All language subtitles for that 70s show.s01e23.720p.bluray.x264-pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,067 --> 00:00:16,631 Here, Bernice, I made you a plate of leftovers. 2 00:00:16,707 --> 00:00:21,444 Thank you. That reminds me, Red, my garbage disposal is still broken. 3 00:00:22,985 --> 00:00:25,250 Just as long as you enjoy it. 4 00:00:25,323 --> 00:00:28,692 Listen, I've got an idea. Let's eat out next Sunday. 5 00:00:28,762 --> 00:00:31,859 That way everybody can get something they like. 6 00:00:33,237 --> 00:00:35,673 Okay, Grandma, time to get you home. 7 00:00:36,409 --> 00:00:39,472 Eric, you gotta warm that car up for at least 10 minutes. 8 00:00:39,548 --> 00:00:40,777 He's a good boy. 9 00:00:40,850 --> 00:00:43,787 It's just a shame he doesn't have a better home life. 10 00:00:45,725 --> 00:00:50,029 You know, Kitty, when I was raising children, the right way... 11 00:00:56,578 --> 00:00:58,604 That's warm enough. But you just said... 12 00:00:58,682 --> 00:01:01,278 Show me tail lights. Let's roll, grandma. 13 00:01:06,997 --> 00:01:09,126 Turn off that beatnik music. 14 00:01:11,204 --> 00:01:12,729 Watch the road. 15 00:01:16,914 --> 00:01:18,780 You don't like it when I come to visit. 16 00:01:18,851 --> 00:01:21,914 - Yes, I do. I really do. - You're a filthy liar. 17 00:01:22,557 --> 00:01:26,519 You didn't learn to lie from my Red. That came from your mother. 18 00:01:26,932 --> 00:01:30,199 See, Grandma, that's the problem right there, okay? 19 00:01:30,305 --> 00:01:32,035 Every time you come to my house... 20 00:01:32,108 --> 00:01:34,304 you spend the whole day criticizing my mom. 21 00:01:34,378 --> 00:01:37,976 - I tell it like it is. - Okay, Grandma, then here's how it is. 22 00:01:38,052 --> 00:01:39,543 You're very nasty. 23 00:01:39,621 --> 00:01:42,457 And I don't see why you have to be so hateful. 24 00:01:42,527 --> 00:01:45,987 I don't think being nice for a whole day would kill you. 25 00:01:49,505 --> 00:01:50,871 Grandma? 26 00:01:55,383 --> 00:01:56,578 Grandma? 27 00:01:58,722 --> 00:02:00,315 Oh, God. 28 00:02:09,611 --> 00:02:11,444 What's going on? 29 00:02:11,515 --> 00:02:14,418 Just shooting some hoops. I'll get it. 30 00:02:15,522 --> 00:02:18,857 Eric, what's your grandma doing sleeping in the car? 31 00:02:21,365 --> 00:02:24,303 She's not sleeping. She's dead. 32 00:02:27,042 --> 00:02:28,943 No, really. She's dead. 33 00:02:29,614 --> 00:02:30,707 What? 34 00:02:31,350 --> 00:02:33,718 What are you talking about, she's dead? 35 00:02:33,787 --> 00:02:38,090 I was driving her home and then I yelled at her and then she died. 36 00:02:40,399 --> 00:02:43,803 - She died? What did Red say? - I'm not telling Red. 37 00:02:45,441 --> 00:02:48,241 Eric, I don't mean to criticize, but are you insane? 38 00:02:48,313 --> 00:02:49,679 You need to do something. 39 00:02:49,749 --> 00:02:52,015 Eric, I just gotta get my eight-track out of the car. 40 00:02:52,086 --> 00:02:53,247 Kelso! 41 00:02:53,756 --> 00:02:56,956 Grandma Forman, can you just move your leg there? 42 00:02:57,664 --> 00:02:59,394 Kelso, she's dead. 43 00:02:59,633 --> 00:03:01,295 My God! 44 00:03:04,409 --> 00:03:05,775 My God! 45 00:03:12,890 --> 00:03:14,621 Eric, you're in shock. 46 00:03:14,694 --> 00:03:17,187 You have to go inside and tell Red, right now. 47 00:03:17,265 --> 00:03:19,393 Wait, will you do it? 48 00:03:20,570 --> 00:03:22,062 Right now. 49 00:03:27,416 --> 00:03:29,408 I forgot the Tupperware. 50 00:03:39,704 --> 00:03:43,473 She sent back the leftovers. This is so typical of your grandmother. 51 00:03:43,544 --> 00:03:45,741 Why do I even put up with her? 52 00:03:46,416 --> 00:03:50,652 Mom, I think you might be coming down a little hard on Grandma this time. 53 00:03:50,924 --> 00:03:54,556 You know what? She is just an evil, horrible little woman. 54 00:03:55,967 --> 00:03:59,097 - What did she say about me this time? - Not much. 55 00:04:00,909 --> 00:04:03,675 So, did you get your Grandma home, okay? 56 00:04:08,456 --> 00:04:12,293 You know, the strangest thing happened. 57 00:04:16,236 --> 00:04:19,173 Okay, now here's the part where I get lost. 58 00:04:20,977 --> 00:04:24,848 - How did she hit the sidewalk? - I opened the door for her. 59 00:04:24,918 --> 00:04:27,583 What the hell was going through your head when you did that? 60 00:04:27,657 --> 00:04:28,749 Just yell at him, Red. 61 00:04:28,825 --> 00:04:32,161 I'm sure that his grandmother dying hasn't upset him enough. 62 00:04:32,231 --> 00:04:35,692 Eric, take your mother in the house. She's hysterical. 63 00:04:37,140 --> 00:04:41,740 Yes, sir. And I have to tell you, sir, when we were driving... 64 00:04:41,815 --> 00:04:43,249 I said to Grandma... 65 00:04:43,318 --> 00:04:45,754 Eric, this is no time to get upset. 66 00:04:46,056 --> 00:04:47,991 When is the right time? 67 00:04:49,863 --> 00:04:52,857 I'll handle this, Eric, you just take your mother in the house. 68 00:04:52,934 --> 00:04:54,027 Mom. 69 00:04:55,339 --> 00:04:58,937 This is a terrible loss. 70 00:05:02,050 --> 00:05:04,920 Mom, didn't you just say that she was evil? 71 00:05:05,924 --> 00:05:08,053 I never said any such thing. 72 00:05:10,399 --> 00:05:11,594 Okay. 73 00:05:27,496 --> 00:05:30,331 Sweetie, I am so glad you're here. 74 00:05:30,535 --> 00:05:32,731 Yeah, I had a final this week. 75 00:05:33,173 --> 00:05:35,005 I'm so sorry, honey. 76 00:05:35,076 --> 00:05:37,239 No, this couldn't have come at a better time. 77 00:05:37,314 --> 00:05:39,249 I was really unprepared. 78 00:05:41,821 --> 00:05:43,586 But I miss Grandma. 79 00:05:45,561 --> 00:05:47,554 I know, honey. We all do. 80 00:05:49,268 --> 00:05:51,568 Mom, what is with all this food? 81 00:05:52,073 --> 00:05:54,909 You know, busy hands are happy hands. 82 00:05:56,181 --> 00:05:59,983 Say, would you like a cup of chili with your waffles? 83 00:06:01,890 --> 00:06:04,326 I don't know. Sure. 84 00:06:08,569 --> 00:06:11,472 So, how did your brother take the news? 85 00:06:11,540 --> 00:06:14,239 You know Marty. He was talking about his feelings... 86 00:06:14,313 --> 00:06:17,512 and then he started bawling, so I hung up on him. 87 00:06:19,054 --> 00:06:22,720 I'm not paying long distance rates to listen to that crap. 88 00:06:24,363 --> 00:06:26,890 Uncle Marty is so in touch with his feelings. 89 00:06:26,968 --> 00:06:30,737 - It's like he's completely self-actualized. - He's a dumb ass. 90 00:06:34,014 --> 00:06:35,539 Now, Red, honey... 91 00:06:35,617 --> 00:06:37,644 I don't think that you're really mad at Marty... 92 00:06:37,721 --> 00:06:39,314 I think you are just going through... 93 00:06:39,390 --> 00:06:42,293 one of the five stages of dealing with death. 94 00:06:43,164 --> 00:06:45,259 What are you talking about? 95 00:06:45,601 --> 00:06:47,365 There are five stages: 96 00:06:47,739 --> 00:06:51,508 denial, anger, bargaining, depression, acceptance. 97 00:06:53,348 --> 00:06:55,750 Kitty, I've got two stages: 98 00:06:56,454 --> 00:06:58,287 anger and drinking. 99 00:07:03,667 --> 00:07:05,796 I don't care what you said to your grandmother... 100 00:07:05,871 --> 00:07:07,464 you did not kill her. 101 00:07:07,540 --> 00:07:09,601 I did, Donna. I killed her. 102 00:07:09,678 --> 00:07:11,874 She was old and the shock of her grandson... 103 00:07:11,948 --> 00:07:14,749 telling her that she was nasty killed her. 104 00:07:15,788 --> 00:07:19,124 - Have you talked to Red about this? - I'm not talking to my dad about this. 105 00:07:19,194 --> 00:07:21,926 Do you remember how angry he got when I didn't rake the yard? 106 00:07:21,999 --> 00:07:23,798 And this is, like, twice as bad. 107 00:07:23,870 --> 00:07:26,272 I don't really want to talk about this anymore. 108 00:07:26,341 --> 00:07:28,777 Eric, you need to talk about this. 109 00:07:29,112 --> 00:07:32,174 Donna, we don't talk about things in the Forman family. 110 00:07:32,251 --> 00:07:35,280 It's not like your house, where every time you have a "feeling"... 111 00:07:35,357 --> 00:07:37,588 your dad gives you a big hug and a gold star. 112 00:07:37,661 --> 00:07:40,655 - I'm just trying to help you here. - I don't... 113 00:07:40,733 --> 00:07:43,067 Talking isn't gonna help me, okay? 114 00:07:43,137 --> 00:07:45,835 What's gonna help me is, like, drinking. 115 00:07:48,280 --> 00:07:50,476 Now you're just being stupid. 116 00:07:52,086 --> 00:07:56,185 - Forman, let's go get wasted. - Great. 117 00:07:57,963 --> 00:08:00,593 See? Hyde's a real friend. 118 00:08:00,668 --> 00:08:03,367 He's gonna help me get through my grandma's death. 119 00:08:04,241 --> 00:08:05,972 Your grandma's dead? 120 00:08:08,148 --> 00:08:09,639 Man... 121 00:08:11,521 --> 00:08:13,183 let's go get wasted. 122 00:08:19,068 --> 00:08:21,834 As fellow human beings, not brothers... 123 00:08:22,506 --> 00:08:25,478 human beings, how do you feel? 124 00:08:28,484 --> 00:08:30,818 What the hell is wrong with you? 125 00:08:31,022 --> 00:08:34,517 I got away from this family. I'm not afraid of my feelings. 126 00:08:34,595 --> 00:08:35,961 I am. 127 00:08:37,800 --> 00:08:41,364 Okay, now, who would like a Monte Cristo? 128 00:08:41,440 --> 00:08:43,342 Kitty, groovy sandwiches. 129 00:08:43,411 --> 00:08:46,507 - No red meat, right? - No. Just ham. 130 00:08:49,187 --> 00:08:52,056 You know, Marty, we really should talk about Ma's funeral. 131 00:08:52,126 --> 00:08:54,688 No. Don't worry. It's on me. 132 00:08:55,532 --> 00:08:58,902 It's not a round of beers. We'll split the cost. 133 00:08:58,972 --> 00:09:00,304 Sweet Red. 134 00:09:00,808 --> 00:09:02,208 So generous. 135 00:09:02,612 --> 00:09:04,843 Even when you're low on funds. 136 00:09:05,784 --> 00:09:08,016 I just want what's best for Mom. 137 00:09:11,995 --> 00:09:14,693 Yeah, Marty, that's what we all want. 138 00:09:15,233 --> 00:09:17,567 It's just that when I feel bad... 139 00:09:18,139 --> 00:09:20,404 I don't cry like a little girl. 140 00:09:24,584 --> 00:09:25,847 Waitress! 141 00:09:26,253 --> 00:09:27,551 Waitress! 142 00:09:28,157 --> 00:09:30,353 Forman, relax, okay? 143 00:09:32,698 --> 00:09:36,933 Hi. We're gonna need a pitcher and four glasses, please. 144 00:09:37,807 --> 00:09:39,902 I'm gonna need to see some ID. 145 00:09:39,978 --> 00:09:42,004 Of course. I have mine right here... 146 00:09:42,081 --> 00:09:45,053 but the rest of the fellas left theirs back at the military base. 147 00:09:45,121 --> 00:09:46,110 Yeah. 148 00:09:46,323 --> 00:09:47,518 Gotcha. 149 00:09:48,126 --> 00:09:50,926 So, you're in the military. 150 00:09:51,365 --> 00:09:54,825 - What base are you from? - It's a secret military base. 151 00:09:56,173 --> 00:09:59,407 I'm Charlotte, and this is my sister, Charlene. 152 00:09:59,579 --> 00:10:02,072 Hi, I'm Ted. 153 00:10:03,420 --> 00:10:04,979 Sgt. Shaft. 154 00:10:07,326 --> 00:10:09,296 You can call me Honcho. 155 00:10:10,231 --> 00:10:11,860 I am Eric Forman. 156 00:10:14,071 --> 00:10:16,701 Sally, put that on our tab. 157 00:10:16,776 --> 00:10:19,110 And bring everybody a round of shots. 158 00:10:19,181 --> 00:10:21,515 - What is going on? - They're picking us up. 159 00:10:21,585 --> 00:10:22,644 No! 160 00:10:22,720 --> 00:10:24,917 - No, it's a good thing. - Okay. 161 00:10:27,930 --> 00:10:30,867 Excuse me, fellas, but we need to talk to the ladies. 162 00:10:30,935 --> 00:10:34,169 - Yeah, these ladies are with us, okay? - They came here with us, okay? 163 00:10:34,241 --> 00:10:36,404 - Great. - Get lost. 164 00:10:36,479 --> 00:10:38,675 They are trying to pick us up. 165 00:10:39,817 --> 00:10:42,583 I think you've had quite enough firewater there, chief. 166 00:10:42,656 --> 00:10:45,718 You mess with Eric Forman and you mess with me. 167 00:10:48,066 --> 00:10:50,160 Are you looking for trouble? 168 00:10:52,240 --> 00:10:53,606 Yes. 169 00:10:54,277 --> 00:10:56,337 I'm looking for trouble. 170 00:11:00,822 --> 00:11:02,290 Anybody else? 171 00:11:04,261 --> 00:11:07,324 There's three of us, so yeah. 172 00:11:14,412 --> 00:11:16,075 So, where were we? 173 00:11:18,286 --> 00:11:20,415 Yes. You were picking me up. 174 00:11:28,884 --> 00:11:31,912 Now, where is Eric? It's 2:00 a. m. I'm worried sick. 175 00:11:32,857 --> 00:11:34,587 Eric is acting out. 176 00:11:34,995 --> 00:11:38,489 He doesn't have the emotional tools to deal with this tragedy. 177 00:11:38,567 --> 00:11:40,969 You're an emotional tool, Marty. 178 00:11:43,242 --> 00:11:46,681 Now, who would like lemon bundt cake? 179 00:11:49,353 --> 00:11:53,417 Where the hell have you been? I went to a bar. 180 00:11:54,095 --> 00:11:56,223 Eric, have you been drinking? 181 00:11:56,532 --> 00:11:59,504 - No. I've been fighting. - My lord. 182 00:12:00,139 --> 00:12:02,234 Eric, it's okay. 183 00:12:02,743 --> 00:12:06,614 - Just let the feelings out. - Put them back in there, Eric. 184 00:12:09,121 --> 00:12:13,755 - You know, when a father and son... - Marty, you are this close to a headlock. 185 00:12:14,431 --> 00:12:15,957 Goodnight. 186 00:12:16,835 --> 00:12:20,934 Eric, just because there has been a tragedy in the family... 187 00:12:21,009 --> 00:12:22,638 it's no reason to act crazy. 188 00:12:22,713 --> 00:12:25,309 My son getting in a bar fight... 189 00:12:25,384 --> 00:12:28,014 like some kind of bar-fighter. 190 00:12:30,593 --> 00:12:33,325 Kitty, stop cooking... 191 00:12:34,300 --> 00:12:35,825 and go to bed. 192 00:12:37,973 --> 00:12:39,373 Okay, all right. 193 00:12:40,143 --> 00:12:41,669 When the timer goes off... 194 00:12:41,747 --> 00:12:44,240 one of you better take that roast out of the oven... 195 00:12:44,318 --> 00:12:46,514 or there will be hell to pay. 196 00:12:48,992 --> 00:12:50,517 Sit down, Eric. 197 00:12:58,977 --> 00:13:02,438 Don't drink that, put it on your eye. 198 00:13:05,455 --> 00:13:07,391 Come on, I'm kidding. 199 00:13:18,011 --> 00:13:20,641 So, this is beer. 200 00:13:31,301 --> 00:13:33,533 And as much as we all miss Bernice... 201 00:13:33,605 --> 00:13:37,942 we must remember that she is now in a far better place. 202 00:13:40,117 --> 00:13:42,587 You don't have to die to get to a better place, man. 203 00:13:42,654 --> 00:13:45,716 - Just drive 50 miles in any direction. - Shut up. 204 00:13:50,068 --> 00:13:51,559 Are you okay? 205 00:13:51,904 --> 00:13:53,771 I don't know, Michael. 206 00:13:54,375 --> 00:13:57,711 It's just that death is so unexpected. 207 00:13:57,948 --> 00:14:00,282 And we are such fragile beings... 208 00:14:00,353 --> 00:14:02,880 never knowing when the flame of our lives... 209 00:14:02,957 --> 00:14:05,587 will be blown out by the wind of death. 210 00:14:05,929 --> 00:14:07,022 What? 211 00:14:08,667 --> 00:14:10,569 I am so turned on, aren't you? 212 00:14:10,638 --> 00:14:11,628 - Okay. - Let's go. 213 00:14:11,706 --> 00:14:12,695 - Car? - Coat room. 214 00:14:12,774 --> 00:14:13,969 Better. 215 00:14:21,290 --> 00:14:23,260 I know we had our differences. 216 00:14:23,327 --> 00:14:25,353 I married Red... 217 00:14:25,430 --> 00:14:27,263 and you hated me. 218 00:14:28,403 --> 00:14:31,499 Just try to be nicer to God. 219 00:14:37,319 --> 00:14:39,481 Life is so complicated. 220 00:14:39,790 --> 00:14:41,918 You get old and die. 221 00:14:43,362 --> 00:14:46,128 Thank God I'm still young and hot. 222 00:14:52,980 --> 00:14:56,680 Man, I can't believe they're just gonna throw that ring away. 223 00:15:01,662 --> 00:15:03,062 No. I can't. 224 00:15:07,238 --> 00:15:09,538 My God, there is a body in here. 225 00:15:14,585 --> 00:15:16,178 Well, Ma... 226 00:15:16,788 --> 00:15:18,519 Oh, for God's sake. 227 00:15:22,399 --> 00:15:25,268 Sorry, those should be closed. 228 00:15:29,277 --> 00:15:32,738 Hey. God, you got a black eye. 229 00:15:33,518 --> 00:15:35,283 It looks pretty hot. 230 00:15:36,691 --> 00:15:40,357 - You should see the other guy. - Did you really lay him out? 231 00:15:40,831 --> 00:15:42,265 No, I mean, he was huge. 232 00:15:42,334 --> 00:15:44,804 I mean, you should have seen him. 233 00:15:44,871 --> 00:15:49,437 The fact that I even took the punch is a testament to how tough I really am. 234 00:15:51,683 --> 00:15:53,175 Sorry. 235 00:15:57,194 --> 00:16:00,188 Look, Donna, I'm sorry... 236 00:16:00,532 --> 00:16:04,471 about the other night. I was acting crazy and... 237 00:16:05,141 --> 00:16:07,304 I'm completely over it now. 238 00:16:07,379 --> 00:16:09,815 I mean, you can't dwell on these things. 239 00:16:10,550 --> 00:16:13,716 - So you had a heart-to-heart with Red? - Hell, no. 240 00:16:13,890 --> 00:16:17,920 - So you're still just suppressing everything. - Sure beats dealing with it now, right? 241 00:16:17,997 --> 00:16:19,397 Yeah. 242 00:16:20,001 --> 00:16:21,059 Hug? 243 00:16:27,047 --> 00:16:29,540 I'm really sorry your mom died. 244 00:16:30,920 --> 00:16:33,482 It's, like, sad and stuff. 245 00:16:38,600 --> 00:16:39,795 Hey. 246 00:16:41,339 --> 00:16:43,069 Pretty great funeral. 247 00:16:48,552 --> 00:16:51,022 Red, I'm sorry about your mom, man. 248 00:16:52,091 --> 00:16:54,323 And I'm sorry Kelso's an idiot. 249 00:16:59,537 --> 00:17:02,532 Mr. Red, always remember... 250 00:17:02,610 --> 00:17:06,447 a mother's goodness is carried down forever by her sons. 251 00:17:15,833 --> 00:17:18,065 Have you met my sister, Marty? 252 00:17:22,812 --> 00:17:25,909 What's all this stuff? Cameras. 253 00:17:25,985 --> 00:17:28,888 My dad was an amateur photographer. Had his own darkroom. 254 00:17:28,956 --> 00:17:30,288 Really? 255 00:17:32,696 --> 00:17:35,132 Forman, you have any naked pictures of your grandma? 256 00:17:35,201 --> 00:17:36,260 No! 257 00:17:37,505 --> 00:17:39,303 You do now. 258 00:17:44,384 --> 00:17:46,786 My old train set. 259 00:17:48,491 --> 00:17:50,017 Your train set? 260 00:17:50,462 --> 00:17:52,192 That was our train set. 261 00:17:52,599 --> 00:17:56,128 Really, it should have been mine. You never played with it, right? 262 00:17:57,808 --> 00:17:59,037 Red... 263 00:18:03,017 --> 00:18:05,351 do you want to keep the trains? 264 00:18:05,789 --> 00:18:08,692 - If you don't want them. - It's not about me. 265 00:18:09,094 --> 00:18:13,159 It's about what you want. Make an honest declaration of your needs. 266 00:18:13,236 --> 00:18:15,102 Would you cut the crap? 267 00:18:15,673 --> 00:18:19,076 Just say to me, "Marty, I want the trains." 268 00:18:22,719 --> 00:18:23,948 Marty... 269 00:18:26,092 --> 00:18:28,756 I'd be glad to hang on to them for you. 270 00:18:28,930 --> 00:18:31,162 - Are you asking me for them? - No! 271 00:18:31,735 --> 00:18:34,262 Fine. Then I'll keep them. 272 00:18:35,909 --> 00:18:39,814 Fine. Go ahead and keep them. I don't want the damn things. 273 00:18:40,651 --> 00:18:42,951 Kitty, you go in there... 274 00:18:43,022 --> 00:18:45,925 and tell that bastard to give me my trains. 275 00:18:49,400 --> 00:18:51,266 Red, it's your problem. 276 00:18:51,671 --> 00:18:53,435 I gotta make a pie. 277 00:19:15,412 --> 00:19:17,848 Now see. 278 00:19:18,050 --> 00:19:21,545 - Marty left you the trains. - Yeah, he did. 279 00:19:21,991 --> 00:19:25,486 And he even set it up right. See, the stations are all spread out. 280 00:19:25,564 --> 00:19:28,034 Five stops, five times the fun. 281 00:19:29,037 --> 00:19:31,667 But if he thinks he's playing with them when he visits... 282 00:19:31,742 --> 00:19:33,711 he's got another think coming. 283 00:19:33,778 --> 00:19:36,146 Now, Red, you have to share with your brother. 284 00:19:36,216 --> 00:19:37,707 I don't wanna. 285 00:19:38,453 --> 00:19:39,751 Okay. 286 00:19:39,822 --> 00:19:42,054 I am gonna go make a coffee cake. 287 00:19:48,171 --> 00:19:49,799 Dad, nice trains. 288 00:19:51,309 --> 00:19:52,470 Yeah. 289 00:19:54,081 --> 00:19:55,515 You know, I can't believe... 290 00:19:55,583 --> 00:19:57,712 that your grandma held on to them all these years. 291 00:19:57,788 --> 00:19:59,815 I thought she'd thrown them away. 292 00:19:59,892 --> 00:20:03,091 - Yeah, she was a good egg, Grandma. - Yes, she was. 293 00:20:04,166 --> 00:20:08,128 You know, when I was a little boy, I hated peaches and Mom knew that. 294 00:20:08,206 --> 00:20:10,836 So whenever she made a peach pie... 295 00:20:11,579 --> 00:20:13,811 she'd make a little blueberry pie. 296 00:20:13,917 --> 00:20:15,783 Special, just for me. 297 00:20:18,024 --> 00:20:21,052 You know, she was the first one to call me Red. 298 00:20:21,764 --> 00:20:23,858 And the last time I saw her... 299 00:20:24,869 --> 00:20:26,360 I didn't... 300 00:20:27,741 --> 00:20:29,608 I didn't say, I love you... 301 00:20:30,445 --> 00:20:32,472 I didn't even say good bye. 302 00:20:34,487 --> 00:20:36,923 I said, "Show me the tail lights." 303 00:20:42,200 --> 00:20:43,463 Dad... 304 00:20:44,003 --> 00:20:46,530 the last thing I said to her was: 305 00:20:46,608 --> 00:20:49,044 "It wouldn't kill you to be nice." 306 00:20:55,624 --> 00:20:57,992 But I think it did, because she died. 307 00:21:04,106 --> 00:21:06,474 That could only happen to you, son. 308 00:21:12,153 --> 00:21:13,416 It's okay. 309 00:21:14,357 --> 00:21:15,586 I know. 310 00:21:25,510 --> 00:21:27,480 What's the matter, Kitty? 311 00:21:29,450 --> 00:21:31,215 I'm all out of eggs... 312 00:21:33,925 --> 00:21:35,257 and flour. 313 00:21:37,999 --> 00:21:39,365 Come here. 314 00:21:40,103 --> 00:21:41,867 Eric, come here. 315 00:21:46,046 --> 00:21:48,642 Do you think these diamonds are real? 316 00:21:50,555 --> 00:21:53,651 Family moment. I'll leave you three alone. 317 00:21:57,538 --> 00:21:59,735 I'm just gonna wait over here. 318 00:22:02,747 --> 00:22:06,379 I'm really sorry that our last conversation didn't go so smooth. 319 00:22:07,589 --> 00:22:11,028 But look, that is not how I feel about you at all. 320 00:22:11,262 --> 00:22:13,789 Then why did you kill me, Eric? 321 00:22:13,867 --> 00:22:15,768 I'll never forgive you. 322 00:22:19,477 --> 00:22:22,141 What the hell are you doing out here? 323 00:22:23,150 --> 00:22:25,643 Freezing my nads off for a joke, man. 23849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.