Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,868 --> 00:01:19,826
Mantener sus respectivos países
Por lo mejor de lo mejor.
2
00:01:20,622 --> 00:01:23,956
Lo que te pregunto ahora
Es un desafío para ti.
3
00:01:24,418 --> 00:01:26,034
Esta misión es estrictamente confidencial.
4
00:01:26,253 --> 00:01:29,371
Nadie tiene permitido saber
quién eres y qué estamos haciendo.
5
00:01:34,386 --> 00:01:36,753
Estamos juntos
en esta pelea, ¿entiendes?
6
00:01:37,055 --> 00:01:40,218
¡No somos soldados!
Mira a tu alrededor!
7
00:01:40,517 --> 00:01:42,724
Crees
¿No te harían esto?
8
00:01:42,936 --> 00:01:44,802
Los planes
se implementará pronto!
9
00:01:45,063 --> 00:01:46,804
¡Se acerca la guerra!
10
00:01:52,195 --> 00:01:55,563
Mantenerse juntos!
Y haz tu trabajo. ¿Lo tienes?
11
00:01:55,574 --> 00:01:56,564
Si señor
12
00:01:57,367 --> 00:01:59,529
Muy bien Terminemos con esto.
13
00:02:01,163 --> 00:02:03,495
Joder!
Hombre golpeado! Adelante!
14
00:02:03,498 --> 00:02:07,036
El hombre golpeó. Vamos!
15
00:02:07,294 --> 00:02:11,583
No entiendes
Esta es la guerra!
16
00:02:14,092 --> 00:02:16,254
Vamos! ¡Solo sigue adelante!
Sobre esta colina!
17
00:02:19,848 --> 00:02:21,054
Estas seguro
18
00:02:21,767 --> 00:02:24,008
He estado fuera por dos meses
y ya me dudas
19
00:02:24,019 --> 00:02:26,556
No, pero no estamos en ninguna parte.
porque tenías una pista
20
00:02:26,563 --> 00:02:28,975
Toda la misión está basada
en una maldita idea.
21
00:02:28,982 --> 00:02:30,564
- relájate!
- No lo haré!
22
00:02:30,567 --> 00:02:33,650
Esa es mi misión!
Mi equipo ¡Finalmente despierta!
23
00:02:35,697 --> 00:02:38,735
- ¿Qué pasa con eso?
- No nos molestemos.
24
00:02:43,538 --> 00:02:44,699
A la vista!
25
00:02:48,877 --> 00:02:49,833
Aquí!
26
00:02:52,381 --> 00:02:54,497
Donde estas
maldito hijo de puta?
27
00:02:56,259 --> 00:02:58,216
Ralph? James?
28
00:02:58,762 --> 00:03:00,048
La gente?
29
00:03:02,474 --> 00:03:03,430
Personas!
30
00:03:03,850 --> 00:03:04,931
Donde estas
31
00:03:04,935 --> 00:03:06,050
A la vista!
32
00:03:06,269 --> 00:03:08,761
¡Extiéndete!
¡Crea distancia entre ti!
33
00:03:09,022 --> 00:03:09,978
¡Gracias!
34
00:03:10,399 --> 00:03:12,106
- Hey, donde estas?
- cerca.
35
00:03:12,109 --> 00:03:13,065
Me oyes
36
00:03:13,276 --> 00:03:14,766
Solo sobre la colina.
37
00:03:14,778 --> 00:03:16,360
Stop! Tenemos que detenerlos!
38
00:03:16,363 --> 00:03:19,230
Comandante Brisco
por favor ven señor!
39
00:03:19,241 --> 00:03:20,731
Creo que lo perdí.
40
00:03:23,620 --> 00:03:27,238
Comandante Brisco!
¿Hola? Me oyes
41
00:03:27,958 --> 00:03:29,744
Alguien me escucha?
42
00:03:30,585 --> 00:03:33,418
Daniel! Estoy esperando!
43
00:03:33,964 --> 00:03:35,170
Sal
44
00:03:38,343 --> 00:03:40,004
Joder! Comandante!
45
00:03:40,011 --> 00:03:42,469
¡Dos de nuestros hombres están muertos!
¡Dos hombres, señor!
46
00:03:43,140 --> 00:03:44,301
¡Espera!
47
00:03:48,687 --> 00:03:50,018
Alguien me escucha?
48
00:03:50,021 --> 00:03:51,762
Repito:
Alguien me escucha?
49
00:03:52,441 --> 00:03:55,354
¡Los hombres Jacques y Xu!
¡Ambos están muertos aquí!
50
00:03:56,486 --> 00:03:58,477
Eres un luchador, Daniel!
51
00:03:58,488 --> 00:04:00,604
Ya tengo
Siempre apreciado en ti.
52
00:04:02,826 --> 00:04:05,284
Muéstrate Go!
¡Sal de tu sombra!
53
00:04:41,364 --> 00:04:42,320
Daniel!
54
00:04:43,825 --> 00:04:46,283
Estoy aqui, ok?
Mirame
55
00:04:46,953 --> 00:04:48,614
¡Espera! Me oyes
56
00:04:48,914 --> 00:04:50,496
¡Espera!
57
00:04:50,499 --> 00:04:51,455
Joder!
58
00:04:52,042 --> 00:04:52,998
Mierda!
59
00:04:53,919 --> 00:04:55,000
Demasiado tarde
60
00:04:56,004 --> 00:04:57,711
Eres nuestro lider ...
61
00:04:58,048 --> 00:05:00,164
Me tienes un poco ...
62
00:05:00,175 --> 00:05:02,416
¡Salva tu fuerza!
Lo tengo de inmediato.
63
00:05:03,261 --> 00:05:05,093
¡Espera, espera! Joder!
64
00:05:05,889 --> 00:05:08,881
- No puedes salvarnos!
- Escucha, te sacaré de aquí.
65
00:05:08,892 --> 00:05:11,259
Te guardo, ¿entiendes?
66
00:05:14,397 --> 00:05:16,354
¿Querías matarme, Daniel?
67
00:05:17,317 --> 00:05:18,773
Aqui estoy
68
00:05:19,736 --> 00:05:21,693
- Te estaba esperando.
- No te vayas!
69
00:05:22,989 --> 00:05:24,821
¡No te vayas, hermano!
70
00:05:28,328 --> 00:05:30,069
Tengo que terminar esto.
71
00:05:37,879 --> 00:05:39,495
¡Arma abajo!
72
00:05:41,424 --> 00:05:43,335
¿Sientes eso también?
73
00:05:43,927 --> 00:05:46,259
Las paredes
colapso a tu alrededor!
74
00:05:46,847 --> 00:05:49,760
Yo estoy aqui!
Estoy aqui!
75
00:05:50,433 --> 00:05:52,219
¡Estás solo, Daniel!
76
00:05:53,687 --> 00:05:55,394
¡Tu equipo está muerto!
77
00:05:56,898 --> 00:05:58,559
Tu misión falló.
78
00:06:00,026 --> 00:06:03,735
Pero ahora vienes
Todavía a su objetivo.
79
00:06:04,614 --> 00:06:06,104
Finalmente dispara!
80
00:06:07,576 --> 00:06:09,158
¡Termínalo!
81
00:06:10,620 --> 00:06:13,738
A tu alrededor
los cadáveres ya se están acumulando.
82
00:06:27,095 --> 00:06:29,052
¿Mi vida vale la tuya?
83
00:07:43,797 --> 00:07:47,006
Ves
¡Soy más que un ser humano!
84
00:07:48,635 --> 00:07:50,467
Más que carne!
85
00:07:52,138 --> 00:07:55,927
Soy una idea!
¡Y no puedes matar una idea!
86
00:07:56,851 --> 00:07:58,683
¿Entiendes ahora, Daniel?
87
00:08:02,774 --> 00:08:03,730
Cogida.
88
00:11:06,416 --> 00:11:07,998
En tres ...
89
00:11:10,461 --> 00:11:12,202
Buenos dias
Soy Molly Turner
90
00:11:12,213 --> 00:11:14,625
Informo en vivo
las ultimas noticias
91
00:11:14,632 --> 00:11:17,545
de esto todavía
lugar desconocido aquí en el Medio Oriente.
92
00:11:17,760 --> 00:11:20,878
Varias fuentes dicen
que los Estados Unidos
93
00:11:20,889 --> 00:11:23,381
planeando una operación encubierta.
94
00:11:23,641 --> 00:11:25,757
Y eso
En este desierto detrás de mí.
95
00:11:25,768 --> 00:11:28,886
Detalles de este común
Las operaciones son de alto secreto,
96
00:11:28,897 --> 00:11:31,104
pero sabemos que
Estados Unidos
97
00:11:31,107 --> 00:11:34,941
junto con Rusia
China, Francia y el Reino Unido
98
00:11:34,944 --> 00:11:37,857
han formado un grupo especial
99
00:11:37,864 --> 00:11:42,529
para uno nuevo
Aplastar a la organización terrorista.
100
00:11:42,535 --> 00:11:45,118
Esa información fue
igualmente sorprendente para nosotros
101
00:11:45,121 --> 00:11:47,704
así como para ti
Queridos espectadores.
102
00:11:47,707 --> 00:11:51,450
También sabemos
que un soldado estadounidense
103
00:11:51,461 --> 00:11:54,123
quien fue secuestrado recientemente
Es gratis de nuevo.
104
00:11:54,380 --> 00:11:58,294
Aún no hay detalles
conocido sobre la liberación
105
00:11:58,301 --> 00:12:01,635
pero estamos trabajando duro
Para proporcionarle información.
106
00:12:02,222 --> 00:12:04,429
Nuestro líder
Los políticos actualmente parecen
107
00:12:04,432 --> 00:12:07,174
todo político actual
Deja atrás las crisis,
108
00:12:07,185 --> 00:12:09,176
para luchar juntos
109
00:12:09,187 --> 00:12:13,055
Como una unidad.
Para todas las naciones del mundo.
110
00:12:13,483 --> 00:12:17,101
Informaremos
tan pronto como tengamos nueva información.
111
00:12:17,111 --> 00:12:18,397
Soy Molly Turner
112
00:12:19,989 --> 00:12:21,150
Y estamos fuera.
113
00:12:21,491 --> 00:12:24,074
Buen trabajo.
Gracias.
114
00:12:31,084 --> 00:12:33,166
Que estas haciendo
ahora afuera?
115
00:12:49,477 --> 00:12:51,263
Ponlo sobre la mesa.
116
00:12:59,237 --> 00:13:00,727
El detonador.
117
00:13:03,199 --> 00:13:05,156
Adjuntarlo debajo de la mesa.
118
00:13:14,377 --> 00:13:16,789
PROTOCOLO DE ACTIVACIÓN
119
00:13:18,131 --> 00:13:19,997
- Hecho? Vamos
- Vamos!
120
00:13:21,926 --> 00:13:23,462
Adelante!
121
00:13:55,043 --> 00:13:57,660
usted
parece una mierda
122
00:13:59,297 --> 00:14:03,165
- ¿Cómo estás hoy, amigo?
- horrible.
123
00:14:03,760 --> 00:14:07,549
No puedo dormir y
Hay que mantener la cama unos días más.
124
00:14:08,014 --> 00:14:09,630
¿Por qué tanto tiempo?
125
00:14:10,058 --> 00:14:13,141
La mano está infectada
y no debería esforzarme demasiado.
126
00:14:14,145 --> 00:14:15,727
¿Y tu pierna?
127
00:14:16,439 --> 00:14:19,101
Hicieron pruebas.
El cuchillo fue directo.
128
00:14:19,442 --> 00:14:20,932
Nada serio, creo.
129
00:14:20,943 --> 00:14:22,058
Mierda!
130
00:14:26,407 --> 00:14:27,363
Gracias.
131
00:14:29,911 --> 00:14:31,822
- Te amo hermano.
- Yo también, hermano.
132
00:14:31,829 --> 00:14:34,446
Gracias por el rescate.
- En cualquier momento
133
00:14:35,500 --> 00:14:37,366
damas,
debería dejar la habitación
134
00:14:38,961 --> 00:14:40,372
Jódete
135
00:14:42,465 --> 00:14:44,251
Daniel,
No deberías estar caminando todavía.
136
00:14:45,009 --> 00:14:48,422
Los cinco minutos
no me mates
137
00:14:48,846 --> 00:14:51,429
Yo tambien quiero
fuera de este infierno
138
00:14:52,141 --> 00:14:53,757
Como dices
139
00:15:03,319 --> 00:15:04,935
Como estas daniel
140
00:15:04,946 --> 00:15:06,983
Eres la duodécima persona
quien me pregunta eso
141
00:15:06,989 --> 00:15:08,400
Aparentemente bueno de nuevo.
142
00:15:08,408 --> 00:15:11,025
De todos modos, tengo
No deseo el banco de reserva.
143
00:15:11,035 --> 00:15:12,571
¡Tómatelo con calma!
144
00:15:16,040 --> 00:15:19,749
Hora de hablar de la nuestra
para hablar de la próxima cirugía.
145
00:15:20,211 --> 00:15:22,293
Daniel, ¿también estás participando?
146
00:15:22,922 --> 00:15:25,380
- como estas
- El esta bien.
147
00:15:25,550 --> 00:15:28,713
Lo tengo
Se lo preguntarán todos.
148
00:15:29,637 --> 00:15:31,503
Estoy bien
Gracias Jacques.
149
00:15:31,514 --> 00:15:33,801
Estamos contentos
que has vuelto
150
00:15:34,100 --> 00:15:35,056
Muchas gracias
151
00:15:36,185 --> 00:15:38,847
Estas fotos son tuyas
Se ha encontrado la misión de rescate.
152
00:15:38,855 --> 00:15:41,847
Estos túneles son muy especiales.
En las fotos individuales puedes ver
153
00:15:41,858 --> 00:15:44,441
que las rocas
Distinguir las paredes del túnel.
154
00:15:44,444 --> 00:15:46,731
Nuestros expertos
Actualmente están investigando sus orígenes.
155
00:15:46,737 --> 00:15:48,148
Señor, ¿cómo va a hacer eso?
156
00:15:48,156 --> 00:15:50,898
Nuestros analistas
puede usar una base de datos.
157
00:15:50,908 --> 00:15:53,570
- Deberíamos conocer la región pronto.
- Estas son buenas noticias.
158
00:15:54,245 --> 00:15:57,112
No del todo. Nosotros sabemos
todavía no lo que están haciendo.
159
00:15:57,123 --> 00:15:59,740
Daniel, esperaba
que nos pueden ayudar con eso.
160
00:15:59,750 --> 00:16:01,832
Se conocen
con armas radiológicas
161
00:16:02,170 --> 00:16:03,126
A saber?
162
00:16:03,796 --> 00:16:06,333
Cuantas personas conoces
quien con éxito desactivar uno?
163
00:16:06,340 --> 00:16:08,672
Tu lider
hablaba mucho sobre lealtad,
164
00:16:08,676 --> 00:16:11,259
él usaría explosivos
para obtener una audiencia.
165
00:16:11,262 --> 00:16:14,300
Que yo sepa, se desarrollan
bombas compactas y potentes,
166
00:16:14,307 --> 00:16:16,298
el uno
tener un impacto mucho mayor
167
00:16:16,517 --> 00:16:18,679
- Jesús
- Asumamos
168
00:16:18,686 --> 00:16:21,144
que tuvo varios
construyó bombas radiológicas.
169
00:16:21,397 --> 00:16:25,311
Hacer una declaración
Es el objetivo final para él.
170
00:16:25,318 --> 00:16:30,028
- ¿Qué está haciendo?
- Quiere ser una idea.
171
00:16:46,589 --> 00:16:48,546
- ¿Ya terminaste?
- si.
172
00:16:49,550 --> 00:16:50,836
Está bien.
173
00:16:51,302 --> 00:16:54,670
Verás las pistas en las fotos,
que dejé allí
174
00:16:54,680 --> 00:16:56,842
encontrar
y corre directo a mi trampa.
175
00:16:59,185 --> 00:17:01,096
Un paquete de ayuda. Especialmente para ti.
176
00:17:02,522 --> 00:17:05,230
- ¿Cuánto tiempo nos queda?
- No mucho
177
00:17:06,275 --> 00:17:07,390
Entendido.
178
00:17:11,906 --> 00:17:13,772
Di "hola"
mis nuevos amigos!
179
00:17:14,742 --> 00:17:16,824
El precio del poder! Al Pacino?
180
00:17:17,161 --> 00:17:19,402
Ya lo tengo!
Todos conocemos la película.
181
00:17:22,250 --> 00:17:25,413
- Ustedes dos no tienen humor.
- ¡Sal de aquí!
182
00:17:26,546 --> 00:17:31,461
- y? ¿Qué hay de Daniel?
- Quiere unirse al equipo nuevamente.
183
00:17:32,176 --> 00:17:35,089
¿Por qué no?
- Él no está listo.
184
00:17:36,013 --> 00:17:37,595
No aceptará un no.
185
00:17:47,650 --> 00:17:49,937
- Mi lider.
¿Qué está pasando?
186
00:17:51,112 --> 00:17:56,778
- ¿Cuál es tu decisión?
- si. He creado una lista de objetivos.
187
00:17:57,368 --> 00:17:58,403
Está bien.
188
00:18:00,162 --> 00:18:02,745
Prepárate en 36 horas.
189
00:18:03,833 --> 00:18:06,165
El mundo será un lugar diferente.
190
00:18:08,296 --> 00:18:10,162
Sí lo hará
191
00:18:16,512 --> 00:18:20,176
- ¿Cómo te va?
- Todavía tenemos tres ubicaciones posibles.
192
00:18:20,182 --> 00:18:22,514
- Y el origen?
- Estoy trabajando en eso, señor.
193
00:18:23,477 --> 00:18:24,433
Continuar!
194
00:18:29,692 --> 00:18:30,807
Espere!
195
00:18:33,195 --> 00:18:36,313
Tiene que
ser cargado a la perfección.
196
00:18:38,993 --> 00:18:40,779
Mirame
como lo hago
197
00:18:42,079 --> 00:18:43,285
No asi
198
00:18:43,998 --> 00:18:45,238
Es asi
199
00:18:45,625 --> 00:18:46,831
No asi
200
00:18:46,834 --> 00:18:47,949
Pero asi!
201
00:18:50,713 --> 00:18:53,171
Tranquilo y cuidadoso.
202
00:18:59,889 --> 00:19:01,300
Ves
203
00:19:09,857 --> 00:19:11,393
Ciérralo.
204
00:19:18,449 --> 00:19:20,156
Cargarlos en el camión.
205
00:19:22,578 --> 00:19:24,410
Pero ten cuidado.
206
00:19:50,356 --> 00:19:52,097
En que estas trabajando
207
00:19:53,943 --> 00:19:56,560
Estas pequeñas bellezas
son mi cumplimiento!
208
00:19:57,154 --> 00:19:58,644
El cumplimiento?
209
00:19:58,656 --> 00:20:00,442
Sí. Alguna vez has
"¿Quién será un millón ..."
210
00:20:01,492 --> 00:20:03,483
No, sin ofender.
211
00:20:03,494 --> 00:20:06,031
Cada uno de estos chicos malos
tiene fusible
212
00:20:07,331 --> 00:20:08,947
Justo detrás del pin!
213
00:20:10,209 --> 00:20:12,200
Tu sabes
¿Cómo funciona una granada?
214
00:20:12,962 --> 00:20:14,748
- De acuerdo.
215
00:20:14,922 --> 00:20:16,663
Lo intento
para acortar el fusible.
216
00:20:17,049 --> 00:20:19,131
La granada típica
tiene una vida útil
217
00:20:19,135 --> 00:20:20,842
de aproximadamente
cinco a siete segundos.
218
00:20:21,137 --> 00:20:23,549
Quiero acortarlo.
En dos o tres segundos.
219
00:20:25,683 --> 00:20:27,390
¿Qué pasa si se cae?
220
00:20:27,852 --> 00:20:29,342
Mala suerte
221
00:20:30,938 --> 00:20:32,269
Idiota.
222
00:20:33,441 --> 00:20:35,102
Que dices
223
00:20:35,109 --> 00:20:36,850
Estas loco
224
00:20:36,861 --> 00:20:38,397
Tu tambien
225
00:20:47,747 --> 00:20:53,083
- ¿Cómo estás hoy?
- No esta mal.
226
00:20:53,461 --> 00:20:55,668
Estaba con el equipo.
Eso fue algo bueno.
227
00:21:05,306 --> 00:21:07,092
Déjame comprobar
228
00:21:17,943 --> 00:21:20,105
Parece
como si sanara muy bien.
229
00:21:22,072 --> 00:21:24,109
Entonces puedo ir?
230
00:21:25,785 --> 00:21:27,571
¡Espera otro día!
231
00:21:28,954 --> 00:21:31,491
Estaba seriamente infectado.
Has pasado por mucho.
232
00:21:31,665 --> 00:21:33,622
Yo se
por lo que pasé
233
00:21:36,212 --> 00:21:39,079
Pero tu mente es
lo que más me preocupa
234
00:21:41,592 --> 00:21:42,548
Es ...
235
00:21:43,511 --> 00:21:46,720
Simplemente no puedo encontrar la paz
si él todavía está ahí afuera
236
00:21:50,684 --> 00:21:52,220
Entiendo eso
237
00:21:54,230 --> 00:21:56,016
Pero eso es importante.
238
00:21:58,567 --> 00:22:01,525
Toma las palabras
el corazón del otro!
239
00:22:04,782 --> 00:22:05,738
Gracias.
240
00:22:23,759 --> 00:22:26,842
- ¿Cómo te va?
- Todavía no encontré nada.
241
00:22:27,179 --> 00:22:29,090
Es solo ahora
Tres ubicaciones más.
242
00:22:29,515 --> 00:22:31,552
Pero las fotos
Todavía son muy similares.
243
00:22:31,892 --> 00:22:33,508
Ya veo lo que quieres decir.
244
00:22:33,519 --> 00:22:34,725
Maldita sea.
- si.
245
00:22:34,937 --> 00:22:38,020
- Sigo buscando.
- Dime, ¿vale?
246
00:22:39,733 --> 00:22:41,315
- Galina?
- Comandante!
247
00:22:44,113 --> 00:22:46,150
Ella te tiene
ordenado de nuevo?
248
00:22:46,615 --> 00:22:48,572
¡No empieces con eso!
249
00:22:48,993 --> 00:22:51,030
- ¿Tienes qué?
- Nada todavía, señor.
250
00:22:51,787 --> 00:22:54,074
Entonces tenemos
Solo una última oportunidad.
251
00:23:04,967 --> 00:23:06,332
Hola galina
252
00:23:07,428 --> 00:23:10,170
Finalmente alguien
quien aprecia esto
253
00:23:11,348 --> 00:23:13,089
Aquí, mira eso.
254
00:23:13,100 --> 00:23:15,262
Tu sabes
¿Cómo funcionan las granadas?
255
00:23:15,269 --> 00:23:16,304
Sí.
256
00:23:16,937 --> 00:23:19,144
Entonces tomo el fusible ...
257
00:23:19,440 --> 00:23:22,057
y hazlo con cuidado
Algunos pequeños cambios.
258
00:23:22,067 --> 00:23:24,855
- ¡Para que explote más rápido!
- ¡Maldita sea, Xu!
259
00:23:25,821 --> 00:23:28,984
Me siento por horas
y pasar mi tiempo ...
260
00:23:28,991 --> 00:23:30,823
Tienes que mantenerte en la pelota.
261
00:23:30,826 --> 00:23:32,191
Eso es bueno!
262
00:23:32,870 --> 00:23:35,362
Sala de guerra, gente!
En diez minutos
263
00:23:37,166 --> 00:23:39,578
Lo haré breve.
Tenemos problemas para descubrir
264
00:23:39,585 --> 00:23:42,327
cuál de las tres posiciones
puede ser el correcto
265
00:23:42,671 --> 00:23:45,880
Nos estamos quedando sin tiempo, por eso
Te sugiero que te separes.
266
00:23:45,883 --> 00:23:48,921
- Quien con quien?
- Galina, Ralph, Xu.
267
00:23:48,928 --> 00:23:51,340
Ustedes van juntos
James y Jacques. Tu tambien
268
00:23:51,889 --> 00:23:52,845
Daniel?
269
00:23:54,183 --> 00:23:56,766
- Me quedaré aquí contigo.
- Muy bien
270
00:23:56,769 --> 00:24:00,387
Seguramente habrá más misiones.
Prepárate para cualquier cosa.
271
00:24:00,397 --> 00:24:02,684
- Vamos al amanecer.
- Si señor!
272
00:24:19,583 --> 00:24:21,165
Estoy conduciendo
273
00:24:31,929 --> 00:24:33,590
- De acuerdo.
- Tengo una mala orientación.
274
00:24:33,847 --> 00:24:35,429
Oh dios, ayúdanos.
275
00:24:40,270 --> 00:24:42,227
Estamos en camino!
¡Quédate en la línea!
276
00:24:55,869 --> 00:24:57,610
¡Debería estar por allí!
277
00:24:58,372 --> 00:25:00,033
¡Aquí no hay nada!
278
00:25:03,377 --> 00:25:05,288
Nadie había estado aquí por años.
279
00:25:57,765 --> 00:25:59,847
¡Precaución! Podría haber algo aquí.
280
00:26:07,941 --> 00:26:09,523
Eso no me gusta
281
00:26:09,943 --> 00:26:11,399
Mantente fresco
282
00:26:12,821 --> 00:26:14,653
Solo estamos mirando por aquí.
283
00:26:27,795 --> 00:26:29,661
Ok aqui! Tiene que estar aquí!
284
00:26:43,185 --> 00:26:45,017
Estas seguro
285
00:26:46,897 --> 00:26:49,434
No lo se
¿Nos perdimos?
286
00:26:57,950 --> 00:26:59,941
Creo que tienes razon.
287
00:27:01,995 --> 00:27:04,612
Probablemente eso no fue nada, hombre.
Vamos!
288
00:27:13,173 --> 00:27:16,040
No deberías estar aquí.
289
00:27:17,052 --> 00:27:19,510
- Que esta diciendo?
- No deberías estar aquí!
290
00:27:20,514 --> 00:27:23,131
- No lo se.
- Ahora deja este lugar.
291
00:27:23,142 --> 00:27:24,223
Hablas ingles
292
00:27:24,226 --> 00:27:26,217
Go! Ahora deja este lugar!
293
00:27:26,228 --> 00:27:27,389
No entiendo
294
00:27:27,396 --> 00:27:29,182
Go! Deja este lugar!
295
00:27:30,691 --> 00:27:32,181
Deja ir!
296
00:27:32,776 --> 00:27:34,312
Tranquilo, si?
297
00:27:34,486 --> 00:27:35,726
¡Hey!
298
00:27:36,363 --> 00:27:37,728
¡Cálmate!
299
00:27:43,871 --> 00:27:45,908
Nos queremos
solo mira por aquí.
300
00:27:46,290 --> 00:27:47,906
Podemos?
301
00:27:48,125 --> 00:27:49,741
Usted viene!
302
00:27:50,419 --> 00:27:51,625
Nosotros no ...
303
00:27:51,962 --> 00:27:53,293
luchar.
304
00:27:53,547 --> 00:27:54,503
Está bien.
305
00:27:55,674 --> 00:27:59,542
No queremos hacerte nada.
Solo queremos mirar alrededor.
306
00:28:08,395 --> 00:28:10,807
El túnel
debe estar aquí en alguna parte.
307
00:28:12,608 --> 00:28:14,349
Sigamos buscando.
308
00:28:19,364 --> 00:28:20,320
Hay!
309
00:28:28,999 --> 00:28:31,832
Maldita sea!
Solo uno de ellos vende algo.
310
00:28:34,087 --> 00:28:35,873
Que estas haciendo
311
00:28:35,881 --> 00:28:37,246
Tranquilo
312
00:28:42,804 --> 00:28:44,715
Tienes hermosos bienes.
313
00:28:56,568 --> 00:28:59,560
- No tenemos mucho tiempo.
- Solo quiero mirar alrededor.
314
00:29:13,919 --> 00:29:15,409
¿Tienes que?
315
00:29:15,420 --> 00:29:17,002
El tiene que
han vivido en la tienda por mucho tiempo.
316
00:29:17,631 --> 00:29:21,340
El túnel se ha derrumbado.
No hay nada más aquí.
317
00:29:23,220 --> 00:29:24,927
Ok, vamos
318
00:29:27,391 --> 00:29:29,473
Nos vamos, ¿de acuerdo?
319
00:29:38,986 --> 00:29:40,021
Gracias.
320
00:30:16,189 --> 00:30:17,930
Hablas árabe
321
00:30:18,483 --> 00:30:21,817
Un poquito
Lo recogí en alguna parte.
322
00:30:23,238 --> 00:30:24,820
Impresionante.
323
00:30:25,073 --> 00:30:26,905
Solo tenían miedo.
324
00:30:27,951 --> 00:30:29,942
Sí, pero no solo eso.
325
00:30:30,370 --> 00:30:31,906
Buena gente
326
00:30:33,332 --> 00:30:35,243
Yo no diría bien.
327
00:30:36,001 --> 00:30:39,164
No tienen nada
excepto la guerra violenta que los rodea.
328
00:30:40,589 --> 00:30:42,330
Es triste
329
00:30:48,055 --> 00:30:51,093
- James, volveremos a la base!
- ¡Lo tengo! Estamos llegando!
330
00:31:07,908 --> 00:31:11,071
- ¿Cómo te fue?
- Además de estos aldeanos ...
331
00:31:11,078 --> 00:31:13,069
No estaban
Muy contento con nosotros.
332
00:31:14,122 --> 00:31:15,908
- Y contigo?
- nada!
333
00:31:16,458 --> 00:31:18,449
Por ahí
No ha sido nadie durante años.
334
00:31:18,460 --> 00:31:20,827
- Pérdida total de tiempo.
- Me dijeron
335
00:31:20,837 --> 00:31:24,375
Aún queda una ubicación.
Tiene que ser.
336
00:31:35,685 --> 00:31:37,141
Mi lider
337
00:31:39,314 --> 00:31:44,275
Los próximos días serán cruciales.
por nuestra lucha por la paz.
338
00:31:44,861 --> 00:31:46,818
Fe y lealtad.
339
00:31:47,239 --> 00:31:51,198
Una razón por la cual
pelearía y moriría.
340
00:31:51,701 --> 00:31:52,862
Sí.
341
00:31:52,869 --> 00:31:55,907
Estamos en los últimos tramos.
Ahora todo encaja.
342
00:31:56,498 --> 00:31:58,990
Occidente entiende
De lo que somos capaces.
343
00:31:59,000 --> 00:32:02,959
Por último. Quiero su respeto
dentro y fuera del campo de batalla.
344
00:32:02,963 --> 00:32:06,706
Guerra de 16 años. Quien ahora espera
que el enemigo baja sus armas
345
00:32:07,342 --> 00:32:09,583
y no quiere pelear es un tonto.
346
00:32:10,220 --> 00:32:12,006
Como predijiste.
347
00:32:12,013 --> 00:32:14,550
Sería tonto creer
habrían ganado la pelea.
348
00:32:15,142 --> 00:32:18,635
Después de nuestra misión
convertirse en los pueblos de este país
349
00:32:19,312 --> 00:32:22,395
Levántate y lucha.
¡Recuperas lo que nos pertenece!
350
00:32:22,899 --> 00:32:25,687
Todos los soldados del mundo
No pudo detenernos.
351
00:32:25,986 --> 00:32:27,943
Puedes ver la victoria en el horizonte.
352
00:32:28,697 --> 00:32:31,610
¿Tiene las conexiones de gas?
y detonadores examinados?
353
00:32:31,867 --> 00:32:32,823
Sí.
354
00:32:33,160 --> 00:32:37,745
Todo se une lentamente.
Prepararé todo para ti.
355
00:32:38,123 --> 00:32:40,160
Y la explosión será enorme.
356
00:32:40,792 --> 00:32:44,376
En unos dias
El mundo se despertará.
357
00:32:44,963 --> 00:32:47,295
- En una nueva realidad.
- bien.
358
00:32:47,632 --> 00:32:49,999
Las primeras pruebas en el pueblo fallaron
359
00:32:50,510 --> 00:32:53,127
pero según los nuevos
Hallazgos sobre las explosiones
360
00:32:53,138 --> 00:32:55,004
esta vez
No se decepcione.
361
00:32:55,390 --> 00:32:58,849
No podemos cometer errores.
Estamos demasiado cerca de la victoria.
362
00:32:59,561 --> 00:33:04,055
Los camiones están siendo cargados.
Danos la lista de objetivos
363
00:33:04,065 --> 00:33:07,228
y una misión exitosa
nada se interpone en el camino.
364
00:33:07,235 --> 00:33:10,102
Deberías obtener la lista.
Los eliminamos!
365
00:33:10,780 --> 00:33:13,989
Sangraremos el mundo
y el impacto en ello
366
00:33:14,242 --> 00:33:16,074
nadie puede ignorarlo.
367
00:33:16,077 --> 00:33:19,035
- excelente.
- ¡Será una advertencia para ellos!
368
00:33:19,664 --> 00:33:23,373
Y luego el balance
viniendo a nosotros en un mundo nuevo.
369
00:33:23,627 --> 00:33:27,416
¡Informe a los soldados!
El tiempo de la guerra casi ha terminado.
370
00:33:28,798 --> 00:33:32,792
Los apoyamos
Hasta el final, mi líder.
371
00:33:33,887 --> 00:33:36,879
Una paz tranquila
Está en el horizonte.
372
00:33:50,570 --> 00:33:52,060
Señores!
373
00:33:53,240 --> 00:33:56,449
No había nada en los dos túneles.
Sé lo que estás pensando.
374
00:33:56,451 --> 00:33:59,284
Tenemos que mantenernos agresivos.
¡La atraparemos pronto!
375
00:33:59,496 --> 00:34:01,954
- Yo también lo veo así.
- El tercer túnel.
376
00:34:02,207 --> 00:34:05,666
- Quiero una operación rápida allí.
- ¿Tenemos que saber algo más?
377
00:34:05,961 --> 00:34:08,874
- No, si no.
- Rápidamente Dentro y fuera.
378
00:34:09,464 --> 00:34:13,048
Exactamente así.
Ir en! Encuentra! Eliminar!
379
00:34:14,427 --> 00:34:16,338
- señor!
- Descartar!
380
00:34:28,608 --> 00:34:32,101
- ¿Eso terminará alguna vez?
- Son como un nido lleno de hormigas.
381
00:34:32,445 --> 00:34:34,686
Cuanto más matas
Cuantos más surjan.
382
00:34:34,698 --> 00:34:36,905
Tenemos
para cumplir una misión
383
00:35:05,103 --> 00:35:07,970
Ahí está!
¡Los matamos a todos y huimos!
384
00:35:08,940 --> 00:35:10,271
Por allá!
385
00:35:12,944 --> 00:35:14,651
Tiene que ser!
386
00:35:16,156 --> 00:35:17,112
Hay!
387
00:35:18,199 --> 00:35:19,815
Eso es todo!
388
00:35:21,411 --> 00:35:24,449
- Los satélites apuntan a las montañas.
- Lo tengo
389
00:35:24,456 --> 00:35:27,369
Nos acercamos al túnel, señor.
Estaremos allí pronto.
390
00:35:45,560 --> 00:35:47,301
La salida está por allá.
391
00:35:55,236 --> 00:35:57,022
¡Mira eso!
392
00:35:59,199 --> 00:36:01,861
¡Oye, cálmate!
De lo contrario estamos atrapados.
393
00:36:04,746 --> 00:36:07,659
bien,
vamos!
394
00:36:08,333 --> 00:36:09,664
Separación!
395
00:36:18,843 --> 00:36:20,584
Algo está mal aquí.
396
00:36:21,137 --> 00:36:23,469
Sí, yo también lo creo.
397
00:36:26,434 --> 00:36:27,890
No hay nadie aqui.
398
00:36:28,478 --> 00:36:30,185
¿Lo extrañamos?
399
00:36:30,188 --> 00:36:32,395
Parece que si.
Este es el lugar equivocado.
400
00:36:33,316 --> 00:36:39,437
Todo lo que dijo Daniel:
El Sarin, su ejército, su plan.
401
00:36:40,198 --> 00:36:43,862
No tiene sentido.
- ¿Qué vamos a hacer ahora?
402
00:36:44,869 --> 00:36:46,576
Tenemos que estar absolutamente seguros.
403
00:36:46,579 --> 00:36:51,198
¿De verdad crees que viene un ejército gigante?
saltó justo detrás de las rocas?
404
00:36:51,209 --> 00:36:54,827
- Este no es el punto!
- Deben haber dejado algo atrás.
405
00:36:55,922 --> 00:36:57,162
Vamos!
406
00:36:57,924 --> 00:37:00,040
- ¿Estás ahí?
- Te estás acercando.
407
00:37:00,844 --> 00:37:03,176
Odio esperar
Odio esperar ...
408
00:37:03,388 --> 00:37:04,344
Tiendas de campaña.
409
00:37:05,473 --> 00:37:07,214
Siempre esas carpas de mierda.
410
00:37:15,692 --> 00:37:16,978
Tu signo
411
00:37:24,492 --> 00:37:25,448
Asegurado!
412
00:37:26,745 --> 00:37:28,327
¡Mira eso!
413
00:37:34,419 --> 00:37:35,705
Bienvenido!
414
00:37:36,212 --> 00:37:39,750
Tu y tus amigos
ha sido engañado
415
00:37:40,300 --> 00:37:42,632
Esta guerra
Está lejos de terminar.
416
00:37:42,802 --> 00:37:46,796
Guerra de nuevo
comienza a enfurecerse en ambos lados.
417
00:37:47,265 --> 00:37:49,131
¿De qué lado estás?
418
00:37:49,142 --> 00:37:51,850
Este país fue una vez
la cuna de la humanidad
419
00:37:52,395 --> 00:37:54,306
el centro de la humanidad
420
00:37:54,856 --> 00:37:58,565
y pisoteas
alrededor de esta tierra como si no fuera nada!
421
00:37:59,068 --> 00:38:02,186
Estos países fueron miles
expuesto a guerras de años.
422
00:38:02,822 --> 00:38:05,530
Y se convirtió en una zona de muerte.
por tus ideas capitalistas!
423
00:38:05,950 --> 00:38:09,193
Te aseguro:
Nuestro tiempo ha llegado.
424
00:38:10,038 --> 00:38:13,576
Nos levantaremos
y traer de vuelta nuestros territorios.
425
00:38:17,128 --> 00:38:19,745
Ralph, eso es
su declaración final de guerra.
426
00:38:26,221 --> 00:38:27,757
No hay nada más aquí.
427
00:38:29,057 --> 00:38:30,013
En segundo lugar.
428
00:38:32,268 --> 00:38:33,758
Que tienes
429
00:38:36,773 --> 00:38:37,763
¡Fuera!
430
00:38:49,160 --> 00:38:50,116
Dios!
431
00:38:59,838 --> 00:39:01,920
¡El chico realmente me molesta!
432
00:39:02,131 --> 00:39:04,088
¡Voy a matar a este bastardo!
433
00:39:11,015 --> 00:39:12,722
Se acabo!
434
00:39:13,184 --> 00:39:14,720
Vamos!
435
00:39:14,936 --> 00:39:16,051
Vamos!
436
00:39:16,271 --> 00:39:18,308
Quizás nos molesten.
437
00:39:32,453 --> 00:39:34,194
Comandante, ¿me oyes?
438
00:39:34,205 --> 00:39:35,991
- si.
- Eso fue una trampa!
439
00:39:36,457 --> 00:39:38,494
Lo supo desde el principio
que estamos llegando
440
00:39:38,501 --> 00:39:40,868
Otra trampa?
Él siempre está por delante de nosotros.
441
00:39:42,005 --> 00:39:43,621
Estamos bien
442
00:39:49,387 --> 00:39:51,469
Entonces no me siento bien.
443
00:39:53,683 --> 00:39:55,640
Dijo algo
sobre una "zona de muerte ...
444
00:39:56,227 --> 00:39:58,138
Te refieres
¿eso significa algo?
445
00:39:58,479 --> 00:40:02,017
No lo se Yo puedo
solo averígualo con una computadora.
446
00:40:02,025 --> 00:40:03,982
Todos deberíamos
desaparecer rápidamente
447
00:40:06,070 --> 00:40:07,026
Vamos!
448
00:40:21,586 --> 00:40:23,293
Nos estamos acercando a la meta.
449
00:40:23,671 --> 00:40:25,287
Tres minutos mas.
450
00:40:40,813 --> 00:40:43,271
- estas bien?
- Todo esta bien.
451
00:40:44,525 --> 00:40:46,732
¡Hey! Que es ella
452
00:40:47,236 --> 00:40:49,648
- Nos pusieron una trampa.
- Galina!
453
00:40:50,865 --> 00:40:53,732
¡Ve al doctor!
Necesitas asistencia médica.
454
00:40:53,743 --> 00:40:55,905
¡No tengo tiempo para la medicina!
455
00:40:56,412 --> 00:40:58,073
¡Él está jugando con nosotros!
456
00:40:58,081 --> 00:41:01,369
- Lo que sea que esté haciendo, está sucediendo ahora.
- Quiero que vayas al doctor primero.
457
00:41:01,376 --> 00:41:02,662
- Pero tengo que ...
- Entiendo
458
00:41:02,669 --> 00:41:04,660
Pero tienes que
ser examinado primero!
459
00:41:04,671 --> 00:41:06,503
Entonces puedes hacer
lo que tu quieras Vamos!
460
00:41:06,839 --> 00:41:07,795
De acuerdo
461
00:41:09,217 --> 00:41:11,083
Tranquilo Hombre!
462
00:41:11,302 --> 00:41:13,009
Tiene un solo objetivo.
463
00:41:13,012 --> 00:41:16,380
- Si ella quiere algo, nada la detendrá.
- Ella es rusa.
464
00:41:19,394 --> 00:41:21,510
- y?
- Si señor.
465
00:41:21,521 --> 00:41:24,513
Solo pequeños rasguños.
Eran realmente serios.
466
00:41:24,524 --> 00:41:26,356
Estamos en la línea de bala.
467
00:41:27,068 --> 00:41:28,854
¡No cometas errores!
468
00:41:48,965 --> 00:41:51,878
Nuestra gente lo confirmó:
Tu trampa se ha cerrado de golpe.
469
00:41:52,677 --> 00:41:56,295
- Estas muerto?
- Hasta ahora no tenemos evidencia.
470
00:42:01,269 --> 00:42:04,011
Entonces descúbrelo.
¡Los quiero muertos!
471
00:42:04,022 --> 00:42:05,137
¡Sí, líder supremo!
472
00:42:10,111 --> 00:42:11,567
Ve ahora
473
00:42:17,118 --> 00:42:19,610
Tienes archivos
a través de la zona de la muerte?
474
00:42:19,620 --> 00:42:23,488
Una lista de viejos campamentos base
dejado atrás después de la guerra?
475
00:42:24,000 --> 00:42:25,616
Dejame ver
476
00:42:26,544 --> 00:42:30,788
No hay muchos La mayoría de los campamentos
son destruidos tan pronto como los dejamos.
477
00:42:31,883 --> 00:42:33,544
Pero no todos ellos.
478
00:42:33,551 --> 00:42:34,882
Ves
479
00:42:34,886 --> 00:42:38,470
Esta es una carpeta que
alguien llamó a la "zona de la muerte".
480
00:42:39,140 --> 00:42:41,848
¿Por qué debería uno
dejar el antiguo almacén?
481
00:42:42,643 --> 00:42:43,599
Dinero.
482
00:42:43,895 --> 00:42:46,478
Cuesta mas
para derribarlo y dejarlo reposar.
483
00:42:49,233 --> 00:42:51,315
Probablemente no fue
el lugar mas comodo
484
00:42:51,319 --> 00:42:53,981
porque probablemente todas las personas
han salido del edificio a toda prisa.
485
00:42:54,697 --> 00:42:56,859
Tenemos muchos datos
Ya no del campamento.
486
00:42:56,866 --> 00:42:59,528
- Esto es perfecto
- eso es lo que?
487
00:43:00,745 --> 00:43:04,830
Perfecto para esconderse.
Justo debajo de nuestra nariz.
488
00:43:06,292 --> 00:43:11,787
Quiero todo listo
Tan pronto como recibamos nuestros pedidos.
489
00:43:13,091 --> 00:43:14,126
Mi lider
490
00:43:16,052 --> 00:43:18,589
- ¿Estamos listos?
- Sí, por aquí.
491
00:43:23,142 --> 00:43:24,632
¿Tienes que?
492
00:43:24,644 --> 00:43:27,636
- La zona de la muerte.
- Una zona durante la guerra.
493
00:43:27,647 --> 00:43:32,266
No es solo eso, es el nombre
un campamento que todavía estaba activo durante la guerra.
494
00:43:32,276 --> 00:43:34,768
Los usas
como base de operaciones.
495
00:43:34,779 --> 00:43:37,897
- ¿Cómo lo sabes?
- Lo mencionó una vez en el video.
496
00:43:37,907 --> 00:43:39,989
Si el es
realmente establecido allí
497
00:43:39,992 --> 00:43:42,825
seria eso
Muy condescendiente y arrogante.
498
00:43:42,829 --> 00:43:45,617
Él estaría justo debajo de nuestras narices
solo porque puede.
499
00:43:45,623 --> 00:43:49,241
- Muéstrame!
- En el medio de la nada.
500
00:43:49,669 --> 00:43:51,330
Mucho espacio
501
00:43:51,337 --> 00:43:53,829
Quien piensa
para mirar en tu propio patio trasero?
502
00:43:53,840 --> 00:43:56,673
- El lugar perfecto para esconderse.
- Estas seguro?
503
00:43:56,676 --> 00:43:59,839
Señor, ahí es a donde va.
Estoy seguro
504
00:43:59,846 --> 00:44:02,554
Marina, envíalo
una cámara sobre esta área
505
00:44:02,557 --> 00:44:05,174
Para monitorearlo
No nos ayudará.
506
00:44:05,685 --> 00:44:07,767
El siempre somos nosotros
una nariz por delante.
507
00:44:07,770 --> 00:44:10,478
Hora de cambiar las tornas.
¡Tenemos que ir allí de inmediato!
508
00:44:10,481 --> 00:44:12,768
No podemos
deja de deambular por el desierto
509
00:44:12,775 --> 00:44:14,357
esperando
para encontrar cualquier cosa
510
00:44:14,360 --> 00:44:16,442
- Señor ...
- te creo
511
00:44:16,445 --> 00:44:18,903
pero quiero verlo de nuevo
¡Necesito a Jacques y Xu!
512
00:44:18,906 --> 00:44:20,237
Si señor
513
00:44:24,787 --> 00:44:27,028
El comandante
Quiero verlos a los dos. Ahora!
514
00:44:28,958 --> 00:44:29,914
Gran.
515
00:44:30,710 --> 00:44:32,917
¿Qué tengo ahora?
mal de nuevo?
516
00:44:36,924 --> 00:44:38,881
- ¿Qué pasa?
- Qué bueno que estás aquí.
517
00:44:39,552 --> 00:44:41,919
Galina acaba de encontrar
Una vieja base de operaciones.
518
00:44:41,929 --> 00:44:44,512
- Los examinarás.
- ¿Qué quieres decir con investigar?
519
00:44:44,515 --> 00:44:48,008
¡Exactamente eso! Ir ahi
y tener una impresión
520
00:44:48,019 --> 00:44:49,430
- Lo tengo
- perfecto.
521
00:44:49,437 --> 00:44:50,723
Si señor Vamos!
522
00:45:21,093 --> 00:45:22,959
Estamos justo en el lugar.
523
00:45:22,970 --> 00:45:24,552
¡Está por allá!
524
00:45:24,555 --> 00:45:26,171
Deberíamos estar de inmediato
puedes ver
525
00:45:27,308 --> 00:45:28,890
Recuerda: calma!
526
00:45:42,281 --> 00:45:43,237
A la vista!
527
00:45:49,497 --> 00:45:50,987
Galina tenía razón.
528
00:45:52,416 --> 00:45:54,157
Buen trabajo.
Gracias.
529
00:45:55,044 --> 00:45:56,534
¿Encontraste algo?
530
00:45:56,545 --> 00:45:59,128
- ¿El dron ya está activo?
- Venga de inmediato, señor.
531
00:46:07,056 --> 00:46:08,842
¡No hay tal cosa!
532
00:46:16,857 --> 00:46:18,473
Vamos!
533
00:46:22,238 --> 00:46:25,321
Estas cajas
son cargados en los camiones.
534
00:46:26,575 --> 00:46:28,236
Él se irá pronto.
535
00:46:32,790 --> 00:46:34,406
- ¿Cómo estuvo ahí afuera?
- Caliente
536
00:46:34,834 --> 00:46:37,952
- ¡Maldita sea!
- Tienes prisa. ¡Y conduzca pronto!
537
00:46:38,504 --> 00:46:41,496
Galina tenía razón.
Los muchachos no estallan por mucho tiempo.
538
00:46:59,108 --> 00:47:01,816
Mi lider
Estamos listos
539
00:47:03,279 --> 00:47:04,519
Está bien.
540
00:47:04,905 --> 00:47:07,863
La lista ha sido procesada.
Los hombres tienen sus órdenes.
541
00:47:08,617 --> 00:47:12,906
Mañana al atardecer
los camiones salen de la base
542
00:47:13,581 --> 00:47:15,242
y estamos en camino.
543
00:47:15,666 --> 00:47:16,781
Excelente.
544
00:47:17,460 --> 00:47:21,954
Mi lider Recuerdo muy seguido
Al comienzo de nuestra misión.
545
00:47:22,840 --> 00:47:24,956
junto
Hemos llegado hasta aquí.
546
00:47:25,468 --> 00:47:28,506
Dos soldados
Acuéstate en la arena y muere.
547
00:47:29,555 --> 00:47:31,592
Ambos con el
Cicatrices de guerra.
548
00:47:32,892 --> 00:47:35,259
junto
hemos encontrado el coraje
549
00:47:35,770 --> 00:47:40,731
a nuestro alrededor contra todo lo que nuestros pueblos
se vio obligado a rebelarse.
550
00:47:41,275 --> 00:47:44,518
Demasiado largo
los otros tienen
551
00:47:45,321 --> 00:47:49,781
Órdenes emitidas, nos robaron
y destruyó nuestra cultura!
552
00:47:49,784 --> 00:47:54,153
Si el oeste
Nunca entenderá nuestro mundo.
553
00:47:54,580 --> 00:47:58,039
Nos ves como
Un grupo de terroristas.
554
00:47:59,835 --> 00:48:02,202
No puedes
mira detrás de las máscaras.
555
00:48:02,380 --> 00:48:06,669
No te das cuenta de eso
Dos soldados sirven a su país.
556
00:48:08,135 --> 00:48:09,625
Dos padres ...
557
00:48:12,473 --> 00:48:17,434
la suya
Han perdido mujeres y niños.
558
00:48:17,895 --> 00:48:22,139
Nos miras y ves
Un grupo de hombres con máscaras.
559
00:48:22,900 --> 00:48:24,857
Con una pistola en mano.
560
00:48:25,277 --> 00:48:28,110
La historia
Nunca seamos nosotros.
561
00:48:28,906 --> 00:48:32,740
No, pero la historia
tiene un lugar para aquellos
562
00:48:33,119 --> 00:48:35,451
quien se levanta
y luchar por sus derechos.
563
00:48:35,454 --> 00:48:38,572
Cueste lo que cueste.
No importa cuál sea la razón.
564
00:48:39,417 --> 00:48:42,580
Siempre fuiste leal
en lo que a eso respectaba. Desde el principio.
565
00:48:43,462 --> 00:48:45,749
Nos has guiado fuertemente.
566
00:48:46,632 --> 00:48:49,169
No importa como se vean
desarrollar próximas peleas
567
00:48:49,760 --> 00:48:51,501
Conoces nuestra actitud.
568
00:48:52,221 --> 00:48:54,758
Tu sabes
por lo que vamos a luchar
569
00:48:55,516 --> 00:48:57,632
Estamos contigo Hasta el final
570
00:49:01,147 --> 00:49:03,764
El paso final
será transmitido en vivo.
571
00:49:04,024 --> 00:49:06,140
¿Cómo? En vivo?
572
00:49:07,361 --> 00:49:12,856
Sí, quiero que la gente lo vea
en todos los paises
573
00:49:13,200 --> 00:49:15,441
Pero el equipo, ellos ...
574
00:49:15,453 --> 00:49:17,660
Ya casi estamos en el
Características finales de la guerra.
575
00:49:17,997 --> 00:49:20,329
El equipo no puede detenernos.
576
00:49:21,375 --> 00:49:23,082
Un ultimo paso.
577
00:49:23,544 --> 00:49:26,582
Nuestros pueblos deben
Entiende el trabajo realizado.
578
00:49:26,922 --> 00:49:30,415
Oirás y verás
lo que hicimos
579
00:49:31,385 --> 00:49:34,173
Tus palabras
les dará fuerza
580
00:49:34,597 --> 00:49:36,884
Pelearás
sin miedo
581
00:49:37,933 --> 00:49:39,344
Como nosotros
582
00:49:39,852 --> 00:49:43,311
Esta misión
me enseñó mucho
583
00:49:44,523 --> 00:49:47,231
Sobre todo, para resistir.
584
00:49:49,487 --> 00:49:51,478
Te has rebelado!
585
00:49:51,780 --> 00:49:54,568
De lo olvidado
Profundidades de nuestro desierto.
586
00:49:55,284 --> 00:49:56,991
Formaron una coalición
587
00:49:57,745 --> 00:50:01,955
y tus ideas están en estos
Países.
588
00:50:04,418 --> 00:50:07,080
Nuestros pueblos
están en deuda con usted
589
00:50:07,630 --> 00:50:09,871
- Para tu orientación!
- culpa?
590
00:50:10,925 --> 00:50:12,962
Esto no es eso
Lo que quiero activar.
591
00:50:13,552 --> 00:50:17,341
Nuestros pueblos necesitan una idea.
Una razon!
592
00:50:17,348 --> 00:50:20,932
Y necesitan una voz fuerte.
Una espada!
593
00:50:21,477 --> 00:50:25,687
Una espada, tu regalo
y afilado con tu sangre.
594
00:50:26,607 --> 00:50:29,349
Sin tu guía
Estos países se perderían.
595
00:50:29,818 --> 00:50:32,230
Y grupos de soldados,
dispersos por todo el país.
596
00:50:32,446 --> 00:50:34,312
Sin oportunidad
contraatacar.
597
00:50:34,657 --> 00:50:38,195
Les diste esta oportunidad
y la fe de vuelta.
598
00:50:38,619 --> 00:50:41,862
Si la ves ahora
entonces están unidos.
599
00:50:42,790 --> 00:50:46,033
Detrás de una máscara.
Y por una idea.
600
00:50:46,460 --> 00:50:49,498
No creas en mi
¡Cree en una idea!
601
00:50:49,755 --> 00:50:52,122
Es mucho mas fuerte
que un hombre con una pistola.
602
00:50:52,758 --> 00:50:56,843
- O un país con sus militares.
- Sí, creemos en ti.
603
00:50:56,845 --> 00:51:00,133
Todos somos soldados Y pelea
juntos al final del día.
604
00:51:00,516 --> 00:51:02,473
Estamos contigo
Hasta el final
605
00:51:02,685 --> 00:51:06,223
Ahora mismo
El equipo nos está buscando.
606
00:51:06,647 --> 00:51:10,185
Dan todo por esta guerra.
Pero sin verdadera convicción
607
00:51:10,192 --> 00:51:12,399
no lo hagas
para someternos
608
00:51:12,403 --> 00:51:16,112
Será muy tarde
Tu misión será un fracaso total.
609
00:51:16,657 --> 00:51:18,773
Por suposiciones equivocadas
Hemos llegado demasiado lejos.
610
00:51:18,784 --> 00:51:21,025
Convertirse en un fracaso
nosotros tampoco aceptamos.
611
00:51:21,954 --> 00:51:25,618
Puedes venir
pero encuentran más armas de fuego,
612
00:51:25,833 --> 00:51:27,915
que nunca
podría haber imaginado
613
00:51:27,918 --> 00:51:31,127
Quiero soldados alrededor de la base.
Todo el día.
614
00:51:31,839 --> 00:51:33,329
Si mi lider.
615
00:51:33,716 --> 00:51:34,672
Está bien.
616
00:51:34,883 --> 00:51:37,124
Ahora el sol esta cayendo
mi amigo
617
00:51:38,971 --> 00:51:41,087
Es
Una hermosa puesta de sol.
618
00:51:41,098 --> 00:51:45,217
- De hecho.
- Quizás nuestra idea se entienda pronto.
619
00:51:45,519 --> 00:51:47,510
Sí, pronto, líder, pronto.
620
00:51:48,731 --> 00:51:50,722
- ¡Consigue a los hombres!
- si.
621
00:51:51,275 --> 00:51:53,812
Yo me quiero
a nuestros países por última vez.
622
00:51:54,361 --> 00:51:56,602
Y terminar
Lo que empezamos.
623
00:51:56,947 --> 00:52:00,406
Seremos tu presencia
aguarde con alegría, Líder Supremo.
624
00:52:01,410 --> 00:52:03,026
No hay errores!
625
00:52:04,204 --> 00:52:06,946
Esta guerra
termina ahora
626
00:52:07,750 --> 00:52:09,036
Por supuesto.
627
00:52:22,890 --> 00:52:25,097
- ¿Estás bien?
- De acuerdo.
628
00:52:25,517 --> 00:52:27,007
Listo para ir, señor.
629
00:52:27,019 --> 00:52:28,134
¡A tu equipo!
630
00:52:35,027 --> 00:52:36,859
Estamos listos
631
00:52:37,363 --> 00:52:39,229
Comienza al amanecer.
632
00:52:44,703 --> 00:52:46,364
¿También tienes tantas fallas?
633
00:52:49,291 --> 00:52:51,498
Hay mucho tráfico aquí.
634
00:52:54,338 --> 00:52:57,080
- Se irá a vivir pronto.
- ¡Consigue al comandante Brisco!
635
00:52:58,759 --> 00:52:59,715
Listo?
636
00:53:03,097 --> 00:53:04,679
- Smith?
- señor?
637
00:53:05,391 --> 00:53:07,928
¿Qué está pasando?
- Querrás ver eso.
638
00:53:08,143 --> 00:53:10,760
TRANSMISIÓN EN VIVO
639
00:53:11,230 --> 00:53:13,187
- ¡Consigue el equipo aquí!
- Si señor.
640
00:53:14,817 --> 00:53:15,978
Que es
641
00:53:15,984 --> 00:53:19,022
TRANSMISIÓN EN VIVO
TAMBIÉN EN LÍNEA
642
00:53:25,119 --> 00:53:26,905
Se puede ver en vivo en línea.
643
00:53:27,454 --> 00:53:28,785
¡Muéstralo!
644
00:53:29,164 --> 00:53:30,529
Mundo occidental!
645
00:53:31,083 --> 00:53:35,202
Digo esto desde mi creencia
y la convicción más profunda
646
00:53:35,462 --> 00:53:39,046
que tenemos un equilibrio
querer traer al mundo.
647
00:53:39,508 --> 00:53:41,499
Tienes el nuestro
Tomado riqueza,
648
00:53:41,760 --> 00:53:44,127
nuestros hombres y nuestro aceite.
649
00:53:44,555 --> 00:53:46,967
Pronto entenderás
por lo que estoy luchando
650
00:53:47,766 --> 00:53:49,677
Ahora se acabó!
651
00:53:52,104 --> 00:53:54,015
Tenemos que terminarlo para siempre.
652
00:53:54,273 --> 00:53:57,311
Si no podemos hacerlo
todo será en vano.
653
00:53:58,235 --> 00:53:59,817
El mundo nos está mirando.
654
00:54:00,904 --> 00:54:02,941
Tu sabes
lo que está en juego
655
00:54:04,908 --> 00:54:07,275
Se consciente
que haremos sacrificios
656
00:54:09,079 --> 00:54:10,695
Quien esta ahi
657
00:54:11,039 --> 00:54:13,155
- Aquí
- yo también!
658
00:54:15,294 --> 00:54:16,955
Yo también estoy ahí.
659
00:54:19,506 --> 00:54:20,462
Yo tambien
660
00:54:23,260 --> 00:54:26,798
Puedes hacerlo sin mi
no de todos modos Estoy ahi
661
00:54:27,681 --> 00:54:30,298
Está bien.
Los preparativos.
662
00:54:34,146 --> 00:54:35,386
Comandante Brisco?
663
00:54:35,397 --> 00:54:38,685
Sí, quiero hablar con el presidente.
Nos mudamos a cada momento.
664
00:54:39,151 --> 00:54:41,188
Esa es una buena noticia.
Él viene de inmediato.
665
00:54:47,993 --> 00:54:49,825
Comandante, ahí estoy.
666
00:54:49,828 --> 00:54:50,863
Si señor
667
00:54:52,915 --> 00:54:54,656
¿Tienes alguna noticia?
668
00:54:54,666 --> 00:54:57,499
Todas las indicaciones apuntan a
una vieja base de operaciones
669
00:54:57,503 --> 00:54:59,790
quien después de la guerra en el
Se dejó la zona de la muerte.
670
00:55:00,756 --> 00:55:02,246
La zona de la muerte?
671
00:55:02,257 --> 00:55:04,840
El viejo campamento
nunca fue derribado
672
00:55:04,843 --> 00:55:07,505
y ahora es de ellos
utilizado como base de operaciones.
673
00:55:07,513 --> 00:55:10,676
Justo debajo de nuestra nariz.
Los túneles solo deberían distraernos.
674
00:55:11,141 --> 00:55:12,882
¿Qué pasa con las bombas Sarin?
675
00:55:12,893 --> 00:55:14,759
Sé que tiene algunos.
676
00:55:16,438 --> 00:55:21,854
Luego asegure el sitio,
para que nada sea robado
677
00:55:22,236 --> 00:55:25,274
Estoy seguro de que mis hombres
Ponga la situación bajo control, señor.
678
00:55:25,948 --> 00:55:29,691
- El fracaso no es una opción, comandante.
- No lo haremos.
679
00:55:29,701 --> 00:55:32,534
Está bien. Estoy enviando drones Predator
sobre el sitio,
680
00:55:32,538 --> 00:55:36,372
y si algo se sale de control,
vamos a ponerle cohetes
681
00:55:36,792 --> 00:55:38,499
Señor, mis hombres
Estaremos ahí abajo.
682
00:55:39,169 --> 00:55:43,128
Entiendo eso Mi decision
y tendré que vivir con eso.
683
00:55:44,174 --> 00:55:46,962
La vida de unos pocos
por la vida de muchos, pero ...
684
00:55:47,219 --> 00:55:48,926
esperamos
que no sucede
685
00:55:49,304 --> 00:55:50,465
Podemos hacerlo
686
00:55:50,472 --> 00:55:52,509
Eso espero.
¡A trabajar!
687
00:55:52,724 --> 00:55:53,839
Si señor!
688
00:55:54,059 --> 00:55:55,265
SIN SEÑAL
689
00:56:11,201 --> 00:56:12,987
¡Terminemos!
690
00:56:16,540 --> 00:56:17,951
Solo lo estoy afilando.
691
00:56:21,169 --> 00:56:22,125
Gracias.
692
00:56:24,131 --> 00:56:26,463
- ¿Cómo te va?
- Estamos listos, señor.
693
00:56:29,428 --> 00:56:31,590
No tengo que decirte
lo que está en juego
694
00:56:32,222 --> 00:56:34,680
Muchas vidas están en peligro
cuando tengamos las bombas.
695
00:56:35,017 --> 00:56:37,054
entendido
Es todo o nada.
696
00:56:40,397 --> 00:56:42,354
Date prisa y
¡tráelo a su fin!
697
00:56:42,608 --> 00:56:43,689
Entendido, señor.
698
00:56:44,192 --> 00:56:45,933
Unas pocas horas mas
hasta el amanecer
699
00:56:46,862 --> 00:56:47,818
Buena suerte
700
00:56:48,113 --> 00:56:49,444
- señor!
- ¡Ríndete!
701
00:57:20,062 --> 00:57:22,178
Llegaremos allí de inmediato.
¡Feliz caza!
702
00:57:36,370 --> 00:57:37,701
Por allá! noreste.
703
00:57:38,413 --> 00:57:39,744
Eso es todo!
704
00:57:40,248 --> 00:57:41,784
Ok, tenemos que irnos!
705
00:57:41,792 --> 00:57:42,907
Armas listas.
706
00:57:43,251 --> 00:57:46,118
Se rápido y preciso
y no desperdicies tiros!
707
00:57:46,463 --> 00:57:48,249
Eres el viejo otra vez!
708
00:57:48,799 --> 00:57:51,257
Las imágenes de satélite
Mostrar alta actividad.
709
00:57:51,760 --> 00:57:54,127
Estaremos allí
tener mucha compañía
710
00:57:57,307 --> 00:57:58,763
- Vamos entonces!
- De acuerdo.
711
00:57:59,101 --> 00:58:00,591
¡Adelante, adelante!
712
00:58:39,641 --> 00:58:41,382
¡Están sucediendo muchas cosas!
713
00:58:42,227 --> 00:58:43,809
Como va
714
00:58:44,146 --> 00:58:45,853
Una cabaña de guardia en la entrada.
715
00:58:46,398 --> 00:58:48,264
Tienen torres en cada esquina.
716
00:58:48,650 --> 00:58:50,812
Una intrusión silenciosa
Será difícil
717
00:58:53,155 --> 00:58:55,613
Necesitamos a alguien allí.
Xu, lo haces!
718
00:58:55,991 --> 00:58:56,947
Entendido.
719
00:59:38,784 --> 00:59:40,274
Estoy en la base
720
00:59:40,285 --> 00:59:41,867
Tienes rienda suelta.
721
00:59:47,084 --> 00:59:49,371
- ¿Cómo te va?
- Bueno, están en posición!
722
00:59:49,377 --> 00:59:50,788
Imagen de satélite estable.
723
00:59:50,796 --> 00:59:52,412
- estado del dron?
- unos minutos.
724
00:59:52,631 --> 00:59:54,872
El sistema de armas está activado.
cuando ella esta ahi
725
00:59:55,634 --> 00:59:58,922
- Mantengamos el plan en la mano.
Roger, señor.
726
01:00:16,238 --> 01:00:19,572
Un guardia se mueve al otro lado.
Tienes rienda suelta.
727
01:00:31,878 --> 01:00:33,994
Xu, a mis órdenes.
728
01:00:34,589 --> 01:00:35,545
tres,
729
01:00:35,882 --> 01:00:37,964
dos, uno
730
01:00:44,224 --> 01:00:46,556
Ok, y ahora!
¡Ve a la entrada principal!
731
01:01:10,417 --> 01:01:11,907
El esta ahi.
732
01:01:12,335 --> 01:01:13,951
Espero que funcione
733
01:01:14,588 --> 01:01:17,080
- Sí lo hará.
- Guardián en la torre dos.
734
01:01:23,513 --> 01:01:25,345
Torre dos asegurada.
735
01:01:34,232 --> 01:01:36,599
Xu, ve a la cabaña
y danos un poco de cobertura!
736
01:01:46,745 --> 01:01:49,157
Tan pronto como el camino esté despejado
vamos!
737
01:01:49,706 --> 01:01:51,447
Jacques, ve conmigo!
738
01:01:51,458 --> 01:01:53,165
- Lo tengo
- ¡Cubre la pared!
739
01:01:53,168 --> 01:01:56,957
Ralph, James,
pasamos por la entrada principal.
740
01:01:57,297 --> 01:01:59,413
Daniel, ¿puedes hacerlo tú también?
741
01:01:59,716 --> 01:02:00,672
Adelante!
742
01:02:04,179 --> 01:02:05,544
Vamos!
743
01:02:15,023 --> 01:02:17,014
Porque llegas tan tarde
744
01:02:25,367 --> 01:02:27,779
Entrada principal asegurada.
¡Entra!
745
01:02:42,842 --> 01:02:44,674
Xu, encuentra la bomba!
746
01:02:56,523 --> 01:02:58,309
Estamos en la torre!
747
01:03:03,154 --> 01:03:05,942
Jacques, espera
la puerta principal en mente! ¡Prepárate!
748
01:03:31,474 --> 01:03:33,385
Hay docenas de guardias aquí.
749
01:03:33,393 --> 01:03:36,761
Eliminar uno por uno.
Nada puede ser sacado de contrabando.
750
01:04:02,047 --> 01:04:04,414
¡Galina, prepárate!
¡No dispares todavía!
751
01:04:13,016 --> 01:04:14,222
Estoy esperando
752
01:04:20,732 --> 01:04:23,599
mierda,
El transportador está conduciendo hacia arriba.
753
01:04:24,569 --> 01:04:26,355
Xu, ¿cuál es tu estado?
754
01:04:31,951 --> 01:04:33,783
Xu, ¿puedes oírme? Su estado!
755
01:04:34,537 --> 01:04:36,198
¡Puedo ver las bombas frente a mí!
756
01:04:36,206 --> 01:04:38,197
Han estado tan lejos
aún no activado
757
01:04:40,585 --> 01:04:42,542
Pero serán enviados pronto.
758
01:04:44,130 --> 01:04:45,086
Xu!
759
01:04:46,591 --> 01:04:48,548
Usted!
Que haces alli
760
01:04:52,222 --> 01:04:53,303
Estas aqui
761
01:04:53,807 --> 01:04:56,048
Quiero que se vayan.
¡La quiero muerta!
762
01:04:56,267 --> 01:04:58,008
¡Y no me decepciones!
763
01:05:03,149 --> 01:05:04,435
Mierda!
764
01:05:04,442 --> 01:05:06,058
Él está por allá! Por allá!
765
01:05:08,863 --> 01:05:10,319
¡Agárralo!
766
01:05:16,830 --> 01:05:18,286
Tenemos compañia!
767
01:05:18,289 --> 01:05:19,825
¡Fuego libre!
768
01:05:19,833 --> 01:05:21,244
Vamos, luego.
769
01:05:28,007 --> 01:05:28,963
Daniel!
770
01:05:30,802 --> 01:05:31,917
Daniel!
771
01:05:52,615 --> 01:05:53,776
Daniel!
772
01:05:54,993 --> 01:05:56,575
¡Daniel, tenemos que seguir adelante!
773
01:05:57,454 --> 01:06:00,162
Daniel! Que es
Ven a ti! Hey hey
774
01:06:01,541 --> 01:06:04,954
Daniel! Ahora levántate!
¡Y mata a los cerdos!
775
01:06:07,046 --> 01:06:09,583
Estamos jodidos!
Esa fue una idea de mierda!
776
01:06:09,591 --> 01:06:10,547
De acuerdo?
777
01:06:11,134 --> 01:06:13,592
- ¡Puedes hacerlo!
- Daniel, tenemos que irnos!
778
01:06:28,735 --> 01:06:30,646
¡Cúbreme! Voy a entrar!
779
01:06:45,418 --> 01:06:48,285
- Galina, dame algo de tiempo!
- Lo estoy intentando!
780
01:06:50,965 --> 01:06:52,751
Eso es demasiado!
781
01:06:53,843 --> 01:06:56,335
- Merci!
- Vamos, a la bomba!
782
01:06:56,596 --> 01:06:59,554
Dispara el camino!
¡Jacques, ve a la bomba!
783
01:07:25,041 --> 01:07:27,954
- Lo tengo!
- ¿Puedes desactivarlos?
784
01:07:28,211 --> 01:07:29,997
Ya estoy ahi!
785
01:07:30,338 --> 01:07:31,294
Está bien!
786
01:07:34,133 --> 01:07:36,625
De acuerdo, rojo, azul.
787
01:07:39,389 --> 01:07:40,345
Adelante!
788
01:07:51,901 --> 01:07:54,393
- Está desactivado!
- Vamos!
789
01:07:55,321 --> 01:07:57,733
Buen trabajo, buen trabajo! Go!
790
01:08:03,371 --> 01:08:06,830
- ¡guarda fuego! Y vamos!
- ¿Eso fue todo? Hemos terminado?
791
01:08:15,717 --> 01:08:17,458
Estamos llegando a ti ahora!
792
01:08:18,136 --> 01:08:20,047
¡No dispares! Soy yo!
793
01:08:21,806 --> 01:08:22,762
Xu!
794
01:08:23,391 --> 01:08:26,099
Xu, ¿qué diablos, hombre?
¡Quítate la máscara!
795
01:08:27,353 --> 01:08:29,435
- Vamos!
- Ya vamos!
796
01:08:30,356 --> 01:08:32,563
- Estoy detrás de ti!
- Vamos!
797
01:08:46,873 --> 01:08:47,829
Siguiente!
798
01:08:48,583 --> 01:08:50,369
Ahí están!
799
01:08:51,169 --> 01:08:52,125
¡Precaución!
800
01:08:54,130 --> 01:08:56,462
¡Sin municiones! AC!
801
01:09:22,325 --> 01:09:25,238
¡Paren el camión! Go!
Tenemos que detenerlo!
802
01:09:25,745 --> 01:09:28,703
- ¡Haz explotar la puerta!
- Lo intentaré.
803
01:09:44,555 --> 01:09:45,511
Roger!
804
01:09:47,016 --> 01:09:47,972
Correr!
805
01:10:00,405 --> 01:10:03,238
Mi lider
Tienes que salir de la base.
806
01:10:08,037 --> 01:10:10,654
Mi lider Mi lider
¡Tenemos que salir de aquí rápidamente!
807
01:10:10,665 --> 01:10:12,781
Sin ti no hay misión.
808
01:10:16,212 --> 01:10:17,623
Vamos!
809
01:10:23,845 --> 01:10:25,802
¡Ahí está! ¡Cúbreme!
810
01:10:34,105 --> 01:10:35,220
¡Mátalos!
811
01:10:50,204 --> 01:10:51,786
¡Vamos, adelante!
812
01:10:52,832 --> 01:10:53,788
Mierda!
813
01:11:11,642 --> 01:11:13,178
¡Mátalos!
814
01:11:13,186 --> 01:11:15,974
Te lo aseguro
que no fallaremos
815
01:11:18,274 --> 01:11:20,060
Hasta pronto, mi amigo.
816
01:11:31,245 --> 01:11:32,201
Siguiente!
817
01:11:33,122 --> 01:11:34,783
¡Cúbreme!
818
01:11:43,674 --> 01:11:45,585
¿Conociste a alguien? Todo bien?
819
01:11:46,344 --> 01:11:50,303
- No pasa nada!
- Él no está aquí.
820
01:11:50,306 --> 01:11:52,343
Daniel! El esta en el laboratorio.
821
01:11:52,600 --> 01:11:53,681
¡Gracias!
822
01:11:53,684 --> 01:11:56,267
- ¡Termínalo ahora!
- Si señor!
823
01:11:57,480 --> 01:12:00,017
- De acuerdo.
- ¿Puedes hacerlo?
824
01:12:05,112 --> 01:12:06,068
Go!
825
01:14:13,658 --> 01:14:16,616
Yo dije, Daniel:
De cualquier manera!
826
01:14:16,994 --> 01:14:18,985
¡Todo termina como yo quiero!
827
01:14:21,040 --> 01:14:24,408
- No ha terminado.
- Aún no lo entiendes.
828
01:14:25,419 --> 01:14:28,457
Las ideas son mucho más fuertes.
que cada bomba y cada guerra!
829
01:14:29,090 --> 01:14:31,331
No importa si gano hoy o tú.
830
01:14:31,676 --> 01:14:34,384
Mañana alguien continuará
donde lo dejé
831
01:14:34,387 --> 01:14:37,379
Y cuando te vea hoy
detente y no te importa mañana?
832
01:14:43,312 --> 01:14:44,928
¡Detenlos!
833
01:14:45,189 --> 01:14:46,805
Lo haré!
834
01:14:58,995 --> 01:15:00,611
Vamos!
835
01:15:01,455 --> 01:15:02,411
Adelante!
836
01:15:06,168 --> 01:15:07,784
¡No puedes estar en todas partes!
837
01:15:12,967 --> 01:15:14,878
¿Estaba lo suficientemente cerca?
838
01:15:20,766 --> 01:15:22,928
Extraño
nuestras conversaciones
839
01:15:25,396 --> 01:15:27,353
No estamos en absoluto
muy diferente
840
01:15:28,649 --> 01:15:31,061
Nosotros sentimos
nuestro país de origen comprometido
841
01:15:31,610 --> 01:15:35,319
- Ambos perdieron a alguien.
- No soy como tu!
842
01:15:59,013 --> 01:16:00,845
- ¡Adelante!
- Sígueme!
843
01:16:11,859 --> 01:16:14,647
Tienes tu dignidad
Yo tengo el mío.
844
01:16:14,653 --> 01:16:17,236
Tienes tu lealtad
Yo tengo el mío.
845
01:16:17,865 --> 01:16:20,823
Tienes tu mision.
Y yo tengo el mío.
846
01:16:22,787 --> 01:16:25,996
Eres debil
Y se volvió loco!
847
01:16:26,415 --> 01:16:31,581
¡Tíralos a la basura!
¡El rifle también!
848
01:16:39,595 --> 01:16:43,759
¡Levántate! Brillas a menudo
estar en esta situación
849
01:16:43,766 --> 01:16:46,383
- Solo contigo.
- Daniel, estoy conmovido.
850
01:16:47,770 --> 01:16:49,226
¡Levántate!
851
01:16:57,029 --> 01:16:57,985
Correr!
852
01:17:01,117 --> 01:17:02,073
Ven!
853
01:17:06,664 --> 01:17:08,029
¡Date prisa!
854
01:17:10,334 --> 01:17:11,950
Escuchas eso
855
01:17:12,545 --> 01:17:14,661
Tu equipo está en problemas.
856
01:17:15,923 --> 01:17:18,460
Mis armas
son quitados de aquí.
857
01:17:18,843 --> 01:17:20,459
Aún no se ha hecho nada.
858
01:17:20,928 --> 01:17:23,044
Tal vez. Quizás no.
859
01:17:23,472 --> 01:17:26,385
Mis hombres son
Listo para morir hoy.
860
01:17:26,392 --> 01:17:27,974
¿El tuyo también?
861
01:17:30,229 --> 01:17:32,766
Roger! Correr!
862
01:17:48,497 --> 01:17:51,285
Pronto mis bombas serán
dispersos por toda Europa.
863
01:17:51,292 --> 01:17:54,580
Listo para ser encendido.
Tengo suficientes bombas Sarin
864
01:17:55,087 --> 01:17:56,748
para borrar ciudades enteras!
865
01:17:57,089 --> 01:17:59,956
Y cada segundo
mis hombres escaparán
866
01:18:00,718 --> 01:18:02,925
y continuar mi misión
867
01:18:04,805 --> 01:18:08,139
Y no olvides:
¡Tú y tu equipo fallaron!
868
01:18:39,548 --> 01:18:41,164
Voy a entrar!
869
01:18:58,067 --> 01:18:59,023
¡No!
870
01:19:07,243 --> 01:19:09,450
Esto es para ti!
871
01:19:11,747 --> 01:19:13,613
¡No ha terminado!
872
01:19:14,041 --> 01:19:15,907
¡No ha terminado!
873
01:19:51,787 --> 01:19:53,653
¡Ahora conduce el camión!
874
01:20:25,612 --> 01:20:26,943
¡Ve con él!
875
01:21:09,073 --> 01:21:10,279
El camión!
876
01:21:16,163 --> 01:21:17,119
Joder!
877
01:21:18,040 --> 01:21:19,530
- ¡ponte al día con el dron!
- Si señor.
878
01:21:19,541 --> 01:21:21,373
Objetivo capturado! Dos minutos!
879
01:21:49,071 --> 01:21:51,859
la
No es el final.
880
01:21:52,616 --> 01:21:54,402
Para ti ya!
881
01:22:00,040 --> 01:22:02,156
- Objetivo apuntado.
- Permiso otorgado.
882
01:22:02,167 --> 01:22:03,532
- Objetivo capturado.
- fuego!
883
01:23:17,993 --> 01:23:20,280
Señor, somos
saludable e ileso
884
01:23:21,872 --> 01:23:23,909
Te estoy enviando
de inmediato un auto!
885
01:23:23,916 --> 01:23:25,532
Vienes aqui!
886
01:23:26,585 --> 01:23:28,542
Bienvenido de nuevo, hermano!
887
01:23:29,129 --> 01:23:30,790
Estas bien
888
01:23:32,007 --> 01:23:32,963
Sí.
889
01:23:33,967 --> 01:23:35,503
Se acabo
890
01:23:35,511 --> 01:23:37,297
- Vamos a casa
- si.
891
01:23:37,638 --> 01:23:39,345
Buen trabajo!
892
01:23:39,348 --> 01:23:41,430
La lucha aún no ha terminado.
893
01:23:41,850 --> 01:23:44,683
Solo tienen los muertos
visto el fin de la guerra.
894
01:23:44,686 --> 01:23:46,802
No lo extrañaré aquí.
895
01:23:47,397 --> 01:23:49,638
Que piensas
será este lugar?
896
01:23:50,067 --> 01:23:52,149
Los políticos hacen eso.
897
01:23:52,319 --> 01:23:56,688
Tener en la noche del futuro
Encontramos un poco de paz.
898
01:23:57,616 --> 01:24:00,153
Paz con los hermanos
quienes dieron sus vidas
899
01:24:01,370 --> 01:24:03,281
para que esta misión sea un éxito.
900
01:24:03,288 --> 01:24:04,995
Amén hermano.
901
01:24:05,666 --> 01:24:07,577
Salgamos de aquí.
902
01:24:08,502 --> 01:24:12,040
- Me estoy acostumbrando a ti.
- Finalmente Después de tres meses.
903
01:24:12,923 --> 01:24:15,335
Hola Xu, nos gusta
Todo tu nuevo equipo.
904
01:24:15,342 --> 01:24:17,299
Pero dejaste eso.
905
01:24:18,303 --> 01:24:20,635
En serio, te ves genial!
906
01:25:08,770 --> 01:25:10,386
Dominios.
907
01:25:14,484 --> 01:25:16,145
Tengo que darte una cosa.
908
01:25:16,153 --> 01:25:19,020
Las condiciones fueron duras
pero lo hiciste
909
01:25:19,573 --> 01:25:20,813
Gracias comandante.
910
01:25:20,824 --> 01:25:23,657
Los últimos meses fueron
terrible para todos nosotros.
911
01:25:23,660 --> 01:25:27,449
Quiero decirte que tu
los soldados más valientes y duros son
912
01:25:27,831 --> 01:25:29,196
que yo sepa
913
01:25:31,585 --> 01:25:35,374
Y si tienes una pelea de nuevo
Tengo que llevarlo a cabo.
914
01:25:37,674 --> 01:25:38,630
Retirarse!
915
01:25:39,384 --> 01:25:40,340
Señor!
916
01:26:16,088 --> 01:26:19,126
Hey,
¿Ya empacas?
917
01:26:19,132 --> 01:26:20,748
Ya sabes como es
918
01:26:20,967 --> 01:26:23,800
De vuelta a los Estados Unidos.
Ver que el dinero está llegando.
919
01:26:24,471 --> 01:26:26,303
Sí, sé a qué te refieres.
920
01:26:27,766 --> 01:26:29,382
Que es mio
921
01:26:29,726 --> 01:26:31,763
Yo pienso
Me estoy tomando un descanso.
922
01:26:32,104 --> 01:26:35,222
Esta misión fue muy diferente.
923
01:26:35,691 --> 01:26:37,648
El medio ambiente y las personas.
924
01:26:40,195 --> 01:26:41,981
Entonces ahora es mi culpa.
925
01:26:43,031 --> 01:26:43,987
Tonterías!
926
01:26:44,908 --> 01:26:46,524
Nunca hombre.
927
01:26:49,079 --> 01:26:53,164
Hey,
eras bueno ahí afuera
928
01:26:54,418 --> 01:26:56,000
Estuvimos bien
929
01:27:00,382 --> 01:27:02,714
Y limo
no tanto la próxima vez!
930
01:27:02,718 --> 01:27:04,300
Eso no te queda bien.
931
01:27:08,890 --> 01:27:10,631
Tuvimos suerte
Señor presidente.
932
01:27:10,976 --> 01:27:14,264
Muy bien, comandante.
Nunca dudé del equipo.
933
01:27:14,938 --> 01:27:19,398
- Todo salió bien.
- Te mereces tus vacaciones.
934
01:27:19,693 --> 01:27:22,025
No, odio las vacaciones.
935
01:27:24,990 --> 01:27:28,483
Saludos al equipo.
y expresar mi gratitud
936
01:27:29,202 --> 01:27:30,488
Lo haré, señor.
937
01:27:31,872 --> 01:27:33,909
SIN SEÑAL
938
01:27:35,959 --> 01:27:37,996
¿Cómo te van las cosas?
939
01:27:39,546 --> 01:27:42,208
- Iré de gira.
- otra vez?
940
01:27:42,215 --> 01:27:44,126
Yo tamborileo
la banda vuelve a juntarse.
941
01:27:44,134 --> 01:27:46,091
- Las cabezas de serpiente.
- bueno!
942
01:27:46,970 --> 01:27:48,301
punk rock.
943
01:27:48,305 --> 01:27:53,015
Estaré acostado en la playa
bronceame
944
01:27:54,102 --> 01:27:55,888
tomar una copa ...
945
01:28:01,860 --> 01:28:05,603
Ten cuidado Yo puedo
no te vigile.
946
01:28:09,242 --> 01:28:11,233
¡Fue realmente una aventura!
947
01:28:13,413 --> 01:28:15,404
Yo lo haré
Extraño más.
948
01:28:16,041 --> 01:28:17,873
Estás loco de todos modos!
949
01:28:24,174 --> 01:28:25,756
Estas bien
950
01:28:26,676 --> 01:28:28,508
¿Lo extrañarás?
951
01:28:29,888 --> 01:28:30,844
No.
952
01:28:32,974 --> 01:28:34,885
Siempre podías contar conmigo.
953
01:28:35,769 --> 01:28:37,385
- Somos hermanos
- si.
954
01:28:38,814 --> 01:28:40,600
Oh, esta misión ...
955
01:28:40,816 --> 01:28:42,898
Si, totalmente loco.
Ven ahora
956
01:28:55,288 --> 01:28:58,246
En realidad debe
Para ti la humanidad algo.
957
01:28:59,668 --> 01:29:02,205
Ahora desapareces
antes de que pase algo más.
958
01:29:02,212 --> 01:29:04,749
- Si señor!
- ¡Sal de aquí!
959
01:29:13,849 --> 01:29:16,341
Lo mejor
maldito equipo en el mundo.
69060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.