas
l'effort de ses subalternes.
384
00:25:40,800 --> 00:25:42,960
-Où êtes-vous
allée chercher tout ça ?
385
00:25:43,640 --> 00:25:46,160
-On m'a permis de comprendre
386
00:25:46,480 --> 00:25:49,760
que le contrôle
est le bras armé de la peur
387
00:25:50,080 --> 00:25:54,320
quand l'audace, la créativité
sont les fruits de la confiance.
388
00:25:56,920 --> 00:26:00,440
Je suis ravie
qu'on ait pu échanger de la sorte,
389
00:26:00,760 --> 00:26:01,840
vous et moi.
390
00:26:08,640 --> 00:26:11,240
-Tu penses qu'il les a tués ?
391
00:26:11,560 --> 00:26:15,200
-Qu'il soit antipathique
ne le rend pas coupable.
392
00:26:15,520 --> 00:26:17,360
Il aimait sa fille.
393
00:26:18,560 --> 00:26:21,560
Qu'est-ce qui t'a pris de débarquer
394
00:26:21,880 --> 00:26:24,440
comme ça ?
-Tu devais savoir pour le 2e corps.
395
00:26:25,040 --> 00:26:29,440
-S'il apprend que t'es pas flic,
fini l'enquête et fini mon boulot.
396
00:26:29,760 --> 00:26:33,840
-Tu veux que je me range
du côté de l'ordre et de la morale
397
00:26:34,160 --> 00:26:37,320
mais sans prendre d'initiatives !
-Il y a des règles !
398
00:26:37,640 --> 00:26:40,000
On fait pas ce qu'on veut.
399
00:26:40,320 --> 00:26:44,040
-Je dois exister mais
à ta manière. Après on s'étonne
400
00:26:44,360 --> 00:26:48,840
qu'on aille taguer les statues.
-Si on te demande, tu es en stage.
401
00:26:49,160 --> 00:26:52,400
Compris ?
Pour commencer, il faut la date
402
00:26:52,720 --> 00:26:56,880
de la mort et on vérifie les alibis
des suspects. Y a pas que le père.
403
00:26:57,200 --> 00:27:00,240
-Y a aussi le mari.
-Il est à Londres.
404
00:27:00,560 --> 00:27:04,520
-Tu pourrais le faire extrader.
Appelle Scotland Yard !
405
00:27:04,840 --> 00:27:08,600
-On va surtout
attendre son retour. C'est mieux.
406
00:27:10,480 --> 00:27:13,760
-Quoi ?
-Elle te va bien, cette coiffure.
407
00:27:14,080 --> 00:27:16,840
-Profites-en tant que ça dure.
408
00:27:20,120 --> 00:27:47,320
...
409
00:27:48,640 --> 00:27:50,640
-Bonjour, Mme Flores.
410
00:27:50,960 --> 00:27:55,840
Je suis désolée pour votre fille.
-Qu'est-ce que vous voulez ?
411
00:27:56,160 --> 00:28:00,320
-Avec l'orchestre, on aimerait
dire quelques mots sur Isabella.
412
00:28:00,640 --> 00:28:03,960
Je voudrais parler à la personne
qui la connaissait le mieux.
413
00:28:04,280 --> 00:28:08,800
-Navrée, mon mari s'est absenté.
-C'est à vous que je veux parler.
414
00:28:09,600 --> 00:28:10,360
-A moi ?
415
00:28:10,680 --> 00:28:12,000
-Avec Isabella,
416
00:28:12,320 --> 00:28:15,280
il était toujours
question de musique.
417
00:28:15,600 --> 00:28:18,880
J'aimerais dire
des choses plus personnelles.
418
00:28:19,200 --> 00:28:23,000
-Chez nous, la musique
est une chose très personnelle.
419
00:28:23,320 --> 00:28:27,480
-Elle disait que vous étiez celle
dont elle était la plus proche.
420
00:28:27,800 --> 00:28:30,120
On la comparait à son père
421
00:28:30,440 --> 00:28:33,920
mais c'est à vous
qu'elle ressemblait le plus.
422
00:28:35,080 --> 00:28:36,640
-Isabella et moi,
423
00:28:38,320 --> 00:28:41,480
on avait peu
l'occasion de se parler.
424
00:28:41,800 --> 00:28:44,040
On se voyait en famille,
425
00:28:44,360 --> 00:28:46,080
son père était là...
426
00:28:46,400 --> 00:28:48,640
-Mais ces derniers temps,
427
00:28:48,960 --> 00:28:51,960
je la trouvais
différente, ailleurs...
428
00:28:52,280 --> 00:28:56,360
Elle était moins investie
dans la musique et voyait souvent
429
00:28:56,680 --> 00:28:57,520
cet homme.
430
00:28:59,920 --> 00:29:00,680
-Oui.
431
00:29:02,240 --> 00:29:05,200
Il était même devenu une obsession.
432
00:29:05,520 --> 00:29:08,920
C'est vrai,
cette rencontre l'avait changée.
433
00:29:11,200 --> 00:29:14,000
Je vous en prie, asseyez-vous.
434
00:29:14,960 --> 00:29:18,120
-Mais...
Vous l'aviez rencontré, vous ?
435
00:29:18,680 --> 00:29:21,200
-On n'a connu que son mari.
436
00:29:21,840 --> 00:29:24,760
-Et il n'était pas musicien.
-Non.
437
00:29:25,080 --> 00:29:29,760
Mon mari ne l'appréciait pas.
Augustin ne s'est jamais intégré.
438
00:29:30,560 --> 00:29:33,760
-Il était au courant
de cette histoire ?
439
00:29:34,960 --> 00:29:35,800
-Je...
440
00:29:36,960 --> 00:29:38,320
Je ne sais pas.
441
00:29:40,960 --> 00:29:45,440
-Je devrais peut-être pas vous le
dire mais vu ce qui s'est passé...
442
00:29:45,760 --> 00:29:49,920
La dernière fois que j'ai vu
Isabella, elle avait des traces
443
00:29:50,240 --> 00:29:52,720
sur les poignets. Des bleus.
444
00:29:53,040 --> 00:29:57,680
Vu que c'était tendu avec son mari,
je me demandais s'il savait
445
00:29:58,000 --> 00:30:02,360
qu'elle voyait un autre homme. Il
aurait pu être violent avec elle ?
446
00:30:04,000 --> 00:30:05,440
-Je ne sais pas.
447
00:30:08,160 --> 00:30:10,360
-Mais, c'est quoi, ça ?
448
00:30:10,680 --> 00:30:14,960
-C'est rien. Avec mon mari,
on s'est un peu disputés.
449
00:30:15,280 --> 00:30:16,640
On s'inquiétait
450
00:30:16,960 --> 00:30:22,240
pour Isabella, il m'a agrippée par
réflexe, sans s'en rendre compte.
451
00:30:22,560 --> 00:30:24,600
-Il fait ça souvent ?
452
00:30:25,640 --> 00:30:26,400
-Non.
453
00:30:28,960 --> 00:30:29,720
Non...
454
00:30:31,480 --> 00:30:35,760
Vous savez, mon mari, c'est sa
faute si Isabella a tout quitté
455
00:30:36,080 --> 00:30:37,440
pour cet homme.
456
00:30:38,240 --> 00:30:40,040
Il lui répétait
457
00:30:40,360 --> 00:30:43,360
qu'elle avait
un destin à accomplir.
458
00:30:43,680 --> 00:30:46,800
Il a toujours voulu
contrôler sa vie.
459
00:30:49,480 --> 00:30:52,520
J'aurais jamais dû
le laisser faire.
460
00:31:09,280 --> 00:31:10,520
-Salut, Alex.
461
00:31:11,640 --> 00:31:12,400
Quoi ?
462
00:31:12,720 --> 00:31:16,680
-Il faut qu'on parle.
-Tu veux que je parte, c'est ça ?
463
00:31:17,000 --> 00:31:20,760
-Non ! Quelqu'un
va venir habiter avec nous !
464
00:31:21,080 --> 00:31:22,680
-Mais je peux rester ?
465
00:31:23,000 --> 00:31:27,360
-Evidemment ! T'irais où ?
-Tu m'as fait peur... C'est qui ?
466
00:31:28,560 --> 00:31:29,640
-Aurélien.
467
00:31:29,960 --> 00:31:30,800
-Dr Freud ?
468
00:31:31,120 --> 00:31:32,840
Tu vas le mettre où ?
469
00:31:33,160 --> 00:31:36,760
-Je sais pas... Dans mon lit !
Vois ça comme une colocation.
470
00:31:37,080 --> 00:31:39,680
-Alex, j'ai passé l'âge.
471
00:31:40,000 --> 00:31:42,560
-Mais non, c'est marrant !
472
00:31:42,880 --> 00:31:46,200
-Il faut partager le loyer,
c'est toujours des embrouilles,
473
00:31:46,520 --> 00:31:48,960
ça me déprime.
-T'as raison.
474
00:31:49,280 --> 00:31:54,080
Pourquoi on ne ferait pas comme une
cohabitation sans trop de règles ?
475
00:31:54,400 --> 00:31:57,240
-Genre Mitterrand,
Chirac, Balladur...
476
00:31:57,560 --> 00:32:00,520
J'ai des principes ! C'est un truc
477
00:32:00,840 --> 00:32:02,200
à devenir dingo.
478
00:32:02,520 --> 00:32:06,240
-Essayons ! Si ça se passe
mal, je vous laisse
479
00:32:06,560 --> 00:32:08,960
et j'irai dormir à l'IML.
480
00:32:09,400 --> 00:32:14,080
-Tu lui trouves quoi, à ce mec ?
Il est sympa mais il est chiant
481
00:32:14,400 --> 00:32:18,640
a toujours tout intellectualiser.
-Il me fait rire avec ses théories.
482
00:32:18,960 --> 00:32:22,000
-C'est que des poncifs miteux.
483
00:32:22,320 --> 00:32:23,560
-Tu exagères.
484
00:32:23,880 --> 00:32:29,080
De toute façon, toi et moi, on se
ressemble trop pour être en couple.
485
00:32:29,400 --> 00:32:33,880
-Au contraire. On a pas besoin d'un
manuel de psy ambulant entre nous.
486
00:32:34,200 --> 00:32:38,640
-Il y a des pommes dauphines dans
le congélo. Fais-les réchauffer.
487
00:32:43,600 --> 00:32:47,600
-Je vais vous laisser
tous les deux. Vous serez mieux.
488
00:32:47,920 --> 00:32:50,200
-Arrête ton cirque, là.
489
00:32:51,200 --> 00:32:54,240
T'es chez moi,
tu fais ce que je dis.
490
00:32:54,560 --> 00:32:56,960
-Je ne veux pas déranger.
491
00:32:57,280 --> 00:33:02,160
-Saint Samuel, martyr et supplicié.
T'en fais pas un peu trop, là ?
492
00:33:02,760 --> 00:33:04,400
Une porte claque.
493
00:33:09,640 --> 00:33:12,600
-Samuel, merci de ton hospitalité.
494
00:33:13,240 --> 00:33:15,200
-Mi casa es tu casa.
495
00:33:17,040 --> 00:33:18,320
-Ma chérie...
496
00:33:20,160 --> 00:33:21,720
-Ben... A table !
497
00:33:25,160 --> 00:33:28,160
Je propose qu'on porte un toast...
498
00:33:29,600 --> 00:33:30,800
-Chupacabra.
499
00:33:32,040 --> 00:33:32,960
-Merci.
500
00:33:34,840 --> 00:33:36,200
-Ben... A nous.
501
00:33:36,520 --> 00:33:37,880
-A nous.
-A nous.
502
00:33:38,520 --> 00:33:40,080
-A nous... tous.
503
00:33:43,800 --> 00:33:46,520
-Merde ! Les pommes dauphines !
504
00:33:49,440 --> 00:33:52,840
-Je suis super content
de te voir, Aurélien.
505
00:33:53,160 --> 00:33:57,400
-Moi aussi, Samuel. Sans toi,
ça serait vraiment pas pareil.
506
00:34:00,680 --> 00:34:04,560
C'est quoi ce que
tu m'as dit ? C'est de l'espagnol ?
507
00:34:04,880 --> 00:34:07,720
-Oui. C'est "bon appétit".
-Ah...
508
00:34:09,440 --> 00:34:11,120
-Ca va ?
-Ca va...
509
00:34:11,440 --> 00:34:14,400
-Tu te sens bien ?
-Vachement bien.
510
00:34:14,720 --> 00:34:17,040
-C'est à cause de Samuel ?
511
00:34:17,360 --> 00:34:20,280
-Il t'aime encore.
-Moi aussi.
512
00:34:20,600 --> 00:34:23,440
-En le gardant ici,
tu l'empêches de se construire.
513
00:34:23,760 --> 00:34:27,720
-Samuel, la construction,
ça n'a jamais été son truc.
514
00:34:28,040 --> 00:34:32,120
Il est plutôt du genre déconstruit.
-Quel avenir il a ?
515
00:34:33,680 --> 00:34:38,080
-Quand on s'est rencontrés, on ne
faisait rien comme il fallait.
516
00:34:38,400 --> 00:34:42,800
On se marrait jamais au bon moment
mais on rigolait tout le temps.
517
00:34:43,120 --> 00:34:46,960
On était comme deux poissons
perdus dans l'océan.
518
00:34:47,280 --> 00:34:50,480
On s'est reconnus
et on s'est plus quittés.
519
00:34:50,800 --> 00:34:52,440
-Mais t'as changé.
520
00:34:52,760 --> 00:34:57,000
T'es devenue un beau poisson.
Tu prends soin des autres poissons,
521
00:34:57,320 --> 00:34:58,120
morts, certes,
522
00:34:58,440 --> 00:35:01,440
et lui...
-Il est resté Samuel.
523
00:35:01,760 --> 00:35:05,680
C'est pour ça que je l'aime.
Il fait partie de ma vie.
524
00:35:06,000 --> 00:35:10,040
Si on me l'enlève, c'est comme
si on m'arrachait une nageoire.
525
00:35:10,360 --> 00:35:12,840
-Si t'as mal
à la nageoire, moi aussi.
526
00:35:13,160 --> 00:35:17,680
Si t'as mal au ventre, moi aussi.
Si t'as besoin de lui, moi aussi.
527
00:35:20,000 --> 00:35:21,920
-Tu veux du Samuel ?
528
00:35:22,240 --> 00:35:25,480
Je vais t'en donner,
du Samuel, Dr Freud.
529
00:35:32,720 --> 00:35:35,400
-Ils sont morts comme à Pompéi.
530
00:35:35,720 --> 00:35:38,600
-Un couple fauché en pleins ébats,
531
00:35:38,920 --> 00:35:43,080
uni jusque dans la mort.
-Elle a été étranglée !
532
00:35:43,400 --> 00:35:45,120
Une porte s'ouvre.
533
00:35:45,880 --> 00:35:49,480
-Bonjour ! Rien de nouveau
sur l'homme mystère ?
534
00:35:49,800 --> 00:35:53,000
-On cherche la main
pour les empreintes.
535
00:35:53,320 --> 00:35:55,200
-Quelle énigme !
536
00:35:55,520 --> 00:36:01,240
Personne pour nous dire qui il est,
pour signaler sa disparition...
537
00:36:01,600 --> 00:36:05,840
-Et pour Isabella ?
-Rien d'anormal. Ses comptes
538
00:36:06,160 --> 00:36:11,000
bancaires sont en ordre, une vie
bien rangée. Rien sur ses données
539
00:36:11,320 --> 00:36:15,840
informatiques, ses fréquentations.
Mais elle avait demandé le divorce
540
00:36:16,160 --> 00:36:21,760
et son mari ferait traîner la
procédure. Il rentre aujourd'hui.
541
00:36:22,080 --> 00:36:26,520
-D'après la mère d'Isabella le père
avait 2-3 trucs à se reprocher.
542
00:36:26,840 --> 00:36:28,680
-Tu lui as parlé ?
543
00:36:29,000 --> 00:36:32,400
-Je l'ai croisée par hasard
à mon cours de violon.
544
00:36:32,720 --> 00:36:37,680
-Tu fais du violon, maintenant ?
-Ca a toujours été mon rêve !
545
00:36:38,000 --> 00:36:40,040
-Ben oui...
-En tout cas,
546
00:36:40,360 --> 00:36:44,520
la mère avait les mêmes traces
d'ecchymoses que sa fille.
547
00:36:44,840 --> 00:36:47,760
-J'ai interrogé le père,
il n'est pas commode.
548
00:36:48,080 --> 00:36:51,240
Suffisant,
dans le contrôle... Le patriarche.
549
00:36:51,560 --> 00:36:55,480
J'ai du mal à croire
qu'il ne savait rien sur cet homme.
550
00:36:55,800 --> 00:37:00,040
-C'est dingue que personne
n'ait jamais rencontré ce type.
551
00:37:00,360 --> 00:37:01,760
Bip.
-Excusez-moi.
552
00:37:02,080 --> 00:37:05,520
Il faut que j'y aille.
Iggy m'attend.
553
00:37:05,840 --> 00:37:09,960
Tenez-moi au courant de l'avancée.
-Au revoir, commandant.
554
00:37:12,520 --> 00:37:15,440
-On passe à la vitesse supérieure ?
555
00:37:15,760 --> 00:37:18,160
-J'allais te le demander.
556
00:37:24,520 --> 00:37:25,760
-Dr Dombres !
557
00:37:27,040 --> 00:37:28,760
Je vous cherchais.
558
00:37:29,080 --> 00:37:33,440
Navrée de vous avoir prise
de court, c'est bien malgré moi.
559
00:37:33,760 --> 00:37:37,800
-Le travail sur les corps nous
prend plus de temps que d'habitude.
560
00:37:38,120 --> 00:37:40,360
-Ne vous en faites pas.
561
00:37:40,680 --> 00:37:44,880
Je n'ai jamais eu le loisir
de me présenter comme il se doit
562
00:37:45,200 --> 00:37:47,800
depuis votre retour de congé.
563
00:37:48,120 --> 00:37:48,960
Enchantée.
564
00:37:51,280 --> 00:37:53,040
Dr Sonia Ricoeur.
565
00:37:55,080 --> 00:37:57,600
-D... Diane Dombres. Ravie.
566
00:37:57,920 --> 00:38:02,600
-Je profite de cette conversation
sympathique et informelle
567
00:38:02,920 --> 00:38:04,640
pour vous signaler
568
00:38:04,960 --> 00:38:09,000
que je suis accessible
à toute discussion ayant pour objet
569
00:38:09,320 --> 00:38:12,520
la bonne marche de
notre communauté professionnelle.
570
00:38:12,840 --> 00:38:18,480
Au passage, les rumeurs
au sujet de mes pratiques passées
571
00:38:18,800 --> 00:38:22,400
sont infondées. Si vous avez
besoin de quoi que ce soit,
572
00:38:23,480 --> 00:38:24,600
ma porte
573
00:38:24,920 --> 00:38:28,320
vous est grande ouverte.
-Oui, votre porte...
574
00:38:28,640 --> 00:38:30,400
C'est bon à savoir.
575
00:38:30,720 --> 00:38:31,560
Merci.
576
00:38:40,120 --> 00:38:42,880
Passons aux choses sérieuses.
577
00:38:43,200 --> 00:38:45,480
A toi l'honneur.
-Merci.
578
00:38:51,040 --> 00:38:52,200
Tiens-moi ça.
579
00:39:00,680 --> 00:39:01,440
Théo !
580
00:39:01,760 --> 00:39:02,520
Tiens.
581
00:39:21,000 --> 00:39:23,600
Les mollets sont galbés ! On dirait
582
00:39:23,920 --> 00:39:27,280
qu'il a exercé
une activité sportive à haute dose.
583
00:39:27,640 --> 00:39:30,960
-Ski ? Patinage artistique ?
-Presque.
584
00:39:31,280 --> 00:39:36,480
Il avait une hyperlaxité des
chevilles. Y a des petites lésions
585
00:39:36,800 --> 00:39:41,560
et regarde bien, au niveau de
l'articulation, il y a cette légère
586
00:39:41,880 --> 00:39:46,320
déformation qui nous montre tout
simplement un début d'arthrose.
587
00:39:46,640 --> 00:39:49,120
-Signe d'une hyper sollicitation
588
00:39:49,440 --> 00:39:52,720
musculo-squelettique.
-C'était un danseur.
589
00:39:53,040 --> 00:39:56,000
-Ils ont dû
se rencontrer sur scène.
590
00:39:56,320 --> 00:39:57,120
-Par contre,
591
00:39:57,440 --> 00:39:58,680
ces cicatrices
592
00:39:59,000 --> 00:40:02,120
ne proviennent pas de la danse.
-D'où ?
593
00:40:02,440 --> 00:40:03,760
-Il a dû se battre.
594
00:40:15,840 --> 00:40:19,400
-Il faisait quoi
à Londres, le mari d'Isabella ?
595
00:40:19,720 --> 00:40:23,000
-Il est architecte.
Il rentre d'un chantier.
596
00:40:23,920 --> 00:40:24,920
Bip.
597
00:40:30,840 --> 00:40:31,920
-Ca va pas ?
598
00:40:32,240 --> 00:40:35,400
-C'est qui, ce Marco ?
-Ca te regarde pas.
599
00:40:35,720 --> 00:40:36,880
-"Rdv se soir
600
00:40:37,200 --> 00:40:40,840
"sur les qué", c'est une blague ?
-Tout le monde n'a pas pu aller
601
00:40:41,160 --> 00:40:45,000
dans une école privée.
-Ca dépasse le stade de l'école.
602
00:40:45,320 --> 00:40:49,440
Il fait quoi ? Attends...
Il tague des statues pour renverser
603
00:40:49,760 --> 00:40:50,720
l'ordre établi.
604
00:40:51,040 --> 00:40:54,120
-Même en t'expliquant
tu comprendrais pas.
605
00:40:54,440 --> 00:40:55,320
-Une question.
606
00:40:55,640 --> 00:40:58,800
"Comprendrais",
tu l'écris avec un "è" ?
607
00:40:59,120 --> 00:41:02,600
-N'oublie pas,
j'ai ta carrière entre mes mains.
608
00:41:02,920 --> 00:41:05,520
-Ca doit être lui. Reste là.
609
00:41:05,840 --> 00:41:08,400
-Je suis ta stagiaire.
-Pas là.
610
00:41:08,720 --> 00:41:10,080
-La confiance...
611
00:41:10,400 --> 00:41:12,680
-Attache tes cheveux,
c'est réglementaire.
612
00:41:13,000 --> 00:41:14,560
-Merci.
-Au revoir.
613
00:41:14,880 --> 00:41:17,120
-M. Augustin Roch ?
-Oui.
614
00:41:17,440 --> 00:41:19,160
-On a des questions
615
00:41:19,480 --> 00:41:21,680
au sujet de votre femme.
616
00:41:22,000 --> 00:41:25,240
Vous pouvez me suivre ?
-Tout de suite ?
617
00:41:25,560 --> 00:41:47,360
...
618
00:41:47,680 --> 00:41:52,040
-Votre femme disparaît et
vous ne vous posez aucune question.
619
00:41:52,520 --> 00:41:56,720
-Elle ne me tenait pas vraiment
au courant de sa vie privée.
620
00:41:57,040 --> 00:41:58,680
-Depuis quand ?
621
00:42:03,160 --> 00:42:07,280
-Ca faisait des mois
qu'on cohabitait sans se parler.
622
00:42:08,840 --> 00:42:13,200
On était accaparés par nos boulots
et... C'était compliqué.
623
00:42:13,520 --> 00:42:16,640
-Pourquoi vous ne parlez pas
du nouveau mec d'Isabella ?
624
00:42:16,960 --> 00:42:21,280
Vous avez quelque chose à cacher
sous 1t de béton, par exemple ?
625
00:42:21,600 --> 00:42:22,920
-Je ne suis pas
626
00:42:23,240 --> 00:42:26,760
son père.
-Vous saviez pour son nouveau mec.
627
00:42:28,800 --> 00:42:32,520
-Oui. Mais je ne savais pas
si c'était vraiment...
628
00:42:32,840 --> 00:42:34,960
-Vous le connaissiez ?
629
00:42:35,920 --> 00:42:40,840
-Je l'avais aperçu une fois. Il
était beaucoup plus jeune qu'elle.
630
00:42:41,160 --> 00:42:43,840
J'avoue, ça m'a fait un choc.
631
00:42:44,160 --> 00:42:45,920
-Vous avez quelqu'un d'autre ?
632
00:42:46,240 --> 00:42:50,000
-Je passe ma vie
dans les avions. Pas le temps.
633
00:42:50,320 --> 00:42:51,560
-Ou beaucoup !
634
00:42:51,880 --> 00:42:56,000
-Où étiez-vous la semaine dernière
quand Isabella a disparu ?
635
00:42:56,320 --> 00:42:59,880
-A Londres.
-Où vous êtes-vous rencontrés ?
636
00:43:02,720 --> 00:43:04,120
-A un concert.
637
00:43:05,000 --> 00:43:07,880
Elle jouait du Vivaldi.
-Je parie
638
00:43:08,200 --> 00:43:12,080
que vous êtes tombés amoureux
au 1er regard. C'est ça ?
639
00:43:12,400 --> 00:43:15,080
-C'est quoi ces questions ?
-Isabella
640
00:43:15,400 --> 00:43:18,840
voulait divorcer mais apparemment
vous ne vouliez pas signer
641
00:43:19,160 --> 00:43:22,240
les papiers.
-Avouez, vous aviez la haine,
642
00:43:22,560 --> 00:43:26,920
alors vous décidez de la tuer
plutôt que de la voir amoureuse !
643
00:43:27,240 --> 00:43:31,040
-J'aurais jamais fait de mal
à ma femme. Je l'aimais.
644
00:43:31,360 --> 00:43:33,560
-Elle faisait une erreur ?
645
00:43:37,160 --> 00:43:39,560
-Je ne sais pas, mais...
646
00:43:41,480 --> 00:43:43,920
Ca ne lui ressemblait pas.
647
00:43:44,240 --> 00:43:48,520
-Son père lui faisait de l'ombre...
-Il ressemblait à quoi,
648
00:43:48,840 --> 00:43:50,280
son nouveau mec ?
649
00:43:51,640 --> 00:43:52,800
-Il était...
650
00:43:54,040 --> 00:43:55,920
Grand, baraqué...
651
00:43:56,960 --> 00:43:59,920
Assez beau
mais avec une dégaine...
652
00:44:00,560 --> 00:44:01,880
-Une dégaine ?
653
00:44:02,680 --> 00:44:05,280
-Sweat à capuche et baskets.
654
00:44:05,600 --> 00:44:09,080
Le genre de mec
qu'on ne croise pas à l'opéra.
655
00:44:16,280 --> 00:44:17,720
-La main a aussi
656
00:44:18,040 --> 00:44:21,840
quelques cicatrices. Il aimait
se battre, notre danseur.
657
00:44:22,160 --> 00:44:24,120
-J'ai là l'ADN témoin
658
00:44:24,440 --> 00:44:29,000
du père et du mari, pour comparer à
d'autres ADN trouvés sur le corps.
659
00:44:29,320 --> 00:44:31,920
-Comment est le mari ?
-Genre
660
00:44:32,240 --> 00:44:36,040
toujours amoureux.
-Un père abusif, un mari jaloux
661
00:44:36,360 --> 00:44:38,120
et un amant bagarreur.
662
00:44:38,440 --> 00:44:41,160
Elle était bien entourée.
-C'est un crime
663
00:44:41,480 --> 00:44:45,520
passionnel. Mais pourquoi avoir
coulé ces corps dans le béton ?
664
00:44:45,840 --> 00:44:48,200
-Je parie
qu'il avait déjà un casier.
665
00:44:48,520 --> 00:44:53,440
Tiens, le relevé d'empreintes.
-Je peux emprunter ton scanner ?
666
00:44:53,760 --> 00:44:55,040
-Fais comme chez toi.
667
00:44:58,240 --> 00:44:59,640
-Excusez-moi...
668
00:45:00,600 --> 00:45:01,360
-Mais...
669
00:45:04,320 --> 00:45:05,760
-Iggy, attends !
670
00:45:06,080 --> 00:45:09,360
Tu... T'as...
T'as rencontré quelqu'un ?
671
00:45:09,680 --> 00:45:12,040
-Ca changerait quelque chose ?
672
00:45:13,720 --> 00:45:14,720
-Ben non...
673
00:45:15,040 --> 00:45:16,960
-Non, j'ai rencontré personne.
674
00:45:17,280 --> 00:45:21,160
-Attends... Ecoute,
en fait, voilà, je... Enfin...
675
00:45:21,480 --> 00:45:25,800
Depuis ton départ, je me suis rendu
compte que je tenais à toi.
676
00:45:26,120 --> 00:45:29,000
Je ne suis pas pro-système !
677
00:45:30,000 --> 00:45:33,640
J'emmerde le capital ! Enfant,
j'allais manifester avec mon père.
678
00:45:33,960 --> 00:45:37,680
-Théo, t'es un mec super
mais je veux plus que ça.
679
00:45:38,000 --> 00:45:42,360
Je veux que ça bouge. L'amour,
c'est le mouvement, le changement.
680
00:45:43,000 --> 00:45:46,720
-Même si ça te fait
souffrir ? Si ça te fait mal ?
681
00:45:47,040 --> 00:45:49,400
-Même si ça dévaste tout.
682
00:45:49,720 --> 00:45:51,640
-Et ces empreintes ?
683
00:46:02,880 --> 00:46:05,000
Iggy m'inquiète, Alex.
684
00:46:05,320 --> 00:46:09,440
Elle est attirée par des illettrés.
J'ai peur qu'elle se plante au bac.
685
00:46:09,760 --> 00:46:11,120
Théo était pas si mal.
686
00:46:11,440 --> 00:46:13,960
-Qu'elle fasse ses conneries.
687
00:46:14,280 --> 00:46:17,480
Toi, tu voulais être
musicien itinérant !
688
00:46:17,800 --> 00:46:20,680
-Je suis sérieux.
-Tu disais être né
689
00:46:21,000 --> 00:46:23,080
pour jouer du didjeridoo.
690
00:46:23,400 --> 00:46:27,600
-Les parents m'ont remis dans
le bon chemin. J'ai besoin de toi.
691
00:46:27,920 --> 00:46:31,240
-J'essayerai
mais je te rappelle qu'en amour,
692
00:46:31,560 --> 00:46:34,480
ça se passe rarement
comme je veux.
693
00:46:34,800 --> 00:46:38,760
-Ecoute-moi bien,
Théo Durrel, t'es pas plan-plan.
694
00:46:39,360 --> 00:46:41,280
T'es pas conformiste.
695
00:46:42,320 --> 00:46:44,040
T'es pas un lâche.
696
00:46:44,880 --> 00:46:46,600
T'es un guerrier !
697
00:46:48,400 --> 00:46:49,680
Un champion !
698
00:46:50,920 --> 00:46:51,800
Un héros !
699
00:46:52,800 --> 00:46:54,440
Un insoumis !
700
00:46:54,760 --> 00:47:28,040
...
701
00:47:28,360 --> 00:47:29,600
-C'est quoi ?
702
00:47:29,920 --> 00:47:33,960
-Une fibre de tissu.
Ca doit venir d'un vêtement.
703
00:47:34,280 --> 00:47:37,360
-Peut-être d'un costume de scène.
704
00:47:38,960 --> 00:47:40,920
-Tiens, regarde, là.
705
00:47:41,240 --> 00:47:42,640
Lui aussi a été
706
00:47:42,960 --> 00:47:45,360
étranglé.
-Avec un fil.
707
00:47:45,680 --> 00:47:49,640
Comme un fil à couper le beurre.
Elle a été étranglée
708
00:47:49,960 --> 00:47:53,920
à mains nues,
et lui avec une sorte de câble.
709
00:47:54,920 --> 00:47:57,960
Donc il étrangle
la femme qu'il aime,
710
00:47:58,280 --> 00:48:01,680
il l'enlace une fois qu'elle est
morte et il se fait étrangler.
711
00:48:03,680 --> 00:48:06,160
-Et là, sur la paupière ?
712
00:48:06,720 --> 00:48:09,160
-T'as déjà vu une cicatrice
713
00:48:09,480 --> 00:48:12,680
comme ça ?
-La peau est fine à cet endroit.
714
00:48:13,000 --> 00:48:17,920
Mais ce genre de plaie, c'est rare.
-Chirurgie maxillo-faciale.
715
00:48:24,880 --> 00:48:26,200
-Notre danseur
716
00:48:26,520 --> 00:48:30,960
s'appelait Raphaël Carvalho. 30 ans
et un casier long comme le bras.
717
00:48:31,280 --> 00:48:34,640
-Je comprends
qu'elle soit tombée raide dingue.
718
00:48:34,960 --> 00:48:37,400
-Agressions, troubles à l'ordre
719
00:48:37,720 --> 00:48:41,360
public, coups et blessures.
Ce type est dangereux.
720
00:48:41,680 --> 00:48:44,040
-DDASS, foyers, échec scolaire...
721
00:48:44,360 --> 00:48:47,240
C'était plutôt un mec paumé.
-Oui.
722
00:48:47,560 --> 00:48:50,160
Quel rapport avec la danse ?
723
00:48:50,480 --> 00:48:53,240
-C'était peut-être
pour exprimer ses sentiments.
724
00:48:53,560 --> 00:48:57,520
-Quels sentiments ?
-Le type était orphelin. Il a
725
00:48:57,840 --> 00:49:02,440
un déficit d'amour. Il ne sait pas
comment l'exprimer, alors il danse.
726
00:49:03,160 --> 00:49:06,760
-Hum... Tu ferais
un bon flic à tes heures perdues.
727
00:49:07,080 --> 00:49:08,960
-Jamais.
-Evidemment.
728
00:49:09,280 --> 00:49:12,960
Comment imaginer 1s que tu puisses
marcher dans les pas de ton père ?
729
00:49:13,280 --> 00:49:17,440
-Si j'étais flic, j'aurais
aucune chance d'être à la hauteur.
730
00:49:17,760 --> 00:49:20,760
Tu as mis la barre tellement haut !
731
00:49:21,080 --> 00:49:22,520
-Tu viens ?
-Où ?
732
00:49:22,840 --> 00:49:26,280
-Une perquise
chez notre danseur, ça te dit ?
733
00:49:31,360 --> 00:49:34,560
-Oui. Et c'est
le seul patient de cet âge
734
00:49:34,880 --> 00:49:38,120
à qui vous avez fait
cette intervention ?
735
00:49:39,520 --> 00:49:42,320
D'accord. Merci, cher confrère.
736
00:49:44,560 --> 00:49:48,880
-Vous allez où ?
-Ce soir, tu veux dîner chez moi ?
737
00:49:49,200 --> 00:49:51,600
-Oui.
-Ton père sera ravi !
738
00:49:53,920 --> 00:49:57,240
-M. Carvalho
n'était pas un voisin facile.
739
00:49:57,560 --> 00:50:01,320
Et ce défilé de femmes ! On se
serait cru dans une télénovela.
740
00:50:08,640 --> 00:50:11,200
Vous les prenez au berceau !
741
00:50:11,520 --> 00:50:15,400
-Je suis en formation. Un programme
de réinsertion pour féministes.
742
00:50:15,720 --> 00:50:17,000
-C'est bien, ça.
743
00:50:17,320 --> 00:50:20,200
-Tu m'enfiles tout ça.
-C'est mort.
744
00:50:20,520 --> 00:50:23,080
-C'est le protocole
pour les stagiaires.
745
00:50:23,400 --> 00:50:24,160
-Non.
746
00:50:25,440 --> 00:50:26,200
-Voilà.
747
00:50:26,520 --> 00:50:28,880
-Vous êtes toute mignonne.
748
00:50:29,200 --> 00:50:31,600
-Le charme de l'uniforme.
749
00:50:31,920 --> 00:50:35,840
-Merci, madame. On vous fera
signe quand on aura fini.
750
00:50:39,520 --> 00:50:43,120
On pourrait trouver
des affaires d'Isabella ici.
751
00:50:43,440 --> 00:50:46,800
Va voir s'il y a des penderies.
-Oui, chef.
752
00:50:47,120 --> 00:50:49,640
-Ne m'appelle pas comme ça.
753
00:50:55,960 --> 00:50:59,720
-Ben...
Ca alors, quelle coïncidence !
754
00:51:00,040 --> 00:51:01,600
-Que fais-tu là ?
755
00:51:01,920 --> 00:51:04,440
-Salut, tata !
-Oh, c'est joli.
756
00:51:05,240 --> 00:51:06,200
Ca va ?
757
00:51:06,520 --> 00:51:11,120
-Hum... Il n'y avait pas d'affaires
de femme. Elle ne vivait pas ici.
758
00:51:11,440 --> 00:51:14,960
-Tu la fais vraiment
bosser ? C'est illégal.
759
00:51:15,280 --> 00:51:17,920
Elle est mineure.
-J'ai trouvé ça.
760
00:51:18,440 --> 00:51:19,880
Ce ne serait pas
761
00:51:20,200 --> 00:51:23,160
les papiers du chantier ?
-Heu... Si.
762
00:51:23,480 --> 00:51:24,480
On dirait.
763
00:51:25,000 --> 00:51:27,560
-Il faisait construire un studio
764
00:51:27,880 --> 00:51:28,640
de danse.
765
00:51:28,960 --> 00:51:33,960
-Il a versé 19 000 euros.
-Regarde sa baraque. Où il a trouvé
766
00:51:34,280 --> 00:51:35,600
19 000 euros ?
767
00:51:36,240 --> 00:51:40,280
-Ceux à qui il les a empruntés
ont pu revenir réclamer leur dû.
768
00:51:40,600 --> 00:51:44,120
-Il était avec Isabella.
Ils les ont zigouillés
769
00:51:44,440 --> 00:51:46,240
puis coulés dans le béton.
770
00:51:46,560 --> 00:51:51,040
-Sauf qu'elle a été étranglée à
la main, et lui avec un fil de fer.
771
00:51:53,120 --> 00:51:57,200
Je vais envoyer ça au labo.
On saura si elle est morte ici.
772
00:51:57,520 --> 00:52:01,000
-On boucle tout
et je préviens la scientifique.
773
00:52:01,320 --> 00:52:04,920
Officiellement, j'étais ici seul.
-Bien entendu.
774
00:52:20,600 --> 00:52:23,600
-Qu'est-ce qui se passe avec Théo ?
775
00:52:24,760 --> 00:52:26,160
-Je sais pas...
776
00:52:26,760 --> 00:52:31,840
Une part de moi l'aime encore mais
j'ai besoin d'un truc plus intense.
777
00:52:32,160 --> 00:52:36,480
-Tu sais, les mecs un peu destroy,
loufoques, on finit
778
00:52:36,800 --> 00:52:38,280
par s'en lasser.
779
00:52:38,600 --> 00:52:43,360
-C'est pas toi qui parles. Papa
t'a demandé de me laver le cerveau.
780
00:52:43,680 --> 00:52:47,040
Avoue !
-Il se fait du souci pour toi.
781
00:52:47,360 --> 00:52:50,560
-Tu penses
que j'aurais pas dû quitter Théo ?
782
00:52:50,880 --> 00:52:54,280
-Il faut arrêter
de penser. Ca sert à rien.
783
00:52:54,600 --> 00:52:57,160
Faut pas réfléchir. L'amour,
784
00:52:57,480 --> 00:53:00,480
tu dois
le ressentir dans tes tripes.
785
00:53:01,920 --> 00:53:02,920
-OK.
786
00:53:07,320 --> 00:53:10,200
-Oh ! Bonjour, toi. Tu vas bien ?
787
00:53:13,480 --> 00:53:17,920
Salut, papa. Alors ? Ca se passe
bien, cette nouvelle vie à deux ?
788
00:53:18,560 --> 00:53:20,280
Non, c'est pourri.
789
00:53:22,240 --> 00:53:26,360
Bonjour, papa ! Bien installé
dans ton nouveau chez-toi ?
790
00:53:27,040 --> 00:53:28,040
C'est nul.
791
00:53:29,560 --> 00:53:32,600
On s'installe
chez la boss de son fils ?
792
00:53:32,920 --> 00:53:37,080
J'ignore ce que Freud dirait
mais je trouve pas ça très net.
793
00:53:40,280 --> 00:53:41,360
Il sonne.
794
00:53:44,360 --> 00:53:47,600
-Ben Théo,
qu'est-ce que tu fous ? Entre !
795
00:53:47,920 --> 00:53:49,240
On t'attend
796
00:53:49,560 --> 00:53:50,880
pour trinquer.
797
00:53:53,120 --> 00:53:53,880
-Bonjour,
798
00:53:54,200 --> 00:53:55,520
mon Théodore.
799
00:54:06,320 --> 00:54:08,720
-Qu'est-ce qui se passe ?
800
00:54:09,040 --> 00:54:14,120
-Rien. On faisait un dîner à 3, on
s'est dit que ce serait mieux à 4.
801
00:54:14,440 --> 00:54:16,760
-Ca va ?
-T'as l'air déprimé.
802
00:54:17,080 --> 00:54:20,560
Heureusement que je suis optimiste
car là, ça me plomberait
803
00:54:20,880 --> 00:54:23,440
de te regarder.
-Iggy t'aime.
804
00:54:23,760 --> 00:54:28,160
Mais sois moins prévisible.
-C'est normal, dans les couples,
805
00:54:28,480 --> 00:54:33,200
il faut apprendre à se réinventer.
-C'est capital.
806
00:54:33,520 --> 00:54:37,040
-Faut la faire rêver.
-Etre moins plan-plan.
807
00:54:37,360 --> 00:54:39,000
-Faut l'embarquer !
808
00:54:39,320 --> 00:54:43,160
Que votre vie soit
comme dans une comédie romantique.
809
00:54:43,480 --> 00:54:45,360
Qu'elle ne te comprenne
810
00:54:45,680 --> 00:54:48,520
jamais vraiment. Tu tiens à elle ?
-Oui.
811
00:54:48,840 --> 00:54:53,720
-Alors t'as rien à faire ici ! Tu
devrais déjà être sous sa fenêtre
812
00:54:54,040 --> 00:54:55,680
à lui chanter une sérénade.
813
00:54:56,000 --> 00:54:58,240
-Une sérénade ?
-Ben oui.
814
00:54:58,560 --> 00:55:01,240
-Vous êtes sûrs de votre coup ?
815
00:55:01,560 --> 00:55:05,440
-J'adorerais. Si tu veux
qu'elle revienne, il faut prendre
816
00:55:05,760 --> 00:55:07,680
des initiatives.
-Dans le jeu
817
00:55:08,000 --> 00:55:12,720
des attractions sexuelles, il y a
la relation dominant, dominé.
818
00:55:13,040 --> 00:55:16,440
Le gars gentil, c'est pas forcément
ce qu'il y a de plus attirant.
819
00:55:16,760 --> 00:55:20,640
-Ah ouais ? Moi qui pensais qu'un
mec cool valait mieux qu'un salaud.
820
00:55:20,960 --> 00:55:23,840
-Un mec cool, tu vois, le problème
821
00:55:24,160 --> 00:55:28,720
c'est qu'il peut envoyer un signal
de soumission qui éteint la libido.
822
00:55:29,040 --> 00:55:32,800
Montre-lui ta maturité,
que tu es au-dessus de tout ça.
823
00:55:33,120 --> 00:55:37,960
-C'est ça ! Mens-lui sur ce que tu
ressens. C'est parfait, ça. Super !
824
00:55:38,280 --> 00:55:42,240
-Les gars qui roulent à l'instinct
finissent souvent dans le mur.
825
00:55:42,560 --> 00:55:46,520
-Pas les ********* ?
-Et des claques, vous en avez
826
00:55:46,840 --> 00:55:48,120
jamais pris ?
827
00:55:50,320 --> 00:56:19,280
...
828
00:56:19,600 --> 00:56:22,480
La bague de Raphaël
correspond aux marques
829
00:56:22,800 --> 00:56:23,760
d'Isabella.
830
00:56:24,080 --> 00:56:27,080
-C'est lui qui l'a étranglée ?
-Ben...
831
00:56:27,400 --> 00:56:28,160
Peut-être
832
00:56:28,480 --> 00:56:32,040
qu'elle a voulu le quitter
et qu'il n'a pas supporté.
833
00:56:33,440 --> 00:56:36,520
-On peut dire adieu
aux amants maudits.
834
00:56:36,840 --> 00:56:39,600
-Dommage. Ca me plaisait bien.
835
00:56:43,280 --> 00:56:44,560
-Oui ?
-Raphaël
836
00:56:44,880 --> 00:56:50,040
a un corps de danseur balafré. Que
fais-tu quand le corps te raconte
837
00:56:50,360 --> 00:56:52,800
deux histoires ?
-Le corps ment jamais !
838
00:56:53,120 --> 00:56:58,240
-Ce beau gosse mal dans sa peau
se met soudain à la danse. Comment
839
00:56:58,600 --> 00:57:02,040
un type comme ça peut se lancer
dans quelque chose de nouveau ?
840
00:57:02,360 --> 00:57:03,880
-Il aime le défi ?
841
00:57:04,200 --> 00:57:06,920
-Non ! Par amour pour une femme.
842
00:57:07,240 --> 00:57:10,400
-Je devrais me mettre
à la danse pour reconquérir Iggy ?
843
00:57:10,720 --> 00:57:14,240
-Peu importe. Regarde.
J'ai trouvé ça chez Raphaël.
844
00:57:14,560 --> 00:57:19,080
Une certaine Maya lui écrivait des
mots doux. Or il y a une Maya Delci
845
00:57:19,400 --> 00:57:22,840
qui est prof de danse
à Bordeaux. Tu sais danser ?
846
00:57:23,480 --> 00:57:26,000
-Non...
-Non plus. On y va !
847
00:57:30,640 --> 00:57:32,000
-1, 2, 3,
848
00:57:32,320 --> 00:57:34,600
4, 5, 6, 7 et 8 !
849
00:57:34,920 --> 00:57:38,840
-A votre avis, c'est quoi
la danse la moins pro-système ?
850
00:57:39,160 --> 00:57:41,480
-Le haka des All Blacks.
851
00:57:41,800 --> 00:57:45,960
Ils crient, tirent la langue
et se tapent sur les cuisses.
852
00:57:46,280 --> 00:57:49,640
C'est là.
-On cherche quoi chez cette Maya ?
853
00:57:49,960 --> 00:57:55,080
-Je suis sûre qu'elle n'était pas
que la prof de danse de Raphaël.
854
00:57:55,400 --> 00:57:58,760
-Elle l'aurait tué ?
-C'est pas impossible.
855
00:57:59,080 --> 00:58:02,160
-Plus d'énergie ! 1, 2, 3,
856
00:58:02,480 --> 00:58:05,880
4, 5, 6, 7 et 8.
Voilà, encore, allez !
857
00:58:06,200 --> 00:58:11,480
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 et 8 !
-C'est pour le cours particulier.
858
00:58:11,800 --> 00:58:14,960
-Oui ! Allez vous changer.
Les vestiaires sont à l'étage.
859
00:58:15,280 --> 00:58:16,040
-Yes !
860
00:58:16,360 --> 00:58:17,920
-A tout de suite.
861
00:58:18,240 --> 00:58:19,080
Voilà !
862
00:58:19,400 --> 00:58:24,640
-R. Carvalho ne travaillait pas.
Où a-t-il trouvé ces 19 000 euros ?
863
00:58:24,960 --> 00:58:27,960
-Sur une plateforme
de crowdfunding ?
864
00:58:28,280 --> 00:58:31,600
Tu postes ton projet
en ligne et tu demandes aux gens
865
00:58:31,920 --> 00:58:33,600
de te financer.
-Je sais.
866
00:58:33,920 --> 00:58:37,760
Pour une salle de danse ?
-Même pour des vacances.
867
00:58:38,080 --> 00:58:41,080
"Si t'es mon pote,
finance-moi le kif."
868
00:58:41,400 --> 00:58:42,560
-Il crée une cagnotte
869
00:58:42,880 --> 00:58:44,640
et arnaque ses investisseurs.
870
00:58:47,520 --> 00:58:51,720
-Mettez-vous ici, on va commencer
par un mouvement simple.
871
00:58:53,920 --> 00:58:57,160
Alors, on va faire : rond de jambe,
872
00:58:57,760 --> 00:58:59,520
on ramène les bras
873
00:58:59,840 --> 00:59:03,920
avec la tête et on relâche.
Très bien. Encore une fois.
874
00:59:05,080 --> 00:59:06,400
Rond de jambe,
875
00:59:07,280 --> 00:59:10,080
on ramène les bras avec la tête
876
00:59:10,400 --> 00:59:12,800
et on relâche. Très bien.
877
00:59:13,120 --> 00:59:17,640
La danse dit ce qu'il y a en vous.
Par exemple toi, qu'as-tu en toi ?
878
00:59:17,960 --> 00:59:19,520
-Beaucoup d'amour.
879
00:59:19,840 --> 00:59:23,080
-C'est bien, ça.
Montre-moi ton amour. Parle-moi
880
00:59:23,400 --> 00:59:25,440
avec ton corps.
-OK...
881
00:59:29,400 --> 00:59:30,160
-Oui,
882
00:59:30,480 --> 00:59:33,480
c'est bien, ça !
Vas-y, exprime-toi.
883
00:59:33,800 --> 00:59:34,680
A vous.
884
00:59:35,560 --> 00:59:36,440
-Heu...
885
00:59:45,000 --> 00:59:49,640
-Là, je ne comprends pas vraiment.
J'arrive pas bien à vous cerner.
886
00:59:49,960 --> 00:59:52,600
-Raphaël Carvalho,
vous le cerniez ?
887
00:59:53,080 --> 00:59:56,240
-Vous connaissez Raphaël ?
-Ben, oui...
888
00:59:56,560 --> 00:59:59,360
Je l'ai rencontré
dans un bloc de béton
889
00:59:59,680 --> 01:00:02,840
sur ma table d'autopsie.
-Il est mort ?
890
01:00:03,160 --> 01:00:04,520
-Oui ! Et vous,
891
01:00:04,840 --> 01:00:07,000
vous l'aviez rencontré comment ?
892
01:00:07,320 --> 01:00:12,560
-Je venais d'ouvrir le studio. Lui,
il traînait. Dès qu'il a poussé
893
01:00:12,880 --> 01:00:18,640
ma porte, j'ai tout de suite vu son
potentiel, son élégance naturelle.
894
01:00:18,960 --> 01:00:22,720
-Son potentiel,
vous l'aviez vu à quoi ?
895
01:00:23,040 --> 01:00:27,360
-A son port de tête, sa démarche...
Je lui ai appris à canaliser
896
01:00:27,680 --> 01:00:31,320
sa souffrance et à trouver
son point d'équilibre
897
01:00:31,640 --> 01:00:35,240
pour que son énergie
puisse s'exprimer.
898
01:00:36,280 --> 01:00:39,320
C'est un chemin
qu'on a fait ensemble.
899
01:00:39,640 --> 01:00:42,160
C'était un excellent danseur.
900
01:00:45,040 --> 01:00:45,920
-Je l'ai !
901
01:00:47,560 --> 01:00:52,160
"Un lieu où les enfants défavorisés
apprendront à rêver par la danse."
902
01:00:52,920 --> 01:00:55,760
-Il s'est fait combien avec ça ?
903
01:00:56,480 --> 01:00:57,800
-19 000 euros.
904
01:00:58,120 --> 01:01:01,040
-Montre la liste des investisseurs.
905
01:01:02,640 --> 01:01:03,400
OK...
906
01:01:03,720 --> 01:01:05,600
Beaucoup de femmes.
907
01:01:06,400 --> 01:01:09,680
-Il était plutôt
beau gosse. Ca a dû aider.
908
01:01:10,000 --> 01:01:13,600
-Il utilise ses charmes
pour financer son studio.
909
01:01:13,920 --> 01:01:18,280
Une de ses donatrices le surprend
avec Isabella et c'est le drame.
910
01:01:18,600 --> 01:01:21,200
Qu'est-ce que tu lui trouves ?
911
01:01:21,520 --> 01:01:25,800
-A part que ce soit un bad boy,
beau gosse qui sache bien danser ?
912
01:01:28,880 --> 01:01:33,000
Sa vulnérabilité. Ca donne envie
de l'aider, de le sauver.
913
01:01:33,320 --> 01:01:37,640
-Raphaël a joué sur son passé
à la DDASS pour soutirer du fric.
914
01:01:37,960 --> 01:01:41,560
-Tu vois toujours
des coupables et des victimes.
915
01:01:41,880 --> 01:01:45,360
-Je suis flic.
-Mais l'amour, c'est pas simple.
916
01:01:45,680 --> 01:01:48,440
Ces femmes n'étaient pas dupes.
917
01:01:48,760 --> 01:01:49,600
-Certaines
918
01:01:49,920 --> 01:01:51,760
moins que d'autres.
919
01:01:55,960 --> 01:01:59,120
-Quand l'avez-vous vu
la dernière fois ?
920
01:01:59,440 --> 01:02:02,800
-Il y a quelques semaines.
Il ne dansait plus.
921
01:02:03,120 --> 01:02:06,760
Il avait renoué avec ses démons.
-Vous connaissiez Isabella Flores,
922
01:02:07,080 --> 01:02:08,400
la femme qu'il aimait ?
923
01:02:09,440 --> 01:02:11,560
-Raphaël ne savait pas
924
01:02:11,880 --> 01:02:16,000
ce qu'est l'amour.
-Vous étiez amoureuse de lui.
925
01:02:16,320 --> 01:02:19,360
-Vous avez eu
une relation passionnelle ?
926
01:02:19,680 --> 01:02:22,480
-Vous l'avez recueilli, soutenu
927
01:02:22,800 --> 01:02:26,480
et il vous a larguée
quand il a rencontré I. Flores.
928
01:02:26,800 --> 01:02:28,200
C'est bien ça ?
929
01:02:30,600 --> 01:02:33,600
-J'ignore
ce qui s'est passé entre eux.
930
01:02:33,920 --> 01:02:36,880
Mais je pense
qu'elle s'est servie de lui.
931
01:02:38,320 --> 01:02:41,280
-A-t-il pu être brutal avec vous ?
932
01:02:43,040 --> 01:02:43,800
-Non...
933
01:02:45,040 --> 01:02:49,560
Raphaël avait de la violence en lui
mais il n'avait pas mauvais fond.
934
01:02:49,880 --> 01:02:52,880
On avait une relation compliquée.
935
01:02:53,520 --> 01:02:55,640
Je n'ai eu peur de lui
936
01:02:55,960 --> 01:02:58,240
que quand
j'ai menacé de le quitter.
937
01:02:58,560 --> 01:03:02,720
Il a vécu ça comme un abandon.
Ca lui était insupportable.
938
01:03:03,440 --> 01:03:05,160
Il est devenu fou.
939
01:03:06,120 --> 01:03:08,840
J'ai cru qu'il allait me tuer.
940
01:03:10,720 --> 01:03:14,800
-Elle n'a pas supporté que
Raphaël la largue pour Isabella.
941
01:03:15,120 --> 01:03:17,560
Ca expliquerait qu'elle le tue
942
01:03:17,880 --> 01:03:21,800
mais pas que lui tue Isabella. Ce
serait un double crime passionnel.
943
01:03:22,120 --> 01:03:24,840
-Je la trouve plutôt sympa.
944
01:03:25,960 --> 01:03:27,560
-On en saura plus
945
01:03:27,880 --> 01:03:28,760
bientôt.
946
01:03:33,000 --> 01:03:37,560
-Vous saviez qu'I. Flores et
R. Carvalho avaient une relation ?
947
01:03:39,480 --> 01:03:43,520
-Je ne les ai pas tués.
-Pourtant, vous aviez un mobile.
948
01:03:43,840 --> 01:03:47,800
-Parce qu'il m'a plaquée
pour cette joueuse de pipeau ?
949
01:03:48,120 --> 01:03:50,640
-Joueuse de violon.
950
01:03:50,960 --> 01:03:54,560
Vous saviez pour
le chantier du studio de danse.
951
01:03:54,880 --> 01:03:58,080
Vous avez contribué
à hauteur de 6 000 euros.
952
01:03:58,560 --> 01:04:00,000
Sacrée somme.
953
01:04:01,760 --> 01:04:05,760
-C'est vrai. Je lui ai donné
de l'argent pour financer
954
01:04:06,080 --> 01:04:07,040
son projet.
955
01:04:07,600 --> 01:04:08,440
A l'époque,
956
01:04:08,760 --> 01:04:12,480
je pensais
qu'il m'aimait encore. Et alors ?
957
01:04:12,800 --> 01:04:16,040
-En attendant
les résultats de l'autopsie,
958
01:04:16,360 --> 01:04:20,440
je vous notifie votre garde à vue.
-Si ça vous fait plaisir.
959
01:04:20,760 --> 01:04:23,480
Mais je préfère votre collègue.
960
01:04:23,800 --> 01:04:25,240
Elle a du chien.
961
01:04:27,320 --> 01:04:29,320
-Ma collègue ?
-Hum...
962
01:04:30,640 --> 01:04:48,200
...
963
01:04:49,000 --> 01:04:51,120
-SALUT, ANTOINE.
964
01:04:51,440 --> 01:04:54,880
-Vous en êtes où ?
*-La mort remonte bien à la semaine
965
01:04:55,200 --> 01:04:59,640
précédente, le 13 avril au soir.
-Et ils ont bien été tués chez lui.
966
01:04:59,960 --> 01:05:03,000
Ca a été confirmé
par l'analyse des fibres du tapis.
967
01:05:03,320 --> 01:05:08,400
Les marques sur le cou d'Isabella
prouvent que Raphaël l'a étranglée.
968
01:05:08,720 --> 01:05:10,840
-Lui est mort de quoi ?
969
01:05:11,160 --> 01:05:13,760
*-Sur son cou,
on a retrouvé des résidus
970
01:05:14,080 --> 01:05:17,360
de nickel et d'acier.
Il a été étranglé,
971
01:05:17,680 --> 01:05:22,440
mais avec une sorte de fil à couper
le beurre composé de métaux rares.
972
01:05:22,760 --> 01:05:24,080
-C'est la corde
973
01:05:24,400 --> 01:05:26,120
d'un instrument !
974
01:05:26,440 --> 01:05:30,160
-Je vous repose la question.
Où étiez-vous le 13 avril
975
01:05:30,480 --> 01:05:31,360
au soir ?
976
01:05:33,440 --> 01:05:38,240
Ne faites pas celui qui a oublié.
Vous êtes rentré de Londres.
977
01:05:39,320 --> 01:05:42,960
-Oui. J'ai fait
l'aller-retour, j'avais un dîner.
978
01:05:43,800 --> 01:05:46,120
C'était un anniversaire,
979
01:05:46,440 --> 01:05:48,560
on était une trentaine.
980
01:05:49,240 --> 01:05:51,640
Vous voulez les numéros ?
981
01:05:54,720 --> 01:05:59,240
-C'est Raphaël Carvalho qui a tué
votre mère, le soir du 13 avril.
982
01:06:01,200 --> 01:06:03,920
-Je croyais qu'ils s'aimaient.
983
01:06:04,240 --> 01:06:08,560
-Nous savons aussi que Raphaël
est mort peu de temps après elle.
984
01:06:08,880 --> 01:06:13,080
Il a été étranglé avec la corde
d'un instrument de musique.
985
01:06:16,280 --> 01:06:18,720
Vous jouez du violoncelle,
986
01:06:19,040 --> 01:06:19,920
je crois.
987
01:06:27,000 --> 01:06:30,320
On va devoir
perquisitionner votre domicile.
988
01:06:31,400 --> 01:06:35,800
-Faites ce que vous avez à faire.
Mais vous perdez votre temps.
989
01:06:38,240 --> 01:06:39,200
Attendez...
990
01:06:42,160 --> 01:06:43,000
13 avril ?
991
01:06:45,840 --> 01:06:50,080
Le soir du 13 avril, j'étais
en répétition au Grand-Théâtre.
992
01:06:50,440 --> 01:06:54,200
J'ai vu Emilien sortir
de la réserve des instruments.
993
01:06:54,520 --> 01:08:05,520
...
994
01:08:05,840 --> 01:08:06,640
-Hé !
995
01:08:29,440 --> 01:08:31,960
Ca vous dit quelque chose ?
996
01:08:32,280 --> 01:08:35,880
Raphaël Carvalho
a été étranglé avec cette corde
997
01:08:36,200 --> 01:08:40,320
après avoir tué votre fille.
On va la faire analyser,
998
01:08:40,640 --> 01:08:45,160
mais vous pouvez aussi avouer tout
de suite. Veuillez nous suivre.
999
01:08:53,080 --> 01:08:57,160
-Qu'est-ce qui se passe ?
-Un témoin vous a vu sortir
1000
01:08:57,480 --> 01:09:01,400
de la réserve, le soir du meurtre.
-Ca n'a aucun sens.
1001
01:09:01,720 --> 01:09:05,840
Je n'ai pas tué cet homme !
-Je vous place en garde à vue.
1002
01:09:06,160 --> 01:09:09,880
La nuit porte conseil.
On se reparle demain matin.
1003
01:09:10,920 --> 01:09:14,120
-L'affaire est résolue.
-Il faut croire.
1004
01:09:14,440 --> 01:09:17,560
-T'as pas l'air convaincue.
-Isabella
1005
01:09:17,880 --> 01:09:23,000
et Raphaël s'aiment. Tout va bien,
ils ont un projet commun et soudain
1006
01:09:23,320 --> 01:09:26,280
il la tue parce qu'elle le largue.
1007
01:09:27,080 --> 01:09:30,880
Arrive le père qui veut
tout contrôler, qui tue Raphaël.
1008
01:09:31,200 --> 01:09:35,040
Mais il sort d'où, lui ?
-Dans l'Antiquité grecque,
1009
01:09:35,360 --> 01:09:39,880
le mythe du père qui élimine ses
rivaux est terrible. Cronos mange
1010
01:09:40,200 --> 01:09:43,040
ses enfants.
La mère doit mettre une pierre
1011
01:09:43,360 --> 01:09:47,440
avec une lange pour sauver Zeus.
C'est l'Oedipe à l'envers.
1012
01:09:47,760 --> 01:09:50,880
-Des conneries de psy...
-Qu'est-ce que tu fais là ?
1013
01:09:51,200 --> 01:09:55,400
-Je passais par là. J'ai une vie !
-C'est quoi ta définition
1014
01:09:55,720 --> 01:09:56,680
de la vie ?
1015
01:09:57,000 --> 01:10:00,640
-Ma définition
de la vie ? T'es mal tombé. Heu...
1016
01:10:00,960 --> 01:10:05,080
Ma défi... Enfin la vie, enfin...
-T'es pas assez connecté
1017
01:10:05,400 --> 01:10:08,160
avec ton conatus.
-Tu m'as traité de conatus ?
1018
01:10:08,480 --> 01:10:12,480
-C'est un concept de Spinoza !
-J'ai lu et relu Spinoza !
1019
01:10:12,800 --> 01:10:15,480
-Tu devrais savoir...
-Je vous laisse.
1020
01:10:15,800 --> 01:10:18,720
J'en ai marre.
-Alex... Alex !
1021
01:10:20,240 --> 01:10:23,640
-Ben bravo !
J'espère que tu es fier de toi.
1022
01:10:23,960 --> 01:10:27,480
-On était peinards,
il faut que tu viennes...
1023
01:10:27,800 --> 01:10:29,040
-"Spinoza..."
1024
01:10:31,880 --> 01:10:33,440
-Oh là là...
1025
01:10:34,280 --> 01:10:35,200
Très jolie.
1026
01:10:35,520 --> 01:10:37,960
-Qu'est-ce que tu fais là ?
1027
01:10:38,280 --> 01:10:42,400
-Je suis une "no life".
-Moi, j'ai deux gamins à la maison.
1028
01:10:43,120 --> 01:10:44,360
-Non, t'es là
1029
01:10:44,680 --> 01:10:47,360
car t'as une idée en tête.
-J'ai l'impression
1030
01:10:47,680 --> 01:10:50,680
qu'on est passés à côté d'un truc.
1031
01:10:53,520 --> 01:10:54,760
Et si...
1032
01:10:55,480 --> 01:10:56,320
-Si quoi ?
1033
01:10:57,720 --> 01:10:59,080
-En même temps,
1034
01:10:59,400 --> 01:11:01,160
y a qu'un moyen de le savoir.
1035
01:11:03,720 --> 01:11:07,760
-Alors là... Si t'as raison,
je te tire mon chapeau.
1036
01:11:09,240 --> 01:11:10,480
-Eh bien moi,
1037
01:11:10,800 --> 01:11:14,400
je suis bien contente
que tu n'aies pas de vie.
1038
01:11:15,160 --> 01:11:19,280
-Y a plus qu'à envoyer ça d'urgence
au labo. Et je te ramène ?
1039
01:11:19,600 --> 01:11:23,480
-Non merci.
Je préfère rester là, ce soir.
1040
01:11:24,240 --> 01:11:25,520
-On est nuls.
1041
01:11:28,680 --> 01:11:32,000
-Pour une fois,
je suis d'accord avec toi.
1042
01:11:36,120 --> 01:11:38,920
-On l'aime tous les deux.
-Hum...
1043
01:11:39,240 --> 01:11:43,880
-Moi, plus que toi, je pense, mais
c'est pas la quantité qui compte.
1044
01:11:46,320 --> 01:11:50,400
-La lucidité, c'est une qualité
que j'apprécie chez toi.
1045
01:11:55,840 --> 01:11:58,800
-On pourrait
carrément faire la paix.
1046
01:12:13,400 --> 01:12:17,000
Il m'adore, ce chien.
-Moi aussi, il m'adore.
1047
01:12:22,880 --> 01:12:25,840
-Allez... Comme au bon vieux temps.
1048
01:12:26,160 --> 01:13:03,280
...
1049
01:13:04,480 --> 01:13:05,680
-Bonjour.
1050
01:13:06,000 --> 01:13:08,480
Levons-nous, les enfants.
1051
01:13:08,800 --> 01:13:10,080
Oui ? Ca va ?
1052
01:13:10,960 --> 01:13:11,720
Oui...
1053
01:13:12,840 --> 01:13:16,800
Ca vous dirait de boire
un verre ? Entre collègues...
1054
01:13:17,400 --> 01:13:19,520
Oui, un de ces jours !
1055
01:13:19,840 --> 01:13:21,000
"Interrogez
1056
01:13:21,320 --> 01:13:22,760
"vos interlocuteurs
1057
01:13:23,080 --> 01:13:26,880
"sur leur vie personnelle.
Ca renvoie une image valorisante."
1058
01:13:27,200 --> 01:13:29,200
Avez-vous passé un bon week-end ?
1059
01:13:29,960 --> 01:13:33,120
Je suis accessible
à toute conversation
1060
01:13:33,440 --> 01:13:38,040
ayant pour objet... Heu...
La bonne marche de notre communauté
1061
01:13:38,360 --> 01:13:42,200
professionnelle.
Ma porte vous est grande ouverte.
1062
01:13:42,520 --> 01:13:43,280
Oui !
1063
01:13:45,840 --> 01:13:47,560
-Ricoeur va bien ?
1064
01:13:47,880 --> 01:13:50,840
Elle m'a demandé
si j'avais passé une bonne soirée.
1065
01:13:51,360 --> 01:13:52,600
-Aucune idée.
1066
01:13:52,920 --> 01:13:54,960
C'est mes résultats ?
1067
01:13:58,520 --> 01:14:01,040
-Les analyses sont en cours.
1068
01:14:01,360 --> 01:14:05,200
Même sans aveux, votre défense
ne tiendra plus longtemps.
1069
01:14:07,160 --> 01:14:09,600
-Vous pensez m'intimider ?
1070
01:14:11,040 --> 01:14:13,160
-Relisez attentivement
1071
01:14:13,480 --> 01:14:16,520
votre déposition
avant de la signer.
1072
01:14:31,360 --> 01:14:34,360
-Bonjour. Ca va ?
-Ca, c'est un test
1073
01:14:34,680 --> 01:14:39,640
de maternité. Isabella était
la mère de l'homme mort avec elle.
1074
01:14:39,960 --> 01:14:43,600
On pensait qu'ils étaient
amants mais pas du tout.
1075
01:14:43,920 --> 01:14:46,880
Isabella savait
que c'était son fils.
1076
01:14:47,200 --> 01:14:50,080
Elle avait bien 17 ans
à l'accouchement ?
1077
01:14:51,960 --> 01:14:53,520
-Un soir, elle...
1078
01:14:53,840 --> 01:14:56,400
Elle est arrivée en pleurs.
1079
01:14:57,480 --> 01:15:00,720
Elle nous a avoué
qu'elle était enceinte.
1080
01:15:01,040 --> 01:15:02,760
Elle était perdue.
1081
01:15:03,960 --> 01:15:08,040
Emilien l'a convaincue
d'avorter mais c'était trop tard.
1082
01:15:08,720 --> 01:15:12,280
Il s'est arrangé
pour qu'elle reste à la maison
1083
01:15:12,600 --> 01:15:15,400
jusqu'à la fin de sa grossesse.
1084
01:15:18,120 --> 01:15:21,080
Elle a accouché d'un petit garçon.
1085
01:15:23,040 --> 01:15:24,000
Et...
1086
01:15:25,200 --> 01:15:29,280
Il a déposé l'enfant
devant une caserne de pompiers.
1087
01:15:29,600 --> 01:15:33,280
-Il a forcé votre fille
à abandonner son enfant ?
1088
01:15:33,880 --> 01:15:38,040
-Il disait qu'elle avait
trop de talent pour gâcher sa vie.
1089
01:15:38,360 --> 01:15:41,240
J'ai essayé d'intervenir, mais...
1090
01:15:41,560 --> 01:15:44,800
Il pensait faire
le mieux, je ne sais pas...
1091
01:15:45,440 --> 01:15:49,680
-Quand avez-vous compris que
Raphaël était votre petit-fils ?
1092
01:15:52,120 --> 01:15:53,480
-Je l'ignorais.
1093
01:15:54,160 --> 01:15:57,440
-Mais...
Qui d'autre aurait pu le savoir ?
1094
01:16:05,920 --> 01:16:07,760
Le téléphone sonne.
1095
01:16:09,120 --> 01:16:10,440
...
1096
01:16:13,160 --> 01:16:15,760
-Salut, tata ! Qu'y a-t-il ?
1097
01:16:16,480 --> 01:16:17,440
Mais non !
1098
01:16:21,440 --> 01:16:22,680
-Je répète...
1099
01:16:23,200 --> 01:16:26,200
On entre.
Je n'ai pas tué cet homme.
1100
01:16:34,560 --> 01:16:37,200
Je n'ai rien d'autre à ajouter.
1101
01:16:43,120 --> 01:16:44,360
-M. Flores...
1102
01:16:44,960 --> 01:16:48,120
Vous saviez
qui était Raphaël Carvalho,
1103
01:16:49,400 --> 01:16:50,720
n'est-ce pas ?
1104
01:16:52,920 --> 01:16:54,120
Cet enfant
1105
01:16:54,440 --> 01:16:58,760
que vous avez obligé votre fille
à abandonner. Votre petit-fils.
1106
01:17:03,640 --> 01:17:05,600
A part votre épouse,
1107
01:17:06,200 --> 01:17:10,000
qui d'autre
était au courant de son existence ?
1108
01:17:11,400 --> 01:17:13,360
-Personne, je crois.
1109
01:17:17,320 --> 01:17:19,000
Mais dites-moi...
1110
01:17:19,560 --> 01:17:21,280
Qui vous a raconté
1111
01:17:21,600 --> 01:17:25,480
m'avoir vu sortir
de la réserve le soir du crime ?
1112
01:17:35,320 --> 01:18:20,960
...
1113
01:18:28,720 --> 01:18:31,400
-Bonjour, Julia. Je travaille
1114
01:18:31,720 --> 01:18:36,040
sur la disparition de votre maman.
Raphaël n'était pas son amant.
1115
01:18:36,360 --> 01:18:37,720
C'était son fils.
1116
01:18:38,040 --> 01:18:39,760
Et vous le saviez.
1117
01:18:54,680 --> 01:18:57,680
-J'étais là quand elle l'a compris.
1118
01:18:58,000 --> 01:19:05,760
...
1119
01:19:06,080 --> 01:19:08,880
Je ne pouvais pas savoir.
1120
01:19:09,200 --> 01:19:11,720
...
1121
01:19:12,040 --> 01:19:15,200
Le lendemain,
maman m'a tout raconté.
1122
01:19:15,520 --> 01:19:23,240
...
1123
01:19:23,560 --> 01:19:24,320
Emilien
1124
01:19:24,640 --> 01:19:27,880
qui l'avait forcée à abandonner
1125
01:19:28,200 --> 01:19:29,160
son bébé.
1126
01:19:29,480 --> 01:19:31,680
...
1127
01:19:36,520 --> 01:19:39,680
La tache de naissance
qu'elle avait reconnue.
1128
01:19:44,080 --> 01:19:47,440
Elle m'a fait jurer
d'en parler à personne.
1129
01:19:48,040 --> 01:19:51,040
C'est tout
ce que je peux vous dire.
1130
01:19:52,000 --> 01:19:55,440
Je viens de perdre
une mère et un demi-frère.
1131
01:19:58,040 --> 01:19:59,760
Laissez-moi, je dois
1132
01:20:00,080 --> 01:20:01,040
travailler.
1133
01:20:01,560 --> 01:20:06,200
-Mais Julia... Montrez-moi
vos mains. Vous êtes blessée !
1134
01:20:07,000 --> 01:20:07,960
Parlez-moi,
1135
01:20:08,280 --> 01:20:09,920
Julia. Que s'est-il
1136
01:20:10,240 --> 01:20:11,600
vraiment passé ?
1137
01:20:11,920 --> 01:20:14,320
-Maman n'a pas osé
lui dire la vérité.
1138
01:20:18,280 --> 01:20:21,880
Elle avait besoin
d'être avec lui tout le temps.
1139
01:20:22,760 --> 01:20:25,200
Elle a mis l'opéra de côté.
1140
01:20:25,520 --> 01:20:28,560
Elle voulait
rattraper le temps perdu.
1141
01:20:29,480 --> 01:20:34,720
Ils faisaient des projets ensemble.
Ce spectacle, le studio de danse...
1142
01:20:35,040 --> 01:20:38,400
Il nous avait même
fait visiter le chantier.
1143
01:20:40,040 --> 01:20:40,920
Et là...
1144
01:20:43,440 --> 01:20:46,400
Il a commencé à s'attacher à elle.
1145
01:20:50,920 --> 01:20:54,560
Un soir, maman m'a appelée.
Elle allait chez lui.
1146
01:20:56,440 --> 01:20:59,480
Elle voulait
que je vienne l'aider...
1147
01:21:00,720 --> 01:21:03,760
A accueillir Raphaël
dans la famille.
1148
01:21:05,640 --> 01:21:09,480
Elle m'a envoyé son adresse
pour que je la rejoigne.
1149
01:21:11,560 --> 01:21:14,080
J'ignore ce qui s'est passé.
1150
01:21:15,000 --> 01:21:17,680
Je pense qu'il est devenu fou.
1151
01:21:18,960 --> 01:21:23,400
Sa mère qui l'avait abandonné...
Qu'il avait toujours recherchée...
1152
01:21:23,720 --> 01:21:24,480
Pleurs.
1153
01:21:25,480 --> 01:21:30,000
Lui apparaissait sous les traits de
la femme dont il tombait amoureux.
1154
01:21:30,320 --> 01:21:31,760
...
1155
01:21:32,080 --> 01:21:34,680
Je sortais d'une répétition.
1156
01:21:35,560 --> 01:21:39,280
Je venais de changer
une corde de mon violoncelle.
1157
01:21:40,120 --> 01:21:41,600
...
1158
01:21:50,640 --> 01:21:54,520
Quand j'ai compris
ce que j'avais fait, j'ai paniqué.
1159
01:21:57,040 --> 01:22:00,480
J'ai pensé au chantier
pour cacher les corps.
1160
01:22:02,040 --> 01:22:06,600
-Et là, vous avez mis la corde
dans la réserve pour faire accuser
1161
01:22:06,920 --> 01:22:08,480
votre grand-père.
1162
01:22:10,760 --> 01:22:12,680
-Parce que c'est lui.
1163
01:22:14,080 --> 01:22:16,880
C'est lui, le vrai responsable.
1164
01:22:17,640 --> 01:22:20,280
Tout ça c'est sa faute à lui.
1165
01:22:32,760 --> 01:22:37,120
-T'as vu ? Là, j'ai été sage.
Je ne me suis pas mise en danger.
1166
01:22:37,440 --> 01:22:41,560
-Oui, oui, oui... On va mettre ça
sur le compte du hasard.
1167
01:22:43,760 --> 01:22:46,160
-Bon allez, salut.
-Salut.
1168
01:22:46,480 --> 01:23:11,080
...
1169
01:23:11,400 --> 01:23:14,480
-Je veux
qu'on les enterre côte à côte.
1170
01:23:14,800 --> 01:23:50,920
...
1171
01:23:51,240 --> 01:23:52,000
-Dr Ehle.
1172
01:23:53,800 --> 01:23:54,800
Dr Dombres.
1173
01:23:55,120 --> 01:23:57,560
Je tiens à vous féliciter.
1174
01:23:57,880 --> 01:24:01,680
Vous avez traité
ce nouveau dossier avec un brio...
1175
01:24:02,480 --> 01:24:03,440
Qui force
1176
01:24:03,760 --> 01:24:05,000
l'admiration.
1177
01:24:14,040 --> 01:24:16,280
-Je la préférais avant.
1178
01:24:16,600 --> 01:24:20,160
-Elle était comment, avant ?
-Super flippante.
1179
01:24:22,360 --> 01:24:24,360
La pauvre Isabella...
1180
01:24:24,680 --> 01:24:28,840
En fait, l'homme de sa vie,
c'était ni son mari ni son père,
1181
01:24:29,160 --> 01:24:30,400
mais son fils.
1182
01:24:30,960 --> 01:24:34,120
-Et le tien,
c'est Aurélien ou Samuel ?
1183
01:24:34,440 --> 01:24:37,360
-Aucun des deux. Plutôt mon chien.
1184
01:24:37,680 --> 01:24:42,120
-Moi, je pense que c'est Antoine.
-Tu rigoles ? C'est mon frère !
1185
01:24:42,440 --> 01:24:45,320
Il est un peu chiant.
-C'est vrai.
1186
01:24:45,640 --> 01:24:46,480
-Mais si !
1187
01:24:46,800 --> 01:24:48,480
-Tu vois ?
Flamenco.
1188
01:24:48,800 --> 01:25:02,240
...
1189
01:25:02,560 --> 01:25:03,320
-Olé !
1190
01:25:03,640 --> 01:25:25,960
...
1191
01:25:27,840 --> 01:25:29,360
*-Je t'aime Iggy.
1192
01:25:29,680 --> 01:25:31,960
*"Te quiero." Reviens-moi.
1193
01:25:35,360 --> 01:25:37,640
Applaudissements.
1194
01:25:41,840 --> 01:25:43,200
-Il est mignon,
1195
01:25:43,520 --> 01:25:45,560
notre Théo.
-Oui... Jusqu'au bac,
1196
01:25:45,880 --> 01:25:47,240
après on verra.
1197
01:25:54,320 --> 01:25:55,280
-Waouh !
1198
01:25:56,680 --> 01:25:58,600
-Il manquait que toi.
1199
01:25:58,920 --> 01:26:02,360
-C'est ce que je me disais.
Vous êtes mignons.
1200
01:26:02,680 --> 01:26:06,920
-Sam à la découpe, moi aux toasts.
-C'est gentil mais j'ai mangé !
1201
01:26:07,240 --> 01:26:08,000
-Un verre ?
1202
01:26:08,320 --> 01:26:09,640
-Pourquoi pas ?
1203
01:26:09,960 --> 01:26:14,280
-On t'a dégoté un grand cru...
Enfin, un petit cru pas dégueu.
1204
01:26:14,600 --> 01:26:17,680
-C'est les soirées
de l'ambassadeur ?
1205
01:26:18,800 --> 01:26:23,200
-J'ai envie de faire une phrase
très courte pour une fois. Juste :
1206
01:26:23,520 --> 01:26:24,280
à nous.
1207
01:26:24,600 --> 01:26:25,840
-C'est concis,
1208
01:26:26,160 --> 01:26:30,320
propre, plus facile à comprendre.
-Merci, Sam. J'apprécie.
1209
01:26:33,960 --> 01:26:35,200
-Ah... Il est
1210
01:26:35,520 --> 01:26:36,280
pas bon.
1211
01:26:37,480 --> 01:26:40,120
-Sam, je repensais à Spinoza.
1212
01:26:40,440 --> 01:26:45,200
A cette idée de substance dont nous
serions tous les attributs infinis,
1213
01:26:45,520 --> 01:26:50,560
donc que toi et elle êtes dans moi,
je suis dans vous, elle est
1214
01:26:50,880 --> 01:26:52,280
dans nous...
1215
01:26:52,600 --> 01:26:54,120
-J'avais lu ça.
1216
01:26:54,440 --> 01:26:57,120
C'était pas le passage sur...
1217
01:26:57,440 --> 01:27:00,640
La conversation
continue en fond sonore.
1218
01:27:00,960 --> 01:27:04,360
...
1219
01:27:04,680 --> 01:27:09,680
france.tv access
90131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.