All language subtitles for the.trial.of.christine.keeler.s01e01.1080p.hdtv.h264-mtb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:12,000 This programme contains some strong language and some scenes of a sexual nature 2 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:21,560 --> 00:00:23,960 I'm an ordinary sort of person. 4 00:00:26,280 --> 00:00:29,680 Maybe hard to believe, but I've never longed for the spotlight. 5 00:00:29,680 --> 00:00:31,560 REPORTERS CLAMOUR 6 00:00:37,760 --> 00:00:39,960 But somehow, the spotlight found me. 7 00:00:41,920 --> 00:00:43,120 Christine! 8 00:00:46,640 --> 00:00:49,880 How can you know when your story begins? 9 00:01:05,680 --> 00:01:09,280 Like any girl my age, I'd always dreamt of meeting Prince Charming. 10 00:01:12,560 --> 00:01:14,640 Then I met John Profumo. 11 00:01:20,200 --> 00:01:23,160 John was never Prince Charming. 12 00:01:23,160 --> 00:01:24,960 I knew that from the very beginning. 13 00:01:24,960 --> 00:01:26,000 Ahem. 14 00:01:27,320 --> 00:01:28,440 Oh, shit! 15 00:01:46,160 --> 00:01:47,520 You're 19 years old... 16 00:01:48,800 --> 00:01:51,840 ..innocent, guilty. 17 00:01:51,840 --> 00:01:53,640 Shit! 18 00:01:53,640 --> 00:01:57,920 How can one girl have the power to bring a whole world tumbling down? 19 00:01:57,920 --> 00:01:59,400 Oh, Christine! 20 00:02:01,680 --> 00:02:03,520 Christine! Christine! 21 00:02:44,040 --> 00:02:45,720 Did you take my fags? 22 00:02:46,960 --> 00:02:48,360 Johnny? 23 00:02:50,040 --> 00:02:51,720 # Who are you 24 00:02:51,720 --> 00:02:54,600 # That I should be mindful of...? 25 00:02:54,600 --> 00:02:55,640 Excuse me. 26 00:02:57,720 --> 00:02:59,720 # You ran for refuge 27 00:03:01,560 --> 00:03:03,200 # Then why lie? # 28 00:03:05,520 --> 00:03:09,080 Hm. Sorry, we're closed. 29 00:03:09,080 --> 00:03:11,400 I'm supposed to be at this toothpaste thing. 30 00:03:11,400 --> 00:03:13,840 Johnny! We need the money. 31 00:03:22,640 --> 00:03:26,280 Oh, God, I swear, if you ladder my stockings, I'll kill you. 32 00:03:27,880 --> 00:03:32,720 For fresher, cleaner teeth and minty bright, all day freshness. 33 00:03:32,720 --> 00:03:34,480 HE CHUCKLES What? 34 00:03:34,480 --> 00:03:36,240 Minty, bright freshness. 35 00:03:36,240 --> 00:03:39,000 Minty, bright, all day freshness! 36 00:03:39,000 --> 00:03:41,720 Bloody hell, I've not even brushed my teeth, you know. 37 00:03:43,440 --> 00:03:45,400 Oh, I'm going to be so late. 38 00:03:45,400 --> 00:03:47,080 Ah, you're always late, woman. 39 00:03:47,080 --> 00:03:48,800 Hm, your fault. 40 00:03:51,880 --> 00:03:53,920 # You could puff 41 00:03:53,920 --> 00:03:56,160 # Huff and puff 42 00:03:56,160 --> 00:03:57,640 # Till you bus' 43 00:03:59,880 --> 00:04:02,720 # It shall be rough 44 00:04:02,720 --> 00:04:04,840 # Rough and tough 45 00:04:04,840 --> 00:04:07,840 # On your side... # 46 00:04:08,960 --> 00:04:10,560 Men are such fools. 47 00:04:10,560 --> 00:04:11,640 WOLF WHISTLE 48 00:04:11,640 --> 00:04:13,080 But I like 'em. 49 00:04:13,080 --> 00:04:16,640 And they seem to like me. 50 00:04:16,640 --> 00:04:21,000 If a man finds a girl attractive, is she the one to blame? 51 00:04:21,000 --> 00:04:22,400 Ah, ah, ah... 52 00:04:22,400 --> 00:04:23,480 ..careful, please! 53 00:04:23,480 --> 00:04:26,160 Ah, ah, ah, ah. 54 00:04:27,360 --> 00:04:29,120 No butter, Mandy. 55 00:04:29,120 --> 00:04:31,120 I know, I know. 56 00:04:31,120 --> 00:04:33,040 It's Velvet. 57 00:04:33,040 --> 00:04:36,320 Very good, Velvet, I'm not calling you bloody Velvet. 58 00:04:37,920 --> 00:04:40,200 Where did that bread come from? 59 00:04:40,200 --> 00:04:41,800 The shop. 60 00:04:52,760 --> 00:04:57,880 18, 20, 24 slices in the loaf, there should be 22 left. 61 00:04:57,880 --> 00:05:00,080 Maybe they're cutting down and making it smaller, 62 00:05:00,080 --> 00:05:01,600 but charging the same? 63 00:05:01,600 --> 00:05:03,200 Anyway, I had toast for breakfast. 64 00:05:03,200 --> 00:05:04,920 This is yesterday's, isn't it? 65 00:05:04,920 --> 00:05:07,080 No, I had toast, two slices. 66 00:05:07,080 --> 00:05:09,280 Please stop, Mandy, you can lie to me all you like, 67 00:05:09,280 --> 00:05:10,840 but I'm not eating this bread. 68 00:05:10,840 --> 00:05:12,320 I had toast! 69 00:05:14,120 --> 00:05:17,280 Fine, you can starve for all I care. 70 00:05:17,280 --> 00:05:19,640 The world's about to end, anyway. 71 00:05:23,680 --> 00:05:26,160 Miserable, old git. 72 00:05:26,160 --> 00:05:28,080 I've had it up to here with him, Chris. 73 00:05:28,080 --> 00:05:31,720 I mean, today of all days, right? 74 00:05:31,720 --> 00:05:33,760 Why, what's today? 75 00:05:33,760 --> 00:05:35,440 It's my 18th. 76 00:05:35,440 --> 00:05:38,040 Oh, of course it is, happy birthday, doll. 77 00:05:38,040 --> 00:05:40,040 And look what he gives me. 78 00:05:44,040 --> 00:05:45,920 Oh, must be 500? A thousand. 79 00:05:47,320 --> 00:05:49,640 Would it have killed him to splash out sixpence extra 80 00:05:49,640 --> 00:05:51,920 on a bit of wrapping paper? 81 00:05:51,920 --> 00:05:54,720 Peter's Peter, gave you a Jag last year. 82 00:05:54,720 --> 00:05:56,560 Maybe he's run out of ideas? 83 00:05:56,560 --> 00:05:57,800 He's run out something. 84 00:05:57,800 --> 00:05:58,960 Sweetheart? 85 00:05:58,960 --> 00:06:00,440 Full English, please. 86 00:06:00,440 --> 00:06:01,920 Mand? 87 00:06:01,920 --> 00:06:03,880 Erm, coffee, please. 88 00:06:05,800 --> 00:06:07,880 18's not that old. 89 00:06:07,880 --> 00:06:10,000 I just want to have a bit of fun, you know? 90 00:06:10,000 --> 00:06:12,800 You could have a lot of fun for a thousand quid. 91 00:06:12,800 --> 00:06:14,560 I was thinking of having my nose done. 92 00:06:14,560 --> 00:06:16,560 You know, Harley Street job. 93 00:06:16,560 --> 00:06:20,480 The photographers say it kinks out on the side. 94 00:06:20,480 --> 00:06:21,920 Looks fine to me. 95 00:06:21,920 --> 00:06:22,960 Really? 96 00:06:22,960 --> 00:06:24,240 There you go, love. 97 00:06:26,440 --> 00:06:28,640 Thanks, doll, I'm skitters. 98 00:06:29,680 --> 00:06:31,120 Keep the change. 99 00:06:32,680 --> 00:06:33,920 Thank you. 100 00:06:36,880 --> 00:06:40,040 Did you go to your audition dressed like that? 101 00:06:40,040 --> 00:06:41,800 With a ladder in your stocking? 102 00:06:41,800 --> 00:06:44,240 It was for toothpaste, they weren't looking at my legs. 103 00:06:44,240 --> 00:06:47,520 They always look at your legs. 104 00:06:47,520 --> 00:06:51,160 Christine Margaret Keeler, you didn't go, did you? 105 00:06:51,160 --> 00:06:54,120 Well, why not? 106 00:06:54,120 --> 00:06:57,480 That was a really good opportunity, Chris. 107 00:06:57,480 --> 00:06:59,160 Good day to you, ladies. 108 00:06:59,160 --> 00:07:00,680 Oh, bloody hell. 109 00:07:00,680 --> 00:07:03,000 Can't stop, Lucky, in a bit of a rush? 110 00:07:03,000 --> 00:07:04,480 You going to see somebody is it? 111 00:07:04,480 --> 00:07:05,800 It's none of your business? 112 00:07:05,800 --> 00:07:08,160 Look, you think I cannot follow you everywhere you go? 113 00:07:08,160 --> 00:07:09,800 Leave her alone. 114 00:07:09,800 --> 00:07:12,040 So you shacked up now, you little whore? 115 00:07:13,200 --> 00:07:15,040 Yeah, maybe I am. 116 00:07:16,160 --> 00:07:17,920 You bastard. 117 00:07:22,200 --> 00:07:23,920 You see what you make me do? 118 00:07:26,640 --> 00:07:29,000 Bloody hell, Chris, are you OK? 119 00:07:29,000 --> 00:07:30,880 Yeah, yeah, I'm fine. 120 00:07:31,920 --> 00:07:34,800 I'm going to call the police, OK... No! This can't keep happening. 121 00:07:34,800 --> 00:07:36,040 Just... 122 00:07:39,480 --> 00:07:41,720 Let's go to Stephen's, come on. 123 00:07:45,440 --> 00:07:47,040 Dr Stephen Ward. 124 00:07:48,120 --> 00:07:50,360 He was always there to save me. 125 00:07:50,360 --> 00:07:52,440 And there never seemed to price to pay... 126 00:07:53,880 --> 00:07:55,360 ..or so I thought. 127 00:07:55,360 --> 00:07:57,120 Open your mouth, little baby. 128 00:07:59,440 --> 00:08:00,880 A little wider. 129 00:08:03,240 --> 00:08:05,320 Ah, you'll live. 130 00:08:05,320 --> 00:08:07,560 The swelling might come up in a few hours. 131 00:08:07,560 --> 00:08:09,960 I think I have some arnica somewhere. 132 00:08:09,960 --> 00:08:11,720 Well, I told her to go to the police. 133 00:08:11,720 --> 00:08:13,600 It's fine. 134 00:08:13,600 --> 00:08:15,720 Lucky'll get over it. 135 00:08:15,720 --> 00:08:17,800 Must have just heard about me and Johnny. 136 00:08:17,800 --> 00:08:21,440 Chris, here, darling, on this at least, Lucky and I see eye to eye. 137 00:08:21,440 --> 00:08:24,840 The last thing you need in your complicated little life 138 00:08:24,840 --> 00:08:27,800 is another low-life Jamaican boyfriend. 139 00:08:27,800 --> 00:08:29,480 He's not Jamaican. 140 00:08:29,480 --> 00:08:31,320 He's from Antigua. 141 00:08:31,320 --> 00:08:33,040 Johnny can't stick Jamaicans. 142 00:08:33,040 --> 00:08:34,560 And he's nothing like Lucky. 143 00:08:36,000 --> 00:08:37,520 You're just prejudiced. 144 00:08:37,520 --> 00:08:40,080 Oh, no, you know it's not that. 145 00:08:40,080 --> 00:08:43,240 I just... I worry about you, that's all. 146 00:08:45,920 --> 00:08:47,760 Nice arse. 147 00:08:47,760 --> 00:08:49,400 Thank you. 148 00:08:49,400 --> 00:08:50,800 Anyone we know? 149 00:08:50,800 --> 00:08:54,320 Strictly professional, little baby, a man has his needs. 150 00:08:54,320 --> 00:08:56,320 I'll pop to the launderette later. 151 00:08:56,320 --> 00:08:58,040 It's just until I sort myself out. 152 00:08:58,040 --> 00:09:00,840 You can stay here as long as you like, darling, you know that. 153 00:09:00,840 --> 00:09:02,640 That is if we're spared. 154 00:09:02,640 --> 00:09:03,960 Spared? 155 00:09:03,960 --> 00:09:06,360 Khrushchev's missiles. 156 00:09:06,360 --> 00:09:08,240 Cuba, little baby. 157 00:09:09,680 --> 00:09:10,840 The Russians? 158 00:09:10,840 --> 00:09:12,600 Oh, bloody Russians. 159 00:09:12,600 --> 00:09:14,080 Is ten all right, Mand? 160 00:09:14,080 --> 00:09:16,120 Help yourself. 161 00:09:16,120 --> 00:09:19,360 But...you need start taking your modelling seriously, Christine. 162 00:09:19,360 --> 00:09:21,920 Tell her, Stephen. DOORBELL RINGS 163 00:09:21,920 --> 00:09:23,600 Talking of Russians... 164 00:09:28,760 --> 00:09:31,680 Bloody hell, Eugene, why don't you just leave your toothbrush here? Hm. 165 00:09:33,240 --> 00:09:36,680 MI5 may have been watching Captain Ivanov, 166 00:09:36,680 --> 00:09:40,440 but, to me, it was just another one of Stephen's friends. 167 00:09:40,440 --> 00:09:44,040 I had no idea what an extraordinary life I was leading. 168 00:09:44,040 --> 00:09:49,240 But then, Mr Profumo was the extraordinary one, not me. 169 00:09:49,240 --> 00:09:50,600 Jolly good. 170 00:09:50,600 --> 00:09:52,440 APPLAUSE 171 00:09:55,040 --> 00:09:56,400 Salute. 172 00:10:01,800 --> 00:10:03,560 But lunch is always very good. 173 00:10:03,560 --> 00:10:04,840 It'd better be. 174 00:10:04,840 --> 00:10:07,400 Terribly sorry, sir. 175 00:10:07,400 --> 00:10:10,320 My mother is a tremendous fan, Miss Hobson. 176 00:10:10,320 --> 00:10:13,480 She simply would never forgive me. Of course. 177 00:10:13,480 --> 00:10:17,000 I go by Mrs Profumo, these days, but let's not disappoint your mother. 178 00:10:19,720 --> 00:10:21,120 Thank you. Thank you. 179 00:10:25,560 --> 00:10:29,200 I sometimes think I should become Prime Minister just to trump you. 180 00:10:29,200 --> 00:10:33,080 They'd still ask for my autograph. They'd ask for mine first! 181 00:10:33,080 --> 00:10:36,840 Mr Profumo. Yes. Daily Mirror, sir. 182 00:10:36,840 --> 00:10:39,560 Anything to say about the Cuba situation? 183 00:10:39,560 --> 00:10:41,960 Yes, the Prime Minister is absolutely right. 184 00:10:41,960 --> 00:10:44,680 We cannot bow to bullying from the Soviets. 185 00:10:44,680 --> 00:10:46,960 Shall we? 186 00:10:46,960 --> 00:10:49,400 Everyone was worrying about the bomb, 187 00:10:49,400 --> 00:10:51,720 when they should have been worrying about me. 188 00:10:54,240 --> 00:10:57,480 I was much more dangerous than Russia. 189 00:10:57,480 --> 00:10:59,760 Oh, shit! 190 00:11:04,160 --> 00:11:05,520 Ah, Christine. 191 00:11:06,720 --> 00:11:09,960 A towel, Jack. Give the poor girl that towel. 192 00:11:11,160 --> 00:11:13,360 Of course. 193 00:11:13,360 --> 00:11:15,640 Right you are. 194 00:11:16,800 --> 00:11:19,240 GIGGLING 195 00:11:19,240 --> 00:11:22,240 Sorry! Oh, God! Did you see them? 196 00:11:24,640 --> 00:11:28,760 You're an absolute bugger! You knew I was going for a swim. 197 00:11:28,760 --> 00:11:32,640 Naked as nature intended. Poor Jack didn't know where to look. 198 00:11:32,640 --> 00:11:35,480 He knew exactly where to bloody look! 199 00:11:35,480 --> 00:11:38,480 I suppose it saves me from introducing you formally to 200 00:11:38,480 --> 00:11:41,120 Mr Profumo. Profumo. 201 00:11:41,120 --> 00:11:42,880 Is he foreign? 202 00:11:42,880 --> 00:11:45,200 He's the coming man, little baby. 203 00:11:45,200 --> 00:11:47,560 Might be our next Prime Minister. 204 00:11:47,560 --> 00:11:49,960 Oh. 205 00:11:49,960 --> 00:11:51,680 His wife's very beautiful. 206 00:11:51,680 --> 00:11:54,000 Even more than at the pictures. 207 00:11:54,000 --> 00:11:55,960 She's stunning. 208 00:11:55,960 --> 00:11:58,880 For a woman of her age. But she is her age. 209 00:12:00,200 --> 00:12:03,160 And I'd say Mr Profumo only has eyes for you. 210 00:12:06,880 --> 00:12:09,360 SHE SQUEALS 211 00:12:16,640 --> 00:12:20,320 NEWSROOM CHATTER 212 00:12:33,040 --> 00:12:34,840 Here's the thing. 213 00:12:34,840 --> 00:12:39,720 It's all very well building Profumo up to tear the Prime Minister down. 214 00:12:39,720 --> 00:12:42,360 We don't want the Tories in at all, do we? 215 00:12:42,360 --> 00:12:45,160 I thought you said the film star angle goes down well with 216 00:12:45,160 --> 00:12:49,520 the punters. Like strawberries and cream. 217 00:12:49,520 --> 00:12:52,760 Along with the war hero angle, that's the trouble. 218 00:12:52,760 --> 00:12:55,360 We're making them look like the golden couple. 219 00:12:55,360 --> 00:13:00,520 Fortunately for us, nobody's perfect, are they? 220 00:13:03,880 --> 00:13:07,080 Would you like me to have a sniff? Sniff away, Alan, my lad. 221 00:13:08,080 --> 00:13:09,960 See if anything stinks. 222 00:13:11,480 --> 00:13:14,120 If the Tories are thinking of getting rid of the PM 223 00:13:14,120 --> 00:13:17,200 and replacing him with the Fifth Baron Profumo... 224 00:13:18,320 --> 00:13:21,400 ..the public has a right to know the kind of man he is. 225 00:13:28,960 --> 00:13:32,760 Aha! So, this is what you've been up to, Jack! 226 00:13:32,760 --> 00:13:36,320 Stands firm?! What the hell are they implying? 227 00:13:36,320 --> 00:13:39,400 Ah, they're just solid on this missile nonsense. 228 00:13:39,400 --> 00:13:42,160 And you've got the balls for the top job. Ha! 229 00:13:42,160 --> 00:13:45,080 If the old man could ever be persuaded to retire! 230 00:13:45,080 --> 00:13:49,040 Hm, he seems determined to drop in harness. We may have to shoot him. 231 00:13:49,040 --> 00:13:51,560 HE CHUCKLES Keep up the good work. 232 00:13:53,440 --> 00:13:56,240 You look smashing! Really? Mm. 233 00:13:56,240 --> 00:13:58,480 I'd give you a job. 234 00:13:58,480 --> 00:14:00,440 And the other. 235 00:14:01,880 --> 00:14:03,880 Disgusting! What did you say? 236 00:14:03,880 --> 00:14:05,680 Hey, Christine! Don't let it get to you, eh? 237 00:14:05,680 --> 00:14:08,320 Stony-faced old cow should be minding her own fucking business! 238 00:14:08,320 --> 00:14:10,200 And we should be minding ours. 239 00:14:10,200 --> 00:14:12,720 Heard a lot worse. Believe me. 240 00:14:20,080 --> 00:14:22,680 Good luck, doll. Mm. 241 00:14:29,760 --> 00:14:32,720 What about that two pounds I gave you? 242 00:14:32,720 --> 00:14:35,480 I took... Mum! Mum, listen! 243 00:14:35,480 --> 00:14:38,360 Look, I can't give it to you straightaway, 244 00:14:38,360 --> 00:14:43,680 but I've got a few things coming up. ..Putting yourselves all over the world, even in Communist soil. 245 00:14:43,680 --> 00:14:47,120 Just...things. They want me for this advert on the telly. 246 00:14:48,600 --> 00:14:51,160 Toothpaste. 247 00:14:51,160 --> 00:14:54,440 I know things are tight! 248 00:14:54,440 --> 00:14:57,080 I'm doing everything I can, all right? 249 00:14:57,080 --> 00:15:01,680 Well, give him ten bob now and tell him he can have the rest next week! 250 00:15:01,680 --> 00:15:05,760 What is happening in Cuba is the same that is happening in Germany. 251 00:15:05,760 --> 00:15:09,680 That was half a crown at least! I'll owe you! 252 00:15:09,680 --> 00:15:13,840 God, my mum! It's like feeding shillings into the bloody gas meter, 253 00:15:13,840 --> 00:15:17,360 but it never gets warmer. I think they're handmade shoes. 254 00:15:17,360 --> 00:15:19,560 What? 255 00:15:19,560 --> 00:15:24,320 Mr Eddowes. Is he one of Stephen's patients? 256 00:15:24,320 --> 00:15:26,040 Yeah, solicitor, or something. 257 00:15:27,600 --> 00:15:29,840 Owns a few restaurants, too. 258 00:15:29,840 --> 00:15:36,560 Be my guest, but I thought you'd had it with old blokes. I like them. 259 00:15:36,560 --> 00:15:38,200 I do. 260 00:15:38,200 --> 00:15:40,080 As long as they're presentable. 261 00:15:40,080 --> 00:15:45,680 Presentable? All the way to the bloody bank! 262 00:15:45,680 --> 00:15:49,160 I couldn't agree more. I'm blowing missiles instead of money! 263 00:15:49,160 --> 00:15:52,320 Now, you sound more Russian than ever, my friend! 264 00:15:52,320 --> 00:15:56,000 The game is not important. It's how you play it. 265 00:15:56,000 --> 00:16:00,920 You're a lucky man. My dear Michael, there is no such thing as luck. 266 00:16:00,920 --> 00:16:02,800 Ha! 267 00:16:02,800 --> 00:16:07,440 Only an alertness to the opportunities life has to offer you. 268 00:16:14,040 --> 00:16:17,760 TOILET FLUSHES Better be off. 269 00:16:17,760 --> 00:16:21,560 You know, you can always bunk with me if you like, little baby. 270 00:16:21,560 --> 00:16:23,680 No, Johnny'll be wondering where I got to. 271 00:16:25,280 --> 00:16:28,280 You got five bob for the cab? 272 00:16:28,280 --> 00:16:30,000 Help yourself. 273 00:16:32,800 --> 00:16:37,360 Ahem. At the risk of sounding like a broken record, 274 00:16:37,360 --> 00:16:40,120 you could do a lot better for yourself than Johnny. 275 00:16:40,120 --> 00:16:41,160 Thanks... 276 00:16:42,160 --> 00:16:44,360 ..Dad. 277 00:16:44,360 --> 00:16:47,640 Chrissie, look at you. Your face is your fortune. 278 00:16:49,640 --> 00:16:52,360 Notting Hill's not doing you any favours. 279 00:16:52,360 --> 00:16:56,720 At your age, with your connections, my connections... I'm not Mandy! 280 00:16:56,720 --> 00:16:59,080 All's I want's a bit of a laugh 281 00:16:59,080 --> 00:17:01,720 and enough spare to keep my mum off my back. 282 00:17:01,720 --> 00:17:04,800 All. Not all's. 283 00:17:04,800 --> 00:17:06,400 All! 284 00:17:06,400 --> 00:17:08,240 Eddowes, though. 285 00:17:08,240 --> 00:17:11,880 Cash to burn and an eye for a pretty girl. 286 00:17:13,760 --> 00:17:15,080 You know the drill. 287 00:17:16,920 --> 00:17:19,040 You can have your cake and eat it. 288 00:17:19,040 --> 00:17:21,240 You never eat it. 289 00:17:21,240 --> 00:17:25,160 Just like watching everyone else stuffing themselves. 290 00:17:25,160 --> 00:17:28,040 Crumbs everywhere! 291 00:17:28,040 --> 00:17:29,680 Kinky sod! 292 00:17:34,760 --> 00:17:37,720 I have to fancy them, Stephen. Either I do, or I don't. 293 00:17:37,720 --> 00:17:40,760 You know, if you are really short of cash, 294 00:17:40,760 --> 00:17:42,640 you could always go back to Murray's. 295 00:17:42,640 --> 00:17:45,440 Stick it up your jumper! Hmm! 296 00:17:56,000 --> 00:17:59,400 # I like cake and no mistake 297 00:17:59,400 --> 00:18:03,200 # But, baby, if you insist 298 00:18:03,200 --> 00:18:07,680 # I'll cut out cake just for your sake 299 00:18:07,680 --> 00:18:11,800 # Baby, come on and knock me a kiss 300 00:18:11,800 --> 00:18:15,840 # When you pressed your lips to mine 301 00:18:15,840 --> 00:18:19,840 # 'Twas then I understood 302 00:18:19,840 --> 00:18:24,080 # They taste like candy, dandy and fine 303 00:18:24,080 --> 00:18:29,560 # Peaches, bananas and everything good 304 00:18:29,560 --> 00:18:33,080 # I love jam and no flimflam 305 00:18:33,080 --> 00:18:36,320 # Scratch that off my list 306 00:18:37,840 --> 00:18:42,000 # This ain't no jam, the jam can scram 307 00:18:42,000 --> 00:18:45,960 # Baby, come on and knock me a kiss 308 00:18:51,400 --> 00:18:54,320 # Knock me a kiss. # 309 00:19:00,280 --> 00:19:02,040 Good girl, thank you. 310 00:19:08,200 --> 00:19:10,640 Can I pour you more champagne, sir? 311 00:19:10,640 --> 00:19:15,480 That stuff bears as much resemblance to champagne as I do to Rock Hudson. 312 00:19:15,480 --> 00:19:18,480 SHE GIGGLES But, yes, please. 313 00:19:21,760 --> 00:19:24,040 What are you doing later? 314 00:19:26,240 --> 00:19:28,360 It's already "later". 315 00:19:28,360 --> 00:19:30,320 I mean after the club shuts. 316 00:19:30,320 --> 00:19:32,320 Having fun? 317 00:19:32,320 --> 00:19:33,960 Splendid! 318 00:19:37,400 --> 00:19:39,640 And you? 319 00:19:45,400 --> 00:19:49,080 You know, I could introduce you to a lot more fun. 320 00:20:16,120 --> 00:20:18,160 Murray's, guv. 321 00:20:18,160 --> 00:20:21,680 It's a topless cabaret. 322 00:20:21,680 --> 00:20:25,160 One of the dancers was very friendly with Mr Profumo, apparently. 323 00:20:25,160 --> 00:20:28,600 Have you spoken to her? They said she finished there months ago. 324 00:20:28,600 --> 00:20:31,760 Well, she can't have vanished into thin air. Did you get her name? 325 00:20:31,760 --> 00:20:33,600 Christine Keeler. 326 00:20:33,600 --> 00:20:35,920 Christine Keeler. 327 00:20:39,200 --> 00:20:42,840 I want this one, Alan. You need to find her. 328 00:20:42,840 --> 00:20:45,440 Cherchez la bint. 329 00:20:55,160 --> 00:20:59,000 Stephen's right. You've got a lovely place here, Mr Eddowes. 330 00:20:59,000 --> 00:21:00,960 Michael, please. 331 00:21:02,160 --> 00:21:06,480 I was so delighted that you accepted my invitation. 332 00:21:06,480 --> 00:21:09,680 I thought perhaps you wouldn't. 333 00:21:13,120 --> 00:21:14,680 Oh. Let me. 334 00:21:26,360 --> 00:21:28,800 That's rather smart. 335 00:21:28,800 --> 00:21:33,000 It was a present. From an admirer, no doubt. 336 00:21:33,000 --> 00:21:35,560 Jack Profumo, actually. 337 00:21:35,560 --> 00:21:39,120 Profumo? The War Minister? 338 00:21:39,120 --> 00:21:42,320 He's something in government, isn't he? 339 00:21:44,000 --> 00:21:45,600 Something important, anyway. 340 00:21:57,200 --> 00:22:01,440 Christine... Thank you ever so much for lunch, Michael. 341 00:22:01,440 --> 00:22:03,880 You're very sweet. 342 00:22:08,600 --> 00:22:10,440 Darby and Joan, those two. 343 00:22:12,920 --> 00:22:16,000 Isn't Ward worried the Russian chap's a spy? 344 00:22:16,000 --> 00:22:18,640 Eugene? 345 00:22:18,640 --> 00:22:20,920 Stephen says it doesn't matter because... 346 00:22:20,920 --> 00:22:23,920 Well, cos wotsit's keeping an eye on him. 347 00:22:23,920 --> 00:22:26,520 You know, they listen in on the phones as well. MI5? 348 00:22:28,560 --> 00:22:30,800 Makes him feel important. 349 00:22:31,800 --> 00:22:33,600 See you later, Michael. 350 00:22:40,040 --> 00:22:43,120 Christine, baby! You stay away from me! No, listen! 351 00:22:43,120 --> 00:22:45,920 I just want to apologise for our misunderstanding. 352 00:22:45,920 --> 00:22:47,240 I wasn't thinking straight. 353 00:22:47,240 --> 00:22:49,520 You're not right in the bloody head, that's why! 354 00:22:49,520 --> 00:22:52,680 Mr Eddowes, can you get me out of here, please? Look here! This really isn't on! 355 00:22:52,680 --> 00:22:56,320 If you would be kind enough to allow me to explain myself. I don't want to talk to you, Lucky! 356 00:22:56,320 --> 00:23:00,600 When are you going to get it? We're not together, you and me, any more! We're finished! Listen, Christine. 357 00:23:00,600 --> 00:23:04,320 Please. Lucky, all right, you're not doing yourself any favours. Edgecombe is no good! 358 00:23:04,320 --> 00:23:08,640 You need to know that! Him slipping it to every girl he meets! Well, he's twice the bloke you'll ever be, 359 00:23:08,640 --> 00:23:11,720 so piss off out my business! No, listen, me just trying to apologise. 360 00:23:11,720 --> 00:23:14,720 Drive! Me trying to help you, Christine, man! 361 00:23:14,720 --> 00:23:16,480 Get off of me, man! 362 00:23:24,040 --> 00:23:25,520 Lucky says it's me. 363 00:23:26,800 --> 00:23:28,160 I drive him crazy. 364 00:23:30,720 --> 00:23:32,600 Got that right. 365 00:23:32,600 --> 00:23:33,880 You drive ME crazy. 366 00:23:35,600 --> 00:23:37,720 Man's got a screw loose. 367 00:23:38,720 --> 00:23:40,200 Everyone knows that. 368 00:23:42,280 --> 00:23:43,920 I should get a gun to keep me safe. 369 00:23:45,800 --> 00:23:47,520 The only thing he understands. 370 00:23:47,520 --> 00:23:48,640 Hm. 371 00:23:48,640 --> 00:23:50,240 I'll keep you safe. 372 00:23:51,720 --> 00:23:52,840 Will you? 373 00:23:55,560 --> 00:23:58,480 Every way I know how. 374 00:24:07,640 --> 00:24:10,600 Are you sure you didn't get that job? Yeah. 375 00:24:12,320 --> 00:24:14,600 They said they weren't hiring. 376 00:24:14,600 --> 00:24:17,640 Which is what they always say before you see a white guy walk up 377 00:24:17,640 --> 00:24:19,280 and shake their hand. 378 00:24:24,360 --> 00:24:27,200 Do you know anyone who could get hold of a gun? 379 00:24:27,200 --> 00:24:29,600 You got the wrong man, girl! 380 00:24:30,840 --> 00:24:32,640 Johnny Edgecombe is a man of peace. 381 00:24:32,640 --> 00:24:34,480 Peace. 382 00:24:34,480 --> 00:24:35,920 And music. 383 00:24:37,600 --> 00:24:39,200 And love. 384 00:24:44,120 --> 00:24:45,680 You sure about that? 385 00:24:49,000 --> 00:24:50,600 GUNSHOT 386 00:24:50,600 --> 00:24:53,240 GUNSHOT 387 00:24:53,240 --> 00:24:54,760 GUNFIRE 388 00:24:57,600 --> 00:25:00,960 I'm not certain this is a good idea, Stephen. 389 00:25:00,960 --> 00:25:04,720 You know Mandy. Always keen on a new experience. 390 00:25:04,720 --> 00:25:07,720 No, no, I meant putting Arran and Ivanov together. 391 00:25:07,720 --> 00:25:10,200 Perhaps we should leave politics to the politicians. 392 00:25:10,200 --> 00:25:12,360 GUNSHOT 393 00:25:14,360 --> 00:25:18,080 Although, obviously, you will get rid of Mandy before lunch? 394 00:25:18,080 --> 00:25:21,400 I wouldn't dream of bringing her to the house, Bill, you know that. 395 00:25:22,800 --> 00:25:26,080 Mutually assured destruction. 396 00:25:26,080 --> 00:25:29,560 The world is on the brink of nuclear war 397 00:25:29,560 --> 00:25:32,640 and Lord Arran has the ear of the Prime Minister. 398 00:25:34,480 --> 00:25:35,880 GUNSHOT 399 00:25:35,880 --> 00:25:39,120 I can mention your idea to the PM, Dr Ward. 400 00:25:41,440 --> 00:25:45,840 Though I'm not quite clear what a Russian naval attache is doing, 401 00:25:45,840 --> 00:25:47,880 attempting to set up peace talks. 402 00:25:50,200 --> 00:25:54,080 Well, not everyone in the Kremlin is as hellbent on war as 403 00:25:54,080 --> 00:25:56,400 Khrushchev, my Lord. 404 00:25:56,400 --> 00:26:01,240 And my friendship with Eugene puts me in a rather unique 405 00:26:01,240 --> 00:26:02,680 position, you might say. 406 00:26:04,880 --> 00:26:07,720 GUNSHOT Bloody hell! 407 00:26:07,720 --> 00:26:09,800 Oh! DOG BARKS 408 00:26:09,800 --> 00:26:11,200 Oh, bugger! Careful, Miss! 409 00:26:11,200 --> 00:26:13,000 Sorry. 410 00:26:13,000 --> 00:26:16,600 I'll take that. CHUCKLES 411 00:26:19,200 --> 00:26:22,640 This Arran, he don't take me seriously, I can tell. 412 00:26:22,640 --> 00:26:25,440 Eugene, Lord Arran is an English aristocrat. 413 00:26:25,440 --> 00:26:29,880 He's spent a lifetime perfecting the same expression for everything, 414 00:26:29,880 --> 00:26:32,560 whether he takes it seriously or not. 415 00:26:32,560 --> 00:26:34,760 What do you think Eton's for? 416 00:26:34,760 --> 00:26:37,480 You didn't go to Eton, my friend. 417 00:26:37,480 --> 00:26:41,520 These public schools that are in fact private, it's... 418 00:26:41,520 --> 00:26:44,480 I went to a public school, just not Eton. 419 00:26:44,480 --> 00:26:49,040 Or Harrow, or Charterhouse, or Winchester, or Sherborne! 420 00:26:49,040 --> 00:26:52,920 Sherborne is practically a minor public school, actually. Good. 421 00:26:52,920 --> 00:26:57,000 I've caught you. Bill's in the bath, but he's suffering, I can tell. 422 00:26:57,000 --> 00:26:58,200 His sacroiliac's out. 423 00:26:58,200 --> 00:27:00,520 If you can spare the time, do pop along, would you? 424 00:27:00,520 --> 00:27:02,280 After supper. 425 00:27:02,280 --> 00:27:04,920 I can always spare you the time, Lady Astor. 426 00:27:07,120 --> 00:27:10,000 You've met, I think, Captain Ivanov. 427 00:27:10,000 --> 00:27:14,080 I imagine you already know Lady Astor was a celebrated 428 00:27:14,080 --> 00:27:16,360 mannequin before she met her husband. 429 00:27:16,360 --> 00:27:19,120 Well, retired. We all retire when we marry. 430 00:27:19,120 --> 00:27:20,600 Not from everything, I hope? 431 00:27:24,160 --> 00:27:26,960 Forgive me, Captain. We're just about to beat the gong. 432 00:27:30,600 --> 00:27:33,280 We didn't get an invitation for supper, huh? 433 00:27:36,080 --> 00:27:40,360 I fear my presence reminds Lady Astor of Bill's bachelor days. 434 00:27:42,200 --> 00:27:45,800 Beans on toast at the cottage, old chap. Food of gods! 435 00:27:45,800 --> 00:27:48,720 Communism, my friend. Communism. 436 00:28:00,400 --> 00:28:02,200 High society. 437 00:28:02,200 --> 00:28:06,920 Stephen couldn't resist a toff any more than he could a pretty face. 438 00:28:06,920 --> 00:28:09,960 He saw himself as so much more than just a doctor. 439 00:28:11,960 --> 00:28:16,200 And with his finger in all those pies, is it any surprise MI5 440 00:28:16,200 --> 00:28:18,520 were beginning to wonder whose side he was on? 441 00:28:24,560 --> 00:28:28,440 Dr Ward, our society osteopath. 442 00:28:28,440 --> 00:28:30,320 Foreign Office passed it on. 443 00:28:32,160 --> 00:28:34,680 I always knew Ward was a loose cannon, but really! 444 00:28:34,680 --> 00:28:37,720 He's been on to Lord Arran, trying to set up a peace summit here 445 00:28:37,720 --> 00:28:41,080 in London. Seems to think he can solve the Cuban Crisis. 446 00:28:41,080 --> 00:28:43,440 He's a back doctor, for God's sake! 447 00:28:43,440 --> 00:28:46,400 Clearly, he considers himself something of an emissary for the 448 00:28:46,400 --> 00:28:52,240 moderate Russian view. Emissary for cloud-ruddy-cuckoo-land! 449 00:28:52,240 --> 00:28:57,160 Peace! That is the last thing Comrade Ivanov's interested in! 450 00:28:57,160 --> 00:29:00,720 Surely Ward sees it. The man's a threat to national security. 451 00:29:00,720 --> 00:29:03,440 He's playing Ward like a Stradivarius. 452 00:29:03,440 --> 00:29:05,800 If only we knew the tune. 453 00:29:05,800 --> 00:29:09,640 You're continuing to keep an eye? Certainly am, sir. 454 00:29:09,640 --> 00:29:13,920 Ivanov's always at Wimpole Mews and Ward keeps interesting company. 455 00:29:15,760 --> 00:29:18,440 These popsies of his that come and go. 456 00:29:18,440 --> 00:29:22,360 I was wondering if it would be useful to have a word with them. 457 00:29:22,360 --> 00:29:24,160 Good God! Whatever for? 458 00:29:24,160 --> 00:29:28,480 It's just, well, they're clearly very close to both Ward and Ivanov. 459 00:29:30,800 --> 00:29:33,920 And there's started to be a certain amount of noise about one of 460 00:29:33,920 --> 00:29:38,240 the girls and the Secretary of State for War. Profumo? 461 00:29:39,520 --> 00:29:42,360 Well, we know about that. It's done and dusted. 462 00:29:42,360 --> 00:29:44,480 Let's leave well alone. 463 00:29:44,480 --> 00:29:47,760 Especially when we can see exactly what they are. 464 00:29:47,760 --> 00:29:49,560 Window dressing. 465 00:29:49,560 --> 00:29:51,480 Parsley on the plate. 466 00:29:52,720 --> 00:29:55,080 These girls aren't going to cause any trouble. 467 00:30:03,560 --> 00:30:05,840 Not bad for twenty quid, eh? 468 00:30:05,840 --> 00:30:07,600 Said it was from the war. 469 00:30:07,600 --> 00:30:10,080 Stop pointing that thing. 470 00:30:10,080 --> 00:30:12,800 SHE GIGGLES It's not loaded. 471 00:30:12,800 --> 00:30:14,680 Yet. 472 00:30:14,680 --> 00:30:17,840 Oh, come on! Let's go out. 473 00:30:17,840 --> 00:30:21,480 I can't remember the last time we went dancing. 474 00:30:21,480 --> 00:30:24,520 Do you fancy it? The all-nighters? 475 00:30:24,520 --> 00:30:26,720 Yeah, but not with this. No, no, no, come on! 476 00:30:28,960 --> 00:30:31,000 I told you, didn't I? 477 00:30:32,600 --> 00:30:34,360 I'll look after you, darling, hey? 478 00:30:46,440 --> 00:30:48,360 Rargh! SHE SQUEALS 479 00:30:48,360 --> 00:30:52,480 You're looking good. You're not so bad, yourself. 480 00:30:52,480 --> 00:30:54,880 Best looking girl in the West End. 481 00:30:56,880 --> 00:30:59,640 Come on. All right. 482 00:30:59,640 --> 00:31:01,600 Oh, flippin 'eck! 483 00:31:15,720 --> 00:31:17,160 Jack? Mm. 484 00:31:17,160 --> 00:31:20,600 You haven't happened to see this month's parliamentary sketch, 485 00:31:20,600 --> 00:31:22,800 have you? Good God, no! 486 00:31:22,800 --> 00:31:25,520 Do I look like a dipsomaniac backbencher? 487 00:31:25,520 --> 00:31:27,120 Perhaps you should take a look. 488 00:31:28,920 --> 00:31:30,920 You see what they're implying? 489 00:31:30,920 --> 00:31:33,080 It's obtuse enough. 490 00:31:34,360 --> 00:31:37,520 "Who spilt the beans to MI5? 491 00:31:37,520 --> 00:31:42,040 "Because every time the card playing Russian spy arrived to admire 492 00:31:42,040 --> 00:31:45,000 "the showgirl's curves, out of the backdoor slipped the 493 00:31:45,000 --> 00:31:47,200 "Honourable Member for X." 494 00:31:47,200 --> 00:31:49,920 I wouldn't call that obtuse. It's you and Christine! 495 00:31:49,920 --> 00:31:53,280 Nonsense, Bill. It's absolute tosh! It was all over months ago. 496 00:31:55,360 --> 00:31:56,720 Christine who? 497 00:32:02,960 --> 00:32:06,880 Bill looks awfully worried. He came out of the womb looking like that. 498 00:32:06,880 --> 00:32:10,240 It's just Westminster gossip. I'll fill you in after supper. 499 00:32:37,960 --> 00:32:40,000 You know I love you, right? 500 00:32:50,080 --> 00:32:52,080 Don't turn round, 501 00:32:52,080 --> 00:32:54,280 but Lucky's here. 502 00:32:54,280 --> 00:32:56,800 Don't! 503 00:32:56,800 --> 00:32:59,760 Are you scared? No. 504 00:33:01,640 --> 00:33:04,480 He's the guy with the problem. Screw him! 505 00:33:04,480 --> 00:33:06,320 It's a free country. 506 00:33:09,880 --> 00:33:11,720 Hey, cool it! 507 00:33:11,720 --> 00:33:13,640 Cool it! 508 00:33:13,640 --> 00:33:18,120 I got plenty of trouble without you running around finding it for me. I don't want trouble. 509 00:33:18,120 --> 00:33:21,160 If he doesn't like it, he can piss off. Come on! 510 00:33:23,200 --> 00:33:25,280 Leave it, man, it's not worth it! It's disrespect! 511 00:33:28,360 --> 00:33:30,920 What was that, man? Listen, come on, you know me. 512 00:33:30,920 --> 00:33:35,440 Leave it, leave it! Watch out! What you trying to do to me, hm? 513 00:33:35,440 --> 00:33:39,080 Rubbing my nose in it! You know everybody know me here! That's enough for now, man! 514 00:33:39,080 --> 00:33:43,400 We don't want any trouble! This has nothing to do with you, man! This has everything to do with me! 515 00:33:43,400 --> 00:33:47,240 Not so full of it now, are you? Shut your fucking mouth! I said leave it! What you going to do? 516 00:33:47,240 --> 00:33:49,720 I swear to you, I go box you right now! Swear what?! 517 00:33:51,880 --> 00:33:53,520 Come on! 518 00:33:53,520 --> 00:33:55,520 Yeah, go on, go on, go on! SHE SCREAMS 519 00:33:55,520 --> 00:33:57,640 You little bitch! 520 00:33:57,640 --> 00:34:00,000 Leave her alone! Leave her alone? 521 00:34:00,000 --> 00:34:04,360 Johnny! You try and play bad? What you going to do? 522 00:34:04,360 --> 00:34:06,200 Go on, now! Do it, now! 523 00:34:06,200 --> 00:34:07,720 Go on, now! What you got? 524 00:34:07,720 --> 00:34:09,920 Bring it! SCREAMING 525 00:34:19,440 --> 00:34:21,240 Cut me. 526 00:34:21,240 --> 00:34:23,160 Everybody see it, him cut me! 527 00:34:23,160 --> 00:34:24,640 Them go' jail you! 528 00:34:24,640 --> 00:34:26,200 You mad bitch! 529 00:34:26,200 --> 00:34:27,920 Them go' jail both of you! 530 00:34:27,920 --> 00:34:29,840 Go on, run! Run! 531 00:34:32,880 --> 00:34:34,680 Christine, where are you? 532 00:34:36,240 --> 00:34:37,560 Christine! 533 00:34:49,800 --> 00:34:52,000 PHONE RINGS 534 00:34:52,000 --> 00:34:54,720 What's that? Mandy? What? 535 00:34:54,720 --> 00:34:57,760 Under the pillow! Oh, calm down. It's only a bit of Fruit and Nut, 536 00:34:57,760 --> 00:35:00,800 in case... In case? What in case? Well, a bomb. 537 00:35:00,800 --> 00:35:05,560 If the warning goes off, it doesn't matter if it gives me spots, does it? 538 00:35:05,560 --> 00:35:11,320 Marylebone 643. It's all kicked off with Lucky! Get Stephen! 539 00:35:11,320 --> 00:35:14,800 Oh, no! Stephen's at the cottage. I'm in proper trouble, Mand! 540 00:35:14,800 --> 00:35:16,600 I'm going to come over. 541 00:35:16,600 --> 00:35:19,840 No, listen, just lie low for a bit, OK? 542 00:35:21,000 --> 00:35:23,360 Peter's here. Talk to you tomorrow. 543 00:35:23,360 --> 00:35:26,840 Stephen will be back by then. Mand! Get... 544 00:35:26,840 --> 00:35:29,000 PHONE PIPS Shit! 545 00:35:31,200 --> 00:35:34,000 Christine, what are you playing at? We got to split! 546 00:35:34,000 --> 00:35:36,000 No! Before the pigs! Baby, come on! 547 00:35:36,000 --> 00:35:38,440 Why did you have to cut him?! 548 00:35:56,200 --> 00:35:58,080 DOOR OPENS 549 00:36:16,400 --> 00:36:19,120 Oh, little baby, what is it about you? 550 00:36:19,120 --> 00:36:21,960 Chaos seems to follow you wherever you go. 551 00:36:21,960 --> 00:36:24,480 It wasn't me who pulled a knife. No, I know. 552 00:36:24,480 --> 00:36:28,040 But I did hear your knight in shining armour gave Lucky 553 00:36:28,040 --> 00:36:31,400 a face full of stitches. Lucky started it. 554 00:36:31,400 --> 00:36:34,000 The police should be after him, just as much as Johnny. 555 00:36:34,000 --> 00:36:36,320 And any good solicitor will make exactly that case. 556 00:36:36,320 --> 00:36:37,920 Self-defence. 557 00:36:37,920 --> 00:36:42,920 If Lucky provoked him, struck the first blow. Of course he bloody did! 558 00:36:46,080 --> 00:36:48,680 I never thought Johnny would pull a stunt like that. 559 00:36:50,120 --> 00:36:51,680 Never thought he had it in him. 560 00:36:51,680 --> 00:36:54,760 Notting Hill, little baby. What did I say? 561 00:36:54,760 --> 00:36:57,000 I am not moving back to Wimpole Mews, Stephen. 562 00:36:57,000 --> 00:37:01,080 Did I even suggest it? I can't always come crying to you, can I? 563 00:37:01,080 --> 00:37:02,840 I've got to stand on my own two feet. 564 00:37:06,080 --> 00:37:09,160 How much does a good solicitor cost, anyway? 565 00:37:12,360 --> 00:37:14,920 Little baby! 566 00:37:16,520 --> 00:37:18,000 Lots and lots of money. 567 00:37:25,160 --> 00:37:27,400 Wiggy's brother got a place in Brentford. 568 00:37:27,400 --> 00:37:28,840 I'm not going to Brentford. 569 00:37:30,240 --> 00:37:32,520 Stephen's right. And Mr Eddowes. 570 00:37:32,520 --> 00:37:34,720 You have to hand yourself in. 571 00:37:34,720 --> 00:37:36,440 Fuck that! 572 00:37:38,360 --> 00:37:41,600 Mr Eddowes. Is that who you're seeing? 573 00:37:41,600 --> 00:37:44,200 Don't start that again. Checking up on me. 574 00:37:44,200 --> 00:37:47,040 I'm only doing this so we don't have to cough up for a solicitor. 575 00:37:47,040 --> 00:37:49,160 It's normal to want to know where you are, 576 00:37:49,160 --> 00:37:50,560 if we're together. 577 00:37:50,560 --> 00:37:51,840 If? 578 00:37:53,520 --> 00:37:55,240 Is that a question? 579 00:37:57,560 --> 00:37:59,160 No, no, no. Hold on! Hold on! 580 00:38:01,840 --> 00:38:04,360 It's hard. The walls are closing in, you know? 581 00:38:04,360 --> 00:38:08,280 When you're stuck in here all day and all night. 582 00:38:08,280 --> 00:38:11,200 Well, you brought that on yourself. I was protecting you! 583 00:38:13,160 --> 00:38:14,880 You're my girl, Christine. 584 00:38:14,880 --> 00:38:17,520 It doesn't mean you bloody own me! 585 00:38:23,480 --> 00:38:27,680 You look particularly lovely tonight. Is this new? 586 00:38:27,680 --> 00:38:30,480 Yes, I've had it a few weeks. 587 00:38:30,480 --> 00:38:35,680 This is ridiculous, how is this being reported. 588 00:38:35,680 --> 00:38:39,160 Like some glorious American victory. 589 00:38:39,160 --> 00:38:42,720 Can I get you another drink? Thank you, my dear. 590 00:38:44,920 --> 00:38:47,400 Can you believe this? I rather think you have to... 591 00:38:47,400 --> 00:38:50,120 Close your eyes and think of the free legal advice, hm? 592 00:38:51,720 --> 00:38:54,960 Believe me, Khrushchev has made some counter demands to the 593 00:38:54,960 --> 00:38:57,000 Americans, wait and see. 594 00:38:57,000 --> 00:38:59,680 God! Change the bloody record! 595 00:38:59,680 --> 00:39:02,440 America was always going to come out on top, wasn't it? 596 00:39:02,440 --> 00:39:06,800 More naval and air power, loads more intercontinental missiles. 597 00:39:06,800 --> 00:39:11,200 Mandy is the expert! We should all listen to her. I can read the paper. 598 00:39:11,200 --> 00:39:14,480 Russia's got the ground troops, but that doesn't matter any more. 599 00:39:14,480 --> 00:39:16,960 The theatre of war has shifted. 600 00:39:16,960 --> 00:39:20,640 Of course ground troops matter! 601 00:39:20,640 --> 00:39:24,080 Ask the Germans if ground troops matter. 602 00:39:24,080 --> 00:39:27,360 Mr Profumo would be able to fill us in, perhaps? 603 00:39:28,800 --> 00:39:32,040 I'm not sure if I want to know how close we came to being blown 604 00:39:32,040 --> 00:39:34,200 to kingdom come, thank you very much. 605 00:39:34,200 --> 00:39:37,640 You know Profumo? Not as well as Christine, by the look of it. 606 00:39:40,800 --> 00:39:43,600 Beautiful place, Cliveden. Very English. 607 00:39:43,600 --> 00:39:44,800 Typical. 608 00:39:46,160 --> 00:39:50,440 Another spring cottage, Stephen is the host with the most. 609 00:39:50,440 --> 00:39:53,080 Cheers to that! 610 00:39:53,080 --> 00:39:56,040 Na zdorovie. Cheers. Chin-chin. 611 00:40:04,480 --> 00:40:06,520 Your turn! 612 00:40:10,040 --> 00:40:12,760 GIGGLING 613 00:40:12,760 --> 00:40:16,200 Right, I think it's time for a race. Girls against boys! No, no, no. 614 00:40:16,200 --> 00:40:18,760 A piggyback race, girls on boys' shoulders. 615 00:40:18,760 --> 00:40:22,920 Oh, my goodness! No, no, no, let's do Russia against England, huh? Yes. 616 00:40:22,920 --> 00:40:26,160 Over here, young lady. Your country needs you. 617 00:40:27,880 --> 00:40:29,680 Don't tickle me! 618 00:40:32,560 --> 00:40:36,160 Honestly! They're like children sometimes, aren't they? 619 00:40:36,160 --> 00:40:39,120 On your starting marks, please! Wait, wait, wait, wait! 620 00:40:39,120 --> 00:40:41,680 Not exactly like children. 621 00:40:41,680 --> 00:40:44,720 And ready, steady, go! 622 00:40:50,080 --> 00:40:52,000 CHEERING 623 00:40:52,000 --> 00:40:53,640 Yay! England have won! 624 00:40:53,640 --> 00:40:55,680 Fantastic. 625 00:41:03,200 --> 00:41:05,920 Are you sure we haven't met before? 626 00:41:05,920 --> 00:41:07,440 You look so awfully familiar. 627 00:41:16,280 --> 00:41:17,560 No! 628 00:41:17,560 --> 00:41:19,200 Yes! I'm afraid so! 629 00:41:24,560 --> 00:41:26,760 I've never been anywhere like this before. 630 00:41:26,760 --> 00:41:28,040 It's charming, isn't it? 631 00:41:31,440 --> 00:41:32,880 Bloody hell! 632 00:41:34,600 --> 00:41:37,440 There's a lot to dust! HE CHUCKLES 633 00:41:38,720 --> 00:41:40,920 It's like being in a fairy tale. 634 00:41:40,920 --> 00:41:42,560 Hm. 635 00:41:46,400 --> 00:41:48,440 Murray's. 636 00:41:48,440 --> 00:41:51,240 Murray's Club, with the feathers. Oh, yeah. 637 00:41:51,240 --> 00:41:53,840 Yeah, that's me! 638 00:41:53,840 --> 00:41:55,600 Did we have a drink? 639 00:41:56,800 --> 00:41:59,360 Oh, sorry. 640 00:41:59,360 --> 00:42:01,240 I have drinks with lots of gentlemen. 641 00:42:24,680 --> 00:42:26,360 Ah, here you are. 642 00:42:26,360 --> 00:42:28,760 Ah! 643 00:42:28,760 --> 00:42:32,720 Another race! Best out of three. I insist. 644 00:42:32,720 --> 00:42:36,720 Come on. All right. National honour must be satisfied! 645 00:42:36,720 --> 00:42:39,240 LAUGHTER 646 00:42:41,960 --> 00:42:43,640 Let's go! 647 00:42:43,640 --> 00:42:45,440 Stop it! 648 00:42:50,320 --> 00:42:52,240 SHE SIGHS 649 00:42:56,240 --> 00:42:59,120 Mr Eddowes says you corrupted me. 650 00:42:59,120 --> 00:43:03,560 I hope you told him I was very laced at that party, darling. 651 00:43:03,560 --> 00:43:05,400 Piss off. 652 00:43:08,240 --> 00:43:09,960 Have you ever been in love? 653 00:43:13,200 --> 00:43:15,200 20 times a day, little baby. You know me. 654 00:43:17,240 --> 00:43:19,520 Why have we never done it, do you think? 655 00:43:19,520 --> 00:43:21,960 You shagged Mandy. 656 00:43:21,960 --> 00:43:25,440 Are you frightened of me, Stephen? 657 00:43:25,440 --> 00:43:28,520 What are you scared of? 658 00:43:28,520 --> 00:43:31,240 Yes, thank you. SHE LAUGHS 659 00:43:36,840 --> 00:43:40,840 I swear, when I'm sat in Mr Eddowes' car, it's like 660 00:43:40,840 --> 00:43:42,360 I'm 12 again. 661 00:43:42,360 --> 00:43:43,680 13. 662 00:43:45,840 --> 00:43:48,840 All those dads used to touch me up when I baby-sat their kids. 663 00:43:50,400 --> 00:43:52,640 Some wrinkly old cock. 664 00:43:54,080 --> 00:43:58,080 Well, you don't have to look. PHONE RINGS 665 00:43:59,120 --> 00:44:01,360 Well, you don't. Why would you? 666 00:44:01,360 --> 00:44:02,520 What?! 667 00:44:02,520 --> 00:44:05,240 Ever?! And there you have it. 668 00:44:05,240 --> 00:44:08,480 That is why Mandy has a mink coat and a Jaguar and will have 669 00:44:08,480 --> 00:44:11,600 a diamond ring and a flat in Mayfair by the time she's 21. 670 00:44:11,600 --> 00:44:15,920 Last of the great romantics, our Mand! Mm-hm. 671 00:44:15,920 --> 00:44:18,920 Peter's dead! 672 00:44:21,120 --> 00:44:23,000 He's had a heart attack. 673 00:44:23,000 --> 00:44:25,800 SHE LAUGHS It's not a joke! 674 00:44:27,640 --> 00:44:29,480 They found him in his car. 675 00:44:30,520 --> 00:44:33,840 He's dropped dead. 676 00:44:33,840 --> 00:44:37,440 I was foul to him the last time I saw him. I never knew. 677 00:44:37,440 --> 00:44:39,920 And now I'll never be able to say I'm sorry. 678 00:44:39,920 --> 00:44:42,600 Sshh. I told him he had bad breath. 679 00:44:42,600 --> 00:44:44,720 I didn't mean it. 680 00:44:44,720 --> 00:44:49,360 He didn't. Little baby. SHE SOBS 681 00:45:01,080 --> 00:45:02,520 Hey! 682 00:45:03,640 --> 00:45:05,360 I'm sorry about before, doll. 683 00:45:08,280 --> 00:45:09,320 Johnny? 684 00:45:26,400 --> 00:45:29,720 Hey, hey, hey, Christine! How's it hanging, beautiful? 685 00:45:29,720 --> 00:45:32,920 You know, we have some Mellor opium. Darrell, have you seen Johnny? 686 00:45:32,920 --> 00:45:35,040 He'll be around here somewhere, you know. 687 00:45:42,720 --> 00:45:45,040 What the hell are you doing with my boyfriend, you bitch? 688 00:45:45,040 --> 00:45:46,640 He's not your boyfriend. 689 00:45:46,640 --> 00:45:48,240 He bloody is! Look at you. 690 00:45:48,240 --> 00:45:49,440 He must be desperate. 691 00:45:51,280 --> 00:45:54,240 What? No, no! Come on! Come on! Cool it! Cool it, Christine! 692 00:45:54,240 --> 00:45:56,360 Can't keep it in your trousers for one bloody night? 693 00:45:56,360 --> 00:45:58,600 Why should I? You're off putting it around the West End! 694 00:45:58,600 --> 00:46:00,720 Yeah, for you! You're the one that cut Lucky Gordon. 695 00:46:00,720 --> 00:46:02,480 Who wanted the gun, Christine? 696 00:46:02,480 --> 00:46:04,760 I've got coppers everywhere looking for me! Fuck off! 697 00:46:04,760 --> 00:46:06,480 I've got all the law on me because of you! 698 00:46:06,480 --> 00:46:08,880 You know what? Screw the little scrubber's brains out! 699 00:46:08,880 --> 00:46:10,320 I don't give a toss. 700 00:46:10,320 --> 00:46:14,200 But if you think I'm going to stand up for you in court or get a solicitor for you, John Edgecombe, 701 00:46:14,200 --> 00:46:17,160 you've got another fucking think coming! Get out of my way! 702 00:46:30,560 --> 00:46:31,600 Darling. 703 00:46:34,160 --> 00:46:35,200 Sexy. 704 00:46:38,200 --> 00:46:40,800 The floors are freezing. 705 00:46:40,800 --> 00:46:44,680 There's a Rembrandt in the study, but they're too mean to heat the house. 706 00:46:44,680 --> 00:46:47,200 When you said party, I thought you meant party-party. 707 00:46:47,200 --> 00:46:48,960 Are you not in the mood? 708 00:46:48,960 --> 00:46:50,800 Thank you. 709 00:46:50,800 --> 00:46:54,120 As my mother used to say, if you're bored, you're boring. 710 00:46:55,440 --> 00:46:56,840 Cor, if people knew! 711 00:46:58,360 --> 00:47:03,400 When I left home, I had this idea in my head about London society - 712 00:47:03,400 --> 00:47:04,440 whatever it's called. 713 00:47:05,760 --> 00:47:09,440 Like, everyone was posh was better. Sex is the great equaliser, 714 00:47:09,440 --> 00:47:10,720 little baby. 715 00:47:10,720 --> 00:47:13,640 You always say that, but no-one's doing this in Wraysbury. 716 00:47:13,640 --> 00:47:15,520 Two people, lights out, ten minutes. 717 00:47:20,800 --> 00:47:22,640 I should write a bloody book. 718 00:47:22,640 --> 00:47:25,680 Chrissie, dear, who is the Prime Minister? 719 00:47:27,480 --> 00:47:29,000 Why, is he here? No. 720 00:47:29,000 --> 00:47:30,720 I mean, what is his name? 721 00:47:30,720 --> 00:47:32,240 If you're going to be a writer, hm? 722 00:47:33,560 --> 00:47:34,680 Our good old PM. 723 00:47:36,440 --> 00:47:38,960 I'm not stupid, Stephen! 724 00:47:38,960 --> 00:47:41,520 I know you're not, darling, but you are deliciously ignorant. 725 00:47:41,520 --> 00:47:43,040 Why are you being so horrible? 726 00:47:44,840 --> 00:47:45,880 Hey! 727 00:47:47,200 --> 00:47:49,920 Little baby! Hm? 728 00:47:54,600 --> 00:47:56,000 Can I stay with you for a bit? 729 00:47:57,480 --> 00:47:58,760 I'd be delighted. 730 00:47:59,960 --> 00:48:02,080 ECSTATIC MOANING 731 00:48:07,040 --> 00:48:08,840 Time for cocoa and pyjamas, 732 00:48:08,840 --> 00:48:09,880 I think. 733 00:48:30,640 --> 00:48:32,480 You couldn't lend me a fiver, 734 00:48:32,480 --> 00:48:33,520 could you? 735 00:48:35,360 --> 00:48:38,080 I've got my mum breathing down my neck about her rates. 736 00:48:52,720 --> 00:48:54,240 Need to cash a cheque. 737 00:48:58,440 --> 00:49:02,640 Must dash. Maharajah with a frozen shoulder. 738 00:49:04,000 --> 00:49:08,480 Help yourself to whatever there is, little baby. Not much, I'm afraid. 739 00:49:11,080 --> 00:49:12,720 I was really in love with Johnny. 740 00:49:16,360 --> 00:49:18,160 Oh, little baby! 741 00:49:21,200 --> 00:49:22,720 You always are... 742 00:49:24,760 --> 00:49:26,760 ..until the next one. Hm? 743 00:49:33,160 --> 00:49:34,960 No-one understands you like I do. 744 00:49:36,720 --> 00:49:37,920 That's the thing... 745 00:49:39,440 --> 00:49:40,800 ..we're twins. 746 00:49:46,480 --> 00:49:48,720 No, we're bloody not. 747 00:49:48,720 --> 00:49:50,120 DOOR CLOSES Stephen? 748 00:50:36,640 --> 00:50:37,680 May I telephone you? 749 00:50:40,320 --> 00:50:43,960 I'm in the book - Stephen's number. 750 00:51:05,600 --> 00:51:07,240 A new suit? 751 00:51:07,240 --> 00:51:08,480 Yes. What do you think? 752 00:51:11,600 --> 00:51:13,600 Very dashing. 753 00:51:13,600 --> 00:51:17,320 Yes. Though do ask your tailor if it's necessary to cut your trousers so tight. 754 00:51:17,320 --> 00:51:21,840 The world can see your penis. It pays to advertise. 755 00:51:21,840 --> 00:51:23,200 Isn't that what they say? 756 00:51:23,200 --> 00:51:25,200 Rather depends on what you're selling. 757 00:51:25,200 --> 00:51:26,560 HE CHUCKLES 758 00:51:28,920 --> 00:51:33,240 Don't you think a prospective leader had better shut up shop, 759 00:51:33,240 --> 00:51:35,720 particularly if he's playing happy families? 760 00:51:36,760 --> 00:51:40,080 Well, you never know. After Macmillan, 761 00:51:40,080 --> 00:51:43,000 the country might be rather grateful for a Prime Minister 762 00:51:43,000 --> 00:51:44,400 with a working todger. 763 00:51:45,960 --> 00:51:48,880 If you have a fault, my darling, it is overconfidence. 764 00:51:50,000 --> 00:51:52,120 And don't say todger, Jack. 765 00:51:52,120 --> 00:51:53,960 Not if you ever want to fuck me again. 766 00:51:55,200 --> 00:51:56,240 Oh, but I do. 767 00:52:21,240 --> 00:52:22,280 Laddie died. 768 00:52:28,600 --> 00:52:32,320 It's from my sister. My pony... 769 00:52:35,760 --> 00:52:39,520 ..he was hit by a car the same day Peter passed. 770 00:52:39,520 --> 00:52:40,560 Isn't that strange? 771 00:52:42,840 --> 00:52:46,440 I saved every penny of pocket money I had to pay for Laddie. 772 00:52:50,440 --> 00:52:52,880 When I was 12, he was my whole world. 773 00:52:55,680 --> 00:52:57,240 You'll get over it. 774 00:52:57,240 --> 00:52:59,960 Well, I know I will, but I feel really shitty now! 775 00:52:59,960 --> 00:53:01,560 BANGING ON DOOR 776 00:53:01,560 --> 00:53:04,640 Christine? Shit! It's Johnny. 777 00:53:04,640 --> 00:53:05,680 I know you're in there! 778 00:53:07,440 --> 00:53:11,960 I mean it, Christine! Get your arse down here! I've got the law all over me cos of Lucky. 779 00:53:11,960 --> 00:53:13,120 Tell him I'm not here! 780 00:53:13,120 --> 00:53:14,360 Well, where are you? 781 00:53:14,360 --> 00:53:17,360 I don't know, make it up. Say I'm... Christine! ..at the hairdresser's. 782 00:53:17,360 --> 00:53:19,240 I'll not be a sacrifice! 783 00:53:19,240 --> 00:53:24,360 What, any black stud do for you, eh? You not be messing with me no more! 784 00:53:24,360 --> 00:53:25,400 She's not here. 785 00:53:25,400 --> 00:53:29,760 She's gone to the hairdresser. Bullshit! Christine! I've got a taxi 786 00:53:29,760 --> 00:53:33,680 waiting for me. It's cost me money! Christine! 787 00:53:35,040 --> 00:53:36,520 Come on! There it is. 788 00:53:36,520 --> 00:53:37,880 Now you can piss off. 789 00:53:37,880 --> 00:53:39,120 What you playing at? 790 00:53:39,120 --> 00:53:41,640 I'm coming for you! Ooh, big man! 791 00:53:41,640 --> 00:53:43,080 Christine, you're winding him up! 792 00:53:43,080 --> 00:53:45,240 Go to your little spacky-faced bitch at the shebeen! 793 00:53:45,240 --> 00:53:48,960 She probably doesn't even know what it feels like to have a real man! Christine! 794 00:53:48,960 --> 00:53:50,000 THEY SCREAM 795 00:54:07,240 --> 00:54:09,120 Stephen, Johnny's trying to kill us. 796 00:54:09,120 --> 00:54:10,280 You need to come quick. 797 00:54:13,640 --> 00:54:14,680 Drive! Now drive! 798 00:54:15,800 --> 00:54:16,840 Yes, now! 799 00:54:31,320 --> 00:54:33,280 And I can quote you on that? Mandy... 800 00:54:33,280 --> 00:54:35,600 Rice-Davies, with a hyphen. 801 00:54:36,960 --> 00:54:40,600 Christine's the model and I'm the actress. 802 00:54:40,600 --> 00:54:43,800 Christine? Keeler. K-E-E-L-E-R. 803 00:54:47,040 --> 00:54:50,120 You got the hyphen for me? Hm? 804 00:54:52,360 --> 00:54:53,680 Just drive. 805 00:54:57,200 --> 00:55:00,960 John Edgecombe, I'm arresting you on suspicion of attempted murder. Take your hands off me! 806 00:55:00,960 --> 00:55:03,640 Shut it! I never do anything! I don't want to hear any more from you! 807 00:55:03,640 --> 00:55:06,800 Get in the car! Fucking coon! 808 00:55:13,600 --> 00:55:16,560 Thanks for your time, Mr Ward. Thank you so much, Sergeant. 809 00:55:19,840 --> 00:55:22,520 Well, little baby, I did warn you. 810 00:55:22,520 --> 00:55:25,560 The poo-poo has well and truly hit the propeller. 811 00:55:28,200 --> 00:55:29,240 Come on. 812 00:55:32,480 --> 00:55:34,800 CHRISTINE: I am not a bad person. 813 00:55:36,080 --> 00:55:37,120 I am young. 814 00:55:38,240 --> 00:55:39,560 And I like to have fun. 815 00:55:40,960 --> 00:55:44,120 And like any girl my age, I've made mistakes. 816 00:55:53,280 --> 00:55:57,000 Yes, Mr Profumo was keeping a secret. 817 00:55:58,080 --> 00:56:00,120 We both were. 818 00:56:00,120 --> 00:56:01,760 But we weren't the only ones. 819 00:56:01,760 --> 00:56:03,360 CLOCK CHIMES 820 00:56:03,360 --> 00:56:05,520 And believe me, the secrets that surrounded us 821 00:56:05,520 --> 00:56:07,680 led to far more than a few harmless lies. 822 00:56:10,840 --> 00:56:14,360 It's true - terrible crimes have been committed. 823 00:56:14,360 --> 00:56:15,920 PHONE RINGS 824 00:56:15,920 --> 00:56:16,960 But not by me. 825 00:56:19,240 --> 00:56:20,280 Yes, sir? 826 00:56:22,200 --> 00:56:25,480 Yes. Looks like the girls could be a problem after all, sir. 827 00:56:33,160 --> 00:56:34,200 Christine! 828 00:56:36,440 --> 00:56:40,600 Christine Keeler? Who says so? It's not a face anyone's going to forget 829 00:56:40,600 --> 00:56:42,320 in a hurry. 830 00:56:42,320 --> 00:56:45,280 We would love to hear your story, Christine. 831 00:56:45,280 --> 00:56:46,320 When you're ready. 832 00:56:47,480 --> 00:56:49,440 The story behind the story. 833 00:56:50,560 --> 00:56:54,160 Pay you good money for it - photos as well. 834 00:56:54,160 --> 00:56:55,200 Double bubble. 835 00:57:01,640 --> 00:57:02,760 Think about it. 836 00:57:04,400 --> 00:57:05,560 All right. 837 00:57:05,560 --> 00:57:06,600 I will. 838 00:57:09,200 --> 00:57:11,240 I didn't know it, but I still had a hell 839 00:57:11,240 --> 00:57:13,400 of a lot to learn. 840 00:57:13,400 --> 00:57:15,960 I was naive and I can see that now. 841 00:57:17,520 --> 00:57:18,560 But so was he. 842 00:57:19,680 --> 00:57:21,360 And he was a man of the world. 843 00:57:28,040 --> 00:57:30,840 Hello. So you found me in the book, then? 844 00:57:32,320 --> 00:57:33,680 Don't you look ravishing? 845 00:57:34,960 --> 00:57:36,000 Thank you. 846 00:57:41,520 --> 00:57:44,680 My carriage awaits if you fancy a spin. 847 00:57:47,280 --> 00:57:49,000 Why don't you come in first, John? 848 00:57:52,400 --> 00:57:54,320 Call me Jack. 849 00:57:54,320 --> 00:57:55,360 All my friends do. 850 00:57:57,080 --> 00:57:58,120 Jack. 851 00:58:00,000 --> 00:58:02,920 I wasn't expecting happily ever after. 852 00:58:02,920 --> 00:58:03,960 Just a bit of fun. 853 00:58:05,280 --> 00:58:10,160 But what started as harmless fun has sown the seeds of scandal - 854 00:58:10,160 --> 00:58:13,520 the most serious scandal this country has ever faced. 855 00:58:17,120 --> 00:58:18,560 BANGING ON CAR 856 00:58:18,560 --> 00:58:19,600 ANGRY SHOUTING 857 00:58:19,624 --> 00:58:29,624 Subtitled by YACEF Moustafa 857 00:58:30,305 --> 00:58:36,689 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 64066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.