Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,415 --> 00:00:03,003
[wine pouring]
2
00:00:08,870 --> 00:00:09,699
[clink]
3
00:00:31,790 --> 00:00:34,827
[metal scraping]
4
00:00:36,105 --> 00:00:39,073
[thunder rumbling]
5
00:00:48,496 --> 00:00:51,396
[woman screaming]
6
00:01:00,405 --> 00:01:04,133
[gentle instrumental music]
7
00:01:06,859 --> 00:01:08,999
- [Woman] Be still.
8
00:01:09,034 --> 00:01:10,311
Her water broke.
9
00:01:12,141 --> 00:01:14,971
- [Rose] She's hemorrhaging.
It's breech.
10
00:01:15,005 --> 00:01:17,318
- Please save my baby.
11
00:01:17,353 --> 00:01:20,114
- [Rose] And give her the spoon.
12
00:01:22,116 --> 00:01:24,981
[woman screaming]
13
00:01:28,778 --> 00:01:30,918
- [Women] thy kingdom come,
thy will be done
14
00:01:30,952 --> 00:01:33,955
on earth as it is in Heaven.
15
00:01:33,990 --> 00:01:36,303
Give us this day our
daily bread,
16
00:01:36,337 --> 00:01:40,100
and forgive our trespasses
as we forgive those
17
00:01:40,134 --> 00:01:42,412
who trespass against us.
18
00:01:42,447 --> 00:01:46,968
Lead us not to temptation
but deliver us from evil.
19
00:01:47,003 --> 00:01:49,143
For thine is the kingdom,
and the power,
20
00:01:49,178 --> 00:01:51,283
and the glory, forever and ever.
21
00:01:51,318 --> 00:01:52,940
Amen.
22
00:01:52,974 --> 00:01:53,837
- No.
23
00:01:55,805 --> 00:01:56,599
It can't be.
24
00:01:56,633 --> 00:01:59,119
- It's God's will.
- No [crying].
25
00:01:59,153 --> 00:02:00,120
It's not true.
26
00:02:00,154 --> 00:02:02,432
- The Lord said "Suffer
the little children
27
00:02:02,467 --> 00:02:04,296
to come unto me and
forbid them not,
28
00:02:04,331 --> 00:02:06,885
for of such is the kingdom
of Heaven."
29
00:02:06,919 --> 00:02:07,851
- Stop.
30
00:02:07,886 --> 00:02:08,818
Listen.
31
00:02:10,199 --> 00:02:11,096
Listen!
32
00:02:12,166 --> 00:02:14,962
He's alive, I can hear him!
33
00:02:14,996 --> 00:02:17,413
[baby crying]
34
00:02:18,310 --> 00:02:19,898
- Shh, it's okay.
35
00:02:20,830 --> 00:02:23,177
- He's not dead!
- Be silent!
36
00:02:29,183 --> 00:02:31,427
- I know, I know everything.
37
00:02:33,049 --> 00:02:34,533
Don't kill my baby.
38
00:02:36,915 --> 00:02:40,988
- Leave us!
- No [crying].
39
00:02:41,022 --> 00:02:41,920
No, no!
40
00:02:45,026 --> 00:02:47,374
[baby crying]
41
00:02:54,070 --> 00:02:57,522
- I don't have nought to do with
it, what she does.
42
00:03:05,875 --> 00:03:08,498
You can enter Heaven whole.
43
00:03:08,533 --> 00:03:12,157
I promise you'll never be like
the others.
44
00:03:13,054 --> 00:03:17,231
[baby screaming]
[thunder cracking]
45
00:03:19,992 --> 00:03:22,616
- Please, Mother Rose, not
like this.
46
00:03:22,650 --> 00:03:25,446
- [Rose] I know what
you've been up to, Faith.
47
00:03:25,481 --> 00:03:27,897
You're devil's work.
48
00:03:27,931 --> 00:03:29,623
- My baby is innocent.
49
00:03:35,905 --> 00:03:38,321
[baby crying]
50
00:03:43,084 --> 00:03:44,914
- The guardian angels,
51
00:03:47,192 --> 00:03:49,263
the god who sent you.
52
00:03:56,305 --> 00:03:58,376
I'm sorry, please!
53
00:03:58,410 --> 00:04:00,412
[eerie instrumental music]
54
00:04:00,447 --> 00:04:02,483
Please, no, God, please!
55
00:04:03,588 --> 00:04:07,937
[eerie voices]
Please God, I'm sorry.
56
00:04:13,425 --> 00:04:17,602
[screaming]
[eerie instrumental music]
57
00:04:24,678 --> 00:04:26,507
- You won't...
58
00:04:26,542 --> 00:04:27,439
Get away.
59
00:04:30,304 --> 00:04:31,201
I c--
60
00:04:36,483 --> 00:04:40,210
[tense instrumental music]
61
00:04:58,367 --> 00:05:00,541
- [Rose] Your burial fees.
62
00:05:08,480 --> 00:05:11,172
[bell ringing]
63
00:05:23,219 --> 00:05:27,016
[gentle instrumental music]
64
00:06:10,784 --> 00:06:13,027
- [Radio Host] It's three
o'clock on November 24th
65
00:06:13,062 --> 00:06:16,790
and here is your weekend
weather forecast.
66
00:06:16,824 --> 00:06:21,450
Showers and sun and even a
chance of thundershower, so if
you'd like to plan ahead&
67
00:06:23,452 --> 00:06:26,662
- [Liam] Almost there, close
your eyes.
68
00:06:28,560 --> 00:06:30,562
Are they closed?
- Yes.
69
00:06:32,564 --> 00:06:33,979
It's dark in here.
70
00:06:39,813 --> 00:06:42,505
- Okay, you can open your eyes.
71
00:06:43,472 --> 00:06:44,852
What do you think?
72
00:06:45,957 --> 00:06:47,510
- It's beautiful.
73
00:06:49,650 --> 00:06:51,100
- Happy birthday.
74
00:06:53,827 --> 00:06:58,072
It's got a big backyard,
a little nature walk.
75
00:06:58,107 --> 00:06:59,902
- Open spaces.
76
00:06:59,936 --> 00:07:00,834
Perfect.
77
00:07:00,868 --> 00:07:01,800
- It's only been open for a
few months
78
00:07:01,835 --> 00:07:05,079
the website's still
under construction.
79
00:07:05,114 --> 00:07:06,805
- So are we, right?
80
00:07:10,809 --> 00:07:11,707
Thank you.
81
00:07:25,548 --> 00:07:29,621
[mysterious instrumental music]
82
00:07:37,905 --> 00:07:40,011
- [Liam] All right.
83
00:07:40,045 --> 00:07:40,977
- Wow.
84
00:07:59,271 --> 00:08:00,169
- Sorry.
85
00:08:02,896 --> 00:08:05,657
[clock chiming]
86
00:08:08,522 --> 00:08:09,661
- Hmm.
87
00:08:09,696 --> 00:08:11,076
Ripped out pages.
88
00:08:11,905 --> 00:08:12,837
Bad omen?
89
00:08:15,840 --> 00:08:16,737
- Hello?
90
00:08:21,570 --> 00:08:24,193
[floor creaking]
91
00:08:25,712 --> 00:08:26,851
- We're here!
92
00:08:28,749 --> 00:08:32,028
[eerie voices echoing]
93
00:08:38,690 --> 00:08:40,140
- [Liam] You like?
94
00:08:42,556 --> 00:08:43,557
- I love it.
95
00:08:54,706 --> 00:08:55,742
- I married a bookworm.
96
00:08:55,776 --> 00:08:58,641
- Sorry, not grounds for
divorce.
97
00:09:01,230 --> 00:09:04,060
- Anything interesting?
- Not yet.
98
00:09:10,066 --> 00:09:13,207
- Let me guess, Treasure Island?
99
00:09:13,242 --> 00:09:17,626
- [Rose] The Lord said--
[sirens wailing]
100
00:09:22,009 --> 00:09:22,872
- Babe, you okay?
101
00:09:22,907 --> 00:09:24,909
- Fine, fine.
- I'll be right down!
102
00:09:24,943 --> 00:09:26,945
- Look at me.
- I'm okay.
103
00:09:28,153 --> 00:09:29,327
- There can't be triggers here.
104
00:09:29,361 --> 00:09:30,777
- [Rae] I know.
105
00:09:34,953 --> 00:09:35,782
- Hi.
106
00:09:35,816 --> 00:09:37,024
My, you are punctual.
107
00:09:37,059 --> 00:09:40,994
I was dusting upstairs and I
saw your car out the window.
108
00:09:41,028 --> 00:09:43,790
Hello, you must be Liam and Rae.
109
00:09:44,653 --> 00:09:46,068
- Rae Delatour.
- Monica Leeds.
110
00:09:46,102 --> 00:09:49,796
It's lovely to meet you,
and welcome to the Mersey.
111
00:09:49,830 --> 00:09:52,833
Let's get you
checked in, shall we?
112
00:09:54,663 --> 00:09:57,010
I trust you had no problem
finding us.
113
00:09:57,044 --> 00:09:59,909
- It's secluded but that's
exactly what my wife
114
00:09:59,944 --> 00:10:01,635
and I wanted.
115
00:10:01,670 --> 00:10:03,016
- Beautiful inn you have.
116
00:10:03,050 --> 00:10:03,913
- Oh, why thank you.
117
00:10:03,948 --> 00:10:04,880
We're still fixing it up,
118
00:10:04,914 --> 00:10:07,158
but we've had a wonderful
response so far.
119
00:10:07,192 --> 00:10:08,953
- No doubt.
- Well, this late
120
00:10:08,987 --> 00:10:10,782
in the season, we're mostly
preparing for the winter,
121
00:10:10,817 --> 00:10:13,198
so you are only guests.
122
00:10:13,233 --> 00:10:14,752
- We have the place to
ourselves.
123
00:10:14,786 --> 00:10:16,098
- Indeed.
- That's great.
124
00:10:16,132 --> 00:10:17,306
- For all three nights,
125
00:10:17,340 --> 00:10:18,928
now may I just
have a driver's license
126
00:10:18,963 --> 00:10:20,102
and a credit card please?
127
00:10:20,136 --> 00:10:21,310
- Oh, nope, I'm gonna
pay with cash.
128
00:10:21,344 --> 00:10:23,933
- Oh, yeah, of course, but
that can wait till checkout.
129
00:10:23,968 --> 00:10:25,210
It's just for incidentals.
130
00:10:25,245 --> 00:10:27,040
- Oh, here, no sweat.
131
00:10:29,387 --> 00:10:30,940
- There is a continental
breakfast included,
132
00:10:30,975 --> 00:10:34,392
but there are few dining
options in the town nearby.
133
00:10:34,426 --> 00:10:36,394
- We saw that driving through.
134
00:10:36,428 --> 00:10:39,362
- Yes, so shall we
add supper here?
135
00:10:39,397 --> 00:10:41,951
- Why not?
- Perfect.
136
00:10:41,986 --> 00:10:45,748
And when are you expecting
your new arrival?
137
00:10:48,164 --> 00:10:49,683
- I'm only three months.
138
00:10:49,718 --> 00:10:51,133
How did you know?
139
00:10:51,167 --> 00:10:52,168
- The glow in your cheeks.
140
00:10:52,203 --> 00:10:55,344
My dear departed mother
delivered many babies,
141
00:10:55,378 --> 00:10:59,037
so I've always had a
sense about such things.
142
00:10:59,072 --> 00:11:02,662
Now, shall I show
you to your room?
143
00:11:02,696 --> 00:11:04,077
- Wow.
- Oh, now, let me help you
144
00:11:04,111 --> 00:11:04,974
with some of those.
145
00:11:05,009 --> 00:11:09,082
Baby on board.
[chuckling]
146
00:11:09,116 --> 00:11:10,808
[gentle instrumental music]
147
00:11:10,842 --> 00:11:11,912
- How old is the house?
148
00:11:11,947 --> 00:11:16,710
- Oh, it was built in 1848
by a wealthy merchant.
149
00:11:16,745 --> 00:11:19,299
Mother took possession in 1945.
150
00:11:20,196 --> 00:11:21,991
What do you do, Rae?
151
00:11:22,026 --> 00:11:23,855
- I'm a journalist.
152
00:11:23,890 --> 00:11:25,995
I mainly teach now.
- Oh, how nice.
153
00:11:26,030 --> 00:11:28,377
- City College.
- Oh, very nice.
154
00:11:28,411 --> 00:11:30,413
We're hoping for more media
coverage.
155
00:11:30,448 --> 00:11:34,038
The Mersey really is an
undiscovered gem.
156
00:11:34,072 --> 00:11:37,731
- Maybe you can write a
travel piece.
157
00:11:37,766 --> 00:11:39,008
- And what do you do, Liam?
158
00:11:39,043 --> 00:11:41,010
Oh, sorry, Mr. Darrow.
159
00:11:41,045 --> 00:11:43,185
- I write music, songs.
160
00:11:43,219 --> 00:11:44,082
Occasionally I sell one.
161
00:11:44,117 --> 00:11:46,119
I play in a band.
- How fascinating.
162
00:11:46,153 --> 00:11:47,741
I'll have to Google you.
163
00:11:47,776 --> 00:11:49,018
- There is wireless, right?
164
00:11:49,053 --> 00:11:50,123
I have no bars at all.
165
00:11:50,157 --> 00:11:51,365
- Oh, yes, once you leave
the town,
166
00:11:51,400 --> 00:11:54,092
there's almost no coverage,
but we have our own network.
167
00:11:54,127 --> 00:11:56,405
The password's in the room.
168
00:11:59,477 --> 00:12:03,170
[eerie instrumental music]
169
00:12:07,243 --> 00:12:08,728
- Is the room to your liking?
170
00:12:08,762 --> 00:12:11,454
- Yes, just dizzy
from the stairs.
171
00:12:14,803 --> 00:12:18,082
- [Monica] Here, to set a
relaxing mood.
172
00:12:21,499 --> 00:12:23,950
- Can we remove these please?
173
00:12:23,984 --> 00:12:25,054
- Whatever for?
174
00:12:25,089 --> 00:12:26,815
- These scents
are chemical based.
175
00:12:26,849 --> 00:12:29,058
If I'm breathing it,
so is my baby.
176
00:12:29,093 --> 00:12:30,335
- Well, of course, I'll take
them with me.
177
00:12:30,370 --> 00:12:33,338
Oh, and cocktails at seven.
178
00:12:33,373 --> 00:12:34,995
Virgin, of course.
179
00:12:42,140 --> 00:12:45,834
[eerie instrumental music]
180
00:12:48,319 --> 00:12:51,356
[voices whispering]
181
00:13:03,299 --> 00:13:04,231
- Don't volunteer me
182
00:13:04,266 --> 00:13:07,545
to write a vacation
fluff piece, please.
183
00:13:09,133 --> 00:13:10,272
- What's the big deal?
184
00:13:10,306 --> 00:13:11,791
I was just trying to--
185
00:13:11,825 --> 00:13:13,171
- I was an award
winning crime reporter.
186
00:13:13,206 --> 00:13:16,519
I'm not ready to be busted
down to weekend features.
187
00:13:16,554 --> 00:13:19,522
- I thought we might get a
discount.
188
00:13:19,557 --> 00:13:21,490
- On my birthday?
189
00:13:21,524 --> 00:13:23,285
That's nice.
190
00:13:23,319 --> 00:13:24,942
- I know you
don't love teaching,
191
00:13:24,976 --> 00:13:26,978
so maybe there's a way
that you can write again
192
00:13:27,013 --> 00:13:28,842
without getting your flashes.
193
00:13:28,877 --> 00:13:30,982
- It's PTSD, it's not menopause,
194
00:13:31,017 --> 00:13:33,226
and I already have
a therapist, thank you.
195
00:13:33,260 --> 00:13:36,160
- Images, hallucinations,
whatever.
196
00:13:36,194 --> 00:13:37,230
I'm just trying to help.
197
00:13:37,264 --> 00:13:38,162
- You're not help--
198
00:13:38,196 --> 00:13:40,820
[gasping]
[voices whispering]
199
00:13:40,854 --> 00:13:44,340
[eerie instrumental music]
200
00:13:46,549 --> 00:13:47,447
- What?
201
00:13:50,001 --> 00:13:52,038
- Something just grabbed my leg.
202
00:13:52,072 --> 00:13:54,903
- Oh, come on.
- I'm not kidding.
203
00:14:09,400 --> 00:14:10,366
- Peekaboo.
204
00:14:12,023 --> 00:14:14,439
[groans]
205
00:14:14,474 --> 00:14:16,476
I'm practicing.
- Sorry.
206
00:14:18,202 --> 00:14:19,168
I know I'm not easy.
207
00:14:19,203 --> 00:14:21,101
I'm sorry, I'm just...
208
00:14:22,482 --> 00:14:23,897
- Me too.
- It's okay.
209
00:14:23,932 --> 00:14:25,623
It's okay, thank you.
210
00:14:28,039 --> 00:14:31,353
I'm gonna take a walk before
dinner.
211
00:14:31,387 --> 00:14:33,389
Collect myself.
- Okay.
212
00:14:37,497 --> 00:14:41,225
[gentle instrumental music]
213
00:15:07,182 --> 00:15:08,873
- Don't stray off the path.
214
00:15:10,633 --> 00:15:12,221
- Why not?
215
00:15:12,256 --> 00:15:14,085
- Dark falls fast.
216
00:15:14,120 --> 00:15:17,088
There's tangled alders for
miles and sinkholes besides.
217
00:15:17,123 --> 00:15:20,505
- That'd be a lousy way to
spend my birthday weekend.
218
00:15:20,540 --> 00:15:21,368
Thanks.
219
00:15:39,559 --> 00:15:42,527
[eerie whispering]
220
00:16:01,650 --> 00:16:04,480
[faint giggling]
221
00:16:14,145 --> 00:16:16,354
[rattling]
222
00:16:38,583 --> 00:16:41,069
[chuckling]
223
00:16:46,867 --> 00:16:47,696
- Jesus.
224
00:16:51,286 --> 00:16:55,014
[eerie instrumental music]
225
00:17:09,200 --> 00:17:11,375
Hello, test, hello, hello.
226
00:17:12,479 --> 00:17:14,516
[eerie voices]
227
00:17:14,550 --> 00:17:16,725
[gasping]
228
00:17:18,244 --> 00:17:20,280
- Something wrong, miss?
229
00:17:21,109 --> 00:17:22,110
[gentle instrumental music]
230
00:17:22,144 --> 00:17:23,042
- No.
231
00:17:27,080 --> 00:17:30,566
- Your watch, is it gold?
232
00:17:33,397 --> 00:17:35,364
- Gift from my parents.
233
00:17:35,399 --> 00:17:37,125
Why are you asking?
234
00:17:41,439 --> 00:17:43,476
- Enjoy your walk, miss.
235
00:17:56,144 --> 00:17:58,284
- [Monica] Are we lost?
236
00:17:58,318 --> 00:18:00,769
[chuckling]
237
00:18:00,803 --> 00:18:02,322
- Just exploring.
238
00:18:03,599 --> 00:18:05,394
The acoustics in here are
wonderful.
239
00:18:05,429 --> 00:18:06,706
- [Monica] Hmm.
240
00:18:08,535 --> 00:18:09,640
- What is this device?
241
00:18:09,674 --> 00:18:11,331
- It's a ghost box.
242
00:18:12,298 --> 00:18:14,093
It's patterned after
Thomas Edison's
243
00:18:14,127 --> 00:18:16,440
for speaking to
spirits of the dead.
244
00:18:16,474 --> 00:18:18,131
- Get out of here, really?
245
00:18:18,166 --> 00:18:21,134
- Supposedly a blue
light bulb inside glows
246
00:18:21,169 --> 00:18:23,516
with their presence.
247
00:18:23,550 --> 00:18:26,795
- [Liam] 19th century social
media for dead people.
248
00:18:26,829 --> 00:18:29,108
- A toy for fun and games.
249
00:18:29,142 --> 00:18:30,695
- If this room isn't occupied,
250
00:18:30,730 --> 00:18:34,699
do you think I could use
it to record some music?
251
00:18:34,734 --> 00:18:35,838
I brought my keyboard.
252
00:18:35,873 --> 00:18:36,874
It's out in the car.
253
00:18:36,908 --> 00:18:38,289
I just don't think my
wife will appreciate it
254
00:18:38,324 --> 00:18:40,602
if I set that beast up in ours.
255
00:18:40,636 --> 00:18:44,813
- Yes, I had noticed that she
has certain sensitivities.
256
00:18:45,710 --> 00:18:47,195
- You have no idea.
257
00:18:47,229 --> 00:18:49,783
- Well, it's been a long
time since we had any music
258
00:18:49,818 --> 00:18:50,853
in the house.
259
00:18:50,888 --> 00:18:52,372
I'm sure mother
would be pleased.
260
00:18:52,407 --> 00:18:54,478
- Well, thank you.
261
00:18:54,512 --> 00:18:57,653
I've been lacking
inspiration lately.
262
00:18:57,895 --> 00:19:00,311
I promise I'll try
not to be too loud.
263
00:19:00,346 --> 00:19:02,175
- Oh, it's no bother at all.
264
00:19:02,210 --> 00:19:05,247
In fact, it's nice to
see you again.
265
00:19:08,492 --> 00:19:11,219
- Thanks so much for the watch.
266
00:19:13,186 --> 00:19:14,463
I'm fine.
267
00:19:14,498 --> 00:19:16,569
Please don't worry.
268
00:19:16,603 --> 00:19:18,295
I'm about as far
from any crime scene
269
00:19:18,329 --> 00:19:20,504
as you could imagine.
270
00:19:20,538 --> 00:19:23,369
[faint speaking]
271
00:19:24,404 --> 00:19:26,441
Mom, you're cutting out.
272
00:19:27,338 --> 00:19:28,270
Yeah, okay.
273
00:19:29,892 --> 00:19:31,894
Birthday Skype on Sunday.
274
00:19:31,929 --> 00:19:33,172
Love you too.
275
00:19:50,258 --> 00:19:53,744
[eerie instrumental music]
276
00:19:58,714 --> 00:20:00,785
- I recognized your name when
you made your reservation
277
00:20:00,820 --> 00:20:04,203
and I removed this from the
guest book.
278
00:20:11,382 --> 00:20:13,246
- She must have signed it for
both of us.
279
00:20:13,281 --> 00:20:14,420
I didn't know.
280
00:20:15,283 --> 00:20:17,250
- Lovely girl, the other one.
281
00:20:17,285 --> 00:20:19,459
So young and full of life.
282
00:20:28,917 --> 00:20:30,505
- That's over now.
283
00:20:32,403 --> 00:20:33,922
I'm not proud.
284
00:20:33,956 --> 00:20:35,544
I trust you'll be discreet.
285
00:20:35,579 --> 00:20:36,580
- Of course.
286
00:20:38,513 --> 00:20:39,686
- I love my wife.
287
00:20:40,791 --> 00:20:44,484
[eerie instrumental music]
288
00:21:30,461 --> 00:21:33,913
[eerie voices whispering]
289
00:21:36,881 --> 00:21:40,644
[gentle instrumental music]
290
00:21:56,832 --> 00:22:00,491
[eerie instrumental music]
291
00:22:05,496 --> 00:22:08,568
[gentle piano music]
292
00:22:14,850 --> 00:22:19,027
[voices whispering]
[eerie instrumental music]
293
00:23:01,103 --> 00:23:04,797
[tense instrumental music]
294
00:23:06,626 --> 00:23:07,558
- Hello.
295
00:23:11,735 --> 00:23:13,633
You gave me a fright.
296
00:23:17,844 --> 00:23:18,742
- My baby.
297
00:23:37,830 --> 00:23:39,901
- It may have been a local girl.
298
00:23:39,935 --> 00:23:41,765
We hire them to do the laundry.
299
00:23:41,799 --> 00:23:44,112
- [Rae] Oh,
she wasn't carrying any.
300
00:23:44,146 --> 00:23:46,425
She was in bare feet.
301
00:23:46,459 --> 00:23:50,601
- Oh, well youth around
here can be a little wild.
302
00:23:51,602 --> 00:23:54,433
They sometimes use
our woods as shortcuts.
303
00:23:54,467 --> 00:23:57,746
It's a maze back there and
dangerous.
304
00:23:57,781 --> 00:23:59,921
- Mm, so I heard.
305
00:23:59,955 --> 00:24:03,959
- Now, I have prepared
a very healthy meal
306
00:24:03,994 --> 00:24:08,792
from local produce
with a French flair.
307
00:24:08,826 --> 00:24:10,276
- Sounds delicious.
308
00:24:10,310 --> 00:24:11,691
- Well, I lived most
of my life in Europe.
309
00:24:11,726 --> 00:24:12,934
Owned a little in
there until I came home
310
00:24:12,968 --> 00:24:15,626
to resurrect the Mersey.
311
00:24:15,661 --> 00:24:17,939
[gentle instrumental music]
312
00:24:17,973 --> 00:24:20,182
- What was this place before?
313
00:24:20,217 --> 00:24:21,667
- Before what, dear?
314
00:24:21,701 --> 00:24:24,014
- Before it was an inn.
315
00:24:24,048 --> 00:24:27,500
- A private sanctuary
for unwed mothers,
316
00:24:27,535 --> 00:24:30,020
away from prying
eyes and scandal.
317
00:24:30,054 --> 00:24:32,125
My mother was the proprietress
318
00:24:32,160 --> 00:24:34,783
and a highly renowned midwife.
319
00:24:34,818 --> 00:24:37,130
- This was a maternity home?
320
00:24:37,165 --> 00:24:38,822
- Isn't it apropos?
321
00:24:39,754 --> 00:24:41,859
Mother Rose died in 1979.
322
00:24:42,895 --> 00:24:46,830
She would have been 100
years old this year.
323
00:24:46,864 --> 00:24:51,835
- To mothers, past and future.
324
00:24:52,663 --> 00:24:54,838
- To mothers.
- To mothers.
325
00:24:55,908 --> 00:24:59,601
[eerie instrumental music]
326
00:25:01,189 --> 00:25:03,122
- To mothers.
- Mothers.
327
00:25:06,263 --> 00:25:10,232
- Please, no!
- Open your legs, slut!
328
00:25:10,267 --> 00:25:13,650
[frantic whispering]
329
00:25:13,684 --> 00:25:16,722
[anxious instrumental music]
330
00:25:16,756 --> 00:25:19,207
[baby crying]
331
00:25:26,904 --> 00:25:29,942
- [Monica] Mother delivered
hundreds of babies in this
house.
332
00:25:29,976 --> 00:25:33,532
We found good homes for them
all over the world.
333
00:25:33,566 --> 00:25:35,085
- [Liam] You used
to work with her?
334
00:25:35,119 --> 00:25:36,604
- Well, only in the summers.
335
00:25:36,638 --> 00:25:40,090
I was sent to England to
boarding school.
336
00:25:40,124 --> 00:25:42,679
- So, your mother made
a lot of money at this?
337
00:25:42,713 --> 00:25:47,062
- Well, in those days, private
adoption was a fee service.
338
00:25:47,097 --> 00:25:49,962
Parents and girls paid
good money to avoid shame
339
00:25:49,996 --> 00:25:54,794
and barren couples would pay
well for a child of their own.
340
00:25:54,829 --> 00:25:58,039
Ah, look, the
Monticellos of Pittsburgh
341
00:25:58,073 --> 00:25:59,558
adopted this little boy,
342
00:25:59,592 --> 00:26:03,251
and the Swaines from
Hartford took this girl.
343
00:26:04,321 --> 00:26:06,219
- Where are the
photos of the mothers?
344
00:26:06,254 --> 00:26:08,152
- There are none.
345
00:26:08,187 --> 00:26:11,155
Their identities were protected
and secret
346
00:26:11,190 --> 00:26:14,780
for their sake and the
sake of the families.
347
00:26:14,814 --> 00:26:15,953
The girls were given a pseudonym
348
00:26:15,988 --> 00:26:17,714
the moment they arrived here.
349
00:26:17,748 --> 00:26:20,026
Patience, Charity, Prudence.
350
00:26:21,096 --> 00:26:22,270
- Faith.
- Yes.
351
00:26:23,098 --> 00:26:25,825
Their names still
adorn the doors.
352
00:26:25,860 --> 00:26:29,139
- False names.
- Virtuous names
353
00:26:29,173 --> 00:26:32,901
to set them on the proper path
in life.
354
00:26:32,936 --> 00:26:35,766
My mother, Rose, a proud
Christian,
355
00:26:36,940 --> 00:26:40,322
a leading businesswomen,
she made and sold elixirs.
356
00:26:40,357 --> 00:26:44,844
She was a self-taught herbalist,
far ahead of her time.
357
00:26:44,879 --> 00:26:46,743
- So why did it end?
358
00:26:46,777 --> 00:26:49,366
- In the late '60s and early
'70s,
359
00:26:49,400 --> 00:26:52,369
mother ran into financial
troubles.
360
00:26:53,888 --> 00:26:55,786
Love children.
361
00:26:55,821 --> 00:26:58,996
Illegitimacy was common, normal,
even,
362
00:27:00,032 --> 00:27:03,380
and then with birth control and
abortion.
363
00:27:05,002 --> 00:27:07,315
- Women owning their bodies.
364
00:27:08,868 --> 00:27:11,319
- More enlightened times.
- Mm.
365
00:27:12,976 --> 00:27:15,944
- Can I interest you in some
cake?
366
00:27:15,979 --> 00:27:17,359
- Too much sugar.
367
00:27:17,394 --> 00:27:19,292
I have enough trouble sleeping.
368
00:27:19,327 --> 00:27:20,811
- Of course.
369
00:27:20,846 --> 00:27:25,022
I'm a diabetic myself
[chuckling].
370
00:27:32,271 --> 00:27:34,894
- Wow, she sure loves her mom.
371
00:27:38,173 --> 00:27:39,761
- I love this mom.
372
00:27:42,730 --> 00:27:44,663
- Who left this?
- Hmm?
373
00:27:53,741 --> 00:27:55,225
- Blank journal.
- Mm.
374
00:27:55,259 --> 00:27:56,709
Another welcome gift.
375
00:27:56,744 --> 00:28:00,161
- Well, we were with her the
whole time.
376
00:28:00,195 --> 00:28:01,956
- Not the whole time.
377
00:28:02,784 --> 00:28:05,028
- It's blank but not new.
378
00:28:05,062 --> 00:28:06,374
That's odd.
- Mm.
379
00:28:07,202 --> 00:28:08,410
You're a journalist.
380
00:28:08,445 --> 00:28:09,273
She probably just wants you
381
00:28:09,308 --> 00:28:11,172
to write a nice
review, that's all.
382
00:28:11,206 --> 00:28:12,380
It's sweet.
383
00:28:12,414 --> 00:28:14,693
- I'm gonna take a bath.
384
00:28:31,917 --> 00:28:34,402
- It's not too late, you know.
385
00:28:38,061 --> 00:28:41,892
- We could wait a little
while until you get better.
386
00:28:41,927 --> 00:28:43,756
- Wait until when?
387
00:28:43,791 --> 00:28:45,137
I'm 42 on Sunday.
388
00:28:46,517 --> 00:28:49,900
Maybe there's no
cure for what I have.
389
00:28:51,419 --> 00:28:52,834
- What we have.
390
00:28:54,077 --> 00:28:56,217
We're in this together, all
right?
391
00:28:56,251 --> 00:28:58,219
- Because of my condition,
392
00:28:58,253 --> 00:29:01,498
there's a greater chance
of something going wrong.
393
00:29:01,532 --> 00:29:05,295
[gentle instrumental music]
394
00:29:09,471 --> 00:29:13,268
[eerie instrumental music]
395
00:29:14,511 --> 00:29:16,927
[rattling]
396
00:29:25,833 --> 00:29:27,835
[gasps]
397
00:29:30,492 --> 00:29:31,390
[speaks in foreign language]
398
00:29:38,397 --> 00:29:39,950
[heart beating]
399
00:29:39,985 --> 00:29:43,022
[breathing heavily]
400
00:30:19,162 --> 00:30:24,995
Liam, there's a smell.
401
00:30:25,030 --> 00:30:26,203
Something off.
402
00:30:31,174 --> 00:30:33,901
[door creaking]
403
00:30:39,527 --> 00:30:42,288
[coin rattling]
404
00:30:43,876 --> 00:30:47,362
[eerie instrumental music]
405
00:31:56,604 --> 00:31:58,502
[door creaking]
406
00:31:58,537 --> 00:32:01,609
[footsteps thudding]
407
00:32:08,443 --> 00:32:09,341
Mrs. Leeds?
408
00:32:15,140 --> 00:32:17,625
[baby crying]
409
00:32:26,013 --> 00:32:27,324
- My baby.
410
00:32:27,359 --> 00:32:29,430
[breathing heavily]
411
00:32:29,464 --> 00:32:31,950
[screaming]
412
00:32:33,054 --> 00:32:35,229
[panting]
413
00:32:36,540 --> 00:32:37,472
- Shh.
414
00:32:41,235 --> 00:32:43,099
It's okay, baby.
415
00:32:43,133 --> 00:32:45,342
Rae, it's just a nightmare.
416
00:32:48,725 --> 00:32:50,554
- One inside another.
417
00:32:57,182 --> 00:32:59,011
- [Liam] Are you okay?
418
00:33:00,012 --> 00:33:01,565
- I don't think so.
419
00:33:01,600 --> 00:33:05,742
[eerie instrumental music]
420
00:33:05,776 --> 00:33:09,297
[bells chiming]
421
00:33:09,332 --> 00:33:10,367
- Good morning.
422
00:33:10,402 --> 00:33:12,473
Mr. Darrow, you left
some of your musical gear
423
00:33:12,507 --> 00:33:14,475
in the upstairs room.
424
00:33:14,509 --> 00:33:16,063
- Right, I can run back up.
425
00:33:16,097 --> 00:33:20,170
- No, no, later is fine, but
please don't move any toys
426
00:33:20,205 --> 00:33:21,516
out of the bedrooms.
427
00:33:21,551 --> 00:33:25,693
Many of them are valuable
antiques and they carry
memories.
428
00:33:29,455 --> 00:33:31,388
So, will you be
breakfasting here?
429
00:33:31,423 --> 00:33:34,253
- No, I think we're gonna
explore the town
430
00:33:34,288 --> 00:33:35,151
and the local diner.
431
00:33:35,185 --> 00:33:37,187
- There's not
much to see, I'm afraid,
432
00:33:37,222 --> 00:33:38,257
although it is charming.
433
00:33:38,292 --> 00:33:41,157
We do have a lovely old library.
434
00:33:41,191 --> 00:33:45,092
- By the way,
there's a peculiar smell,
435
00:33:45,126 --> 00:33:46,231
there's something musty.
436
00:33:46,265 --> 00:33:49,061
- Oh, there's some mildewed
boxes in the basement.
437
00:33:49,096 --> 00:33:51,581
I was planning to trash
them this very weekend,
438
00:33:51,615 --> 00:33:54,066
but with your booking, I...
439
00:33:54,101 --> 00:33:56,241
I'll take care of them
immediately.
440
00:33:56,275 --> 00:33:57,518
- Thank you.
441
00:33:57,552 --> 00:34:01,211
I guess the air fresheners
were masking it.
442
00:34:09,599 --> 00:34:13,706
- Yes, she's always like this.
443
00:34:13,741 --> 00:34:17,503
[gentle instrumental music]
444
00:34:27,755 --> 00:34:29,584
You barely touched your food.
445
00:34:29,619 --> 00:34:32,104
- Yeah, I had a rough night.
446
00:34:36,350 --> 00:34:39,180
I was dreaming
and then I wasn't.
447
00:34:43,322 --> 00:34:46,601
I was awake when
I saw that girl again.
448
00:34:47,775 --> 00:34:48,776
- What girl?
449
00:34:52,849 --> 00:34:55,093
- Ever since we got there,
450
00:34:55,127 --> 00:34:59,269
it's like two addicts who know
each other without speaking.
451
00:35:02,479 --> 00:35:05,517
It's like the house
has what I have.
452
00:35:07,312 --> 00:35:08,692
- The house has post traumatic
stress.
453
00:35:08,727 --> 00:35:09,624
- Yeah.
454
00:35:12,282 --> 00:35:15,285
- You're like the least
gullible person that I know.
455
00:35:15,320 --> 00:35:16,217
- I was.
456
00:35:18,461 --> 00:35:20,877
Did you notice anything there?
457
00:35:27,228 --> 00:35:28,126
- No.
458
00:35:33,200 --> 00:35:34,339
You really are spooked.
459
00:35:34,373 --> 00:35:35,271
We're going to church.
460
00:35:35,305 --> 00:35:37,204
- [Rae] Um, not quite.
461
00:35:43,555 --> 00:35:46,903
- Wow, you're really
found party central.
462
00:35:46,937 --> 00:35:49,216
- Maybe I just need to relax.
463
00:35:49,250 --> 00:35:51,804
Libraries relax me.
- I know.
464
00:35:51,839 --> 00:35:53,323
- You go explore.
- Explore what?
465
00:35:53,358 --> 00:35:54,324
This is it.
466
00:35:55,670 --> 00:35:56,775
Good morning.
467
00:35:58,708 --> 00:36:00,813
- Friendly town.
468
00:36:00,848 --> 00:36:04,507
[eerie instrumental music]
469
00:36:13,240 --> 00:36:16,208
- [Talbot] Where do you want it?
470
00:36:16,243 --> 00:36:17,865
- [Monica] You know.
471
00:36:18,900 --> 00:36:20,799
- It won't stay there.
472
00:36:23,388 --> 00:36:24,285
- Do it!
473
00:36:33,950 --> 00:36:37,712
[gentle instrumental music]
474
00:36:52,555 --> 00:36:55,592
[voices whispering]
475
00:37:15,578 --> 00:37:17,994
- We've come a long way, baby.
476
00:37:35,460 --> 00:37:38,946
[tense instrumental music]
477
00:37:47,955 --> 00:37:50,544
[baby crying]
478
00:37:52,546 --> 00:37:53,443
- My baby.
479
00:38:00,864 --> 00:38:03,626
- Can I help you find something?
480
00:38:05,352 --> 00:38:08,527
- Do you have more
information on this place?
481
00:38:08,562 --> 00:38:10,771
It's called the Mersey Inn now.
482
00:38:10,805 --> 00:38:12,531
We're staying there.
483
00:38:14,671 --> 00:38:15,569
- No.
484
00:38:20,090 --> 00:38:21,299
- Thank you.
485
00:38:27,374 --> 00:38:28,478
- What's wrong?
486
00:38:28,513 --> 00:38:29,410
- Give me that journal.
487
00:38:30,238 --> 00:38:31,032
- What's going on?
488
00:38:31,067 --> 00:38:33,380
- Just about to tell you.
489
00:38:37,004 --> 00:38:39,489
Mother's fear.
- What?
490
00:38:39,524 --> 00:38:41,629
- [Rae] Mother's fear.
491
00:38:41,664 --> 00:38:42,837
- You're not gonna speak to our
innkeeper
492
00:38:42,872 --> 00:38:43,735
about any of this?
493
00:38:43,769 --> 00:38:45,530
- I knew she was overselling it.
494
00:38:45,564 --> 00:38:46,738
- Wait, wait, wait.
495
00:38:46,772 --> 00:38:47,601
- I know it.
496
00:38:48,671 --> 00:38:49,706
- You read an
article, that's all.
497
00:38:49,741 --> 00:38:51,984
Whatever she was or
wasn't, it doesn't matter.
498
00:38:52,019 --> 00:38:54,539
The mom is long dead.
499
00:38:54,573 --> 00:38:56,092
This is a vacation.
500
00:38:58,405 --> 00:38:59,578
- This is a story.
501
00:38:59,613 --> 00:39:01,097
- One that's
already been written.
502
00:39:01,131 --> 00:39:03,410
- What if it wasn't the truth?
503
00:39:03,444 --> 00:39:04,549
- [Liam] Rae.
504
00:39:06,689 --> 00:39:07,586
Rae!
505
00:39:19,978 --> 00:39:23,050
- [Monica] Did you enjoy our
little town?
506
00:39:23,084 --> 00:39:25,432
- Yes, it was educational.
507
00:39:26,743 --> 00:39:27,813
- Ah, good.
508
00:39:27,848 --> 00:39:30,851
Oh, and I removed the
source of that odd smell.
509
00:39:30,885 --> 00:39:33,440
It won't bother you anymore.
510
00:39:33,474 --> 00:39:34,682
- Thank you.
511
00:39:34,717 --> 00:39:36,097
- And by the way,
the weather's calling
512
00:39:36,132 --> 00:39:39,687
for some thunderstorms to
come through this area.
513
00:39:39,722 --> 00:39:43,588
This old house tends to creak
and groan in such weather.
514
00:39:43,622 --> 00:39:45,900
It's as though it
doesn't like loud noises.
515
00:39:45,935 --> 00:39:47,523
[laughing]
- That's funny.
516
00:39:47,557 --> 00:39:48,627
Neither do I.
517
00:39:52,942 --> 00:39:56,635
[tense instrumental music]
518
00:40:02,192 --> 00:40:04,643
Memo for entitled story.
519
00:40:04,678 --> 00:40:05,541
I knew there was something
520
00:40:05,575 --> 00:40:08,475
about those photo
albums last night.
521
00:40:08,509 --> 00:40:10,718
The babies were all too
perfect.
522
00:40:10,753 --> 00:40:13,100
What happened to the others?
523
00:40:15,792 --> 00:40:18,588
[phone buzzing]
524
00:40:28,771 --> 00:40:29,772
- Bullshit.
525
00:40:33,534 --> 00:40:34,432
Enough.
526
00:40:41,887 --> 00:40:45,546
[tense instrumental music]
527
00:41:03,668 --> 00:41:05,980
[chuckling]
528
00:41:07,706 --> 00:41:08,880
More bullshit.
529
00:41:39,013 --> 00:41:40,498
- No one would
ever go on record.
530
00:41:40,532 --> 00:41:42,154
Rose spent a
fortune on lawsuits,
531
00:41:42,189 --> 00:41:43,984
always staying one step ahead.
532
00:41:44,018 --> 00:41:46,745
[Skype ringing]
533
00:41:47,677 --> 00:41:48,678
[knocking on door]
534
00:41:48,713 --> 00:41:49,852
- Hello.
535
00:41:49,886 --> 00:41:51,578
May I enter?
536
00:41:51,612 --> 00:41:55,029
I'm just checking to see
whether you have enough towels.
537
00:41:55,064 --> 00:41:56,548
- Yeah.
538
00:41:56,583 --> 00:41:57,618
- Oh, oh my.
539
00:41:59,586 --> 00:42:01,104
Is that your child?
540
00:42:01,139 --> 00:42:02,899
- Mhm, a girl, they think.
541
00:42:02,934 --> 00:42:05,695
It's too early to be sure.
542
00:42:05,730 --> 00:42:08,008
- Isn't technology wonderful?
543
00:42:08,042 --> 00:42:10,251
It would have been
such a boon for mother,
544
00:42:10,286 --> 00:42:13,738
being able to
determine the child's sex
545
00:42:13,772 --> 00:42:15,291
and bone structure.
546
00:42:16,948 --> 00:42:18,121
- Sale-ability.
547
00:42:19,226 --> 00:42:20,261
- Place-ability.
548
00:42:21,573 --> 00:42:25,922
Parents have very high
expectations as you know.
549
00:42:25,957 --> 00:42:29,961
What a little angel you
have growing inside you.
550
00:42:32,273 --> 00:42:35,587
Huh, have you felt her move yet?
551
00:42:35,622 --> 00:42:36,554
- No.
552
00:42:46,943 --> 00:42:50,084
[gentle piano music]
553
00:43:07,826 --> 00:43:09,138
- [Liam] Genius.
554
00:43:10,104 --> 00:43:14,246
[static]
[voices whispering]
555
00:43:14,281 --> 00:43:16,594
- [Woman] Oh, this place.
556
00:43:19,148 --> 00:43:22,807
[eerie instrumental music]
557
00:43:32,679 --> 00:43:34,853
[groaning]
558
00:43:42,827 --> 00:43:45,070
[grunting]
559
00:43:52,146 --> 00:43:54,355
- [Ghostly Voice] Liam.
560
00:43:54,390 --> 00:43:56,668
- [Rae] Liam?
561
00:44:00,085 --> 00:44:02,053
- Wow, for a second, I
thought we we're just going
562
00:44:02,087 --> 00:44:03,675
to have some fun.
563
00:44:03,710 --> 00:44:05,815
- I'll tell you more
on the path.
564
00:44:05,850 --> 00:44:07,368
- So you're really
back in action
565
00:44:07,403 --> 00:44:09,232
after everything the
doctor said to you.
566
00:44:09,267 --> 00:44:11,683
- I'm trying to heal, Liam.
567
00:44:12,719 --> 00:44:15,376
To be who I was,
who I really am.
568
00:44:15,411 --> 00:44:17,171
- You've tried
exposure therapy before.
569
00:44:17,206 --> 00:44:18,448
It didn't work.
570
00:44:18,483 --> 00:44:21,175
- Everything that's happened
to me since yesterday evening,
571
00:44:21,210 --> 00:44:25,697
the images I saw, this girl
I saw, they're not mine.
572
00:44:25,732 --> 00:44:27,906
They belong to this place.
573
00:44:29,011 --> 00:44:32,152
What if I was meant
to tell this story?
574
00:44:32,186 --> 00:44:36,156
Maybe because of my
illness, I'm more receptive.
575
00:44:36,190 --> 00:44:38,261
Maybe it's because I'm
about to become a mother.
576
00:44:38,296 --> 00:44:39,711
I don't know.
577
00:44:39,746 --> 00:44:41,679
This is the next step.
578
00:44:44,026 --> 00:44:46,028
[phone ringing]
579
00:44:46,062 --> 00:44:48,824
[eerie instrumental music]
580
00:44:48,858 --> 00:44:50,998
- [Monica] Hello, Mersey Inn.
581
00:44:51,033 --> 00:44:52,068
- [Woman] Good morning, Monica.
582
00:44:52,103 --> 00:44:54,208
How are you?
- Oh, hello.
583
00:44:55,313 --> 00:44:57,177
Yes, yes, apparently we're going
584
00:44:57,211 --> 00:44:58,488
to get some weather this
evening.
585
00:44:58,523 --> 00:45:02,182
- Monica, one of your current
guests was in making inquiries
586
00:45:02,216 --> 00:45:04,080
about the Mercy Home.
587
00:45:32,005 --> 00:45:33,800
- Sinkholes.
588
00:45:33,834 --> 00:45:35,940
I don't believe this.
- Me neither.
589
00:45:35,974 --> 00:45:37,044
- I mean you.
590
00:45:37,079 --> 00:45:38,977
I don't believe you.
591
00:45:39,012 --> 00:45:40,082
We're not doing this.
592
00:45:40,116 --> 00:45:41,324
- I'm doing it.
593
00:45:41,359 --> 00:45:42,981
You don't have to.
594
00:45:43,016 --> 00:45:44,465
- Okay, this is barbed wire
595
00:45:44,500 --> 00:45:46,329
and you are fucking
pregnant, Rae.
596
00:45:46,364 --> 00:45:48,400
- I'm supposed to exercise
during the first trimester.
597
00:45:48,435 --> 00:45:50,333
If you'd read the books,
you'd know that.
598
00:45:50,368 --> 00:45:51,541
- [Liam] What's that
supposed to mean?
599
00:45:51,576 --> 00:45:54,510
- It means I'm not downhill
skiing or playing hockey.
600
00:45:54,544 --> 00:45:56,961
I'm just squeezing
through a fence.
601
00:45:56,995 --> 00:45:59,411
Will you help me or not?
602
00:45:59,446 --> 00:46:02,000
- What do you expect to find?
603
00:46:03,830 --> 00:46:04,762
- Remains.
604
00:46:06,936 --> 00:46:07,799
- Awesome.
605
00:46:10,526 --> 00:46:13,529
Is all of this worth the risk?
606
00:46:13,563 --> 00:46:14,461
To us?
607
00:46:16,843 --> 00:46:18,948
- They didn't have an us.
608
00:46:19,811 --> 00:46:21,813
They didn't have anyone.
609
00:46:25,403 --> 00:46:27,025
- Wait, just wait.
610
00:46:34,308 --> 00:46:35,171
I got ya.
611
00:46:37,311 --> 00:46:40,107
You know I paid
600 bucks for this.
612
00:46:40,142 --> 00:46:41,522
- And I love you for it.
613
00:46:41,557 --> 00:46:42,454
- Do you know how many
gigs that is for me?
614
00:46:42,489 --> 00:46:44,008
We better not get kicked out.
615
00:46:44,042 --> 00:46:45,043
- We won't.
616
00:46:48,322 --> 00:46:51,325
[thunder rumbling]
617
00:46:55,571 --> 00:46:59,264
[tense instrumental music]
618
00:47:02,026 --> 00:47:03,993
It's like there was a
trail here
619
00:47:04,028 --> 00:47:05,305
but it's all grown over.
620
00:47:05,339 --> 00:47:06,168
- Check your phone.
621
00:47:06,202 --> 00:47:08,135
Do you have a signal?
622
00:47:08,170 --> 00:47:09,205
- No signal.
623
00:47:10,448 --> 00:47:11,345
- Let's go back.
624
00:47:11,380 --> 00:47:13,347
- You stay here, okay?
625
00:47:14,245 --> 00:47:16,523
Within sight of the bench,
and you keep calling my name
626
00:47:16,557 --> 00:47:18,594
so I know where you are.
627
00:47:21,424 --> 00:47:23,150
Don't worry!
628
00:47:23,185 --> 00:47:24,048
I'm fine.
629
00:47:26,464 --> 00:47:27,327
- You know where the worst place
630
00:47:27,361 --> 00:47:29,881
to be during a
thunderstorm is, right?
631
00:47:29,916 --> 00:47:32,263
- 10 more minutes, that's all.
632
00:47:33,229 --> 00:47:36,232
[thunder rumbling]
633
00:47:40,927 --> 00:47:44,551
[gentle instrumental music]
634
00:47:57,219 --> 00:47:58,151
Liam!
- Rae!
635
00:48:00,498 --> 00:48:01,464
- I'm fine!
636
00:48:02,396 --> 00:48:03,570
It is a trail!
637
00:48:05,572 --> 00:48:06,884
To somewhere.
638
00:48:13,407 --> 00:48:14,305
Liam!
639
00:48:15,962 --> 00:48:16,894
- Rae!
640
00:48:25,247 --> 00:48:26,110
Rae!
641
00:48:51,135 --> 00:48:52,032
Rae!
642
00:49:00,454 --> 00:49:01,317
- Liam!
643
00:49:05,183 --> 00:49:07,668
[thunder crackling]
644
00:49:07,703 --> 00:49:08,946
- Fuck this.
645
00:49:22,511 --> 00:49:24,616
[eerie instrumental music]
646
00:49:24,651 --> 00:49:27,723
[gentle piano music]
647
00:49:42,738 --> 00:49:43,670
Rae!
648
00:49:45,741 --> 00:49:49,400
[eerie instrumental music]
649
00:49:57,408 --> 00:49:59,341
[gentle piano music]
650
00:49:59,375 --> 00:50:01,308
This is so fucked.
651
00:50:01,343 --> 00:50:03,448
[static]
652
00:50:05,519 --> 00:50:09,178
[eerie voices whispering]
653
00:50:10,697 --> 00:50:14,390
[eerie instrumental music]
654
00:50:45,663 --> 00:50:48,286
[baby crying]
655
00:51:20,836 --> 00:51:24,529
[tense instrumental music]
656
00:51:31,536 --> 00:51:33,504
- [Rose] "And the Lord said
Suffer the little children
657
00:51:33,538 --> 00:51:36,265
who come unto
me and forbid them not."
658
00:51:36,300 --> 00:51:39,855
[tense instrumental music]
659
00:51:49,692 --> 00:51:53,524
- [Ghostly Voice] Wouldn't you
like to punch that troublesome
bitch
660
00:51:53,558 --> 00:51:54,801
in the stomach.
661
00:52:02,843 --> 00:52:04,155
[heart beating]
662
00:52:04,190 --> 00:52:05,363
- You moved.
663
00:52:09,850 --> 00:52:13,130
[gentle piano music]
664
00:52:32,666 --> 00:52:35,600
[thunder rumbling]
665
00:52:37,602 --> 00:52:40,674
[suspenseful music]
666
00:52:56,794 --> 00:52:59,417
[baby crying]
667
00:53:14,536 --> 00:53:15,433
Liam!
668
00:53:21,715 --> 00:53:22,613
Liam!
669
00:53:23,717 --> 00:53:26,444
[metal slicing]
670
00:53:28,446 --> 00:53:31,484
[suspenseful music]
671
00:53:50,399 --> 00:53:51,952
- You can't be here.
672
00:53:53,299 --> 00:53:55,749
- Is that what I think it is?
673
00:53:55,784 --> 00:53:58,338
- Miss Leads liked strong drink.
674
00:54:00,306 --> 00:54:02,929
- What's back there?
- Go home...
675
00:54:04,517 --> 00:54:06,277
To the city.
676
00:54:06,312 --> 00:54:07,554
- It's a burial site.
677
00:54:07,589 --> 00:54:11,282
I won't tell Miss Leeds you
broke her rules.
678
00:54:12,835 --> 00:54:15,631
Just don't ever come
here again.
679
00:54:19,428 --> 00:54:22,949
[gentle instrumental music]
680
00:54:35,341 --> 00:54:36,342
- It started to pour rain.
681
00:54:36,376 --> 00:54:38,344
I came back here to call
the search and rescue
682
00:54:38,378 --> 00:54:40,794
for Christ's sake.
- I know what I saw.
683
00:54:40,829 --> 00:54:42,451
- How do you know
what you're seeing
684
00:54:42,486 --> 00:54:44,315
is not just in your head?
685
00:54:44,350 --> 00:54:45,489
- This is not in my head.
686
00:54:45,523 --> 00:54:46,455
You're not in my head.
687
00:54:46,490 --> 00:54:47,801
Why can't you trust me?
688
00:54:47,836 --> 00:54:49,493
- Why can't you
just let this lie?
689
00:54:49,527 --> 00:54:52,323
- Because this whole
place is a fucking lie.
690
00:54:52,358 --> 00:54:53,980
This facade is a lie.
691
00:54:57,086 --> 00:54:59,434
- Being here is
not good for you.
692
00:54:59,468 --> 00:55:00,504
- That's not true.
693
00:55:00,538 --> 00:55:01,781
I'm stronger here.
694
00:55:01,815 --> 00:55:03,334
I have a purpose again.
695
00:55:03,369 --> 00:55:05,612
I never even felt a connection
to our child until I--
696
00:55:05,647 --> 00:55:08,684
until I saw--
- It's not good for us.
697
00:55:10,583 --> 00:55:11,480
I am...
698
00:55:13,586 --> 00:55:14,483
- What?
699
00:55:16,830 --> 00:55:18,591
- I want to go home.
700
00:55:21,387 --> 00:55:22,319
- I can't.
701
00:55:30,672 --> 00:55:31,983
- How's your food?
702
00:55:32,018 --> 00:55:34,365
- It's great, I love this salad.
703
00:55:34,400 --> 00:55:37,851
- Made with wild mushrooms,
picked fresh in our own woods.
704
00:55:37,886 --> 00:55:38,990
- [Liam] Excellent.
705
00:55:39,025 --> 00:55:42,718
[eerie instrumental music]
706
00:55:45,721 --> 00:55:49,484
- You know, I heard that
the house and your mother
707
00:55:49,518 --> 00:55:51,520
were often investigated.
708
00:55:52,728 --> 00:55:53,626
- Indeed.
709
00:55:54,592 --> 00:55:56,732
And always exonerated.
710
00:55:56,767 --> 00:55:59,701
- But there were deaths here.
711
00:55:59,735 --> 00:56:01,358
Many.
- It's true.
712
00:56:02,980 --> 00:56:04,430
Some died.
713
00:56:04,464 --> 00:56:05,845
It was always very
painful for mother.
714
00:56:05,879 --> 00:56:08,882
She tried her best
on her own to care
715
00:56:08,917 --> 00:56:11,678
for those poor
girls with no support
716
00:56:11,713 --> 00:56:13,680
from the medical establishment.
717
00:56:13,715 --> 00:56:15,820
- Were some poor, really?
718
00:56:16,787 --> 00:56:18,685
- Asked the heiress.
719
00:56:18,720 --> 00:56:20,756
- Oh, of course.
720
00:56:20,791 --> 00:56:21,964
They paid their way by working
721
00:56:21,999 --> 00:56:24,760
as cooks and nurses, housemaids.
722
00:56:26,486 --> 00:56:29,765
Mother never
refused anyone in need.
723
00:56:29,800 --> 00:56:30,904
- Rae.
- Some of those girls
724
00:56:30,939 --> 00:56:34,149
had been trying to abort
themselves with coat hangers
725
00:56:34,183 --> 00:56:38,084
and lead pencils when
mother gave them refuge.
726
00:56:38,947 --> 00:56:41,536
I assure you, more babies
died in city hospitals
727
00:56:41,570 --> 00:56:44,987
and abortion clinics than
ever died in the Mersey.
728
00:56:45,022 --> 00:56:47,404
- I'm just asking.
729
00:56:47,438 --> 00:56:49,129
I'm not accusing.
730
00:56:49,164 --> 00:56:51,822
- My dear, perhaps your illness
731
00:56:52,788 --> 00:56:55,515
is making you more imaginative.
732
00:56:58,829 --> 00:56:59,761
- Pardon?
733
00:57:01,210 --> 00:57:04,524
- You were so esteemed as a
reporter.
734
00:57:05,214 --> 00:57:06,940
All those crimes...
735
00:57:09,805 --> 00:57:10,979
What happened?
736
00:57:17,779 --> 00:57:19,125
- I was too young
737
00:57:20,644 --> 00:57:23,819
for what I was
seeing every other day.
738
00:57:27,789 --> 00:57:30,964
I stopped believing good was
stronger,
739
00:57:37,557 --> 00:57:38,558
and then...
740
00:57:39,801 --> 00:57:41,561
Anything can get in.
741
00:57:45,082 --> 00:57:46,152
- Poor child.
742
00:57:50,536 --> 00:57:53,642
Mother Rose also dealt
with more than her share
743
00:57:53,677 --> 00:57:55,161
of cruel humanity.
744
00:57:58,820 --> 00:58:00,131
The men in the hospitals were
threatened
745
00:58:00,166 --> 00:58:02,479
by what she was doing.
746
00:58:02,513 --> 00:58:04,204
Oh, the lies they told.
747
00:58:04,239 --> 00:58:08,588
Infant mortality, trying to
bully her out of business.
748
00:58:09,520 --> 00:58:13,904
Oh, they hated the idea
of a successful woman.
749
00:58:13,938 --> 00:58:15,975
The town rallied around her.
750
00:58:16,009 --> 00:58:19,219
No girl who ever birthed
here, not one, mind you,
751
00:58:19,254 --> 00:58:22,706
ever testified to any
wrongdoing.
752
00:58:22,740 --> 00:58:25,191
It drove mother to heartbreak.
753
00:58:28,746 --> 00:58:31,749
She died of a lack of
appreciation.
754
00:58:36,029 --> 00:58:39,170
- I never considered
it that way.
755
00:58:39,205 --> 00:58:41,656
- Almost no one did.
756
00:58:41,690 --> 00:58:45,901
The whole town is trying
to put it behind us.
757
00:58:45,936 --> 00:58:49,042
I implore you not to
open old wounds.
758
00:58:55,877 --> 00:58:58,535
- You know, she's got a point.
759
00:59:00,744 --> 00:59:03,263
- I can't shake these feelings.
760
00:59:04,299 --> 00:59:07,544
I couldn't have been
imagining that.
761
00:59:08,614 --> 00:59:11,064
Oh God, I'm not fucking crazy.
762
00:59:14,240 --> 00:59:16,725
- This house is not haunted.
763
00:59:18,244 --> 00:59:19,728
You are haunted.
764
00:59:21,350 --> 00:59:23,870
Tomorrow's our last day.
765
00:59:23,905 --> 00:59:26,045
It's your birthday.
766
00:59:26,079 --> 00:59:27,943
No working, okay?
767
00:59:27,978 --> 00:59:28,944
Promise me.
768
00:59:30,739 --> 00:59:31,740
- I promise.
769
00:59:32,741 --> 00:59:33,604
I'll try.
770
00:59:39,852 --> 00:59:42,164
- Maybe I'll play you my song.
771
00:59:42,199 --> 00:59:45,927
[eerie instrumental music]
772
01:00:15,232 --> 01:00:19,201
[eerie voices whispering]
[babies crying]
773
01:00:19,236 --> 01:00:20,720
- Liam, wake up.
774
01:00:22,826 --> 01:00:23,723
Listen.
775
01:00:25,380 --> 01:00:26,312
Liam.
776
01:01:18,778 --> 01:01:19,883
[gentle piano music]
777
01:01:19,917 --> 01:01:24,059
[faint giggling]
[baby crying]
778
01:01:47,911 --> 01:01:50,051
- Shh, it's just a storm.
779
01:02:04,341 --> 01:02:07,447
[gentle piano music]
780
01:02:09,070 --> 01:02:13,074
[anxious instrumental music]
781
01:02:41,447 --> 01:02:42,759
- Who are you?
782
01:02:46,832 --> 01:02:48,903
- [Ghost] Play for us.
783
01:02:48,937 --> 01:02:50,421
- What do you want me to play?
784
01:02:50,456 --> 01:02:52,769
[eerie voices whispering]
785
01:02:52,803 --> 01:02:56,289
[tense instrumental music]
786
01:02:59,534 --> 01:03:03,296
[gentle instrumental music]
787
01:03:24,317 --> 01:03:26,492
- [Faith] To whoever may find
this,
788
01:03:26,526 --> 01:03:30,841
I arrived here May 8th,
1973 against my will
789
01:03:30,876 --> 01:03:32,222
withdrawn from school.
790
01:03:32,256 --> 01:03:33,948
- [Rae and Faith] My
parents refused to accept me
791
01:03:33,982 --> 01:03:35,570
and my unborn child.
792
01:03:37,158 --> 01:03:39,850
I know I have brought
disgrace upon them.
793
01:03:39,885 --> 01:03:41,403
- [Faith] My name
here is called Faith.
794
01:03:41,438 --> 01:03:44,544
One of the many who have gone
by this name at the Mercy.
795
01:03:44,579 --> 01:03:47,858
If I or my child
should die here,
796
01:03:47,893 --> 01:03:50,412
this will our be our testament.
797
01:03:51,897 --> 01:03:54,969
None of the girls are permitted
writing material or pencils
798
01:03:55,003 --> 01:03:57,316
or to send any letters home.
799
01:03:57,350 --> 01:03:59,559
I received this journal
from the serviceman.
800
01:03:59,594 --> 01:04:01,492
He's kind to me,
though helpless,
801
01:04:01,527 --> 01:04:04,150
as we all are against
Mother's madness.
802
01:04:04,185 --> 01:04:06,532
I stole lemon juice to write
these words.
803
01:04:06,566 --> 01:04:07,982
[woman yelling]
804
01:04:08,016 --> 01:04:09,880
May God forgive me.
805
01:04:09,915 --> 01:04:13,159
There are no safe hiding places.
806
01:04:13,194 --> 01:04:16,335
It is late summer,
thunder outside.
807
01:04:16,369 --> 01:04:18,509
Newborns are bawling
from the noise
808
01:04:18,544 --> 01:04:22,203
but their mothers aren't
permitted to console them,
809
01:04:22,237 --> 01:04:24,136
or even to touch them.
810
01:04:25,033 --> 01:04:27,518
In the nursery,
Rose screams at them,
811
01:04:27,553 --> 01:04:29,106
but they will not stop.
812
01:04:29,141 --> 01:04:33,179
- [Woman] My baby! [crying]
[Rose] Whores! And the
offspring of whores!
813
01:04:33,214 --> 01:04:35,872
- [Faith] Our hearts
and spirits are broken.
814
01:04:35,906 --> 01:04:39,047
- Pray against the evil you've
brought to this house.
815
01:04:42,948 --> 01:04:45,088
[ghostly voices whispering]
816
01:04:45,122 --> 01:04:46,572
- No I couldn't.
817
01:04:48,401 --> 01:04:50,265
Everybody thinks about it.
818
01:04:50,300 --> 01:04:52,578
[laughing]
819
01:04:54,097 --> 01:04:56,409
- [Faith] Another dead,
a negro girl
820
01:04:56,444 --> 01:04:57,721
given the name of Charity
821
01:04:57,755 --> 01:05:01,483
delivered a beautiful
coffee-colored boy of mixed
race.
822
01:05:01,518 --> 01:05:04,417
Mother Rose ordered it fed
only molasses and water.
823
01:05:04,452 --> 01:05:07,144
It's starving cries
pierced my heart.
824
01:05:07,179 --> 01:05:09,215
I began feeding him in secret.
825
01:05:09,250 --> 01:05:11,424
Today he died of crib
suffocation.
826
01:05:11,459 --> 01:05:14,151
I have no doubt what occurred.
827
01:05:17,120 --> 01:05:18,017
-My baby.
828
01:05:19,018 --> 01:05:22,125
[discordant piano music]
829
01:05:22,159 --> 01:05:24,921
[Liam laughing]
830
01:05:44,319 --> 01:05:47,288
- [Liam] You're gonna feel a
little pressure.
831
01:05:47,322 --> 01:05:49,635
[chuckling]
832
01:05:57,022 --> 01:05:58,644
- What are you doing?
833
01:06:00,025 --> 01:06:01,129
What is this?
834
01:06:03,028 --> 01:06:05,444
- It's a working title.
835
01:06:05,478 --> 01:06:07,549
I think I've got a
real winner here.
836
01:06:07,584 --> 01:06:08,654
Just listen.
837
01:06:18,043 --> 01:06:19,389
You don't like it.
838
01:06:20,321 --> 01:06:22,288
- Look at that.
839
01:06:22,323 --> 01:06:23,634
Look at that.
840
01:06:23,669 --> 01:06:26,292
It was written with lemon juice.
841
01:06:26,327 --> 01:06:28,639
It's invisible until
you hold it to heat.
842
01:06:28,674 --> 01:06:30,641
I can read it now.
- Ooh, ooh.
843
01:06:30,676 --> 01:06:33,023
- You don't want to
hear what I found?
844
01:06:33,058 --> 01:06:34,645
Terrible things happened here.
845
01:06:34,680 --> 01:06:35,577
- Sure, because you
don't wanna hear
846
01:06:35,612 --> 01:06:36,578
about what I'm doing,
847
01:06:36,613 --> 01:06:39,236
but the fact that I
could be a real composer
848
01:06:39,271 --> 01:06:43,447
instead of a jingle writing,
cover playing hack...
849
01:06:46,071 --> 01:06:49,177
But my music is
not important, is it?
850
01:06:51,697 --> 01:06:54,251
It's just something I'm
supposed to fucking grow out of
851
01:06:54,286 --> 01:06:56,426
now that I'm about
to be a daddy.
852
01:06:56,460 --> 01:06:57,358
- I never said that.
853
01:06:57,392 --> 01:06:58,738
- I see the way you look at me
854
01:06:58,773 --> 01:07:00,016
when I can't ever
use my credit card
855
01:07:00,050 --> 01:07:04,537
because I don't have any money
'cause I'm not a trust fund,
856
01:07:06,539 --> 01:07:09,439
silver spoon society
snob like you,
857
01:07:10,371 --> 01:07:14,271
but still, it's cut down on
your out of town gigs, Liam.
858
01:07:14,306 --> 01:07:16,204
I need you to be home more.
859
01:07:16,239 --> 01:07:20,277
There's just no fucking
pleasing you is there?
860
01:07:20,312 --> 01:07:22,762
- I never said
any of those things.
861
01:07:22,797 --> 01:07:25,800
- Because you like me in
your shadow
862
01:07:25,834 --> 01:07:27,215
because you're so consumed,
863
01:07:27,250 --> 01:07:31,254
with being a hot shot,
big time reporter again.
864
01:07:31,288 --> 01:07:35,706
Oh, and let's not forget
your little condition.
865
01:07:35,741 --> 01:07:36,707
- Poor Liam.
866
01:07:36,742 --> 01:07:39,262
Your meal ticket has a price.
867
01:07:39,296 --> 01:07:41,643
Stop talking like a fool.
868
01:07:41,678 --> 01:07:43,542
- You fooled me.
869
01:07:43,576 --> 01:07:46,372
You waited for me to fall in
love with you
870
01:07:46,407 --> 01:07:49,548
before telling me what
a fucking mess you are,
871
01:07:49,582 --> 01:07:51,067
and now we're gonna have a baby,
872
01:07:51,101 --> 01:07:52,102
which I never wanted,
873
01:07:52,137 --> 01:07:54,829
that stands a brilliant
chance of being deformed
874
01:07:54,863 --> 01:07:59,109
or fucking retarded 'cause
you're so fucking old.
875
01:07:59,144 --> 01:08:01,836
- You were right, this
place isn't good for us.
876
01:08:01,870 --> 01:08:03,286
Let's just pack and leave.
877
01:08:03,320 --> 01:08:04,804
- No, no.
878
01:08:04,839 --> 01:08:08,601
I've shown you the utmost
patience, Rae.
879
01:08:08,636 --> 01:08:12,191
So, it would be very, very
prudent of you
880
01:08:13,537 --> 01:08:18,128
to show a little fucking
charity toward what I'm doing.
881
01:08:18,163 --> 01:08:21,269
[tense instrumental music]
882
01:08:21,304 --> 01:08:24,410
[baby crying]
883
01:08:24,445 --> 01:08:27,586
- [Faith] October 12th,
1973, I am under suspicion.
884
01:08:27,620 --> 01:08:30,244
I fear for my life and
that of my unborn son.
885
01:08:30,278 --> 01:08:32,280
Feeling deep in my
heart he is a boy,
886
01:08:32,315 --> 01:08:33,764
I have been barred
from the kitchen
887
01:08:33,799 --> 01:08:35,421
and now work in the laundry.
888
01:08:35,456 --> 01:08:37,285
I use my own
wastewater to write this
889
01:08:37,320 --> 01:08:40,150
while another girl weeps
in labor down the hall.
890
01:08:40,185 --> 01:08:42,463
The only drugs used are
Mother's homemade elixirs.
891
01:08:42,497 --> 01:08:45,604
The pain is meant to
purge our wayward natures.
892
01:08:45,638 --> 01:08:47,295
I believe she puts
drugs in our food
893
01:08:47,330 --> 01:08:49,608
to aid with our submission and
obedience.
894
01:08:49,642 --> 01:08:52,783
Today, a girl in labor
had her legs tied together
895
01:08:52,818 --> 01:08:56,442
to prevent birth because
Rose was eating her dinner.
896
01:08:56,477 --> 01:08:58,789
It is said sometimes
she eats the afterbirth,
897
01:08:58,824 --> 01:09:01,723
believing it a restorative
for her own health.
898
01:09:01,758 --> 01:09:02,621
I was forced to assist
899
01:09:02,655 --> 01:09:04,795
as Rose performed a Caesarian
section.
900
01:09:04,830 --> 01:09:06,659
The butcher's work will
haunt me till I die.
901
01:09:06,694 --> 01:09:08,454
Both the mother and
child have disappeared.
902
01:09:08,489 --> 01:09:10,560
This place has become an
abattoir.
903
01:09:10,594 --> 01:09:14,322
[tense instrumental music]
904
01:09:20,225 --> 01:09:23,538
[knocking on door]
905
01:09:23,573 --> 01:09:24,746
- Who's there?
906
01:09:33,859 --> 01:09:35,412
- Happy birthday.
907
01:09:38,726 --> 01:09:39,865
I'm so sorry.
908
01:09:46,527 --> 01:09:48,770
Can we go home now?
909
01:09:48,805 --> 01:09:50,531
- I need your help.
910
01:09:51,532 --> 01:09:53,603
Can you help me tomorrow?
911
01:09:56,537 --> 01:09:58,297
One more day please.
912
01:10:09,550 --> 01:10:11,345
- Oh, good morning.
913
01:10:11,379 --> 01:10:14,348
Will you be having Sunday
brunch this morning?
914
01:10:14,382 --> 01:10:16,246
- Oh, no, thank you.
915
01:10:16,281 --> 01:10:17,765
Not much of an appetite.
916
01:10:17,799 --> 01:10:18,973
- Oh, and Rae?
917
01:10:21,769 --> 01:10:23,529
- She's not feeling well either.
918
01:10:23,564 --> 01:10:25,945
She actually took a
trip to the drugstore.
919
01:10:25,980 --> 01:10:27,809
- Oh, well, nothing
serious, I hope.
920
01:10:27,844 --> 01:10:30,847
Oh, what a shame
on her special day.
921
01:10:32,676 --> 01:10:33,539
- It's normal.
922
01:10:33,574 --> 01:10:34,747
She'll be fine.
923
01:10:36,439 --> 01:10:37,923
- And will you be?
924
01:10:40,408 --> 01:10:42,928
I'm sorry, I couldn't
help overhearing the two
925
01:10:42,962 --> 01:10:45,379
of you arguing last night.
926
01:10:45,413 --> 01:10:46,621
[somber instrumental music]
927
01:10:46,656 --> 01:10:48,382
- I apologize.
928
01:10:48,416 --> 01:10:49,900
- Oh, there's no need.
929
01:10:49,935 --> 01:10:54,284
Marriage is hard and it's
certainly not for everyone.
930
01:10:55,837 --> 01:10:58,288
- What do you mean?
931
01:10:58,323 --> 01:11:01,257
- All your problems
can be solved.
932
01:11:24,901 --> 01:11:27,662
[bells chiming]
933
01:11:41,918 --> 01:11:43,540
- Hi.
934
01:11:43,575 --> 01:11:47,751
I'd like to speak to someone
about the Mersey Inn.
935
01:11:48,925 --> 01:11:51,307
- Is this a criminal complaint?
936
01:11:51,341 --> 01:11:52,791
- I don't know yet.
937
01:11:52,825 --> 01:11:55,414
May we speak privately please?
938
01:11:56,657 --> 01:11:58,900
- [Sergeant] I used to read
your stories in the city paper.
939
01:11:58,935 --> 01:12:00,316
- [Rae] Thanks for
speaking to me.
940
01:12:00,350 --> 01:12:03,353
- [Sergeant] I'm not
speaking to you.
941
01:12:03,388 --> 01:12:04,389
Understood?
942
01:12:06,011 --> 01:12:06,839
- Yes.
943
01:12:10,015 --> 01:12:11,741
- For a lot of years, the
Mercy Home was the pride
944
01:12:11,775 --> 01:12:13,812
of this county.
945
01:12:13,846 --> 01:12:16,366
When we started hearing the
other side,
946
01:12:16,401 --> 01:12:17,816
many wouldn't believe it.
947
01:12:17,850 --> 01:12:20,405
Still can't.
948
01:12:20,853 --> 01:12:22,545
Rose Leeds is dead.
949
01:12:23,511 --> 01:12:25,582
Whatever happened
or didn't happen.
950
01:12:25,617 --> 01:12:28,654
- What about her daughter,
Monica?
951
01:12:28,689 --> 01:12:30,484
Could she have been involved?
952
01:12:30,518 --> 01:12:34,384
- All I know she
was birthed in Boston.
953
01:12:34,419 --> 01:12:36,075
No local hospital was good
enough
954
01:12:36,110 --> 01:12:38,526
for a child of Rose herself.
955
01:12:38,561 --> 01:12:41,529
Sent her to boarding schools
overseas.
956
01:12:41,564 --> 01:12:45,533
She was never questioned
in my investigation.
957
01:12:45,568 --> 01:12:47,535
- You were part of that
investigation?
958
01:12:47,570 --> 01:12:51,746
- What we heard, it started
with the babies of mixed race,
959
01:12:52,575 --> 01:12:54,611
or if the babies were
born with health problems,
960
01:12:54,646 --> 01:12:57,373
harder to sell for adoption.
961
01:12:57,407 --> 01:12:59,375
She knew she'd
have to feed them.
962
01:12:59,409 --> 01:13:01,100
- That cut into her profits
963
01:13:01,135 --> 01:13:03,724
while she was greasing
politicians
to keep you out of there.
964
01:13:03,758 --> 01:13:05,381
- Not always.
965
01:13:05,415 --> 01:13:08,625
We went in once after an
anonymous call
966
01:13:09,557 --> 01:13:13,768
that a newborn had it's head
bashed in against a door,
967
01:13:14,907 --> 01:13:17,082
allegedly by Rose herself.
968
01:13:18,117 --> 01:13:22,639
We took samples off
every door in the house.
969
01:13:22,674 --> 01:13:24,641
We never found a trace.
970
01:13:25,470 --> 01:13:27,403
- I've seen it.
971
01:13:27,437 --> 01:13:28,852
I know which door.
972
01:13:31,165 --> 01:13:32,062
- [Monica] Perhaps you'd
feel more comfortable
973
01:13:32,097 --> 01:13:34,410
in mother's room tonight.
974
01:13:34,824 --> 01:13:35,652
- Huh?
975
01:13:35,687 --> 01:13:38,137
- The one you're so fond of,
976
01:13:38,172 --> 01:13:40,657
where you do your composing.
977
01:13:42,141 --> 01:13:45,075
Mother loved to be
amongst the girls.
978
01:13:45,110 --> 01:13:47,008
She was most vigilant.
979
01:13:52,600 --> 01:13:54,947
I could put a bed in for you.
980
01:13:56,155 --> 01:13:58,917
You'll sleep like a baby.
981
01:13:58,951 --> 01:14:01,609
- We're not getting
separated or anything.
982
01:14:01,644 --> 01:14:02,921
It was just a fight.
983
01:14:02,955 --> 01:14:04,129
- Of course.
- There's been a lot
984
01:14:04,163 --> 01:14:05,820
of pressure lately.
985
01:14:08,167 --> 01:14:10,963
- Perhaps we can
help relieve it.
986
01:14:16,659 --> 01:14:18,592
- What if I was to find
a written testimonial
987
01:14:18,626 --> 01:14:20,525
from one of the girls?
988
01:14:20,559 --> 01:14:21,940
- Alive?
989
01:14:21,974 --> 01:14:23,148
- I don't know.
990
01:14:23,182 --> 01:14:25,599
I don't think so, but I'm
fairly certain the children
991
01:14:25,633 --> 01:14:28,947
are buried in the woods behind
the house.
992
01:14:28,981 --> 01:14:31,052
There are even markers.
993
01:14:31,087 --> 01:14:32,053
I saw a bone.
994
01:14:32,088 --> 01:14:33,192
I have pictures.
995
01:14:33,227 --> 01:14:35,540
- Even if we found bits of bone,
996
01:14:35,574 --> 01:14:38,991
it'd be next to impossible
to prove murder.
997
01:14:39,026 --> 01:14:41,131
- There must be something,
some way to connect.
998
01:14:41,166 --> 01:14:42,029
- Trust me.
999
01:14:42,063 --> 01:14:43,962
This whole thing is best left
alone.
1000
01:14:43,996 --> 01:14:47,517
- What would it take to reopen
this case?
1001
01:14:47,552 --> 01:14:49,139
- A witness.
1002
01:14:49,174 --> 01:14:50,727
A living witness.
1003
01:15:04,120 --> 01:15:07,019
- [Monica] Your wife has
returned.
1004
01:15:08,055 --> 01:15:12,231
- I should go upstairs, pack
up my instruments and my gear.
1005
01:15:13,267 --> 01:15:15,752
We're checking out tomorrow.
1006
01:15:25,590 --> 01:15:27,039
- You buried them.
1007
01:15:28,282 --> 01:15:29,835
- I don't know what you're
talking about.
1008
01:15:29,870 --> 01:15:30,802
- How many?
1009
01:15:31,872 --> 01:15:33,529
How many children?
1010
01:15:39,293 --> 01:15:40,777
- Close the door.
1011
01:15:52,064 --> 01:15:53,687
- How could you?
1012
01:15:53,721 --> 01:15:55,930
- Rose was my older sister.
1013
01:15:58,623 --> 01:16:00,866
- [Ghostly Voice] Gut her like a
pig.
1014
01:16:00,901 --> 01:16:02,247
Dirt, sin, dirt.
1015
01:16:04,905 --> 01:16:06,631
Bitch, bitch, dirt.
1016
01:16:08,080 --> 01:16:11,705
[ghostly voices whispering]
1017
01:16:11,739 --> 01:16:14,811
- She always said they were
going straight to Heaven.
1018
01:16:15,916 --> 01:16:18,159
They'd have toys and music,
1019
01:16:20,265 --> 01:16:22,888
but now I don't
think that's true.
1020
01:16:22,923 --> 01:16:26,236
- Was your niece Monica,
was she involved?
1021
01:16:26,271 --> 01:16:30,758
- The girls were like
prisoners, and me as well.
1022
01:16:30,793 --> 01:16:33,934
If the babies were
marked in any way...
1023
01:16:36,971 --> 01:16:38,939
I'm just as guilty.
1024
01:16:40,630 --> 01:16:42,114
- That's not for me to decide.
1025
01:16:42,149 --> 01:16:44,185
- I'm damned to
Hell is what I am.
1026
01:16:44,220 --> 01:16:45,048
- But you can help them.
1027
01:16:47,119 --> 01:16:48,155
You can help me.
1028
01:16:48,189 --> 01:16:52,331
- Sometimes they had
some breath still in them
1029
01:16:52,366 --> 01:16:55,783
and sometimes
before they were buried,
1030
01:16:55,818 --> 01:16:57,958
she made me take their...
1031
01:17:00,236 --> 01:17:02,997
[sobbing]
1032
01:17:03,032 --> 01:17:04,861
- I don't understand.
1033
01:17:07,139 --> 01:17:09,694
- This place called you back.
1034
01:17:12,317 --> 01:17:16,735
It uses people and it wants
to finish what I couldn't.
1035
01:17:19,393 --> 01:17:20,256
[baby crying]
[ghostly voices whispering]
1036
01:17:20,290 --> 01:17:23,777
Almost as soon
as I saw you, I knew.
1037
01:17:23,811 --> 01:17:24,674
- What?
1038
01:17:26,158 --> 01:17:29,230
- You don't like small places,
do you?
1039
01:17:29,265 --> 01:17:30,887
Never have, right?
1040
01:17:31,854 --> 01:17:33,683
- How do you know that?
1041
01:17:33,718 --> 01:17:37,894
- You were only underground
a couple minutes, I swear.
1042
01:17:39,931 --> 01:17:42,243
The others were awake.
1043
01:17:42,278 --> 01:17:44,107
They wouldn't let me.
1044
01:17:45,212 --> 01:17:47,352
I couldn't anyway.
1045
01:17:47,386 --> 01:17:49,768
Your mother was kind to me.
1046
01:17:51,736 --> 01:17:53,427
And you were so small.
1047
01:17:56,361 --> 01:18:00,158
You had the litter dipper
on your left wrist.
1048
01:18:00,192 --> 01:18:02,678
It was 42 years ago tonight.
1049
01:18:05,439 --> 01:18:07,406
Today is your birthday.
1050
01:18:07,441 --> 01:18:09,685
- What you're saying is
impossible.
1051
01:18:09,719 --> 01:18:13,930
- I got you to someone who
knew people in Montreal.
1052
01:18:15,380 --> 01:18:19,384
A rich couple wanted baby
with no fuss about it.
1053
01:18:23,802 --> 01:18:25,735
- I'm not adopted.
1054
01:18:25,770 --> 01:18:27,944
You're confusing
me with someone else.
1055
01:18:27,979 --> 01:18:30,015
This is fucking insane.
1056
01:18:30,050 --> 01:18:33,225
- I named you after
your mother Rachel.
1057
01:18:34,330 --> 01:18:38,748
Baby Rae, ray
of light in a dark place.
1058
01:18:40,992 --> 01:18:43,857
I guess your
new parents liked it.
1059
01:18:43,891 --> 01:18:45,203
- It can't be true.
1060
01:18:45,237 --> 01:18:48,033
- Your mother was
smart with words.
1061
01:18:48,068 --> 01:18:49,725
A writer, like you.
1062
01:18:51,934 --> 01:18:54,074
I gave her the scribbler.
1063
01:18:54,937 --> 01:18:56,317
I hid it for her.
1064
01:18:57,802 --> 01:18:58,837
- This is...
1065
01:19:00,252 --> 01:19:01,875
This isn't happening.
1066
01:19:01,909 --> 01:19:03,773
- Couldn't you read her pages?
1067
01:19:03,808 --> 01:19:05,879
- No, this isn't happening.
1068
01:19:05,913 --> 01:19:07,432
I don't believe it.
1069
01:19:07,466 --> 01:19:08,364
I won't.
1070
01:19:10,090 --> 01:19:12,264
- The basement is off the
kitchen.
1071
01:19:12,299 --> 01:19:14,991
- No.
- The key is there.
1072
01:19:15,026 --> 01:19:18,857
[anxious instrumental music]
1073
01:19:33,113 --> 01:19:36,944
[speaks in foreign language]
1074
01:19:43,123 --> 01:19:44,780
- [Faith] My baby.
1075
01:20:00,209 --> 01:20:01,210
- Welcome back.
1076
01:20:01,244 --> 01:20:02,452
- I know I was gone awhile.
1077
01:20:02,487 --> 01:20:03,384
I'm sorry.
1078
01:20:04,178 --> 01:20:07,181
I need you to
keep distracting her.
1079
01:20:11,876 --> 01:20:14,844
Please, I have
a lot to tell you,
1080
01:20:14,879 --> 01:20:16,570
but I just can't yet.
1081
01:20:17,502 --> 01:20:19,124
- Are you not staying for
dinner?
1082
01:20:19,159 --> 01:20:22,403
- Can you make an excuse for me?
1083
01:20:22,438 --> 01:20:24,474
I love you.
1084
01:20:24,509 --> 01:20:26,062
- I love you too.
1085
01:20:31,930 --> 01:20:33,000
- Glory be to God.
1086
01:20:33,035 --> 01:20:36,245
Thank you for looking after
her all these years.
1087
01:20:36,279 --> 01:20:39,248
Help her to survive this night.
1088
01:20:39,282 --> 01:20:42,354
[suspenseful music]
1089
01:20:43,286 --> 01:20:45,530
[grunting]
1090
01:21:00,476 --> 01:21:04,445
Shall I, amidst a ghastly band
Dragged to the judgment-seat
1091
01:21:07,966 --> 01:21:10,003
- Were you ever going to
tell me?
1092
01:21:10,037 --> 01:21:12,212
- It was to protect you,
1093
01:21:12,246 --> 01:21:13,903
to give you the best
possible chance in life.
1094
01:21:13,938 --> 01:21:16,285
- I'm 42 years old today, mom.
1095
01:21:16,319 --> 01:21:20,496
- Far on the left with
horror stand
1096
01:21:23,395 --> 01:21:26,364
- It's because I
loved you too much.
1097
01:21:26,398 --> 01:21:27,572
I never wanted to share.
1098
01:21:27,606 --> 01:21:28,435
- Just tell me,
where was I born?
1099
01:21:31,093 --> 01:21:33,578
- You're my baby, Rae.
1100
01:21:33,612 --> 01:21:36,615
That's all anybody
needs to know.
1101
01:21:36,650 --> 01:21:39,480
- Mom, where did
you buy me from?
1102
01:21:45,279 --> 01:21:47,454
- A private hospital in...
1103
01:21:59,500 --> 01:22:01,123
- Fuck.
1104
01:22:01,157 --> 01:22:02,089
Fuck.
1105
01:22:07,508 --> 01:22:11,236
- Shall we have
some wine before dinner?
1106
01:22:11,271 --> 01:22:12,962
- Rae won't be joining us.
1107
01:22:12,997 --> 01:22:14,930
- Oh, she's still ill?
1108
01:22:15,689 --> 01:22:17,622
Oh, what a shame.
1109
01:22:17,656 --> 01:22:20,659
I decorated the parlor
for her special day.
1110
01:22:20,694 --> 01:22:24,387
[eerie instrumental music]
1111
01:22:36,330 --> 01:22:39,955
- [Ghostly Voice] Time to wash
the sheets.
1112
01:22:42,198 --> 01:22:45,546
[breathing heavily]
1113
01:22:45,581 --> 01:22:48,342
[clock chiming]
1114
01:23:02,046 --> 01:23:04,669
[tense instrumental music]
1115
01:23:04,703 --> 01:23:05,981
- [Monica] Wonderful, Liam.
1116
01:23:06,015 --> 01:23:07,465
You're very talented.
1117
01:23:07,499 --> 01:23:08,397
- I'm a hack.
1118
01:23:10,778 --> 01:23:13,022
I can barely make a living
playing music,
1119
01:23:13,057 --> 01:23:14,748
let alone writing it.
1120
01:23:15,749 --> 01:23:21,341
My age, I should be--
- Free to hone your art.
1121
01:23:23,343 --> 01:23:26,518
- Doing better is
what I meant to say.
1122
01:23:27,416 --> 01:23:30,522
[gentle piano music]
1123
01:23:33,353 --> 01:23:37,529
I remember starting this,
but I didn't finish it.
1124
01:23:38,737 --> 01:23:41,085
- Well, of course you did.
1125
01:23:42,638 --> 01:23:45,261
Have you considered the offer?
1126
01:23:47,229 --> 01:23:50,715
[tense instrumental music]
1127
01:24:06,800 --> 01:24:09,768
- Something happened here.
1128
01:24:09,803 --> 01:24:11,770
- Whatever do you mean?
1129
01:24:13,220 --> 01:24:14,566
- Something evil.
1130
01:24:16,292 --> 01:24:17,293
Your mother.
1131
01:24:18,225 --> 01:24:19,261
- My mother?
1132
01:24:20,158 --> 01:24:21,056
- Yes.
1133
01:24:23,161 --> 01:24:27,476
- I can assure you, if there
is an evil in this house,
1134
01:24:27,510 --> 01:24:28,477
it is male.
1135
01:24:31,445 --> 01:24:34,621
- In the basement, medical gear.
1136
01:24:34,655 --> 01:24:37,555
Looks primitive
even for the '70s.
1137
01:24:37,589 --> 01:24:40,420
Bottles, full of elixirs,
I suppose.
1138
01:24:40,454 --> 01:24:45,597
A home chemist with living
people to experiment on.
1139
01:24:46,840 --> 01:24:49,325
That musty smell, it's back.
1140
01:24:59,163 --> 01:25:02,304
- Once, mother had
a gentleman caller.
1141
01:25:05,272 --> 01:25:06,791
Handsome, like you.
1142
01:25:08,793 --> 01:25:10,346
A young stranger.
1143
01:25:12,210 --> 01:25:16,456
The local lads buzzed around
this place like gadflies,
1144
01:25:17,353 --> 01:25:20,287
but mother was not a comely
woman.
1145
01:25:21,323 --> 01:25:23,118
None ever chose her,
1146
01:25:25,637 --> 01:25:26,638
but he did.
1147
01:25:28,192 --> 01:25:31,609
[eerie instrumental music]
1148
01:25:31,643 --> 01:25:33,128
Shall we dance?
1149
01:25:42,309 --> 01:25:44,242
He plied her with wine.
1150
01:25:45,485 --> 01:25:48,522
Blood was in her cheeks and
music...
1151
01:25:51,732 --> 01:25:53,769
He whispered in her ear.
1152
01:25:56,944 --> 01:25:57,842
- What?
1153
01:26:00,224 --> 01:26:01,328
- Promises. Secrets
1154
01:26:02,743 --> 01:26:04,814
[faint speaking]
1155
01:26:04,849 --> 01:26:05,919
- [Liam] Yes.
1156
01:26:06,885 --> 01:26:11,166
- The stranger twirled
her on the dance floor.
1157
01:26:13,271 --> 01:26:15,687
That night, that night, he...
1158
01:26:20,347 --> 01:26:24,593
He took her like an animal.
1159
01:26:27,285 --> 01:26:29,598
In the morning, he was gone.
1160
01:26:31,876 --> 01:26:33,533
How she yearned...
1161
01:26:36,260 --> 01:26:37,468
How she prayed.
1162
01:26:40,885 --> 01:26:43,301
But only the evil remained.
1163
01:26:46,546 --> 01:26:47,409
Her child.
1164
01:26:50,308 --> 01:26:51,206
- You.
1165
01:26:54,588 --> 01:26:55,486
- A boy.
1166
01:26:56,625 --> 01:26:59,559
Simon Joseph,
the devil's own son.
1167
01:27:02,286 --> 01:27:04,564
She was poisoned after that.
1168
01:27:07,256 --> 01:27:08,947
With sin!
1169
01:27:09,327 --> 01:27:11,916
Her mind, the child, she prayed,
1170
01:27:13,918 --> 01:27:16,231
but her prayers were evil.
1171
01:27:17,024 --> 01:27:20,580
Still how she pined for the
handsome man.
1172
01:27:23,617 --> 01:27:27,345
[eerie instrumental music]
1173
01:27:43,499 --> 01:27:47,917
- [Talbot] I named you
after your mother, Rachel.
1174
01:27:47,952 --> 01:27:53,716
Baby Rae, ray of light
in a dark place.
1175
01:27:56,547 --> 01:28:02,380
- But fatherhood is not for
everyone, is it Liam?
1176
01:28:12,804 --> 01:28:15,566
- What happened to your brother?
1177
01:28:16,739 --> 01:28:18,500
- It wasn't...
1178
01:28:21,882 --> 01:28:23,367
It wasn't human.
1179
01:28:25,369 --> 01:28:28,648
His little feet weren't
feet at all.
1180
01:28:28,682 --> 01:28:31,547
[baby crying]
1181
01:28:31,582 --> 01:28:33,791
- What did Rose do?
1182
01:28:33,825 --> 01:28:36,552
- [Rose] That evil shall not
enter here!
1183
01:28:37,829 --> 01:28:42,524
[tense instrumental music]
[head thudding]
1184
01:28:42,558 --> 01:28:45,320
[babies crying]
1185
01:28:47,011 --> 01:28:49,531
- She did what was necessary.
1186
01:28:52,844 --> 01:28:54,018
Will you, Liam?
1187
01:29:01,405 --> 01:29:02,854
- [Faith] The pains have begun.
1188
01:29:02,889 --> 01:29:05,478
I pray to live through this day,
1189
01:29:05,512 --> 01:29:08,032
but fear we will see the black
veil.
1190
01:29:08,066 --> 01:29:11,656
If we should die, I here
give my name for all to know
1191
01:29:11,691 --> 01:29:15,660
and pray the truth may
somehow find the light of day.
1192
01:29:15,695 --> 01:29:18,560
Rachel Elizabeth Morgan
and child.
1193
01:29:44,102 --> 01:29:47,140
[suspenseful music]
1194
01:29:50,557 --> 01:29:53,008
[baby crying]
1195
01:30:12,096 --> 01:30:14,581
[screaming]
1196
01:31:18,645 --> 01:31:20,854
[baby crying]
1197
01:31:20,889 --> 01:31:22,787
- It keeps coming back.
1198
01:31:22,822 --> 01:31:25,169
[tense instrumental music]
1199
01:31:25,203 --> 01:31:27,516
It won't stay buried.
1200
01:31:27,551 --> 01:31:28,897
- Neither will I.
1201
01:31:30,692 --> 01:31:34,592
- So troublesome, like
the bitch who bore you.
1202
01:31:38,596 --> 01:31:41,185
And the supply is getting short.
1203
01:31:42,738 --> 01:31:45,189
- What are you talking about?
1204
01:31:46,673 --> 01:31:50,850
- Distilled of impurities from
the lesser races,
1205
01:31:50,884 --> 01:31:55,061
Mother Rose discovered a way
of gradually restoring youth
1206
01:31:56,856 --> 01:31:59,790
by injecting the blood of
newborns.
1207
01:32:01,067 --> 01:32:03,966
It was miraculous&to be
someone...
1208
01:32:05,623 --> 01:32:07,038
- Don't come any closer.
1209
01:32:07,073 --> 01:32:09,972
- Someday that someone
might love.
1210
01:32:11,146 --> 01:32:15,530
- What your mother did,
you won't hide it forever.
1211
01:32:16,254 --> 01:32:19,257
- But my dear, I already have.
1212
01:32:19,292 --> 01:32:20,224
You see...
1213
01:32:23,607 --> 01:32:24,884
I am my mother.
1214
01:32:27,231 --> 01:32:29,647
[laughing]
1215
01:32:55,086 --> 01:32:58,780
[eerie instrumental music]
1216
01:33:11,931 --> 01:33:14,105
[crying]
1217
01:33:23,287 --> 01:33:25,669
- Is she?
- Not yet.
1218
01:33:25,703 --> 01:33:28,119
The doses have to be
given at intervals,
1219
01:33:28,154 --> 01:33:31,675
otherwise it could show
up in her bloodstream.
1220
01:33:31,709 --> 01:33:34,229
[Rae grunting]
1221
01:33:35,333 --> 01:33:38,889
Untraceable and it
keeps the fetus alive.
1222
01:33:43,652 --> 01:33:45,861
[grunting]
1223
01:33:51,971 --> 01:33:54,145
[yelling]
1224
01:34:06,226 --> 01:34:08,263
- Mom, mother, mother...
1225
01:34:12,336 --> 01:34:13,337
Please...
1226
01:34:26,730 --> 01:34:28,214
- [Rachel] My baby.
1227
01:34:33,184 --> 01:34:35,842
[baby crying]
1228
01:34:42,469 --> 01:34:46,197
[tense instrumental music]
1229
01:34:49,062 --> 01:34:49,960
- Wait.
1230
01:34:50,961 --> 01:34:52,031
What do you want with it?
1231
01:34:52,065 --> 01:34:53,377
- Well, what do you care?
1232
01:34:53,411 --> 01:34:55,862
You never wanted it anyway.
1233
01:34:56,967 --> 01:34:59,003
- No, that's not true.
1234
01:34:59,038 --> 01:35:00,833
- It's my business.
1235
01:35:00,867 --> 01:35:04,008
Now you can fuck your
slut and play your music
1236
01:35:04,043 --> 01:35:07,943
and enjoy whatever
insurance money might come.
1237
01:35:09,462 --> 01:35:10,705
You're free.
1238
01:35:11,809 --> 01:35:13,708
What every man wants.
1239
01:35:37,455 --> 01:35:38,491
- No.
1240
01:35:38,525 --> 01:35:40,079
There'll be an autopsy.
1241
01:35:40,113 --> 01:35:41,045
They'll see.
1242
01:35:41,080 --> 01:35:44,048
- The condition predisposes her
to stroke.
1243
01:35:44,083 --> 01:35:46,430
That's what it'll look like.
1244
01:35:49,985 --> 01:35:51,469
- I don't have to be
here for this.
1245
01:35:51,504 --> 01:35:53,126
[laughing]
1246
01:35:53,161 --> 01:35:54,783
- Just like a man.
1247
01:36:00,547 --> 01:36:01,894
- Car keys.
1248
01:36:01,928 --> 01:36:02,826
Car keys.
1249
01:36:11,489 --> 01:36:15,286
[tense instrumental music]
1250
01:36:35,824 --> 01:36:37,343
[suspenseful music]
1251
01:36:37,377 --> 01:36:39,552
[screaming]
1252
01:36:39,586 --> 01:36:42,866
♪ Abide with me.
1253
01:36:46,041 --> 01:36:48,492
[baby crying]
1254
01:36:50,011 --> 01:36:52,323
[screaming]
1255
01:37:01,160 --> 01:37:04,370
♪ The darkness deepens
1256
01:37:15,346 --> 01:37:19,316
♪ The darkness deepens
1257
01:37:19,350 --> 01:37:22,284
♪ Oh with me abide
1258
01:37:27,393 --> 01:37:29,291
- Where are you, dear?
1259
01:37:32,536 --> 01:37:36,229
[tense instrumental music]
1260
01:37:42,580 --> 01:37:45,066
You shouldn't be out of bed.
1261
01:37:56,594 --> 01:37:59,080
[screaming]
1262
01:38:23,690 --> 01:38:25,969
[crying]
1263
01:38:31,422 --> 01:38:33,390
- Run to the woods.
1264
01:38:33,424 --> 01:38:35,012
Hide till morning.
1265
01:38:46,644 --> 01:38:48,957
- There's nowhere to go, dear.
1266
01:38:48,992 --> 01:38:50,614
I have your car keys.
1267
01:39:00,175 --> 01:39:03,213
[suspenseful music]
1268
01:39:08,459 --> 01:39:11,497
[breathing heavily]
1269
01:39:22,542 --> 01:39:26,167
♪ Shall I amidst a
ghastly dark ♪
1270
01:39:26,201 --> 01:39:31,620
♪ Dragged to the
tragic sea ♪
1271
01:39:31,655 --> 01:39:35,970
♪ Far on the left
in horror stand ♪
1272
01:39:37,178 --> 01:39:40,560
♪ My fateful due to meet
1273
01:39:51,709 --> 01:39:54,160
[screaming]
1274
01:39:55,403 --> 01:39:56,576
- I'm sorry for everything.
1275
01:39:56,611 --> 01:39:57,508
- Stay back!
1276
01:39:57,543 --> 01:39:59,752
- She drugged me.
- Get away from us.
1277
01:39:59,786 --> 01:40:02,306
- I have been wrong about so
many things.
1278
01:40:02,341 --> 01:40:04,032
- Don't fucking touch me.
1279
01:40:04,067 --> 01:40:06,310
Don't you fucking touch me.
1280
01:40:06,345 --> 01:40:08,519
- I will, I will...
1281
01:40:08,554 --> 01:40:10,314
I love you.
1282
01:40:10,349 --> 01:40:13,007
I love you and I love our baby.
1283
01:40:14,801 --> 01:40:16,424
Please believe me.
1284
01:40:18,564 --> 01:40:20,738
[gasping]
1285
01:40:21,808 --> 01:40:24,259
[screaming]
1286
01:40:31,404 --> 01:40:34,511
- I hope you've enjoyed your
stay, Liam,
1287
01:40:34,545 --> 01:40:37,583
because now,
you're with us forever.
1288
01:40:44,383 --> 01:40:45,418
[screaming]
1289
01:40:45,453 --> 01:40:49,353
And the Lord said, "Suffer
the little children
1290
01:40:49,388 --> 01:40:52,805
and forbid them not to come
unto me,
1291
01:40:52,839 --> 01:40:56,222
for of such is the kingdom of
Heaven."
1292
01:40:58,121 --> 01:41:00,330
[laughing]
1293
01:41:03,160 --> 01:41:06,232
[breathing heavily]
1294
01:41:17,450 --> 01:41:19,659
This is where it should be.
1295
01:41:20,867 --> 01:41:24,492
Where I thought you
were buried years ago.
1296
01:41:26,459 --> 01:41:29,566
You should have stayed dead.
1297
01:41:29,600 --> 01:41:30,498
- Don't!
1298
01:41:37,194 --> 01:41:39,334
[crying]
1299
01:41:55,212 --> 01:41:56,524
- Save yourself.
1300
01:42:06,913 --> 01:42:09,123
Good night, sister Rose.
1301
01:42:25,311 --> 01:42:27,520
[thudding]
1302
01:42:28,659 --> 01:42:32,318
[tense instrumental music]
1303
01:42:45,331 --> 01:42:48,334
[breathing heavily]
1304
01:42:54,858 --> 01:42:57,447
[baby crying]
1305
01:43:05,420 --> 01:43:07,319
[screaming]
1306
01:43:07,353 --> 01:43:08,354
- It's okay.
1307
01:43:09,217 --> 01:43:10,218
You're safe.
1308
01:43:11,702 --> 01:43:13,739
Your mother started to call
nonstop.
1309
01:43:13,773 --> 01:43:15,258
You got cut off.
1310
01:43:16,535 --> 01:43:19,262
She was afraid maybe
something...
1311
01:43:19,296 --> 01:43:21,264
What happened here?
1312
01:43:21,298 --> 01:43:22,472
- My mother...
1313
01:43:24,715 --> 01:43:27,580
♪ Soft the drowsy
hours are creeping ♪
1314
01:43:27,615 --> 01:43:31,964
[thudding]
[yelling]
1315
01:43:31,998 --> 01:43:34,380
♪ I my loved ones
watch am keeping ♪
1316
01:43:34,415 --> 01:43:36,417
[faint singing]
1317
01:43:36,451 --> 01:43:38,902
- [Rose] I'll see you in Hell!
1318
01:43:46,737 --> 01:43:50,500
[somber instrumental music]
1319
01:43:59,405 --> 01:44:01,649
- The medics were just here.
1320
01:44:03,444 --> 01:44:04,962
- Is my baby alive?
1321
01:44:06,343 --> 01:44:08,242
- Perfectly fine, they said.
1322
01:44:08,276 --> 01:44:10,278
[sighs]
1323
01:44:11,935 --> 01:44:12,970
- A miracle.
1324
01:44:13,868 --> 01:44:16,733
- They're gonna airlift
you to the city.
1325
01:44:16,767 --> 01:44:18,666
It's on its way.
1326
01:44:18,700 --> 01:44:21,531
- My phone, it's in the
basement,
1327
01:44:23,049 --> 01:44:24,948
and there's a journal.
1328
01:44:27,433 --> 01:44:29,953
- We're down there now.
1329
01:44:29,987 --> 01:44:31,886
We'll find everything.
1330
01:44:33,336 --> 01:44:34,820
This time, we will.
1331
01:44:36,891 --> 01:44:37,961
- Thank you.
1332
01:44:40,791 --> 01:44:43,346
- It's good to have you back.
1333
01:44:55,910 --> 01:44:57,291
- Baby Rachel.
1334
01:44:59,534 --> 01:45:03,504
If you're a girl,
that's your name.
1335
01:45:13,652 --> 01:45:14,515
A boy...
1336
01:45:16,551 --> 01:45:17,656
The basement!
1337
01:45:22,730 --> 01:45:26,837
[suspenseful instrumental music]
1338
01:45:34,569 --> 01:45:36,882
[screaming]
1339
01:45:44,372 --> 01:45:47,858
[tense instrumental music]
1340
01:45:53,692 --> 01:45:57,868
[moves into gentle
instrumental music]
85499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.