All language subtitles for Alexandra Ehle S04E01 Coeur de pierre.1080p.WEB.AAC.H264-NicOdger

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,440 -Qu'est-ce qu'on fait là ? 2 00:00:02,760 --> 00:00:05,800 -Tu pars en voyage de noces, il faut que tu décompresses. 3 00:00:06,120 --> 00:00:09,560 -Vous n'avez rien trouvé de plus cool ? 4 00:00:09,880 --> 00:00:13,800 -Alex avait envisagé le paintball. -Je l'ai échappé belle. 5 00:00:14,120 --> 00:00:18,400 -La boxe, ça te décuple les endorphines. Dans 20mn, tu planes. 6 00:00:18,720 --> 00:00:21,000 Allez ! -Toi, tu fais 7 00:00:21,320 --> 00:00:24,920 de la boxe ? -J'en faisais. Allez, on y va ! 8 00:00:25,240 --> 00:00:30,240 C'est pas compliqué. Comment il fait, Mike Tyson, quand il boxe ? 9 00:00:30,560 --> 00:00:31,360 -Il mord 10 00:00:31,680 --> 00:00:33,240 l'oreille. -Il gagne. 11 00:00:33,560 --> 00:00:37,040 -Non, il sautille. La boxe, c'est de la sautille. 12 00:00:37,360 --> 00:00:40,200 Allez, on sautille. 1 ! 2 ! Voilà. 13 00:00:40,520 --> 00:00:43,680 Allez ! On sautille ! -Et les bras ? 14 00:00:44,000 --> 00:00:47,600 -J'y viens. Avec les bras, tu tiens ta garde. 15 00:00:47,920 --> 00:00:50,840 Tu restes dans le mouvement et t'envoies. 16 00:00:51,160 --> 00:00:55,640 Direct, crochet ! Direct, crochet ! Direct, crochet ! Attendez, 17 00:00:55,960 --> 00:01:00,880 je vous regarde. Allez-y. Non, vous ne frappez pas. Direct, crochet ! 18 00:01:01,200 --> 00:01:02,960 Oui ! Oui ! Ouais ! 19 00:01:03,680 --> 00:01:05,000 Allez, Diane ! 20 00:01:05,320 --> 00:01:09,440 Réveille-toi ! Arrête de dormir, tu vas te faire bouffer. 21 00:01:09,760 --> 00:01:12,160 Faut que tu combattes, 22 00:01:12,480 --> 00:01:17,040 que tu sois plus offensive. Allez ! Pense à quelque chose qui t'énerve. 23 00:01:17,360 --> 00:01:19,920 Pense à la femme d'Antoine. 24 00:01:26,160 --> 00:01:28,200 -HOU ! 25 00:01:28,520 --> 00:01:31,720 -Mesdames, je prends le relais. 26 00:01:32,040 --> 00:01:33,880 Que s'est-il passé ? 27 00:01:34,200 --> 00:01:38,600 -Rien. Juste un petit shoot d'endorphine pour notre voyage 28 00:01:38,920 --> 00:01:42,000 de noces, si tu vois ce que je veux dire. 29 00:01:42,320 --> 00:01:43,600 Merci les filles, 30 00:01:43,920 --> 00:01:45,560 pour tout. Sonnerie. 31 00:01:45,880 --> 00:01:47,280 -Oui, Antoine ? 32 00:01:49,360 --> 00:01:50,120 OK. 33 00:01:50,760 --> 00:01:52,280 J'arrive. -Quoi ? 34 00:01:52,600 --> 00:01:54,320 -Un corps ? -Presque. 35 00:01:54,640 --> 00:01:57,880 -T'en fais pas, chérie. Des macchabées, y en aura d'autres. 36 00:01:58,200 --> 00:01:59,160 -C'est sûr. 37 00:01:59,480 --> 00:02:01,640 -Attendez, une photo ! 38 00:02:02,600 --> 00:02:03,960 -Petite pose... 39 00:02:05,840 --> 00:02:07,960 -Oh ! Merci, mesdames. 40 00:02:10,360 --> 00:02:14,200 -Bon voyage à Limoges ! -Oui. On vous raconte tout ! 41 00:02:14,520 --> 00:02:17,320 -Non, pas tout. -Je me comprends. 42 00:02:20,000 --> 00:02:21,400 -Bon, j'y vais. 43 00:02:22,920 --> 00:03:02,600 ... 44 00:03:03,520 --> 00:03:04,720 Merci ! 45 00:03:08,320 --> 00:03:09,080 Pleurs. 46 00:03:09,400 --> 00:03:14,320 ... 47 00:03:14,640 --> 00:03:16,960 Qu'est-ce qui t'arrive ? 48 00:03:18,320 --> 00:03:19,680 -Iggy m'a largué. 49 00:03:20,000 --> 00:03:22,760 -Elle a rencontré quelqu'un d'autre ? 50 00:03:23,400 --> 00:03:27,160 -J'espère pas ! Non... Elle me trouve trop pépère. 51 00:03:27,480 --> 00:03:30,320 Pro-système. Mais je suis un rebelle, 52 00:03:30,640 --> 00:03:34,120 j'ai fait médecine légale, pas psycho comme papa. 53 00:03:34,440 --> 00:03:35,880 J'ai coupé le cordon ! 54 00:03:36,200 --> 00:03:38,600 -Tâche de la reconquérir. 55 00:03:38,920 --> 00:03:40,920 T'en as envie ? -Alex ! 56 00:03:41,240 --> 00:03:42,720 -Haut les coeurs ! 57 00:03:45,560 --> 00:03:48,440 -Qu'est-ce qu'il a ? -Laisse tomber. 58 00:03:48,760 --> 00:03:52,720 -Les gars du chantier l'ont vue ce matin en rentrant 59 00:03:53,040 --> 00:03:54,600 de leur week-end. 60 00:03:55,520 --> 00:03:56,320 Voilà... 61 00:03:57,480 --> 00:04:00,760 -Mais... Comment elle s'est retrouvée là, 62 00:04:01,080 --> 00:04:02,760 cette main ? -Apparemment, 63 00:04:03,080 --> 00:04:07,040 le chantier était à l'abandon. -Faut la ramener à l'IML. 64 00:04:07,360 --> 00:04:12,320 -Ca va pas être trop difficile, ça. -Faut juste prendre tout le bloc. 65 00:04:14,720 --> 00:04:16,720 -Qu'est-ce que t'as ? 66 00:04:17,040 --> 00:04:21,560 -Rien. Cette main... C'est comme un appel à l'aide. Ca m'émeut. 67 00:04:22,560 --> 00:04:26,480 -Si tu veux devenir légiste, il va falloir que tu te blindes. 68 00:04:28,880 --> 00:04:30,560 ... 69 00:04:30,880 --> 00:04:33,880 -Hé, Théo ! Viens, on est pressés ! 70 00:04:34,800 --> 00:04:36,120 Allez, Théo ! 71 00:04:36,440 --> 00:04:38,080 Dépêche-toi, là ! 72 00:04:42,480 --> 00:04:45,960 -Comment on va accéder au corps ? -Au burin. 73 00:04:46,280 --> 00:04:50,680 -Je viens de faire une manucure ! -Va te passer les nerfs dessus, 74 00:04:51,000 --> 00:04:54,240 ça te fera du bien. Un jour, mon ex m'a larguée 75 00:04:54,560 --> 00:04:58,760 alors qu'on aménageait notre appart. Je me suis retrouvée seule 76 00:04:59,080 --> 00:05:02,240 en train de défoncer un mur à la masse. 77 00:05:02,560 --> 00:05:06,880 Le mec, j'ai préféré l'oublier mais le mur, je m'en souviendrai 78 00:05:07,200 --> 00:05:07,960 toujours. 79 00:05:10,720 --> 00:05:15,080 -Docteur, j'imagine que vous êtes à l'origine de cette livraison. 80 00:05:15,400 --> 00:05:19,240 -J'ai voulu les en empêcher, mais vous savez les flics, 81 00:05:19,560 --> 00:05:21,800 quand ils ont une idée en tête... 82 00:05:22,120 --> 00:05:27,280 -Vous avez prévu quelque chose ? -On fait comme d'habitude, 83 00:05:27,600 --> 00:05:31,880 mais on commence au burin jusqu'à ce que le sarcophage nous révèle 84 00:05:32,200 --> 00:05:33,040 ses secrets. 85 00:05:33,680 --> 00:05:34,440 Choc. 86 00:05:44,720 --> 00:05:46,240 C'est une femme. 87 00:05:46,760 --> 00:05:51,400 Peau soignée, ongles manucurés. Légère déformation au niveau 88 00:05:51,720 --> 00:05:54,040 du pouce. Une porte s'ouvre. 89 00:05:54,680 --> 00:05:57,440 -Regardez ce que j'ai trouvé ! 90 00:06:00,200 --> 00:06:02,120 -Fais-toi plaisir. 91 00:06:06,000 --> 00:06:08,920 Imagine que c'est le nouveau mec d'Iggy. 92 00:06:15,360 --> 00:06:18,920 -Attends... Moi, je commencerais par les bords 93 00:06:19,240 --> 00:06:24,520 et j'avancerais vers l'intérieur. Comme quand on mange une meringue. 94 00:06:24,840 --> 00:06:28,760 -Comment un corps s'est-il retrouvé dans votre dalle ? 95 00:06:29,080 --> 00:06:33,320 -On n'avait pas encore coulé. Il y avait le ciment, le sable, 96 00:06:33,640 --> 00:06:36,280 les graviers... Y avait plus qu'à mélanger. 97 00:06:36,600 --> 00:06:41,160 Tout était prêt. -Vous avez laissé votre matériel ? 98 00:06:41,480 --> 00:06:44,040 -Le chantier avait commencé, le gars ne payait plus. 99 00:06:44,360 --> 00:06:46,960 -Son nom ? -Anthony Marcos, 100 00:06:47,280 --> 00:06:50,360 un jeune brun, l'air sympa, 101 00:06:50,680 --> 00:06:51,440 sportif... 102 00:06:51,760 --> 00:06:55,080 -C'était le commanditaire du chantier ou un intermédiaire ? 103 00:06:55,400 --> 00:07:00,200 -Je sais pas. Le mec nous file les plans, paie le 1er versement 104 00:07:00,520 --> 00:07:03,240 et disparaît. -Vous avez averti la police ? 105 00:07:03,560 --> 00:07:09,120 -On me plante régulièrement ! Ca arrive, les galères de liquidités. 106 00:07:09,440 --> 00:07:10,280 Sonnerie. 107 00:07:10,800 --> 00:07:12,280 ... -Excusez-moi. 108 00:07:13,000 --> 00:07:13,760 Oui ? 109 00:07:15,640 --> 00:07:17,040 Oui, c'est moi. 110 00:07:17,360 --> 00:07:19,840 Heu... Oui, oui, bien sûr. 111 00:07:20,480 --> 00:07:21,440 Hum, hum... 112 00:07:21,760 --> 00:07:23,040 Je comprends. 113 00:07:24,240 --> 00:07:25,240 J'arrive. 114 00:07:26,160 --> 00:07:27,360 Excusez-moi. 115 00:07:41,040 --> 00:07:43,880 -Des traces d'usure sur la paume 116 00:07:44,200 --> 00:07:48,280 et la pulpe des doigts. Elle faisait un métier manuel 117 00:07:48,600 --> 00:07:52,840 tout en prenant soin d'elle. -Tu penses à quoi ? 118 00:07:53,160 --> 00:07:55,960 -Architecte, dessinatrice... -Pas le genre de job 119 00:07:56,280 --> 00:07:59,560 où tu finis coulée dans du béton. -Une lanceuse d'alerte ? 120 00:07:59,880 --> 00:08:03,920 -Ou une femme politique. -Elle ne fait que serrer des mains. 121 00:08:04,240 --> 00:08:08,840 -Elle se serait rongé les ongles. -Elle a des mains de femme du monde 122 00:08:09,160 --> 00:08:12,960 qui ne porterait aucune bague. -Toubib. 123 00:08:13,280 --> 00:08:15,400 -Non. Avec le port des gants 124 00:08:15,720 --> 00:08:19,800 en latex et les lavages des mains, elle aurait des traces, 125 00:08:20,120 --> 00:08:23,000 de l'eczéma... On est bien placées 126 00:08:23,320 --> 00:08:24,560 pour en parler. 127 00:08:24,880 --> 00:08:29,000 Non, pour moi cette main n'est pas celle d'une médecin. 128 00:08:30,080 --> 00:08:34,520 -Dégradation de biens publics. Tu veux foutre ton avenir en l'air ? 129 00:08:34,840 --> 00:08:38,960 -C'était qu'un tag sur une statue. -"Protégez-moi de mon mari, 130 00:08:39,280 --> 00:08:43,480 "je me charge de mes ennemis"... -C'est un slogan anti-patriarcat ! 131 00:08:43,800 --> 00:08:46,840 -Un casier judiciaire, ça va t'aider ? 132 00:08:47,160 --> 00:08:51,440 -J'ai aucune envie de devenir flic. -Y a pas que chez les flics 133 00:08:51,760 --> 00:08:56,480 qu'il faut montrer patte blanche. Dans toute la fonction publique ! 134 00:08:56,800 --> 00:09:00,760 -C'est censé me décourager ? -Monte dans la voiture ! 135 00:09:09,520 --> 00:09:14,360 Tu te fais virer, tu passes ton temps avec des crétins, 136 00:09:14,680 --> 00:09:18,840 tu vandalises des monuments... -Non, c'est du militantisme. 137 00:09:19,160 --> 00:09:24,240 Au lieu de mettre le fric dans... -Je m'en fous ! Tu vas me traiter 138 00:09:24,560 --> 00:09:27,760 de vieux con mais je ne te laisserai pas flinguer ton avenir. 139 00:09:28,440 --> 00:09:30,840 -Et ? Tu vas faire quoi ? 140 00:09:31,160 --> 00:09:34,040 -Heu... Tu vas rester avec moi 141 00:09:34,360 --> 00:09:37,200 puisque tu te comportes comme une gamine. 142 00:09:37,520 --> 00:09:39,840 -Ca, c'est typiquement... 143 00:09:40,160 --> 00:09:41,280 -Tu te tais ! 144 00:09:41,600 --> 00:09:45,360 Tu restes avec moi et tu la boucles. C'est ta punition. 145 00:09:45,680 --> 00:10:05,480 ... 146 00:10:05,800 --> 00:10:08,800 -Regardez, des marques d'ecchymoses. 147 00:10:09,120 --> 00:10:11,000 La trachée a dû être écrasée 148 00:10:11,320 --> 00:10:14,360 contre la colonne vertébrale, causant une asphyxie. 149 00:10:14,680 --> 00:10:16,760 -Elle a été étranglée. 150 00:10:17,080 --> 00:10:21,680 -Mais il y a aussi des marques ici, et comme une déformation, là. 151 00:10:22,000 --> 00:10:24,400 -Elle travaillait aussi avec le haut 152 00:10:24,720 --> 00:10:27,200 du corps. -A quoi vous voyez ça ? 153 00:10:27,520 --> 00:10:32,360 -Le radius est désaxé. La jonction avec le poignet montre des traces 154 00:10:32,680 --> 00:10:36,840 de torsions répétées. Même l'épaule paraît un peu surélevée. 155 00:10:37,160 --> 00:10:40,240 -Regarde son menton au niveau de la mandibule gauche. 156 00:10:40,560 --> 00:10:43,120 -La peau est comme durcie : 157 00:10:43,440 --> 00:10:48,240 une réaction inflammatoire due à un contact répété avec un corps 158 00:10:48,560 --> 00:10:51,720 étranger. -De la peinture ? De la colle ? 159 00:10:52,040 --> 00:10:52,960 Du vernis ? 160 00:10:53,280 --> 00:10:57,280 -Non. Pour moi, sa peau était en contact avec un objet. 161 00:10:57,600 --> 00:11:01,560 -Regardez... On dirait qu'on lui a attrapé violemment les poignets. 162 00:11:01,880 --> 00:11:05,360 Une femme battue ? -Non. Sûrement une blessure 163 00:11:05,680 --> 00:11:09,000 localisée. L'hématome a l'air plus ancien. 164 00:11:10,200 --> 00:11:11,320 -Très bien. 165 00:11:11,640 --> 00:11:13,280 Je vous remercie. 166 00:11:14,800 --> 00:11:19,400 Pas d'Anthony Marcos au registre du commerce. C'est un faux nom. 167 00:11:19,720 --> 00:11:24,600 -Personne ne mettrait un corps dans le béton sur son propre chantier ! 168 00:11:24,920 --> 00:11:28,360 -Il faut suivre toutes les pistes, Iggy. 169 00:11:28,680 --> 00:11:34,080 -Pourquoi personne n'a vu la main ? -Le chantier était abandonné. 170 00:11:34,400 --> 00:11:37,480 -Pourquoi le coupable a-t-il laissé dépasser une main ? 171 00:11:37,800 --> 00:11:42,960 -Il devait être pressé. Il a balancé le corps dans la fosse, 172 00:11:43,280 --> 00:11:45,080 a coulé le béton à la va-vite 173 00:11:45,400 --> 00:11:48,080 et il a filé. -C'est un amateur. 174 00:11:48,400 --> 00:11:52,600 -Si c'est la même personne qui a tué et caché le corps, oui. 175 00:11:52,920 --> 00:11:53,880 Sonnerie. 176 00:11:54,200 --> 00:11:55,280 Oui, Alex ? 177 00:11:55,600 --> 00:11:59,320 T'as du nouveau ? *-Elle est morte étranglée, 178 00:11:59,640 --> 00:12:02,560 *et c'est une violoniste. Elle en a les marques. 179 00:12:02,880 --> 00:12:08,080 Elle a été agressée. On lui a brutalement serré le poignet. 180 00:12:08,400 --> 00:12:12,240 -Un féminicide. -Iggy ? Que fais-tu là ? 181 00:12:12,560 --> 00:12:15,520 -Je te raconterai. -Une femme meurt tous les 3 jours. 182 00:12:15,840 --> 00:12:16,600 -Assez ! 183 00:12:16,920 --> 00:12:20,880 -Bon, le burin m'appelle. -Pourquoi ce serait pas 184 00:12:21,200 --> 00:12:22,520 un féminicide ? 185 00:12:22,840 --> 00:12:26,400 -On n'en sait rien. On s'appuie sur des preuves. 186 00:12:26,720 --> 00:12:30,760 On suit une logique rationnelle, comme un médecin qui étudie 187 00:12:31,080 --> 00:12:36,080 d'abord les symptômes. Il t'a pas appris ça, ton copain ? 188 00:12:37,920 --> 00:12:40,040 -C'est fini avec Théo. 189 00:12:40,360 --> 00:12:41,280 -Ah bon ? 190 00:12:42,280 --> 00:12:46,120 Mais quoi ? C'est... Qu'est-ce qui s'est passé ? 191 00:12:46,440 --> 00:12:49,440 -T'inquiète, c'est moi qui l'ai largué. 192 00:12:49,760 --> 00:12:53,680 On n'était pas faits l'un pour l'autre. Il est trop sérieux. 193 00:12:54,000 --> 00:12:55,880 -De la graine de patriarche. 194 00:12:57,920 --> 00:12:59,160 Je plaisante. 195 00:12:59,960 --> 00:13:01,320 Je suis désolé. 196 00:13:02,040 --> 00:13:07,320 C'est dur à vivre à ton âge. -Au tien, c'est plus facile ? 197 00:13:07,640 --> 00:13:10,640 -Je pense, oui. Avec l'expérience, 198 00:13:10,960 --> 00:13:15,160 on apprend à relativiser. On prend le temps. 199 00:13:15,480 --> 00:13:19,640 -Moins t'as de temps pour trouver l'amour plus t'en perds à y penser. 200 00:13:19,960 --> 00:13:22,960 C'est ça, ta logique rationnelle ? 201 00:13:24,160 --> 00:13:25,480 Tu m'écoutes ? 202 00:13:25,800 --> 00:13:26,560 -Hum... 203 00:13:28,000 --> 00:13:29,440 -Tu fais quoi ? 204 00:13:30,360 --> 00:13:31,240 -Attends. 205 00:13:34,320 --> 00:13:35,320 Regarde. 206 00:13:37,160 --> 00:13:37,920 Je l'ai. 207 00:13:38,600 --> 00:13:41,920 -"I. Flores, 45 ans, 1er violon à l'orchestre 208 00:13:42,240 --> 00:13:46,600 "de Bordeaux, mariée à Augustin Roch, mère de Julia Roch-Flores, 209 00:13:46,920 --> 00:13:51,200 "24 ans." Comment tu l'as trouvée ? -C'est la seule violoniste 210 00:13:51,520 --> 00:13:56,280 disparue récemment. Depuis 5 jours. Sa fille a signalé sa disparition. 211 00:13:58,000 --> 00:13:58,760 -Hé ! 212 00:13:59,080 --> 00:14:01,000 Tu voulais me voir ? 213 00:14:01,320 --> 00:14:04,720 -J'avais un truc à te demander. -Pas grave ? 214 00:14:05,720 --> 00:14:09,920 -Tu ne voudrais pas qu'on habite ensemble ? Mais chez moi ! 215 00:14:10,240 --> 00:14:12,680 -J'adore. T'es une fonceuse. 216 00:14:13,000 --> 00:14:17,640 -Je fonce, moi ? -T'as peur de rien ! Et tu refuses 217 00:14:17,960 --> 00:14:21,920 que ta peur rétrécisse ta définition du possible ! 218 00:14:23,480 --> 00:14:27,920 -Juste pour savoir, ta définition du possible, elle est comment ? 219 00:14:28,240 --> 00:14:32,320 -Avec toi, quasi illimitée. -Et... Tu l'aimes bien, mon ex ? 220 00:14:32,640 --> 00:14:34,840 -Sam ? Il me fait marrer. 221 00:14:35,160 --> 00:14:38,240 -Ca tombe bien, il va rester à la maison. 222 00:14:40,440 --> 00:14:44,560 -Vous vivez encore ensemble ? -Pas vraiment, mais... 223 00:14:44,880 --> 00:14:49,000 Il a tendance à venir quand il en a besoin. Ces temps-ci c'est souvent. 224 00:14:49,800 --> 00:14:54,000 -Tu refuses de le virer. C'est tout à ton honneur. 225 00:14:54,320 --> 00:14:57,840 Mais tu ne voudrais pas qu'on en discute, lui et moi ? 226 00:14:58,160 --> 00:14:58,960 -T'es déjà venu 227 00:14:59,280 --> 00:15:04,120 dans mon bureau et tu te souviens que je collectionne des ossements. 228 00:15:04,440 --> 00:15:06,440 Samuel, c'est pareil. 229 00:15:06,760 --> 00:15:10,880 -Tu collectionnes les Samuel ? -Mais non ! J'aime juste 230 00:15:11,200 --> 00:15:12,640 quand il est là. 231 00:15:14,720 --> 00:15:16,720 Coups réguliers. 232 00:15:17,040 --> 00:15:22,960 ... 233 00:15:23,280 --> 00:15:26,920 -Il paraîtrait que je ne suis pas rock. 234 00:15:27,240 --> 00:15:30,320 ... 235 00:15:30,640 --> 00:15:35,040 C'est à moi que tu dis ça ? Eh bien tu vas voir. Accroche-toi. 236 00:15:37,120 --> 00:15:40,680 Quand je fais du rock, elles deviennent folles. 237 00:15:41,000 --> 00:15:41,960 Je croque. 238 00:15:42,280 --> 00:15:43,280 Je choque. 239 00:15:43,880 --> 00:15:45,880 J'en ai dans le froc. 240 00:15:46,200 --> 00:15:49,080 Tout le monde est chaud, ce soir ? 241 00:15:49,400 --> 00:15:52,600 Alors comme ça, tu veux un mec vénère ? 242 00:15:54,000 --> 00:15:56,600 Hein, poupée ? Tu veux un keum 243 00:15:56,920 --> 00:16:01,160 qui s'en bat les steaks, qui fout le feu partout où il passe ? 244 00:16:01,680 --> 00:16:04,000 Tu vas être servie. -Ca va, 245 00:16:04,320 --> 00:16:05,080 Théo ? 246 00:16:05,400 --> 00:16:09,280 -Bonjour, madame. Oui, je me rafraîchissais un peu 247 00:16:09,600 --> 00:16:12,440 parce que là-bas, ça burine sec. 248 00:16:12,760 --> 00:16:17,640 -Bien. Sachez que je ne suis pas uniquement là pour vous encadrer. 249 00:16:18,600 --> 00:16:23,160 Si vous ressentez le besoin de vous confier, de vous ouvrir à quelqu'un 250 00:16:23,480 --> 00:16:27,040 de plus mûr, ma porte vous est grande ouverte. 251 00:16:28,240 --> 00:16:29,680 -Merci beaucoup. 252 00:16:30,000 --> 00:16:31,880 Je n'hésiterai pas. 253 00:16:39,040 --> 00:16:41,080 -Qu'est-ce qu'il y a ? 254 00:16:41,400 --> 00:16:45,280 -Ricoeur... Je crois qu'elle vient de me faire des avances. 255 00:16:45,600 --> 00:16:49,640 -Cette femme en est incapable. C'est un robot programmé 256 00:16:49,960 --> 00:16:52,200 pour nous pourrir la vie. 257 00:16:52,520 --> 00:16:56,560 -Pourquoi elle est sympa avec moi ? Elle m'a dit que sa porte 258 00:16:56,880 --> 00:17:00,800 m'était grande ouverte. -Oh oui, quand même... 259 00:17:02,680 --> 00:17:07,440 -Certains insectes se camouflent en fleurs pour attirer leurs proies. 260 00:17:08,000 --> 00:17:09,600 La mante orchidée 261 00:17:09,920 --> 00:17:13,200 ou l'araignée citron... Tu t'approches, 262 00:17:13,520 --> 00:17:16,160 elle te bouffe ! C'est les pires. 263 00:17:22,400 --> 00:17:26,560 -Nous venons d'avoir la confirmation ADN. Je suis désolé. 264 00:17:28,800 --> 00:17:32,400 Nous allons trouver celui qui a fait ça. Promis. 265 00:17:33,520 --> 00:17:37,080 Votre mère avait-elle des ennuis dernièrement ? 266 00:17:38,120 --> 00:17:42,040 -Elle n'était pas comme d'habitude. J'étais inquiète. 267 00:17:43,760 --> 00:17:45,000 -Comment ça ? 268 00:17:45,320 --> 00:17:49,280 -Elle... Elle plantait les répètes au Grand-Théâtre 269 00:17:49,600 --> 00:17:52,320 et me demandait de la couvrir. 270 00:17:52,640 --> 00:17:56,640 Elle se comportait comme une ado, ça ne lui ressemblait pas. 271 00:17:56,960 --> 00:17:59,480 -Elle avait peut-être rencontré quelqu'un. 272 00:18:01,000 --> 00:18:03,640 -Elle ne m'a rien dit mais... 273 00:18:03,960 --> 00:18:05,960 C'est ce que je pense. 274 00:18:06,280 --> 00:18:09,720 -Votre père était au courant de cette liaison ? 275 00:18:11,080 --> 00:18:15,360 -J'en sais rien. Mes parents n'étaient plus vraiment ensemble. 276 00:18:15,680 --> 00:18:19,200 -On n'a pas pu le joindre. Vous savez où il est ? 277 00:18:19,520 --> 00:18:21,040 On va devoir l'interroger. 278 00:18:21,360 --> 00:18:23,040 -Il est à Londres. 279 00:18:23,640 --> 00:18:25,200 Pour son travail. 280 00:18:26,480 --> 00:18:29,440 Je l'ai prévenu. Il revient demain. 281 00:18:30,280 --> 00:18:33,400 -Qui pourrait être au courant de ce qui se passait 282 00:18:33,720 --> 00:18:34,960 dans sa vie ? 283 00:18:36,200 --> 00:18:37,200 -Emilien. 284 00:18:38,600 --> 00:18:39,840 -Emilien ? 285 00:18:40,160 --> 00:18:41,640 -Mon grand-père. 286 00:18:42,720 --> 00:18:44,080 Emilien Flores. 287 00:18:44,400 --> 00:18:47,320 -Vous appelez votre grand-père par son prénom ? 288 00:18:48,520 --> 00:18:52,120 -"Papi", "pépé", c'est pas le genre de la maison. 289 00:18:53,200 --> 00:18:55,920 Il dirige l'opéra de Bordeaux. 290 00:18:56,240 --> 00:18:58,840 Il est connu dans le milieu. 291 00:19:00,000 --> 00:19:02,520 Surtout pour être un tyran. 292 00:19:04,600 --> 00:19:07,680 -Quel genre de rapports il entretenait 293 00:19:08,000 --> 00:19:09,560 avec votre mère ? 294 00:19:10,920 --> 00:19:12,520 -C'est compliqué. 295 00:19:14,800 --> 00:19:17,320 Pour lui, la musique c'est... 296 00:19:17,640 --> 00:19:20,920 Une religion. Il faut commencer au berceau. 297 00:19:21,600 --> 00:19:24,320 Maman ne lui a jamais résisté. 298 00:19:27,080 --> 00:19:30,440 Si quelqu'un sait quelque chose, c'est lui. 299 00:19:31,040 --> 00:19:35,120 Il sait toujours tout ce qui se passe dans cette famille. 300 00:19:38,440 --> 00:19:39,200 -Oh oh... 301 00:19:40,080 --> 00:19:43,080 Heu... Je crois qu'on a un problème. 302 00:19:45,080 --> 00:19:46,840 -Je dirais qu'on est 303 00:19:47,160 --> 00:19:52,440 sur un bon 45, là. Ca m'étonnerait que ce pied appartienne à ce buste. 304 00:19:52,760 --> 00:19:57,000 Mais j'ai déjà vu des petites femmes avec des pieds de Hobbits. 305 00:19:59,360 --> 00:20:02,640 Ah... Vu la pilosité et la voûte plantaire, 306 00:20:02,960 --> 00:20:04,240 c'est un pied d'homme. 307 00:20:04,560 --> 00:20:08,880 Il y a deux corps là-dedans ! -Ils doivent être très serrés. 308 00:20:09,200 --> 00:20:11,600 -Peut-être des amants. 309 00:20:11,920 --> 00:20:15,440 -Maudits. Qui n'étaient pas destinés à s'aimer 310 00:20:15,760 --> 00:20:20,120 mais qui s'aimaient quand même. -Ou juste des amants tout court. 311 00:20:20,440 --> 00:20:21,880 -Tout court... 312 00:20:22,200 --> 00:20:24,120 ... 313 00:20:24,440 --> 00:20:25,880 Sonnerie. 314 00:20:26,200 --> 00:20:30,880 ... 315 00:20:31,600 --> 00:20:34,280 -Police criminelle, j'écoute. 316 00:20:34,600 --> 00:20:36,440 -Iggy ? Ton père est là ? 317 00:20:36,760 --> 00:20:41,280 -Ah... Il interroge des suspects. Je peux pas y aller, je suis punie. 318 00:20:41,600 --> 00:20:43,320 Qu'est-ce qui se passe ? 319 00:20:43,640 --> 00:20:45,960 -Il y a deux corps dans le béton. 320 00:20:46,280 --> 00:20:50,040 -C'est qui, l'autre ? *-Un homme. Là, on n'a que le pied. 321 00:20:50,360 --> 00:20:54,160 Du nouveau sur Isabella Flores ? *-J'en sais pas plus. 322 00:20:54,480 --> 00:20:56,600 -Antoine n'est pas là ? 323 00:20:56,920 --> 00:20:58,880 -A quoi tu penses ? 324 00:20:59,200 --> 00:21:03,480 -S'il a fait les interrogatoires, les PV doivent être dans l'ordi. 325 00:21:03,800 --> 00:21:05,560 Je dis ça, je dis rien. 326 00:21:05,880 --> 00:21:07,200 -(Attends...) 327 00:21:14,560 --> 00:21:15,520 Alors... 328 00:21:16,160 --> 00:21:21,240 Il a interrogé sa fille. Isabella avait un nouveau mec qui la faisait 329 00:21:21,560 --> 00:21:23,920 *partir en vrille. -Le grand pied. Son nom ? 330 00:21:24,240 --> 00:21:27,440 -Personne ne connaissait l'amoureux mystère 331 00:21:27,760 --> 00:21:32,360 à part peut-être le père d'Isabella, un mâle dominant. 332 00:21:32,680 --> 00:21:34,840 -Envoie-moi l'adresse des parents. 333 00:21:35,160 --> 00:21:39,000 -Heu... Je crois que papa est en train de l'interroger. 334 00:21:39,320 --> 00:21:41,880 *-C'est maintenant ou jamais. 335 00:21:42,200 --> 00:21:46,120 Si quelqu'un connaissait son mec, c'est la mère. Je te laisse. 336 00:21:46,440 --> 00:21:48,360 -OK, je t'envoie ça. 337 00:21:50,760 --> 00:21:54,320 -Ma fille était une musicienne de grand talent. 338 00:21:56,760 --> 00:21:59,280 Un 1er violon exceptionnel. 339 00:22:00,520 --> 00:22:01,880 On l'admirait. 340 00:22:02,200 --> 00:22:06,440 -J'ai cru comprendre qu'Isabella avait changé de comportement. 341 00:22:06,760 --> 00:22:11,360 -Vous n'avez rien de concret ? -Nous ne négligeons aucune piste. 342 00:22:11,680 --> 00:22:14,240 -Vous avez mieux à faire que de m'interroger. 343 00:22:14,560 --> 00:22:17,960 -D'après votre petite-fille, Isabella avait rencontré un homme. 344 00:22:18,880 --> 00:22:20,240 -Je l'ignorais. 345 00:22:20,560 --> 00:22:24,480 -On dit que vous saviez beaucoup de choses concernant Isabella. 346 00:22:24,800 --> 00:22:28,280 -La vie privée de ma fille ne me regarde pas. 347 00:22:30,880 --> 00:22:33,520 Seule la musique m'intéresse. 348 00:22:33,840 --> 00:22:54,920 ... 349 00:22:55,240 --> 00:22:58,640 -Quels rapports aviez-vous avec votre fille ? 350 00:22:58,960 --> 00:23:02,480 -Vous avez interrogé son mari, Augustin Roch ? 351 00:23:02,800 --> 00:23:07,480 -Pas encore mais ce sera fait. Vous avez été témoin d'une dispute ? 352 00:23:10,280 --> 00:23:14,360 -Cet homme est médiocre. Isabella a fini par s'en rendre 353 00:23:14,680 --> 00:23:15,440 compte. 354 00:23:16,080 --> 00:23:19,160 -A-t-elle parlé de quelqu'un d'autre ? 355 00:23:19,480 --> 00:23:24,160 -Je vous ai déjà répondu. Vous perdez un temps précieux. 356 00:23:24,480 --> 00:23:27,520 S'il y avait quelqu'un d'autre, retrouvez-le. 357 00:23:27,840 --> 00:23:30,360 -C'est peut-être déjà fait. 358 00:23:32,200 --> 00:23:34,840 Il y avait un corps avec celui 359 00:23:35,160 --> 00:23:36,800 d'Isabella. Un homme 360 00:23:37,120 --> 00:23:40,680 de grande taille. Ca vous dit quelque chose ? 361 00:23:42,320 --> 00:23:43,320 -Non. 362 00:23:44,080 --> 00:23:47,800 -Nous savons que vous exerciez une emprise sur votre fille. 363 00:23:48,120 --> 00:23:53,600 -Vous n'avez pas à tenir ce genre de propos. Qui est cet homme ? 364 00:23:53,920 --> 00:23:56,840 -C'est nous qui posons les questions. 365 00:23:57,160 --> 00:24:01,040 -Vous ne savez rien. Interrogez le mari. 366 00:24:01,360 --> 00:24:04,320 -Ce n'est pas à vous de diriger l'enquête. 367 00:24:04,640 --> 00:24:09,040 -Jusqu'à preuve du contraire, c'est vous qui travaillez pour moi. 368 00:24:09,360 --> 00:24:41,240 ... 369 00:24:41,560 --> 00:24:42,520 -(Viens...) 370 00:24:42,840 --> 00:24:44,400 Halètement. 371 00:24:44,720 --> 00:24:46,840 ... 372 00:24:47,160 --> 00:24:49,120 Brouhaha lointain. 373 00:24:49,440 --> 00:24:52,640 ... 374 00:25:03,000 --> 00:25:03,960 -Dr Ehle ! 375 00:25:07,320 --> 00:25:11,040 -Vous vous demandez pourquoi je quitte mon poste ? 376 00:25:11,360 --> 00:25:12,120 -Non. 377 00:25:12,440 --> 00:25:14,960 Enfin si, mais peu importe. 378 00:25:15,280 --> 00:25:19,840 Je tenais à vous assurer que vous avez toute ma reconnaissance 379 00:25:20,160 --> 00:25:22,400 et que je vous crois capable 380 00:25:22,720 --> 00:25:26,240 de remplir les ambitieux objectifs que je... 381 00:25:28,280 --> 00:25:30,840 Que nous nous sommes fixés. 382 00:25:32,200 --> 00:25:35,120 J'oubliais. J'ai pu donner l'image 383 00:25:35,440 --> 00:25:40,480 d'une personne qui ne valorise pas l'effort de ses subalternes. 384 00:25:40,800 --> 00:25:42,960 -Où êtes-vous allée chercher tout ça ? 385 00:25:43,640 --> 00:25:46,160 -On m'a permis de comprendre 386 00:25:46,480 --> 00:25:49,760 que le contrôle est le bras armé de la peur 387 00:25:50,080 --> 00:25:54,320 quand l'audace, la créativité sont les fruits de la confiance. 388 00:25:56,920 --> 00:26:00,440 Je suis ravie qu'on ait pu échanger de la sorte, 389 00:26:00,760 --> 00:26:01,840 vous et moi. 390 00:26:08,640 --> 00:26:11,240 -Tu penses qu'il les a tués ? 391 00:26:11,560 --> 00:26:15,200 -Qu'il soit antipathique ne le rend pas coupable. 392 00:26:15,520 --> 00:26:17,360 Il aimait sa fille. 393 00:26:18,560 --> 00:26:21,560 Qu'est-ce qui t'a pris de débarquer 394 00:26:21,880 --> 00:26:24,440 comme ça ? -Tu devais savoir pour le 2e corps. 395 00:26:25,040 --> 00:26:29,440 -S'il apprend que t'es pas flic, fini l'enquête et fini mon boulot. 396 00:26:29,760 --> 00:26:33,840 -Tu veux que je me range du côté de l'ordre et de la morale 397 00:26:34,160 --> 00:26:37,320 mais sans prendre d'initiatives ! -Il y a des règles ! 398 00:26:37,640 --> 00:26:40,000 On fait pas ce qu'on veut. 399 00:26:40,320 --> 00:26:44,040 -Je dois exister mais à ta manière. Après on s'étonne 400 00:26:44,360 --> 00:26:48,840 qu'on aille taguer les statues. -Si on te demande, tu es en stage. 401 00:26:49,160 --> 00:26:52,400 Compris ? Pour commencer, il faut la date 402 00:26:52,720 --> 00:26:56,880 de la mort et on vérifie les alibis des suspects. Y a pas que le père. 403 00:26:57,200 --> 00:27:00,240 -Y a aussi le mari. -Il est à Londres. 404 00:27:00,560 --> 00:27:04,520 -Tu pourrais le faire extrader. Appelle Scotland Yard ! 405 00:27:04,840 --> 00:27:08,600 -On va surtout attendre son retour. C'est mieux. 406 00:27:10,480 --> 00:27:13,760 -Quoi ? -Elle te va bien, cette coiffure. 407 00:27:14,080 --> 00:27:16,840 -Profites-en tant que ça dure. 408 00:27:20,120 --> 00:27:47,320 ... 409 00:27:48,640 --> 00:27:50,640 -Bonjour, Mme Flores. 410 00:27:50,960 --> 00:27:55,840 Je suis désolée pour votre fille. -Qu'est-ce que vous voulez ? 411 00:27:56,160 --> 00:28:00,320 -Avec l'orchestre, on aimerait dire quelques mots sur Isabella. 412 00:28:00,640 --> 00:28:03,960 Je voudrais parler à la personne qui la connaissait le mieux. 413 00:28:04,280 --> 00:28:08,800 -Navrée, mon mari s'est absenté. -C'est à vous que je veux parler. 414 00:28:09,600 --> 00:28:10,360 -A moi ? 415 00:28:10,680 --> 00:28:12,000 -Avec Isabella, 416 00:28:12,320 --> 00:28:15,280 il était toujours question de musique. 417 00:28:15,600 --> 00:28:18,880 J'aimerais dire des choses plus personnelles. 418 00:28:19,200 --> 00:28:23,000 -Chez nous, la musique est une chose très personnelle. 419 00:28:23,320 --> 00:28:27,480 -Elle disait que vous étiez celle dont elle était la plus proche. 420 00:28:27,800 --> 00:28:30,120 On la comparait à son père 421 00:28:30,440 --> 00:28:33,920 mais c'est à vous qu'elle ressemblait le plus. 422 00:28:35,080 --> 00:28:36,640 -Isabella et moi, 423 00:28:38,320 --> 00:28:41,480 on avait peu l'occasion de se parler. 424 00:28:41,800 --> 00:28:44,040 On se voyait en famille, 425 00:28:44,360 --> 00:28:46,080 son père était là... 426 00:28:46,400 --> 00:28:48,640 -Mais ces derniers temps, 427 00:28:48,960 --> 00:28:51,960 je la trouvais différente, ailleurs... 428 00:28:52,280 --> 00:28:56,360 Elle était moins investie dans la musique et voyait souvent 429 00:28:56,680 --> 00:28:57,520 cet homme. 430 00:28:59,920 --> 00:29:00,680 -Oui. 431 00:29:02,240 --> 00:29:05,200 Il était même devenu une obsession. 432 00:29:05,520 --> 00:29:08,920 C'est vrai, cette rencontre l'avait changée. 433 00:29:11,200 --> 00:29:14,000 Je vous en prie, asseyez-vous. 434 00:29:14,960 --> 00:29:18,120 -Mais... Vous l'aviez rencontré, vous ? 435 00:29:18,680 --> 00:29:21,200 -On n'a connu que son mari. 436 00:29:21,840 --> 00:29:24,760 -Et il n'était pas musicien. -Non. 437 00:29:25,080 --> 00:29:29,760 Mon mari ne l'appréciait pas. Augustin ne s'est jamais intégré. 438 00:29:30,560 --> 00:29:33,760 -Il était au courant de cette histoire ? 439 00:29:34,960 --> 00:29:35,800 -Je... 440 00:29:36,960 --> 00:29:38,320 Je ne sais pas. 441 00:29:40,960 --> 00:29:45,440 -Je devrais peut-être pas vous le dire mais vu ce qui s'est passé... 442 00:29:45,760 --> 00:29:49,920 La dernière fois que j'ai vu Isabella, elle avait des traces 443 00:29:50,240 --> 00:29:52,720 sur les poignets. Des bleus. 444 00:29:53,040 --> 00:29:57,680 Vu que c'était tendu avec son mari, je me demandais s'il savait 445 00:29:58,000 --> 00:30:02,360 qu'elle voyait un autre homme. Il aurait pu être violent avec elle ? 446 00:30:04,000 --> 00:30:05,440 -Je ne sais pas. 447 00:30:08,160 --> 00:30:10,360 -Mais, c'est quoi, ça ? 448 00:30:10,680 --> 00:30:14,960 -C'est rien. Avec mon mari, on s'est un peu disputés. 449 00:30:15,280 --> 00:30:16,640 On s'inquiétait 450 00:30:16,960 --> 00:30:22,240 pour Isabella, il m'a agrippée par réflexe, sans s'en rendre compte. 451 00:30:22,560 --> 00:30:24,600 -Il fait ça souvent ? 452 00:30:25,640 --> 00:30:26,400 -Non. 453 00:30:28,960 --> 00:30:29,720 Non... 454 00:30:31,480 --> 00:30:35,760 Vous savez, mon mari, c'est sa faute si Isabella a tout quitté 455 00:30:36,080 --> 00:30:37,440 pour cet homme. 456 00:30:38,240 --> 00:30:40,040 Il lui répétait 457 00:30:40,360 --> 00:30:43,360 qu'elle avait un destin à accomplir. 458 00:30:43,680 --> 00:30:46,800 Il a toujours voulu contrôler sa vie. 459 00:30:49,480 --> 00:30:52,520 J'aurais jamais dû le laisser faire. 460 00:31:09,280 --> 00:31:10,520 -Salut, Alex. 461 00:31:11,640 --> 00:31:12,400 Quoi ? 462 00:31:12,720 --> 00:31:16,680 -Il faut qu'on parle. -Tu veux que je parte, c'est ça ? 463 00:31:17,000 --> 00:31:20,760 -Non ! Quelqu'un va venir habiter avec nous ! 464 00:31:21,080 --> 00:31:22,680 -Mais je peux rester ? 465 00:31:23,000 --> 00:31:27,360 -Evidemment ! T'irais où ? -Tu m'as fait peur... C'est qui ? 466 00:31:28,560 --> 00:31:29,640 -Aurélien. 467 00:31:29,960 --> 00:31:30,800 -Dr Freud ? 468 00:31:31,120 --> 00:31:32,840 Tu vas le mettre où ? 469 00:31:33,160 --> 00:31:36,760 -Je sais pas... Dans mon lit ! Vois ça comme une colocation. 470 00:31:37,080 --> 00:31:39,680 -Alex, j'ai passé l'âge. 471 00:31:40,000 --> 00:31:42,560 -Mais non, c'est marrant ! 472 00:31:42,880 --> 00:31:46,200 -Il faut partager le loyer, c'est toujours des embrouilles, 473 00:31:46,520 --> 00:31:48,960 ça me déprime. -T'as raison. 474 00:31:49,280 --> 00:31:54,080 Pourquoi on ne ferait pas comme une cohabitation sans trop de règles ? 475 00:31:54,400 --> 00:31:57,240 -Genre Mitterrand, Chirac, Balladur... 476 00:31:57,560 --> 00:32:00,520 J'ai des principes ! C'est un truc 477 00:32:00,840 --> 00:32:02,200 à devenir dingo. 478 00:32:02,520 --> 00:32:06,240 -Essayons ! Si ça se passe mal, je vous laisse 479 00:32:06,560 --> 00:32:08,960 et j'irai dormir à l'IML. 480 00:32:09,400 --> 00:32:14,080 -Tu lui trouves quoi, à ce mec ? Il est sympa mais il est chiant 481 00:32:14,400 --> 00:32:18,640 a toujours tout intellectualiser. -Il me fait rire avec ses théories. 482 00:32:18,960 --> 00:32:22,000 -C'est que des poncifs miteux. 483 00:32:22,320 --> 00:32:23,560 -Tu exagères. 484 00:32:23,880 --> 00:32:29,080 De toute façon, toi et moi, on se ressemble trop pour être en couple. 485 00:32:29,400 --> 00:32:33,880 -Au contraire. On a pas besoin d'un manuel de psy ambulant entre nous. 486 00:32:34,200 --> 00:32:38,640 -Il y a des pommes dauphines dans le congélo. Fais-les réchauffer. 487 00:32:43,600 --> 00:32:47,600 -Je vais vous laisser tous les deux. Vous serez mieux. 488 00:32:47,920 --> 00:32:50,200 -Arrête ton cirque, là. 489 00:32:51,200 --> 00:32:54,240 T'es chez moi, tu fais ce que je dis. 490 00:32:54,560 --> 00:32:56,960 -Je ne veux pas déranger. 491 00:32:57,280 --> 00:33:02,160 -Saint Samuel, martyr et supplicié. T'en fais pas un peu trop, là ? 492 00:33:02,760 --> 00:33:04,400 Une porte claque. 493 00:33:09,640 --> 00:33:12,600 -Samuel, merci de ton hospitalité. 494 00:33:13,240 --> 00:33:15,200 -Mi casa es tu casa. 495 00:33:17,040 --> 00:33:18,320 -Ma chérie... 496 00:33:20,160 --> 00:33:21,720 -Ben... A table ! 497 00:33:25,160 --> 00:33:28,160 Je propose qu'on porte un toast... 498 00:33:29,600 --> 00:33:30,800 -Chupacabra. 499 00:33:32,040 --> 00:33:32,960 -Merci. 500 00:33:34,840 --> 00:33:36,200 -Ben... A nous. 501 00:33:36,520 --> 00:33:37,880 -A nous. -A nous. 502 00:33:38,520 --> 00:33:40,080 -A nous... tous. 503 00:33:43,800 --> 00:33:46,520 -Merde ! Les pommes dauphines ! 504 00:33:49,440 --> 00:33:52,840 -Je suis super content de te voir, Aurélien. 505 00:33:53,160 --> 00:33:57,400 -Moi aussi, Samuel. Sans toi, ça serait vraiment pas pareil. 506 00:34:00,680 --> 00:34:04,560 C'est quoi ce que tu m'as dit ? C'est de l'espagnol ? 507 00:34:04,880 --> 00:34:07,720 -Oui. C'est "bon appétit". -Ah... 508 00:34:09,440 --> 00:34:11,120 -Ca va ? -Ca va... 509 00:34:11,440 --> 00:34:14,400 -Tu te sens bien ? -Vachement bien. 510 00:34:14,720 --> 00:34:17,040 -C'est à cause de Samuel ? 511 00:34:17,360 --> 00:34:20,280 -Il t'aime encore. -Moi aussi. 512 00:34:20,600 --> 00:34:23,440 -En le gardant ici, tu l'empêches de se construire. 513 00:34:23,760 --> 00:34:27,720 -Samuel, la construction, ça n'a jamais été son truc. 514 00:34:28,040 --> 00:34:32,120 Il est plutôt du genre déconstruit. -Quel avenir il a ? 515 00:34:33,680 --> 00:34:38,080 -Quand on s'est rencontrés, on ne faisait rien comme il fallait. 516 00:34:38,400 --> 00:34:42,800 On se marrait jamais au bon moment mais on rigolait tout le temps. 517 00:34:43,120 --> 00:34:46,960 On était comme deux poissons perdus dans l'océan. 518 00:34:47,280 --> 00:34:50,480 On s'est reconnus et on s'est plus quittés. 519 00:34:50,800 --> 00:34:52,440 -Mais t'as changé. 520 00:34:52,760 --> 00:34:57,000 T'es devenue un beau poisson. Tu prends soin des autres poissons, 521 00:34:57,320 --> 00:34:58,120 morts, certes, 522 00:34:58,440 --> 00:35:01,440 et lui... -Il est resté Samuel. 523 00:35:01,760 --> 00:35:05,680 C'est pour ça que je l'aime. Il fait partie de ma vie. 524 00:35:06,000 --> 00:35:10,040 Si on me l'enlève, c'est comme si on m'arrachait une nageoire. 525 00:35:10,360 --> 00:35:12,840 -Si t'as mal à la nageoire, moi aussi. 526 00:35:13,160 --> 00:35:17,680 Si t'as mal au ventre, moi aussi. Si t'as besoin de lui, moi aussi. 527 00:35:20,000 --> 00:35:21,920 -Tu veux du Samuel ? 528 00:35:22,240 --> 00:35:25,480 Je vais t'en donner, du Samuel, Dr Freud. 529 00:35:32,720 --> 00:35:35,400 -Ils sont morts comme à Pompéi. 530 00:35:35,720 --> 00:35:38,600 -Un couple fauché en pleins ébats, 531 00:35:38,920 --> 00:35:43,080 uni jusque dans la mort. -Elle a été étranglée ! 532 00:35:43,400 --> 00:35:45,120 Une porte s'ouvre. 533 00:35:45,880 --> 00:35:49,480 -Bonjour ! Rien de nouveau sur l'homme mystère ? 534 00:35:49,800 --> 00:35:53,000 -On cherche la main pour les empreintes. 535 00:35:53,320 --> 00:35:55,200 -Quelle énigme ! 536 00:35:55,520 --> 00:36:01,240 Personne pour nous dire qui il est, pour signaler sa disparition... 537 00:36:01,600 --> 00:36:05,840 -Et pour Isabella ? -Rien d'anormal. Ses comptes 538 00:36:06,160 --> 00:36:11,000 bancaires sont en ordre, une vie bien rangée. Rien sur ses données 539 00:36:11,320 --> 00:36:15,840 informatiques, ses fréquentations. Mais elle avait demandé le divorce 540 00:36:16,160 --> 00:36:21,760 et son mari ferait traîner la procédure. Il rentre aujourd'hui. 541 00:36:22,080 --> 00:36:26,520 -D'après la mère d'Isabella le père avait 2-3 trucs à se reprocher. 542 00:36:26,840 --> 00:36:28,680 -Tu lui as parlé ? 543 00:36:29,000 --> 00:36:32,400 -Je l'ai croisée par hasard à mon cours de violon. 544 00:36:32,720 --> 00:36:37,680 -Tu fais du violon, maintenant ? -Ca a toujours été mon rêve ! 545 00:36:38,000 --> 00:36:40,040 -Ben oui... -En tout cas, 546 00:36:40,360 --> 00:36:44,520 la mère avait les mêmes traces d'ecchymoses que sa fille. 547 00:36:44,840 --> 00:36:47,760 -J'ai interrogé le père, il n'est pas commode. 548 00:36:48,080 --> 00:36:51,240 Suffisant, dans le contrôle... Le patriarche. 549 00:36:51,560 --> 00:36:55,480 J'ai du mal à croire qu'il ne savait rien sur cet homme. 550 00:36:55,800 --> 00:37:00,040 -C'est dingue que personne n'ait jamais rencontré ce type. 551 00:37:00,360 --> 00:37:01,760 Bip. -Excusez-moi. 552 00:37:02,080 --> 00:37:05,520 Il faut que j'y aille. Iggy m'attend. 553 00:37:05,840 --> 00:37:09,960 Tenez-moi au courant de l'avancée. -Au revoir, commandant. 554 00:37:12,520 --> 00:37:15,440 -On passe à la vitesse supérieure ? 555 00:37:15,760 --> 00:37:18,160 -J'allais te le demander. 556 00:37:24,520 --> 00:37:25,760 -Dr Dombres ! 557 00:37:27,040 --> 00:37:28,760 Je vous cherchais. 558 00:37:29,080 --> 00:37:33,440 Navrée de vous avoir prise de court, c'est bien malgré moi. 559 00:37:33,760 --> 00:37:37,800 -Le travail sur les corps nous prend plus de temps que d'habitude. 560 00:37:38,120 --> 00:37:40,360 -Ne vous en faites pas. 561 00:37:40,680 --> 00:37:44,880 Je n'ai jamais eu le loisir de me présenter comme il se doit 562 00:37:45,200 --> 00:37:47,800 depuis votre retour de congé. 563 00:37:48,120 --> 00:37:48,960 Enchantée. 564 00:37:51,280 --> 00:37:53,040 Dr Sonia Ricoeur. 565 00:37:55,080 --> 00:37:57,600 -D... Diane Dombres. Ravie. 566 00:37:57,920 --> 00:38:02,600 -Je profite de cette conversation sympathique et informelle 567 00:38:02,920 --> 00:38:04,640 pour vous signaler 568 00:38:04,960 --> 00:38:09,000 que je suis accessible à toute discussion ayant pour objet 569 00:38:09,320 --> 00:38:12,520 la bonne marche de notre communauté professionnelle. 570 00:38:12,840 --> 00:38:18,480 Au passage, les rumeurs au sujet de mes pratiques passées 571 00:38:18,800 --> 00:38:22,400 sont infondées. Si vous avez besoin de quoi que ce soit, 572 00:38:23,480 --> 00:38:24,600 ma porte 573 00:38:24,920 --> 00:38:28,320 vous est grande ouverte. -Oui, votre porte... 574 00:38:28,640 --> 00:38:30,400 C'est bon à savoir. 575 00:38:30,720 --> 00:38:31,560 Merci. 576 00:38:40,120 --> 00:38:42,880 Passons aux choses sérieuses. 577 00:38:43,200 --> 00:38:45,480 A toi l'honneur. -Merci. 578 00:38:51,040 --> 00:38:52,200 Tiens-moi ça. 579 00:39:00,680 --> 00:39:01,440 Théo ! 580 00:39:01,760 --> 00:39:02,520 Tiens. 581 00:39:21,000 --> 00:39:23,600 Les mollets sont galbés ! On dirait 582 00:39:23,920 --> 00:39:27,280 qu'il a exercé une activité sportive à haute dose. 583 00:39:27,640 --> 00:39:30,960 -Ski ? Patinage artistique ? -Presque. 584 00:39:31,280 --> 00:39:36,480 Il avait une hyperlaxité des chevilles. Y a des petites lésions 585 00:39:36,800 --> 00:39:41,560 et regarde bien, au niveau de l'articulation, il y a cette légère 586 00:39:41,880 --> 00:39:46,320 déformation qui nous montre tout simplement un début d'arthrose. 587 00:39:46,640 --> 00:39:49,120 -Signe d'une hyper sollicitation 588 00:39:49,440 --> 00:39:52,720 musculo-squelettique. -C'était un danseur. 589 00:39:53,040 --> 00:39:56,000 -Ils ont dû se rencontrer sur scène. 590 00:39:56,320 --> 00:39:57,120 -Par contre, 591 00:39:57,440 --> 00:39:58,680 ces cicatrices 592 00:39:59,000 --> 00:40:02,120 ne proviennent pas de la danse. -D'où ? 593 00:40:02,440 --> 00:40:03,760 -Il a dû se battre. 594 00:40:15,840 --> 00:40:19,400 -Il faisait quoi à Londres, le mari d'Isabella ? 595 00:40:19,720 --> 00:40:23,000 -Il est architecte. Il rentre d'un chantier. 596 00:40:23,920 --> 00:40:24,920 Bip. 597 00:40:30,840 --> 00:40:31,920 -Ca va pas ? 598 00:40:32,240 --> 00:40:35,400 -C'est qui, ce Marco ? -Ca te regarde pas. 599 00:40:35,720 --> 00:40:36,880 -"Rdv se soir 600 00:40:37,200 --> 00:40:40,840 "sur les qué", c'est une blague ? -Tout le monde n'a pas pu aller 601 00:40:41,160 --> 00:40:45,000 dans une école privée. -Ca dépasse le stade de l'école. 602 00:40:45,320 --> 00:40:49,440 Il fait quoi ? Attends... Il tague des statues pour renverser 603 00:40:49,760 --> 00:40:50,720 l'ordre établi. 604 00:40:51,040 --> 00:40:54,120 -Même en t'expliquant tu comprendrais pas. 605 00:40:54,440 --> 00:40:55,320 -Une question. 606 00:40:55,640 --> 00:40:58,800 "Comprendrais", tu l'écris avec un "è" ? 607 00:40:59,120 --> 00:41:02,600 -N'oublie pas, j'ai ta carrière entre mes mains. 608 00:41:02,920 --> 00:41:05,520 -Ca doit être lui. Reste là. 609 00:41:05,840 --> 00:41:08,400 -Je suis ta stagiaire. -Pas là. 610 00:41:08,720 --> 00:41:10,080 -La confiance... 611 00:41:10,400 --> 00:41:12,680 -Attache tes cheveux, c'est réglementaire. 612 00:41:13,000 --> 00:41:14,560 -Merci. -Au revoir. 613 00:41:14,880 --> 00:41:17,120 -M. Augustin Roch ? -Oui. 614 00:41:17,440 --> 00:41:19,160 -On a des questions 615 00:41:19,480 --> 00:41:21,680 au sujet de votre femme. 616 00:41:22,000 --> 00:41:25,240 Vous pouvez me suivre ? -Tout de suite ? 617 00:41:25,560 --> 00:41:47,360 ... 618 00:41:47,680 --> 00:41:52,040 -Votre femme disparaît et vous ne vous posez aucune question. 619 00:41:52,520 --> 00:41:56,720 -Elle ne me tenait pas vraiment au courant de sa vie privée. 620 00:41:57,040 --> 00:41:58,680 -Depuis quand ? 621 00:42:03,160 --> 00:42:07,280 -Ca faisait des mois qu'on cohabitait sans se parler. 622 00:42:08,840 --> 00:42:13,200 On était accaparés par nos boulots et... C'était compliqué. 623 00:42:13,520 --> 00:42:16,640 -Pourquoi vous ne parlez pas du nouveau mec d'Isabella ? 624 00:42:16,960 --> 00:42:21,280 Vous avez quelque chose à cacher sous 1t de béton, par exemple ? 625 00:42:21,600 --> 00:42:22,920 -Je ne suis pas 626 00:42:23,240 --> 00:42:26,760 son père. -Vous saviez pour son nouveau mec. 627 00:42:28,800 --> 00:42:32,520 -Oui. Mais je ne savais pas si c'était vraiment... 628 00:42:32,840 --> 00:42:34,960 -Vous le connaissiez ? 629 00:42:35,920 --> 00:42:40,840 -Je l'avais aperçu une fois. Il était beaucoup plus jeune qu'elle. 630 00:42:41,160 --> 00:42:43,840 J'avoue, ça m'a fait un choc. 631 00:42:44,160 --> 00:42:45,920 -Vous avez quelqu'un d'autre ? 632 00:42:46,240 --> 00:42:50,000 -Je passe ma vie dans les avions. Pas le temps. 633 00:42:50,320 --> 00:42:51,560 -Ou beaucoup ! 634 00:42:51,880 --> 00:42:56,000 -Où étiez-vous la semaine dernière quand Isabella a disparu ? 635 00:42:56,320 --> 00:42:59,880 -A Londres. -Où vous êtes-vous rencontrés ? 636 00:43:02,720 --> 00:43:04,120 -A un concert. 637 00:43:05,000 --> 00:43:07,880 Elle jouait du Vivaldi. -Je parie 638 00:43:08,200 --> 00:43:12,080 que vous êtes tombés amoureux au 1er regard. C'est ça ? 639 00:43:12,400 --> 00:43:15,080 -C'est quoi ces questions ? -Isabella 640 00:43:15,400 --> 00:43:18,840 voulait divorcer mais apparemment vous ne vouliez pas signer 641 00:43:19,160 --> 00:43:22,240 les papiers. -Avouez, vous aviez la haine, 642 00:43:22,560 --> 00:43:26,920 alors vous décidez de la tuer plutôt que de la voir amoureuse ! 643 00:43:27,240 --> 00:43:31,040 -J'aurais jamais fait de mal à ma femme. Je l'aimais. 644 00:43:31,360 --> 00:43:33,560 -Elle faisait une erreur ? 645 00:43:37,160 --> 00:43:39,560 -Je ne sais pas, mais... 646 00:43:41,480 --> 00:43:43,920 Ca ne lui ressemblait pas. 647 00:43:44,240 --> 00:43:48,520 -Son père lui faisait de l'ombre... -Il ressemblait à quoi, 648 00:43:48,840 --> 00:43:50,280 son nouveau mec ? 649 00:43:51,640 --> 00:43:52,800 -Il était... 650 00:43:54,040 --> 00:43:55,920 Grand, baraqué... 651 00:43:56,960 --> 00:43:59,920 Assez beau mais avec une dégaine... 652 00:44:00,560 --> 00:44:01,880 -Une dégaine ? 653 00:44:02,680 --> 00:44:05,280 -Sweat à capuche et baskets. 654 00:44:05,600 --> 00:44:09,080 Le genre de mec qu'on ne croise pas à l'opéra. 655 00:44:16,280 --> 00:44:17,720 -La main a aussi 656 00:44:18,040 --> 00:44:21,840 quelques cicatrices. Il aimait se battre, notre danseur. 657 00:44:22,160 --> 00:44:24,120 -J'ai là l'ADN témoin 658 00:44:24,440 --> 00:44:29,000 du père et du mari, pour comparer à d'autres ADN trouvés sur le corps. 659 00:44:29,320 --> 00:44:31,920 -Comment est le mari ? -Genre 660 00:44:32,240 --> 00:44:36,040 toujours amoureux. -Un père abusif, un mari jaloux 661 00:44:36,360 --> 00:44:38,120 et un amant bagarreur. 662 00:44:38,440 --> 00:44:41,160 Elle était bien entourée. -C'est un crime 663 00:44:41,480 --> 00:44:45,520 passionnel. Mais pourquoi avoir coulé ces corps dans le béton ? 664 00:44:45,840 --> 00:44:48,200 -Je parie qu'il avait déjà un casier. 665 00:44:48,520 --> 00:44:53,440 Tiens, le relevé d'empreintes. -Je peux emprunter ton scanner ? 666 00:44:53,760 --> 00:44:55,040 -Fais comme chez toi. 667 00:44:58,240 --> 00:44:59,640 -Excusez-moi... 668 00:45:00,600 --> 00:45:01,360 -Mais... 669 00:45:04,320 --> 00:45:05,760 -Iggy, attends ! 670 00:45:06,080 --> 00:45:09,360 Tu... T'as... T'as rencontré quelqu'un ? 671 00:45:09,680 --> 00:45:12,040 -Ca changerait quelque chose ? 672 00:45:13,720 --> 00:45:14,720 -Ben non... 673 00:45:15,040 --> 00:45:16,960 -Non, j'ai rencontré personne. 674 00:45:17,280 --> 00:45:21,160 -Attends... Ecoute, en fait, voilà, je... Enfin... 675 00:45:21,480 --> 00:45:25,800 Depuis ton départ, je me suis rendu compte que je tenais à toi. 676 00:45:26,120 --> 00:45:29,000 Je ne suis pas pro-système ! 677 00:45:30,000 --> 00:45:33,640 J'emmerde le capital ! Enfant, j'allais manifester avec mon père. 678 00:45:33,960 --> 00:45:37,680 -Théo, t'es un mec super mais je veux plus que ça. 679 00:45:38,000 --> 00:45:42,360 Je veux que ça bouge. L'amour, c'est le mouvement, le changement. 680 00:45:43,000 --> 00:45:46,720 -Même si ça te fait souffrir ? Si ça te fait mal ? 681 00:45:47,040 --> 00:45:49,400 -Même si ça dévaste tout. 682 00:45:49,720 --> 00:45:51,640 -Et ces empreintes ? 683 00:46:02,880 --> 00:46:05,000 Iggy m'inquiète, Alex. 684 00:46:05,320 --> 00:46:09,440 Elle est attirée par des illettrés. J'ai peur qu'elle se plante au bac. 685 00:46:09,760 --> 00:46:11,120 Théo était pas si mal. 686 00:46:11,440 --> 00:46:13,960 -Qu'elle fasse ses conneries. 687 00:46:14,280 --> 00:46:17,480 Toi, tu voulais être musicien itinérant ! 688 00:46:17,800 --> 00:46:20,680 -Je suis sérieux. -Tu disais être né 689 00:46:21,000 --> 00:46:23,080 pour jouer du didjeridoo. 690 00:46:23,400 --> 00:46:27,600 -Les parents m'ont remis dans le bon chemin. J'ai besoin de toi. 691 00:46:27,920 --> 00:46:31,240 -J'essayerai mais je te rappelle qu'en amour, 692 00:46:31,560 --> 00:46:34,480 ça se passe rarement comme je veux. 693 00:46:34,800 --> 00:46:38,760 -Ecoute-moi bien, Théo Durrel, t'es pas plan-plan. 694 00:46:39,360 --> 00:46:41,280 T'es pas conformiste. 695 00:46:42,320 --> 00:46:44,040 T'es pas un lâche. 696 00:46:44,880 --> 00:46:46,600 T'es un guerrier ! 697 00:46:48,400 --> 00:46:49,680 Un champion ! 698 00:46:50,920 --> 00:46:51,800 Un héros ! 699 00:46:52,800 --> 00:46:54,440 Un insoumis ! 700 00:46:54,760 --> 00:47:28,040 ... 701 00:47:28,360 --> 00:47:29,600 -C'est quoi ? 702 00:47:29,920 --> 00:47:33,960 -Une fibre de tissu. Ca doit venir d'un vêtement. 703 00:47:34,280 --> 00:47:37,360 -Peut-être d'un costume de scène. 704 00:47:38,960 --> 00:47:40,920 -Tiens, regarde, là. 705 00:47:41,240 --> 00:47:42,640 Lui aussi a été 706 00:47:42,960 --> 00:47:45,360 étranglé. -Avec un fil. 707 00:47:45,680 --> 00:47:49,640 Comme un fil à couper le beurre. Elle a été étranglée 708 00:47:49,960 --> 00:47:53,920 à mains nues, et lui avec une sorte de câble. 709 00:47:54,920 --> 00:47:57,960 Donc il étrangle la femme qu'il aime, 710 00:47:58,280 --> 00:48:01,680 il l'enlace une fois qu'elle est morte et il se fait étrangler. 711 00:48:03,680 --> 00:48:06,160 -Et là, sur la paupière ? 712 00:48:06,720 --> 00:48:09,160 -T'as déjà vu une cicatrice 713 00:48:09,480 --> 00:48:12,680 comme ça ? -La peau est fine à cet endroit. 714 00:48:13,000 --> 00:48:17,920 Mais ce genre de plaie, c'est rare. -Chirurgie maxillo-faciale. 715 00:48:24,880 --> 00:48:26,200 -Notre danseur 716 00:48:26,520 --> 00:48:30,960 s'appelait Raphaël Carvalho. 30 ans et un casier long comme le bras. 717 00:48:31,280 --> 00:48:34,640 -Je comprends qu'elle soit tombée raide dingue. 718 00:48:34,960 --> 00:48:37,400 -Agressions, troubles à l'ordre 719 00:48:37,720 --> 00:48:41,360 public, coups et blessures. Ce type est dangereux. 720 00:48:41,680 --> 00:48:44,040 -DDASS, foyers, échec scolaire... 721 00:48:44,360 --> 00:48:47,240 C'était plutôt un mec paumé. -Oui. 722 00:48:47,560 --> 00:48:50,160 Quel rapport avec la danse ? 723 00:48:50,480 --> 00:48:53,240 -C'était peut-être pour exprimer ses sentiments. 724 00:48:53,560 --> 00:48:57,520 -Quels sentiments ? -Le type était orphelin. Il a 725 00:48:57,840 --> 00:49:02,440 un déficit d'amour. Il ne sait pas comment l'exprimer, alors il danse. 726 00:49:03,160 --> 00:49:06,760 -Hum... Tu ferais un bon flic à tes heures perdues. 727 00:49:07,080 --> 00:49:08,960 -Jamais. -Evidemment. 728 00:49:09,280 --> 00:49:12,960 Comment imaginer 1s que tu puisses marcher dans les pas de ton père ? 729 00:49:13,280 --> 00:49:17,440 -Si j'étais flic, j'aurais aucune chance d'être à la hauteur. 730 00:49:17,760 --> 00:49:20,760 Tu as mis la barre tellement haut ! 731 00:49:21,080 --> 00:49:22,520 -Tu viens ? -Où ? 732 00:49:22,840 --> 00:49:26,280 -Une perquise chez notre danseur, ça te dit ? 733 00:49:31,360 --> 00:49:34,560 -Oui. Et c'est le seul patient de cet âge 734 00:49:34,880 --> 00:49:38,120 à qui vous avez fait cette intervention ? 735 00:49:39,520 --> 00:49:42,320 D'accord. Merci, cher confrère. 736 00:49:44,560 --> 00:49:48,880 -Vous allez où ? -Ce soir, tu veux dîner chez moi ? 737 00:49:49,200 --> 00:49:51,600 -Oui. -Ton père sera ravi ! 738 00:49:53,920 --> 00:49:57,240 -M. Carvalho n'était pas un voisin facile. 739 00:49:57,560 --> 00:50:01,320 Et ce défilé de femmes ! On se serait cru dans une télénovela. 740 00:50:08,640 --> 00:50:11,200 Vous les prenez au berceau ! 741 00:50:11,520 --> 00:50:15,400 -Je suis en formation. Un programme de réinsertion pour féministes. 742 00:50:15,720 --> 00:50:17,000 -C'est bien, ça. 743 00:50:17,320 --> 00:50:20,200 -Tu m'enfiles tout ça. -C'est mort. 744 00:50:20,520 --> 00:50:23,080 -C'est le protocole pour les stagiaires. 745 00:50:23,400 --> 00:50:24,160 -Non. 746 00:50:25,440 --> 00:50:26,200 -Voilà. 747 00:50:26,520 --> 00:50:28,880 -Vous êtes toute mignonne. 748 00:50:29,200 --> 00:50:31,600 -Le charme de l'uniforme. 749 00:50:31,920 --> 00:50:35,840 -Merci, madame. On vous fera signe quand on aura fini. 750 00:50:39,520 --> 00:50:43,120 On pourrait trouver des affaires d'Isabella ici. 751 00:50:43,440 --> 00:50:46,800 Va voir s'il y a des penderies. -Oui, chef. 752 00:50:47,120 --> 00:50:49,640 -Ne m'appelle pas comme ça. 753 00:50:55,960 --> 00:50:59,720 -Ben... Ca alors, quelle coïncidence ! 754 00:51:00,040 --> 00:51:01,600 -Que fais-tu là ? 755 00:51:01,920 --> 00:51:04,440 -Salut, tata ! -Oh, c'est joli. 756 00:51:05,240 --> 00:51:06,200 Ca va ? 757 00:51:06,520 --> 00:51:11,120 -Hum... Il n'y avait pas d'affaires de femme. Elle ne vivait pas ici. 758 00:51:11,440 --> 00:51:14,960 -Tu la fais vraiment bosser ? C'est illégal. 759 00:51:15,280 --> 00:51:17,920 Elle est mineure. -J'ai trouvé ça. 760 00:51:18,440 --> 00:51:19,880 Ce ne serait pas 761 00:51:20,200 --> 00:51:23,160 les papiers du chantier ? -Heu... Si. 762 00:51:23,480 --> 00:51:24,480 On dirait. 763 00:51:25,000 --> 00:51:27,560 -Il faisait construire un studio 764 00:51:27,880 --> 00:51:28,640 de danse. 765 00:51:28,960 --> 00:51:33,960 -Il a versé 19 000 euros. -Regarde sa baraque. Où il a trouvé 766 00:51:34,280 --> 00:51:35,600 19 000 euros ? 767 00:51:36,240 --> 00:51:40,280 -Ceux à qui il les a empruntés ont pu revenir réclamer leur dû. 768 00:51:40,600 --> 00:51:44,120 -Il était avec Isabella. Ils les ont zigouillés 769 00:51:44,440 --> 00:51:46,240 puis coulés dans le béton. 770 00:51:46,560 --> 00:51:51,040 -Sauf qu'elle a été étranglée à la main, et lui avec un fil de fer. 771 00:51:53,120 --> 00:51:57,200 Je vais envoyer ça au labo. On saura si elle est morte ici. 772 00:51:57,520 --> 00:52:01,000 -On boucle tout et je préviens la scientifique. 773 00:52:01,320 --> 00:52:04,920 Officiellement, j'étais ici seul. -Bien entendu. 774 00:52:20,600 --> 00:52:23,600 -Qu'est-ce qui se passe avec Théo ? 775 00:52:24,760 --> 00:52:26,160 -Je sais pas... 776 00:52:26,760 --> 00:52:31,840 Une part de moi l'aime encore mais j'ai besoin d'un truc plus intense. 777 00:52:32,160 --> 00:52:36,480 -Tu sais, les mecs un peu destroy, loufoques, on finit 778 00:52:36,800 --> 00:52:38,280 par s'en lasser. 779 00:52:38,600 --> 00:52:43,360 -C'est pas toi qui parles. Papa t'a demandé de me laver le cerveau. 780 00:52:43,680 --> 00:52:47,040 Avoue ! -Il se fait du souci pour toi. 781 00:52:47,360 --> 00:52:50,560 -Tu penses que j'aurais pas dû quitter Théo ? 782 00:52:50,880 --> 00:52:54,280 -Il faut arrêter de penser. Ca sert à rien. 783 00:52:54,600 --> 00:52:57,160 Faut pas réfléchir. L'amour, 784 00:52:57,480 --> 00:53:00,480 tu dois le ressentir dans tes tripes. 785 00:53:01,920 --> 00:53:02,920 -OK. 786 00:53:07,320 --> 00:53:10,200 -Oh ! Bonjour, toi. Tu vas bien ? 787 00:53:13,480 --> 00:53:17,920 Salut, papa. Alors ? Ca se passe bien, cette nouvelle vie à deux ? 788 00:53:18,560 --> 00:53:20,280 Non, c'est pourri. 789 00:53:22,240 --> 00:53:26,360 Bonjour, papa ! Bien installé dans ton nouveau chez-toi ? 790 00:53:27,040 --> 00:53:28,040 C'est nul. 791 00:53:29,560 --> 00:53:32,600 On s'installe chez la boss de son fils ? 792 00:53:32,920 --> 00:53:37,080 J'ignore ce que Freud dirait mais je trouve pas ça très net. 793 00:53:40,280 --> 00:53:41,360 Il sonne. 794 00:53:44,360 --> 00:53:47,600 -Ben Théo, qu'est-ce que tu fous ? Entre ! 795 00:53:47,920 --> 00:53:49,240 On t'attend 796 00:53:49,560 --> 00:53:50,880 pour trinquer. 797 00:53:53,120 --> 00:53:53,880 -Bonjour, 798 00:53:54,200 --> 00:53:55,520 mon Théodore. 799 00:54:06,320 --> 00:54:08,720 -Qu'est-ce qui se passe ? 800 00:54:09,040 --> 00:54:14,120 -Rien. On faisait un dîner à 3, on s'est dit que ce serait mieux à 4. 801 00:54:14,440 --> 00:54:16,760 -Ca va ? -T'as l'air déprimé. 802 00:54:17,080 --> 00:54:20,560 Heureusement que je suis optimiste car là, ça me plomberait 803 00:54:20,880 --> 00:54:23,440 de te regarder. -Iggy t'aime. 804 00:54:23,760 --> 00:54:28,160 Mais sois moins prévisible. -C'est normal, dans les couples, 805 00:54:28,480 --> 00:54:33,200 il faut apprendre à se réinventer. -C'est capital. 806 00:54:33,520 --> 00:54:37,040 -Faut la faire rêver. -Etre moins plan-plan. 807 00:54:37,360 --> 00:54:39,000 -Faut l'embarquer ! 808 00:54:39,320 --> 00:54:43,160 Que votre vie soit comme dans une comédie romantique. 809 00:54:43,480 --> 00:54:45,360 Qu'elle ne te comprenne 810 00:54:45,680 --> 00:54:48,520 jamais vraiment. Tu tiens à elle ? -Oui. 811 00:54:48,840 --> 00:54:53,720 -Alors t'as rien à faire ici ! Tu devrais déjà être sous sa fenêtre 812 00:54:54,040 --> 00:54:55,680 à lui chanter une sérénade. 813 00:54:56,000 --> 00:54:58,240 -Une sérénade ? -Ben oui. 814 00:54:58,560 --> 00:55:01,240 -Vous êtes sûrs de votre coup ? 815 00:55:01,560 --> 00:55:05,440 -J'adorerais. Si tu veux qu'elle revienne, il faut prendre 816 00:55:05,760 --> 00:55:07,680 des initiatives. -Dans le jeu 817 00:55:08,000 --> 00:55:12,720 des attractions sexuelles, il y a la relation dominant, dominé. 818 00:55:13,040 --> 00:55:16,440 Le gars gentil, c'est pas forcément ce qu'il y a de plus attirant. 819 00:55:16,760 --> 00:55:20,640 -Ah ouais ? Moi qui pensais qu'un mec cool valait mieux qu'un salaud. 820 00:55:20,960 --> 00:55:23,840 -Un mec cool, tu vois, le problème 821 00:55:24,160 --> 00:55:28,720 c'est qu'il peut envoyer un signal de soumission qui éteint la libido. 822 00:55:29,040 --> 00:55:32,800 Montre-lui ta maturité, que tu es au-dessus de tout ça. 823 00:55:33,120 --> 00:55:37,960 -C'est ça ! Mens-lui sur ce que tu ressens. C'est parfait, ça. Super ! 824 00:55:38,280 --> 00:55:42,240 -Les gars qui roulent à l'instinct finissent souvent dans le mur. 825 00:55:42,560 --> 00:55:46,520 -Pas les ********* ? -Et des claques, vous en avez 826 00:55:46,840 --> 00:55:48,120 jamais pris ? 827 00:55:50,320 --> 00:56:19,280 ... 828 00:56:19,600 --> 00:56:22,480 La bague de Raphaël correspond aux marques 829 00:56:22,800 --> 00:56:23,760 d'Isabella. 830 00:56:24,080 --> 00:56:27,080 -C'est lui qui l'a étranglée ? -Ben... 831 00:56:27,400 --> 00:56:28,160 Peut-être 832 00:56:28,480 --> 00:56:32,040 qu'elle a voulu le quitter et qu'il n'a pas supporté. 833 00:56:33,440 --> 00:56:36,520 -On peut dire adieu aux amants maudits. 834 00:56:36,840 --> 00:56:39,600 -Dommage. Ca me plaisait bien. 835 00:56:43,280 --> 00:56:44,560 -Oui ? -Raphaël 836 00:56:44,880 --> 00:56:50,040 a un corps de danseur balafré. Que fais-tu quand le corps te raconte 837 00:56:50,360 --> 00:56:52,800 deux histoires ? -Le corps ment jamais ! 838 00:56:53,120 --> 00:56:58,240 -Ce beau gosse mal dans sa peau se met soudain à la danse. Comment 839 00:56:58,600 --> 00:57:02,040 un type comme ça peut se lancer dans quelque chose de nouveau ? 840 00:57:02,360 --> 00:57:03,880 -Il aime le défi ? 841 00:57:04,200 --> 00:57:06,920 -Non ! Par amour pour une femme. 842 00:57:07,240 --> 00:57:10,400 -Je devrais me mettre à la danse pour reconquérir Iggy ? 843 00:57:10,720 --> 00:57:14,240 -Peu importe. Regarde. J'ai trouvé ça chez Raphaël. 844 00:57:14,560 --> 00:57:19,080 Une certaine Maya lui écrivait des mots doux. Or il y a une Maya Delci 845 00:57:19,400 --> 00:57:22,840 qui est prof de danse à Bordeaux. Tu sais danser ? 846 00:57:23,480 --> 00:57:26,000 -Non... -Non plus. On y va ! 847 00:57:30,640 --> 00:57:32,000 -1, 2, 3, 848 00:57:32,320 --> 00:57:34,600 4, 5, 6, 7 et 8 ! 849 00:57:34,920 --> 00:57:38,840 -A votre avis, c'est quoi la danse la moins pro-système ? 850 00:57:39,160 --> 00:57:41,480 -Le haka des All Blacks. 851 00:57:41,800 --> 00:57:45,960 Ils crient, tirent la langue et se tapent sur les cuisses. 852 00:57:46,280 --> 00:57:49,640 C'est là. -On cherche quoi chez cette Maya ? 853 00:57:49,960 --> 00:57:55,080 -Je suis sûre qu'elle n'était pas que la prof de danse de Raphaël. 854 00:57:55,400 --> 00:57:58,760 -Elle l'aurait tué ? -C'est pas impossible. 855 00:57:59,080 --> 00:58:02,160 -Plus d'énergie ! 1, 2, 3, 856 00:58:02,480 --> 00:58:05,880 4, 5, 6, 7 et 8. Voilà, encore, allez ! 857 00:58:06,200 --> 00:58:11,480 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 et 8 ! -C'est pour le cours particulier. 858 00:58:11,800 --> 00:58:14,960 -Oui ! Allez vous changer. Les vestiaires sont à l'étage. 859 00:58:15,280 --> 00:58:16,040 -Yes ! 860 00:58:16,360 --> 00:58:17,920 -A tout de suite. 861 00:58:18,240 --> 00:58:19,080 Voilà ! 862 00:58:19,400 --> 00:58:24,640 -R. Carvalho ne travaillait pas. Où a-t-il trouvé ces 19 000 euros ? 863 00:58:24,960 --> 00:58:27,960 -Sur une plateforme de crowdfunding ? 864 00:58:28,280 --> 00:58:31,600 Tu postes ton projet en ligne et tu demandes aux gens 865 00:58:31,920 --> 00:58:33,600 de te financer. -Je sais. 866 00:58:33,920 --> 00:58:37,760 Pour une salle de danse ? -Même pour des vacances. 867 00:58:38,080 --> 00:58:41,080 "Si t'es mon pote, finance-moi le kif." 868 00:58:41,400 --> 00:58:42,560 -Il crée une cagnotte 869 00:58:42,880 --> 00:58:44,640 et arnaque ses investisseurs. 870 00:58:47,520 --> 00:58:51,720 -Mettez-vous ici, on va commencer par un mouvement simple. 871 00:58:53,920 --> 00:58:57,160 Alors, on va faire : rond de jambe, 872 00:58:57,760 --> 00:58:59,520 on ramène les bras 873 00:58:59,840 --> 00:59:03,920 avec la tête et on relâche. Très bien. Encore une fois. 874 00:59:05,080 --> 00:59:06,400 Rond de jambe, 875 00:59:07,280 --> 00:59:10,080 on ramène les bras avec la tête 876 00:59:10,400 --> 00:59:12,800 et on relâche. Très bien. 877 00:59:13,120 --> 00:59:17,640 La danse dit ce qu'il y a en vous. Par exemple toi, qu'as-tu en toi ? 878 00:59:17,960 --> 00:59:19,520 -Beaucoup d'amour. 879 00:59:19,840 --> 00:59:23,080 -C'est bien, ça. Montre-moi ton amour. Parle-moi 880 00:59:23,400 --> 00:59:25,440 avec ton corps. -OK... 881 00:59:29,400 --> 00:59:30,160 -Oui, 882 00:59:30,480 --> 00:59:33,480 c'est bien, ça ! Vas-y, exprime-toi. 883 00:59:33,800 --> 00:59:34,680 A vous. 884 00:59:35,560 --> 00:59:36,440 -Heu... 885 00:59:45,000 --> 00:59:49,640 -Là, je ne comprends pas vraiment. J'arrive pas bien à vous cerner. 886 00:59:49,960 --> 00:59:52,600 -Raphaël Carvalho, vous le cerniez ? 887 00:59:53,080 --> 00:59:56,240 -Vous connaissez Raphaël ? -Ben, oui... 888 00:59:56,560 --> 00:59:59,360 Je l'ai rencontré dans un bloc de béton 889 00:59:59,680 --> 01:00:02,840 sur ma table d'autopsie. -Il est mort ? 890 01:00:03,160 --> 01:00:04,520 -Oui ! Et vous, 891 01:00:04,840 --> 01:00:07,000 vous l'aviez rencontré comment ? 892 01:00:07,320 --> 01:00:12,560 -Je venais d'ouvrir le studio. Lui, il traînait. Dès qu'il a poussé 893 01:00:12,880 --> 01:00:18,640 ma porte, j'ai tout de suite vu son potentiel, son élégance naturelle. 894 01:00:18,960 --> 01:00:22,720 -Son potentiel, vous l'aviez vu à quoi ? 895 01:00:23,040 --> 01:00:27,360 -A son port de tête, sa démarche... Je lui ai appris à canaliser 896 01:00:27,680 --> 01:00:31,320 sa souffrance et à trouver son point d'équilibre 897 01:00:31,640 --> 01:00:35,240 pour que son énergie puisse s'exprimer. 898 01:00:36,280 --> 01:00:39,320 C'est un chemin qu'on a fait ensemble. 899 01:00:39,640 --> 01:00:42,160 C'était un excellent danseur. 900 01:00:45,040 --> 01:00:45,920 -Je l'ai ! 901 01:00:47,560 --> 01:00:52,160 "Un lieu où les enfants défavorisés apprendront à rêver par la danse." 902 01:00:52,920 --> 01:00:55,760 -Il s'est fait combien avec ça ? 903 01:00:56,480 --> 01:00:57,800 -19 000 euros. 904 01:00:58,120 --> 01:01:01,040 -Montre la liste des investisseurs. 905 01:01:02,640 --> 01:01:03,400 OK... 906 01:01:03,720 --> 01:01:05,600 Beaucoup de femmes. 907 01:01:06,400 --> 01:01:09,680 -Il était plutôt beau gosse. Ca a dû aider. 908 01:01:10,000 --> 01:01:13,600 -Il utilise ses charmes pour financer son studio. 909 01:01:13,920 --> 01:01:18,280 Une de ses donatrices le surprend avec Isabella et c'est le drame. 910 01:01:18,600 --> 01:01:21,200 Qu'est-ce que tu lui trouves ? 911 01:01:21,520 --> 01:01:25,800 -A part que ce soit un bad boy, beau gosse qui sache bien danser ? 912 01:01:28,880 --> 01:01:33,000 Sa vulnérabilité. Ca donne envie de l'aider, de le sauver. 913 01:01:33,320 --> 01:01:37,640 -Raphaël a joué sur son passé à la DDASS pour soutirer du fric. 914 01:01:37,960 --> 01:01:41,560 -Tu vois toujours des coupables et des victimes. 915 01:01:41,880 --> 01:01:45,360 -Je suis flic. -Mais l'amour, c'est pas simple. 916 01:01:45,680 --> 01:01:48,440 Ces femmes n'étaient pas dupes. 917 01:01:48,760 --> 01:01:49,600 -Certaines 918 01:01:49,920 --> 01:01:51,760 moins que d'autres. 919 01:01:55,960 --> 01:01:59,120 -Quand l'avez-vous vu la dernière fois ? 920 01:01:59,440 --> 01:02:02,800 -Il y a quelques semaines. Il ne dansait plus. 921 01:02:03,120 --> 01:02:06,760 Il avait renoué avec ses démons. -Vous connaissiez Isabella Flores, 922 01:02:07,080 --> 01:02:08,400 la femme qu'il aimait ? 923 01:02:09,440 --> 01:02:11,560 -Raphaël ne savait pas 924 01:02:11,880 --> 01:02:16,000 ce qu'est l'amour. -Vous étiez amoureuse de lui. 925 01:02:16,320 --> 01:02:19,360 -Vous avez eu une relation passionnelle ? 926 01:02:19,680 --> 01:02:22,480 -Vous l'avez recueilli, soutenu 927 01:02:22,800 --> 01:02:26,480 et il vous a larguée quand il a rencontré I. Flores. 928 01:02:26,800 --> 01:02:28,200 C'est bien ça ? 929 01:02:30,600 --> 01:02:33,600 -J'ignore ce qui s'est passé entre eux. 930 01:02:33,920 --> 01:02:36,880 Mais je pense qu'elle s'est servie de lui. 931 01:02:38,320 --> 01:02:41,280 -A-t-il pu être brutal avec vous ? 932 01:02:43,040 --> 01:02:43,800 -Non... 933 01:02:45,040 --> 01:02:49,560 Raphaël avait de la violence en lui mais il n'avait pas mauvais fond. 934 01:02:49,880 --> 01:02:52,880 On avait une relation compliquée. 935 01:02:53,520 --> 01:02:55,640 Je n'ai eu peur de lui 936 01:02:55,960 --> 01:02:58,240 que quand j'ai menacé de le quitter. 937 01:02:58,560 --> 01:03:02,720 Il a vécu ça comme un abandon. Ca lui était insupportable. 938 01:03:03,440 --> 01:03:05,160 Il est devenu fou. 939 01:03:06,120 --> 01:03:08,840 J'ai cru qu'il allait me tuer. 940 01:03:10,720 --> 01:03:14,800 -Elle n'a pas supporté que Raphaël la largue pour Isabella. 941 01:03:15,120 --> 01:03:17,560 Ca expliquerait qu'elle le tue 942 01:03:17,880 --> 01:03:21,800 mais pas que lui tue Isabella. Ce serait un double crime passionnel. 943 01:03:22,120 --> 01:03:24,840 -Je la trouve plutôt sympa. 944 01:03:25,960 --> 01:03:27,560 -On en saura plus 945 01:03:27,880 --> 01:03:28,760 bientôt. 946 01:03:33,000 --> 01:03:37,560 -Vous saviez qu'I. Flores et R. Carvalho avaient une relation ? 947 01:03:39,480 --> 01:03:43,520 -Je ne les ai pas tués. -Pourtant, vous aviez un mobile. 948 01:03:43,840 --> 01:03:47,800 -Parce qu'il m'a plaquée pour cette joueuse de pipeau ? 949 01:03:48,120 --> 01:03:50,640 -Joueuse de violon. 950 01:03:50,960 --> 01:03:54,560 Vous saviez pour le chantier du studio de danse. 951 01:03:54,880 --> 01:03:58,080 Vous avez contribué à hauteur de 6 000 euros. 952 01:03:58,560 --> 01:04:00,000 Sacrée somme. 953 01:04:01,760 --> 01:04:05,760 -C'est vrai. Je lui ai donné de l'argent pour financer 954 01:04:06,080 --> 01:04:07,040 son projet. 955 01:04:07,600 --> 01:04:08,440 A l'époque, 956 01:04:08,760 --> 01:04:12,480 je pensais qu'il m'aimait encore. Et alors ? 957 01:04:12,800 --> 01:04:16,040 -En attendant les résultats de l'autopsie, 958 01:04:16,360 --> 01:04:20,440 je vous notifie votre garde à vue. -Si ça vous fait plaisir. 959 01:04:20,760 --> 01:04:23,480 Mais je préfère votre collègue. 960 01:04:23,800 --> 01:04:25,240 Elle a du chien. 961 01:04:27,320 --> 01:04:29,320 -Ma collègue ? -Hum... 962 01:04:30,640 --> 01:04:48,200 ... 963 01:04:49,000 --> 01:04:51,120 -SALUT, ANTOINE. 964 01:04:51,440 --> 01:04:54,880 -Vous en êtes où ? *-La mort remonte bien à la semaine 965 01:04:55,200 --> 01:04:59,640 précédente, le 13 avril au soir. -Et ils ont bien été tués chez lui. 966 01:04:59,960 --> 01:05:03,000 Ca a été confirmé par l'analyse des fibres du tapis. 967 01:05:03,320 --> 01:05:08,400 Les marques sur le cou d'Isabella prouvent que Raphaël l'a étranglée. 968 01:05:08,720 --> 01:05:10,840 -Lui est mort de quoi ? 969 01:05:11,160 --> 01:05:13,760 *-Sur son cou, on a retrouvé des résidus 970 01:05:14,080 --> 01:05:17,360 de nickel et d'acier. Il a été étranglé, 971 01:05:17,680 --> 01:05:22,440 mais avec une sorte de fil à couper le beurre composé de métaux rares. 972 01:05:22,760 --> 01:05:24,080 -C'est la corde 973 01:05:24,400 --> 01:05:26,120 d'un instrument ! 974 01:05:26,440 --> 01:05:30,160 -Je vous repose la question. Où étiez-vous le 13 avril 975 01:05:30,480 --> 01:05:31,360 au soir ? 976 01:05:33,440 --> 01:05:38,240 Ne faites pas celui qui a oublié. Vous êtes rentré de Londres. 977 01:05:39,320 --> 01:05:42,960 -Oui. J'ai fait l'aller-retour, j'avais un dîner. 978 01:05:43,800 --> 01:05:46,120 C'était un anniversaire, 979 01:05:46,440 --> 01:05:48,560 on était une trentaine. 980 01:05:49,240 --> 01:05:51,640 Vous voulez les numéros ? 981 01:05:54,720 --> 01:05:59,240 -C'est Raphaël Carvalho qui a tué votre mère, le soir du 13 avril. 982 01:06:01,200 --> 01:06:03,920 -Je croyais qu'ils s'aimaient. 983 01:06:04,240 --> 01:06:08,560 -Nous savons aussi que Raphaël est mort peu de temps après elle. 984 01:06:08,880 --> 01:06:13,080 Il a été étranglé avec la corde d'un instrument de musique. 985 01:06:16,280 --> 01:06:18,720 Vous jouez du violoncelle, 986 01:06:19,040 --> 01:06:19,920 je crois. 987 01:06:27,000 --> 01:06:30,320 On va devoir perquisitionner votre domicile. 988 01:06:31,400 --> 01:06:35,800 -Faites ce que vous avez à faire. Mais vous perdez votre temps. 989 01:06:38,240 --> 01:06:39,200 Attendez... 990 01:06:42,160 --> 01:06:43,000 13 avril ? 991 01:06:45,840 --> 01:06:50,080 Le soir du 13 avril, j'étais en répétition au Grand-Théâtre. 992 01:06:50,440 --> 01:06:54,200 J'ai vu Emilien sortir de la réserve des instruments. 993 01:06:54,520 --> 01:08:05,520 ... 994 01:08:05,840 --> 01:08:06,640 -Hé ! 995 01:08:29,440 --> 01:08:31,960 Ca vous dit quelque chose ? 996 01:08:32,280 --> 01:08:35,880 Raphaël Carvalho a été étranglé avec cette corde 997 01:08:36,200 --> 01:08:40,320 après avoir tué votre fille. On va la faire analyser, 998 01:08:40,640 --> 01:08:45,160 mais vous pouvez aussi avouer tout de suite. Veuillez nous suivre. 999 01:08:53,080 --> 01:08:57,160 -Qu'est-ce qui se passe ? -Un témoin vous a vu sortir 1000 01:08:57,480 --> 01:09:01,400 de la réserve, le soir du meurtre. -Ca n'a aucun sens. 1001 01:09:01,720 --> 01:09:05,840 Je n'ai pas tué cet homme ! -Je vous place en garde à vue. 1002 01:09:06,160 --> 01:09:09,880 La nuit porte conseil. On se reparle demain matin. 1003 01:09:10,920 --> 01:09:14,120 -L'affaire est résolue. -Il faut croire. 1004 01:09:14,440 --> 01:09:17,560 -T'as pas l'air convaincue. -Isabella 1005 01:09:17,880 --> 01:09:23,000 et Raphaël s'aiment. Tout va bien, ils ont un projet commun et soudain 1006 01:09:23,320 --> 01:09:26,280 il la tue parce qu'elle le largue. 1007 01:09:27,080 --> 01:09:30,880 Arrive le père qui veut tout contrôler, qui tue Raphaël. 1008 01:09:31,200 --> 01:09:35,040 Mais il sort d'où, lui ? -Dans l'Antiquité grecque, 1009 01:09:35,360 --> 01:09:39,880 le mythe du père qui élimine ses rivaux est terrible. Cronos mange 1010 01:09:40,200 --> 01:09:43,040 ses enfants. La mère doit mettre une pierre 1011 01:09:43,360 --> 01:09:47,440 avec une lange pour sauver Zeus. C'est l'Oedipe à l'envers. 1012 01:09:47,760 --> 01:09:50,880 -Des conneries de psy... -Qu'est-ce que tu fais là ? 1013 01:09:51,200 --> 01:09:55,400 -Je passais par là. J'ai une vie ! -C'est quoi ta définition 1014 01:09:55,720 --> 01:09:56,680 de la vie ? 1015 01:09:57,000 --> 01:10:00,640 -Ma définition de la vie ? T'es mal tombé. Heu... 1016 01:10:00,960 --> 01:10:05,080 Ma défi... Enfin la vie, enfin... -T'es pas assez connecté 1017 01:10:05,400 --> 01:10:08,160 avec ton conatus. -Tu m'as traité de conatus ? 1018 01:10:08,480 --> 01:10:12,480 -C'est un concept de Spinoza ! -J'ai lu et relu Spinoza ! 1019 01:10:12,800 --> 01:10:15,480 -Tu devrais savoir... -Je vous laisse. 1020 01:10:15,800 --> 01:10:18,720 J'en ai marre. -Alex... Alex ! 1021 01:10:20,240 --> 01:10:23,640 -Ben bravo ! J'espère que tu es fier de toi. 1022 01:10:23,960 --> 01:10:27,480 -On était peinards, il faut que tu viennes... 1023 01:10:27,800 --> 01:10:29,040 -"Spinoza..." 1024 01:10:31,880 --> 01:10:33,440 -Oh là là... 1025 01:10:34,280 --> 01:10:35,200 Très jolie. 1026 01:10:35,520 --> 01:10:37,960 -Qu'est-ce que tu fais là ? 1027 01:10:38,280 --> 01:10:42,400 -Je suis une "no life". -Moi, j'ai deux gamins à la maison. 1028 01:10:43,120 --> 01:10:44,360 -Non, t'es là 1029 01:10:44,680 --> 01:10:47,360 car t'as une idée en tête. -J'ai l'impression 1030 01:10:47,680 --> 01:10:50,680 qu'on est passés à côté d'un truc. 1031 01:10:53,520 --> 01:10:54,760 Et si... 1032 01:10:55,480 --> 01:10:56,320 -Si quoi ? 1033 01:10:57,720 --> 01:10:59,080 -En même temps, 1034 01:10:59,400 --> 01:11:01,160 y a qu'un moyen de le savoir. 1035 01:11:03,720 --> 01:11:07,760 -Alors là... Si t'as raison, je te tire mon chapeau. 1036 01:11:09,240 --> 01:11:10,480 -Eh bien moi, 1037 01:11:10,800 --> 01:11:14,400 je suis bien contente que tu n'aies pas de vie. 1038 01:11:15,160 --> 01:11:19,280 -Y a plus qu'à envoyer ça d'urgence au labo. Et je te ramène ? 1039 01:11:19,600 --> 01:11:23,480 -Non merci. Je préfère rester là, ce soir. 1040 01:11:24,240 --> 01:11:25,520 -On est nuls. 1041 01:11:28,680 --> 01:11:32,000 -Pour une fois, je suis d'accord avec toi. 1042 01:11:36,120 --> 01:11:38,920 -On l'aime tous les deux. -Hum... 1043 01:11:39,240 --> 01:11:43,880 -Moi, plus que toi, je pense, mais c'est pas la quantité qui compte. 1044 01:11:46,320 --> 01:11:50,400 -La lucidité, c'est une qualité que j'apprécie chez toi. 1045 01:11:55,840 --> 01:11:58,800 -On pourrait carrément faire la paix. 1046 01:12:13,400 --> 01:12:17,000 Il m'adore, ce chien. -Moi aussi, il m'adore. 1047 01:12:22,880 --> 01:12:25,840 -Allez... Comme au bon vieux temps. 1048 01:12:26,160 --> 01:13:03,280 ... 1049 01:13:04,480 --> 01:13:05,680 -Bonjour. 1050 01:13:06,000 --> 01:13:08,480 Levons-nous, les enfants. 1051 01:13:08,800 --> 01:13:10,080 Oui ? Ca va ? 1052 01:13:10,960 --> 01:13:11,720 Oui... 1053 01:13:12,840 --> 01:13:16,800 Ca vous dirait de boire un verre ? Entre collègues... 1054 01:13:17,400 --> 01:13:19,520 Oui, un de ces jours ! 1055 01:13:19,840 --> 01:13:21,000 "Interrogez 1056 01:13:21,320 --> 01:13:22,760 "vos interlocuteurs 1057 01:13:23,080 --> 01:13:26,880 "sur leur vie personnelle. Ca renvoie une image valorisante." 1058 01:13:27,200 --> 01:13:29,200 Avez-vous passé un bon week-end ? 1059 01:13:29,960 --> 01:13:33,120 Je suis accessible à toute conversation 1060 01:13:33,440 --> 01:13:38,040 ayant pour objet... Heu... La bonne marche de notre communauté 1061 01:13:38,360 --> 01:13:42,200 professionnelle. Ma porte vous est grande ouverte. 1062 01:13:42,520 --> 01:13:43,280 Oui ! 1063 01:13:45,840 --> 01:13:47,560 -Ricoeur va bien ? 1064 01:13:47,880 --> 01:13:50,840 Elle m'a demandé si j'avais passé une bonne soirée. 1065 01:13:51,360 --> 01:13:52,600 -Aucune idée. 1066 01:13:52,920 --> 01:13:54,960 C'est mes résultats ? 1067 01:13:58,520 --> 01:14:01,040 -Les analyses sont en cours. 1068 01:14:01,360 --> 01:14:05,200 Même sans aveux, votre défense ne tiendra plus longtemps. 1069 01:14:07,160 --> 01:14:09,600 -Vous pensez m'intimider ? 1070 01:14:11,040 --> 01:14:13,160 -Relisez attentivement 1071 01:14:13,480 --> 01:14:16,520 votre déposition avant de la signer. 1072 01:14:31,360 --> 01:14:34,360 -Bonjour. Ca va ? -Ca, c'est un test 1073 01:14:34,680 --> 01:14:39,640 de maternité. Isabella était la mère de l'homme mort avec elle. 1074 01:14:39,960 --> 01:14:43,600 On pensait qu'ils étaient amants mais pas du tout. 1075 01:14:43,920 --> 01:14:46,880 Isabella savait que c'était son fils. 1076 01:14:47,200 --> 01:14:50,080 Elle avait bien 17 ans à l'accouchement ? 1077 01:14:51,960 --> 01:14:53,520 -Un soir, elle... 1078 01:14:53,840 --> 01:14:56,400 Elle est arrivée en pleurs. 1079 01:14:57,480 --> 01:15:00,720 Elle nous a avoué qu'elle était enceinte. 1080 01:15:01,040 --> 01:15:02,760 Elle était perdue. 1081 01:15:03,960 --> 01:15:08,040 Emilien l'a convaincue d'avorter mais c'était trop tard. 1082 01:15:08,720 --> 01:15:12,280 Il s'est arrangé pour qu'elle reste à la maison 1083 01:15:12,600 --> 01:15:15,400 jusqu'à la fin de sa grossesse. 1084 01:15:18,120 --> 01:15:21,080 Elle a accouché d'un petit garçon. 1085 01:15:23,040 --> 01:15:24,000 Et... 1086 01:15:25,200 --> 01:15:29,280 Il a déposé l'enfant devant une caserne de pompiers. 1087 01:15:29,600 --> 01:15:33,280 -Il a forcé votre fille à abandonner son enfant ? 1088 01:15:33,880 --> 01:15:38,040 -Il disait qu'elle avait trop de talent pour gâcher sa vie. 1089 01:15:38,360 --> 01:15:41,240 J'ai essayé d'intervenir, mais... 1090 01:15:41,560 --> 01:15:44,800 Il pensait faire le mieux, je ne sais pas... 1091 01:15:45,440 --> 01:15:49,680 -Quand avez-vous compris que Raphaël était votre petit-fils ? 1092 01:15:52,120 --> 01:15:53,480 -Je l'ignorais. 1093 01:15:54,160 --> 01:15:57,440 -Mais... Qui d'autre aurait pu le savoir ? 1094 01:16:05,920 --> 01:16:07,760 Le téléphone sonne. 1095 01:16:09,120 --> 01:16:10,440 ... 1096 01:16:13,160 --> 01:16:15,760 -Salut, tata ! Qu'y a-t-il ? 1097 01:16:16,480 --> 01:16:17,440 Mais non ! 1098 01:16:21,440 --> 01:16:22,680 -Je répète... 1099 01:16:23,200 --> 01:16:26,200 On entre. Je n'ai pas tué cet homme. 1100 01:16:34,560 --> 01:16:37,200 Je n'ai rien d'autre à ajouter. 1101 01:16:43,120 --> 01:16:44,360 -M. Flores... 1102 01:16:44,960 --> 01:16:48,120 Vous saviez qui était Raphaël Carvalho, 1103 01:16:49,400 --> 01:16:50,720 n'est-ce pas ? 1104 01:16:52,920 --> 01:16:54,120 Cet enfant 1105 01:16:54,440 --> 01:16:58,760 que vous avez obligé votre fille à abandonner. Votre petit-fils. 1106 01:17:03,640 --> 01:17:05,600 A part votre épouse, 1107 01:17:06,200 --> 01:17:10,000 qui d'autre était au courant de son existence ? 1108 01:17:11,400 --> 01:17:13,360 -Personne, je crois. 1109 01:17:17,320 --> 01:17:19,000 Mais dites-moi... 1110 01:17:19,560 --> 01:17:21,280 Qui vous a raconté 1111 01:17:21,600 --> 01:17:25,480 m'avoir vu sortir de la réserve le soir du crime ? 1112 01:17:35,320 --> 01:18:20,960 ... 1113 01:18:28,720 --> 01:18:31,400 -Bonjour, Julia. Je travaille 1114 01:18:31,720 --> 01:18:36,040 sur la disparition de votre maman. Raphaël n'était pas son amant. 1115 01:18:36,360 --> 01:18:37,720 C'était son fils. 1116 01:18:38,040 --> 01:18:39,760 Et vous le saviez. 1117 01:18:54,680 --> 01:18:57,680 -J'étais là quand elle l'a compris. 1118 01:18:58,000 --> 01:19:05,760 ... 1119 01:19:06,080 --> 01:19:08,880 Je ne pouvais pas savoir. 1120 01:19:09,200 --> 01:19:11,720 ... 1121 01:19:12,040 --> 01:19:15,200 Le lendemain, maman m'a tout raconté. 1122 01:19:15,520 --> 01:19:23,240 ... 1123 01:19:23,560 --> 01:19:24,320 Emilien 1124 01:19:24,640 --> 01:19:27,880 qui l'avait forcée à abandonner 1125 01:19:28,200 --> 01:19:29,160 son bébé. 1126 01:19:29,480 --> 01:19:31,680 ... 1127 01:19:36,520 --> 01:19:39,680 La tache de naissance qu'elle avait reconnue. 1128 01:19:44,080 --> 01:19:47,440 Elle m'a fait jurer d'en parler à personne. 1129 01:19:48,040 --> 01:19:51,040 C'est tout ce que je peux vous dire. 1130 01:19:52,000 --> 01:19:55,440 Je viens de perdre une mère et un demi-frère. 1131 01:19:58,040 --> 01:19:59,760 Laissez-moi, je dois 1132 01:20:00,080 --> 01:20:01,040 travailler. 1133 01:20:01,560 --> 01:20:06,200 -Mais Julia... Montrez-moi vos mains. Vous êtes blessée ! 1134 01:20:07,000 --> 01:20:07,960 Parlez-moi, 1135 01:20:08,280 --> 01:20:09,920 Julia. Que s'est-il 1136 01:20:10,240 --> 01:20:11,600 vraiment passé ? 1137 01:20:11,920 --> 01:20:14,320 -Maman n'a pas osé lui dire la vérité. 1138 01:20:18,280 --> 01:20:21,880 Elle avait besoin d'être avec lui tout le temps. 1139 01:20:22,760 --> 01:20:25,200 Elle a mis l'opéra de côté. 1140 01:20:25,520 --> 01:20:28,560 Elle voulait rattraper le temps perdu. 1141 01:20:29,480 --> 01:20:34,720 Ils faisaient des projets ensemble. Ce spectacle, le studio de danse... 1142 01:20:35,040 --> 01:20:38,400 Il nous avait même fait visiter le chantier. 1143 01:20:40,040 --> 01:20:40,920 Et là... 1144 01:20:43,440 --> 01:20:46,400 Il a commencé à s'attacher à elle. 1145 01:20:50,920 --> 01:20:54,560 Un soir, maman m'a appelée. Elle allait chez lui. 1146 01:20:56,440 --> 01:20:59,480 Elle voulait que je vienne l'aider... 1147 01:21:00,720 --> 01:21:03,760 A accueillir Raphaël dans la famille. 1148 01:21:05,640 --> 01:21:09,480 Elle m'a envoyé son adresse pour que je la rejoigne. 1149 01:21:11,560 --> 01:21:14,080 J'ignore ce qui s'est passé. 1150 01:21:15,000 --> 01:21:17,680 Je pense qu'il est devenu fou. 1151 01:21:18,960 --> 01:21:23,400 Sa mère qui l'avait abandonné... Qu'il avait toujours recherchée... 1152 01:21:23,720 --> 01:21:24,480 Pleurs. 1153 01:21:25,480 --> 01:21:30,000 Lui apparaissait sous les traits de la femme dont il tombait amoureux. 1154 01:21:30,320 --> 01:21:31,760 ... 1155 01:21:32,080 --> 01:21:34,680 Je sortais d'une répétition. 1156 01:21:35,560 --> 01:21:39,280 Je venais de changer une corde de mon violoncelle. 1157 01:21:40,120 --> 01:21:41,600 ... 1158 01:21:50,640 --> 01:21:54,520 Quand j'ai compris ce que j'avais fait, j'ai paniqué. 1159 01:21:57,040 --> 01:22:00,480 J'ai pensé au chantier pour cacher les corps. 1160 01:22:02,040 --> 01:22:06,600 -Et là, vous avez mis la corde dans la réserve pour faire accuser 1161 01:22:06,920 --> 01:22:08,480 votre grand-père. 1162 01:22:10,760 --> 01:22:12,680 -Parce que c'est lui. 1163 01:22:14,080 --> 01:22:16,880 C'est lui, le vrai responsable. 1164 01:22:17,640 --> 01:22:20,280 Tout ça c'est sa faute à lui. 1165 01:22:32,760 --> 01:22:37,120 -T'as vu ? Là, j'ai été sage. Je ne me suis pas mise en danger. 1166 01:22:37,440 --> 01:22:41,560 -Oui, oui, oui... On va mettre ça sur le compte du hasard. 1167 01:22:43,760 --> 01:22:46,160 -Bon allez, salut. -Salut. 1168 01:22:46,480 --> 01:23:11,080 ... 1169 01:23:11,400 --> 01:23:14,480 -Je veux qu'on les enterre côte à côte. 1170 01:23:14,800 --> 01:23:50,920 ... 1171 01:23:51,240 --> 01:23:52,000 -Dr Ehle. 1172 01:23:53,800 --> 01:23:54,800 Dr Dombres. 1173 01:23:55,120 --> 01:23:57,560 Je tiens à vous féliciter. 1174 01:23:57,880 --> 01:24:01,680 Vous avez traité ce nouveau dossier avec un brio... 1175 01:24:02,480 --> 01:24:03,440 Qui force 1176 01:24:03,760 --> 01:24:05,000 l'admiration. 1177 01:24:14,040 --> 01:24:16,280 -Je la préférais avant. 1178 01:24:16,600 --> 01:24:20,160 -Elle était comment, avant ? -Super flippante. 1179 01:24:22,360 --> 01:24:24,360 La pauvre Isabella... 1180 01:24:24,680 --> 01:24:28,840 En fait, l'homme de sa vie, c'était ni son mari ni son père, 1181 01:24:29,160 --> 01:24:30,400 mais son fils. 1182 01:24:30,960 --> 01:24:34,120 -Et le tien, c'est Aurélien ou Samuel ? 1183 01:24:34,440 --> 01:24:37,360 -Aucun des deux. Plutôt mon chien. 1184 01:24:37,680 --> 01:24:42,120 -Moi, je pense que c'est Antoine. -Tu rigoles ? C'est mon frère ! 1185 01:24:42,440 --> 01:24:45,320 Il est un peu chiant. -C'est vrai. 1186 01:24:45,640 --> 01:24:46,480 -Mais si ! 1187 01:24:46,800 --> 01:24:48,480 -Tu vois ? Flamenco. 1188 01:24:48,800 --> 01:25:02,240 ... 1189 01:25:02,560 --> 01:25:03,320 -Olé ! 1190 01:25:03,640 --> 01:25:25,960 ... 1191 01:25:27,840 --> 01:25:29,360 *-Je t'aime Iggy. 1192 01:25:29,680 --> 01:25:31,960 *"Te quiero." Reviens-moi. 1193 01:25:35,360 --> 01:25:37,640 Applaudissements. 1194 01:25:41,840 --> 01:25:43,200 -Il est mignon, 1195 01:25:43,520 --> 01:25:45,560 notre Théo. -Oui... Jusqu'au bac, 1196 01:25:45,880 --> 01:25:47,240 après on verra. 1197 01:25:54,320 --> 01:25:55,280 -Waouh ! 1198 01:25:56,680 --> 01:25:58,600 -Il manquait que toi. 1199 01:25:58,920 --> 01:26:02,360 -C'est ce que je me disais. Vous êtes mignons. 1200 01:26:02,680 --> 01:26:06,920 -Sam à la découpe, moi aux toasts. -C'est gentil mais j'ai mangé ! 1201 01:26:07,240 --> 01:26:08,000 -Un verre ? 1202 01:26:08,320 --> 01:26:09,640 -Pourquoi pas ? 1203 01:26:09,960 --> 01:26:14,280 -On t'a dégoté un grand cru... Enfin, un petit cru pas dégueu. 1204 01:26:14,600 --> 01:26:17,680 -C'est les soirées de l'ambassadeur ? 1205 01:26:18,800 --> 01:26:23,200 -J'ai envie de faire une phrase très courte pour une fois. Juste : 1206 01:26:23,520 --> 01:26:24,280 à nous. 1207 01:26:24,600 --> 01:26:25,840 -C'est concis, 1208 01:26:26,160 --> 01:26:30,320 propre, plus facile à comprendre. -Merci, Sam. J'apprécie. 1209 01:26:33,960 --> 01:26:35,200 -Ah... Il est 1210 01:26:35,520 --> 01:26:36,280 pas bon. 1211 01:26:37,480 --> 01:26:40,120 -Sam, je repensais à Spinoza. 1212 01:26:40,440 --> 01:26:45,200 A cette idée de substance dont nous serions tous les attributs infinis, 1213 01:26:45,520 --> 01:26:50,560 donc que toi et elle êtes dans moi, je suis dans vous, elle est 1214 01:26:50,880 --> 01:26:52,280 dans nous... 1215 01:26:52,600 --> 01:26:54,120 -J'avais lu ça. 1216 01:26:54,440 --> 01:26:57,120 C'était pas le passage sur... 1217 01:26:57,440 --> 01:27:00,640 La conversation continue en fond sonore. 1218 01:27:00,960 --> 01:27:04,360 ... 1219 01:27:04,680 --> 01:27:09,680 france.tv access 90131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.