Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:02,310
Previously on "Tagged.
2
00:00:02,310 --> 00:00:05,670
I get out like two weeks
ago and not even a text?
3
00:00:05,670 --> 00:00:07,580
So you got like
right back to work?
4
00:00:07,580 --> 00:00:09,510
I got to give the people
what they need, you know?
5
00:00:09,510 --> 00:00:11,396
Stop following me.
6
00:00:11,396 --> 00:00:13,920
I got a message yesterday.
7
00:00:13,920 --> 00:00:16,309
These violent delights
have violent ends.
8
00:00:16,309 --> 00:00:17,910
What does that even mean?
9
00:00:17,910 --> 00:00:19,390
It's Shakespeare.
10
00:00:19,390 --> 00:00:21,920
"Romeo and Juliet" was our
spring play freshman year.
11
00:00:21,920 --> 00:00:22,980
I was Juliet.
12
00:00:22,980 --> 00:00:24,070
Of course you were.
13
00:00:24,070 --> 00:00:26,100
It's a junk drive, but
the video files corrupt.
14
00:00:26,100 --> 00:00:28,066
I don't know if it has anything
to do with the other video.
15
00:00:28,066 --> 00:00:29,960
You never know.
16
00:00:29,960 --> 00:00:33,213
I hate that this is wrong.
17
00:00:33,213 --> 00:00:34,013
Dad?
18
00:00:34,013 --> 00:00:34,980
On your knee's.
19
00:00:34,980 --> 00:00:35,846
Dad, what are you doing?
20
00:00:35,846 --> 00:00:36,960
How do you know this guy?
21
00:00:36,960 --> 00:00:38,103
Never seen him before.
22
00:00:38,103 --> 00:00:40,060
The suspect in
that girl's murder
23
00:00:40,060 --> 00:00:41,440
was wearing the exact same mask.
24
00:00:45,140 --> 00:00:45,940
Mom?
25
00:00:53,440 --> 00:00:54,940
I tagged you guys.
26
00:01:10,520 --> 00:01:12,380
How's your mom
27
00:01:12,380 --> 00:01:14,580
She's sleeping now.
28
00:01:14,580 --> 00:01:16,940
They had to pump her stomach.
29
00:01:16,940 --> 00:01:20,420
I bet she thinks I
did it this time.
30
00:01:20,420 --> 00:01:21,496
I'm scared, Row.
31
00:01:25,310 --> 00:01:26,930
He could have really hurt her.
32
00:01:30,430 --> 00:01:32,154
Killed her even.
33
00:01:32,154 --> 00:01:35,450
And I did it to her
so many times before.
34
00:01:35,450 --> 00:01:36,250
Why?
35
00:01:39,080 --> 00:01:42,806
No one else has to turn their
phone in at nine every night.
36
00:01:42,806 --> 00:01:44,740
I mean, she would
take my computer away.
37
00:01:44,740 --> 00:01:50,220
It's just-- I'd feel
so disconnected.
38
00:01:50,220 --> 00:01:53,720
You know, like I was
missing out on something.
39
00:01:53,720 --> 00:01:55,590
And it would just
make me so stressed.
40
00:01:55,590 --> 00:02:00,235
Like, just absolutely
crazy with anxiety.
41
00:02:00,235 --> 00:02:01,560
At least she cares.
42
00:02:06,440 --> 00:02:07,712
I totally messed up with Jake.
43
00:02:07,712 --> 00:02:11,880
I-- I don't know what to do.
44
00:02:11,880 --> 00:02:13,490
I was worried he would
get in more trouble
45
00:02:13,490 --> 00:02:16,370
if I said that I knew him.
46
00:02:16,370 --> 00:02:17,670
We have to get him out.
47
00:02:17,670 --> 00:02:18,470
How?
48
00:02:21,360 --> 00:02:23,900
Figure out who Monkeyman is.
49
00:02:23,900 --> 00:02:27,510
Well, he left you a
big ass clue last night.
50
00:02:27,510 --> 00:02:28,310
Why roses?
51
00:02:28,310 --> 00:02:30,070
I don't know.
52
00:02:30,070 --> 00:02:31,810
Roses and violets.
53
00:02:31,810 --> 00:02:32,610
Red and blue.
54
00:02:35,270 --> 00:02:37,996
Another school's colors?
55
00:02:37,996 --> 00:02:41,250
Are you still going to be
able to go out tonight?
56
00:02:41,250 --> 00:02:43,220
I really think we
should all be together.
57
00:02:43,220 --> 00:02:46,780
My aunt's staying
here with my mom.
58
00:02:46,780 --> 00:02:49,330
She'll never have a clue.
59
00:02:49,330 --> 00:02:51,290
Have your heard from Elisia?
60
00:02:51,290 --> 00:02:52,090
Nothing.
61
00:02:54,870 --> 00:02:57,430
She was pissed
about you and Jake.
62
00:02:57,430 --> 00:03:01,430
I kept telling
everyone to be honest,
63
00:03:01,430 --> 00:03:02,540
and I'm the biggest liar of all.
64
00:03:17,860 --> 00:03:20,040
Only 12 hours left.
65
00:03:20,040 --> 00:03:25,270
I was thinking, a bunch of guys
audition for Romeo last fall.
66
00:03:25,270 --> 00:03:28,590
What of Monkeyman auditioned
and didn't get the part?
67
00:03:28,590 --> 00:03:30,360
Can you think of
anyone who was pissed?
68
00:03:30,360 --> 00:03:34,680
I mean, you always piss
someone off with auditions.
69
00:03:34,680 --> 00:03:36,450
I'm sure there were a
few guys that were upset.
70
00:03:36,450 --> 00:03:38,384
Who?
71
00:03:38,384 --> 00:03:39,550
You know how bad
I am with names.
72
00:03:42,332 --> 00:03:46,320
Do you have a list of
the guys who tried out?
73
00:03:46,320 --> 00:03:48,123
It was a long time ago.
74
00:04:01,434 --> 00:04:04,392
What's that?
75
00:04:04,392 --> 00:04:05,378
Find that list of Romeos.
76
00:04:18,580 --> 00:04:19,880
Someone wanted the
police to have this.
77
00:04:19,880 --> 00:04:22,340
They left it on our front porch.
78
00:04:22,340 --> 00:04:24,650
Dad said something about
the file being corrupt.
79
00:04:24,650 --> 00:04:25,450
Think it's Monkeyman?
80
00:04:25,450 --> 00:04:26,800
I don't think so.
81
00:04:26,800 --> 00:04:30,050
Why would he send
something to the cops?
82
00:04:30,050 --> 00:04:32,325
Dad thought it
might be connected.
83
00:04:32,325 --> 00:04:34,291
Yeah, I'll take a look at it.
84
00:04:34,291 --> 00:04:35,990
Anything interesting I'll
just shoot to your phone.
85
00:04:38,985 --> 00:04:41,680
So you know the countdown
is at ten hours.
86
00:04:41,680 --> 00:04:42,740
Where you going to be?
87
00:04:42,740 --> 00:04:44,930
Just at home.
88
00:04:44,930 --> 00:04:46,984
Dad will be there.
89
00:04:49,610 --> 00:04:52,030
So I found out some more
stuff about Elisia's parents
90
00:04:52,030 --> 00:04:52,920
in the police report.
91
00:04:52,920 --> 00:04:54,600
The reason they
think it's arson?
92
00:04:54,600 --> 00:04:57,090
They found traces of
kerosene at the house.
93
00:04:57,090 --> 00:04:58,260
I know she told
you it was candles,
94
00:04:58,260 --> 00:05:00,274
but someone started that fire.
95
00:05:00,274 --> 00:05:01,140
Well, Hailey trusts her.
96
00:05:09,044 --> 00:05:11,860
Brie, about the pills?
97
00:05:11,860 --> 00:05:13,930
I was just really
worried, you know?
98
00:05:13,930 --> 00:05:16,065
I believed Hailey when
she said they were yours.
99
00:05:16,065 --> 00:05:17,165
But I shouldn't
have gone to dad.
100
00:05:17,165 --> 00:05:19,270
I-- I should have trust
you enough to ask.
101
00:05:22,860 --> 00:05:24,670
I know mom screwed
you up, but not
102
00:05:24,670 --> 00:05:27,210
everyone is going to leave you.
103
00:05:27,210 --> 00:05:30,060
You can trust me, all right?
104
00:05:30,060 --> 00:05:31,810
Hailey too.
105
00:05:31,810 --> 00:05:34,210
We're in this together.
106
00:05:34,210 --> 00:05:35,010
It's all right.
107
00:05:40,301 --> 00:05:43,200
It's Ash.
108
00:05:43,200 --> 00:05:44,151
He knows something.
109
00:05:46,917 --> 00:05:48,300
Yo.
110
00:05:48,300 --> 00:05:49,620
I've been asking around.
111
00:05:49,620 --> 00:05:50,420
Check it.
112
00:05:50,420 --> 00:05:52,220
I guess like a week
ago Raven was messing
113
00:05:52,220 --> 00:05:53,630
with someone right
here at the grotto,
114
00:05:53,630 --> 00:05:54,550
being an asshole to them.
115
00:05:54,550 --> 00:05:57,840
So she was mean to someone
and then she just winds up dead?
116
00:05:57,840 --> 00:05:59,040
Who was it?
117
00:05:59,040 --> 00:06:00,570
Someone told me
that dude Brandon
118
00:06:00,570 --> 00:06:02,520
was here when it happened.
119
00:06:02,520 --> 00:06:04,290
You know him?
120
00:06:04,290 --> 00:06:05,520
I do.
121
00:06:05,520 --> 00:06:06,540
OK, well we have 6 hours.
122
00:06:06,540 --> 00:06:07,932
So call him.
123
00:06:07,932 --> 00:06:10,606
Well, he doesn't really like
me right now thanks to you.
124
00:06:22,220 --> 00:06:23,020
No.
125
00:06:23,020 --> 00:06:24,850
No answer.
126
00:06:24,850 --> 00:06:26,580
Do we have to go to
that party tonight?
127
00:06:26,580 --> 00:06:27,710
It's just--
128
00:06:27,710 --> 00:06:30,420
I'm not going to
stay at home alone.
129
00:06:30,420 --> 00:06:32,660
After what happened last night
how can you even say that?
130
00:06:32,660 --> 00:06:33,460
OK, OK, OK, OK.
131
00:06:33,460 --> 00:06:35,328
If you go, I go.
132
00:06:35,328 --> 00:06:36,200
OK.
133
00:06:36,200 --> 00:06:38,128
But we have to find
Elisia, all right?
134
00:06:38,128 --> 00:06:38,996
Yeah.
135
00:06:38,996 --> 00:06:40,300
OK.
136
00:06:40,300 --> 00:06:42,040
Did you find that
list of Romeos yet?
137
00:06:42,040 --> 00:06:42,840
No.
138
00:06:49,490 --> 00:06:51,462
Roses are red,
violets are blue.
139
00:06:51,462 --> 00:06:53,032
Huh?
140
00:06:53,032 --> 00:06:54,759
Roses are red, violets are blue.
141
00:06:58,060 --> 00:06:59,830
My room.
142
00:06:59,830 --> 00:07:00,650
Roses and violets.
143
00:07:41,400 --> 00:07:42,200
Jake?
144
00:07:47,678 --> 00:07:48,674
What?
145
00:08:10,284 --> 00:08:11,084
Scoot.
146
00:08:25,590 --> 00:08:27,210
You didn't have to do this.
147
00:08:27,210 --> 00:08:28,620
You shouldn't be in there.
148
00:08:33,070 --> 00:08:33,870
What they ask you?
149
00:08:36,539 --> 00:08:37,539
I didn't tell them anything.
150
00:08:41,390 --> 00:08:44,179
How'd you get me out?
151
00:08:44,179 --> 00:08:47,350
Told them you were
home Sunday night.
152
00:08:47,350 --> 00:08:50,430
That's when that girl was shot,
night before school started.
153
00:08:50,430 --> 00:08:52,395
But I wasn't home.
154
00:08:52,395 --> 00:08:53,295
Well, now I'm your alibi.
155
00:08:55,950 --> 00:08:58,840
Look, no one knows
where I was Sunday.
156
00:08:58,840 --> 00:09:01,200
They believed we were both home.
157
00:09:01,200 --> 00:09:03,130
We should tell them the truth.
158
00:09:03,130 --> 00:09:06,510
You can't tell them
you were with Rowan.
159
00:09:06,510 --> 00:09:07,520
She isn't even 17.
160
00:09:12,992 --> 00:09:13,792
Yeah.
161
00:09:16,738 --> 00:09:20,890
Well, thanks, cuz.
162
00:09:20,890 --> 00:09:21,690
Means a lot.
163
00:09:24,440 --> 00:09:25,610
You've done a lot for me.
164
00:09:29,490 --> 00:09:30,940
I haven't been easy.
165
00:09:35,000 --> 00:09:35,805
You're going to be OK.
166
00:10:00,250 --> 00:10:01,266
I found it.
167
00:10:01,266 --> 00:10:03,130
Found what?
168
00:10:03,130 --> 00:10:09,940
The note from freshman
year from a secret admirer.
169
00:10:09,940 --> 00:10:12,680
Roses are red, violets are
blue, meet me at the duck
170
00:10:12,680 --> 00:10:14,080
pond promptly at two.
171
00:10:14,080 --> 00:10:15,670
So did you end up going?
172
00:10:15,670 --> 00:10:17,620
No.
173
00:10:17,620 --> 00:10:18,815
I didn't know who it was from.
174
00:10:18,815 --> 00:10:21,050
How come I didn't
know about this?
175
00:10:21,050 --> 00:10:23,441
You were hanging
out more with Nikki.
176
00:10:23,441 --> 00:10:24,430
So you stood him up.
177
00:10:27,170 --> 00:10:28,740
I didn't mean
to be an asshole.
178
00:10:28,740 --> 00:10:32,565
I didn't know it was from.
179
00:10:32,565 --> 00:10:35,487
HAILEY: Rowan, look.
180
00:10:42,810 --> 00:10:46,410
So Raven bullied
him on Sunday.
181
00:10:46,410 --> 00:10:48,460
I stood him up.
182
00:10:48,460 --> 00:10:49,260
You--
183
00:10:49,260 --> 00:10:51,840
Rejected him from
being my Romeo.
184
00:10:51,840 --> 00:10:54,250
And Elisia stole his teddy bear.
185
00:10:54,250 --> 00:10:56,890
Or she burned it
in an online video.
186
00:11:02,160 --> 00:11:05,090
Have you stopped?
187
00:11:05,090 --> 00:11:06,010
With the pills?
188
00:11:13,340 --> 00:11:14,540
I'm trying.
189
00:11:14,540 --> 00:11:16,612
Why did you even
start taking them?
190
00:11:16,612 --> 00:11:20,610
Nikki gave me a few
last year, cause I was
191
00:11:20,610 --> 00:11:23,150
just always so stressed out.
192
00:11:23,150 --> 00:11:27,160
I felt like they
fixed me, you know?
193
00:11:27,160 --> 00:11:28,570
You don't need
to be fixed Hailey.
194
00:11:47,494 --> 00:11:50,482
And it's not-- no.
195
00:11:50,482 --> 00:11:51,478
OK.
196
00:11:55,515 --> 00:11:56,315
Oh, it's Brie.
197
00:11:56,315 --> 00:12:00,114
She sent a video
from the junk drive.
198
00:12:07,479 --> 00:12:08,461
That's Ash.
199
00:12:12,389 --> 00:12:13,862
Is Ash Monkeyman?
200
00:12:17,790 --> 00:12:19,400
We have to tell Elisia.
201
00:12:40,510 --> 00:12:43,690
Elisia, I
know I should have
202
00:12:43,690 --> 00:12:44,740
been honest about everything.
203
00:12:44,740 --> 00:12:49,210
And I'm sorry, but we have
something to tell you.
204
00:12:49,210 --> 00:12:50,980
Something really important.
205
00:12:50,980 --> 00:12:55,660
So please, please, call me back.
206
00:13:05,046 --> 00:13:06,540
Rowan, go away.13709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.