Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:02,630
Previously on "Tagged."
2
00:00:03,530 --> 00:00:04,880
Oh my God.
3
00:00:04,880 --> 00:00:07,540
If you tell anyone,
he'll shoot me.
4
00:00:07,540 --> 00:00:09,570
He'll send you two
clues tomorrow.
5
00:00:09,570 --> 00:00:11,190
This must be the first clue.
6
00:00:11,190 --> 00:00:13,677
All I see is his house
before and after the fire.
7
00:00:13,677 --> 00:00:15,210
You don't honestly
think that she would burn
8
00:00:15,210 --> 00:00:16,700
her own house down, do you?
9
00:00:16,700 --> 00:00:18,500
You really can't trust anyone.
10
00:00:18,500 --> 00:00:19,880
Who's pills are these?
11
00:00:19,880 --> 00:00:22,490
They're Brie's.
12
00:00:22,490 --> 00:00:24,650
Dad, I need to
tell you something.
13
00:00:24,650 --> 00:00:25,500
Brie's using again.
14
00:00:32,049 --> 00:00:33,535
He was following me tonight.
15
00:00:33,535 --> 00:00:35,515
Rowan, are you home alone?
16
00:00:48,880 --> 00:00:49,870
Let me go!
17
00:00:49,870 --> 00:00:51,355
Let em go!
18
00:00:51,355 --> 00:00:52,564
Oh my God, Jake.
19
00:00:52,564 --> 00:00:53,364
Hey.
20
00:00:53,364 --> 00:00:54,164
What?
21
00:00:54,164 --> 00:00:55,760
Ro, it was a joke.
22
00:00:55,760 --> 00:00:56,560
Hey.
23
00:01:01,560 --> 00:01:05,620
Hey, I am so sorry.
24
00:01:05,620 --> 00:01:07,680
I thought it would be funny.
25
00:01:10,240 --> 00:01:15,240
I'm just on edge.
26
00:01:15,240 --> 00:01:16,040
Yeah.
27
00:01:19,520 --> 00:01:22,660
So this is not a dorm room.
28
00:01:25,830 --> 00:01:28,770
No, it's my dad's house.
29
00:01:28,770 --> 00:01:31,966
I still sleep here sometimes.
30
00:01:31,966 --> 00:01:34,392
Did you follow me?
31
00:01:34,392 --> 00:01:35,320
Yeah.
32
00:01:35,320 --> 00:01:41,560
The way you've been blowing
me off about coming over,
33
00:01:41,560 --> 00:01:43,520
I wanted to see
what the deal was.
34
00:01:43,520 --> 00:01:45,180
You know, I didn't know
where you were going.
35
00:01:48,590 --> 00:01:49,410
How did you get in?
36
00:01:52,540 --> 00:01:55,600
You left the front door open.
37
00:01:55,600 --> 00:01:56,400
No, I didn't.
38
00:02:06,380 --> 00:02:07,378
Sorry.
39
00:02:07,378 --> 00:02:08,178
Yeah.
40
00:02:31,860 --> 00:02:33,830
So my dad's not going
to be home tonight.
41
00:02:33,830 --> 00:02:34,630
Yeah.
42
00:02:34,630 --> 00:02:35,430
I saw the note.
43
00:02:42,980 --> 00:02:45,050
Do you mind?
44
00:02:45,050 --> 00:02:45,850
Oh, yeah?
45
00:03:02,714 --> 00:03:03,706
I want you.
46
00:03:10,650 --> 00:03:11,642
I've never--
47
00:03:19,578 --> 00:03:21,562
I want you too.
48
00:03:21,562 --> 00:03:23,040
Are you sure?
49
00:04:20,060 --> 00:04:23,640
Prepare arms.
50
00:04:23,640 --> 00:04:25,837
Left face.
51
00:04:25,837 --> 00:04:26,755
Forward march.
52
00:04:29,509 --> 00:04:32,070
You stay up all night, slut?
53
00:04:32,070 --> 00:04:35,850
Messing around with--
what's his nuts?
54
00:04:35,850 --> 00:04:36,780
Jack?
55
00:04:36,780 --> 00:04:39,485
Jake.
56
00:04:39,485 --> 00:04:43,440
You look exhausted.
57
00:04:43,440 --> 00:04:44,780
I got tagged in
another private video.
58
00:04:47,234 --> 00:04:48,100
Have you watched it yet?
59
00:05:00,866 --> 00:05:03,980
Oh my God.
60
00:05:03,980 --> 00:05:05,630
We have to-- we have
to tell someone.
61
00:05:05,630 --> 00:05:09,170
We can't, remember?
62
00:05:09,170 --> 00:05:14,441
It's, it's the same building
that's in the teddy bear video.
63
00:05:14,441 --> 00:05:16,224
We just have to figure
out where it is.
64
00:05:16,224 --> 00:05:17,790
You said Brie could
get us an address, right?
65
00:05:20,862 --> 00:05:23,275
I don't think Brie's going
to want to help us anymore.
66
00:05:23,275 --> 00:05:26,410
Then maybe we
should tell your dad?
67
00:05:26,410 --> 00:05:28,480
Seriously?
68
00:05:28,480 --> 00:05:29,740
What's your secret?
69
00:05:29,740 --> 00:05:32,980
Because it cannot
be as bad as mine.
70
00:05:32,980 --> 00:05:34,407
See, you can't even tell me.
71
00:05:34,407 --> 00:05:35,640
You want Monkey Man
to tell everyone?
72
00:05:35,640 --> 00:05:36,440
No.
73
00:05:36,440 --> 00:05:38,980
Besides, he said he'd him
kill her if we said anything.
74
00:05:38,980 --> 00:05:39,780
You remember that?
75
00:05:39,780 --> 00:05:41,580
Of course, I remember that.
76
00:05:41,580 --> 00:05:43,060
I just don't know what to do.
77
00:05:47,380 --> 00:05:50,440
Monkey man?
78
00:05:50,440 --> 00:05:53,255
Watch it.
79
00:05:53,255 --> 00:05:54,650
Is that Brie?
80
00:05:58,000 --> 00:06:00,570
What the hell?
81
00:06:00,570 --> 00:06:03,990
I gave my dad Brie's
pills, so he's probably
82
00:06:03,990 --> 00:06:06,870
sending her back to Hope First.
83
00:06:06,870 --> 00:06:08,610
You ratted her out?
84
00:06:08,610 --> 00:06:11,120
You know what she
was like last time.
85
00:06:11,120 --> 00:06:13,750
How could you get her
more pills, Hailey?
86
00:06:13,750 --> 00:06:15,690
Besides, she was going to
tell dad about Monkey Man,
87
00:06:15,690 --> 00:06:19,110
and I couldn't let that happen.
88
00:06:19,110 --> 00:06:20,910
Now we have to find the
building on our own somehow.
89
00:06:23,450 --> 00:06:24,960
Watch the video again.
90
00:06:24,960 --> 00:06:25,760
The one with the bear.
91
00:06:30,610 --> 00:06:32,580
Turn up the volume.
92
00:06:32,580 --> 00:06:33,380
All the way.
93
00:06:37,880 --> 00:06:38,864
Ash, come on.
94
00:06:38,864 --> 00:06:40,032
Come on.
95
00:06:40,032 --> 00:06:40,832
Ash?
96
00:06:40,832 --> 00:06:41,816
Who's Ash?
97
00:07:02,664 --> 00:07:03,464
Get in.
98
00:07:08,900 --> 00:07:10,308
Do you know where this is?
99
00:07:19,780 --> 00:07:20,970
Why?
100
00:07:20,970 --> 00:07:23,530
Because we need directions.
101
00:07:23,530 --> 00:07:25,337
Come on, Ash, this is serious.
102
00:07:25,337 --> 00:07:26,670
What does this have
to do with Elisia?
103
00:07:29,960 --> 00:07:30,815
Where is she?
104
00:07:30,815 --> 00:07:32,030
I've been looking
for her all day.
105
00:07:34,850 --> 00:07:35,970
Fine.
106
00:07:35,970 --> 00:07:36,770
I'll take you there.
107
00:07:36,770 --> 00:07:38,412
You can't come with us.
108
00:07:38,412 --> 00:07:39,645
Just tell us where
it is, and you can
109
00:07:39,645 --> 00:07:40,820
get back to your beater life.
110
00:07:40,820 --> 00:07:42,260
No way.
111
00:07:42,260 --> 00:07:46,000
I'll take you there,
otherwise, you're screwed.
112
00:07:46,000 --> 00:07:47,240
Come on.
113
00:07:47,240 --> 00:07:50,000
You know, I can keep a
secret, you little bitch.
114
00:08:04,700 --> 00:08:06,170
Bye, have a good day.
115
00:08:06,170 --> 00:08:07,150
Thanks, you too.
116
00:08:12,540 --> 00:08:14,140
You're a teacher
at Hilland, right?
117
00:08:14,140 --> 00:08:14,940
Yeah.
118
00:08:14,940 --> 00:08:16,140
Do you know Rowan Fricks?
119
00:08:16,140 --> 00:08:16,960
She's a junior.
120
00:08:16,960 --> 00:08:19,050
Yeah, she's one
of my students.
121
00:08:19,050 --> 00:08:21,465
Sorry, guys.
122
00:08:21,465 --> 00:08:23,276
She's, she's, she's my daughter.
123
00:08:23,276 --> 00:08:24,152
Oh.
124
00:08:24,152 --> 00:08:26,270
When did you get back?
125
00:08:26,270 --> 00:08:30,570
I saw the tattoo
the other night.
126
00:08:30,570 --> 00:08:35,010
Three months, after two tours.
127
00:08:35,010 --> 00:08:37,552
It gets better.
128
00:08:37,552 --> 00:08:41,130
How long were
you over there for?
129
00:08:41,130 --> 00:08:43,519
Four years.
130
00:08:43,519 --> 00:08:46,850
You know, some days I
can barely get out of bed.
131
00:08:46,850 --> 00:08:48,660
I know what you means.
132
00:08:48,660 --> 00:08:51,567
Things can be very
different when you get back.
133
00:08:51,567 --> 00:08:53,200
As a matter of fact, your
whole life could change
134
00:08:53,200 --> 00:08:54,133
without you even knowing it.
135
00:09:29,940 --> 00:09:30,740
Wait.
136
00:09:34,233 --> 00:09:35,730
What if this is a trap?
137
00:09:38,980 --> 00:09:40,080
Hailey, we don't
have a choice.
138
00:09:52,753 --> 00:09:53,553
Come on.
139
00:10:25,988 --> 00:10:28,982
What is this place?
140
00:10:28,982 --> 00:10:29,980
I don't know.
141
00:10:56,926 --> 00:10:58,423
Oh my God.
142
00:11:18,383 --> 00:11:19,880
Who am I?
143
00:12:00,798 --> 00:12:02,295
My name is--
144
00:12:05,487 --> 00:12:06,287
Come on.
145
00:12:30,738 --> 00:12:31,934
Ash?
146
00:12:31,934 --> 00:12:32,734
Hailey?
147
00:12:39,419 --> 00:12:40,219
Who is that?
148
00:12:49,201 --> 00:12:50,199
OK, go on.
149
00:12:50,199 --> 00:12:51,197
Go, go, go.
150
00:12:59,181 --> 00:13:00,179
I don't like this.
151
00:13:00,179 --> 00:13:03,173
I don't like this.
152
00:13:03,173 --> 00:13:06,167
Please
153
00:13:06,167 --> 00:13:07,363
Oh my God!
154
00:13:07,363 --> 00:13:08,163
Elisia!
155
00:13:11,157 --> 00:13:12,155
Oh my God.
156
00:13:17,145 --> 00:13:20,139
Please.
157
00:13:20,139 --> 00:13:22,634
Please, get me--
158
00:13:22,634 --> 00:13:23,632
Are you OK?
159
00:13:31,117 --> 00:13:32,614
Come on, come on, come on.
160
00:13:32,614 --> 00:13:33,612
Go, go, go.
161
00:13:39,600 --> 00:13:40,598
Go, go.
162
00:13:50,550 --> 00:13:52,390
So who was he?
163
00:13:52,390 --> 00:13:53,190
Who's Monkey Man?
164
00:13:55,902 --> 00:14:03,447
The mask, he
always had the mask.
165
00:14:07,938 --> 00:14:10,932
You came.
166
00:14:10,932 --> 00:14:13,427
I didn't think you would come.
167
00:14:16,920 --> 00:14:19,415
I'll call the cops.
168
00:14:19,415 --> 00:14:20,930
No.
169
00:14:20,930 --> 00:14:23,050
Are you serious?
170
00:14:23,050 --> 00:14:25,990
We have to.
171
00:14:25,990 --> 00:14:29,270
We should tell him.
172
00:14:29,270 --> 00:14:30,254
Everything.
173
00:14:45,014 --> 00:14:47,970
What the hell is this?
174
00:14:47,970 --> 00:14:49,080
That's how it all started.
175
00:14:56,350 --> 00:15:01,980
This girl, this girl
that gets shot, I know her.10690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.