All language subtitles for teen-wolf.S4E9_480P-am
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,471 --> 00:00:01,671
ከዚህ ቀደም በወጣቶች ተኩላ ላይ…
2
00:00:01,705 --> 00:00:04,458
የሞተ ገንዳ ነው ፡፡ አንድ ዝርዝር ዝርዝር
ከተፈጥሮ በላይ የሆኑ ፍጥረታት
3
00:00:04,478 --> 00:00:06,246
- ቁጥሩ ስንት ነው? - ያ ነው
ምን ያህል ዋጋ እንዳለህ
4
00:00:06,281 --> 00:00:07,681
አምስት ዶላር እከፍላለሁ?
5
00:00:07,715 --> 00:00:09,882
- አምስት ሚሊዮን ፡፡
- ያ በጣም የሚያስፈራ ነው።
6
00:00:09,917 --> 00:00:14,754
ወላጆቻቸው የሞቱባቸው ልጆች ብቻ ነበሩ ብዬ አላስብም
በቢኮን ሂልስ ውስጥ ያሉ ባለሙያ ገዳዮች።
7
00:00:14,789 --> 00:00:17,123
- አባት እና ሴት ልጅ ፡፡
- እውነቱን ልንነግራችን እንፈልጋለን ፡፡
8
00:00:17,157 --> 00:00:19,357
ቀሪውን ማየት ትፈልጋለች
በመጨረሻ የሙታን ገንዳ።
9
00:00:20,528 --> 00:00:21,528
ማሊያ
10
00:00:23,964 --> 00:00:26,365
ብዙ ተጨማሪ እናውቃለን
ተጠቃሚው አሁን ማን እንደሆነ።
11
00:00:26,399 --> 00:00:28,467
ኃይል ያለው ማን ነው
አንድ ሰው ሲሞት ይወቁ
12
00:00:28,501 --> 00:00:30,937
ግን ማየት አያስፈልገውም
ምን እንደ ሆነ ለማወቅ አካል?
13
00:00:30,971 --> 00:00:32,438
አንድ ባንሴ
14
00:00:32,472 --> 00:00:34,373
ይህ የእርስዎ የመጨረሻው ነበር
አያቴ ከመሞቷ በፊት ጽፋለች።
15
00:00:34,407 --> 00:00:35,708
እማዬ ይህ ግድ የለሽ አይደለም ፡፡
16
00:00:37,444 --> 00:00:38,444
ኮድ ነው ፡፡
17
00:00:40,000 --> 00:00:46,074
እዚህ ምርትዎን ወይም የምርት ስምዎን ያስተዋውቁ
የዛሬውን ድረ ገጽ ይጎብኙ www.OpenSubtitles.org
18
00:01:00,289 --> 00:01:01,389
ሄይ!
19
00:01:01,423 --> 00:01:02,590
ሃይ ፣ ምን እያደረክ ነው?
20
00:01:05,227 --> 00:01:07,095
ስማኝ… ስማኝ!
21
00:01:07,129 --> 00:01:09,597
ከኮኮን ምክትል ነኝ
የሂትስ የሸሪፍ ዲፓርትመንት…
22
00:01:09,631 --> 00:01:11,132
ግድም።
23
00:01:11,166 --> 00:01:12,700
ረዘም ብለው እንደሚወጡ ተስፋ አድርጌ ነበር ፡፡
24
00:01:12,734 --> 00:01:14,534
ቅርብ?
25
00:01:14,569 --> 00:01:16,303
የምን ሲኦል ነው? ምን እያደረክ ነው?
26
00:01:16,337 --> 00:01:17,705
እርስዎ ጥሩ ሰው ነዎት ፣ ፓሪሽ።
27
00:01:17,739 --> 00:01:19,339
ግን ዝርዝሩ እርስዎ ነዎት ይላል
አምስት ሚሊዮን ዶላር ዋጋ አለው።
28
00:01:19,373 --> 00:01:21,341
ምንድን? ምን እንደ ሆነ አላውቅም
እያወሩ ነው
29
00:01:21,375 --> 00:01:22,476
ቀረብ ፣ አዳምጡ ...
30
00:01:22,510 --> 00:01:24,878
ማለቴ በዓመት $ 40,000 ዶላር ገቢ አገኘሁ ማለት ነው ፡፡
31
00:01:26,748 --> 00:01:27,948
እኔ 36 አደርጋለሁ ፡፡
32
00:01:31,252 --> 00:01:33,120
ቅርብ ፣ እባክዎን! በቃ አቁም!
33
00:01:35,490 --> 00:01:36,656
ይህንን ማድረግ የለብዎትም።
34
00:01:36,690 --> 00:01:37,757
ይመልከቱ ፣ የገንዘብ ችግሮች ካሉብዎት ...
35
00:01:37,791 --> 00:01:39,351
ዋጋችሁ አምስት ሚሊዮን ፓሪስ ነው ፡፡
36
00:01:40,161 --> 00:01:41,628
ችግሩ እንዳጋጠመው ይመስላል ፡፡
37
00:01:44,031 --> 00:01:45,398
አባክሽን...
38
00:01:46,533 --> 00:01:47,934
እባክዎን ይህንን አያድርጉ ፡፡
39
00:01:48,902 --> 00:01:50,402
በቃ እዚያ መቆም ይችላሉ?
40
00:01:50,437 --> 00:01:52,718
በቃ ሊያዳምጡት ነው
የሥራ ባልደረባው እስከ ሞት ድረስ ይቃጠል?
41
00:02:04,351 --> 00:02:05,584
ቀልድ ፣ ጠብቅ ...
42
00:02:05,952 --> 00:02:06,952
ካለ ወረፋ!
43
00:02:07,420 --> 00:02:08,454
ጠብቅ!
44
00:02:21,834 --> 00:02:23,702
እሷ ብቻ አይደለችም
አሁንም በሕይወት ሊኖር ይችላል ፡፡
45
00:02:23,736 --> 00:02:25,771
እሷ እንደዚያ ነው
መሞቷን ማስመሰል ነበረባት ፡፡
46
00:02:25,805 --> 00:02:28,674
አያትህ ሎሬይን
ማርቲን ፣ ሞትዋን ቀሰቀሰች?
47
00:02:28,708 --> 00:02:29,808
በእርግጠኝነት። ምን አልባት.
48
00:02:30,409 --> 00:02:31,677
አዎን ፣ አይደለም።
49
00:02:31,711 --> 00:02:34,646
ኦህ ፣ እንዳገኘህ እገምታለሁ
ይህንን የሚደግፍ ታሪክ ነው?
50
00:02:34,681 --> 00:02:36,548
እርሷም አጋሪውን እየረዳች ሊሆን ይችላል ፡፡
51
00:02:36,582 --> 00:02:38,082
ወይስ ተጠቃሚው ነው።
52
00:02:39,318 --> 00:02:41,286
ያ የመስማት ዋጋ ያለው ታሪክ ይመስላል ፡፡
53
00:02:57,169 --> 00:02:58,202
ፓሪሽ ያየ ሰው አለ?
54
00:02:58,603 --> 00:02:59,670
ቅርብ?
55
00:03:01,840 --> 00:03:03,040
አላየውም ፡፡
56
00:03:34,705 --> 00:03:35,705
ቅዱስ ...
57
00:03:43,012 --> 00:03:44,213
ሞተዋል ፡፡
58
00:03:48,352 --> 00:03:50,185
ሄይ። ሄይ!
59
00:03:52,188 --> 00:03:53,188
ግን እርስዎ ሞተዋል!
60
00:04:42,707 --> 00:04:48,025
በዊልሰን0804 ማመሳሰል እና እርማቶች
www.Addic7ed.com
61
00:05:01,323 --> 00:05:02,756
በነዳጅ ዘይት ሸፈነዎት?
62
00:05:04,091 --> 00:05:05,992
እሱ ፀጉር እና ምስማሮች ነው ፣ አይደለም እንዴ?
63
00:05:06,027 --> 00:05:08,361
የአካል ክፍሎች
እነሱ በመሠረቱ የሞቱ ናቸው።
64
00:05:08,395 --> 00:05:10,230
ደህና ፣ እነሱ መሄድ አለባቸው ፡፡
65
00:05:10,264 --> 00:05:13,099
በእሳት ተያያዝሁ ፡፡ ሁሉም
ከእኔ መሄድ አለበት።
66
00:05:13,134 --> 00:05:14,301
እንደ እኛ ካልሆንክ አይደለም ፡፡
67
00:05:14,335 --> 00:05:16,036
እንደ እርስዎ?
68
00:05:16,070 --> 00:05:17,938
እሱ እንደ እሱ አይመስለኝም
እኛ። ታዲያ እሱ ምንድን ነው?
69
00:05:17,972 --> 00:05:19,840
ይቅርታ ፣ ግን ምንም ሀሳብ የለኝም ፡፡
70
00:05:19,874 --> 00:05:21,106
ግን ስለ ጃክሰን እና ስለ ኪራ ያውቁ ነበር።
71
00:05:21,141 --> 00:05:23,343
ይህ የእኔ ተሞክሮ ትንሽ ነው ፡፡
72
00:05:23,377 --> 00:05:24,910
በባዕድ እንስሳ ውስጥ አንድ ነገር ሊኖር ይችላል ፡፡
73
00:05:24,945 --> 00:05:27,246
- አርጀንቲናን ሞክረዋል? - እኔ
የት እንዳለ አላውቅም ፡፡
74
00:05:27,280 --> 00:05:29,415
እሺ ፣ ቆይ አረመኔ ምንድነው?
75
00:05:29,450 --> 00:05:31,050
በእውነቱ ፣ ያ አይደለም
የመጀመሪያ ጥያቄዬ እንኳን ፡፡
76
00:05:31,084 --> 00:05:32,218
በቃ…
77
00:05:32,252 --> 00:05:33,285
አንድ ነገር ንገረኝ ፡፡
78
00:05:33,320 --> 00:05:34,454
ሁላችሁም እንደ ሊዲያ?
79
00:05:36,390 --> 00:05:37,556
ሁላችሁም ሳይኪክ ነዎት?
80
00:05:38,925 --> 00:05:40,092
ሳይኪክ?
81
00:05:40,126 --> 00:05:41,126
አዎ ፡፡
82
00:05:41,527 --> 00:05:42,728
እንደዛ አይደለም.
83
00:05:43,897 --> 00:05:46,531
እሺ. ታዲያ ምን ነሽ?
84
00:05:58,043 --> 00:06:00,178
እሺ,
ሚስተር ስቲንስንስኪ ... - ሸሪፍ።
85
00:06:01,113 --> 00:06:03,014
ሸሪፍ Stilinski.
86
00:06:03,048 --> 00:06:05,584
መርሐግብር አስይዞልኛል
ጠዋት ላይ የመጀመሪያ ነገር ፡፡
87
00:06:05,618 --> 00:06:07,151
እንደ አለመታደል ሆኖ እየሄደ ነው
ትንሽ ቆፍሮ ለመውሰድ
88
00:06:07,186 --> 00:06:08,453
ያንን ተንጠልጥሎ ከትከሻዎ ለማስወጣት።
89
00:06:08,488 --> 00:06:09,654
አዎ መልካም ነው ፡፡
90
00:06:10,689 --> 00:06:11,689
አንድ ተጨማሪ.
91
00:06:15,727 --> 00:06:16,827
እዚህ ያለው ክፍል ምንድነው?
92
00:06:16,862 --> 00:06:17,996
ይህ መስመር?
93
00:06:18,030 --> 00:06:19,463
የታካሚ ኃላፊነት።
94
00:06:19,498 --> 00:06:22,000
የሂደቱ ክፍሎች እና የሆስፒታል
በኢንሹራንስ ሽፋን እንዳይወሰድ ይቆዩ ፡፡
95
00:06:22,034 --> 00:06:23,834
እነዚያ ትልልቅ ክፍሎች ናቸው?
96
00:06:23,869 --> 00:06:24,969
ውድ ክፍሎች?
97
00:06:25,004 --> 00:06:26,804
በአንተ እና በአንተ መካከል ያ ነው
ኢንሹራንስ እንደ አለመታደል ሆኖ ፡፡
98
00:06:26,838 --> 00:06:28,472
ስሜት መጀመር አለብዎት
ሞርፊን በደቂቃ ውስጥ ፡፡
99
00:06:28,507 --> 00:06:29,673
ትንሽ እረፍት ለማድረግ ይሞክሩ ፣ ሚስተር…
100
00:06:30,409 --> 00:06:31,742
ሸሪፍ።
101
00:06:39,017 --> 00:06:40,050
እሺ ፣ አቁም ፡፡
102
00:06:43,421 --> 00:06:45,255
ስለ ቃላቶቹ ብቻ ለማወቅ ጓጉቼ ነበር።
103
00:06:45,290 --> 00:06:47,724
እኛ በምንም ዓይነት ከባድ ችግር ውስጥ አይደለንም ፡፡
104
00:06:47,758 --> 00:06:49,226
ስለ ሂሳቦች አውቃለሁ አባዬ።
105
00:06:51,429 --> 00:06:54,898
ስለ ሰብሳቢዎች አውቃለሁ
ስለ ኤሺን ሃውስ ጥሪ ፡፡
106
00:06:54,933 --> 00:06:56,433
ስለ እድገቱ አውቃለሁ
ከመምሪያው
107
00:06:56,467 --> 00:06:57,600
ስለ ዱቤ ካርዶች
108
00:06:57,635 --> 00:06:58,936
ሻጮች ፣
109
00:06:59,870 --> 00:07:01,337
እቃዎቼን ውስጥ እያሳለፍክ ነው?
110
00:07:01,371 --> 00:07:02,872
አዎ ፣ ሁሉንም ነገሮችዎን አልፋለሁ ፡፡
111
00:07:02,907 --> 00:07:04,173
በተለይም ነገሮችን ከእኔ ሲጠብቁ።
112
00:07:04,207 --> 00:07:05,942
ነገሮችን ከአንተ እጠብቃለሁ
113
00:07:05,976 --> 00:07:08,645
ምክንያቱም ሁሉንም ነገር ማወቅ አያስፈልግዎትም።
114
00:07:08,679 --> 00:07:10,212
አዎ እፈፅማለሁ. ሁሉንም ነገር ማወቅ አለብኝ ፡፡
115
00:07:10,247 --> 00:07:12,114
እኔ ገሃነም እንዴት እኔ ነኝ
እርስዎን መንከባከብ አለብኝ?
116
00:07:12,149 --> 00:07:13,950
እኔን መንከባከብ የለብዎትም!
117
00:07:15,319 --> 00:07:16,352
እኔ አባት ነኝ ፡፡
118
00:07:16,386 --> 00:07:17,853
አንተ ልጅ ነህ ፡፡
119
00:07:17,887 --> 00:07:18,955
አገኘኸው?
120
00:07:18,989 --> 00:07:20,423
አባዬ ፡፡ ወንድ ልጅ.
121
00:07:22,292 --> 00:07:23,292
እኔ እከባከባለሁ ፡፡
122
00:07:31,534 --> 00:07:33,902
እርስ በእርሳችን ልንከባከበው ነው ፡፡
123
00:07:40,276 --> 00:07:42,077
ሄይ ፣ ሁላችንም ደህና እንሆናለን ፡፡
124
00:07:43,212 --> 00:07:44,980
አባዬ ፣ እንዴት ታውቃለህ?
125
00:07:46,315 --> 00:07:47,616
እኔ አላውቅም ፡፡
126
00:07:49,452 --> 00:07:51,586
ግን የሞርፊን መምታት ገባ ፡፡
127
00:07:54,056 --> 00:07:56,358
እኔ የተጨነቅሁ አይደለሁም
አሁን ስለ ማንኛውም ነገር።
128
00:08:08,737 --> 00:08:10,371
ግን እኔ ነኝ ፡፡
129
00:08:12,875 --> 00:08:14,008
ካሚማ ምንድን ነው?
130
00:08:15,577 --> 00:08:17,277
ወደዚያ እንመለሳለን ፡፡
131
00:08:18,547 --> 00:08:20,815
ልክ እንደ እኛ ሁሉም ሰው
132
00:08:20,849 --> 00:08:23,117
ሁሉም ዓይነት
ከሰው በላይ ኃይል
133
00:08:23,151 --> 00:08:24,684
የሞተው ገንዳ ላይ ነው።
134
00:08:24,719 --> 00:08:26,453
ግን እኔ እንደሆንኩ እንኳን አላውቅም ፡፡
135
00:08:26,488 --> 00:08:28,122
ምንም ግድ እንደማይሰጣቸው እርግጠኛ ነኝ ፡፡
136
00:08:28,156 --> 00:08:30,391
ስንት ባለሙያ
ገዳዮች እየተናገርን ያለነው?
137
00:08:30,425 --> 00:08:32,526
ቆጠራ መቁጠር እየጀመርን ነው ፡፡
138
00:08:32,560 --> 00:08:36,030
ግን አሁንም ቢሆን ባለሙያዎች ብቻ ናቸው?
139
00:08:36,064 --> 00:08:38,104
የሃይርን መቼም አይመስለኝም
እንደዚህ ያለ ነገር ሞክሯል።
140
00:08:39,000 --> 00:08:40,734
ይመስለኛል ዕድል የወሰደው ፡፡
141
00:08:40,768 --> 00:08:43,136
ያ ማለት ማንኛውም ሰው ከ
የሞተ ገንዳ ዕድል ሊወስድ ይችላል ፡፡
142
00:08:43,170 --> 00:08:45,772
ግን ሀሬስ ካለበት ታዲያ ሌላ ማን አለ?
143
00:08:45,806 --> 00:08:47,246
ይህን ነገር አሁን ማግኘት ምን ያህል ቀላል ነው?
144
00:10:12,517 --> 00:10:15,336
መሃሪድ ብቻ ነበር ያለው
*** አንድ ጊዜ.
145
00:10:17,388 --> 00:10:18,989
ግን አንድ ጊዜ በቂ ነበር ብዬ አስባለሁ ፡፡
146
00:10:26,863 --> 00:10:28,531
አያትዎ እንዴት አወቀች?
147
00:10:29,033 --> 00:10:30,233
አላደረገችም ፡፡
148
00:10:31,402 --> 00:10:32,668
አገኘችው ፡፡
149
00:10:32,702 --> 00:10:35,071
ምክንያቱም ማዲዲ በተባለች ሌላ ሴት ምክንያት ፡፡
150
00:10:35,105 --> 00:10:36,539
የምትወዳት ሴት ፡፡
151
00:10:41,978 --> 00:10:43,211
መቼም አላገኘኋትም ፡፡
152
00:10:44,280 --> 00:10:46,281
ግን ስሟን በየቦታው አየሁ ፡፡
153
00:10:46,315 --> 00:10:49,552
የጀልባ እሽቅድምድም ቡድን አባል ነበርች ፡፡
154
00:10:49,586 --> 00:10:51,687
መከለያዎች ነበሩ እና
በሐይቁ ቤት ውስጥ ዋንጫዎች
155
00:10:51,721 --> 00:10:52,888
ከምትወዳቸው ሥርዓቶች ሁሉ ፡፡
156
00:10:52,923 --> 00:10:54,790
እንዴት ሞተች?
157
00:10:54,824 --> 00:10:57,859
ታሪኩ እንዴት አይደለም ፡፡ ነው
ከዚህ በፊት ምን እንደተከሰተ ፡፡
158
00:10:58,761 --> 00:11:01,329
አያቴ ሎሬይን
159
00:11:01,364 --> 00:11:03,365
በሳን ፍራንሲስኮ ለ IBM ለመስራት ያገለግል ነበር ፡፡
160
00:11:07,770 --> 00:11:09,604
ቅዳሜና እሁድ እዚያ ነበረች ፡፡
161
00:11:11,040 --> 00:11:12,574
ስራ ላይ መያዝ
162
00:11:14,543 --> 00:11:16,844
ይህን ድምፅ መስማት ጀመረች…
163
00:11:19,514 --> 00:11:20,815
እንደ ዝናብ።
164
00:11:21,917 --> 00:11:23,585
ግን መስኮቶቹን ወደ ውጭ ስትመለከት ...
165
00:11:26,354 --> 00:11:28,422
ያየችው ሁሉ ሰማያዊ ሰማይ ነበር ፡፡
166
00:11:28,457 --> 00:11:30,558
ግን ዝናቡን መስማቷን ቀጠለች?
167
00:11:30,592 --> 00:11:32,593
እናም በፍጥነት እየጨመረ መሄዱን ቀጠለ።
168
00:11:33,728 --> 00:11:36,663
ዝናብ እና ነጎድጓድ
169
00:11:36,698 --> 00:11:39,600
በጭንቅላቱ ውስጥ እንደተኩስ ጥይቶች ስንጥቅ ፡፡
170
00:11:41,970 --> 00:11:43,604
በጣም ጮክ ብሎ።
171
00:11:45,140 --> 00:11:46,640
በመጨረሻ ጮኸች ፡፡
172
00:11:48,042 --> 00:11:49,042
እንደ ባንሻ
173
00:11:51,846 --> 00:11:53,947
ማዲዲ ብላ ጠራችው
174
00:11:53,982 --> 00:11:55,548
ማን ያቀደው
175
00:11:55,583 --> 00:11:57,550
ከጀልባዎቹ ውስጥ አንዱን ወደ ሐይቁ ውሰዳቸው ፡፡
176
00:11:58,019 --> 00:11:59,152
ማዲዲ ግን አለ
177
00:11:59,186 --> 00:12:00,621
ፀሐይ በዚያ ታበራለች ፡፡
178
00:12:01,789 --> 00:12:03,656
ስለዚህ ሎሬይን ምንም ነገር አላለችም ፡፡
179
00:12:05,192 --> 00:12:06,359
አንድ አደጋ ነበር?
180
00:12:08,329 --> 00:12:11,231
አራት አድርጓቸዋል
የማዲዲን አካል ለማግኘት ቀናት።
181
00:12:13,400 --> 00:12:17,537
እና ከዚያ አሥርተ ዓመታት አስቆጠረ
ሎሬይን እንዴት እንዳወቀች ይወቁ ፡፡
182
00:12:17,571 --> 00:12:20,305
እሷ የፓራኮሎጂስት ባለሙያዎችን ጀመረች;
183
00:12:20,340 --> 00:12:23,609
እንደ ፒዲኤፍ በስማቸው
የበለጠ ሳይንሳዊ እንዲሆን አድርጎታል።
184
00:12:23,644 --> 00:12:25,344
ጥናቱን የገነቡት በሐይቁ ቤት ውስጥ ነበር
185
00:12:25,378 --> 00:12:28,648
እንደ እያንዳንዱ ጸሃፊ
ማግኘት ይችላሉ ፡፡
186
00:12:31,051 --> 00:12:32,985
ምንም አልተሠራም።
187
00:12:33,020 --> 00:12:34,854
እናም ከዚያ መሄድ ጀመረች
በጣም ከባድ ወደሆነ አስማት።
188
00:12:34,888 --> 00:12:37,122
እንደ መካከለኛ እና ሳይኪክ ያሉ ነገሮች ፡፡
189
00:12:37,157 --> 00:12:38,423
ሁሉም ውድቀቶች ነበሩ ፡፡
190
00:12:38,458 --> 00:12:40,992
ሜሬዲት እስኪያገኝ ድረስ ፡፡
191
00:12:41,027 --> 00:12:42,961
እነሱ በኢichen House ውስጥ አገኘኋት ፡፡
192
00:12:42,995 --> 00:12:47,332
ያቺ ያልሰለጠነች ልጃገረድ
የሰማችውን ተረዳች።
193
00:12:49,402 --> 00:12:50,802
ወደ ጥናቱ አመ broughtት ፡፡
194
00:12:54,073 --> 00:12:55,153
እናም ሊገድሏት ተቃርበዋል ፡፡
195
00:12:59,611 --> 00:13:02,213
እሷ ከአንድ ዓመት በላይ ሆስፒታል ገባች ፡፡
196
00:13:03,215 --> 00:13:04,482
እሷ ...
197
00:13:06,819 --> 00:13:07,919
… በጭራሽ አያገግምም ፡፡
198
00:13:09,087 --> 00:13:10,688
አያቴ እብደትዋን አባረረች ፡፡
199
00:13:12,257 --> 00:13:14,892
ራሷን እንድትገድል አደረግኳት ፡፡
200
00:13:14,926 --> 00:13:17,361
ማድረግ የፈለገችው ነገር ሁሉ እርሷ ነበር ፡፡
201
00:13:23,435 --> 00:13:26,003
አያቴ ተፈጠረች
የሞተውን ገንዳ ኮድ።
202
00:13:26,037 --> 00:13:27,270
እነሱ እሷን Banshee እንደሆኑ ያስባሉ
203
00:13:27,305 --> 00:13:28,905
ስሞችን በመጀመሪያ ያወጣው ማን ነው?
204
00:13:30,541 --> 00:13:33,577
ይህን መልእክት በተመሳሳይ ኮድ ውስጥ ተተወችኝ።
205
00:13:33,611 --> 00:13:35,378
ግን የመቆለፊያ ቁልፍን አልተወችም ፣ አይደል?
206
00:14:19,155 --> 00:14:20,522
ከዛ ጋር ጥንቃቄ ያድርጉ።
207
00:14:24,294 --> 00:14:25,534
ጠመንጃዎችን የማይወዱ ይመስለኝ ነበር ፡፡
208
00:14:30,099 --> 00:14:32,167
ይህ የሆነ ነገር አለው?
በዓይንህ ለማድረግ?
209
00:14:32,201 --> 00:14:35,270
አይኖቼ ፣ ብርታቴ ፣ ፈውሱ ...
210
00:14:36,973 --> 00:14:39,875
ሁሉንም. የጠፋው?
211
00:14:39,909 --> 00:14:43,411
ኬት ያደረገው ነገር ሁሉ
እኔ ፣ አሁንም እየተከሰተ ነው።
212
00:14:46,082 --> 00:14:49,550
የሞተው ገንዳ በእውነት ከሆነ
በባንሴ ነበር የተሰራው
213
00:14:49,585 --> 00:14:51,886
ከዚያ ሌላ ነገር አለ
ልታውቀው ትችላለህ።
214
00:14:54,657 --> 00:14:56,223
ስምዎ ሶስተኛውን ዝርዝር ሰበረ ፡፡
215
00:14:56,258 --> 00:14:58,125
እሱ የመቆለፊያ ቁልፍ ነበር ፡፡
216
00:14:58,160 --> 00:15:02,330
እና ሁለቱ ሌሎች ቁልፎች
አሊሰን እና ረዳን ነበሩ ፡፡
217
00:15:02,364 --> 00:15:03,765
እና እኔ ... ፍርሃት እንዲሰማህ አልፈልግም ፣
218
00:15:03,799 --> 00:15:06,267
ግን እንደዚህ ዓይነት ስሜት ነው
ምሳሌ ሊኖር ይችላል ፣
219
00:15:06,301 --> 00:15:07,534
አይደለም?
220
00:15:07,568 --> 00:15:09,170
አሊሰን ፣ አደርሰን ...
221
00:15:10,138 --> 00:15:11,272
አንቺ.
222
00:15:11,973 --> 00:15:13,307
በባንሴ የተመረጡ ስሞች
223
00:15:13,341 --> 00:15:17,178
እሱ ... አደጋ ላይ ነዎት ማለት ሊሆን ይችላል።
224
00:15:17,212 --> 00:15:20,114
ስኮት ፣ ባንስስ አደጋን አይተነብዩም ፡፡
225
00:15:23,083 --> 00:15:24,318
ሞትን ይተነብያሉ ፡፡
226
00:16:07,852 --> 00:16:10,687
ሶስት ፣ አራት ፣ አምስት ፣ ስድስት ...
227
00:16:57,466 --> 00:16:58,699
ላም!
228
00:16:58,734 --> 00:17:00,235
ሄይ። እያየሁህ ነው
ዛሬ ማታ በእርቅ ማዕድ?
229
00:17:00,269 --> 00:17:01,736
...ረ…
230
00:17:01,770 --> 00:17:03,304
እሱን መዝለል እያሰብኩ ነው።
231
00:17:03,339 --> 00:17:05,039
- መዝለል የለብዎትም።
- ለምን አይሆንም?
232
00:17:05,073 --> 00:17:06,641
ምክንያቱም በ lacrosse ቡድን ላይ ስለሆኑ ፡፡
233
00:17:06,675 --> 00:17:07,875
መሄድ የለብዎትም?
234
00:17:07,910 --> 00:17:09,343
አይ ፣ አይ…
235
00:17:14,449 --> 00:17:16,083
እኔ ... ማድረግ የምችል አይመስለኝም።
236
00:17:16,785 --> 00:17:18,052
እየመጡ ነው።
237
00:17:18,086 --> 00:17:19,486
እናም ቆንጆ ልጅ እናገኝልዎታለን
238
00:17:19,487 --> 00:17:21,055
ከፊት ለፊታችሁ ሊያፍሩ ይችላሉ
239
00:17:21,089 --> 00:17:23,023
እና የ lacrosse ተጫዋች ፈልግኝ ፡፡
240
00:17:23,058 --> 00:17:24,124
ምክንያቱም በስታትስቲክስ አነጋገር
241
00:17:24,159 --> 00:17:25,926
በቡድንዎ ላይ የሆነ ሰው
በቡድናዬ ላይ መሆን የለበትም ፡፡
242
00:17:26,394 --> 00:17:27,461
እሺ?
243
00:17:29,497 --> 00:17:30,497
ላም?
244
00:17:32,133 --> 00:17:33,934
እሺ. እመጣለሁ.
245
00:17:40,575 --> 00:17:42,008
Maddy ን ይሞክሩ። መዲዲ መሆን አለበት ፡፡
246
00:17:42,043 --> 00:17:44,143
ማዲዲ ትንሽ አይሰማውም
እንደ ሚስጥራዊ ቁልፍ ነው?
247
00:17:44,178 --> 00:17:45,178
ዋስትና ነው Maddy።
248
00:17:52,753 --> 00:17:54,053
እሺ ፣ የእርስዎ ስም።
249
00:17:54,088 --> 00:17:55,455
ኮዱን ለእርስዎ ትተውታል ፣ አይደል?
250
00:17:55,489 --> 00:17:56,689
ስለዚህ የእርስዎ ስም መሆን አለበት።
251
00:17:59,393 --> 00:18:00,526
የእናትህ ስም?
252
00:18:04,931 --> 00:18:07,266
የሚወዱት የቤተሰብ የቤት እንስሳ አለዎት?
253
00:18:07,301 --> 00:18:08,401
እምም
254
00:18:13,707 --> 00:18:14,974
እሺ...
255
00:18:15,008 --> 00:18:17,142
አሁን የሰላም እሳትን መጀመርያ አውቃለሁ ፣
256
00:18:17,176 --> 00:18:19,078
ይህ ለእናንተ ትልቅ ጉዳይ ነው ፡፡
257
00:18:19,112 --> 00:18:21,947
ደግሞም እንደሚደርሰው አውቃለሁ
እጅ-ውጭ አንዳንድ ጊዜ።
258
00:18:21,982 --> 00:18:23,181
ምዕመናን ይታያሉ ፣
259
00:18:23,216 --> 00:18:24,917
ሌሎች ቡድኖች እና አልኮሎች አሉ።
260
00:18:24,951 --> 00:18:27,652
ብዙ እና ብዙ አልኮሆል።
261
00:18:29,622 --> 00:18:30,888
እሺ.
262
00:18:30,923 --> 00:18:33,325
ዝም በይ!
263
00:18:33,359 --> 00:18:35,193
አሁን ያልገባኝ ነገር ነው
264
00:18:35,228 --> 00:18:37,295
ለምን ማንም ሰው መቼም እንደሚፈልግ
ሰካራም እንድንደናቅፍ
265
00:18:37,330 --> 00:18:39,931
በታላቁ ክፍት እሳት ፊት
266
00:18:39,965 --> 00:18:42,267
እኔም ላለመሆን ተለቅቄያለሁ
እናንተ ሰዎች ማቆም
267
00:18:45,604 --> 00:18:47,639
እኔም አስታውሳችኋለሁ ፣
268
00:18:47,673 --> 00:18:50,742
የቡድንዎ ካፒቴን ፣ ማልኮልም እዚያ ይገኛል።
269
00:18:50,776 --> 00:18:52,276
እናም በእሱ ላይ መተማመን እችላለሁ
270
00:18:52,310 --> 00:18:55,412
በማንኛውም እና በሁሉም ላይ ለማስመሰል
ከእነዚህ ትንሹ መጥፎዎች አንዱ።
271
00:18:55,447 --> 00:18:56,714
ወደ ክፍል ይመለሱ ፡፡
272
00:19:08,026 --> 00:19:10,827
አመድ ለእርስዎ ቀረ ፡፡
273
00:19:10,862 --> 00:19:13,797
ኮዱ ለእርስዎ ቀርቷል።
274
00:19:13,831 --> 00:19:15,631
መሆን አለብዎ
ይህንን ለመገንዘብ ችሏል ፡፡
275
00:19:16,167 --> 00:19:17,600
ግን ሌላ ማንም የለም።
276
00:19:17,635 --> 00:19:19,235
ለዚህም ነው ከባድ ያደረገው ፡፡
277
00:19:21,172 --> 00:19:22,505
አቤት!
278
00:19:26,678 --> 00:19:27,711
እሺ?
279
00:19:31,315 --> 00:19:33,015
አንቺ...
280
00:19:33,884 --> 00:19:35,351
"ማንም."
281
00:19:36,753 --> 00:19:38,221
ከአንተ በቀር ሌላ ማንም የለም
282
00:19:38,589 --> 00:19:40,390
ምንድን?
283
00:19:40,424 --> 00:19:42,358
ግምታችን ፡፡ ሁሉም ስለ ሎሬይን ናቸው ፡፡
284
00:19:42,426 --> 00:19:43,493
ቀኝ?
285
00:19:43,527 --> 00:19:44,727
አንድ ቃል ለመገመት እንሞክራለን
286
00:19:44,728 --> 00:19:46,062
ከእሷ ጋር አንድ ነገር አለው ፡፡
287
00:19:46,096 --> 00:19:48,698
ስለዚህ ፣ ምናልባት መሞከር አለብን
ስለእርስዎ አንድ የሆነ ለመገመት ፡፡
288
00:19:48,732 --> 00:19:51,133
እኔ? እኔስ?
289
00:19:51,168 --> 00:19:53,102
ምን እንዳደረጉ ያስታውሳሉ
ከአያትህ ጋር?
290
00:19:53,136 --> 00:19:55,004
ታውቃለህ ፣ ምን እንደሆንክ
ወንዶች ፣ እንደ ፣ ልዩ ነገር?
291
00:19:55,038 --> 00:19:56,739
ሰዎች ወደ ባህር ዳርቻ ሄደው ነበር?
292
00:19:56,773 --> 00:19:57,807
ያውቃሉ ፣ አይስክሬም ይወደው ነበር ወይም ...
293
00:19:57,841 --> 00:19:58,974
እናነባለን ፡፡
294
00:19:59,009 --> 00:20:00,242
እሺ. ምን ያነበቡ ነበር?
295
00:20:01,411 --> 00:20:02,678
ትንሹ ሜርሚድ።
296
00:20:02,713 --> 00:20:04,747
ያንን ፊልም አንብበውታል?
297
00:20:04,781 --> 00:20:06,381
መጽሐፉ መጀመሪያ ነበር ፡፡
298
00:20:07,584 --> 00:20:09,218
ሃንስ ክርስቲያን አንደርሰን።
299
00:20:09,252 --> 00:20:10,732
ይተይቡት። "ትንሹ ሜርሚድ።"
300
00:20:19,629 --> 00:20:21,296
በየምሽቱ እናነባለን።
301
00:20:21,331 --> 00:20:22,864
በዚህ በጣም ተጨንቄ ነበር ፣
302
00:20:22,898 --> 00:20:25,433
ለሦስት ወር ያህል አልፈልግም ነበር
ከአሪኤል በስተቀር ለምንም ነገር መልስ ስጥ።
303
00:20:25,467 --> 00:20:27,802
ወላጆቼን እብድ አደረጋቸው ፣ ግን ...
304
00:20:30,706 --> 00:20:32,473
አያቴ ደስ የሚል ይመስል ነበር።
305
00:20:50,658 --> 00:20:52,260
ሄይ።
306
00:20:52,294 --> 00:20:53,427
ደህና ነህ?
307
00:20:57,031 --> 00:20:58,132
ሄይ።
308
00:21:03,271 --> 00:21:06,073
ትናንት ማታ አታሚዬ ብቻዬን ለብቻው ወጣ።
309
00:21:06,775 --> 00:21:07,908
ማጥፋት አልቻልኩም ፡፡
310
00:21:09,244 --> 00:21:10,844
የስረዛ ቁልፍን መታሁ።
311
00:21:10,879 --> 00:21:12,279
ግን መታተም ቀጠለ ፡፡
312
00:21:12,313 --> 00:21:13,313
በማተም ላይ?
313
00:21:23,257 --> 00:21:24,857
ሲኦል ምንድን ነው?
314
00:21:41,041 --> 00:21:41,974
ከእነዚህ ውስጥ አንዱን ያውቃሉ?
315
00:21:42,009 --> 00:21:43,442
በቃ አያቴ ፡፡
316
00:21:50,149 --> 00:21:51,350
ሊዲያ ...
317
00:21:52,352 --> 00:21:53,485
ስኮት መደወል አለብን ፡፡
318
00:22:00,993 --> 00:22:03,094
ልዩነቱን ታያለህ?
319
00:22:03,129 --> 00:22:04,409
ዶር በዝርዝሩ ላይ የለም ፡፡
320
00:22:05,798 --> 00:22:08,033
እና እኔ ሦስት ሚሊዮን አይደለሁም ፡፡
321
00:22:08,667 --> 00:22:09,901
አሁን 18 ነው ፡፡
322
00:22:12,571 --> 00:22:13,571
18 ሚሊዮን ዶላር።
323
00:22:19,786 --> 00:22:21,153
ደህና ፣ ሌላ የሞተ ገንዳ አይደለም ፡፡
324
00:22:21,187 --> 00:22:22,888
ተጨማሪ እንደ ቀድሞው የሞተ ገንዳ።
325
00:22:24,190 --> 00:22:25,190
ሁላቸውም?
326
00:22:25,658 --> 00:22:26,691
ሁሉም ሞተዋል?
327
00:22:26,725 --> 00:22:28,092
በአለፉት 10 ዓመታት ውስጥ።
328
00:22:28,126 --> 00:22:30,161
ሁሉም ራስን ማጥፋት እና ሁሉም በአንድ ቦታ።
329
00:22:30,929 --> 00:22:32,497
የኢሲን ሃውስ.
330
00:24:17,500 --> 00:24:18,633
ሄይ።
331
00:24:19,535 --> 00:24:21,002
እዚህ ምን እያደረግሽ ነው?
332
00:24:21,470 --> 00:24:22,804
መጠጣት ፡፡
333
00:24:22,838 --> 00:24:24,538
ምን እያደረክ ነው?
334
00:24:24,572 --> 00:24:25,907
ማንም ጉዳት እንደማይደርስበት ለማረጋገጥ በመሞከር ላይ።
335
00:24:25,941 --> 00:24:27,175
ያ ደግሞ አስደሳች ነው ፡፡
336
00:24:28,911 --> 00:24:30,544
ማበላሸት አልፈልግም
ማታ ወይም ሌላ ነገር
337
00:24:30,578 --> 00:24:32,479
ግን እኛ ልንሰክር አንችልም ፡፡
338
00:24:32,514 --> 00:24:34,148
ምንድን?
339
00:24:34,183 --> 00:24:35,850
ይመስለኛል አንድ ነገር አለው
የእኛን ፈውስ ለማድረግ።
340
00:24:35,884 --> 00:24:36,984
ግን ፣ ይመኑኝ ፣ ሞክሬያለሁ ፡፡
341
00:24:37,019 --> 00:24:38,952
ምንም ነገር አይሰማዎትም።
342
00:24:38,986 --> 00:24:40,554
ምናልባት እሱን መንገር አለብዎት።
343
00:24:52,801 --> 00:24:54,134
ሊዲያ ፣ የicic House ቤተ መጻሕፍት አይደለም።
344
00:24:54,168 --> 00:24:55,768
እዚያ ፋይሎችን ለማግኘት ማረጋገጫ ያስፈልግዎታል።
345
00:24:55,803 --> 00:24:57,838
አያቴ ትተውኝ ሄዱ
የ 10 ራስን የመግደል ዝርዝር ፣
346
00:24:57,872 --> 00:24:59,405
የራሷን ጨምሮ ፡፡
347
00:24:59,440 --> 00:25:00,907
አንድ ምክንያት ሊኖር ይገባል ፡፡
348
00:25:00,942 --> 00:25:02,976
እዚያ ያለ ሰው አለ?
እኛን ለመርዳት ፈቃደኛ የሆነ ማነው?
349
00:25:04,678 --> 00:25:05,645
ግን አንድ ሰው ሊኖር ይችላል
350
00:25:05,679 --> 00:25:07,047
ጉቦ ለመቀበል ፈቃደኛ።
351
00:25:21,194 --> 00:25:22,962
እንዳቀዘቀዘችኝ አይደለም?
352
00:25:22,996 --> 00:25:25,164
በእውነቱ እኔ “ጠጣህን ጠብቅ” እላለሁ ፡፡
353
00:25:25,198 --> 00:25:27,199
መሰከር አለብዎት ብዬ አስባለሁ።
354
00:25:27,234 --> 00:25:28,868
ደግሞም መሰናከል እላለሁ ፣
355
00:25:28,902 --> 00:25:30,069
በአህያህ ላይ ውደቅ
356
00:25:30,103 --> 00:25:32,171
ከአንተ ጋር ወጣ
በሽንት ቤት ውስጥ ፊት ሰክረው።
357
00:25:33,173 --> 00:25:34,173
ለምን?
358
00:25:34,174 --> 00:25:36,708
ምናልባት ምን እየሆነ እንደሆነ ስጠይቅ ምናልባት ፣
359
00:25:36,743 --> 00:25:38,077
ለመዋሸት በጣም ሰክረዋል ፡፡
360
00:25:42,482 --> 00:25:44,949
ይህን የምጠይቀው ማወቅ ስለፈለግኩ አይደለም ፡፡
361
00:25:44,984 --> 00:25:47,586
እኔ የምጠይቀው ማገዝ ስለፈለግኩ ነው ፡፡
362
00:25:55,227 --> 00:25:56,428
ሌላ መጠጥ እጠጣለሁ ፡፡
363
00:25:58,330 --> 00:25:59,330
አዎ ...
364
00:26:01,500 --> 00:26:02,633
ሰክሬአለሁ ፡፡
365
00:26:09,108 --> 00:26:10,108
አንድ ሺህ።
366
00:26:10,142 --> 00:26:11,442
አንድ ሺህ ዶላር?
367
00:26:12,144 --> 00:26:13,677
አንድ ትንሽ ቁልፍን ለመጠቀም
368
00:26:13,712 --> 00:26:14,812
አንድ ትንሽ ፋይል ክፍል ለመክፈት?
369
00:26:14,846 --> 00:26:16,047
ከአእምሮህ ወጥተሃል?
370
00:26:16,081 --> 00:26:18,582
ቁልፎቹን ሲያገኙ ዋጋውን ያገኛሉ ፡፡
371
00:26:18,617 --> 00:26:19,884
ቀኝ.
372
00:26:21,052 --> 00:26:22,852
እርስዎ በእውነት ያስባሉ
ያን ዓይነት ገንዘብ አለህ?
373
00:26:22,854 --> 00:26:24,388
እንደማታውቅ አውቃለሁ ፡፡
374
00:26:24,423 --> 00:26:27,491
እርስዎ ካደረጉት አባዬ ሸሪፍ
ሂሳቡን እስከ አሁን ይከፍሉ ነበር።
375
00:26:28,794 --> 00:26:30,761
ለዚያም ነው ከእርሷ ጋር የምነጋገረው ፡፡
376
00:26:39,037 --> 00:26:40,137
$ 500 አለኝ ፡፡
377
00:27:00,458 --> 00:27:01,958
ተከተለኝ.
378
00:27:13,736 --> 00:27:14,870
እኔ ማውራት እፈልጋለሁ ፡፡
379
00:27:14,904 --> 00:27:16,638
ደህና ፣ በቃ መደነስ እፈልጋለሁ ፡፡
380
00:27:16,673 --> 00:27:17,673
ምክንያቶቻችን ነበሩን ፡፡
381
00:27:18,875 --> 00:27:20,242
ስለ ጴጥሮስ አልነግርዎትም…
382
00:27:20,277 --> 00:27:21,978
እኔን ለመጠበቅ።
383
00:27:22,012 --> 00:27:23,452
ጴጥሮስ ማለት ነው ያለዎት ፡፡
384
00:27:24,280 --> 00:27:25,647
እና ቀጥሎ ምን እንዳለ ገምት?
385
00:27:25,682 --> 00:27:26,882
ትክክል ነሽ ፡፡
386
00:27:28,651 --> 00:27:29,651
ያ ያስገርምህ ይሆን?
387
00:27:29,652 --> 00:27:32,253
አይ ፣ እሱ ምን እንደሚፈልግ እንድገረም ያደርገናል።
388
00:27:32,288 --> 00:27:33,922
ማሊያ ፣ አብረን መቆየት አለብን ፡፡
389
00:27:33,957 --> 00:27:35,090
እርስዎ ፣ እኔ ፣ Stiles ...
390
00:27:35,124 --> 00:27:36,444
ስለ ስቲልስ ማውራት አልፈልግም ፡፡
391
00:27:39,796 --> 00:27:41,196
መደነስ እፈልጋለሁ ፡፡
392
00:27:42,498 --> 00:27:43,731
እናም ሰክረው ፡፡
393
00:27:44,467 --> 00:27:46,001
ማሊያ… ምነው! አቤት! አቤት!
394
00:27:48,270 --> 00:27:49,270
ሰክረሃል ፡፡
395
00:27:50,006 --> 00:27:51,139
አዎ
396
00:27:51,807 --> 00:27:53,408
ግን እርስዎ መሆን አይችሉም ፡፡
397
00:27:56,245 --> 00:27:57,685
ሰካራም እንደዚህ ነው?
398
00:27:59,615 --> 00:28:01,315
እንደጠበቅሁት ያህል ጥሩ ስሜት የለውም ፡፡
399
00:28:01,349 --> 00:28:02,589
መሰጠት ያለበት አይመስለኝም።
400
00:28:10,859 --> 00:28:12,760
- ጥሩ?
- አዎ ፡፡
401
00:28:12,794 --> 00:28:14,761
እኛ እራሳችንን መርዳት እንችላለን ፡፡
402
00:28:14,795 --> 00:28:16,830
ኦህ ፣ ሊዲያ ፣ ዝርዝሩን አግኝተሃል?
403
00:28:27,442 --> 00:28:29,843
ሊዲያ ሆይ ለምን ጻፍሽ?
ሌላ ስም እዚህ ነው?
404
00:28:29,877 --> 00:28:31,044
ምንም አልጻፍኩም ፡፡
405
00:28:31,078 --> 00:28:32,612
ይህ የእጅ ጽሑፍዎ ነው ፡፡
406
00:28:32,647 --> 00:28:34,014
ሌላ ስም ለምን እጽፋለሁ?
407
00:28:35,850 --> 00:28:36,850
የእኔን ጽሑፍ ለምን ይጽፋሉ?
408
00:28:39,353 --> 00:28:42,121
ቴፖዎቹ ነበሩ ፣ አይደል?
409
00:28:51,698 --> 00:28:52,765
የእርስዎ ተራ ፣ ተወዳጅ ፍቅረኛ።
410
00:29:01,507 --> 00:29:02,807
ሲኦል ማን ነህ?
411
00:29:03,842 --> 00:29:05,877
ጤና ይስጥልኝ ምክትል ፡፡
412
00:29:05,911 --> 00:29:09,179
እኔ አሜሪካ ውስጥ ነኝ ማርስሃል ውስጥ ገብቼያለሁ
ከዚህ ጽ / ቤት ጋር በመሆን ፣
413
00:29:10,549 --> 00:29:12,617
እና ጥቂት ጥያቄዎችን ልጠይቅዎት እፈልጋለሁ።
414
00:29:13,419 --> 00:29:14,685
አዎ ፣ እኔ ፣ አንድ ጥያቄ አለኝ ፡፡
415
00:29:16,854 --> 00:29:18,255
እንዴት እነዚያን ጠባሳዎች ታገ youቸው?
416
00:29:18,823 --> 00:29:20,090
ወያላው
417
00:29:20,992 --> 00:29:22,326
አፍንጫዎን እንዴት ይሰብራሉ?
418
00:29:22,360 --> 00:29:23,660
ይህ ምን መሆን አለበት…
419
00:29:30,568 --> 00:29:31,668
ማሊያ…
420
00:29:35,406 --> 00:29:36,406
በዚህ ውስጥ ምንድነው?
421
00:29:36,441 --> 00:29:37,741
ምን ጠጥተው ነበር?
422
00:29:37,775 --> 00:29:39,042
Vድካ ብቻ።
423
00:29:41,779 --> 00:29:42,813
በእግርዎ ላይ ይቆዩ
424
00:29:42,847 --> 00:29:43,847
እና መንቀሳቀስዎን ይቀጥሉ።
425
00:30:15,378 --> 00:30:16,545
እርዱን!
426
00:30:16,580 --> 00:30:17,713
እርዱን!
427
00:30:18,448 --> 00:30:21,149
አንድ ሰው ፣ እርዳ!
428
00:30:21,184 --> 00:30:23,452
ሊዲያ ፣ ብዙ ሰዎች አሉ
በእንደዚህ ዓይነት ቦታ ለእርዳታ መጮህ ፡፡
429
00:30:23,486 --> 00:30:24,786
ማንም የሚሰማው አይመስለኝም።
430
00:30:24,820 --> 00:30:26,721
ደህና ፣ ለተሻለ ሀሳቦች ክፍት ነኝ ፡፡
431
00:30:27,790 --> 00:30:28,950
ምክንያቱም ካላስተዋሉ
432
00:30:28,958 --> 00:30:31,926
እነዚህ ሁሉ ነፍሰ ገዳይ ነበሩ ፡፡
433
00:30:31,961 --> 00:30:33,361
ለዛ ነው መልዕክቷን ለሷ የተተወች ፡፡
434
00:30:33,929 --> 00:30:35,730
የራሷን ሞት ይተነብያል ፡፡
435
00:30:36,799 --> 00:30:38,032
እሱን እንደምገነዘበው ታውቅ ነበር።
436
00:30:38,066 --> 00:30:39,946
አንዴ እርስዎ ነበሩ
የእራስዎን መተንበይ ይችላል።
437
00:30:44,773 --> 00:30:46,440
ግን ገዳዮች አልነበሩም ፡፡
438
00:30:48,377 --> 00:30:52,013
እንደ ቴድ ባንዲ ያሉ ተራ ገዳይ አይደለሁም
439
00:30:52,047 --> 00:30:54,648
የኮሌጅ ሴቶችን በመቁረጥ ዙሪያ መሄድ ፡፡
440
00:30:54,682 --> 00:30:56,517
አይ ፣ በቃ የሞት መልአክ ነህ ፡፡
441
00:30:59,921 --> 00:31:02,289
የተረዱት አይመስለኝም
የእኔ የቁርጠኝነት ደረጃ
442
00:31:02,324 --> 00:31:03,857
እዚህ ወደ ሥራዬ ፣ Stiles።
443
00:31:05,627 --> 00:31:06,827
እዚህ ያሉ ሰዎች አሉ
444
00:31:06,861 --> 00:31:09,130
በቀላሉ ሕክምና የማይፈልጉ ፡፡
445
00:31:09,164 --> 00:31:10,764
መፈታት ይፈልጋሉ ፡፡
446
00:31:12,133 --> 00:31:13,767
እኔረዳቸው ነበር።
447
00:31:15,236 --> 00:31:17,704
ሎሬይን አግዣለሁ ፡፡
448
00:31:18,873 --> 00:31:19,913
ገደሏት ፡፡
449
00:31:20,542 --> 00:31:21,909
እርሷን ረድታቸዋለሁ ፡፡
450
00:31:26,414 --> 00:31:28,348
እና አሁን ልትረዱኝ ትችላላችሁ ፡፡
451
00:31:29,650 --> 00:31:32,218
ምክንያቱም አንድ ነገር አለ
452
00:31:33,387 --> 00:31:35,655
ያ ሁል ጊዜ ይረብሸኛል።
453
00:31:54,107 --> 00:31:55,340
ማሊያ?
454
00:32:02,115 --> 00:32:03,782
ምን ያህል መጠጣት አለበት?
455
00:32:03,816 --> 00:32:05,184
እንደዚህ ዓይነቱን ሰው ለማግኘት በቂ አይደለም ፡፡
456
00:32:09,822 --> 00:32:11,890
የሆነ ነገር እየተከሰተ ነው። እኛ
እነሱን ከዚህ ለማውጣት ይፈልጋሉ።
457
00:32:11,924 --> 00:32:13,925
እኛ ማድረግ ያለብን ይመስለኛል ፣ ...
458
00:32:18,230 --> 00:32:19,230
ምን ያህል ጠጥተዋል?
459
00:32:22,001 --> 00:32:24,268
መነም. ሳይፕስ እንኳን አይደለም።
460
00:32:50,862 --> 00:32:51,862
መጠጥዎቹ አይደሉም ፡፡
461
00:32:53,598 --> 00:32:55,032
እሱ ሙዚቃው ነው።
462
00:33:12,617 --> 00:33:16,819
ምንድን ናቸው
አንተ ... ብሩኖስኪ ፣ ምን እያደረግሽ ነው?
463
00:33:16,854 --> 00:33:19,656
አይጨነቁ ፣ ሎሬይን።
ነገሩ መልካም ይሆናል ፡፡
464
00:33:19,690 --> 00:33:22,825
በቃ ሊኖራችሁ ነው
ትንሽ የመተንፈስ ችግር
465
00:33:25,462 --> 00:33:28,097
ሊዲያ ሆይ ተመልከቺኝ ፡፡ አትስማ ፡፡
466
00:33:28,132 --> 00:33:29,766
እሺ ፣ አታዳምጠው ፡፡
467
00:33:31,802 --> 00:33:33,703
በቃ ድምፃችን ፣ ሊዲያ ላይ አተኩር ፡፡
468
00:33:33,737 --> 00:33:35,705
እሱን አትስጠው ፣ አግደው ፡፡
469
00:33:35,739 --> 00:33:36,873
እሺ?
470
00:33:39,176 --> 00:33:40,176
ሊዲያ?
471
00:33:41,978 --> 00:33:43,078
ሃይ ፣ አጥፋው!
472
00:33:43,112 --> 00:33:44,112
ተወ!
473
00:33:45,348 --> 00:33:46,815
ከዚያ ያዳምጡ ...
474
00:33:47,284 --> 00:33:48,917
በቃ ስማ ፡፡
475
00:33:51,754 --> 00:33:54,956
በዚህ ረገድ የእናንተን እርዳታ እፈልጋለሁ ፡፡
476
00:33:54,991 --> 00:33:56,457
እባክዎን አያድርጉ ...
477
00:33:56,492 --> 00:33:57,926
እዚህ አለ።
478
00:33:59,428 --> 00:34:02,530
ይህ በጭራሽ ያልገባሁት ክፍል ነው ፡፡
479
00:34:03,199 --> 00:34:04,265
ስማ ፡፡
480
00:34:05,768 --> 00:34:07,468
እባክህን እንዳትጎዳ ፡፡
481
00:34:08,771 --> 00:34:10,605
አይጎዱ ማን?
482
00:34:11,373 --> 00:34:12,740
አሪኤል።
483
00:34:33,428 --> 00:34:34,962
አለብኝ...
484
00:34:37,365 --> 00:34:38,565
ሙዚቃውን ማጥፋት አለብኝ ፡፡
485
00:34:39,835 --> 00:34:41,135
ከእይታዎ እንዳያሳቅቋቸው።
486
00:35:19,839 --> 00:35:21,641
ቆይ ... አቁም ፡፡
487
00:35:28,515 --> 00:35:30,683
ሃይ ፣ ምን እያደረክ ነው?
እነዚህ ጓደኞቼ ናቸው ፡፡
488
00:35:30,717 --> 00:35:32,652
ጓደኞችዎ ከመጠን በላይ መጠጣት አለባቸው።
489
00:35:32,686 --> 00:35:34,219
እነሱ ማምለጥ አለባቸው።
490
00:35:34,254 --> 00:35:35,320
እሺ ፣ አብሬያቸው እሄዳለሁ ፡፡
491
00:35:35,354 --> 00:35:36,488
ያ አስፈላጊ አይሆንም ፡፡
492
00:35:36,522 --> 00:35:37,642
ጓደኞቼ ናቸው አልኩ ...
493
00:35:38,858 --> 00:35:40,192
ደህና ነህ ፣ ሰው?
494
00:35:57,276 --> 00:35:58,810
ምንድነው?
495
00:35:58,844 --> 00:36:00,278
ምን እያደረክ ነው?
496
00:36:00,313 --> 00:36:01,746
ነዳጅ ነው።
497
00:36:01,781 --> 00:36:03,281
ሀይደር አንተን አቃጥለናል ይላል ፡፡
498
00:36:33,844 --> 00:36:35,277
ብዙ ወጣቶች እናገኛለን
499
00:36:35,311 --> 00:36:37,446
የአደንዛዥ ዕፅ ካቢኔያችንን ለመስበር በመሞከር ላይ።
500
00:36:40,450 --> 00:36:42,984
አብዛኛውን ጊዜ አያሳካላቸውም።
501
00:36:45,622 --> 00:36:46,955
ግን ሁለታችሁም
502
00:36:49,392 --> 00:36:51,226
በጣም ብልህ ወደኔ ተመልከቺኝ ፡፡
503
00:38:31,157 --> 00:38:32,291
ጠመንጃው ምን ሆነ?
504
00:38:32,325 --> 00:38:33,405
በነዳጅ ተሸፍነዋል ፡፡
505
00:38:34,526 --> 00:38:35,627
ወይኔ!
506
00:38:46,773 --> 00:38:48,106
እቀበላለሁ Stiles ፣
507
00:38:49,475 --> 00:38:53,077
ምንም ያልተለመደ ነገር የለኝም
እንደ ሊዲያ ያሉ ተሰጥኦዎች
508
00:38:53,746 --> 00:38:55,846
ግን ፣ በሆነ መንገድ ፣
509
00:38:55,881 --> 00:38:58,316
እንደምናልፍ አውቅ ነበር
ይህንን ለማድረግ እንደገና ያግኙ ፡፡
510
00:39:02,554 --> 00:39:03,821
ቁ. ቁ.
511
00:39:04,523 --> 00:39:05,523
አይ!
512
00:39:06,491 --> 00:39:07,491
ጣለው ፡፡
513
00:39:09,394 --> 00:39:11,095
ጣትዎን ከእዚያ መርፌ ያውጡት
514
00:39:11,129 --> 00:39:12,569
እና በቀስታ አንገቷን አውጣችው።
515
00:39:12,931 --> 00:39:14,331
ወጣት ምክትል ፡፡
516
00:39:15,767 --> 00:39:18,068
ገና ሕፃን ነዎት።
517
00:39:18,103 --> 00:39:19,804
በጭራሽ እንኳን አላባረሩም ...
518
00:39:27,978 --> 00:39:29,646
እሱ ... አያቴን ገደለ ፡፡
519
00:39:32,883 --> 00:39:34,351
እሱ Meredith ን ይቆጣጠር ነበር።
520
00:39:35,286 --> 00:39:36,820
የሞተውን ገንዳ ለመፍጠር እሷን ተጠቅሞ ነበር ፡፡
521
00:39:41,325 --> 00:39:42,992
እኛን ለመርዳት ስትሞክርም ገደሏት ፡፡
522
00:39:55,206 --> 00:39:57,840
እርስዎ ... እርስዎ ይመስልዎታል?
523
00:40:02,312 --> 00:40:05,214
እሷን እየተቆጣጠርኩ ነበር ማለት ነው?
524
00:40:08,685 --> 00:40:09,819
ግድያዎች…
525
00:40:13,189 --> 00:40:16,091
እሷ እኔን እየተቆጣጠረች ነበር ፡፡
526
00:40:27,203 --> 00:40:28,403
ኦ! አምላኬ.
527
00:40:32,875 --> 00:40:34,275
እሱ እሱ አይደለም።
528
00:40:36,979 --> 00:40:38,079
እሱ ተጠቃሚው አይደለም።
529
00:40:38,748 --> 00:40:39,748
አይ.
530
00:40:42,084 --> 00:40:45,519
እና ... እሱ በዝርዝሬ ላይ አልነበረም ፡፡
531
00:40:53,428 --> 00:40:55,429
ግን እሱ መጥፎ ሰው ነበር ፡፡
532
00:40:55,452 --> 00:40:58,567
በዊልሰን0804 ማመሳሰል እና እርማቶች
www.Addic7ed.com
533
00:40:59,305 --> 00:41:05,918
ይደግፉን እና ቪአይፒ አባል ይሁኑ
ሁሉንም ማስታወቂያዎች ከ www.OpenSubtitles.org ለማስወገድ
47796