All language subtitles for t.gged s01e04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:02,250 Previously on "Tagged" 2 00:00:02,250 --> 00:00:03,640 Well, where are your parents? 3 00:00:03,640 --> 00:00:05,057 They're out of town for work. 4 00:00:05,057 --> 00:00:06,210 She lied to us? 5 00:00:06,210 --> 00:00:08,940 Brie told me that Elisia's parents died a year ago. 6 00:00:08,940 --> 00:00:10,486 In a fire. 7 00:00:10,486 --> 00:00:11,890 And what happened to you? 8 00:00:11,890 --> 00:00:14,815 The girl I knew last year-- she was so happy. 9 00:00:14,815 --> 00:00:18,080 That girl made a lot of mistakes. 10 00:00:18,080 --> 00:00:20,830 You're one of them. 11 00:00:20,830 --> 00:00:22,502 We've got to go to that motel tonight. 12 00:00:22,502 --> 00:00:23,920 He sent you a message too? 13 00:00:23,920 --> 00:00:27,630 We find who posted the video, then it'll be over. 14 00:00:27,630 --> 00:00:29,535 Where's Elisia? 15 00:00:33,495 --> 00:00:34,485 I tagged you guys. 16 00:00:45,375 --> 00:00:46,713 I'm calling my dad about this. 17 00:00:46,713 --> 00:00:47,630 We have to tell someone. 18 00:00:51,004 --> 00:00:54,930 He says he won't hurt me. 19 00:00:54,930 --> 00:00:57,870 If you do exactly what he says, he'll 20 00:00:57,870 --> 00:01:00,230 send you two clues tomorrow. 21 00:01:00,230 --> 00:01:07,592 If you tell anyone, he'll shoot me, just like the other girl. 22 00:01:07,592 --> 00:01:08,392 Please. 23 00:01:36,020 --> 00:01:37,070 This must be the first clue. 24 00:01:40,030 --> 00:01:44,230 This picture reminds me of something. 25 00:01:44,230 --> 00:01:46,786 The name of the game-- who am I? 26 00:01:49,660 --> 00:01:51,490 He wants us to figure out who he is? 27 00:01:55,260 --> 00:01:56,160 Why? 28 00:01:56,160 --> 00:01:58,500 And why us? 29 00:01:58,500 --> 00:02:02,030 Why has three of us? 30 00:02:02,030 --> 00:02:03,140 There has to be a reason. 31 00:02:06,940 --> 00:02:09,259 What's he going to do to her? 32 00:02:09,259 --> 00:02:11,300 Is it just something sick? 33 00:02:11,300 --> 00:02:12,140 Something totally random? 34 00:02:15,320 --> 00:02:17,300 I really feel like we should tell your dad. 35 00:02:17,300 --> 00:02:18,935 We can't. 36 00:02:18,935 --> 00:02:21,430 I really think he'll hurt her if we tell someone. 37 00:02:21,430 --> 00:02:24,550 We just have to figure out the clues, Hailey. 38 00:02:24,550 --> 00:02:26,602 Everything's going to be fine. 39 00:02:26,602 --> 00:02:29,336 Hailey, breakfast. 40 00:02:29,336 --> 00:02:30,827 I'll-- I'll be right down. 41 00:02:30,827 --> 00:02:31,821 Go, go, go. 42 00:02:35,051 --> 00:02:37,288 Hailey. 43 00:02:37,288 --> 00:02:38,724 I'm borrowing this. 44 00:02:38,724 --> 00:02:39,773 OK. Hailey! 45 00:02:39,773 --> 00:02:40,767 Shh. 46 00:02:40,767 --> 00:02:41,761 I'm coming! 47 00:02:41,761 --> 00:02:42,561 I'm coming! 48 00:02:48,719 --> 00:02:55,180 Heard about all of your 49 00:02:55,180 --> 00:02:56,174 Coming, Mom. 50 00:03:01,330 --> 00:03:02,900 How'd you sleep? 51 00:03:02,900 --> 00:03:04,885 Like a rock. 52 00:03:04,885 --> 00:03:05,710 You look tired. 53 00:03:08,240 --> 00:03:11,003 I'm just stressed about a test. 54 00:03:11,003 --> 00:03:12,620 Can I have-- phone, please? 55 00:03:16,310 --> 00:03:17,110 Thank you. 56 00:03:31,750 --> 00:03:33,582 Figured out why the picture was familiar. 57 00:03:33,582 --> 00:03:35,705 Look. 58 00:03:35,705 --> 00:03:36,505 It's the blue mailbox. 59 00:03:39,550 --> 00:03:41,780 Elisia's house before and after the fire. 60 00:03:44,570 --> 00:03:46,985 Does he want us to go there, or what? 61 00:03:46,985 --> 00:03:48,150 I'm not sure. 62 00:03:48,150 --> 00:03:50,130 But he wants us to pay attention to that family photo. 63 00:03:53,120 --> 00:03:56,410 80 hours left. 64 00:03:56,410 --> 00:04:00,565 What do you think is going to happen in 80 hours? 65 00:04:00,565 --> 00:04:03,480 I don't know. 66 00:04:03,480 --> 00:04:06,315 But I have a bad feeling we should find Elisia before then. 67 00:04:12,260 --> 00:04:13,826 Whose pills are these? 68 00:04:13,826 --> 00:04:14,910 I don't-- I don't know. 69 00:04:14,910 --> 00:04:16,930 They're not mine. 70 00:04:16,930 --> 00:04:18,190 Nicki? 71 00:04:18,190 --> 00:04:18,990 . 72 00:04:18,990 --> 00:04:19,910 Figures 73 00:04:19,910 --> 00:04:21,099 They're not Nicki's. 74 00:04:21,099 --> 00:04:21,899 Then whose are they? 75 00:04:24,476 --> 00:04:25,410 They're Brie's. 76 00:04:28,230 --> 00:04:30,270 Your sister's? 77 00:04:30,270 --> 00:04:32,170 Yeah. 78 00:04:32,170 --> 00:04:34,550 She said she wanted some, and I know some people, 79 00:04:34,550 --> 00:04:37,620 so I should probably bring them to her. 80 00:04:37,620 --> 00:04:39,404 It's cool. 81 00:04:39,404 --> 00:04:40,360 I got them. 82 00:05:12,620 --> 00:05:14,670 Whoa, look out. 83 00:05:14,670 --> 00:05:17,160 Which teacher are you boning? 84 00:05:17,160 --> 00:05:19,020 Oh, you guys didn't hear? 85 00:05:19,020 --> 00:05:20,120 She's not into teachers. 86 00:05:20,120 --> 00:05:22,924 They're inside her mom. 87 00:05:22,924 --> 00:05:24,060 Know what I mean? 88 00:05:29,800 --> 00:05:30,600 You're right. 89 00:05:30,600 --> 00:05:32,200 You're right. 90 00:05:32,200 --> 00:05:36,560 My mom slept with Mr. Tucker in the science lab, actually. 91 00:05:36,560 --> 00:05:38,930 And it sucked, because then she left my dad, 92 00:05:38,930 --> 00:05:40,730 and I had to choose who I wanted to live with. 93 00:05:40,730 --> 00:05:42,800 And I had to choose him, because I'm so angry with her 94 00:05:42,800 --> 00:05:45,950 that I can't even look at her. 95 00:05:45,950 --> 00:05:47,435 But at least I didn't piss my pants. 96 00:05:50,130 --> 00:05:51,420 What? 97 00:05:51,420 --> 00:05:52,800 - You guys didn't know? - Who? 98 00:05:52,800 --> 00:05:53,600 This guy. 99 00:05:53,600 --> 00:05:55,105 I've even got the pictures to prove it. 100 00:05:55,105 --> 00:05:55,905 Show me, show me. 101 00:05:55,905 --> 00:05:58,095 Check it out. 102 00:05:58,895 --> 00:06:00,317 Seriously, man, don't. 103 00:06:00,317 --> 00:06:01,117 Don't. 104 00:06:05,109 --> 00:06:09,600 No love for a thing on the planet. 105 00:06:09,600 --> 00:06:12,095 Sorry, mama, mother, mama, ma. 106 00:06:12,095 --> 00:06:15,089 Mm-mm, I'm out of gas. 107 00:06:15,089 --> 00:06:17,085 Sorry, papa, father, daddy, dad. 108 00:06:17,085 --> 00:06:19,580 Mm-mm, I'm out of gas. 109 00:06:19,580 --> 00:06:22,574 No love for a thing on the planet. 110 00:06:51,110 --> 00:06:52,370 Hailey, say hi to the camera. 111 00:06:53,264 --> 00:06:54,810 Aw, cute bear, bitch. 112 00:07:10,630 --> 00:07:14,170 Rowan, have you seen Elisia today? 113 00:07:14,170 --> 00:07:16,370 I don't really know her that well. 114 00:07:16,370 --> 00:07:19,832 I thought I saw you guys talking. 115 00:07:19,832 --> 00:07:21,296 Maybe she's sick. 116 00:07:27,170 --> 00:07:32,010 Elisia had a second account, fireeestarteeer. 117 00:07:32,010 --> 00:07:34,400 She commented on her own photo in the first person 118 00:07:34,400 --> 00:07:35,880 from the wrong account. 119 00:07:35,880 --> 00:07:36,680 Amateur move. 120 00:07:41,130 --> 00:07:43,060 So Elisia's a total pyro? 121 00:07:43,060 --> 00:07:43,860 I don't know. 122 00:07:43,860 --> 00:07:48,060 She hasn't posed anything in, like, a year or so. 123 00:07:48,060 --> 00:07:50,127 Ever since her house burned down? 124 00:07:50,127 --> 00:07:51,660 You don't honestly think that she would burn 125 00:07:51,660 --> 00:07:53,170 her own house down, do you? 126 00:07:53,170 --> 00:07:56,400 Maybe that's what m0nk3ym4nnn wanted us to figure out. 127 00:07:56,400 --> 00:07:58,320 Her name is fireeestarteeer. 128 00:07:58,320 --> 00:08:00,490 You really can't trust anyone, can you? 129 00:08:00,490 --> 00:08:01,290 Wonder why. 130 00:08:04,740 --> 00:08:08,120 She lied about her parents, Hailey. 131 00:08:08,120 --> 00:08:09,470 She's hiding something. 132 00:08:16,330 --> 00:08:18,150 I found this in my locker. 133 00:08:18,150 --> 00:08:19,210 What is it? 134 00:08:19,210 --> 00:08:20,010 I don't know. 135 00:08:22,954 --> 00:08:23,920 Pull up those videos again. 136 00:08:30,738 --> 00:08:31,712 Oh, there. 137 00:08:31,712 --> 00:08:33,669 There it is. 138 00:08:33,669 --> 00:08:35,650 Teddy bear. 139 00:08:35,650 --> 00:08:39,390 Teddy bear-- that's got to be clue number two. 140 00:08:39,390 --> 00:08:42,330 What is that? 141 00:08:42,330 --> 00:08:44,520 I think the better question is where. 142 00:08:44,520 --> 00:08:45,320 Where is it? 143 00:08:49,990 --> 00:08:54,620 Looks like an old hospital, or psych ward, or something. 144 00:08:54,620 --> 00:08:57,020 Can you figure out the location? 145 00:08:57,020 --> 00:08:59,540 Why? 146 00:08:59,540 --> 00:09:02,075 Brie, I need you to do this and not ask any questions, OK? 147 00:09:02,075 --> 00:09:03,500 Hell no. 148 00:09:03,500 --> 00:09:04,706 What is going on, Rowan? 149 00:09:07,830 --> 00:09:11,915 You didn't tell Dad about m0nk3ym4nnn, did you? 150 00:09:11,915 --> 00:09:12,860 That's it. 151 00:09:12,860 --> 00:09:13,660 I'm telling him. 152 00:09:13,660 --> 00:09:14,950 No, Brie, Brie, please don't call. 153 00:09:14,950 --> 00:09:15,750 Please-- 154 00:09:15,750 --> 00:09:17,049 Quit acting like a little kid, Rowan. 155 00:09:17,049 --> 00:09:19,550 I will tell him tonight, OK? 156 00:09:19,550 --> 00:09:21,473 I promise. 157 00:09:21,473 --> 00:09:23,360 Trust me. 158 00:09:23,360 --> 00:09:26,102 If you don't, I'm telling him first thing tomorrow. 159 00:09:26,102 --> 00:09:26,902 Got it? 160 00:09:38,806 --> 00:09:40,510 R-- Rowan? 161 00:09:40,510 --> 00:09:41,310 Hey. 162 00:09:41,310 --> 00:09:42,480 Hey. 163 00:09:42,480 --> 00:09:44,977 Oh, can I see? 164 00:09:44,977 --> 00:09:47,322 Yeah. 165 00:09:47,322 --> 00:09:48,260 It's great. 166 00:09:48,260 --> 00:09:50,610 Mm, mm-mm. 167 00:09:50,610 --> 00:09:52,950 Hey, have you ever used these? 168 00:09:52,950 --> 00:09:53,750 No. 169 00:09:53,750 --> 00:09:54,680 Yeah, check it out. 170 00:09:54,680 --> 00:09:55,928 Check the lens out. - Oh my gosh. 171 00:09:55,928 --> 00:09:56,728 Yeah. 172 00:09:59,420 --> 00:10:00,580 Put your hand right here. 173 00:10:00,580 --> 00:10:02,700 Put your hand right here. 174 00:10:02,700 --> 00:10:03,710 On the chain link. 175 00:10:03,710 --> 00:10:04,510 OK. 176 00:10:07,770 --> 00:10:09,350 This is so cool. 177 00:10:09,350 --> 00:10:11,090 Yeah. 178 00:10:11,090 --> 00:10:13,000 Do you take photos a lot? 179 00:10:13,000 --> 00:10:14,670 Yeah, yeah, for sure. 180 00:10:14,670 --> 00:10:16,770 Can I see some of them? 181 00:10:16,770 --> 00:10:17,570 Yeah. 182 00:10:17,570 --> 00:10:19,580 There's probably some, like, bad ones in there. 183 00:10:19,580 --> 00:10:21,560 But-- 184 00:10:21,560 --> 00:10:23,950 No, this is beautiful, yeah. 185 00:10:23,950 --> 00:10:24,750 Yeah. 186 00:10:24,750 --> 00:10:25,860 Where is this? 187 00:10:25,860 --> 00:10:27,040 Uh, South Dakota. 188 00:10:27,040 --> 00:10:29,820 It's where my dad lives. 189 00:10:29,820 --> 00:10:31,540 Is that where you moved from? 190 00:10:31,540 --> 00:10:32,340 Yeah. 191 00:10:32,340 --> 00:10:33,930 And my mom lives here, so I'm with her now. 192 00:10:36,870 --> 00:10:38,290 Look at us, products of divorce. 193 00:10:42,170 --> 00:10:44,290 Which one do you live with? 194 00:10:44,290 --> 00:10:45,090 My dad. 195 00:10:47,270 --> 00:10:48,070 Who's this? 196 00:10:48,070 --> 00:10:51,220 Oh, it's my gramps. 197 00:10:51,220 --> 00:10:52,680 Yeah, he basically raised me. 198 00:10:52,680 --> 00:10:53,620 Oh. 199 00:10:53,620 --> 00:10:54,500 He was a special guy. 200 00:10:57,290 --> 00:10:59,764 So, uh, I actually know a place where you can 201 00:10:59,764 --> 00:11:01,150 get these lenses really cheap. 202 00:11:01,150 --> 00:11:02,715 I can text you a link. 203 00:11:02,715 --> 00:11:07,490 You-- you don't have my number. 204 00:11:07,490 --> 00:11:11,082 Yeah, you-- you're right, I don't. 205 00:11:11,082 --> 00:11:13,610 Not yet. 206 00:11:13,610 --> 00:11:16,670 I got your note in class. 207 00:11:16,670 --> 00:11:18,840 And I really-- I really would like to hang out. 208 00:11:18,840 --> 00:11:21,960 But I feel like I should tell you, I'm-- 209 00:11:21,960 --> 00:11:24,610 I'm seeing someone right now. 210 00:11:24,610 --> 00:11:26,110 SEAN: That's OK. 211 00:11:26,110 --> 00:11:27,110 Really? 212 00:11:27,110 --> 00:11:28,480 Friends, all right? 213 00:11:28,480 --> 00:11:29,320 Yeah, definitely. 214 00:11:29,320 --> 00:11:30,220 I would love that. 215 00:11:30,220 --> 00:11:31,020 All right. 216 00:11:31,020 --> 00:11:32,510 All right. 217 00:11:32,510 --> 00:11:34,710 All right, well, give you your phone, now. 218 00:11:34,710 --> 00:11:36,302 Here, I'll put it in right now. 219 00:11:36,302 --> 00:11:37,206 Oh, yeah, OK. 220 00:11:37,206 --> 00:11:38,350 Yeah, give it. 221 00:11:38,350 --> 00:11:39,150 Yeah. 222 00:11:52,590 --> 00:11:53,640 Excuse me. 223 00:11:53,640 --> 00:11:54,840 Yes? 224 00:11:54,840 --> 00:11:56,380 Do you know where I can find Jake Brown? 225 00:12:02,447 --> 00:12:03,980 MAN (ON TV): What happened was, the Fine Young 226 00:12:03,980 --> 00:12:05,691 Cannibals ate Barry Manilow. 227 00:12:05,691 --> 00:12:07,655 [LAUGHTER ON TV] 228 00:12:09,128 --> 00:12:10,850 But remember, while you're booing us, 229 00:12:10,850 --> 00:12:13,590 keep munching Doritos, because we'll make more. 230 00:12:13,590 --> 00:12:14,390 Dad. 231 00:12:17,070 --> 00:12:19,070 I need to tell you something, and I need you not to get mad. 232 00:12:21,807 --> 00:12:22,785 Spit it out. 233 00:12:25,530 --> 00:12:26,330 Brie's using again. 234 00:12:38,044 --> 00:12:39,108 I'm glad you told me. 235 00:12:42,430 --> 00:12:43,330 What are you going to do? 236 00:12:47,758 --> 00:12:50,218 [CLASSICAL MUSIC] 237 00:12:59,100 --> 00:13:00,200 It's time. 238 00:13:00,200 --> 00:13:02,250 No, no, no, Mom, Mom, Mom, I really need 239 00:13:02,250 --> 00:13:04,090 my computer for school, please. 240 00:13:04,090 --> 00:13:05,070 Nice try, no. 241 00:13:05,070 --> 00:13:06,200 No, I'm so behind. 242 00:13:06,200 --> 00:13:07,000 Please. 243 00:13:07,000 --> 00:13:08,230 Give me the computer. 244 00:13:08,230 --> 00:13:09,030 You know the rules. 245 00:13:09,030 --> 00:13:09,830 No, this is-- 246 00:13:16,854 --> 00:13:17,820 Do you want to watch a movie? 247 00:13:20,814 --> 00:13:21,812 OK. 248 00:13:21,812 --> 00:13:24,806 [CLASSICAL MUSIC] 249 00:13:29,796 --> 00:13:32,790 [SUSPENSEFUL MUSIC] 250 00:16:12,470 --> 00:16:14,965 [PHONE RINGING] 251 00:16:21,452 --> 00:16:23,500 Hello? 252 00:16:23,500 --> 00:16:26,818 Hey, have you been hooking up with some guy? 253 00:16:26,818 --> 00:16:30,430 ROWAN (ON PHONE): No, why? 254 00:16:30,430 --> 00:16:32,720 Hailey, why? 255 00:16:32,720 --> 00:16:34,750 I can't sleep. 256 00:16:34,750 --> 00:16:37,166 I keep checking the stalker account, 257 00:16:37,166 --> 00:16:39,355 just in case he posts anything. 258 00:16:39,355 --> 00:16:42,276 There's something about Elisia. 259 00:16:42,276 --> 00:16:44,180 ROWAN (ON PHONE): Did he? 260 00:16:44,180 --> 00:16:46,970 No, just you making out with some dude. 261 00:16:55,430 --> 00:16:58,710 ROWAN: That is so creepy. 262 00:16:58,710 --> 00:17:01,410 You said you weren't seeing anyone. 263 00:17:01,410 --> 00:17:03,190 He was following me tonight. 264 00:17:03,190 --> 00:17:04,409 That was tonight? 265 00:17:04,409 --> 00:17:07,410 Yeah, maybe 30 minutes ago. 266 00:17:07,410 --> 00:17:10,127 Who is this guy? 267 00:17:10,127 --> 00:17:11,060 I know about you and Sean. 268 00:17:13,829 --> 00:17:15,120 How? 269 00:17:15,120 --> 00:17:18,268 I saw him reach for you in class. 270 00:17:18,268 --> 00:17:21,450 Does Nicki know? 271 00:17:21,450 --> 00:17:23,780 There's nothing to know. 272 00:17:23,780 --> 00:17:24,670 I mean, we kissed. 273 00:17:24,670 --> 00:17:27,680 It was just once. 274 00:17:27,680 --> 00:17:32,110 He said he'll dump her, but she'd never forgive me. 275 00:17:32,110 --> 00:17:34,460 What's the deal with your guy? 276 00:17:34,460 --> 00:17:36,987 His name's Jake. 277 00:17:36,987 --> 00:17:38,420 He moved here this summer when he inherited 278 00:17:38,420 --> 00:17:41,350 his grandpa's trailer. 279 00:17:41,350 --> 00:17:43,840 He's, uh, 20. 280 00:17:43,840 --> 00:17:46,696 I told him I'm in college. 281 00:17:46,696 --> 00:17:48,010 Damn, girl. 282 00:17:50,540 --> 00:17:51,400 Have you done it yet? 283 00:17:54,610 --> 00:17:56,080 No. 284 00:17:56,080 --> 00:17:57,270 My dad would kill me. 285 00:17:57,270 --> 00:17:59,090 OK, well, that's dramatic. 286 00:17:59,090 --> 00:18:00,932 No, I'm serious, Hailey. 287 00:18:00,932 --> 00:18:04,050 I mean, it's stupid, but it's illegal. 288 00:18:04,050 --> 00:18:05,510 m0nk3ym4nnn said he would tell my dad, 289 00:18:05,510 --> 00:18:07,810 and you know how he gets. 290 00:18:07,810 --> 00:18:09,613 Probably kill us both. 291 00:18:09,613 --> 00:18:10,846 HAILEY (ON PHONE): m0nk3ym4nnn knows? 292 00:18:10,846 --> 00:18:12,698 [NOTIFICATION SOUND] 293 00:18:15,940 --> 00:18:16,924 Did you see that? 294 00:18:16,924 --> 00:18:19,160 Yeah. 295 00:18:19,160 --> 00:18:19,960 Watch it. 296 00:18:22,750 --> 00:18:24,250 I can't. 297 00:18:24,250 --> 00:18:25,050 You. 298 00:18:36,182 --> 00:18:38,140 HAILEY (ON PHONE): Rowan, are you home alone? 299 00:18:38,140 --> 00:18:39,344 Yeah, my dad's at work. 300 00:18:39,344 --> 00:18:41,410 HAILEY (ON PHONE): You need to lock all the windows and doors. 301 00:18:41,410 --> 00:18:42,210 Now. 302 00:18:45,110 --> 00:18:45,910 OK. 303 00:18:56,410 --> 00:18:57,910 [DOG BARKING] 304 00:19:12,010 --> 00:19:12,910 [SCREAMING] 305 00:19:15,010 --> 00:19:18,060 [MUSIC PLAYING]19295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.