Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,133 --> 00:00:52,844
You're to hand in the list within 24 hours
2
00:00:53,178 --> 00:00:54,846
Big Brother Cheng
3
00:00:55,055 --> 00:00:56,556
You must promise me.
4
00:00:57,390 --> 00:00:58,725
You're dead when I release from jail
5
00:00:59,893 --> 00:01:02,395
Under various kinds of pressure
6
00:01:02,604 --> 00:01:04,314
Cheng has to leave the Cheng Ji Tea House
7
00:01:04,522 --> 00:01:07,275
The place he planned to spend his life in
8
00:01:07,984 --> 00:01:09,694
He's nowhere to go
9
00:01:09,903 --> 00:01:10,487
In this world
10
00:01:10,695 --> 00:01:14,407
Where can he live a warless and happy life?
11
00:01:15,742 --> 00:01:17,535
Can he hide in his uncle's farm
12
00:01:17,744 --> 00:01:19,454
in the New Territory?
13
00:01:19,829 --> 00:01:21,623
Of course it's impossible
14
00:01:22,499 --> 00:01:24,084
Though you don't create trouble
15
00:01:24,250 --> 00:01:26,878
The evil power will knock on your door
16
00:02:22,016 --> 00:02:23,893
Brother Cheng
17
00:02:25,186 --> 00:02:27,772
Uncle Jing wants to see you upstairs
18
00:02:27,981 --> 00:02:29,399
How's uncle Jing now?
19
00:02:31,943 --> 00:02:33,027
Uncle Jing...
20
00:02:33,236 --> 00:02:35,864
Brother Cheng, please come back
21
00:02:36,072 --> 00:02:38,283
Cheng Ji Tea House needs you
22
00:02:38,449 --> 00:02:41,619
The innocent people need you too
23
00:02:41,828 --> 00:02:44,747
You must come back. Brother Cheng...
24
00:02:47,584 --> 00:02:51,713
Uncle Jing, I know...I promise
25
00:02:52,255 --> 00:02:54,174
I won't give in to the evil power
26
00:02:54,382 --> 00:02:55,925
Cheng, you must promise me
27
00:02:56,134 --> 00:03:00,346
Cheng, you must promise me
28
00:03:00,555 --> 00:03:03,766
Uncle Jing...
29
00:03:03,933 --> 00:03:09,272
Call the doctor now. Hurry up...nurse!
30
00:03:09,522 --> 00:03:15,153
Uncle Jing...
31
00:03:15,778 --> 00:03:19,073
Get away...
32
00:03:19,699 --> 00:03:24,162
Cheng Wang, can you hear me calling you?
33
00:03:24,746 --> 00:03:25,622
Don't worry!
34
00:03:25,830 --> 00:03:28,958
I've found a guy called'Shit-head'
35
00:03:29,751 --> 00:03:31,461
Captain, the best way to protect ourselves
36
00:03:31,628 --> 00:03:33,379
is to fight the crime
37
00:03:34,172 --> 00:03:38,384
Big Brother Cheng
38
00:05:15,898 --> 00:05:17,066
Up!
39
00:05:21,321 --> 00:05:22,780
Hurry up!
40
00:05:29,537 --> 00:05:30,163
Shit-head
41
00:05:30,371 --> 00:05:31,331
What do you want?
42
00:05:31,539 --> 00:05:33,249
Why you attacked the waiters of the tea house?
43
00:05:33,458 --> 00:05:35,084
Beat him up...
44
00:05:35,501 --> 00:05:37,211
Don't lose him
45
00:05:37,545 --> 00:05:39,672
Chase!
46
00:05:45,636 --> 00:05:47,889
We go there
47
00:05:52,852 --> 00:05:54,604
Where should we go?
48
00:06:13,498 --> 00:06:16,167
I never expect Shit-head would fall and die
49
00:06:16,667 --> 00:06:17,668
Uncle Zu...
50
00:06:17,877 --> 00:06:19,545
Ask the two guys back now
51
00:06:19,754 --> 00:06:20,463
I got it
52
00:06:22,465 --> 00:06:24,467
Cheng, you don't have to be angry
53
00:06:24,675 --> 00:06:26,969
We'll find the two guys sooner or later
54
00:06:27,178 --> 00:06:28,221
No matter where they go
55
00:06:28,388 --> 00:06:29,931
I swear I'll get them
56
00:06:30,556 --> 00:06:34,519
Right. Why did you break the fence?
57
00:06:36,229 --> 00:06:38,773
I thought by hiding behind the fence
58
00:06:38,981 --> 00:06:40,858
we could have a peaceful life
59
00:06:41,025 --> 00:06:42,527
But the situation didn't allow me
60
00:06:42,735 --> 00:06:44,779
I've to face the reality now
61
00:06:49,867 --> 00:06:51,744
Uncle Zou...
62
00:06:59,710 --> 00:07:00,795
Uncle Zou...
63
00:07:01,629 --> 00:07:04,132
Morning! I didn't meet him before
64
00:07:04,340 --> 00:07:05,925
He's Brother Tian.
65
00:07:06,134 --> 00:07:06,801
Your son?
66
00:07:06,801 --> 00:07:08,261
Yes, he worked in Quan Wan
67
00:07:08,428 --> 00:07:09,429
He doesn't come home much
68
00:07:09,929 --> 00:07:12,473
Please make your order. I'll make tea for you
69
00:07:20,898 --> 00:07:24,235
Darkie Wen, you're back?
70
00:07:25,319 --> 00:07:28,030
I'm just out of the jail
71
00:07:29,657 --> 00:07:31,242
I want to see Brother Cheng
72
00:07:31,242 --> 00:07:33,286
Okay
73
00:07:35,246 --> 00:07:36,372
Darkie Wen...
74
00:07:36,372 --> 00:07:37,540
Brother Cheng...
75
00:07:37,832 --> 00:07:39,250
You become whiter and heavier
76
00:07:39,542 --> 00:07:41,627
Of course. Mr. Han is having steak in there
77
00:07:42,044 --> 00:07:43,754
It's not surprised I gained weight
78
00:07:43,963 --> 00:07:46,174
Your sentence wasn't finished yet?
79
00:07:46,382 --> 00:07:47,341
My record was good in there
80
00:07:47,550 --> 00:07:49,177
They release me earlier for probation
81
00:07:49,385 --> 00:07:50,511
But I am not to make trouble again
82
00:07:50,720 --> 00:07:52,638
If so, I'll be back there again
83
00:07:52,805 --> 00:07:55,725
If you do, I won't welcome you again
84
00:07:56,476 --> 00:07:58,102
Uncle Han, arrange a job for him
85
00:07:58,311 --> 00:07:59,437
Good
86
00:08:01,606 --> 00:08:03,399
Cheng, I've something to talk to you
87
00:08:05,026 --> 00:08:06,319
Come over here
88
00:08:09,822 --> 00:08:12,325
I met Prince Ji in the prison
89
00:08:12,533 --> 00:08:14,911
He said you've become a member of the society
90
00:08:15,119 --> 00:08:17,455
he'd kill you when he's free
91
00:08:18,080 --> 00:08:19,332
I'll be waiting for him
92
00:08:19,540 --> 00:08:21,501
I've heard about
93
00:08:21,667 --> 00:08:22,835
Uncle Jing being killed
94
00:08:23,044 --> 00:08:24,670
I know something
95
00:08:25,087 --> 00:08:26,797
What? Who did it?
96
00:08:27,006 --> 00:08:27,840
I don't know
97
00:08:28,049 --> 00:08:30,426
But I can find it out
98
00:08:30,593 --> 00:08:31,511
Let me know when you find out
99
00:08:31,719 --> 00:08:32,303
Sure
100
00:08:32,470 --> 00:08:34,305
I'd never forget Uncle Jing and Uncle Jiashang
101
00:08:34,514 --> 00:08:36,015
died in such a an injustice way
102
00:08:37,850 --> 00:08:39,060
Sister-in-Law...
103
00:08:40,811 --> 00:08:42,813
So you're Darkie Wen? Just out?
104
00:08:43,022 --> 00:08:44,524
Yes, just out
105
00:08:45,149 --> 00:08:47,235
Fen, why do you come here?
106
00:08:47,443 --> 00:08:47,985
I not only come here
107
00:08:48,152 --> 00:08:49,028
but also live here
108
00:08:49,237 --> 00:08:49,820
Move and live here?
109
00:08:49,987 --> 00:08:50,530
Yeah
110
00:08:50,738 --> 00:08:52,615
I'm leaving now
111
00:08:53,366 --> 00:08:54,659
Come on, take a seat
112
00:08:55,743 --> 00:08:57,245
I rent a room nearby
113
00:08:57,453 --> 00:08:59,205
You may have a rest earlier
114
00:08:59,413 --> 00:09:00,873
A good idea
115
00:09:01,082 --> 00:09:02,917
But how about Luoshang and Luohai?
116
00:09:03,125 --> 00:09:04,919
I've asked my uncle to take care of them
117
00:09:05,127 --> 00:09:07,547
Better for kids living in the New Territory
118
00:09:07,755 --> 00:09:08,798
They won't learn bad things easily
119
00:09:09,006 --> 00:09:12,051
Fen has something to talk to you
120
00:09:13,344 --> 00:09:14,011
Brother Cheng
121
00:09:14,220 --> 00:09:14,470
What's the matter?
122
00:09:14,679 --> 00:09:15,429
I want to quit my job
123
00:09:15,638 --> 00:09:16,389
Quit?
124
00:09:16,597 --> 00:09:18,099
Why?
125
00:09:18,266 --> 00:09:20,601
I...I'm getting married
126
00:09:20,810 --> 00:09:23,646
Married? Who's the groom?
127
00:09:23,854 --> 00:09:26,148
An oversea Chinese named Ma
128
00:09:26,357 --> 00:09:27,900
He's practicing acupuncture
129
00:09:28,067 --> 00:09:29,819
It's a good job
130
00:09:29,986 --> 00:09:31,904
What style of wedding are you having?
131
00:09:32,071 --> 00:09:33,197
The registration was done
132
00:09:33,406 --> 00:09:35,032
His father is flying from the States
133
00:09:35,241 --> 00:09:36,367
and holding the wedding for us
134
00:09:36,576 --> 00:09:38,244
After the wedding, we'll go to the States
135
00:09:38,452 --> 00:09:38,995
Fen...
136
00:09:39,203 --> 00:09:40,037
After you move to the States
137
00:09:40,246 --> 00:09:42,582
You'd better behave yourself
138
00:09:42,748 --> 00:09:46,043
But I wonder if I should ask you something
139
00:09:46,252 --> 00:09:47,378
What's it?
140
00:09:47,545 --> 00:09:51,007
My parents passed away years ago
141
00:09:51,215 --> 00:09:52,925
I don't have parents for the ceremony
142
00:09:53,134 --> 00:09:54,677
Don't be silly!
143
00:09:54,885 --> 00:09:56,053
My wife and I can act...
144
00:09:56,262 --> 00:09:58,055
But you and I...
145
00:09:58,264 --> 00:09:59,432
It's easy
146
00:09:59,640 --> 00:10:01,058
I'll take you as my god-sister
147
00:10:01,225 --> 00:10:02,560
Thanks, Brother Cheng
148
00:10:02,852 --> 00:10:03,477
Uncle Han...
149
00:10:03,686 --> 00:10:05,688
ask Fatty Zheng to prepare a table tomorrow
150
00:10:05,896 --> 00:10:07,356
I want to invite Fen's fiancee and his father
151
00:10:07,565 --> 00:10:08,566
to meet everybody here
152
00:10:08,774 --> 00:10:10,234
Okay
153
00:10:22,246 --> 00:10:23,289
Big Nose Cui, prepare some good food
154
00:10:23,497 --> 00:10:24,665
I got it
155
00:10:25,249 --> 00:10:26,542
Zheng, let me take it out
156
00:10:26,792 --> 00:10:28,502
Hold on, Tian
157
00:10:28,669 --> 00:10:30,046
Let me do it
158
00:10:30,254 --> 00:10:32,131
I want to meet Fen's husband
159
00:10:32,340 --> 00:10:35,176
Take it out now
160
00:10:37,887 --> 00:10:39,805
Excuse me...
161
00:10:44,977 --> 00:10:47,063
This is my specialty
162
00:10:47,229 --> 00:10:49,065
I wish you happy like fish in the water
163
00:10:49,231 --> 00:10:50,650
Happy ever after
164
00:10:52,401 --> 00:10:54,153
This is the chef Uncle Zheng
165
00:10:54,362 --> 00:10:55,863
This is Mr. Ma
166
00:10:56,322 --> 00:10:57,615
This is Fen's husband
167
00:10:57,823 --> 00:10:58,658
Uncle Zheng
168
00:10:58,866 --> 00:11:01,035
Please sit down and join us
169
00:11:01,243 --> 00:11:03,579
No, thanks
170
00:11:03,746 --> 00:11:07,124
I've to make some more dishes
171
00:11:07,333 --> 00:11:09,043
to serve the groom
172
00:11:13,589 --> 00:11:15,508
Fen, you're lucky
173
00:11:15,716 --> 00:11:17,218
You got a good husband
174
00:11:17,426 --> 00:11:18,886
Auntie Tan, Give me a break
175
00:11:19,095 --> 00:11:21,597
Pour some wine for the groom
176
00:11:21,931 --> 00:11:23,391
Cheers
177
00:11:34,485 --> 00:11:38,239
Something I don't understand
178
00:11:39,240 --> 00:11:42,201
Mr. Ma, what do you say?
179
00:11:43,077 --> 00:11:44,745
My dad has been in the States for too long
180
00:11:44,954 --> 00:11:46,622
He always mixes up Chinese with English
181
00:11:46,789 --> 00:11:47,665
he said "I don't understand"
182
00:11:47,832 --> 00:11:50,167
which means "I don't understand"
183
00:11:50,543 --> 00:11:51,127
Mr. Ma...
184
00:11:51,335 --> 00:11:53,087
What don't you understand?
185
00:11:53,337 --> 00:11:56,132
I asked you what your name was
186
00:11:56,340 --> 00:11:57,758
Did you say your surname was Wang?
187
00:11:57,967 --> 00:11:59,009
Yes, I'm Cheng Wang
188
00:11:59,218 --> 00:12:01,345
I never change my name
189
00:12:01,679 --> 00:12:04,140
I read the marriage certificate yesterday
190
00:12:04,306 --> 00:12:07,351
How come your sister's surname is Feng?
191
00:12:07,560 --> 00:12:08,853
Why?
192
00:12:09,061 --> 00:12:10,020
It's simple
193
00:12:10,187 --> 00:12:11,564
All people in Cheng Ji Tea House
194
00:12:11,772 --> 00:12:14,817
are like real brothers and sisters
195
00:12:19,363 --> 00:12:22,575
So you're not her real brother
196
00:12:22,783 --> 00:12:23,993
I'm not
197
00:12:27,246 --> 00:12:27,913
Jiu...
198
00:12:28,122 --> 00:12:31,792
What is Miss Feng doing here?
199
00:12:33,294 --> 00:12:38,883
Come on, tell me
200
00:12:43,721 --> 00:12:46,766
Dad, she sells dim-sum here
201
00:12:46,974 --> 00:12:51,312
What? She sells dim-sum?
202
00:12:53,939 --> 00:12:56,233
How can you marry a dim-sum salesgirl?
203
00:12:58,778 --> 00:13:01,447
Dad, Feng is a good girl
204
00:13:01,655 --> 00:13:03,699
What's wrong with a dim-sum salesgirl?
205
00:13:03,866 --> 00:13:04,533
Right
206
00:13:04,742 --> 00:13:05,534
Like me...
207
00:13:05,743 --> 00:13:07,745
Even though I'm poor
208
00:13:07,953 --> 00:13:09,663
It's no big deal
209
00:13:09,830 --> 00:13:11,999
A salesgirl is a proper job
210
00:13:12,208 --> 00:13:14,710
Right
211
00:13:15,294 --> 00:13:18,380
I have nothing to say
212
00:13:18,547 --> 00:13:19,840
Mr. Ma
213
00:13:20,049 --> 00:13:20,591
It's my family's business
214
00:13:20,800 --> 00:13:21,717
Nothing to do with you
215
00:13:21,926 --> 00:13:23,552
Jiu, go home with me now
216
00:13:24,011 --> 00:13:25,304
Dad, I just want a good girl as my wife
217
00:13:25,471 --> 00:13:26,889
No need to care about classes
218
00:13:27,097 --> 00:13:30,226
I'm a famous oversea Chinese leader
219
00:13:30,434 --> 00:13:33,145
I've over 10 restaurants in the States
220
00:13:33,354 --> 00:13:35,564
If you married a dim-sum salesgirl
221
00:13:35,773 --> 00:13:36,774
it'd make me lose face
222
00:13:36,982 --> 00:13:38,734
Leave now!
223
00:13:42,029 --> 00:13:43,155
Dad, listen to me
224
00:13:43,364 --> 00:13:44,573
Stop arguing
225
00:13:44,782 --> 00:13:45,908
I won't allow you to marry her
226
00:13:46,116 --> 00:13:48,244
We're going back to the States
227
00:13:49,954 --> 00:13:51,705
I won't go with you
228
00:13:51,956 --> 00:13:52,957
What are you talking?
229
00:13:53,165 --> 00:13:54,375
You thugs! What do you say?
230
00:13:54,583 --> 00:13:55,543
Unless you allow me to marry her
231
00:13:55,709 --> 00:13:56,794
I'll never go back home with you
232
00:13:57,002 --> 00:13:58,170
You thugs!
233
00:13:58,838 --> 00:14:01,257
I didn't listen to my words
234
00:14:01,465 --> 00:14:02,842
You're not my son anymore
235
00:14:03,050 --> 00:14:03,884
We're a couple already
236
00:14:04,093 --> 00:14:05,302
You can't deny it
237
00:14:05,469 --> 00:14:06,595
No matter what I'll marry her
238
00:14:06,804 --> 00:14:09,306
I won't recognize both of you
239
00:14:13,143 --> 00:14:15,563
Cheng, please help Feng
240
00:14:16,814 --> 00:14:19,650
I can't do anything about it
241
00:14:22,403 --> 00:14:25,739
Come on, Feng, don't cry
242
00:14:27,408 --> 00:14:28,242
I don't care
243
00:14:28,450 --> 00:14:30,536
how many restaurants he owns in the States
244
00:14:30,744 --> 00:14:31,370
Don't worry
245
00:14:31,579 --> 00:14:33,122
I won't leave you alone
246
00:14:34,874 --> 00:14:36,375
Jiu...
247
00:14:37,918 --> 00:14:42,214
Mr. Ma, I appreciate your courage
248
00:14:42,423 --> 00:14:43,507
You don't depend on your father
249
00:14:43,716 --> 00:14:44,967
You take good care of yourselves
250
00:14:45,175 --> 00:14:47,261
Contact me if you need my help
251
00:14:49,263 --> 00:14:53,350
Feng, I'm very sorry to give you trouble
252
00:14:53,559 --> 00:14:56,437
Jiu, don't be upset
253
00:14:56,645 --> 00:14:59,815
Only if we can be together forever
254
00:15:00,024 --> 00:15:01,984
I don't care how hard the life is
255
00:15:03,152 --> 00:15:06,989
I'll quit school and start working
256
00:15:07,197 --> 00:15:09,408
No way...
257
00:15:11,076 --> 00:15:14,246
I can do anything for you
258
00:15:14,496 --> 00:15:15,831
Jiu...
259
00:15:17,249 --> 00:15:20,002
Come on, you making a show here?
260
00:15:20,419 --> 00:15:20,878
Jiu...
261
00:15:21,086 --> 00:15:22,379
Have some food!
262
00:15:22,546 --> 00:15:23,172
Better save money whenever we can
263
00:15:23,380 --> 00:15:24,548
Don't make any order
264
00:15:24,757 --> 00:15:27,176
I'll be sorry if you starve
265
00:15:27,968 --> 00:15:28,969
I want a toast with butter
266
00:15:29,178 --> 00:15:30,596
No, a club sandwiches
267
00:15:30,804 --> 00:15:32,806
Too expensive! Toast, please
268
00:15:33,015 --> 00:15:33,849
Club sandwiches
269
00:15:34,058 --> 00:15:34,642
a toast will be fine
270
00:15:34,850 --> 00:15:36,310
Go, club sandwiches
271
00:15:36,518 --> 00:15:38,020
What the hell!
272
00:15:40,648 --> 00:15:43,984
Feng, you're too kind to us
273
00:15:47,237 --> 00:15:49,281
You take this 500 dollars with you
274
00:15:49,490 --> 00:15:50,157
Take it
275
00:15:50,366 --> 00:15:51,784
Why do you have this money?
276
00:15:52,576 --> 00:15:55,037
I borrowed it from Cheng
277
00:15:55,245 --> 00:15:57,581
Take it...
278
00:16:01,085 --> 00:16:02,753
We shouldn't always ask people for help
279
00:16:02,962 --> 00:16:05,506
They can't help us every time
280
00:16:05,714 --> 00:16:07,341
Jiu, don't worry
281
00:16:07,508 --> 00:16:09,885
I'll make money for your school fee
282
00:16:10,094 --> 00:16:11,345
What?
283
00:16:11,512 --> 00:16:12,054
Feng...
284
00:16:12,262 --> 00:16:13,514
Are you going working in the nightclub?
285
00:16:13,722 --> 00:16:14,264
If you're,
286
00:16:14,431 --> 00:16:16,058
I'll jump off from the skyscraper
287
00:16:16,225 --> 00:16:17,643
Jiu, I'd never do such thing
288
00:16:17,851 --> 00:16:19,019
Don't worry
289
00:16:19,186 --> 00:16:21,689
Take it and buy furniture for the house
290
00:16:21,897 --> 00:16:23,148
Rent a cheap house
291
00:16:23,357 --> 00:16:25,859
We can't stay in the hostel everyday
292
00:16:26,026 --> 00:16:27,653
I'm in a hurry for an interview
293
00:16:27,861 --> 00:16:28,946
What kind of work?
294
00:16:29,154 --> 00:16:30,030
It's a proper job
295
00:16:30,239 --> 00:16:32,157
I won't lie to you
296
00:16:32,366 --> 00:16:33,742
I have to go.
297
00:16:37,454 --> 00:16:39,581
I'll be back soon, bye
298
00:17:02,688 --> 00:17:05,274
It's nicer to be a swindler than a king
299
00:17:23,542 --> 00:17:27,504
I want a steak
300
00:17:27,671 --> 00:17:29,298
Medium please
301
00:17:30,466 --> 00:17:32,718
Wait...
302
00:17:32,926 --> 00:17:35,804
Get me some good wine too
303
00:17:36,138 --> 00:17:37,723
Is that all?
304
00:17:38,766 --> 00:17:40,225
Handsome Ming...
305
00:17:41,060 --> 00:17:42,853
You scared me!
306
00:17:46,231 --> 00:17:48,400
The chick is nice
307
00:17:48,609 --> 00:17:49,777
Got her already?
308
00:17:49,985 --> 00:17:51,195
another cake
309
00:17:51,403 --> 00:17:54,281
Just a small one
310
00:17:55,449 --> 00:17:57,868
You got a lot of cakes lately
311
00:17:58,077 --> 00:17:59,787
You know how to do it now?
312
00:18:01,538 --> 00:18:04,625
I'll take care you
313
00:18:05,584 --> 00:18:07,961
You may share my cakes
314
00:18:08,170 --> 00:18:09,379
But don't stand in my way
315
00:18:09,546 --> 00:18:11,048
New target again?
316
00:18:12,841 --> 00:18:14,927
Fatty, I'm here
317
00:18:15,135 --> 00:18:16,595
Raymond!
318
00:18:17,179 --> 00:18:19,556
It's a big cake
319
00:18:19,765 --> 00:18:21,100
Get away
320
00:18:22,392 --> 00:18:23,018
How long have you been here?
321
00:18:23,185 --> 00:18:24,394
Fatty
322
00:18:25,604 --> 00:18:27,272
You're sexy
323
00:18:27,481 --> 00:18:29,608
Sit down, horny
324
00:18:32,486 --> 00:18:34,279
Did I lie to you?
325
00:18:37,866 --> 00:18:40,285
Auntie Tan, what's up?
326
00:18:40,494 --> 00:18:42,788
I saw the little Ma with a girl
327
00:18:42,996 --> 00:18:45,916
in a restaurant last night
328
00:18:46,375 --> 00:18:47,876
What's wrong?
329
00:18:48,085 --> 00:18:49,795
But the girl wasn't Feng
330
00:18:50,003 --> 00:18:52,131
It's a fatty chick
331
00:18:52,798 --> 00:18:55,551
They behave really intimate. Disgusting!
332
00:18:55,759 --> 00:18:56,718
Was it true?
333
00:19:13,694 --> 00:19:14,486
Get on!
334
00:19:14,695 --> 00:19:16,405
What are you doing?
335
00:19:28,709 --> 00:19:29,668
How dare you to cheat
336
00:19:29,877 --> 00:19:32,004
the sister of the Cheng Ji Tea House?
337
00:19:32,462 --> 00:19:33,630
Feng...
338
00:19:36,049 --> 00:19:37,885
I didn't lie to her
339
00:19:38,260 --> 00:19:39,595
You still want to cover up
340
00:19:39,803 --> 00:19:43,098
We know Feng is working in a nightclub
341
00:19:43,307 --> 00:19:45,309
I didn't force her to do it
342
00:19:45,517 --> 00:19:48,228
You can ask her
343
00:19:48,854 --> 00:19:50,355
She's here
344
00:19:56,695 --> 00:20:00,407
Jiu, what happened?
345
00:20:01,617 --> 00:20:03,911
Feng, this guys...
346
00:20:04,411 --> 00:20:06,872
Who's the bastard beating you up?
347
00:20:07,706 --> 00:20:09,958
It's him
348
00:20:10,709 --> 00:20:12,586
Cheng, why did you hurt my husband?
349
00:20:12,753 --> 00:20:13,921
Husband?
350
00:20:14,129 --> 00:20:16,131
How come you are so silly?
351
00:20:16,340 --> 00:20:18,759
He's a womanizer and a bloody liar
352
00:20:18,967 --> 00:20:21,845
Yes, he lied to you
353
00:20:22,387 --> 00:20:23,805
Feng, don't listen to them
354
00:20:24,014 --> 00:20:26,099
I do really love you
355
00:20:26,266 --> 00:20:27,726
I know
356
00:20:27,935 --> 00:20:29,353
Don't scare of them
357
00:20:34,691 --> 00:20:37,653
Cheng, stop bullying him
358
00:20:37,861 --> 00:20:41,073
Working in the nightclub was my own decision
359
00:20:41,281 --> 00:20:43,283
He didn't force me
360
00:20:43,492 --> 00:20:46,036
He didn't even know
361
00:20:46,870 --> 00:20:49,414
Feng, you disappoint us
362
00:20:49,623 --> 00:20:51,375
Did I ask you not working in the nightclub?
363
00:20:51,583 --> 00:20:52,876
You did go...shit!
364
00:20:53,085 --> 00:20:53,961
You leave me with no choice
365
00:20:54,169 --> 00:20:56,171
I'm going to jump off from the building
366
00:20:56,380 --> 00:21:00,634
No, Jiu, you can't die
367
00:21:00,842 --> 00:21:02,052
Jiu...
368
00:21:02,302 --> 00:21:03,887
She's too obsessed
369
00:21:04,513 --> 00:21:08,475
Help! Let me go
370
00:21:08,684 --> 00:21:09,810
Cheng, we got a thugs
371
00:21:10,018 --> 00:21:11,436
who was having pass on Yu
372
00:21:12,604 --> 00:21:14,106
Everyone knows
373
00:21:14,273 --> 00:21:15,440
the rules of Cheng Ji Tea House
374
00:21:15,649 --> 00:21:17,109
What do we do to punish
375
00:21:17,317 --> 00:21:17,901
a sex offender?
376
00:21:18,068 --> 00:21:19,945
To cut his penis off!
377
00:21:20,112 --> 00:21:22,322
Cut it off
378
00:21:23,824 --> 00:21:26,952
I dare not do it again
379
00:21:27,160 --> 00:21:31,164
Nothing to do with me
380
00:21:33,125 --> 00:21:36,503
Help!
381
00:21:40,841 --> 00:21:42,342
Let me go!
382
00:21:42,509 --> 00:21:44,303
No...
383
00:21:50,058 --> 00:21:52,185
No...what the hell...sausage!
384
00:21:52,352 --> 00:21:53,645
I'm not asking you to sell sausage now
385
00:21:53,854 --> 00:21:56,189
Put the show on now
386
00:21:56,481 --> 00:21:58,233
It hurts!
387
00:21:58,442 --> 00:21:59,318
Tall Man, cut his penis off there
388
00:21:59,526 --> 00:22:00,027
See if he dares to do it again
389
00:22:00,235 --> 00:22:02,487
No...
390
00:22:03,363 --> 00:22:05,657
Just do it!
391
00:22:07,951 --> 00:22:10,704
No, I talk
392
00:22:10,871 --> 00:22:12,080
Let him talk
393
00:22:19,838 --> 00:22:21,715
Feng, I'm swindler
394
00:22:21,923 --> 00:22:24,718
I didn't go to school, I set you up
395
00:22:24,926 --> 00:22:28,388
and cheated you for money
396
00:22:28,680 --> 00:22:31,433
Feng, So you believe it now...
397
00:22:31,850 --> 00:22:34,311
No, I don't. He wouldn't cheat me
398
00:22:34,519 --> 00:22:36,897
You guys forced him to do so
399
00:22:37,105 --> 00:22:38,440
You still don't get it
400
00:22:38,648 --> 00:22:40,317
You're just too obsessed
401
00:22:44,279 --> 00:22:45,530
Bring him in
402
00:22:47,240 --> 00:22:49,659
Why need me so late in the night?
403
00:22:51,453 --> 00:22:51,995
Jiu
404
00:22:52,204 --> 00:22:53,372
Why are you here too?
405
00:22:54,915 --> 00:22:56,041
Mr. Ma...
406
00:22:56,249 --> 00:22:58,085
Please sit down
407
00:22:58,627 --> 00:23:00,253
Brother Cheng wants to talk to you
408
00:23:00,462 --> 00:23:01,755
Sit down
409
00:23:02,047 --> 00:23:03,799
What's it?
410
00:23:04,049 --> 00:23:05,926
You son did something wrong
411
00:23:06,134 --> 00:23:07,427
What's wrong?
412
00:23:07,677 --> 00:23:08,470
Jiu...
413
00:23:08,678 --> 00:23:10,305
What did you do?
414
00:23:10,680 --> 00:23:11,765
The cover was blown
415
00:23:14,476 --> 00:23:15,352
You kid!
416
00:23:15,560 --> 00:23:17,813
What are you talking about?
417
00:23:18,480 --> 00:23:20,941
Mr. Ma, stop pretending
418
00:23:21,108 --> 00:23:22,150
Your goddamned son...
419
00:23:22,359 --> 00:23:25,570
cheated Feng out of money
420
00:23:26,363 --> 00:23:27,781
Is it true?
421
00:23:27,948 --> 00:23:30,200
You asshole!
422
00:23:30,409 --> 00:23:32,452
How dare you!
423
00:23:32,661 --> 00:23:34,037
You didn't listen to me last time
424
00:23:34,246 --> 00:23:34,830
Mr. Wang...
425
00:23:35,038 --> 00:23:38,083
I'll take him back home for a good lesson
426
00:23:38,291 --> 00:23:38,708
Go!
427
00:23:38,917 --> 00:23:40,127
Sit down
428
00:23:40,335 --> 00:23:41,586
Mr. Ma...
429
00:23:41,753 --> 00:23:44,131
A lesson will be given to him
430
00:23:44,339 --> 00:23:46,216
But...no need to bring him home
431
00:23:46,425 --> 00:23:47,426
We do it here
432
00:23:49,344 --> 00:23:50,804
Mr. Ma...
433
00:23:51,012 --> 00:23:53,432
Parents should teach their children to behave
434
00:23:53,640 --> 00:23:54,349
Right?
435
00:23:54,558 --> 00:23:56,226
Yes
436
00:23:56,393 --> 00:23:57,310
Ming...
437
00:23:57,519 --> 00:23:57,978
What?
438
00:23:58,186 --> 00:23:58,687
Bring me the rattan
439
00:23:58,895 --> 00:23:59,980
Yes
440
00:24:02,190 --> 00:24:03,400
Put him over there.
441
00:24:03,608 --> 00:24:05,902
Don't!
442
00:24:07,195 --> 00:24:08,989
Hit him!
443
00:24:11,533 --> 00:24:12,909
Do you get it wrong?
444
00:24:13,118 --> 00:24:14,161
Just hit him with a rattan like this?
445
00:24:14,369 --> 00:24:16,288
Big Nose Cui, hit him
446
00:24:17,706 --> 00:24:20,542
How dare you cheating my sister?
447
00:24:21,209 --> 00:24:22,919
This kind of hitting is acceptable
448
00:24:23,128 --> 00:24:23,837
Hit!
449
00:24:24,045 --> 00:24:27,382
If you don't hit him, I cut yours off too
450
00:24:27,549 --> 00:24:29,050
Mine what?
451
00:24:29,259 --> 00:24:30,343
Your precious thing there
452
00:24:30,510 --> 00:24:33,305
I'll hit...
453
00:24:36,850 --> 00:24:38,685
Mind my behind!
454
00:24:38,894 --> 00:24:41,855
If I do, I can't mind myself
455
00:24:42,105 --> 00:24:43,064
How can you...
456
00:24:43,231 --> 00:24:44,441
I call you dad, but you still hit me
457
00:24:44,649 --> 00:24:46,193
How dare you cheating
458
00:24:46,401 --> 00:24:48,737
ladies from Cheng Ji Tea House?
459
00:24:48,945 --> 00:24:50,030
You're stepping on a tiger's tail
460
00:24:50,238 --> 00:24:52,824
You want to die, don't you?
461
00:24:52,991 --> 00:24:54,534
Feng, you understand now
462
00:24:54,743 --> 00:24:56,077
They cheated you
463
00:24:56,286 --> 00:24:57,621
How's you, Feng?
464
00:24:57,787 --> 00:25:00,582
Auntie Tan, help her inside
465
00:25:03,084 --> 00:25:04,669
Ming, good show.
466
00:25:04,878 --> 00:25:06,796
Your idea is good
467
00:25:09,466 --> 00:25:10,926
I don't need to go to toilet now
468
00:26:27,627 --> 00:26:32,299
What? I'm coming
469
00:26:33,091 --> 00:26:33,883
What?
470
00:26:34,092 --> 00:26:35,677
The safety box was broken by someone
471
00:26:40,223 --> 00:26:42,559
Brother Cheng
472
00:26:42,767 --> 00:26:44,185
What should we do?
473
00:26:47,606 --> 00:26:48,189
Any loss?
474
00:26:48,398 --> 00:26:50,650
No, when they just break it
475
00:26:50,859 --> 00:26:51,776
they're caught
476
00:26:51,985 --> 00:26:53,111
Cheng...
477
00:26:53,320 --> 00:26:54,988
the man on the left looks like Zou's son
478
00:26:55,196 --> 00:26:56,740
Uncle Zou's son?
479
00:27:09,210 --> 00:27:10,837
Uncle Zou, your son is inside
480
00:27:17,469 --> 00:27:18,511
Take a look
481
00:27:18,720 --> 00:27:20,722
Why he became like this?
482
00:27:22,766 --> 00:27:25,185
I'm really sorry
483
00:27:27,812 --> 00:27:29,939
You're a goddamned prick!
484
00:27:30,106 --> 00:27:32,734
How dare you break the safety box?
485
00:27:32,942 --> 00:27:33,693
I work hard to support you to school
486
00:27:33,902 --> 00:27:34,819
I work hard to support you to school
487
00:27:34,986 --> 00:27:38,031
Prick, go to hell!
488
00:27:40,116 --> 00:27:42,410
Dad, the job sucks
489
00:27:42,619 --> 00:27:44,996
Only 500 dollars a month. 200 for the rent
490
00:27:45,205 --> 00:27:47,791
200 for the food. What's left is petty
491
00:27:47,999 --> 00:27:49,709
How can I raise you and mom?
492
00:27:49,918 --> 00:27:51,086
What?
493
00:27:51,294 --> 00:27:53,421
Raising your mom and I?
494
00:27:53,588 --> 00:27:55,090
Who asked you to raise us?
495
00:27:55,298 --> 00:27:57,300
The law don't ask you to
496
00:27:57,467 --> 00:27:58,426
Even the government doesn't
497
00:27:58,635 --> 00:27:59,886
order you to raise us
498
00:28:00,095 --> 00:28:01,721
Don't you know that?
499
00:28:04,683 --> 00:28:07,352
How dare you trying
500
00:28:07,560 --> 00:28:08,895
to steal money from the safety box
501
00:28:09,104 --> 00:28:10,939
here at Cheng Ji Tea House
502
00:28:11,106 --> 00:28:12,440
We always have meals here
503
00:28:12,649 --> 00:28:14,442
I'm familiar with this place
504
00:28:15,860 --> 00:28:17,237
You prick!
505
00:28:20,615 --> 00:28:22,534
Many people in Hong Kong are earning
506
00:28:22,742 --> 00:28:24,077
a few hundred dollars each month like you
507
00:28:24,285 --> 00:28:25,954
If all of you guys become robber
508
00:28:26,162 --> 00:28:27,956
How will the place be?
509
00:28:30,375 --> 00:28:33,294
You're young and you can bear the hardship
510
00:28:33,503 --> 00:28:35,839
You don't earn much now
511
00:28:36,047 --> 00:28:36,798
But...
512
00:28:37,006 --> 00:28:39,718
you shouldn't have made money like this
513
00:28:43,346 --> 00:28:44,639
You think about it carefully
514
00:28:49,185 --> 00:28:51,354
Uncle Zou, I give you face this time
515
00:28:51,563 --> 00:28:52,439
I let him go
516
00:28:52,647 --> 00:28:54,899
Find a proper job for him
517
00:28:55,525 --> 00:28:56,985
Thanks, Brother Cheng
518
00:28:57,193 --> 00:28:59,028
Say thank you to Uncle Cheng
519
00:29:00,822 --> 00:29:01,990
Thanks, Uncle Cheng
520
00:29:02,323 --> 00:29:03,908
Go.
521
00:29:07,954 --> 00:29:11,082
What should we do with this thugs?
522
00:29:14,085 --> 00:29:15,128
Kid, listen...
523
00:29:15,336 --> 00:29:16,713
I let little Zou go
524
00:29:16,921 --> 00:29:21,259
You'll think it's unfair if I keep you
525
00:29:21,593 --> 00:29:22,844
So get lost!
526
00:29:25,221 --> 00:29:26,765
Go!
527
00:29:27,140 --> 00:29:28,433
You thought about it
528
00:29:28,641 --> 00:29:30,059
Wait.
529
00:29:31,144 --> 00:29:32,520
What do you want?
530
00:29:34,105 --> 00:29:35,648
thugs, I tell you
531
00:29:35,857 --> 00:29:37,233
You behave yourself
532
00:29:37,442 --> 00:29:38,943
If I see you doing something wrong again
533
00:29:39,110 --> 00:29:40,445
I'll kill you
534
00:29:46,159 --> 00:29:46,659
Brother Cheng...
535
00:29:46,826 --> 00:29:47,911
For the matter last time, I find a kid
536
00:29:48,119 --> 00:29:49,537
nicknamed "Snotty Nose"
537
00:30:18,149 --> 00:30:19,108
A "Bag"
538
00:30:19,317 --> 00:30:20,527
Snotty wanna "Bag"?
539
00:30:20,735 --> 00:30:21,778
Yes
540
00:30:21,986 --> 00:30:23,530
Hurry up
541
00:30:23,822 --> 00:30:25,740
It'll cost you more now.
542
00:30:25,907 --> 00:30:27,450
Give me 10 bucks.
543
00:30:28,201 --> 00:30:29,744
What ? It's gone up that much.
544
00:30:29,911 --> 00:30:31,496
This will kill me.
545
00:30:31,871 --> 00:30:33,706
Since Brother Cripple was busted,
546
00:30:33,915 --> 00:30:35,667
all his man are lying low.
547
00:30:35,875 --> 00:30:37,585
Forget it if you think it's expensive
548
00:30:37,794 --> 00:30:44,425
I want it...hurry up
549
00:30:50,515 --> 00:30:53,142
Damn...
550
00:30:55,270 --> 00:30:57,021
The matter of Mouthy and Cheng Ji Tea House
551
00:30:57,188 --> 00:30:58,022
Anything to do with you?
552
00:30:58,189 --> 00:30:59,774
How can I know?
553
00:31:00,233 --> 00:31:01,526
Who chopped the people?
554
00:31:01,734 --> 00:31:03,236
Drop him into water
555
00:31:03,695 --> 00:31:05,321
Speak up
556
00:31:05,530 --> 00:31:11,744
Speak up
557
00:31:12,745 --> 00:31:14,998
Okay, I speak
558
00:31:15,206 --> 00:31:16,749
But don't quote me
559
00:31:16,958 --> 00:31:18,251
Say it!
560
00:31:18,459 --> 00:31:20,336
Water Kuan, Bubble He, Coolie Hui...
561
00:31:20,545 --> 00:31:21,713
Where are they?
562
00:31:21,921 --> 00:31:24,465
Seven Sea Bowling Center
563
00:31:24,674 --> 00:31:26,593
Okay, Let's go give him a good time.
564
00:31:30,179 --> 00:31:31,222
Captain
565
00:31:41,316 --> 00:31:43,276
Freeze or I'll shoot
566
00:31:46,571 --> 00:31:48,573
Stop hitting me or you'll be in trouble
567
00:31:48,781 --> 00:31:49,991
Trouble?
568
00:31:50,575 --> 00:31:51,534
The matter at Cheng Ji Tea House
569
00:31:51,743 --> 00:31:53,912
You'll be in shit back to the police station
570
00:31:54,287 --> 00:31:56,539
No death penalty for committing murder here
571
00:32:05,548 --> 00:32:06,799
It's not me who can't bear it
572
00:32:07,008 --> 00:32:08,760
It's you who are going to die
573
00:32:08,968 --> 00:32:10,470
No nonsense. Just kill him
574
00:32:10,887 --> 00:32:13,056
Save the bullet
575
00:32:13,264 --> 00:32:14,515
Give it to me
576
00:32:18,853 --> 00:32:20,563
You're surrounded
577
00:32:20,772 --> 00:32:22,565
What?
578
00:32:23,733 --> 00:32:24,484
Captain...
579
00:32:24,692 --> 00:32:26,569
They earn only 100 dollars a month
580
00:32:26,778 --> 00:32:30,114
They won't risk their life for you
581
00:32:30,448 --> 00:32:31,950
Get him back to the place where he belongs
582
00:32:48,341 --> 00:32:49,425
Bastard, move
583
00:32:58,226 --> 00:32:59,852
Lock him up first
584
00:33:13,324 --> 00:33:15,535
You're murderer. You've no place to run
585
00:33:35,930 --> 00:33:37,181
Brother Cheng...
586
00:34:17,680 --> 00:34:20,016
Weird! It's quiet inside
587
00:34:20,224 --> 00:34:20,808
Captain, it takes a long time to come out
588
00:34:21,017 --> 00:34:21,684
I go inside to check
589
00:34:21,893 --> 00:34:22,518
No
590
00:34:22,727 --> 00:34:23,853
Captain told us...
591
00:34:24,062 --> 00:34:25,688
Wait for the signal
592
00:34:25,897 --> 00:34:26,355
What should we do?
593
00:34:26,564 --> 00:34:27,273
Just wait
594
00:34:29,233 --> 00:34:30,777
Kun, we were not enemies.
595
00:34:30,985 --> 00:34:31,819
Why did you kill my man?
596
00:34:31,986 --> 00:34:33,321
Why did you kill my man?
597
00:34:33,529 --> 00:34:34,405
We were not enemies?
598
00:34:34,614 --> 00:34:36,657
Your man scalded me with hot water.
599
00:34:36,866 --> 00:34:38,159
Look!
600
00:34:38,743 --> 00:34:39,660
Even so,
601
00:34:39,827 --> 00:34:41,662
you still shouldn't kill my man
602
00:34:41,829 --> 00:34:43,664
You're lucky that I didn't kill you
603
00:34:43,831 --> 00:34:45,416
Brother Cheng,
604
00:34:45,625 --> 00:34:46,626
these bastards killed our man
605
00:34:46,793 --> 00:34:48,461
We kill them
606
00:34:48,628 --> 00:34:49,545
and avenge Uncle Jin
607
00:34:49,754 --> 00:34:51,589
Kill them...
608
00:34:51,798 --> 00:34:53,257
Don't move
609
00:34:56,719 --> 00:34:58,888
Pass these thugss to me
610
00:34:59,097 --> 00:35:00,640
What?
611
00:35:00,848 --> 00:35:02,058
Don't be silly, Captain
612
00:35:02,266 --> 00:35:03,976
They're ruthless animals
613
00:35:04,185 --> 00:35:04,852
They even tried to kill you
614
00:35:05,061 --> 00:35:06,229
Why are you still kind to them?
615
00:35:06,437 --> 00:35:07,188
No way
616
00:35:07,396 --> 00:35:08,940
They should be tried by the law
617
00:35:09,107 --> 00:35:11,025
The law says death for the murderer
618
00:35:11,192 --> 00:35:13,945
Right, but you've no right to kill them
619
00:35:14,112 --> 00:35:15,363
Who's the right?
620
00:35:15,571 --> 00:35:16,614
The law?
621
00:35:16,823 --> 00:35:19,283
Captain, stop being silly
622
00:35:19,492 --> 00:35:20,201
Go
623
00:35:21,786 --> 00:35:25,206
Cheng, you couldn't do this
624
00:35:29,544 --> 00:35:30,753
Wait
625
00:35:30,962 --> 00:35:33,131
I'll the three guys over there
626
00:35:34,549 --> 00:35:36,092
This is afternoon news report...
627
00:35:36,300 --> 00:35:37,593
The appeal against death penalty
628
00:35:37,802 --> 00:35:39,554
of Xiong Wang, He Yu and Kun Zhang,
629
00:35:39,762 --> 00:35:42,598
the murderers of the Cheng Ji Tea House case
630
00:35:42,807 --> 00:35:45,643
was turned down by the High Court
631
00:35:45,852 --> 00:35:47,854
The 1st time the court turning down a pardon
632
00:35:48,062 --> 00:35:50,731
after the death penalty was abolished
633
00:35:50,940 --> 00:35:52,066
According to reliable source
634
00:35:52,275 --> 00:35:55,069
the court turned down the appeal
635
00:35:55,278 --> 00:35:57,280
as the social order became severe recently
636
00:35:57,488 --> 00:35:59,282
That's all for the afternoon news
637
00:36:00,032 --> 00:36:02,410
The court turned down the pardon
638
00:36:02,910 --> 00:36:04,245
What the hell!
639
00:36:04,704 --> 00:36:05,913
This is really the first time
640
00:36:06,122 --> 00:36:09,584
Death penalty was abolished few years ago
641
00:36:09,750 --> 00:36:11,043
The court only considers
642
00:36:11,252 --> 00:36:13,171
opinions of the so-called high-class Chinese
643
00:36:13,379 --> 00:36:15,131
regarding the pardon for death penalty
644
00:36:15,339 --> 00:36:17,925
I don't expect it's turned down this time
645
00:36:18,593 --> 00:36:20,219
It's no use
646
00:36:20,386 --> 00:36:23,472
Sooner there'll be a appeal again
647
00:36:23,681 --> 00:36:25,141
I don't think so
648
00:36:27,560 --> 00:36:29,729
The court's action is to trying to
649
00:36:29,937 --> 00:36:33,024
scare away the criminals
650
00:36:34,859 --> 00:36:35,985
As a policeman
651
00:36:36,152 --> 00:36:38,237
I hope the society is safe and steady
652
00:36:42,617 --> 00:36:46,287
Cheng, maybe you don't believe in law
653
00:36:46,996 --> 00:36:48,080
In fact last time...
654
00:36:48,289 --> 00:36:50,208
your crazy behaviors at the bowling center
655
00:36:50,416 --> 00:36:51,584
wasn't right
656
00:36:51,751 --> 00:36:52,668
To keep law and order
657
00:36:52,877 --> 00:36:56,005
the police needs cooperation from citizens
658
00:36:56,214 --> 00:36:57,381
No bullshit!
659
00:36:59,133 --> 00:37:00,968
But honestly
660
00:37:01,177 --> 00:37:03,930
I'm thankful for the matter
661
00:37:15,942 --> 00:37:18,444
Cheng, I know you still feel bad
662
00:37:18,653 --> 00:37:20,905
I won't mind your business much too
663
00:37:24,533 --> 00:37:25,826
Let's leave
664
00:37:28,246 --> 00:37:29,914
Brother Cheng, Little Zou wants to see
665
00:37:30,122 --> 00:37:31,624
Uncle Cheng, I know I'm wrong
666
00:37:31,791 --> 00:37:33,918
Please give a job at the tea house
667
00:37:35,211 --> 00:37:36,212
Everyone makes mistake
668
00:37:36,420 --> 00:37:38,589
Correct yourself and be a good man
669
00:37:38,881 --> 00:37:41,550
Uncle Han, get him a job
670
00:37:41,759 --> 00:37:43,302
Okay, follow me
671
00:38:10,746 --> 00:38:15,293
Let me go
672
00:38:17,253 --> 00:38:17,962
Mr. Xu...
673
00:38:18,170 --> 00:38:20,631
the public is discontented about
674
00:38:20,840 --> 00:38:23,342
the rising figures of the crimes
675
00:38:23,551 --> 00:38:25,928
What's your comment?
676
00:38:26,429 --> 00:38:28,431
According to my investigation
677
00:38:28,639 --> 00:38:29,724
the average number of crimes
678
00:38:29,932 --> 00:38:32,518
doesn't exceed 100 cases each month
679
00:38:33,144 --> 00:38:34,645
The rape and harassment cases against women
680
00:38:34,854 --> 00:38:36,856
has been rising
681
00:38:37,064 --> 00:38:38,774
What's your comment?
682
00:38:38,983 --> 00:38:40,484
The growth rate isn't too much
683
00:38:40,693 --> 00:38:43,863
The growth on these cases
684
00:38:44,071 --> 00:38:45,406
According to my investigation
685
00:38:45,614 --> 00:38:48,367
There're 549 cases in 1973
686
00:38:48,576 --> 00:38:51,579
And 633 cases this year
687
00:38:51,787 --> 00:38:53,497
The growth rate
688
00:38:53,706 --> 00:38:55,666
to compare with the population here
689
00:38:55,875 --> 00:38:58,252
and other major cities
690
00:38:58,461 --> 00:38:59,337
well...
691
00:38:59,545 --> 00:39:01,630
The rate crime here is relatively very low
692
00:39:01,881 --> 00:39:04,967
Do you think the order here
693
00:39:05,176 --> 00:39:09,013
is relatively good or bad?
694
00:39:16,896 --> 00:39:17,480
Steelhead...
695
00:39:17,688 --> 00:39:18,522
The matter is fixed
696
00:39:18,731 --> 00:39:19,523
When will she start doing business?
697
00:39:19,732 --> 00:39:20,316
What's the hurry?
698
00:39:20,483 --> 00:39:22,109
Let's finish the beer first
699
00:39:23,944 --> 00:39:25,071
The chick wants to escape
700
00:39:25,488 --> 00:39:25,905
You crazy, this is our territory
701
00:39:26,113 --> 00:39:27,698
she's no place to run
702
00:39:27,907 --> 00:39:29,700
Drink!
703
00:40:03,192 --> 00:40:03,859
What?
704
00:40:04,068 --> 00:40:05,694
Zhen was raped by a thugs and fell to death
705
00:40:05,861 --> 00:40:06,487
Yes, Brother Cheng
706
00:40:06,695 --> 00:40:07,488
I did se it
707
00:40:07,696 --> 00:40:09,949
She fell from the place right above my home
708
00:40:14,662 --> 00:40:16,455
The two chicks are nice
709
00:40:26,215 --> 00:40:26,841
Where are they?
710
00:40:27,049 --> 00:40:28,426
Follow me
711
00:40:37,560 --> 00:40:39,812
Come here now
712
00:40:39,979 --> 00:40:47,069
We're here, come on...
713
00:41:02,251 --> 00:41:04,503
Ladies, let's have some fun
714
00:41:05,921 --> 00:41:07,173
How rude you're!
715
00:41:07,339 --> 00:41:08,674
Rushing like this
716
00:41:09,425 --> 00:41:11,260
It's fake?
717
00:41:11,469 --> 00:41:14,263
No, it's a Sunkist
718
00:41:16,640 --> 00:41:19,351
Shit, a transvestite. Run!
719
00:41:20,644 --> 00:41:22,938
Get him
720
00:41:23,147 --> 00:41:25,524
Brother Rong, please ask the neighbors
721
00:41:25,733 --> 00:41:28,110
to let us go
722
00:41:33,157 --> 00:41:35,784
You have taken many people's pants off
723
00:41:35,993 --> 00:41:38,037
Now I'm taking yours off
724
00:41:38,954 --> 00:41:40,247
Take your clothes off
725
00:41:40,456 --> 00:41:42,583
Off
726
00:41:44,502 --> 00:41:49,965
No way...
727
00:42:02,186 --> 00:42:04,855
Take off the underpant too
728
00:42:05,022 --> 00:42:06,899
Take your clothes off
729
00:42:07,983 --> 00:42:11,862
No...
730
00:42:12,363 --> 00:42:16,242
Taking off people's pants is easy
731
00:42:16,450 --> 00:42:19,161
Take yours off is difficult
732
00:42:19,620 --> 00:42:20,579
There're many people around
733
00:42:20,788 --> 00:42:22,623
You scare I'll rape you
734
00:42:23,541 --> 00:42:24,458
Take it off
735
00:42:24,625 --> 00:42:28,963
Off!
736
00:42:41,725 --> 00:42:46,480
You tie each others up
737
00:42:46,689 --> 00:42:49,316
You tie him up in turn
738
00:42:49,608 --> 00:42:51,777
Where?
739
00:42:51,944 --> 00:42:54,655
Tie tightly
740
00:42:54,822 --> 00:42:57,658
You'll have trouble if it becomes loose
741
00:42:57,825 --> 00:42:59,410
Tie it up now
742
00:42:59,618 --> 00:43:01,829
Quick!
743
00:43:07,042 --> 00:43:09,003
Take care!
744
00:43:11,171 --> 00:43:12,965
Tie!
745
00:43:15,259 --> 00:43:18,387
Please...it's going to break
746
00:43:19,054 --> 00:43:21,640
It's your turn to tie him
747
00:43:27,104 --> 00:43:29,273
Steelhead, mind my daring
748
00:43:29,481 --> 00:43:31,525
None of my business
749
00:43:38,907 --> 00:43:40,326
Go
750
00:43:42,328 --> 00:43:45,831
Go
751
00:43:48,709 --> 00:43:54,256
Go
752
00:44:00,220 --> 00:44:02,556
You paid, thugss!
753
00:44:14,276 --> 00:44:17,029
Go to hell
754
00:44:21,116 --> 00:44:23,327
Follow my singing
755
00:44:23,619 --> 00:44:27,498
Hanging Dicky who did wrong
756
00:44:27,665 --> 00:44:31,168
Handsome daddy eats pancake
757
00:44:32,169 --> 00:44:35,881
Hanging Dicky who did wrong
758
00:44:36,090 --> 00:44:39,677
Handsome daddy eats pancake
759
00:44:44,390 --> 00:44:46,225
Sing loud
760
00:44:46,433 --> 00:44:48,268
I don't hear clearly
761
00:44:48,477 --> 00:44:49,770
Got it...
762
00:44:49,978 --> 00:44:50,688
Call me mister
763
00:44:50,896 --> 00:44:52,231
Got it, mister
764
00:44:52,439 --> 00:44:54,358
Go faster
765
00:44:55,776 --> 00:45:02,157
Hanging Dicky who did wrong...
766
00:45:04,910 --> 00:45:06,161
Go faster
767
00:45:06,370 --> 00:45:11,750
Hanging Dicky who did wrong...
768
00:45:17,673 --> 00:45:18,841
Fellow neighbors...
769
00:45:19,007 --> 00:45:20,634
These thugss...
770
00:45:20,843 --> 00:45:21,927
have a good lesson already
771
00:45:22,136 --> 00:45:22,970
I think
772
00:45:23,178 --> 00:45:25,931
they dare not offend ladies again
773
00:45:27,433 --> 00:45:30,436
Our hero Brother Cheng...
774
00:45:30,602 --> 00:45:34,022
He beats up the bad
775
00:45:34,231 --> 00:45:40,279
He mutilates the evil.
776
00:45:40,446 --> 00:45:42,906
The thugs plead for mercy
777
00:45:43,115 --> 00:45:49,329
The thugs plead for mercy
778
00:45:49,538 --> 00:45:50,164
Brother Han...
779
00:45:50,330 --> 00:45:51,790
What is the beggar doing here?
780
00:45:51,999 --> 00:45:52,374
Damnit!
781
00:45:52,583 --> 00:45:53,542
Get rid of him
782
00:45:53,751 --> 00:45:55,919
Wait, let's hear what he's singing
783
00:45:56,086 --> 00:45:57,588
He scares the muggers stiff
784
00:45:57,796 --> 00:46:00,966
He scares the muggers stiff
785
00:46:01,175 --> 00:46:05,262
His puches are heavy. His kicks fast.
786
00:46:05,471 --> 00:46:09,641
He says the law is too lenient.
787
00:46:09,808 --> 00:46:15,898
What we need is something harsh.
788
00:46:17,900 --> 00:46:18,484
Ladies and gentlemen
789
00:46:18,650 --> 00:46:19,485
Recently there's a hero in town
790
00:46:19,693 --> 00:46:20,527
busting the outlaws
791
00:46:20,736 --> 00:46:23,030
and fighting against the crime
792
00:46:23,238 --> 00:46:25,407
He's called Big Brother Cheng
793
00:46:25,616 --> 00:46:26,575
His existence
794
00:46:26,784 --> 00:46:27,826
not only produces
795
00:46:28,035 --> 00:46:29,328
a prevention effect to the crime
796
00:46:29,536 --> 00:46:31,330
but also restoring citizens' confidence
797
00:46:31,538 --> 00:46:34,041
of living a safe and steady life
798
00:46:34,208 --> 00:46:36,043
This is the 45th Block of Beitou Estate
799
00:46:36,210 --> 00:46:37,878
I'm interviewing Mrs. Wang here
800
00:46:38,045 --> 00:46:40,172
What's your comment on Cheng?
801
00:46:40,380 --> 00:46:42,174
People like Big Brother Cheng
802
00:46:42,382 --> 00:46:44,134
I think only one isn't enough
803
00:46:44,343 --> 00:46:45,344
If everyone here
804
00:46:45,552 --> 00:46:46,929
was like Cheng
805
00:46:47,137 --> 00:46:47,679
If this is the case
806
00:46:47,846 --> 00:46:49,181
the place wouldn't be worse like now
807
00:46:49,389 --> 00:46:50,432
We've a hero in town
808
00:46:50,641 --> 00:46:53,519
busting the outlaw for civilians
809
00:46:53,685 --> 00:46:54,770
From your point of view
810
00:46:54,978 --> 00:46:56,730
People like Big Brother Cheng
811
00:46:56,939 --> 00:46:57,606
the way he does
812
00:46:57,815 --> 00:46:59,983
is it against the law?
813
00:47:00,192 --> 00:47:02,778
I think most of the people
814
00:47:02,986 --> 00:47:04,363
want to live in a peaceful
815
00:47:04,571 --> 00:47:05,989
and orderly society
816
00:47:06,198 --> 00:47:09,326
The government cannot keep us safe
817
00:47:09,535 --> 00:47:12,579
If there's someone like Cheng
818
00:47:12,788 --> 00:47:14,081
fighting against crimes for us
819
00:47:14,248 --> 00:47:16,083
It's a blessing for civilians
820
00:47:16,625 --> 00:47:17,125
Brother Cheng...
821
00:47:17,334 --> 00:47:19,211
We bust the thugs
822
00:47:19,419 --> 00:47:21,505
The police has been watching us closely
823
00:47:21,713 --> 00:47:23,423
I think you'd better stop
824
00:47:23,882 --> 00:47:24,299
Uncle Han...
825
00:47:24,508 --> 00:47:25,008
The grass will grow again
826
00:47:25,217 --> 00:47:27,594
if you don't destroy its root
827
00:47:27,803 --> 00:47:28,887
The bad guys are like grasses
828
00:47:29,096 --> 00:47:30,848
If you stop for a while
829
00:47:31,056 --> 00:47:33,183
They'll make trouble again
830
00:47:33,392 --> 00:47:34,351
Robber!
831
00:47:34,560 --> 00:47:35,352
Look ahead!
832
00:47:35,561 --> 00:47:39,439
Robber! Help!
833
00:47:41,942 --> 00:47:45,779
Cheng, it's dangerous. No!
834
00:47:45,988 --> 00:47:48,824
Watch out for the people
835
00:47:50,784 --> 00:47:53,120
Go...
836
00:47:55,163 --> 00:47:56,164
You again
837
00:47:56,373 --> 00:47:56,790
Big Brother Cheng
838
00:47:56,999 --> 00:47:57,708
You bastard!
839
00:47:57,916 --> 00:47:59,042
How dare you!
840
00:47:59,209 --> 00:48:00,210
I've told if you did wrong again
841
00:48:00,419 --> 00:48:01,753
I wouldn't forgive you
842
00:48:04,506 --> 00:48:06,967
Cheng, stop beating me
843
00:48:09,553 --> 00:48:11,138
Robber...
844
00:48:11,597 --> 00:48:13,390
No.
845
00:48:13,724 --> 00:48:15,309
You go.
846
00:48:16,393 --> 00:48:18,312
Bastard, go to hell!
847
00:48:18,520 --> 00:48:22,900
Cheng, calm down
848
00:48:23,108 --> 00:48:25,360
You'll kill him
849
00:48:27,154 --> 00:48:28,405
You're lucky today
850
00:48:28,614 --> 00:48:30,407
You're dead next time I meet you
851
00:48:33,076 --> 00:48:35,621
Get lost
852
00:48:37,748 --> 00:48:41,043
Move.
853
00:48:54,932 --> 00:48:56,224
Cheng, what happened?
854
00:48:56,642 --> 00:48:58,268
There's a customer
855
00:48:58,477 --> 00:48:59,978
he tried to steal the wallet
856
00:49:00,187 --> 00:49:04,149
Who has beaten you up?
857
00:49:06,568 --> 00:49:07,653
Brother Cheng
858
00:49:12,658 --> 00:49:14,201
Get out
859
00:49:17,663 --> 00:49:19,831
You should have controlled yourself
860
00:49:20,040 --> 00:49:22,084
And shouldn't have beaten him like this
861
00:49:22,250 --> 00:49:24,503
They scare of nothing but punishment
862
00:49:24,711 --> 00:49:26,129
He did it more than twice
863
00:49:26,338 --> 00:49:28,256
Last time he broke my safety box
864
00:49:28,465 --> 00:49:29,007
I let him go
865
00:49:29,216 --> 00:49:31,134
This time he's a robber
866
00:49:32,177 --> 00:49:34,972
His right arm was almost broken
867
00:49:36,139 --> 00:49:37,182
You're charged with
868
00:49:37,391 --> 00:49:39,309
assaulting him
869
00:49:39,518 --> 00:49:40,769
A ruthless people like him,
870
00:49:40,978 --> 00:49:42,562
a broken arm means nothing to him
871
00:49:42,771 --> 00:49:45,649
He should have a death penalty
872
00:49:46,483 --> 00:49:50,696
If Cheng knows the secret
873
00:49:50,904 --> 00:49:53,073
Our plan will be ruined
874
00:49:57,577 --> 00:49:58,829
If he recognizes you
875
00:49:59,037 --> 00:50:00,789
Don't admit the guilt
876
00:50:03,333 --> 00:50:05,043
Do you know who's Cheng?
877
00:50:05,210 --> 00:50:07,129
Tap on his shoulder
878
00:50:11,758 --> 00:50:13,552
It's him. He's Cheng
879
00:50:13,802 --> 00:50:15,804
It's him beating me like this
880
00:50:19,141 --> 00:50:21,852
Are you Cheng?
881
00:50:22,561 --> 00:50:25,147
What a cruel guy!
882
00:50:26,231 --> 00:50:26,940
Get the witness
883
00:50:27,149 --> 00:50:28,817
Yes
884
00:50:38,994 --> 00:50:40,620
Old lady, you saw what happened
885
00:50:40,829 --> 00:50:41,872
Yes
886
00:50:42,080 --> 00:50:44,041
Tap on his shoulder
887
00:50:44,207 --> 00:50:45,500
if you recognize him
888
00:50:45,709 --> 00:50:47,335
Okay
889
00:50:49,337 --> 00:50:50,797
Good boy, you sit here
890
00:50:50,964 --> 00:50:52,841
This way.
891
00:51:14,279 --> 00:51:15,864
You're Brother Cheng
892
00:51:17,908 --> 00:51:19,576
What? He's Cheng?
893
00:51:19,785 --> 00:51:20,535
Yes
894
00:51:20,744 --> 00:51:22,662
Do you pick the wrong person?
895
00:51:22,871 --> 00:51:25,123
Sir, don't worry
896
00:51:25,332 --> 00:51:27,751
I'm sure
897
00:51:27,959 --> 00:51:30,337
I've good memory
898
00:51:30,545 --> 00:51:31,755
Sir, she's mistaken
899
00:51:31,963 --> 00:51:32,964
He's Cheng!
900
00:51:33,173 --> 00:51:34,841
Shut up!
901
00:51:35,008 --> 00:51:36,927
Take him out!
902
00:51:42,849 --> 00:51:45,143
Kid, do you go to school?
903
00:51:45,352 --> 00:51:46,728
Yes
904
00:51:47,020 --> 00:51:50,190
Okay
905
00:51:52,651 --> 00:51:54,486
Do you know who were fighting?
906
00:51:54,694 --> 00:51:57,030
Yes
907
00:51:57,531 --> 00:51:59,199
Come on, boy.
908
00:52:18,468 --> 00:52:21,930
Who were fighting?
909
00:52:22,139 --> 00:52:23,849
Don't be scared. Tell me
910
00:52:24,057 --> 00:52:25,976
I'll give you some candy
911
00:52:26,935 --> 00:52:28,603
Say it
912
00:52:37,028 --> 00:52:39,030
Him!
913
00:52:39,406 --> 00:52:40,365
Kid, what are you doing?
914
00:52:40,574 --> 00:52:42,200
I'm a policeman
915
00:53:00,760 --> 00:53:02,137
Brother Cheng
916
00:53:02,345 --> 00:53:04,848
Hold on
917
00:53:05,056 --> 00:53:07,726
I've been waiting for hours
918
00:53:07,934 --> 00:53:08,643
My grandson and I live
919
00:53:08,852 --> 00:53:11,396
in room C, 18th floor of Baida Estate
920
00:53:11,563 --> 00:53:12,689
Come visit us when you've time
921
00:53:12,898 --> 00:53:14,191
I'll cook you a good meal
922
00:53:14,399 --> 00:53:18,486
Thank you very much
923
00:53:18,695 --> 00:53:19,404
You must come.
924
00:53:19,613 --> 00:53:21,448
I cook a good meal for you
925
00:53:23,116 --> 00:53:25,660
Son, when you become a man
926
00:53:25,869 --> 00:53:28,371
you must do what Cheng did
927
00:53:33,835 --> 00:53:36,087
Cheng, I see you home
928
00:53:48,934 --> 00:53:50,685
Cheng, stop making trouble
929
00:53:50,894 --> 00:53:52,812
Captain, I didn't do wrong
930
00:53:54,189 --> 00:53:55,732
The wrong was you overreacted
931
00:53:55,941 --> 00:53:59,402
Your action is too appealing
932
00:54:00,111 --> 00:54:01,905
You should control yourself
933
00:54:02,113 --> 00:54:03,156
I'm afraid next time
934
00:54:03,323 --> 00:54:05,825
I couldn't help you
935
00:54:07,410 --> 00:54:08,203
Okay
936
00:54:08,370 --> 00:54:10,705
I'll see what the law can do
937
00:54:12,040 --> 00:54:13,083
What are you talking?
938
00:54:13,250 --> 00:54:14,417
Luoshan always steals your things
939
00:54:14,626 --> 00:54:15,502
Yes
940
00:54:16,253 --> 00:54:17,420
Thanks
941
00:54:18,296 --> 00:54:20,215
He didn't listen to me
942
00:54:20,423 --> 00:54:21,299
Why he stole money from you?
943
00:54:21,508 --> 00:54:22,717
Gambling
944
00:54:23,093 --> 00:54:26,179
No more bet
945
00:54:31,851 --> 00:54:34,187
No more bet
946
00:54:34,396 --> 00:54:37,732
3, 4 and 6...13 points. Big
947
00:54:41,820 --> 00:54:43,280
It's mine
948
00:55:01,089 --> 00:55:04,426
Cheng, over there
949
00:55:06,052 --> 00:55:08,555
They open a gambling den inside
950
00:55:08,763 --> 00:55:09,681
Let go inside to find Luoshang
951
00:55:09,848 --> 00:55:11,725
Fen, stay here with uncle
952
00:55:11,933 --> 00:55:13,226
All of us go inside isn't good
953
00:55:14,728 --> 00:55:16,563
You don't have to go
954
00:55:16,771 --> 00:55:18,565
They can handle it
955
00:55:20,984 --> 00:55:22,944
What are you doing here?
956
00:55:23,236 --> 00:55:24,738
Chong introduced us this place
957
00:55:29,367 --> 00:55:33,288
No more bet
958
00:55:43,548 --> 00:55:44,924
Where's he?
959
00:55:45,133 --> 00:55:46,885
Maybe he's gone home
960
00:55:47,093 --> 00:55:48,887
Check over there first
961
00:55:58,563 --> 00:56:00,065
What the hell!
962
00:56:00,857 --> 00:56:01,733
You bastard!
963
00:56:01,941 --> 00:56:02,734
Don't touch me again
964
00:56:02,942 --> 00:56:04,486
Or I'll order to kill you
965
00:56:06,529 --> 00:56:08,948
Luoshan, how come become of this bad?
966
00:56:09,157 --> 00:56:11,493
I don't say, so what?
967
00:56:12,994 --> 00:56:15,288
Brother Cheng, please stop hitting him
968
00:56:16,748 --> 00:56:18,917
How come become of this bad?
969
00:56:19,084 --> 00:56:20,251
I'll send you to the prison
970
00:56:20,460 --> 00:56:22,003
These guys are assholes
971
00:56:22,212 --> 00:56:23,380
Opening gambling dens and selling drugs
972
00:56:23,588 --> 00:56:25,048
Poisoning the youngsters
973
00:56:25,382 --> 00:56:26,841
If I know who did it
974
00:56:27,008 --> 00:56:28,843
I'll give them a lesson
975
00:56:29,052 --> 00:56:29,761
Who the hell
976
00:56:29,928 --> 00:56:30,929
did this kind of bad things?
977
00:56:31,137 --> 00:56:32,722
There's a gang of thugss coming here
978
00:56:32,889 --> 00:56:34,015
Force people to join the triad
979
00:56:34,224 --> 00:56:35,683
Sell drugs, open gambling dens and bars
980
00:56:35,850 --> 00:56:36,684
All kind of evil things
981
00:56:36,893 --> 00:56:37,477
Which triad they belong to?
982
00:56:37,644 --> 00:56:38,478
Cheng, I heard
983
00:56:38,645 --> 00:56:39,687
there's a guy called Boogie Jie
984
00:56:39,896 --> 00:56:42,065
He's the partner of Rocky and T-bone
985
00:56:42,273 --> 00:56:44,692
Right, they belong to triad 18K
986
00:56:45,443 --> 00:56:46,611
18K?
987
00:56:46,945 --> 00:56:47,904
No way...
988
00:56:48,113 --> 00:56:49,948
Their boss Brother Lui
989
00:56:50,156 --> 00:56:51,491
He's a righteous man
990
00:56:51,699 --> 00:56:52,200
He wouldn't do such kind of things
991
00:56:52,367 --> 00:56:53,118
Darkie Wen...
992
00:56:53,284 --> 00:56:54,411
Go back to tea house
993
00:56:54,619 --> 00:56:56,621
Ask our guys to come here
994
00:56:56,830 --> 00:56:58,289
I'll give them a lesson myself
995
00:56:58,498 --> 00:56:59,666
This is not a proper way
996
00:56:59,874 --> 00:57:01,334
Remember you told me
997
00:57:01,543 --> 00:57:03,002
The court turned down the pardon
998
00:57:03,211 --> 00:57:03,753
of Kun's appeal
999
00:57:03,962 --> 00:57:05,672
The government is determined to fight crimes
1000
00:57:05,880 --> 00:57:08,174
We're civilians
1001
00:57:09,717 --> 00:57:11,136
We should trust the government
1002
00:57:11,344 --> 00:57:12,303
You shouldn't break the law again
1003
00:57:12,512 --> 00:57:13,555
I don't want to do it
1004
00:57:13,763 --> 00:57:16,891
But the society is forcing me
1005
00:57:17,100 --> 00:57:19,060
not believing in the law
1006
00:57:19,269 --> 00:57:21,771
Cheng, after I've married you
1007
00:57:21,980 --> 00:57:24,399
I never beg you of anything
1008
00:57:24,566 --> 00:57:25,483
For the sake of Luoshang and Luohai
1009
00:57:25,650 --> 00:57:26,526
Please leave this alone
1010
00:57:26,734 --> 00:57:27,944
Let the police handle it
1011
00:57:28,153 --> 00:57:31,906
Please, promise me
1012
00:57:36,077 --> 00:57:37,787
Uncle Jing, call the police
1013
00:57:43,168 --> 00:57:44,127
The police is coming
1014
00:57:44,335 --> 00:57:46,087
Go now
1015
00:57:47,005 --> 00:57:50,884
Hide now
1016
00:57:51,676 --> 00:57:52,927
Get ready
1017
00:57:55,013 --> 00:57:56,222
Get ready now
1018
00:57:56,431 --> 00:57:57,891
Got it
1019
00:57:58,892 --> 00:58:00,435
The money is here
1020
00:58:10,278 --> 00:58:11,321
You fixed it?
1021
00:58:11,488 --> 00:58:12,614
Fixed
1022
00:58:14,657 --> 00:58:16,284
The police comes very quickly
1023
00:58:16,493 --> 00:58:18,620
Mrs Cheng, you'll know soon
1024
00:58:22,957 --> 00:58:25,460
Bring them away
1025
00:58:25,668 --> 00:58:28,922
Move.
1026
00:58:30,965 --> 00:58:31,508
Who's the boss?
1027
00:58:31,716 --> 00:58:32,509
Me.
1028
00:58:32,717 --> 00:58:33,676
Bring him away
1029
00:58:33,843 --> 00:58:36,763
Go now
1030
00:58:54,113 --> 00:58:54,739
Brother Cheng!
1031
00:58:54,948 --> 00:58:56,324
The police has brought them away
1032
00:58:56,491 --> 00:58:57,700
Let's go home
1033
00:58:57,909 --> 00:58:59,661
Mrs Cheng, look...
1034
00:59:00,411 --> 00:59:02,413
It's okay now
1035
00:59:02,622 --> 00:59:04,582
Gambling inside
1036
00:59:07,001 --> 00:59:07,544
Mrs Cheng...
1037
00:59:07,752 --> 00:59:10,213
The police only brought the double away
1038
00:59:11,756 --> 00:59:13,132
Double?
1039
00:59:18,388 --> 00:59:19,806
I'll talk to Brother Lui
1040
00:59:24,769 --> 00:59:26,312
What's the matter?
1041
00:59:28,022 --> 00:59:30,942
I'm Cheng Wang. I need to talk to him
1042
00:59:32,151 --> 00:59:34,237
Talk to my boss
1043
00:59:34,404 --> 00:59:36,531
The old folk died years ago
1044
00:59:37,323 --> 00:59:39,826
What? Brother Lui died
1045
00:59:40,451 --> 00:59:43,454
Talk to my boss
1046
00:59:43,663 --> 00:59:45,290
Everything will be fine
1047
00:59:45,498 --> 00:59:47,292
You come here
1048
00:59:49,335 --> 00:59:50,795
Go
1049
00:59:52,839 --> 00:59:54,299
Weird! I didn't know
1050
00:59:54,507 --> 00:59:56,134
Brother Lui is dead
1051
01:00:04,142 --> 01:00:05,518
Brother Cheng...
1052
01:00:08,813 --> 01:00:09,731
I tell you
1053
01:00:09,939 --> 01:00:10,773
Brother Lui is still alive
1054
01:00:10,982 --> 01:00:13,651
His position was taken away by his guys
1055
01:00:13,860 --> 01:00:15,111
He hid in Songhuangtai now
1056
01:00:32,462 --> 01:00:33,630
Old man
1057
01:00:37,634 --> 01:00:41,054
Brother Lui...It's you
1058
01:00:43,514 --> 01:00:45,642
Sit...
1059
01:00:50,063 --> 01:00:51,564
Come on, sit down
1060
01:00:51,773 --> 01:00:53,066
Make yourself comfortable
1061
01:00:53,274 --> 01:00:55,026
Brother Lui, sit.
1062
01:00:55,360 --> 01:00:57,278
Brother Lui, what happened?
1063
01:00:58,154 --> 01:00:59,572
Since last time at the tea house
1064
01:00:59,781 --> 01:01:02,033
You refused to work with us
1065
01:01:02,241 --> 01:01:03,076
I never expected
1066
01:01:03,242 --> 01:01:07,163
the traitor Boogie Jie forced me to step down
1067
01:01:07,372 --> 01:01:09,415
and broke my leg
1068
01:01:10,166 --> 01:01:12,460
Fatty Ming saved my life in time
1069
01:01:12,669 --> 01:01:14,462
Or I'd be dead now
1070
01:01:16,172 --> 01:01:17,882
No wonder Kun tried to
1071
01:01:18,049 --> 01:01:20,009
hit the waiters in the tea house
1072
01:01:20,218 --> 01:01:22,220
I didn't know about this
1073
01:01:22,428 --> 01:01:25,056
I'm sorry they hurt your guys
1074
01:01:25,306 --> 01:01:26,349
What the bastard did to you
1075
01:01:26,557 --> 01:01:27,975
I'll help you to take revenge
1076
01:01:28,184 --> 01:01:29,936
But this is your family's business
1077
01:01:30,144 --> 01:01:31,562
It's no good for me to handle it
1078
01:01:32,230 --> 01:01:33,398
Brother Lui, tell me
1079
01:01:33,564 --> 01:01:35,108
who's in the gang still supporting you?
1080
01:01:35,316 --> 01:01:37,151
I'll talk to them
1081
01:01:37,360 --> 01:01:38,569
There're some guys
1082
01:01:38,778 --> 01:01:39,987
I know Ah Xing is in Macau now
1083
01:01:40,196 --> 01:01:41,531
His business doing well
1084
01:01:41,739 --> 01:01:43,491
Great! I'll take care of it
1085
01:01:43,700 --> 01:01:45,118
Uncle Jing, go to the shop
1086
01:01:45,284 --> 01:01:46,869
Ask Boogie Jie to come here
1087
01:01:47,370 --> 01:01:50,915
Cheng, he's not easy to handle
1088
01:01:51,124 --> 01:01:51,457
Right.
1089
01:01:51,666 --> 01:01:52,458
You tell him
1090
01:01:52,667 --> 01:01:53,668
We've business to do with him
1091
01:01:53,876 --> 01:01:54,961
He will be coming
1092
01:02:02,051 --> 01:02:03,302
Please ask the Boss to come here
1093
01:02:03,511 --> 01:02:04,721
Brother Jie
1094
01:02:20,027 --> 01:02:20,987
My guys say
1095
01:02:21,195 --> 01:02:23,698
You've a business to do with me
1096
01:02:24,240 --> 01:02:26,284
Yes
1097
01:02:26,451 --> 01:02:27,410
But a real man should avoid
1098
01:02:27,618 --> 01:02:29,746
to be ruthless, faithless and unrighteous
1099
01:02:29,954 --> 01:02:32,165
You bullied your aged boss
1100
01:02:32,373 --> 01:02:33,666
Took his seat
1101
01:02:33,916 --> 01:02:35,585
You're not qualified
1102
01:02:36,627 --> 01:02:37,754
There're always new generations
1103
01:02:37,962 --> 01:02:39,672
Old folks shouldn't occupy the seat forever
1104
01:02:39,881 --> 01:02:41,632
I should have my day too
1105
01:02:42,383 --> 01:02:45,595
Right. You've your day
1106
01:02:46,137 --> 01:02:46,971
But if you're qualified
1107
01:02:47,180 --> 01:02:49,098
you should have done something yourself
1108
01:02:49,307 --> 01:02:49,724
How dare you do something
1109
01:02:49,932 --> 01:02:50,975
Ruthless, faithless and unrighteous
1110
01:02:51,184 --> 01:02:52,477
It harms the reputation of the family
1111
01:02:52,643 --> 01:02:55,146
Cheng, are you here
1112
01:02:55,354 --> 01:02:56,439
To do business with me?
1113
01:02:56,606 --> 01:02:57,940
Or give me a lesson?
1114
01:02:58,149 --> 01:02:59,692
It's family business. You're outsider
1115
01:02:59,901 --> 01:03:01,110
None of your business
1116
01:03:02,320 --> 01:03:03,571
Okay
1117
01:03:04,030 --> 01:03:05,823
Here's someone in your family
1118
01:03:06,032 --> 01:03:08,075
Tian, Brother Lui please...
1119
01:03:08,284 --> 01:03:09,619
Yes
1120
01:03:20,379 --> 01:03:21,631
I'm no scared!
1121
01:03:26,636 --> 01:03:28,095
Brother Lui
1122
01:03:42,902 --> 01:03:45,488
He's not dead
1123
01:03:50,993 --> 01:03:52,495
It's a tragedy
1124
01:03:52,703 --> 01:03:54,914
To have a traitor in the family
1125
01:03:55,122 --> 01:03:57,124
You tried to kill your boss
1126
01:03:57,458 --> 01:03:59,836
It's lucky Fatty Ming saved me
1127
01:04:00,795 --> 01:04:02,046
Brother Lui
1128
01:04:02,255 --> 01:04:06,050
It's lucky I've only one leg broken
1129
01:04:06,843 --> 01:04:09,554
And Cheng is helping me
1130
01:04:09,762 --> 01:04:11,722
Or I don't have the chance
1131
01:04:11,931 --> 01:04:13,641
To see my guys again
1132
01:04:15,643 --> 01:04:19,480
Jie, don't you think you're invincible?
1133
01:04:19,647 --> 01:04:20,773
You're wrong
1134
01:04:20,982 --> 01:04:22,733
Many guys here
1135
01:04:22,942 --> 01:04:24,569
are righteous people
1136
01:04:25,778 --> 01:04:29,073
Brother, please ask Xing to come here
1137
01:04:29,323 --> 01:04:30,366
Tian
1138
01:04:31,492 --> 01:04:33,244
Brother Xing
1139
01:04:43,796 --> 01:04:50,136
Brother Xing
1140
01:04:52,388 --> 01:04:55,808
Boss
1141
01:04:56,434 --> 01:04:58,686
Brother Xing
1142
01:05:07,862 --> 01:05:09,989
Brother Xing
1143
01:05:11,699 --> 01:05:15,703
Boss
1144
01:05:15,912 --> 01:05:17,371
Good
1145
01:05:17,580 --> 01:05:20,249
We're brothers. Get up
1146
01:05:25,296 --> 01:05:26,172
Brother Lui
1147
01:05:26,380 --> 01:05:29,717
Though it's all your family business
1148
01:05:29,884 --> 01:05:31,761
Please excuse my words
1149
01:05:31,928 --> 01:05:34,347
One should forgive others
1150
01:05:34,555 --> 01:05:36,724
Please forgive him once
1151
01:05:36,891 --> 01:05:38,309
Brother Cheng, I'm sorry
1152
01:05:38,517 --> 01:05:40,269
There're rules everywhere
1153
01:05:40,478 --> 01:05:41,520
We can't forget it like this
1154
01:05:41,687 --> 01:05:44,398
Ah Xing, we're cousins
1155
01:05:44,565 --> 01:05:46,275
Give me a break
1156
01:05:47,193 --> 01:05:48,152
Boogie Jie
1157
01:05:48,361 --> 01:05:50,613
The time you made me fleeing to Macau
1158
01:05:50,821 --> 01:05:52,573
Did you remember I was your cousin?
1159
01:05:54,575 --> 01:05:57,161
Xing, I'm old.
1160
01:05:57,328 --> 01:05:58,829
You perform the punishment
1161
01:05:59,038 --> 01:06:00,414
Yes
1162
01:06:03,584 --> 01:06:06,837
Boogie Jie, I've an order now
1163
01:06:07,254 --> 01:06:08,965
Listen, fellow brothers
1164
01:06:09,173 --> 01:06:10,508
His sins...
1165
01:06:10,716 --> 01:06:12,593
First, he's naughty
1166
01:06:12,802 --> 01:06:14,720
Second, he's unrighteous
1167
01:06:14,887 --> 01:06:17,223
Third, he's no faith
1168
01:06:17,431 --> 01:06:19,934
Fourth, he's ruthless
1169
01:06:20,977 --> 01:06:23,854
These are the wrongs you've done
1170
01:06:24,271 --> 01:06:26,440
Should we have punishment on you?
1171
01:06:26,607 --> 01:06:28,985
Boss, what do you want?
1172
01:06:31,487 --> 01:06:32,697
Ask our fellow brothers
1173
01:06:32,905 --> 01:06:37,034
Beat him!
1174
01:06:38,035 --> 01:06:39,578
Perform the punishment.
1175
01:07:15,156 --> 01:07:18,409
Brother Lui, punishment should be imposed
1176
01:07:18,617 --> 01:07:21,620
But I beg of your mercy
1177
01:07:21,829 --> 01:07:23,539
A peaceful family will prospers
1178
01:07:23,748 --> 01:07:26,792
You're families after all
1179
01:07:27,001 --> 01:07:29,712
I plead for your mercy for him
1180
01:07:30,087 --> 01:07:32,923
Please give face to me
1181
01:07:33,132 --> 01:07:34,884
If he does anything wrong again
1182
01:07:35,092 --> 01:07:37,011
I won't forgive him myself
1183
01:07:50,733 --> 01:07:54,403
Boss, I'm wrong
1184
01:07:54,612 --> 01:07:57,573
Okay. If you admit you're wrong
1185
01:07:57,782 --> 01:08:01,452
Wipe out the gambling den you opened
1186
01:08:01,660 --> 01:08:03,245
Come on
1187
01:09:15,568 --> 01:09:16,527
Sit down
1188
01:09:21,115 --> 01:09:22,408
Listen everyone...
1189
01:09:22,616 --> 01:09:25,286
The boss of 18K Brother Lui orders
1190
01:09:25,494 --> 01:09:26,954
If anyone runs gambling business here
1191
01:09:27,163 --> 01:09:28,164
He'll be executed
1192
01:09:28,330 --> 01:09:30,124
Pass this message to T-bone
1193
01:09:32,960 --> 01:09:34,670
Uncle Han, prepare a good meal
1194
01:09:34,879 --> 01:09:37,339
for tomorrow's gathering
1195
01:09:37,548 --> 01:09:38,674
Ask all brothers
1196
01:09:38,883 --> 01:09:40,009
And families to come
1197
01:09:40,217 --> 01:09:41,594
Let's have some fun
1198
01:09:52,354 --> 01:09:53,939
Let me introduce, this is Brother Cheng
1199
01:09:54,148 --> 01:09:55,482
My mom
1200
01:09:55,691 --> 01:09:57,151
Auntie
1201
01:09:57,443 --> 01:09:59,737
Cheng...Mrs Cheng...cheers
1202
01:09:59,945 --> 01:10:02,656
You've been taking care of my son for years
1203
01:10:02,865 --> 01:10:04,366
I drink this to show my respect
1204
01:10:04,575 --> 01:10:06,118
Please sit down
1205
01:10:06,285 --> 01:10:08,537
We're like families. No need to thank me
1206
01:10:10,789 --> 01:10:11,999
Thanks
1207
01:10:12,166 --> 01:10:17,463
Let's go to drink with Cheng
1208
01:10:19,757 --> 01:10:25,679
Brother Cheng, cheers
1209
01:10:31,977 --> 01:10:33,854
Thanks
1210
01:10:34,605 --> 01:10:35,564
Uncle Jing, it's late now
1211
01:10:35,773 --> 01:10:37,775
You stay here tonight
1212
01:10:37,983 --> 01:10:39,860
No, thanks. I've borrowed a car
1213
01:10:40,069 --> 01:10:41,403
I got the license lately
1214
01:10:41,570 --> 01:10:42,279
I drive myself now
1215
01:10:42,446 --> 01:10:43,572
I'll give them a ride
1216
01:10:43,781 --> 01:10:45,199
Okay, good night
1217
01:10:45,366 --> 01:10:46,116
Thanks, Cheng
1218
01:10:46,283 --> 01:10:47,952
Thanks, Mrs Cheng
1219
01:10:50,037 --> 01:10:51,330
They're having a good time tonight
1220
01:10:51,538 --> 01:10:52,498
I've fun too
1221
01:10:52,706 --> 01:10:55,668
Our hero Brother Cheng...
1222
01:10:55,876 --> 01:10:58,754
He beats up the bad
1223
01:10:58,963 --> 01:11:03,842
He mutilates the evil.
1224
01:11:04,260 --> 01:11:06,470
Shut up. I can't see the road
1225
01:11:06,679 --> 01:11:08,931
Our hero Brother Cheng...
1226
01:11:09,139 --> 01:11:12,142
You guys shut up!
1227
01:11:12,685 --> 01:11:14,186
Don't sing
1228
01:11:14,395 --> 01:11:16,230
You disturb Dad.
1229
01:11:36,125 --> 01:11:39,086
Help!
1230
01:11:40,421 --> 01:11:42,923
Mom, I'm going to save you
1231
01:11:55,311 --> 01:11:57,229
Help! Stop!
1232
01:11:57,521 --> 01:12:04,194
Help!
1233
01:12:08,073 --> 01:12:09,408
How's it?
1234
01:12:10,826 --> 01:12:12,453
Uncle Jing is fine
1235
01:12:12,995 --> 01:12:15,331
But we lose Auntie Jing
1236
01:12:15,539 --> 01:12:17,124
And the kid
1237
01:12:17,750 --> 01:12:18,709
What a pity!
1238
01:12:20,669 --> 01:12:22,546
Macho Guang wants to meet you
1239
01:12:22,755 --> 01:12:23,505
What's the matter?
1240
01:12:23,714 --> 01:12:25,841
He doesn't listen to me
1241
01:12:26,008 --> 01:12:27,426
Guang...
1242
01:12:27,843 --> 01:12:29,928
Brother Cheng, I quit
1243
01:12:30,137 --> 01:12:31,722
Quit? Why?
1244
01:12:31,889 --> 01:12:34,725
Things are expensive. Price of rice is tripled.
1245
01:12:34,933 --> 01:12:36,018
The telephone company will close down
1246
01:12:36,226 --> 01:12:37,895
if it doesn't rise its fee
1247
01:12:38,103 --> 01:12:40,230
The rents for house and shop go up too
1248
01:12:40,439 --> 01:12:42,399
Cheng, even if you raise our salary
1249
01:12:42,566 --> 01:12:43,984
It can never catch up
1250
01:12:44,193 --> 01:12:46,236
I'd better go out to start something new
1251
01:12:47,237 --> 01:12:49,948
Guang, calm down
1252
01:12:50,157 --> 01:12:51,992
Think carefully
1253
01:12:52,201 --> 01:12:54,078
No need. The society is pushing me
1254
01:12:54,244 --> 01:12:55,913
I'll go out to take a risk
1255
01:12:56,121 --> 01:12:58,207
Cheng, I'm really sorry
1256
01:12:58,415 --> 01:13:00,292
Since you've made up your mind
1257
01:13:00,501 --> 01:13:02,294
I'd better let you go
1258
01:13:02,503 --> 01:13:04,922
Take good care of yourself
1259
01:13:05,089 --> 01:13:07,758
Don't go the wrong direction
1260
01:13:07,925 --> 01:13:08,675
I'm leaving
1261
01:13:08,884 --> 01:13:10,594
Wait.
1262
01:13:22,523 --> 01:13:25,484
Take the money
1263
01:13:28,529 --> 01:13:30,656
Thank you
1264
01:13:31,698 --> 01:13:34,535
Visit us When you've time
1265
01:13:45,003 --> 01:13:45,421
Uncle Han.
1266
01:13:45,629 --> 01:13:46,839
What's up? Brother Cheng
1267
01:13:47,005 --> 01:13:51,093
Here's the money for the staff's increment
1268
01:13:52,511 --> 01:13:55,597
It should be used to pay tax
1269
01:13:55,764 --> 01:13:58,475
I know, but I've no choice
1270
01:13:58,684 --> 01:13:59,977
Things get expensive
1271
01:14:00,185 --> 01:14:03,063
I can't bear to see the staff suffering
1272
01:14:03,272 --> 01:14:04,648
Take it
1273
01:14:07,067 --> 01:14:07,901
What should I do?
1274
01:14:11,280 --> 01:14:13,407
Morning, Brother Cheng
1275
01:14:14,283 --> 01:14:17,828
Morning
1276
01:14:45,564 --> 01:14:46,482
Morning
1277
01:14:46,648 --> 01:14:47,858
Uncle Zu...
1278
01:14:48,066 --> 01:14:49,943
Why didn't you pay them the increment?
1279
01:14:50,152 --> 01:14:50,986
I do.
1280
01:14:51,195 --> 01:14:52,029
You do?
1281
01:14:52,237 --> 01:14:54,364
What does it mean?
1282
01:14:54,573 --> 01:14:55,908
I don't know
1283
01:15:10,339 --> 01:15:11,340
Uncle Han...
1284
01:15:11,548 --> 01:15:15,469
4 dollars 50 cents...the change 50 cents
1285
01:15:17,012 --> 01:15:20,432
3 dollars 20 cents please...
1286
01:15:22,184 --> 01:15:23,018
Morning, Cheng
1287
01:15:23,227 --> 01:15:24,353
The money...
1288
01:15:25,729 --> 01:15:26,271
Ah Tian
1289
01:15:26,480 --> 01:15:28,273
Bill please!
1290
01:15:29,066 --> 01:15:30,400
Brother Cheng
1291
01:15:44,414 --> 01:15:45,332
Brother Cheng
1292
01:15:45,541 --> 01:15:50,045
You've to prepay tax one year advance
1293
01:15:50,254 --> 01:15:53,549
We collect this amount
1294
01:15:53,757 --> 01:15:55,676
Hope it can help
1295
01:15:55,842 --> 01:15:58,220
And we can live an easy life
1296
01:16:13,026 --> 01:16:13,986
Brother Cheng...
1297
01:16:14,194 --> 01:16:16,071
What? Darkie Wen...
1298
01:16:17,030 --> 01:16:18,282
I broke a bowl
1299
01:16:18,448 --> 01:16:20,284
and cut my finger
1300
01:16:20,450 --> 01:16:21,577
You got a bandage?
1301
01:16:21,785 --> 01:16:23,537
Come over here
1302
01:16:32,671 --> 01:16:33,755
It's serious
1303
01:16:33,964 --> 01:16:35,465
Be careful next time
1304
01:16:43,140 --> 01:16:44,141
Brother Cheng...
1305
01:16:44,349 --> 01:16:46,268
Captain, get some tea
1306
01:16:46,476 --> 01:16:47,686
Please sit down
1307
01:16:51,523 --> 01:16:53,066
What's the matter, Captain?
1308
01:16:54,443 --> 01:16:58,822
Bad news. The three thugss
1309
01:16:59,031 --> 01:17:00,907
You passed me at the bowling center
1310
01:17:01,116 --> 01:17:02,868
They've been released from prison
1311
01:17:03,076 --> 01:17:05,203
Prince Ji is about to be released too
1312
01:17:06,872 --> 01:17:08,832
I've told you the law only encourage
1313
01:17:09,041 --> 01:17:09,916
the bad guys to commit crimes
1314
01:17:10,083 --> 01:17:11,418
But you asked me to believe in the law
1315
01:17:11,627 --> 01:17:13,629
and let the law handle Kun
1316
01:17:13,837 --> 01:17:14,421
Look now
1317
01:17:14,630 --> 01:17:15,922
What's the point believing in the law?
1318
01:17:16,131 --> 01:17:17,341
The ruthless murderers
1319
01:17:17,549 --> 01:17:19,468
What the law has treated them?
1320
01:17:20,093 --> 01:17:21,720
The situation is different
1321
01:17:22,220 --> 01:17:24,556
A few V.I.P made appeal for them
1322
01:17:24,723 --> 01:17:26,850
Asking for a pardon
1323
01:17:28,268 --> 01:17:29,645
What a celebrity!
1324
01:17:29,853 --> 01:17:30,896
I wonder if someday the murderer
1325
01:17:31,104 --> 01:17:32,272
killed his wife or kids,
1326
01:17:32,481 --> 01:17:34,149
would he still make appeal for them?
1327
01:17:34,524 --> 01:17:35,942
Don't say thing like this
1328
01:17:36,151 --> 01:17:38,236
The V.I.P think
1329
01:17:38,403 --> 01:17:39,738
There's loop-hole in the law here
1330
01:17:39,946 --> 01:17:43,325
They're strongly against the death penalty
1331
01:17:43,533 --> 01:17:44,910
They think it's inhuman
1332
01:17:45,118 --> 01:17:46,495
The murderers kill people
1333
01:17:46,703 --> 01:17:48,163
Is it human?
1334
01:17:48,372 --> 01:17:52,334
I hope you won't take on them again
1335
01:17:52,668 --> 01:17:54,670
The authority is watching you
1336
01:17:54,878 --> 01:17:57,631
What if they give me trouble?
1337
01:17:57,839 --> 01:17:59,925
Can you guarantee my safety?
1338
01:18:06,139 --> 01:18:09,559
The law can protect us, right?
1339
01:18:30,997 --> 01:18:32,749
Brother Ji, thanks
1340
01:19:03,238 --> 01:19:04,865
Where are you going?
1341
01:19:05,073 --> 01:19:06,199
Home
1342
01:19:06,366 --> 01:19:07,951
You go home earlier today
1343
01:19:08,410 --> 01:19:10,996
It's the wedding anniversary day
1344
01:19:14,958 --> 01:19:16,543
Fellow brothers...
1345
01:19:16,752 --> 01:19:18,587
What?
1346
01:19:18,795 --> 01:19:20,422
I've a good news to tell you
1347
01:19:20,630 --> 01:19:24,050
Today is the anniversary of Mr & Mrs Cheng
1348
01:19:25,927 --> 01:19:30,182
Let's have a party to celebrate it
1349
01:19:30,390 --> 01:19:35,103
Wonderful
1350
01:19:36,688 --> 01:19:42,110
Let's have fun.
1351
01:19:46,782 --> 01:19:48,074
What's the matter, Cheng?
1352
01:19:48,283 --> 01:19:50,285
He looks upset?
1353
01:19:50,952 --> 01:19:52,287
You won't understand
1354
01:19:52,496 --> 01:19:54,331
Whenever Cheng is happy
1355
01:19:54,539 --> 01:19:57,876
He'll think of what happened to Jing's family
1356
01:19:58,043 --> 01:19:59,002
Okay then
1357
01:19:59,169 --> 01:20:01,296
We should show our respect
1358
01:20:01,963 --> 01:20:06,510
Right. We buy them a gift
1359
01:20:06,718 --> 01:20:07,886
But...
1360
01:20:08,094 --> 01:20:09,721
We shouldn't disturb
1361
01:20:09,888 --> 01:20:11,264
Right
1362
01:20:11,473 --> 01:20:13,934
We buy a big cake as his gift
1363
01:20:14,142 --> 01:20:15,227
Good
1364
01:20:15,435 --> 01:20:17,979
Everyone pays 10 dollars
1365
01:20:18,271 --> 01:20:22,776
10 dollars
1366
01:21:14,661 --> 01:21:15,412
Who are you looking for?
1367
01:21:15,662 --> 01:21:17,080
Mrs. Wang, this is your anniversary day
1368
01:21:17,247 --> 01:21:18,290
My boss asks me to deliver the present
1369
01:21:18,498 --> 01:21:19,332
Please open the door
1370
01:21:19,541 --> 01:21:21,084
Hold on
1371
01:21:25,338 --> 01:21:27,424
What are you doing?
1372
01:21:27,966 --> 01:21:30,468
Help!
1373
01:21:33,513 --> 01:21:36,433
Help!
1374
01:21:37,601 --> 01:21:41,187
What are you doing?
1375
01:22:07,672 --> 01:22:09,132
Feng!
1376
01:22:22,729 --> 01:22:24,648
Feng!
1377
01:22:58,974 --> 01:22:59,975
Murder next door
1378
01:23:00,183 --> 01:23:01,476
Call the police now
1379
01:23:07,899 --> 01:23:08,692
Murder
1380
01:23:08,900 --> 01:23:11,236
Hurry! 2nd floor 18 Clear Water Street
1381
01:23:13,863 --> 01:23:15,949
They're calling the police
1382
01:23:18,243 --> 01:23:20,412
Ji, what should we do with this guy?
1383
01:23:22,455 --> 01:23:25,083
He's dead. Let's go.
1384
01:23:25,291 --> 01:23:27,627
Go now!
1385
01:24:00,452 --> 01:24:03,872
Feng!
1386
01:24:12,422 --> 01:24:15,133
Prince Ji, I won't spare you
1387
01:25:54,566 --> 01:25:56,234
Attention...
1388
01:25:56,734 --> 01:25:58,736
Over here please...
1389
01:26:05,410 --> 01:26:06,911
One bow...
1390
01:26:08,246 --> 01:26:09,956
Two bow...
1391
01:26:11,374 --> 01:26:13,459
Three bow...
1392
01:26:14,460 --> 01:26:16,796
Families return respect
1393
01:26:31,269 --> 01:26:33,229
One bow
1394
01:26:33,438 --> 01:26:35,857
Two bow...
1395
01:26:36,065 --> 01:26:38,568
Three bow...
1396
01:26:38,902 --> 01:26:42,447
Families return respect
1397
01:26:47,076 --> 01:26:49,495
I come to warn you
1398
01:26:49,704 --> 01:26:51,289
Don't take revenge yourself
1399
01:26:51,497 --> 01:26:53,499
Revenge! I know
1400
01:26:53,708 --> 01:26:55,919
What's on your mind?
1401
01:27:00,423 --> 01:27:02,508
You want me to tell you
1402
01:27:02,717 --> 01:27:04,886
Get Prince Ji and pass him to the court
1403
01:27:05,845 --> 01:27:06,930
Then the court releases him again
1404
01:27:07,138 --> 01:27:08,139
And he comes to chop me a hundred times
1405
01:27:08,348 --> 01:27:09,349
until I die
1406
01:27:09,557 --> 01:27:10,725
You feel good with this
1407
01:27:10,934 --> 01:27:11,476
The death penalty
1408
01:27:11,643 --> 01:27:13,102
isn't against the murderers
1409
01:27:13,311 --> 01:27:15,438
It's against the innocent people
1410
01:27:20,735 --> 01:27:23,363
Brother Cheng, You'd better listen to me
1411
01:27:23,529 --> 01:27:24,405
If you don't calm down
1412
01:27:24,614 --> 01:27:25,949
And take revenge yourself
1413
01:27:26,157 --> 01:27:27,408
Anything wrong happened again
1414
01:27:27,617 --> 01:27:29,494
You'll be on your own
1415
01:27:43,633 --> 01:27:46,761
We've wiped out Cheng
1416
01:27:46,928 --> 01:27:48,805
Brother Ji takes action himself
1417
01:27:49,013 --> 01:27:50,306
Cheng has nowhere to run
1418
01:27:50,515 --> 01:27:52,141
Right
1419
01:27:52,350 --> 01:27:54,477
Don't be relaxed too early
1420
01:27:54,644 --> 01:27:57,272
The matter isn't finished yet
1421
01:27:57,522 --> 01:27:59,482
Ji, don't worry
1422
01:27:59,649 --> 01:28:02,235
Even the king cannot stop us
1423
01:28:02,443 --> 01:28:03,569
We're almost executed
1424
01:28:03,778 --> 01:28:06,239
I never expect they'll free us
1425
01:28:06,406 --> 01:28:07,573
We're really lucky
1426
01:28:07,949 --> 01:28:08,908
Kun...
1427
01:28:09,117 --> 01:28:11,911
If it's not the V.I.P who
1428
01:28:12,120 --> 01:28:14,580
made appeal for you
1429
01:28:14,789 --> 01:28:17,000
We'd have been hanged.
1430
01:28:17,333 --> 01:28:19,961
And you wouldn't be here to enjoy youself.
1431
01:28:20,128 --> 01:28:23,631
Ducky, it's time
1432
01:28:27,218 --> 01:28:28,845
Ah Bill...
1433
01:28:29,053 --> 01:28:30,888
It's time
1434
01:28:31,514 --> 01:28:36,311
Sorry, it's closed. Please come tomorrow
1435
01:28:44,444 --> 01:28:45,486
Any tips?
1436
01:28:45,695 --> 01:28:46,779
20 dollars
1437
01:28:54,078 --> 01:28:55,121
Ah Bill, let's go
1438
01:28:55,288 --> 01:28:57,040
Why don't the kid leave?
1439
01:29:00,460 --> 01:29:02,003
It's time to leave
1440
01:29:43,503 --> 01:29:44,087
Brother Ji...
1441
01:29:44,295 --> 01:29:47,131
This kid is a waiter of Cheng Ji Tea House
1442
01:29:55,640 --> 01:29:58,267
Goddamned kid, you're cool
1443
01:29:58,476 --> 01:30:01,062
Take revenge for Cheng on your own
1444
01:30:01,312 --> 01:30:03,731
Cut it out! Kill me.
1445
01:30:10,029 --> 01:30:12,657
All right, as you like...
1446
01:30:17,370 --> 01:30:18,788
I'll grant your wish.
1447
01:30:18,996 --> 01:30:21,624
So you may see Cheng in hell
1448
01:30:37,432 --> 01:30:39,767
Fatty Zheng, it's late. Go to bed
1449
01:30:39,976 --> 01:30:41,269
What are you doing?
1450
01:30:41,477 --> 01:30:42,353
I know
1451
01:30:42,562 --> 01:30:43,521
Everyone is still holding the ceremony
1452
01:30:43,688 --> 01:30:45,898
I'll prepare the food for them
1453
01:31:15,136 --> 01:31:16,971
It's blood?
1454
01:31:25,938 --> 01:31:29,442
A body!
1455
01:31:33,362 --> 01:31:36,949
Bloody!
1456
01:31:37,742 --> 01:31:40,912
Who is he?
1457
01:31:41,496 --> 01:31:41,954
Brother Cheng,
1458
01:31:42,163 --> 01:31:44,874
there's a body in a box
1459
01:31:45,082 --> 01:31:46,834
No nose, no ears.
1460
01:31:47,084 --> 01:31:50,004
It's horrible! Come quickly
1461
01:31:53,466 --> 01:31:55,510
Brother Cheng, take a look!
1462
01:32:07,355 --> 01:32:08,189
Prince Ji...
1463
01:32:12,527 --> 01:32:14,487
Open the door!
1464
01:32:15,029 --> 01:32:16,572
Let's have breakfast
1465
01:32:55,653 --> 01:32:57,113
Cheng is still alive
1466
01:33:06,747 --> 01:33:07,790
Faster!
1467
01:33:35,818 --> 01:33:37,194
Are you in a hurry to die?
1468
01:35:17,670 --> 01:35:19,588
Skipper, no good.
1469
01:35:19,797 --> 01:35:21,048
A guy was smashed by a car
1470
01:35:30,015 --> 01:35:32,017
Don't come in. Here is engine room
1471
01:35:37,440 --> 01:35:40,901
Don't fight. Here is engine room
1472
01:35:42,570 --> 01:35:44,405
No fighting.
1473
01:37:07,154 --> 01:37:08,113
Someone over there?
1474
01:37:08,322 --> 01:37:09,615
Go to see.
1475
01:37:17,331 --> 01:37:18,541
It's Brother Cheng
1476
01:37:21,544 --> 01:37:22,753
Uncle Cheng...
1477
01:37:23,128 --> 01:37:24,255
Kang...
1478
01:37:32,721 --> 01:37:34,890
Cheng, drink.
1479
01:37:36,809 --> 01:37:38,727
Why you're hurting so bad?
1480
01:37:39,144 --> 01:37:40,271
This medicine doesn't work
1481
01:37:40,479 --> 01:37:41,981
I'll bring something better
1482
01:37:42,189 --> 01:37:43,357
Stop for a while
1483
01:37:44,608 --> 01:37:46,110
Why are you in a hurry?
1484
01:37:46,318 --> 01:37:48,070
Brother Cheng, the crime-fighting guy
1485
01:37:48,279 --> 01:37:49,697
Was seriously hurt
1486
01:37:49,905 --> 01:37:51,031
He's now in Xian's house
1487
01:37:51,240 --> 01:37:52,283
I'll go to see him
1488
01:37:52,616 --> 01:37:56,036
May, where's the medicine?
1489
01:37:56,203 --> 01:37:57,454
I need it now
1490
01:38:12,970 --> 01:38:14,263
Get lost!
1491
01:38:20,269 --> 01:38:21,186
What the hell, kids!
1492
01:38:21,395 --> 01:38:22,563
Screw you!
1493
01:38:33,198 --> 01:38:34,575
Cheng is inside.
1494
01:38:35,451 --> 01:38:36,660
Get him out.
1495
01:38:36,869 --> 01:38:43,375
Open the door.
1496
01:38:44,919 --> 01:38:45,836
Who are you looking for?
1497
01:38:46,003 --> 01:38:47,504
I want Cheng now
1498
01:38:47,713 --> 01:38:48,839
Cheng isn't here
1499
01:38:49,006 --> 01:38:50,132
Old folk, you try to fool me
1500
01:38:50,674 --> 01:38:54,094
Break the door
1501
01:39:08,484 --> 01:39:10,194
Knag, what are you doing?
1502
01:39:10,402 --> 01:39:11,362
Uncle Cheng saved our lives.
1503
01:39:11,528 --> 01:39:13,614
I'll kill anyone who tries to kill him
1504
01:39:13,822 --> 01:39:15,324
Go away!
1505
01:39:16,283 --> 01:39:20,120
Kill!
1506
01:39:22,122 --> 01:39:23,374
Who wants to get Brother Cheng
1507
01:39:23,582 --> 01:39:24,625
Come out and fight me
1508
01:39:24,833 --> 01:39:26,168
Come!
1509
01:39:28,045 --> 01:39:30,673
You son-of-a-bitch.
1510
01:39:30,881 --> 01:39:32,341
Skin him alive.
1511
01:39:39,598 --> 01:39:41,433
Go to hell!
1512
01:39:49,566 --> 01:39:52,653
Come out now!
1513
01:39:57,032 --> 01:40:00,369
Come out, you're all ungrateful
1514
01:40:00,577 --> 01:40:02,121
Cheng helped you so much
1515
01:40:02,287 --> 01:40:03,205
Why don't you help Brother Cheng?
1516
01:40:03,414 --> 01:40:05,165
I'll fight them myself.
1517
01:40:08,002 --> 01:40:13,257
You bastards! Help!
1518
01:40:13,465 --> 01:40:15,801
Help!
1519
01:40:20,639 --> 01:40:22,725
You bastards!
1520
01:40:23,600 --> 01:40:24,476
Fellow neighbors...
1521
01:40:24,643 --> 01:40:25,978
We can't bear it anymore
1522
01:40:26,186 --> 01:40:27,438
These thugss did all kinds of bad things
1523
01:40:27,604 --> 01:40:29,523
We need to protect our wives and kids
1524
01:40:29,690 --> 01:40:31,191
We've to be united to face the crime
1525
01:40:31,400 --> 01:40:32,484
Show them we're not afraid
1526
01:42:24,471 --> 01:42:25,722
Who's at the scene?
1527
01:42:33,730 --> 01:42:35,524
Is he Brother Cheng?
1528
01:42:38,527 --> 01:42:40,404
Tell me honestly
1529
01:42:40,571 --> 01:42:41,488
Don't lie to me
1530
01:42:41,697 --> 01:42:42,239
Or...
1531
01:42:42,406 --> 01:42:44,199
I'll arrest you all
1532
01:42:44,366 --> 01:42:45,534
Speak up. Is he Brother Cheng?
1533
01:42:45,742 --> 01:42:47,536
Officer, this is Cheng
1534
01:42:47,744 --> 01:42:50,330
Right.
1535
01:42:51,165 --> 01:42:52,332
Who saw it?
1536
01:42:52,541 --> 01:42:53,083
Me.
1537
01:42:53,250 --> 01:42:54,668
You! Come here.
1538
01:42:55,627 --> 01:42:55,961
Officer
1539
01:42:56,128 --> 01:42:59,173
Is he Brother Cheng?
1540
01:43:06,471 --> 01:43:07,973
Yes, he's
1541
01:43:10,350 --> 01:43:11,852
Send for a mergue van.
1542
01:43:13,020 --> 01:43:15,314
He drop into the asphalt.
1543
01:43:25,741 --> 01:43:29,369
Give way.
1544
01:43:33,081 --> 01:43:34,666
Is Brother Cheng really dead?
1545
01:43:34,875 --> 01:43:36,293
The newspaper says so
1546
01:43:36,501 --> 01:43:37,920
He's not dead!
1547
01:43:38,086 --> 01:43:39,338
It was just my luck!
1548
01:43:39,546 --> 01:43:41,173
I was robbed by those thugs.
1549
01:43:41,381 --> 01:43:42,841
They even took my underpants
1550
01:43:43,008 --> 01:43:44,885
Those bastards. They're animals...
1551
01:43:45,093 --> 01:43:46,345
They're worse than animals
1552
01:43:46,553 --> 01:43:48,472
Shut up or I'll kill you
1553
01:43:48,680 --> 01:43:51,683
Fatty, take out the money?
1554
01:43:52,142 --> 01:43:54,603
Robber
1555
01:43:56,647 --> 01:43:58,565
Look there!
1556
01:43:58,774 --> 01:44:00,317
What are you doing?
1557
01:44:06,323 --> 01:44:11,995
I'm scared to piss my pants
1558
01:44:12,496 --> 01:44:15,916
Let's go quickly.
1559
01:44:24,508 --> 01:44:28,136
Thanks, Cheng!
1560
01:44:28,512 --> 01:44:32,391
You did a great job for the police
1561
01:44:32,599 --> 01:44:34,351
It also prove that
1562
01:44:34,559 --> 01:44:36,812
the undercover work is right
1563
01:44:37,437 --> 01:44:38,397
Captain, congratulation
1564
01:44:38,563 --> 01:44:40,274
You did a good job
1565
01:44:40,482 --> 01:44:41,566
Cheng is the best
1566
01:44:41,775 --> 01:44:42,818
in the police force
1567
01:44:43,026 --> 01:44:44,987
I'll report to the authority and you'll be rewarded
1568
01:44:46,071 --> 01:44:47,155
Thanks
1569
01:44:47,990 --> 01:44:49,825
It's my policeman's duty
1570
01:44:50,784 --> 01:44:52,202
I should work for the Royal Police
1571
01:44:52,369 --> 01:44:54,913
and the public of Hong Kong
1572
01:44:58,917 --> 01:45:02,629
Captain, I don't need a reward
1573
01:45:02,838 --> 01:45:04,756
I want to use the cover
1574
01:45:04,923 --> 01:45:05,882
to carry on my work
1575
01:45:06,091 --> 01:45:08,385
It's a secret among three of us
1576
01:45:08,593 --> 01:45:10,512
Very good
1577
01:45:10,846 --> 01:45:12,931
Cheng, you're great
1578
01:45:13,140 --> 01:45:15,809
Our hero Brother Cheng...
1579
01:45:16,018 --> 01:45:19,354
His kung fu is good...
1580
01:45:19,563 --> 01:45:26,069
He's loved by his friends.
1581
01:45:26,278 --> 01:45:33,243
He protects his brothers.
1582
01:45:33,452 --> 01:45:37,664
He's a real man...
1583
01:45:37,873 --> 01:45:41,376
He's a hero
1584
01:45:41,585 --> 01:45:43,795
He's honest
1585
01:45:44,004 --> 01:45:47,591
and respectable
1586
01:45:47,799 --> 01:45:51,970
His punches are heavy. His kicks fast
1587
01:45:52,179 --> 01:45:54,806
If you have any trouble,
1588
01:45:55,015 --> 01:45:56,600
tell him
1589
01:45:56,767 --> 01:46:02,147
Brother Cheng will settle it.92311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.