Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,008 --> 00:00:01,356
Previously on Teen Wolf...
2
00:00:06,429 --> 00:00:07,462
It wasn't a werewolf.
3
00:00:07,497 --> 00:00:08,497
Kanima.
4
00:00:15,204 --> 00:00:16,471
You're not dreaming, Tracy.
5
00:00:18,000 --> 00:00:24,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
6
00:00:49,205 --> 00:00:50,405
You're gonna do a magic trick?
7
00:00:51,741 --> 00:00:54,276
No, but you are.
8
00:00:55,545 --> 00:00:57,545
I only know one trick and
it's with a playing card.
9
00:00:57,747 --> 00:00:59,627
Well, this one involves
a lighter and your hand.
10
00:00:59,882 --> 00:01:01,817
This is sounding less like a magic
trick and more like assault.
11
00:01:01,851 --> 00:01:04,352
It's a little dangerous, yes.
12
00:01:04,754 --> 00:01:06,221
But it's not as bad
as being lit on fire
13
00:01:06,255 --> 00:01:07,389
in a deputy sheriff's car.
14
00:01:07,623 --> 00:01:10,292
Which by the way, you
walked away from unscathed.
15
00:01:10,326 --> 00:01:12,227
Not entirely. I had to
pay for the uniform.
16
00:01:14,630 --> 00:01:15,630
Give me your hand.
17
00:01:16,199 --> 00:01:18,119
I think I've seen something
like this in a movie.
18
00:01:18,367 --> 00:01:19,367
Lawrence of Arabia.
19
00:01:19,402 --> 00:01:20,702
Remind me what the trick was?
20
00:01:20,937 --> 00:01:21,937
Not minding.
21
00:01:29,245 --> 00:01:30,512
Ow, son of a...
22
00:01:32,315 --> 00:01:34,249
You can last longer than that.
23
00:01:38,454 --> 00:01:39,554
This time...
24
00:01:40,923 --> 00:01:42,363
I want you to do
something different.
25
00:01:43,459 --> 00:01:44,693
Don't think about the flame.
26
00:01:47,430 --> 00:01:48,797
Don't think about the heat.
27
00:01:53,236 --> 00:01:54,636
Don't think about it hurting.
28
00:01:56,906 --> 00:01:58,340
Don't even look at it.
29
00:02:00,476 --> 00:02:01,543
Okay.
30
00:02:31,574 --> 00:02:32,574
Oh.
31
00:02:33,509 --> 00:02:34,509
What? What happened?
32
00:02:34,544 --> 00:02:35,577
Oh, it was too hot.
33
00:02:35,811 --> 00:02:37,345
My thumb was too
close to the flame.
34
00:02:37,380 --> 00:02:38,513
Are you okay?
35
00:02:38,548 --> 00:02:40,015
Yeah, I'm fine.
36
00:02:41,350 --> 00:02:42,350
What about you?
37
00:02:47,957 --> 00:02:48,957
Did it hurt?
38
00:02:52,428 --> 00:02:53,628
When you were looking at me...
39
00:02:55,731 --> 00:02:57,432
Your eyes kind of drifted.
40
00:02:59,969 --> 00:03:01,603
What were you thinking about?
41
00:03:04,974 --> 00:03:05,974
A dream.
42
00:03:06,375 --> 00:03:07,409
What dream?
43
00:03:18,754 --> 00:03:20,989
I've had it here and there
for about six months.
44
00:03:21,591 --> 00:03:23,425
I'm walking in the woods,
carrying a body.
45
00:03:24,760 --> 00:03:26,528
But it's completely burned.
46
00:03:26,963 --> 00:03:29,798
I can't see who it is
or who it was.
47
00:03:31,767 --> 00:03:32,801
Where are you taking it?
48
00:03:33,336 --> 00:03:34,336
A clearing.
49
00:03:34,670 --> 00:03:35,904
There's a huge tree
in the middle of it.
50
00:03:35,938 --> 00:03:37,472
You'd think it was
1,000 years old.
51
00:03:37,506 --> 00:03:38,540
But it's been cut down.
52
00:03:38,841 --> 00:03:39,941
It's just a stump.
53
00:03:41,677 --> 00:03:42,777
It's real.
54
00:03:43,946 --> 00:03:45,413
It's a real tree.
55
00:03:46,983 --> 00:03:48,783
In a real part of Beacon Hills.
56
00:03:50,987 --> 00:03:52,954
It used to be the center of a
57
00:03:52,989 --> 00:03:54,756
grove of trees called a Nemeton.
58
00:03:55,358 --> 00:03:56,358
What's a Nemeton?
59
00:03:56,359 --> 00:03:58,560
A sacred meeting place
for Celtic Druids.
60
00:03:59,395 --> 00:04:01,896
They were scientists and healers
thousands of years ago.
61
00:04:02,865 --> 00:04:04,466
I've never seen this place.
62
00:04:04,900 --> 00:04:06,501
But that's why you're here.
63
00:04:07,570 --> 00:04:08,937
It drew you here.
64
00:04:10,072 --> 00:04:11,940
That's what it does.
65
00:04:14,043 --> 00:04:16,711
It's a beacon for
supernatural creatures.
66
00:04:18,080 --> 00:04:19,914
It might even
make them more powerful.
67
00:04:22,618 --> 00:04:23,685
What else happens?
68
00:04:35,831 --> 00:04:36,965
I put the body down...
69
00:04:37,667 --> 00:04:39,834
I... I lay it down on the
rings of the trees and...
70
00:04:40,102 --> 00:04:41,102
What?
71
00:04:44,140 --> 00:04:45,140
Nothing.
72
00:04:45,875 --> 00:04:46,908
That's it.
73
00:04:46,942 --> 00:04:48,543
That's the end of the dream.
74
00:04:53,049 --> 00:04:54,416
I only know one trick
75
00:04:54,450 --> 00:04:55,850
and it's with a playing card.
76
00:06:23,722 --> 00:06:28,865
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
77
00:06:34,617 --> 00:06:36,518
Hey! Can someone
let me out of here?
78
00:06:36,952 --> 00:06:37,952
Hey!
79
00:06:43,025 --> 00:06:44,959
Come on, Gabe.
Let me out, come on.
80
00:08:12,848 --> 00:08:13,848
Scott.
81
00:08:49,785 --> 00:08:50,785
Stiles.
82
00:08:53,722 --> 00:08:54,889
Stiles.
83
00:08:57,092 --> 00:08:58,259
Stiles, come on.
84
00:09:01,098 --> 00:09:03,798
- It's ok. She's all right.
- Tracy.
85
00:09:03,799 --> 00:09:05,233
Stiles, I'm fine.
86
00:09:05,634 --> 00:09:08,036
Help Tracy.
87
00:09:08,070 --> 00:09:09,350
It's okay.
She's all right.
88
00:09:09,805 --> 00:09:11,072
Come on, Stiles.
89
00:09:21,116 --> 00:09:22,116
It wasn't me.
90
00:09:24,720 --> 00:09:26,160
What the hell
happened to her?
91
00:09:26,655 --> 00:09:28,056
There were
these people...
92
00:09:28,090 --> 00:09:29,924
They had masks. Um, there...
93
00:09:29,959 --> 00:09:32,260
There were... Three of them.
I think there were three.
94
00:09:32,294 --> 00:09:33,861
What... What are
you talking about?
95
00:09:33,896 --> 00:09:36,297
They were
strong, Stiles.
96
00:09:37,132 --> 00:09:39,133
They had a weapon.
Stiles, I didn't do this.
97
00:09:39,168 --> 00:09:40,868
- Okay.
- She's not changing back.
98
00:09:41,136 --> 00:09:42,637
We're going to need
to get her out of here.
99
00:09:42,671 --> 00:09:43,972
What, hey...
Absolutely not.
100
00:09:44,873 --> 00:09:45,940
This is a crime scene.
101
00:09:46,275 --> 00:09:47,342
We call the coroner.
102
00:09:47,376 --> 00:09:49,043
I think the coroner
might be very confused
103
00:09:49,078 --> 00:09:51,012
by this girl's
severed reptilian tail.
104
00:09:51,046 --> 00:09:52,714
- I don't care...
- You should.
105
00:09:52,748 --> 00:09:54,282
Unless you're prepared
to hold a press conference
106
00:09:54,316 --> 00:09:57,285
announcing the presence of supernatural
creatures in Beacon Hills.
107
00:10:00,055 --> 00:10:01,122
Dad, he's right.
108
00:10:02,124 --> 00:10:03,858
Maybe at the clinic
we can figure out
109
00:10:03,892 --> 00:10:05,693
how to change her back,
then call the coroner?
110
00:10:05,961 --> 00:10:07,228
There's a line...
111
00:10:07,262 --> 00:10:09,731
There is a line that
we have to draw.
112
00:10:09,965 --> 00:10:11,805
Dad, you've already crossed it.
More than once.
113
00:10:12,167 --> 00:10:13,301
Sheriff, please.
114
00:10:13,902 --> 00:10:14,902
Let me help.
115
00:10:16,305 --> 00:10:18,039
I've dealt with things
like this before.
116
00:10:22,144 --> 00:10:23,311
Just do it fast.
117
00:11:05,954 --> 00:11:07,121
What the hell are you doing?
118
00:11:12,861 --> 00:11:15,797
His condition
looks promising.
119
00:11:16,765 --> 00:11:17,832
Wait, what does that mean?
120
00:12:03,864 --> 00:12:05,565
You're going to be okay,
sweetheart.
121
00:12:07,034 --> 00:12:09,569
Mom, you can't say
anything about what you saw.
122
00:12:09,603 --> 00:12:10,904
You can't...
123
00:12:10,938 --> 00:12:15,041
All I saw was some lunatic
girl trying to kill everyone.
124
00:12:15,710 --> 00:12:17,577
You're going to be fine.
125
00:12:19,213 --> 00:12:20,880
You can't tell anyone.
126
00:12:21,549 --> 00:12:22,682
You just can't.
127
00:12:22,950 --> 00:12:23,950
You're gonna be fine.
128
00:12:26,687 --> 00:12:28,021
- Tracy was buried?
- In a hole.
129
00:12:28,055 --> 00:12:29,489
Buried alive.
Crawled out.
130
00:12:29,523 --> 00:12:30,623
Then we found another hole.
131
00:12:30,925 --> 00:12:32,225
Who was buried in that one?
132
00:12:32,259 --> 00:12:34,419
I don't know, but I think
we're gonna want to find out.
133
00:12:40,835 --> 00:12:41,968
Stiles.
134
00:12:42,504 --> 00:12:43,943
- How bad is it?
- Could have been worse.
135
00:12:43,971 --> 00:12:46,840
Theo, nice going on that tourniquet.
You probably saved her life.
136
00:12:49,010 --> 00:12:50,944
All right. She's about
to go into surgery.
137
00:12:51,178 --> 00:12:52,879
So it's going to be a while.
138
00:12:53,247 --> 00:12:55,715
Any other supernatural details
that I need to know about
139
00:12:55,750 --> 00:12:57,710
or do we just stitch her up
and hope for the best?
140
00:12:57,818 --> 00:12:58,818
It was the tail.
141
00:12:59,653 --> 00:13:01,021
Yeah, Tracy cut
her with the tail,
142
00:13:01,055 --> 00:13:02,555
if that makes a difference.
143
00:13:02,590 --> 00:13:03,623
Okay.
144
00:13:04,692 --> 00:13:07,127
But it wasn't just Tracy.
There were the others.
145
00:13:08,195 --> 00:13:09,295
The guys in the masks.
146
00:13:13,968 --> 00:13:15,001
Okay.
147
00:13:15,036 --> 00:13:16,756
Can you do a little
countdown for us, Lydia?
148
00:13:16,871 --> 00:13:17,971
Starting with 10?
149
00:13:18,272 --> 00:13:19,606
Ten...
150
00:13:20,274 --> 00:13:21,608
Nine...
151
00:13:31,552 --> 00:13:32,552
Eight...
152
00:13:43,164 --> 00:13:44,764
Seven...
153
00:13:46,567 --> 00:13:47,700
Six...
154
00:13:53,641 --> 00:13:54,774
Five...
155
00:13:58,979 --> 00:14:00,914
Keep counting.
156
00:14:02,316 --> 00:14:03,316
Four...
157
00:15:31,238 --> 00:15:32,405
Sorry to interrupt.
158
00:15:38,345 --> 00:15:40,747
A werewolf with
the talons of an eagle.
159
00:15:41,348 --> 00:15:45,185
Possibly a shape-shifter, known
in eastern mythology as a Garuda.
160
00:15:48,756 --> 00:15:49,789
Tracy's claws.
161
00:15:50,124 --> 00:15:52,258
The unmistakable
claws of a werewolf...
162
00:15:54,762 --> 00:15:55,762
But...
163
00:15:56,897 --> 00:16:01,801
A werewolf who also bears the
venom and the scales of a Kanima.
164
00:16:05,306 --> 00:16:06,472
What do you even call that?
165
00:16:06,874 --> 00:16:08,441
Personally,
I call it terrifying.
166
00:16:09,410 --> 00:16:11,244
But at the moment, I'm more
interested in how Tracy
167
00:16:11,278 --> 00:16:12,979
was able to get across
the mountain ash.
168
00:16:13,013 --> 00:16:14,948
I thought nothing
supernatural can do that.
169
00:16:14,982 --> 00:16:18,851
As did I. So if Tracy was able
to cross the mountain ash
170
00:16:19,053 --> 00:16:20,887
and no one supernatural
can do that...
171
00:16:20,921 --> 00:16:22,222
Tracy's not a supernatural.
172
00:16:22,256 --> 00:16:23,356
Exactly.
173
00:16:23,791 --> 00:16:26,426
If she wasn't born
and she wasn't bitten,
174
00:16:26,994 --> 00:16:28,194
she had to have been made.
175
00:16:28,229 --> 00:16:29,295
Made?
176
00:16:30,731 --> 00:16:34,500
Someone is trying to make supernatural
creatures with non-supernatural means.
177
00:16:35,069 --> 00:16:36,703
And whoever they are,
they're somehow managing
178
00:16:36,737 --> 00:16:39,372
to blur the lines between
science and the supernatural.
179
00:16:39,873 --> 00:16:40,940
But there's more.
180
00:16:42,443 --> 00:16:44,363
Liam said he found another
hole out in the woods.
181
00:16:44,478 --> 00:16:46,446
Burying them could be
part of their process,
182
00:16:46,480 --> 00:16:47,747
a kind of incubation.
183
00:16:47,781 --> 00:16:48,781
What are we supposed to do?
184
00:16:48,816 --> 00:16:50,883
Same thing you've always done.
185
00:16:51,218 --> 00:16:52,285
Protect your friends.
186
00:16:53,120 --> 00:16:54,854
Protect each other.
187
00:16:56,490 --> 00:16:58,124
So, what about
someone like Tracy?
188
00:16:59,426 --> 00:17:00,526
I wish I could tell you.
189
00:17:03,030 --> 00:17:05,131
Hopefully, I'll have more answers soon.
I'll be gone a few days.
190
00:17:05,499 --> 00:17:06,799
You're leaving?
191
00:17:06,834 --> 00:17:07,967
Just a few days.
192
00:17:08,936 --> 00:17:10,236
How scared should we be?
193
00:17:13,941 --> 00:17:17,043
I've lived in the world of
the supernatural a long time.
194
00:17:17,077 --> 00:17:18,378
But I'm still a doctor.
195
00:17:19,013 --> 00:17:20,313
Still a man of science.
196
00:17:20,981 --> 00:17:23,116
Something like this happens,
197
00:17:23,784 --> 00:17:27,153
it rattles the foundation
of everything you believe.
198
00:17:27,187 --> 00:17:30,123
Something like this
shakes you to the core.
199
00:17:30,557 --> 00:17:32,025
Something like what?
200
00:17:32,059 --> 00:17:33,126
The rules...
201
00:17:34,795 --> 00:17:36,129
The rules have changed.
202
00:17:54,773 --> 00:17:55,907
What are you doing here?
203
00:17:56,642 --> 00:17:59,911
Officially, I'm here to gather
eyewitness testimony.
204
00:17:59,945 --> 00:18:01,712
Unofficially, I'm trying to
find something to watch.
205
00:18:01,747 --> 00:18:03,748
But the only thing
that comes in is
206
00:18:03,782 --> 00:18:05,016
this kung fu movie.
207
00:18:06,885 --> 00:18:08,152
You like kung fu movies?
208
00:18:09,288 --> 00:18:10,421
Do you know how to do that?
209
00:18:11,023 --> 00:18:12,423
I know a little jiu-jitsu.
210
00:18:13,158 --> 00:18:16,294
In the army they taught us
CQC, close quarters combat.
211
00:18:20,165 --> 00:18:21,432
Can you teach me?
212
00:18:23,068 --> 00:18:24,902
You want to learn
jiu-jitsu? Hand-to-hand?
213
00:18:25,304 --> 00:18:27,371
I want to learn how to fight.
214
00:18:28,440 --> 00:18:30,041
Can you teach me?
215
00:18:30,843 --> 00:18:31,843
Yeah.
216
00:18:32,411 --> 00:18:34,112
I can teach you.
217
00:18:39,318 --> 00:18:41,819
If 99.9%
218
00:18:41,854 --> 00:18:44,455
of our DNA sequence is
the same as other humans,
219
00:18:44,923 --> 00:18:47,358
what could account for
the missing 0.1% difference?
220
00:18:47,759 --> 00:18:48,793
Theo?
221
00:18:49,828 --> 00:18:51,129
Um, nucleotides.
222
00:18:51,163 --> 00:18:52,730
That's right.
223
00:18:54,266 --> 00:18:55,299
Yes, Kira?
224
00:18:55,334 --> 00:18:58,002
Can there be more than one
species in the same DNA?
225
00:18:58,036 --> 00:19:01,772
No, but there can be multiple sets
of DNA in the same individual.
226
00:19:01,807 --> 00:19:03,774
We call that a chimera.
227
00:19:03,809 --> 00:19:05,743
Anyone know where
that term comes from?
228
00:19:06,812 --> 00:19:08,312
- Sydney?
- Greek mythology.
229
00:19:08,847 --> 00:19:11,149
It's a lion with a goat
coming out of its back
230
00:19:11,183 --> 00:19:12,850
and a tail that ends
in the head of a snake.
231
00:19:12,885 --> 00:19:14,285
That's right,
Sydney.
232
00:19:14,319 --> 00:19:17,088
Do you want to read us the full
Wikipedia entry off your phone?
233
00:19:18,857 --> 00:19:21,159
But that does get us into
the next topic of mutation.
234
00:19:21,193 --> 00:19:24,128
As you know from the reading,
DNA is a fragile molecule.
235
00:19:24,163 --> 00:19:25,263
Isn't it, Scott?
236
00:19:26,798 --> 00:19:29,100
Or did you miss last night's
assigned reading?
237
00:19:30,002 --> 00:19:31,035
Kind of.
238
00:19:31,069 --> 00:19:32,270
Kind of or yes?
239
00:19:34,806 --> 00:19:35,806
Mostly yes.
240
00:19:36,208 --> 00:19:39,777
Well, then thank you for another
helpful transition in topic.
241
00:19:39,811 --> 00:19:40,845
Drop forms.
242
00:19:41,413 --> 00:19:45,983
All those now acutely aware that
they do not belong in this class,
243
00:19:46,919 --> 00:19:48,119
you should fill one out.
244
00:19:50,222 --> 00:19:51,989
The rest will be on my desk.
245
00:20:21,186 --> 00:20:22,553
Wait for it.
246
00:20:24,156 --> 00:20:25,489
Well, that's a
pretty convenient time
247
00:20:25,524 --> 00:20:26,958
for a camera malfunction.
248
00:20:27,159 --> 00:20:28,159
Very.
249
00:20:30,162 --> 00:20:32,496
By the way,
isn't this your day off?
250
00:20:32,531 --> 00:20:35,466
I stood there listening to
that kid threaten your life.
251
00:20:35,500 --> 00:20:37,568
I'm not taking time off
until he's caught.
252
00:20:39,071 --> 00:20:40,404
Wherever Donovan is,
253
00:20:40,439 --> 00:20:41,939
I'm pretty sure
that he's running
254
00:20:41,974 --> 00:20:44,075
as far away as possible,
255
00:20:44,109 --> 00:20:45,910
as fast as he can.
256
00:20:55,554 --> 00:20:58,122
You're lucky they're
allowing me to talk to you.
257
00:20:58,924 --> 00:21:00,291
They don't usually do that.
258
00:21:01,026 --> 00:21:03,594
They're not giving me
much time either.
259
00:21:04,162 --> 00:21:06,063
See, these guys, they...
260
00:21:06,531 --> 00:21:08,266
They believe in numbers.
261
00:21:08,300 --> 00:21:09,634
And their results.
262
00:21:10,402 --> 00:21:11,802
They'll weigh the pros and cons
263
00:21:11,837 --> 00:21:14,038
and they'll decide pretty quickly.
Decide what?
264
00:21:16,108 --> 00:21:17,341
Whether or not you die.
265
00:21:18,076 --> 00:21:20,911
By the way, this is
your psych evaluation
266
00:21:20,946 --> 00:21:22,880
for when you applied
to be a sheriff's deputy.
267
00:21:22,914 --> 00:21:25,116
Multiphasic Personality Inventory.
268
00:21:25,150 --> 00:21:26,450
You know what that is?
269
00:21:26,485 --> 00:21:30,154
It's a test that assesses
abnormal behavior.
270
00:21:30,188 --> 00:21:33,891
It's supposed to be able to tell
when you're lying or being defensive
271
00:21:34,326 --> 00:21:35,960
or if you're a total psycho.
272
00:21:36,495 --> 00:21:38,629
Your results were pretty
disappointing, Donovan.
273
00:21:39,097 --> 00:21:41,332
You scored high on the
Psychopathic Deviate scale.
274
00:21:42,334 --> 00:21:44,468
And that... That's bad.
275
00:21:45,037 --> 00:21:48,105
I'm not even going to get into
your Anger Expression Inventory.
276
00:21:49,308 --> 00:21:52,209
Just this one quote
here at the end.
277
00:21:53,378 --> 00:21:55,913
"Not suitable
for law enforcement."
278
00:21:57,182 --> 00:21:58,382
It sucks, right?
279
00:21:58,984 --> 00:22:00,918
I mean, you never get
to be a cop like your dad.
280
00:22:02,654 --> 00:22:04,021
But it doesn't matter because...
281
00:22:06,191 --> 00:22:07,525
You've got something else now.
282
00:22:08,393 --> 00:22:09,493
Power.
283
00:22:10,395 --> 00:22:12,096
Real power.
284
00:22:12,130 --> 00:22:14,532
Strength, speed,
heightened senses.
285
00:22:15,534 --> 00:22:17,535
So what do you do
with power like that?
286
00:22:18,370 --> 00:22:19,670
I know what you're thinking.
287
00:22:20,205 --> 00:22:21,372
Go after Stilinski.
288
00:22:21,973 --> 00:22:24,075
Break his legs,
cut off his ears...
289
00:22:25,977 --> 00:22:27,111
Pull out his teeth?
290
00:22:29,014 --> 00:22:30,648
Problem is, though,
291
00:22:31,216 --> 00:22:33,417
sooner or later,
physical pain, it's...
292
00:22:33,452 --> 00:22:34,485
It's manageable.
293
00:22:35,721 --> 00:22:38,689
See, real pain
is emotional pain.
294
00:22:39,991 --> 00:22:41,692
That is the kind
of pain that lasts.
295
00:22:43,328 --> 00:22:46,364
And if you want to cause
Stilinski that devastating,
296
00:22:46,398 --> 00:22:49,166
soul-crushing
emotional pain...
297
00:22:50,635 --> 00:22:52,203
You don't go after him.
298
00:22:53,705 --> 00:22:55,306
You go after
someone he loves.
299
00:23:10,322 --> 00:23:11,555
Did you get in to see Lydia?
300
00:23:11,590 --> 00:23:14,191
No. I tried using my free period
but she's still in the ICU
301
00:23:14,226 --> 00:23:15,993
and no one outside
family is allowed in.
302
00:23:16,027 --> 00:23:17,194
We got one thing.
303
00:23:19,197 --> 00:23:21,532
Anything in here about
half-werewolves, half-Kanimas?
304
00:23:21,566 --> 00:23:24,168
- The Chimera.
- Um, what?
305
00:23:25,170 --> 00:23:26,237
Chimera.
306
00:23:26,271 --> 00:23:28,205
It's a creature made of
incongruous parts.
307
00:23:28,740 --> 00:23:30,207
And if Liam said he
found two burial sites,
308
00:23:30,242 --> 00:23:32,076
it means Tracy's
not the only one.
309
00:23:32,110 --> 00:23:33,277
Who's the second Chimera?
310
00:23:33,311 --> 00:23:34,512
And why would they bury them?
311
00:23:34,546 --> 00:23:36,213
Deaton thinks
it's part of their process.
312
00:23:36,748 --> 00:23:38,115
The people in masks.
313
00:23:51,229 --> 00:23:53,429
Can someone clue me in as to
what's wrong with this kid?
314
00:23:53,765 --> 00:23:55,499
I'm pretty sure it's this.
315
00:24:02,418 --> 00:24:04,178
Can you put your phone
away for five minutes?
316
00:24:04,320 --> 00:24:05,920
Scott can howl if he needs you.
317
00:24:07,489 --> 00:24:09,157
I just feel like I should
be doing something.
318
00:24:09,191 --> 00:24:10,291
You are.
319
00:24:10,593 --> 00:24:12,160
You're my wingman tonight.
320
00:24:12,194 --> 00:24:14,062
And considering the state
of my dating life,
321
00:24:14,096 --> 00:24:15,930
I need a wingman, co-pilot
322
00:24:16,131 --> 00:24:17,298
and a really hot
flight attendant.
323
00:24:17,333 --> 00:24:18,967
I'm definitely not your
hot flight attendant.
324
00:24:19,001 --> 00:24:22,337
Okay, yeah, choices are limited, but
at least here, you can get drunk.
325
00:24:28,344 --> 00:24:30,011
I said I'd let you in.
Not him.
326
00:24:30,045 --> 00:24:31,279
You said I could
have a plus one.
327
00:24:31,313 --> 00:24:32,447
I didn't say plus Liam.
328
00:24:32,948 --> 00:24:34,148
I'm his flight attendant.
329
00:24:34,183 --> 00:24:35,883
- What?
- Wingman.
330
00:24:35,918 --> 00:24:37,198
Forget it.
I don't have to go in.
331
00:24:37,353 --> 00:24:38,553
No, you're coming. Okay.
332
00:24:38,988 --> 00:24:41,022
How about me and him...
333
00:24:42,558 --> 00:24:43,558
Plus 50?
334
00:24:48,397 --> 00:24:49,497
Welcome to Sinema.
335
00:25:38,447 --> 00:25:40,315
We don't look old
enough to be here.
336
00:25:41,116 --> 00:25:42,183
Neither does he.
337
00:25:46,255 --> 00:25:47,488
So is this club mixed?
338
00:25:51,360 --> 00:25:52,393
Ish.
339
00:26:31,467 --> 00:26:33,267
Hey. I'm taking off.
340
00:26:35,571 --> 00:26:37,271
Stiles, wake up and go home.
341
00:26:37,306 --> 00:26:38,466
I'll meet you there in a bit.
342
00:26:58,427 --> 00:27:00,987
You remember I have to pay for
these out of my own pocket, right?
343
00:27:01,130 --> 00:27:02,163
Yep.
344
00:27:05,100 --> 00:27:06,300
Yeah, that's great, Phil.
345
00:27:06,335 --> 00:27:08,636
You just stay back there
getting drunk as usual.
346
00:27:09,738 --> 00:27:11,239
Steady as a rock.
347
00:27:17,646 --> 00:27:19,380
I'm never going to make enough.
348
00:28:18,440 --> 00:28:19,440
This way.
349
00:28:20,309 --> 00:28:21,776
He came in about 45 minutes ago.
350
00:28:22,845 --> 00:28:24,078
- Melissa.
- Yeah.
351
00:28:24,112 --> 00:28:25,646
I'm gonna find an anesthesiologist
covering acute pain.
352
00:28:25,681 --> 00:28:26,714
- See what you can do.
- Okay.
353
00:28:30,652 --> 00:28:32,153
Mom, what's happening to him?
354
00:28:32,621 --> 00:28:33,901
It's the pain.
Nothing's working.
355
00:28:34,189 --> 00:28:35,289
We've already pumped
him full of morphine.
356
00:28:37,292 --> 00:28:39,060
Can't they do
anything to help him?
357
00:28:39,094 --> 00:28:40,561
We can put him in
a medically-induced coma.
358
00:28:40,596 --> 00:28:43,264
It's how we help burn
victims deal with the pain.
359
00:28:45,701 --> 00:28:47,235
Let me see if I can help.
360
00:28:58,881 --> 00:29:00,414
Please, make it stop.
361
00:29:04,219 --> 00:29:05,786
Please make it stop.
362
00:29:15,931 --> 00:29:16,931
Scott.
363
00:29:18,634 --> 00:29:19,634
Let go.
364
00:29:19,868 --> 00:29:20,935
Let go of him.
365
00:29:28,644 --> 00:29:29,810
I'm okay.
366
00:29:31,513 --> 00:29:33,347
Let me see it.
Let me see his arm.
367
00:29:46,795 --> 00:29:48,296
- Holy...
- What is that?
368
00:29:48,497 --> 00:29:49,937
The lab says
scorpion venom.
369
00:29:50,232 --> 00:29:51,432
- Scorpion?
- I know.
370
00:29:51,466 --> 00:29:53,200
But that's not
the weirdest part.
371
00:29:53,235 --> 00:29:54,835
Because a sting
this bad means that
372
00:29:54,870 --> 00:29:56,804
he should have been
dead 10 hours ago,
373
00:29:57,673 --> 00:29:59,607
and the scorpion that stung him
374
00:29:59,942 --> 00:30:01,576
would have been 10 feet tall.
375
00:30:02,711 --> 00:30:03,878
Please tell me that doesn't mean
376
00:30:03,912 --> 00:30:05,992
there's a giant scorpion
running around Beacon Hills.
377
00:30:06,415 --> 00:30:07,415
Lucas...
378
00:30:09,818 --> 00:30:10,985
It was Lucas.
379
00:30:21,763 --> 00:30:23,731
No, I didn't catch anything.
380
00:30:23,765 --> 00:30:25,232
No one else in here's like us?
381
00:30:25,901 --> 00:30:27,969
I don't know, dude.
Maybe. It's Beacon Hills.
382
00:30:28,470 --> 00:30:30,404
- What's the difference?
- It felt different.
383
00:30:31,940 --> 00:30:33,507
What do you mean?
384
00:30:33,542 --> 00:30:34,875
It felt off.
385
00:30:36,345 --> 00:30:37,445
It felt wrong.
386
00:30:47,522 --> 00:30:49,924
Hey, uh, do you see that guy?
387
00:30:49,958 --> 00:30:51,359
He keeps looking over here.
388
00:30:51,893 --> 00:30:52,927
- Do you know him?
- Yeah.
389
00:30:52,961 --> 00:30:53,995
That's Lucas.
390
00:31:17,697 --> 00:31:19,243
Hey, Corey.
391
00:31:19,263 --> 00:31:20,697
What Lucas did to you,
392
00:31:21,132 --> 00:31:22,198
he's gonna do it
to someone else,
393
00:31:22,233 --> 00:31:23,300
and it's gonna be much worse.
394
00:31:23,334 --> 00:31:24,834
We need to know what happened.
395
00:31:25,369 --> 00:31:27,203
I don't really know.
396
00:31:28,639 --> 00:31:30,307
He's never been
like that before.
397
00:31:30,341 --> 00:31:31,374
Like what?
398
00:31:31,976 --> 00:31:33,009
Aggressive.
399
00:31:34,845 --> 00:31:37,781
We were taking it slow,
but it wasn't me.
400
00:31:37,815 --> 00:31:38,982
He was the shy one.
401
00:31:39,717 --> 00:31:42,437
Then we're hanging out today and
it's like he was a different person.
402
00:31:43,321 --> 00:31:44,354
Like, different how?
403
00:31:44,889 --> 00:31:46,289
Like, super confident.
404
00:31:48,159 --> 00:31:49,326
We were just kissing
405
00:31:49,360 --> 00:31:51,962
and then I felt this
sharp sting on my arm and...
406
00:31:52,263 --> 00:31:55,398
And then I looked up at him and
I swear his eyes turned black.
407
00:31:55,833 --> 00:31:57,801
- You mean totally black?
- The whole eye.
408
00:31:58,369 --> 00:31:59,970
But it was only for a second.
409
00:32:00,004 --> 00:32:01,204
And then he said sorry,
410
00:32:01,238 --> 00:32:03,373
that he'll see me at the club
tonight and then he just left.
411
00:32:03,407 --> 00:32:06,076
And then a few minutes later, I'm
in the worst pain of my life.
412
00:32:06,110 --> 00:32:07,744
Hold on, you said club.
413
00:32:08,279 --> 00:32:09,279
What club?
414
00:32:09,280 --> 00:32:10,447
Every Friday night.
415
00:32:11,148 --> 00:32:12,182
Sinema.
416
00:32:25,896 --> 00:32:27,097
Are you kidding me?
417
00:32:27,131 --> 00:32:28,765
- Those were $10 each.
- Sorry.
418
00:32:28,799 --> 00:32:31,101
The bartender isn't just
going to refill them for me.
419
00:32:31,135 --> 00:32:33,336
Uh, okay, um, I've got money.
420
00:32:33,371 --> 00:32:34,938
I've got, um...
421
00:32:35,272 --> 00:32:36,306
Uh...
422
00:32:38,809 --> 00:32:40,977
$12 and uh...
423
00:32:41,946 --> 00:32:43,013
Change.
424
00:32:43,781 --> 00:32:44,948
You still owe me $200.
425
00:32:57,895 --> 00:32:59,029
Night of the Living Dead.
426
00:32:59,230 --> 00:33:00,363
What? The movie?
427
00:33:00,898 --> 00:33:03,800
Yeah, it's one of the first
classic zombie movies.
428
00:33:04,035 --> 00:33:05,068
Have you never seen it?
429
00:33:05,503 --> 00:33:06,736
Never.
430
00:33:07,038 --> 00:33:08,138
How does it end?
431
00:33:09,240 --> 00:33:10,940
The zombies pretty much win.
432
00:33:11,509 --> 00:33:13,009
All the good guys die.
433
00:33:13,044 --> 00:33:15,512
So, I guess it's better to
be one of the bad guys.
434
00:33:18,282 --> 00:33:19,282
Maybe.
435
00:33:22,019 --> 00:33:23,086
Sometimes.
436
00:33:36,367 --> 00:33:38,935
A kid turning into a
half-scorpion, half-werewolf?
437
00:33:38,969 --> 00:33:40,236
Is there even a myth for that?
438
00:33:40,271 --> 00:33:41,304
Sumerian.
439
00:33:41,338 --> 00:33:43,907
I remember something
about it in the Bestiary.
440
00:33:56,954 --> 00:33:58,088
God, I love you.
441
00:34:19,376 --> 00:34:20,477
Run.
442
00:34:24,348 --> 00:34:25,482
You did it again.
443
00:34:25,516 --> 00:34:27,150
You did something
that changed everything
444
00:34:27,184 --> 00:34:29,786
and you don't even realize
you did it but you did.
445
00:34:29,820 --> 00:34:30,887
I did?
446
00:35:07,458 --> 00:35:08,525
You're a little late!
447
00:36:06,209 --> 00:36:11,452
__
448
00:36:16,511 --> 00:36:19,227
__
449
00:36:25,559 --> 00:36:26,726
What is that thing?
450
00:36:59,026 --> 00:37:00,026
Kira!
451
00:37:16,277 --> 00:37:17,543
Is everyone okay?
452
00:37:26,086 --> 00:37:27,053
We need to get him out of here.
453
00:37:27,087 --> 00:37:28,521
Liam, give me a hand.
454
00:37:41,902 --> 00:37:43,102
Why did you do that?
455
00:37:43,737 --> 00:37:46,306
His condition
was terminal.
456
00:37:46,774 --> 00:37:47,774
What does that mean?
457
00:37:49,243 --> 00:37:50,610
What does that mean?
458
00:37:51,578 --> 00:37:52,612
Failure.
459
00:38:09,997 --> 00:38:13,866
I'm sure they'll come up with a reasonable
explanation for the stingers in his arms.
460
00:38:15,769 --> 00:38:17,804
I guess it's better than
trying to explain a tail.
461
00:38:18,906 --> 00:38:20,139
Better than the truth?
462
00:38:22,242 --> 00:38:25,311
Maybe. This is the best
that we can do for now.
463
00:38:33,754 --> 00:38:35,088
I should've
done better. I... I...
464
00:38:35,122 --> 00:38:37,657
I should've known that
this was going to happen.
465
00:38:38,892 --> 00:38:40,660
I should've been
able to stop it.
466
00:38:41,228 --> 00:38:45,131
You know, your grandfather used to
have a saying about the word should.
467
00:38:45,165 --> 00:38:48,201
You know what you're doing
when you say should too often?
468
00:38:49,169 --> 00:38:51,037
You're should-ing
all over yourself.
469
00:38:54,975 --> 00:38:56,709
I know that I can't be the mom that says
470
00:38:56,744 --> 00:38:58,644
"I don't want you
to do anything about this."
471
00:39:00,180 --> 00:39:02,315
'Cause you're always
going to be involved,
472
00:39:03,817 --> 00:39:06,986
because not only do you have
the power to do something,
473
00:39:07,021 --> 00:39:09,088
you care enough to do it.
474
00:39:11,225 --> 00:39:14,060
So all you really need
is to ask yourself,
475
00:39:14,628 --> 00:39:16,029
"What am I going to do?"
476
00:39:22,002 --> 00:39:23,836
I'm going to
find out who did this.
477
00:39:25,239 --> 00:39:27,206
And I'm going to stop them.
478
00:40:37,177 --> 00:40:38,177
Ah.
479
00:40:55,123 --> 00:40:58,088
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
480
00:40:59,305 --> 00:41:05,918
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org33679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.