Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,353 --> 00:00:21,688
Se�oras y se�ores,
2
00:00:21,688 --> 00:00:24,607
Asian Pearl Airlines le da la bienvenida a Manila.
3
00:00:24,607 --> 00:00:27,098
La hora local es las 19:00.
4
00:00:27,123 --> 00:00:30,380
Por tu seguridad y la de los que te rodean,
5
00:00:31,143 --> 00:00:34,280
permanezca sentado con el cintur�n de seguridad abrochado
6
00:00:35,124 --> 00:00:40,344
y mantener los pasillos libres hasta que estemos en la puerta.
7
00:00:40,665 --> 00:00:43,168
[aplausos]
8
00:00:45,011 --> 00:00:48,757
Honestamente, eres bueno. Eres una caja de risas.
9
00:00:49,488 --> 00:00:52,107
Es porque Patrick sigue haciendo caras.
10
00:00:52,132 --> 00:00:55,058
Dios m�o, ustedes dos.
11
00:00:55,489 --> 00:00:59,562
De todos modos, ya son las 8:00 p.m. Todav�a tengo una cita.
12
00:00:59,855 --> 00:01:01,190
Se acab� la clase.
13
00:01:01,215 --> 00:01:03,217
[burla juguetona]
14
00:01:03,242 --> 00:01:04,902
�Qui�n es el afortunado, se�ora?
15
00:01:04,927 --> 00:01:07,554
Pronto lo sabr�s. Como si no lo hicieras.
16
00:01:07,579 --> 00:01:10,707
Puede quedarse aqu� hasta las 21:00.
17
00:01:10,732 --> 00:01:12,819
Se acab� la clase.
18
00:01:12,932 --> 00:01:16,522
Creen que tengo una reuni�n urgente.
19
00:01:16,587 --> 00:01:18,395
Shh. Adios.
20
00:01:18,469 --> 00:01:22,123
[�Adi�s, se�ora!
21
00:01:22,665 --> 00:01:24,834
Adi�s.
22
00:01:32,342 --> 00:01:35,220
[Por fin.
23
00:01:35,519 --> 00:01:37,026
Te tengo toda para m�.
24
00:01:37,842 --> 00:01:39,385
�Qu� es lo que quieres?
25
00:01:39,410 --> 00:01:44,046
�Quieres que te d� una vuelta por la cabina... para que te desmayes?
26
00:01:45,313 --> 00:01:47,478
No estamos en un avi�n.
27
00:01:48,258 --> 00:01:51,377
Adem�s, ya conozco cada cent�metro. Pero...
28
00:01:51,931 --> 00:01:55,072
Quiero ponerme... sentimental.
29
00:01:55,115 --> 00:01:56,252
Ven aqu�.
30
00:02:00,578 --> 00:02:01,746
�Whoo!
31
00:02:03,181 --> 00:02:04,558
No hagas ruido.
32
00:02:04,889 --> 00:02:07,099
�Quieres un beso?
33
00:02:07,139 --> 00:02:09,041
De verdad, de verdad.
34
00:07:20,085 --> 00:07:23,571
[tel�fono sonando]
35
00:07:24,504 --> 00:07:26,145
�Hola, t�o Ted!
36
00:07:26,886 --> 00:07:29,929
Vaya. Debes de graduarte pronto, �eh?
37
00:07:31,210 --> 00:07:34,745
Casi. Nuestra graduaci�n es este verano.
38
00:07:35,917 --> 00:07:37,294
�Cu�l es su curso?
39
00:07:38,057 --> 00:07:40,017
Ya me licenci� en Turismo,
40
00:07:40,042 --> 00:07:44,676
y casi he terminado mi formaci�n de auxiliar de vuelo.
41
00:07:45,461 --> 00:07:48,569
Vaya. �Quieres ser auxiliar de vuelo?
42
00:07:49,149 --> 00:07:53,258
Quiz� alg�n d�a conozcas a mi �nico hijo con mi primera novia.
43
00:07:53,764 --> 00:07:55,095
Ahora es piloto.
44
00:07:55,627 --> 00:07:57,680
Vaya. �De verdad?
45
00:07:59,125 --> 00:08:00,225
Tambi�n es guapo.
46
00:08:01,875 --> 00:08:03,335
Se parece a su padre.
47
00:08:04,762 --> 00:08:06,302
Muy bien. �Adi�s!
48
00:08:15,679 --> 00:08:18,826
En serio, cari�o. Vamos, v�stete.
49
00:08:19,356 --> 00:08:21,621
�Por qu�? No hay nadie m�s aqu�.
50
00:08:22,647 --> 00:08:24,957
Adem�s... �tach�n!
51
00:08:27,035 --> 00:08:28,704
Oh, vamos.
52
00:08:28,729 --> 00:08:29,938
�Una ronda m�s?
53
00:08:29,967 --> 00:08:32,229
- No quiero. Estoy cansada. - S�lo una m�s.
54
00:08:32,583 --> 00:08:34,384
No, no quiero.
55
00:08:35,085 --> 00:08:37,665
- Vamos, s�lo una m�s. - Estoy cansada. No quiero.
56
00:08:37,690 --> 00:08:39,388
- La �ltima. - No quiero.
57
00:08:41,175 --> 00:08:44,095
- Venga. - No. He terminado.
58
00:08:44,190 --> 00:08:49,876
En caso de emergencia en el agua, su chaleco salvavidas se encuentra debajo de su asiento.
59
00:08:50,469 --> 00:08:54,276
S�calo de la bolsa y col�calo sobre tu cabeza.
60
00:08:56,371 --> 00:09:01,057
Aj�state la correa por delante y tira con fuerza para asegurarla.
61
00:09:01,956 --> 00:09:06,374
Infle el chaleco salvavidas tirando de los botones rojos.
62
00:09:06,696 --> 00:09:09,746
Sopla en la boquilla para rellenarlo.
63
00:09:10,282 --> 00:09:15,853
Las luces se encienden autom�ticamente cuando la bater�a se sumerge en el agua.
64
00:09:16,489 --> 00:09:20,187
�Muy bien, Patrick! D�mosle un aplauso.
65
00:09:20,261 --> 00:09:23,098
[aplausos]
66
00:09:24,014 --> 00:09:25,744
A continuaci�n, Reggie...
67
00:09:26,991 --> 00:09:29,327
Vaya, Patrick, eso fue incre�ble.
68
00:09:29,402 --> 00:09:31,399
Pr�cticamente ya eres auxiliar de vuelo.
69
00:09:32,080 --> 00:09:34,861
Y adem�s est�s estupenda. Te queda perfecto.
70
00:09:35,414 --> 00:09:36,425
Gracias, se�or.
71
00:09:36,450 --> 00:09:40,096
Su chaleco salvavidas se encuentra debajo de su asiento.
72
00:09:40,130 --> 00:09:43,453
S�calo de la bolsa y col�calo sobre tu cabeza.
73
00:09:44,760 --> 00:09:49,598
Aj�state la correa por delante y tira con fuerza para asegurarla.
74
00:10:02,062 --> 00:10:04,557
Ve al vest�bulo. Voy a usar el ba�o r�pidamente.
75
00:10:05,600 --> 00:10:07,851
No, no importa. Yo tambi�n ir� al ba�o.
76
00:10:08,274 --> 00:10:09,364
De acuerdo, claro.
77
00:10:35,488 --> 00:10:36,498
�Eh!
78
00:10:37,236 --> 00:10:40,460
Un momento. Lo siento, hay alguien en la otra habitaci�n.
79
00:10:55,427 --> 00:10:58,485
Wow, bonito cuerpo. �Vas al gimnasio?
80
00:10:59,483 --> 00:11:00,493
S�.
81
00:11:02,337 --> 00:11:03,440
Te gusto, �eh?
82
00:11:04,205 --> 00:11:05,207
Aqu� no.
83
00:11:06,321 --> 00:11:09,316
Est� bien. Hace tiempo que te deseo.
84
00:11:11,073 --> 00:11:13,730
�Qu� est�s haciendo? Tengo novia.
85
00:11:16,888 --> 00:11:19,773
No te estoy robando. S�lo te tomo prestado.
86
00:11:20,347 --> 00:11:21,842
S�lo quiero probar un poco.
87
00:16:11,167 --> 00:16:12,170
Hola.
88
00:16:12,664 --> 00:16:14,426
�No ven�a Pia de all�?
89
00:16:14,945 --> 00:16:17,113
S�. Entr� en la habitaci�n equivocada por error,
90
00:16:17,358 --> 00:16:19,336
as� que ella tambi�n se apresura a salir. V�monos.
91
00:16:50,759 --> 00:16:53,500
Hmm. �Sabes qu�, nena?
92
00:16:54,717 --> 00:16:57,137
La tarta sabe tan bien de vez en cuando.
93
00:16:58,610 --> 00:16:59,938
Es a�n mejor cuando est� "prohibido".
94
00:17:00,913 --> 00:17:04,493
Hmm. �Quieres un poco? Toma, nena.
95
00:17:05,211 --> 00:17:06,228
Pru�balo.
96
00:17:10,751 --> 00:17:11,746
Lo siento, cari�o.
97
00:17:14,681 --> 00:17:15,772
D�melo sinceramente.
98
00:17:18,322 --> 00:17:20,533
�Pas� algo entre t� y Pia antes en el ba�o?
99
00:17:20,558 --> 00:17:21,638
�No, nada!
100
00:17:22,094 --> 00:17:24,577
Se fue enseguida cuando me vio all�.
101
00:17:27,106 --> 00:17:29,901
Estaba en el otro ba�o en ese momento.
102
00:17:29,926 --> 00:17:33,213
Y o� gemidos en el ba�o de hombres.
103
00:17:33,723 --> 00:17:35,647
Oh, �eso?
104
00:17:36,393 --> 00:17:38,731
Pia estaba hablando con alguien por tel�fono.
105
00:17:39,067 --> 00:17:41,284
Eso es probablemente lo que has o�do.
106
00:17:47,282 --> 00:17:50,744
�Sabes qu�? No pienses en ello. S�lo intenta esto.
107
00:17:51,499 --> 00:17:52,528
Toma, nena.
108
00:18:14,301 --> 00:18:15,307
[suspiros]
109
00:18:18,645 --> 00:18:19,692
[suspiros]
110
00:18:20,211 --> 00:18:21,472
D�melo sinceramente.
111
00:18:22,155 --> 00:18:25,058
Pude o�r antes que alguien estaba teniendo sexo en el ba�o de hombres.
112
00:18:25,202 --> 00:18:26,942
Lo s�, porque nosotros tambi�n somos as�.
113
00:18:27,019 --> 00:18:29,397
[Eso no fue nada, cari�o.
114
00:18:30,537 --> 00:18:32,672
Si quieres que te crea... bien, tengamos sexo.
115
00:18:32,862 --> 00:18:35,239
Vamos, cari�o. Dije que estoy cansada.
116
00:18:35,339 --> 00:18:37,755
�Cansado de qu�? Hemos estado juntos todo el d�a.
117
00:18:38,718 --> 00:18:41,595
Nada. S�lo me siento cansado ahora.
118
00:18:41,636 --> 00:18:42,637
�Lo veis?
119
00:18:42,663 --> 00:18:45,416
No tienes ganas porque ya lo has hecho antes.
120
00:18:47,422 --> 00:18:48,821
Est�s siendo molesto.
121
00:18:49,289 --> 00:18:50,921
Te lo dije, estoy cansado.
122
00:18:52,540 --> 00:18:54,684
No pas� nada antes. Punto.
123
00:18:57,174 --> 00:19:00,193
�Y si tuviera sexo con otro chico? �C�mo te sentir�as?
124
00:19:01,615 --> 00:19:03,862
No lo s�. Piensa lo que quieras.
125
00:19:05,936 --> 00:19:06,979
Me voy a dormir.
126
00:19:47,315 --> 00:19:49,525
S�lo quiero anunciar a todos
127
00:19:49,646 --> 00:19:54,359
que todos hab�is aprobado los ex�menes pr�cticos y escritos.
128
00:19:54,467 --> 00:19:56,628
Enhorabuena a todos.
129
00:19:56,667 --> 00:19:58,586
[aplausos]
130
00:20:33,784 --> 00:20:34,811
�Qu� es esto?
131
00:20:38,623 --> 00:20:39,625
Lo siento, cari�o.
132
00:20:42,825 --> 00:20:43,831
Te he echado de menos.
133
00:20:46,870 --> 00:20:48,330
Oh, vamos.
134
00:20:49,381 --> 00:20:50,398
Lo que sea.
135
00:20:52,700 --> 00:20:54,994
Pero sinceramente...
136
00:20:55,662 --> 00:20:57,622
es bueno que hayamos tenido esa pelea.
137
00:20:58,272 --> 00:21:00,737
Porque nos dio tiempo...
138
00:21:01,547 --> 00:21:02,637
Y el espacio...
139
00:21:03,065 --> 00:21:04,441
A pensar.
140
00:21:05,308 --> 00:21:09,187
Y pudimos... centrarnos en nuestros ex�menes.
141
00:21:10,347 --> 00:21:11,348
Mm-hmm.
142
00:21:14,915 --> 00:21:17,612
Pero te he echado mucho de menos.
143
00:21:23,264 --> 00:21:28,269
Bueno, me demostr� a m� mismo que aunque seas un jugador...
144
00:21:29,208 --> 00:21:31,150
e infantil,
145
00:21:31,582 --> 00:21:32,630
Todav�a te echo de menos.
146
00:21:34,832 --> 00:21:36,625
No soy un jugador.
147
00:21:36,988 --> 00:21:38,924
En realidad soy yo el que siempre se la juega.
148
00:21:39,862 --> 00:21:43,271
S�lo fui al ba�o... y luego me acusaron de hacer otra cosa.
149
00:21:43,600 --> 00:21:44,626
�Qu� es eso?
150
00:21:44,651 --> 00:21:45,721
Oh, nada.
151
00:21:46,204 --> 00:21:51,375
Dije que te hac�as el dif�cil, pero cediste de todos modos.
152
00:21:52,362 --> 00:21:54,197
�Es as�?
153
00:21:55,378 --> 00:21:56,660
Eres tan molesto.
154
00:21:56,751 --> 00:21:58,461
S�lo estoy bromeando, nena.
155
00:21:58,711 --> 00:22:00,319
Toma. Prueba esto.
156
00:22:00,967 --> 00:22:03,386
Me desvi� de mi camino para pedir tu favorito.
157
00:22:03,679 --> 00:22:04,682
Vamos.
158
00:22:16,575 --> 00:22:17,607
�Esto es m�o?
159
00:22:20,589 --> 00:22:21,696
Toma. Prueba esto.
160
00:22:22,861 --> 00:22:24,529
Uy. Maldita sea.
161
00:22:25,127 --> 00:22:26,159
Lo siento.
162
00:22:26,978 --> 00:22:28,020
�Mmm!
163
00:22:28,846 --> 00:22:30,032
Hmm. Eso es bueno.
164
00:32:05,439 --> 00:32:09,163
�Cari�o? �A�n no has dormido?
165
00:32:41,912 --> 00:32:42,917
�Hola!
166
00:32:43,333 --> 00:32:45,962
[�Hola, se�or!
167
00:32:46,851 --> 00:32:47,922
�Y t� eres?
168
00:32:48,341 --> 00:32:50,172
Uhm... Soy Vanne.
169
00:32:51,666 --> 00:32:52,677
�Vanne?
170
00:32:56,301 --> 00:32:58,254
Supongo que estamos todos aqu�.
171
00:32:58,768 --> 00:33:01,036
Instal�monos primero y hagamos una r�pida sesi�n informativa.
172
00:33:01,531 --> 00:33:03,496
[S�, Capit�n.
173
00:33:08,496 --> 00:33:11,032
Buenas tardes, se�oras y se�ores.
174
00:33:11,139 --> 00:33:13,058
Les habla su capit�n.
175
00:33:13,231 --> 00:33:14,320
Bienvenido a bordo.
176
00:33:14,543 --> 00:33:20,594
En estos momentos estamos volando a 33.000 pies en nuestro vuelo de Manila a Palawan.
177
00:33:25,333 --> 00:33:26,369
Gracias, se�or.
178
00:33:26,781 --> 00:33:27,841
El placer es m�o.
179
00:33:44,798 --> 00:33:46,134
�Puedo sentarme aqu�?
180
00:33:46,477 --> 00:33:48,859
Oh, es usted, se�or. S�, se�or.
181
00:33:49,387 --> 00:33:51,069
�A qu� viene tanto "se�or"?
182
00:33:51,272 --> 00:33:52,333
Ll�mame Emil.
183
00:33:52,963 --> 00:33:55,215
S�, se�or... Emil.
184
00:33:55,317 --> 00:33:57,071
As� que esto es para ti.
185
00:33:58,279 --> 00:33:59,347
�Gracias?
186
00:34:00,642 --> 00:34:02,952
�Llevas mucho tiempo aqu�?
187
00:34:03,682 --> 00:34:05,917
Quiero decir, como aprendiz de auxiliar de vuelo.
188
00:34:06,466 --> 00:34:08,237
Estoy a punto de graduarme, se�or.
189
00:34:08,731 --> 00:34:10,991
Entonces, �por qu� es la primera vez que te tengo como alumno?
190
00:34:11,273 --> 00:34:14,450
No s�... tal vez nuestros horarios no coincid�an.
191
00:34:14,819 --> 00:34:18,207
�Y usted? �Desde cu�ndo es piloto?
192
00:34:18,497 --> 00:34:21,079
Dos a�os como primer oficial.
193
00:34:21,500 --> 00:34:23,800
Prueba esto. Esto es realmente algo.
194
00:34:31,332 --> 00:34:32,398
Uy.
195
00:34:32,660 --> 00:34:34,546
Espera. Perm�teme.
196
00:35:13,088 --> 00:35:15,256
Eres muy guapa incluso en la universidad.
197
00:35:15,379 --> 00:35:16,809
La verdad es que no.
198
00:35:17,662 --> 00:35:18,802
Bueno, �sabes qu�?
199
00:35:19,488 --> 00:35:22,847
Desde ni�a he so�ado con ser azafata de vuelo,
200
00:35:23,465 --> 00:35:27,422
Recuerdo que le ped� a mam� que me comprara un traje de azafata.
201
00:35:27,747 --> 00:35:29,540
Pero no lo ten�an en el centro comercial.
202
00:35:29,565 --> 00:35:33,067
Incluso me lo hizo coser porque estaba llorando.
203
00:35:33,692 --> 00:35:37,821
Mi padre tambi�n es piloto. Vuela rutas internacionales.
204
00:35:38,069 --> 00:35:39,779
- �De verdad? - As� que cuando me llev� en un avi�n,
205
00:35:39,862 --> 00:35:41,438
Estaba totalmente asombrado.
206
00:35:41,503 --> 00:35:42,899
Era mi primera vez.
207
00:35:43,317 --> 00:35:46,152
Ese fue el momento en que so�� con ser piloto.
208
00:35:46,537 --> 00:35:50,260
Es incre�ble ser el que manda en un avi�n.
209
00:35:51,116 --> 00:35:56,872
En el aeropuerto, los ni�os a veces me ped�an una foto conmigo.
210
00:35:56,946 --> 00:35:58,680
Me sent� como una celebridad.
211
00:35:58,711 --> 00:36:00,636
En realidad, a m� me pas� lo mismo.
212
00:36:00,669 --> 00:36:01,869
Divertido, �verdad?
213
00:36:02,697 --> 00:36:04,102
365 d�as.
214
00:36:04,428 --> 00:36:05,742
�Hab�a un avi�n all�?
215
00:36:05,955 --> 00:36:07,139
Por supuesto.
216
00:36:08,229 --> 00:36:09,814
Un simple favor.
217
00:36:10,309 --> 00:36:11,519
En el aire.
218
00:36:11,871 --> 00:36:14,317
Se rumorea. Serpientes en un avi�n.
219
00:36:14,537 --> 00:36:16,289
Ese es demasiado.
220
00:36:16,490 --> 00:36:18,987
No voy a ser capaz de manejarlo. Me dan miedo las serpientes.
221
00:36:19,235 --> 00:36:20,486
�Te dan miedo las serpientes?
222
00:36:20,511 --> 00:36:23,259
Por supuesto. Qui�n no lo estar�a, �verdad?
223
00:36:23,827 --> 00:36:25,991
Bueno, hay algunas chicas que no tienen miedo a las serpientes.
224
00:36:26,750 --> 00:36:27,884
�De verdad?
225
00:36:28,670 --> 00:36:29,891
Un tipo diferente de serpiente.
226
00:42:29,468 --> 00:42:30,528
Buenos d�as, Vanne.
227
00:42:31,190 --> 00:42:32,236
Flores para ti.
228
00:42:32,552 --> 00:42:33,709
Gracias, se�or.
229
00:42:37,776 --> 00:42:39,126
Estar� en mi despacho.
230
00:42:53,133 --> 00:42:54,133
Para ti.
231
00:42:54,158 --> 00:42:55,755
Oh, vaya.
232
00:42:56,654 --> 00:42:58,063
Rosas para m�.
233
00:42:58,802 --> 00:42:59,857
Por supuesto.
234
00:43:00,165 --> 00:43:02,208
Para mejorar tus ma�anas.
235
00:43:03,251 --> 00:43:04,297
Pareces ocupada.
236
00:43:04,570 --> 00:43:06,906
S�, necesito terminar esto.
237
00:43:08,256 --> 00:43:09,636
�De d�nde son esas flores?
238
00:43:09,665 --> 00:43:12,172
Oh, es de Sir Emil.
239
00:43:15,988 --> 00:43:17,339
�Podemos hablar?
240
00:43:18,667 --> 00:43:20,669
Podemos hablar m�s tarde durante nuestro descanso.
241
00:43:21,384 --> 00:43:24,344
Todav�a tengo mucho que hacer. Tengo que terminar esto.
242
00:43:28,698 --> 00:43:30,708
Vanne, �has terminado con eso?
243
00:43:31,099 --> 00:43:32,735
Ya casi est�, Emil.
244
00:43:33,460 --> 00:43:35,461
Uhm... S�lo estoy haciendo una comprobaci�n final, Se�or.
245
00:43:36,274 --> 00:43:38,774
S�gueme a la oficina. Tengo algo para que compruebes.
246
00:43:39,494 --> 00:43:41,396
- Vale. Uh, Patrick.
247
00:43:41,522 --> 00:43:43,655
Termina en lo que est� trabajando Vanne.
248
00:43:44,112 --> 00:43:45,128
S�, se�or.
249
00:43:47,899 --> 00:43:49,497
S�lo suma todo...
250
00:43:50,042 --> 00:43:52,565
manualmente. No he tra�do mi port�til.
251
00:44:19,178 --> 00:44:20,281
�S�, Emil?
252
00:44:26,372 --> 00:44:28,165
�Y si alguien nos ve?
253
00:44:28,512 --> 00:44:31,280
No se preocupe. Esto ser� r�pido.
254
00:49:41,184 --> 00:49:42,205
�Por qu� has tardado tanto?
255
00:49:42,882 --> 00:49:43,886
Estuviste fuera un tiempo.
256
00:49:44,151 --> 00:49:49,523
Nada. Emi... Sir Emil acaba de arreglar una actualizaci�n de pasajeros.
257
00:49:51,162 --> 00:49:52,246
Vanne...
258
00:49:52,624 --> 00:49:53,890
S� sincero conmigo.
259
00:49:54,965 --> 00:49:56,988
�Hay algo entre t� y Sir Emil?
260
00:49:57,594 --> 00:49:59,262
�Qu� clase de pregunta es �sa?
261
00:49:59,742 --> 00:50:00,845
Nada.
262
00:50:01,573 --> 00:50:04,951
Acaba de arreglar un informe. Ya est�.
263
00:50:05,988 --> 00:50:07,073
�Qu� es esto?
264
00:50:09,590 --> 00:50:10,624
�Qu� es eso?
265
00:50:17,449 --> 00:50:19,290
Patrick. �Patrick!
266
00:50:20,614 --> 00:50:21,852
�Hijo de puta!
267
00:50:22,900 --> 00:50:23,962
�Maldito seas!
268
00:50:25,519 --> 00:50:26,604
�Hijo de puta!
269
00:50:26,629 --> 00:50:28,979
�Ya basta! Patrick, �qu� demonios?
270
00:50:30,391 --> 00:50:32,602
- �Maldito seas! �Nos est�s tomando el pelo! - �Qu� os est� pasando?
271
00:50:32,675 --> 00:50:33,896
�Est�s diciendo que me estoy metiendo contigo?
272
00:50:35,070 --> 00:50:36,079
Es suficiente.
273
00:50:36,421 --> 00:50:37,893
Vanne es mi novia.
274
00:50:38,569 --> 00:50:40,915
�Oh! �As� que est�is juntos?
275
00:50:41,352 --> 00:50:44,733
�Incluso mejor! Podemos jugar en mi oficina entonces.
276
00:50:45,212 --> 00:50:47,342
- �Eres un gilipollas! - �Ya basta! �Basta ya!
277
00:50:47,381 --> 00:50:48,437
�T� eres el gilipollas!
278
00:50:48,462 --> 00:50:49,774
�Podr�a ser tu �ltimo d�a!
279
00:50:50,063 --> 00:50:51,606
�No me importa! �Hijo de puta!
280
00:50:51,631 --> 00:50:53,707
�No te metas en nuestra relaci�n!
281
00:50:53,732 --> 00:50:54,801
Es suficiente.
282
00:50:54,826 --> 00:50:58,468
Vale, bien. Me mantendr� al margen de tu relaci�n.
283
00:50:58,910 --> 00:51:01,273
En fin... ya he probado.
284
00:51:01,916 --> 00:51:02,946
Es buena.
285
00:51:05,519 --> 00:51:06,683
C�rtala.
286
00:51:08,912 --> 00:51:10,559
No metas a Sir Emil en esto.
287
00:51:10,864 --> 00:51:13,812
�Quer�a que pasara lo que sea por lo que est�s haciendo!
288
00:51:14,329 --> 00:51:15,345
�Qu� he hecho?
289
00:51:15,560 --> 00:51:17,438
�Todas las tonter�as que has estado haciendo en tu tel�fono!
290
00:51:19,324 --> 00:51:20,365
�Verdad?
291
00:51:44,847 --> 00:51:45,861
�Mierda!
292
00:52:00,509 --> 00:52:02,177
�Vanne! �Qu� tal est�s?
293
00:52:02,221 --> 00:52:03,845
Estoy bien.
294
00:52:04,233 --> 00:52:08,254
Hey, �lo sab�as? Sir Emil es un fechador en serie.
295
00:52:08,598 --> 00:52:11,805
Va a por las azafatas en pr�cticas.
296
00:52:12,418 --> 00:52:13,819
Chica, ten cuidado.
297
00:52:14,127 --> 00:52:15,461
Pero si va a por m�...
298
00:52:16,214 --> 00:52:18,647
est� en ello, y no me estoy conteniendo.
299
00:52:52,561 --> 00:52:53,851
�C�mo est�s, Vanne? �Has conocido a mi hijo, el piloto?
300
00:52:53,876 --> 00:52:54,886
Se llama Emil Sevilla.
301
00:52:54,911 --> 00:52:56,047
No usa mi apellido, usa el de su madre-Sevilla.
302
00:52:56,047 --> 00:52:57,591
Es un rompecorazones total. Supongo que lo hered� de m�. Jaja.
303
00:53:33,874 --> 00:53:34,917
Hola, Vanne.
304
00:53:35,069 --> 00:53:36,971
�C�mo te va con tu noviecito?
305
00:53:38,405 --> 00:53:42,326
Para ser honesta, ha sido mi novio desde la universidad.
306
00:53:43,349 --> 00:53:45,558
S�lo lo hice porque... ya sabes.
307
00:53:45,788 --> 00:53:50,338
Le pill� tonteando, y... me enamor� de ti.
308
00:53:51,088 --> 00:53:54,430
Bueno, no puedo culpar a alguien como t� por gustarme.
309
00:53:55,031 --> 00:53:56,211
Y estoy acostumbrado.
310
00:53:56,580 --> 00:53:59,677
Dile a tu novio que se comporte correctamente.
311
00:54:00,538 --> 00:54:01,554
Ya hemos hablado.
312
00:54:01,629 --> 00:54:02,684
S�lo una pregunta...
313
00:54:03,510 --> 00:54:04,845
�Est� casado?
314
00:54:04,962 --> 00:54:06,339
�Estoy casado?
315
00:54:06,471 --> 00:54:07,523
�No puede ser!
316
00:54:07,977 --> 00:54:09,749
Soy demasiado joven para eso.
317
00:54:10,073 --> 00:54:13,191
Primero quiero disfrutar de la vida, mientras est� soltera.
318
00:54:13,393 --> 00:54:17,336
Y jugar con diferentes chicas en diferentes lugares.
319
00:54:18,107 --> 00:54:19,584
Por ahora estoy aprovechando la vida.
320
00:54:21,055 --> 00:54:22,483
�Quieres ir?
321
00:54:23,648 --> 00:54:24,690
No, gracias.
322
00:54:25,266 --> 00:54:27,975
Estoy ocupada y a�n tengo mucho que hacer.
323
00:54:28,544 --> 00:54:30,428
Est� bien. Hazlo t�.
324
00:54:31,083 --> 00:54:35,002
Pero si quieres volver a desmayarte, llama a la puerta de mi despacho.
325
00:54:43,485 --> 00:54:46,272
Fue un error que no quisiera que se repitiera.
326
00:54:46,297 --> 00:54:47,382
Nunca m�s.
327
00:54:50,047 --> 00:54:52,575
Viendo las fotos...
328
00:54:54,474 --> 00:54:56,532
de tus asuntos en tu tel�fono
329
00:54:56,846 --> 00:54:59,652
me hizo preguntarme si nuestra relaci�n a�n estaba bien.
330
00:55:02,495 --> 00:55:04,275
Fui con Sir Emil
331
00:55:04,554 --> 00:55:06,487
porque estaba muy enfadada contigo.
332
00:55:08,325 --> 00:55:09,710
Quer�a vengarme.
333
00:55:11,725 --> 00:55:12,809
Adem�s,
334
00:55:13,709 --> 00:55:15,575
cada vez que ten�amos sexo,
335
00:55:16,317 --> 00:55:21,167
Siempre era yo la que hac�a todo el trabajo.
336
00:55:22,772 --> 00:55:24,748
Sigues actuando como un ni�o, Patrick.
337
00:55:26,122 --> 00:55:27,900
Quieres que te lo den todo hecho.
338
00:55:31,498 --> 00:55:32,866
Lo siento, cari�o.
339
00:55:35,695 --> 00:55:37,860
Estoy dispuesto a cambiar por ti.
340
00:55:39,297 --> 00:55:42,133
�Qu� pas� entre t� y Sir Emil?
341
00:55:42,955 --> 00:55:44,041
Ahora me parece bien.
342
00:55:44,491 --> 00:55:45,712
Te he perdonado.
343
00:55:47,613 --> 00:55:49,173
Te quiero mucho, Vanne.
344
00:55:50,023 --> 00:55:52,235
Si queremos cambiar nosotros mismos,
345
00:55:53,650 --> 00:55:54,730
Hag�moslo.
346
00:55:56,287 --> 00:55:59,761
No por los dem�s, sino por nosotros mismos.
347
00:56:00,419 --> 00:56:04,736
Y antes de perdonar a los dem�s,
348
00:56:05,618 --> 00:56:08,278
primero tenemos que perdonarnos a nosotros mismos.
349
00:56:11,275 --> 00:56:12,663
Te quiero mucho.
350
00:56:16,417 --> 00:56:19,160
Yo tambi�n te quiero de verdad, Patrick.
351
00:56:23,710 --> 00:56:28,343
Pero quiz� sea mejor que nos tomemos un descanso.
352
00:56:31,412 --> 00:56:34,327
Encontremos la paz para nosotros mismos.
353
00:56:40,392 --> 00:56:43,234
Y pensar las cosas. Porque si realmente estamos hechos el uno para el otro,
354
00:56:46,226 --> 00:56:47,555
entonces estaremos juntos.
355
00:56:47,977 --> 00:56:49,400
Pase lo que pase.
356
00:56:59,068 --> 00:57:00,395
Vanne, por favor.
357
00:57:01,040 --> 00:57:02,205
Vanne, por favor.
358
00:57:15,574 --> 00:57:18,285
Enhorabuena, Sra. Kaye.
359
00:57:24,387 --> 00:57:27,641
Enhorabuena, Sra. Vannesa Laxamana.
360
00:57:35,034 --> 00:57:36,058
Hola, se�or.
361
00:57:38,283 --> 00:57:39,656
�Quieres que te ayude con eso?
362
00:57:43,661 --> 00:57:44,873
No, gracias, se�or.
363
00:57:50,111 --> 00:57:51,160
�Se�or!
364
00:57:57,451 --> 00:57:59,095
�Ahora me llevas al cielo?
365
00:58:08,197 --> 00:58:10,523
Enhorabuena, Sra. Pia.
366
00:59:54,331 --> 00:59:55,754
Sr. Patrick.
367
01:00:34,820 --> 01:00:37,493
Enhorabuena, Sra. Maica.
368
01:02:56,622 --> 01:02:59,190
�Qu� es esto, Sr. Sevilla y Sra. Salazar?
369
01:02:59,215 --> 01:03:00,507
�Esto es indignante!
370
01:03:00,593 --> 01:03:02,118
�Est�s despedido!
26283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.