Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,990
Previously on "Tagged."
2
00:00:02,990 --> 00:00:03,950
She's dead.
3
00:00:03,950 --> 00:00:06,522
The girl in the video
is actually dead.
4
00:00:06,522 --> 00:00:09,330
It's a monkey mask, Monkeyman.
5
00:00:09,330 --> 00:00:10,520
Ow.
We must know him.
6
00:00:10,520 --> 00:00:11,320
All of us.
7
00:00:11,320 --> 00:00:13,026
Is that even possible?
8
00:00:13,026 --> 00:00:14,270
Everyone's a suspect.
9
00:00:14,270 --> 00:00:17,950
Do you guys think
Monkeyman could be a girl?
10
00:00:17,950 --> 00:00:19,450
You got to see this.
11
00:00:19,450 --> 00:00:20,580
96 hours?
12
00:00:20,580 --> 00:00:21,826
Until what?
13
00:00:21,826 --> 00:00:24,120
My parents are out
of town next weekend.
14
00:00:24,120 --> 00:00:26,360
Have you guys seen
the flyers for Nikki's party?
15
00:00:26,360 --> 00:00:27,830
Everyone is going now.
16
00:00:27,830 --> 00:00:29,850
There's only 24 hours left.
17
00:00:29,850 --> 00:00:32,700
Bunch of guys auditioned
for Romeo last fall.
18
00:00:32,700 --> 00:00:35,375
What if Monkeyman auditioned
and didn't get the part?
19
00:00:35,375 --> 00:00:38,570
Do you have a list of
the guys who tried out?
20
00:00:38,570 --> 00:00:39,550
He's mine.
21
00:00:39,550 --> 00:00:41,360
I got him in like second grade.
22
00:00:41,360 --> 00:00:43,264
Well, stole him actually.
23
00:00:43,264 --> 00:00:44,130
Who was the kid, Elisia?
24
00:00:44,130 --> 00:00:45,470
Are you thinking that--
25
00:00:45,470 --> 00:00:47,180
He said that the
name of the game
26
00:00:47,180 --> 00:00:48,930
was to figure out who he was.
27
00:00:48,930 --> 00:00:50,870
So raven bullied him on Sunday.
28
00:00:50,870 --> 00:00:51,980
I stood him up.
29
00:00:51,980 --> 00:00:52,780
You--
30
00:00:52,780 --> 00:00:54,505
Rejected him from
being my Romeo.
31
00:00:54,505 --> 00:00:56,190
And Elisia stole his teddy bear.
32
00:00:56,190 --> 00:00:57,150
What is that?
33
00:00:57,150 --> 00:00:59,390
Yeah, it's a junk drive,
but the video file is corrupt.
34
00:00:59,390 --> 00:01:01,330
Anything interesting I'll
just shoot to your phone.
35
00:01:01,330 --> 00:01:02,590
Oh, it's Brie.
36
00:01:02,590 --> 00:01:06,255
She sent the video
from the junk drive.
37
00:01:06,255 --> 00:01:07,245
That's Ash.
38
00:01:07,245 --> 00:01:09,225
Is ash Monkeyman?
39
00:01:13,185 --> 00:01:14,670
I tagged you guys.
40
00:01:33,480 --> 00:01:35,120
You guys need
to leave me alone.
41
00:01:35,120 --> 00:01:36,180
We know who Monkeyman is.
42
00:01:36,180 --> 00:01:37,170
What?
43
00:01:37,170 --> 00:01:37,980
It's Ash.
44
00:01:37,980 --> 00:01:38,850
No, it's not.
45
00:01:38,850 --> 00:01:40,830
Someone sent this
video to my dad.
46
00:01:40,830 --> 00:01:43,383
They wanted the cops to see it.
47
00:01:43,383 --> 00:01:44,325
ASH: Get out of here.
48
00:01:44,325 --> 00:01:45,738
Get the fuck away, man.
49
00:01:49,980 --> 00:01:51,241
Elisia?
50
00:01:51,241 --> 00:01:52,240
What is he doing here?
51
00:01:52,240 --> 00:01:53,206
What are you talking about?
52
00:01:53,206 --> 00:01:55,310
We saw the video, the
video of you killing someone.
53
00:01:55,310 --> 00:01:56,150
You're Monkeyman.
54
00:01:56,150 --> 00:01:57,810
No.
55
00:01:57,810 --> 00:01:58,900
It's not like that.
56
00:01:58,900 --> 00:01:59,700
I was there.
57
00:01:59,700 --> 00:02:03,640
That was-- that was the night
at the motel in South U.
58
00:02:03,640 --> 00:02:06,370
The night she was attacked.
59
00:02:06,370 --> 00:02:07,726
You shot the guy?
60
00:02:07,726 --> 00:02:08,880
In the leg.
61
00:02:08,880 --> 00:02:11,740
He didn't kill anybody.
62
00:02:11,740 --> 00:02:13,100
That's why he went to juvy.
63
00:02:13,100 --> 00:02:16,010
Monkeyman made this video.
64
00:02:16,010 --> 00:02:18,390
He was following you.
65
00:02:18,390 --> 00:02:20,880
Which means he would
have just let it happen.
66
00:02:20,880 --> 00:02:24,230
He was watching
the whole time.
67
00:02:24,230 --> 00:02:26,120
And if you hadn't been there.
68
00:02:26,120 --> 00:02:29,090
Monkeyman wants the cops
to think that Ash shot Raven.
69
00:02:35,880 --> 00:02:37,335
That's Nikki's house.
70
00:02:40,245 --> 00:02:41,640
He better not hurt her.
71
00:02:41,640 --> 00:02:42,705
We have to tell my dad.
72
00:02:42,705 --> 00:02:43,505
You're Right.
73
00:02:43,505 --> 00:02:45,140
Elisia?
74
00:02:45,140 --> 00:02:46,520
Yeah, I agree.
We have to.
75
00:02:46,520 --> 00:02:47,484
OK, let's go.
76
00:02:53,750 --> 00:02:55,940
Jake?
77
00:02:55,940 --> 00:02:56,960
I got this text at work.
78
00:03:00,080 --> 00:03:01,116
Unknown number.
79
00:03:01,116 --> 00:03:03,600
It's Monkeyman.
80
00:03:03,600 --> 00:03:06,560
If anyone talks to the
cops I'll make sure you
81
00:03:06,560 --> 00:03:08,564
spend your life behind bars.
82
00:03:08,564 --> 00:03:09,730
I know where you
were Sunday night.
83
00:03:09,730 --> 00:03:11,288
Your alibi is a lie.
84
00:03:18,040 --> 00:03:19,040
We have to go to that party.
85
00:03:23,024 --> 00:03:24,518
How much time do we have left?
86
00:03:31,000 --> 00:03:32,860
Hungry?
87
00:03:32,860 --> 00:03:34,595
Not really.
88
00:03:34,595 --> 00:03:35,910
Mind if I sit.
89
00:03:35,910 --> 00:03:38,170
Please.
90
00:03:38,170 --> 00:03:39,930
So what's up with this?
91
00:03:39,930 --> 00:03:45,990
Uh, When I was overseas
I missed these so bad.
92
00:03:45,990 --> 00:03:49,350
I told myself that
I could have as much
93
00:03:49,350 --> 00:03:52,650
as I wanted when I got back.
94
00:03:52,650 --> 00:03:55,230
I can never finish them, though.
95
00:03:55,230 --> 00:03:56,065
Looks like it.
96
00:03:58,890 --> 00:04:02,236
Excuse me.
97
00:04:02,236 --> 00:04:03,990
Hello?
98
00:04:03,990 --> 00:04:05,700
No, she's not with me.
99
00:04:05,700 --> 00:04:07,560
Well, she wasn't
home when I left.
100
00:04:07,560 --> 00:04:09,100
Just a second.
101
00:04:09,100 --> 00:04:10,400
Have you happened to
see Rowan tonight?
102
00:04:10,400 --> 00:04:11,910
Or know where she would be?
103
00:04:11,910 --> 00:04:14,045
Is there like a football
games or some type of dance?
104
00:04:14,045 --> 00:04:14,845
No.
105
00:04:14,845 --> 00:04:16,140
Well, she told her
big sister that she
106
00:04:16,140 --> 00:04:17,135
was going to be
with me at home, but
107
00:04:17,135 --> 00:04:18,329
she's not answering her phone.
108
00:04:18,329 --> 00:04:19,620
OK.
109
00:04:19,620 --> 00:04:20,524
It's OK.
110
00:04:20,524 --> 00:04:21,390
Yeah, I'll be right there.
111
00:04:21,390 --> 00:04:22,750
I'm going to come get you.
112
00:04:22,750 --> 00:04:23,550
All right.
113
00:04:23,550 --> 00:04:25,820
Bye.
114
00:04:25,820 --> 00:04:28,248
Sorry, I have to go.
115
00:04:28,248 --> 00:04:30,860
I understand.
116
00:04:30,860 --> 00:04:31,660
Enjoy your pie.
117
00:04:35,324 --> 00:04:36,124
Wait.
118
00:04:51,530 --> 00:04:52,610
Holy crap.
119
00:04:52,610 --> 00:04:53,410
Look.
120
00:04:55,635 --> 00:04:57,710
Brie sent my class
photo from second grade.
121
00:05:01,040 --> 00:05:02,630
This is him.
122
00:05:02,630 --> 00:05:03,930
I stole the teddy
bear from this kid.
123
00:05:07,190 --> 00:05:09,240
Dunbar Rakes.
124
00:05:09,240 --> 00:05:12,110
That sounds familiar.
125
00:05:12,110 --> 00:05:13,004
I don't know that name.
126
00:05:13,004 --> 00:05:14,970
Well, we need to figure out
what he looks like right now.
127
00:05:18,030 --> 00:05:23,250
He's not on Facebook or Insta.
128
00:05:23,250 --> 00:05:24,439
I know how to find him.
129
00:05:33,930 --> 00:05:37,610
This page has all the guys
that audition for Romeo.
130
00:05:37,610 --> 00:05:38,950
It was like a year
and a half ago,
131
00:05:38,950 --> 00:05:42,024
but at least we can see
what he looks like now.
132
00:05:42,024 --> 00:05:43,090
You need to click on each video.
133
00:05:43,090 --> 00:05:44,356
They say their names
at the beginning.
134
00:05:44,356 --> 00:05:47,622
I thought you said
you didn't have a list.
135
00:05:47,622 --> 00:05:49,660
Hello-- Hello,
my name is Landon,
136
00:05:49,660 --> 00:05:52,040
and I'm auditioning for the--
137
00:05:52,040 --> 00:05:55,240
Hailey, what is this?
138
00:05:55,240 --> 00:05:56,920
It's just a joke.
139
00:05:56,920 --> 00:05:58,150
You made
this profile making
140
00:05:58,150 --> 00:05:59,970
fun of all of these guys.
141
00:05:59,970 --> 00:06:02,260
Nikki and I
thought it was funny.
142
00:06:02,260 --> 00:06:06,340
I mean, it's Romeo, you know?
143
00:06:06,340 --> 00:06:07,700
Those guys aren't Romeo.
144
00:06:07,700 --> 00:06:11,707
Hello, my name is Landon,
and I'm auditioning for the--
145
00:06:11,707 --> 00:06:13,140
and I am auditioning
for the part of Romeo.
146
00:06:13,140 --> 00:06:17,100
You wrote, this porker would
eat Juliet for breakfast.
147
00:06:17,100 --> 00:06:18,990
Dude, that's really mean.
148
00:06:18,990 --> 00:06:22,420
LUKE: My name-- my name is Luke,
and I would love to audition
149
00:06:22,420 --> 00:06:23,430
for the part of Romeo.
150
00:06:23,430 --> 00:06:24,230
I'm really--
151
00:06:24,230 --> 00:06:25,296
This guy's a pizza face.
152
00:06:25,296 --> 00:06:26,650
Ew, no.
153
00:06:26,650 --> 00:06:27,820
All these nasty comments.
154
00:06:27,820 --> 00:06:30,140
Are you serious, Hailey?
155
00:06:30,140 --> 00:06:30,940
It was stupid.
156
00:06:34,209 --> 00:06:36,170
Well, I think we'd all
do things differently
157
00:06:36,170 --> 00:06:36,970
if we had the chance.
158
00:07:01,274 --> 00:07:02,140
You weren't a mistake.
159
00:08:08,008 --> 00:08:11,030
You're OK.
160
00:08:11,030 --> 00:08:13,020
I'm so happy to
see you right now.
161
00:08:13,020 --> 00:08:14,830
I thought you were
going to come early.
162
00:08:14,830 --> 00:08:16,625
I, um-- I got held up.
163
00:08:16,625 --> 00:08:18,531
Tonight is so lame.
164
00:08:18,531 --> 00:08:20,824
I seriously just want
to kill everyone.
165
00:08:24,002 --> 00:08:24,910
Come on, Nikki.
166
00:08:24,910 --> 00:08:28,560
Why are you acting
so end of the world?
167
00:08:28,560 --> 00:08:32,120
Sean and I are basically
ignoring each other.
168
00:08:32,120 --> 00:08:35,700
After two years that's how
he wants it to go down?
169
00:08:38,969 --> 00:08:39,903
Whatever.
170
00:08:39,903 --> 00:08:42,524
Jell-O shots, though.
171
00:08:42,524 --> 00:08:43,466
Jell-O shots.
172
00:08:48,180 --> 00:08:49,609
I think he's cheating on me.
173
00:08:55,480 --> 00:08:58,860
Sean would never do
anything to hurt you.
174
00:08:58,860 --> 00:09:00,180
He loves you.
175
00:09:00,180 --> 00:09:02,906
Things will go back to the
way they were this summer.
176
00:09:05,870 --> 00:09:07,547
You and Sean belong together.
177
00:09:14,860 --> 00:09:16,980
Hello, my name is David.
178
00:09:16,980 --> 00:09:17,800
I'm here to audition--
179
00:09:17,800 --> 00:09:18,970
Hi, my name is Bear.
180
00:09:18,970 --> 00:09:20,470
I'm auditioning for
the part of Romeo.
181
00:09:20,470 --> 00:09:21,980
- Anything?
- No one done by a Rakes guy.
182
00:09:21,980 --> 00:09:24,510
My name is Clay, and
I'm auditioning for Romeo.
183
00:09:24,510 --> 00:09:25,490
Hi, I'm River.
184
00:09:59,121 --> 00:09:59,921
Brandon?
185
00:10:02,915 --> 00:10:03,913
What's in the bag?
186
00:10:12,895 --> 00:10:14,340
What will you do to find out?
187
00:10:17,397 --> 00:10:18,930
You were at the grotto
with that chick Raven
188
00:10:18,930 --> 00:10:19,730
last week, right?
189
00:10:21,726 --> 00:10:22,526
Raven?
190
00:10:22,526 --> 00:10:23,800
Oh, that bitch.
191
00:10:23,800 --> 00:10:26,610
Oh, she make fun of you?
192
00:10:26,610 --> 00:10:30,240
Yeah, she told everyone
about me pissing my pants.
193
00:10:30,240 --> 00:10:33,130
Just like you.
194
00:10:33,130 --> 00:10:34,950
When is that going to get old?
195
00:10:38,310 --> 00:10:40,500
You'd be surprised how long
people can make the same jokes
196
00:10:40,500 --> 00:10:41,430
about the same things.
197
00:10:47,160 --> 00:10:47,960
So what did you did?
198
00:10:47,960 --> 00:10:49,800
Did you fight?
199
00:10:49,800 --> 00:10:51,860
I didn't have to.
200
00:10:51,860 --> 00:10:53,890
Raven was talking crap.
201
00:10:53,890 --> 00:10:57,230
Some kid stepped in and
told her to shut her mouth.
202
00:10:57,230 --> 00:10:58,190
So she went off on him.
203
00:11:00,730 --> 00:11:01,595
Bitch was ruthless.
204
00:11:09,220 --> 00:11:10,660
What kid?
Who was it?
205
00:11:10,660 --> 00:11:11,460
I don't know.
206
00:11:11,460 --> 00:11:13,858
Never seen him before.
207
00:11:13,858 --> 00:11:15,277
Did you stop her?
208
00:11:39,235 --> 00:11:40,035
All right.
209
00:11:40,035 --> 00:11:40,870
Let's split up.
210
00:11:40,870 --> 00:11:42,270
We'll find her.
211
00:11:42,270 --> 00:11:43,765
Dad, try to be cool, all right?
212
00:11:43,765 --> 00:11:44,755
Don't arrest anyone.
213
00:12:00,650 --> 00:12:02,770
Do you know how old she is?
214
00:12:02,770 --> 00:12:04,190
I-- I didn't know.
215
00:12:04,190 --> 00:12:04,990
I swear.
216
00:12:04,990 --> 00:12:07,330
I think you should leave.
217
00:12:07,330 --> 00:12:08,800
I'm not here for Rowan, OK?
218
00:12:08,800 --> 00:12:10,420
I've got family.
219
00:12:10,420 --> 00:12:12,170
I don't want you anywhere
near Rowan ever again.
220
00:12:16,950 --> 00:12:18,560
Hey, Rowan?
221
00:12:18,560 --> 00:12:19,360
Hey.
222
00:12:19,360 --> 00:12:21,510
Hey, I didn't know you
were coming tonight or not.
223
00:12:21,510 --> 00:12:22,310
Yeah.
224
00:12:22,310 --> 00:12:26,520
Yeah, it was a bit of a last
minute decision actually.
225
00:12:26,520 --> 00:12:28,060
Have you seen Hailey or Elisia?
226
00:12:28,060 --> 00:12:28,860
No.
227
00:12:33,960 --> 00:12:34,760
This is him.
228
00:12:34,760 --> 00:12:36,180
I found him.
229
00:12:36,180 --> 00:12:38,000
DUNBAR RAKES: Hi, my
name is Dunbar Rakes
230
00:12:38,000 --> 00:12:39,274
and I'm reading for
the role of Romeo.
231
00:12:39,274 --> 00:12:40,340
Have you ever seen him before?
232
00:12:44,180 --> 00:12:48,320
Hailey, this is him.
233
00:12:48,320 --> 00:12:50,440
Do you recognize him?
234
00:12:50,440 --> 00:12:52,830
That's Eric.
235
00:12:52,830 --> 00:12:53,790
I think.
236
00:12:53,790 --> 00:12:55,770
Arise fair sun,
and kill the envious
237
00:12:55,770 --> 00:12:57,090
new that is already sick.
238
00:12:57,090 --> 00:12:58,050
OK, that's enough.
239
00:12:58,050 --> 00:13:00,116
His name's not Eric.
240
00:13:00,116 --> 00:13:01,040
It's Dunbar.
241
00:13:05,320 --> 00:13:06,300
Where's Rowan?
242
00:13:06,300 --> 00:13:07,100
I'm sorry.
243
00:13:07,100 --> 00:13:08,499
I actually really have
to find my friends.
244
00:13:08,499 --> 00:13:11,105
Well, I called you.
245
00:13:11,105 --> 00:13:13,200
I know.
246
00:13:13,200 --> 00:13:14,000
No, I got it.
247
00:13:14,000 --> 00:13:14,870
I'm so sorry.
248
00:13:14,870 --> 00:13:16,074
It's been a crazy weekend.
249
00:13:16,074 --> 00:13:17,340
I just called you
because, you know,
250
00:13:17,340 --> 00:13:19,650
I wanted to make sure that
you were coming tonight.
251
00:13:19,650 --> 00:13:20,880
I just really needed to see you.
252
00:13:23,710 --> 00:13:25,420
I have to find
my friends, so--
253
00:13:25,420 --> 00:13:28,700
Well, I thought
we were friends.
254
00:13:28,700 --> 00:13:30,684
We are, Eric.
255
00:13:34,110 --> 00:13:34,910
Eric?
256
00:13:38,570 --> 00:13:40,720
We've been going to
school together for years
257
00:13:40,720 --> 00:13:43,570
and you don't even know my name.
258
00:13:43,570 --> 00:13:44,920
You said you knew new.
259
00:13:44,920 --> 00:13:45,860
I was gone one year.
260
00:13:45,860 --> 00:13:46,660
OK?
261
00:13:46,660 --> 00:13:52,740
Just one year with
my dad who hates me.
262
00:13:52,740 --> 00:13:56,320
OK, we-- we had two classes
together freshman year.
263
00:13:56,320 --> 00:13:57,120
I'm sorry.
264
00:13:57,120 --> 00:13:58,410
I am so sorry.
- Sh.
265
00:13:58,410 --> 00:13:59,210
Sh.
266
00:13:59,210 --> 00:14:01,560
You remember by gramps?
267
00:14:01,560 --> 00:14:04,080
Remember I showed
you his picture?
268
00:14:04,080 --> 00:14:04,880
Mhm?
269
00:14:04,880 --> 00:14:05,740
Well, yeah.
270
00:14:05,740 --> 00:14:08,020
He-- he-- he used to
take me out shooting.
271
00:14:08,020 --> 00:14:09,700
You know, we'd shoot random
things that we found.
272
00:14:09,700 --> 00:14:11,110
You know, bottles, cans.
273
00:14:11,110 --> 00:14:14,280
And then he taught me how to
shoot birds and squirrels.
274
00:14:14,280 --> 00:14:17,500
And-- and-- see- see, I actually
always wanted to keep them,
275
00:14:17,500 --> 00:14:20,470
but he wouldn't let me.
276
00:14:20,470 --> 00:14:25,120
And then when I turned
7 he gave me something.
277
00:14:25,120 --> 00:14:31,090
The only thing that
I ever had of his.
278
00:14:31,090 --> 00:14:32,090
What was it?
279
00:14:35,026 --> 00:14:38,492
It was his old teddy bear.
280
00:14:38,492 --> 00:14:42,220
I named him Ralphie.
281
00:14:42,220 --> 00:14:43,192
Monkeyman?
282
00:14:47,080 --> 00:14:47,930
No sign of Row.
283
00:14:47,930 --> 00:14:48,730
No, me either.
284
00:14:48,730 --> 00:14:50,040
I looked everywhere.
285
00:14:50,040 --> 00:14:51,046
You checked out back?
286
00:14:51,046 --> 00:14:51,846
Yeah.
287
00:15:06,636 --> 00:15:13,150
My friends, they told me
how to make everyone pay,
288
00:15:13,150 --> 00:15:18,400
everyone who refused me the love
and friendship that I deserved.
289
00:15:18,400 --> 00:15:22,630
Why are you so much
better than me?
290
00:15:22,630 --> 00:15:25,990
All you girls, you're all the
same, denying me all the time.
291
00:15:28,500 --> 00:15:29,961
We won't stand for it.
292
00:15:38,619 --> 00:15:42,230
See, I-- I told you
to meet me at Rebel,
293
00:15:42,230 --> 00:15:43,580
and you stood me up again.
294
00:15:43,580 --> 00:15:44,940
Oh, my God.
295
00:15:44,940 --> 00:15:47,190
And I made it's
so easy for you.
296
00:15:47,190 --> 00:15:48,510
I was always sending you notes.
297
00:15:48,510 --> 00:15:50,700
I always send you notes.
298
00:15:50,700 --> 00:15:53,150
I don't want to
hurt anyone else.
299
00:15:53,150 --> 00:15:56,580
OK, shooting her did
not feel good, OK?
300
00:15:56,580 --> 00:15:57,950
Like it did with the birds, OK?
301
00:15:57,950 --> 00:15:58,750
It didn't.
302
00:15:58,750 --> 00:16:01,860
And I don't want to hurt
anybody else, but I have to.
303
00:16:05,255 --> 00:16:06,225
No.
304
00:16:06,225 --> 00:16:08,530
I am right in front of you.
305
00:16:08,530 --> 00:16:10,540
I'm right here.
306
00:16:10,540 --> 00:16:14,026
Please just see me in
front of you for once.
307
00:16:28,966 --> 00:16:29,962
What's your name?
308
00:16:33,448 --> 00:16:34,942
Don't fire.
309
00:16:34,942 --> 00:16:36,436
Hailey, go away.
310
00:16:36,436 --> 00:16:39,922
If you would only figure it
out just a little bit sooner.
311
00:16:43,408 --> 00:16:45,098
Go, go, go, go.
312
00:16:45,098 --> 00:16:46,094
Come on.
Keep moving.
313
00:16:46,094 --> 00:16:46,894
Get out of here.
314
00:16:46,894 --> 00:16:47,890
Come on.
315
00:17:10,300 --> 00:17:11,648
Oh, my God.
316
00:17:11,648 --> 00:17:12,448
What the hell?
317
00:17:12,448 --> 00:17:13,248
What happened?
318
00:17:13,248 --> 00:17:14,516
What happened?
ROWAN: Brie?
319
00:17:14,516 --> 00:17:15,316
Oh, my God.
320
00:17:15,316 --> 00:17:17,230
Oh, my God.
321
00:17:17,230 --> 00:17:18,830
Are you OK?
322
00:17:18,830 --> 00:17:19,630
Who has the gun?
323
00:17:19,630 --> 00:17:20,430
Where are they?
324
00:17:20,430 --> 00:17:21,919
- Back left-- back left room.
- Back there.
325
00:17:21,919 --> 00:17:23,140
Stay with-- stay
with your sister.
326
00:17:23,140 --> 00:17:24,040
Take care of her.
327
00:17:24,040 --> 00:17:24,840
Get them out of her.
328
00:17:24,840 --> 00:17:26,180
Get them-- get them out of here.
329
00:17:26,180 --> 00:17:28,390
Hey, come here.
330
00:17:28,390 --> 00:17:29,600
Everybody go.
Go, go.
331
00:17:29,600 --> 00:17:30,400
Get out of here.
332
00:18:03,992 --> 00:18:04,980
Where's Jake?
333
00:18:09,460 --> 00:18:13,222
He went to get the truck.
334
00:18:13,222 --> 00:18:15,632
I should have
told you about us.
335
00:18:15,632 --> 00:18:19,434
Hey, I think you
guys should see this.
336
00:18:19,434 --> 00:18:20,600
Before everyone's
talking about it.
337
00:18:28,520 --> 00:18:31,980
You still smell
like piss, dude?
338
00:18:31,980 --> 00:18:34,310
What do you wear
diapers or something?
339
00:18:34,310 --> 00:18:38,180
I bet you're wearing diapers
right now, aren't you?
340
00:18:38,180 --> 00:18:41,240
You big freaking retard.
341
00:18:41,240 --> 00:18:43,070
Shut up, OK?
342
00:18:43,070 --> 00:18:46,220
Shut the hell up.
343
00:18:46,220 --> 00:18:47,810
Who the hell are you?
344
00:18:47,810 --> 00:18:48,610
What?
345
00:18:48,610 --> 00:18:50,750
You piss your pants, too?
346
00:18:50,750 --> 00:18:51,550
Little fag?
347
00:18:51,550 --> 00:18:52,350
No.
348
00:18:52,350 --> 00:18:54,695
Oh, shit.
349
00:18:54,695 --> 00:18:56,375
I'll make you piss your pants.
350
00:19:00,596 --> 00:19:06,830
You know, when you
die you crap yourself?
351
00:19:06,830 --> 00:19:09,435
I hate you.
352
00:19:09,435 --> 00:19:10,235
Who cares?
353
00:19:12,900 --> 00:19:15,560
I don't even know who you are.
354
00:19:15,560 --> 00:19:17,780
You mean nothing to no one.
355
00:19:21,732 --> 00:19:24,696
You gonna cry?
356
00:19:24,696 --> 00:19:25,684
What a loser.
357
00:19:28,648 --> 00:19:30,130
Get that out of my face.
358
00:19:34,580 --> 00:19:35,549
It's over.
359
00:19:35,549 --> 00:19:36,547
It's over.
360
00:19:54,030 --> 00:19:55,700
So I--
361
00:19:55,700 --> 00:19:59,510
I guess I'll see
you around then.
362
00:19:59,510 --> 00:20:02,820
I hope so.
363
00:20:02,820 --> 00:20:04,520
Just maybe don't
text me for a while.
364
00:20:08,152 --> 00:20:10,330
You know, it
actually sounds really
365
00:20:10,330 --> 00:20:13,600
nice to just leave
our phones at home
366
00:20:13,600 --> 00:20:15,200
and go get pizza or something.
367
00:20:15,200 --> 00:20:17,260
Just the three of us.
368
00:20:28,960 --> 00:20:29,860
That's not possible.23875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.