All language subtitles for rogue.warfare.3.ultimative.schlacht.2020.german.dl.1080p.bluray.x264-universum-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,868 --> 00:01:19,826 Mantener sus respectivos países Por lo mejor de lo mejor. 2 00:01:20,622 --> 00:01:23,956 Lo que te pregunto ahora Es un desafío para ti. 3 00:01:24,418 --> 00:01:26,034 Esta misión es estrictamente confidencial. 4 00:01:26,253 --> 00:01:29,371 Nadie tiene permitido saber quién eres y qué estamos haciendo. 5 00:01:34,386 --> 00:01:36,753 Estamos juntos en esta pelea, ¿entiendes? 6 00:01:37,055 --> 00:01:40,218 ¡No somos soldados! Mira a tu alrededor! 7 00:01:40,517 --> 00:01:42,724 Crees ¿No te harían esto? 8 00:01:42,936 --> 00:01:44,802 Los planes se implementará pronto! 9 00:01:45,063 --> 00:01:46,804 ¡Se acerca la guerra! 10 00:01:52,195 --> 00:01:55,563 Mantenerse juntos! Y haz tu trabajo. ¿Lo tienes? 11 00:01:55,574 --> 00:01:56,564 Si señor 12 00:01:57,367 --> 00:01:59,529 Muy bien Terminemos con esto. 13 00:02:01,163 --> 00:02:03,495 Joder! Hombre golpeado! Adelante! 14 00:02:03,498 --> 00:02:07,036 El hombre golpeó. Vamos! 15 00:02:07,294 --> 00:02:11,583 No entiendes Esta es la guerra! 16 00:02:14,092 --> 00:02:16,254 Vamos! ¡Solo sigue adelante! Sobre esta colina! 17 00:02:19,848 --> 00:02:21,054 Estas seguro 18 00:02:21,767 --> 00:02:24,008 He estado fuera por dos meses y ya me dudas 19 00:02:24,019 --> 00:02:26,556 No, pero no estamos en ninguna parte. porque tenías una pista 20 00:02:26,563 --> 00:02:28,975 Toda la misión está basada en una maldita idea. 21 00:02:28,982 --> 00:02:30,564 - relájate! - No lo haré! 22 00:02:30,567 --> 00:02:33,650 Esa es mi misión! Mi equipo ¡Finalmente despierta! 23 00:02:35,697 --> 00:02:38,735 - ¿Qué pasa con eso? - No nos molestemos. 24 00:02:43,538 --> 00:02:44,699 A la vista! 25 00:02:48,877 --> 00:02:49,833 Aquí! 26 00:02:52,381 --> 00:02:54,497 Donde estas maldito hijo de puta? 27 00:02:56,259 --> 00:02:58,216 Ralph? James? 28 00:02:58,762 --> 00:03:00,048 La gente? 29 00:03:02,474 --> 00:03:03,430 Personas! 30 00:03:03,850 --> 00:03:04,931 Donde estas 31 00:03:04,935 --> 00:03:06,050 A la vista! 32 00:03:06,269 --> 00:03:08,761 ¡Extiéndete! ¡Crea distancia entre ti! 33 00:03:09,022 --> 00:03:09,978 ¡Gracias! 34 00:03:10,399 --> 00:03:12,106 - Hey, donde estas? - cerca. 35 00:03:12,109 --> 00:03:13,065 Me oyes 36 00:03:13,276 --> 00:03:14,766 Solo sobre la colina. 37 00:03:14,778 --> 00:03:16,360 Stop! Tenemos que detenerlos! 38 00:03:16,363 --> 00:03:19,230 Comandante Brisco por favor ven señor! 39 00:03:19,241 --> 00:03:20,731 Creo que lo perdí. 40 00:03:23,620 --> 00:03:27,238 Comandante Brisco! ¿Hola? Me oyes 41 00:03:27,958 --> 00:03:29,744 Alguien me escucha? 42 00:03:30,585 --> 00:03:33,418 Daniel! Estoy esperando! 43 00:03:33,964 --> 00:03:35,170 Sal 44 00:03:38,343 --> 00:03:40,004 Joder! Comandante! 45 00:03:40,011 --> 00:03:42,469 ¡Dos de nuestros hombres están muertos! ¡Dos hombres, señor! 46 00:03:43,140 --> 00:03:44,301 ¡Espera! 47 00:03:48,687 --> 00:03:50,018 Alguien me escucha? 48 00:03:50,021 --> 00:03:51,762 Repito: Alguien me escucha? 49 00:03:52,441 --> 00:03:55,354 ¡Los hombres Jacques y Xu! ¡Ambos están muertos aquí! 50 00:03:56,486 --> 00:03:58,477 Eres un luchador, Daniel! 51 00:03:58,488 --> 00:04:00,604 Ya tengo Siempre apreciado en ti. 52 00:04:02,826 --> 00:04:05,284 Muéstrate Go! ¡Sal de tu sombra! 53 00:04:41,364 --> 00:04:42,320 Daniel! 54 00:04:43,825 --> 00:04:46,283 Estoy aqui, ok? Mirame 55 00:04:46,953 --> 00:04:48,614 ¡Espera! Me oyes 56 00:04:48,914 --> 00:04:50,496 ¡Espera! 57 00:04:50,499 --> 00:04:51,455 Joder! 58 00:04:52,042 --> 00:04:52,998 Mierda! 59 00:04:53,919 --> 00:04:55,000 Demasiado tarde 60 00:04:56,004 --> 00:04:57,711 Eres nuestro lider ... 61 00:04:58,048 --> 00:05:00,164 Me tienes un poco ... 62 00:05:00,175 --> 00:05:02,416 ¡Salva tu fuerza! Lo tengo de inmediato. 63 00:05:03,261 --> 00:05:05,093 ¡Espera, espera! Joder! 64 00:05:05,889 --> 00:05:08,881 - No puedes salvarnos! - Escucha, te sacaré de aquí. 65 00:05:08,892 --> 00:05:11,259 Te guardo, ¿entiendes? 66 00:05:14,397 --> 00:05:16,354 ¿Querías matarme, Daniel? 67 00:05:17,317 --> 00:05:18,773 Aqui estoy 68 00:05:19,736 --> 00:05:21,693 - Te estaba esperando. - No te vayas! 69 00:05:22,989 --> 00:05:24,821 ¡No te vayas, hermano! 70 00:05:28,328 --> 00:05:30,069 Tengo que terminar esto. 71 00:05:37,879 --> 00:05:39,495 ¡Arma abajo! 72 00:05:41,424 --> 00:05:43,335 ¿Sientes eso también? 73 00:05:43,927 --> 00:05:46,259 Las paredes colapso a tu alrededor! 74 00:05:46,847 --> 00:05:49,760 Yo estoy aqui! Estoy aqui! 75 00:05:50,433 --> 00:05:52,219 ¡Estás solo, Daniel! 76 00:05:53,687 --> 00:05:55,394 ¡Tu equipo está muerto! 77 00:05:56,898 --> 00:05:58,559 Tu misión falló. 78 00:06:00,026 --> 00:06:03,735 Pero ahora vienes Todavía a su objetivo. 79 00:06:04,614 --> 00:06:06,104 Finalmente dispara! 80 00:06:07,576 --> 00:06:09,158 ¡Termínalo! 81 00:06:10,620 --> 00:06:13,738 A tu alrededor los cadáveres ya se están acumulando. 82 00:06:27,095 --> 00:06:29,052 ¿Mi vida vale la tuya? 83 00:07:43,797 --> 00:07:47,006 Ves ¡Soy más que un ser humano! 84 00:07:48,635 --> 00:07:50,467 Más que carne! 85 00:07:52,138 --> 00:07:55,927 Soy una idea! ¡Y no puedes matar una idea! 86 00:07:56,851 --> 00:07:58,683 ¿Entiendes ahora, Daniel? 87 00:08:02,774 --> 00:08:03,730 Cogida. 88 00:11:06,416 --> 00:11:07,998 En tres ... 89 00:11:10,461 --> 00:11:12,202 Buenos dias Soy Molly Turner 90 00:11:12,213 --> 00:11:14,625 Informo en vivo las ultimas noticias 91 00:11:14,632 --> 00:11:17,545 de esto todavía lugar desconocido aquí en el Medio Oriente. 92 00:11:17,760 --> 00:11:20,878 Varias fuentes dicen que los Estados Unidos 93 00:11:20,889 --> 00:11:23,381 planeando una operación encubierta. 94 00:11:23,641 --> 00:11:25,757 Y eso En este desierto detrás de mí. 95 00:11:25,768 --> 00:11:28,886 Detalles de este común Las operaciones son de alto secreto, 96 00:11:28,897 --> 00:11:31,104 pero sabemos que Estados Unidos 97 00:11:31,107 --> 00:11:34,941 junto con Rusia China, Francia y el Reino Unido 98 00:11:34,944 --> 00:11:37,857 han formado un grupo especial 99 00:11:37,864 --> 00:11:42,529 para uno nuevo Aplastar a la organización terrorista. 100 00:11:42,535 --> 00:11:45,118 Esa información fue igualmente sorprendente para nosotros 101 00:11:45,121 --> 00:11:47,704 así como para ti Queridos espectadores. 102 00:11:47,707 --> 00:11:51,450 También sabemos que un soldado estadounidense 103 00:11:51,461 --> 00:11:54,123 quien fue secuestrado recientemente Es gratis de nuevo. 104 00:11:54,380 --> 00:11:58,294 Aún no hay detalles conocido sobre la liberación 105 00:11:58,301 --> 00:12:01,635 pero estamos trabajando duro Para proporcionarle información. 106 00:12:02,222 --> 00:12:04,429 Nuestro líder Los políticos actualmente parecen 107 00:12:04,432 --> 00:12:07,174 todo político actual Deja atrás las crisis, 108 00:12:07,185 --> 00:12:09,176 para luchar juntos 109 00:12:09,187 --> 00:12:13,055 Como una unidad. Para todas las naciones del mundo. 110 00:12:13,483 --> 00:12:17,101 Informaremos tan pronto como tengamos nueva información. 111 00:12:17,111 --> 00:12:18,397 Soy Molly Turner 112 00:12:19,989 --> 00:12:21,150 Y estamos fuera. 113 00:12:21,491 --> 00:12:24,074 Buen trabajo. Gracias. 114 00:12:31,084 --> 00:12:33,166 Que estas haciendo ahora afuera? 115 00:12:49,477 --> 00:12:51,263 Ponlo sobre la mesa. 116 00:12:59,237 --> 00:13:00,727 El detonador. 117 00:13:03,199 --> 00:13:05,156 Adjuntarlo debajo de la mesa. 118 00:13:14,377 --> 00:13:16,789 PROTOCOLO DE ACTIVACIÓN 119 00:13:18,131 --> 00:13:19,997 - Hecho? Vamos - Vamos! 120 00:13:21,926 --> 00:13:23,462 Adelante! 121 00:13:55,043 --> 00:13:57,660 usted parece una mierda 122 00:13:59,297 --> 00:14:03,165 - ¿Cómo estás hoy, amigo? - horrible. 123 00:14:03,760 --> 00:14:07,549 No puedo dormir y Hay que mantener la cama unos días más. 124 00:14:08,014 --> 00:14:09,630 ¿Por qué tanto tiempo? 125 00:14:10,058 --> 00:14:13,141 La mano está infectada y no debería esforzarme demasiado. 126 00:14:14,145 --> 00:14:15,727 ¿Y tu pierna? 127 00:14:16,439 --> 00:14:19,101 Hicieron pruebas. El cuchillo fue directo. 128 00:14:19,442 --> 00:14:20,932 Nada serio, creo. 129 00:14:20,943 --> 00:14:22,058 Mierda! 130 00:14:26,407 --> 00:14:27,363 Gracias. 131 00:14:29,911 --> 00:14:31,822 - Te amo hermano. - Yo también, hermano. 132 00:14:31,829 --> 00:14:34,446 Gracias por el rescate. - En cualquier momento 133 00:14:35,500 --> 00:14:37,366 damas, debería dejar la habitación 134 00:14:38,961 --> 00:14:40,372 Jódete 135 00:14:42,465 --> 00:14:44,251 Daniel, No deberías estar caminando todavía. 136 00:14:45,009 --> 00:14:48,422 Los cinco minutos no me mates 137 00:14:48,846 --> 00:14:51,429 Yo tambien quiero fuera de este infierno 138 00:14:52,141 --> 00:14:53,757 Como dices 139 00:15:03,319 --> 00:15:04,935 Como estas daniel 140 00:15:04,946 --> 00:15:06,983 Eres la duodécima persona quien me pregunta eso 141 00:15:06,989 --> 00:15:08,400 Aparentemente bueno de nuevo. 142 00:15:08,408 --> 00:15:11,025 De todos modos, tengo No deseo el banco de reserva. 143 00:15:11,035 --> 00:15:12,571 ¡Tómatelo con calma! 144 00:15:16,040 --> 00:15:19,749 Hora de hablar de la nuestra para hablar de la próxima cirugía. 145 00:15:20,211 --> 00:15:22,293 Daniel, ¿también estás participando? 146 00:15:22,922 --> 00:15:25,380 - como estas - El esta bien. 147 00:15:25,550 --> 00:15:28,713 Lo tengo Se lo preguntarán todos. 148 00:15:29,637 --> 00:15:31,503 Estoy bien Gracias Jacques. 149 00:15:31,514 --> 00:15:33,801 Estamos contentos que has vuelto 150 00:15:34,100 --> 00:15:35,056 Muchas gracias 151 00:15:36,185 --> 00:15:38,847 Estas fotos son tuyas Se ha encontrado la misión de rescate. 152 00:15:38,855 --> 00:15:41,847 Estos túneles son muy especiales. En las fotos individuales puedes ver 153 00:15:41,858 --> 00:15:44,441 que las rocas Distinguir las paredes del túnel. 154 00:15:44,444 --> 00:15:46,731 Nuestros expertos Actualmente están investigando sus orígenes. 155 00:15:46,737 --> 00:15:48,148 Señor, ¿cómo va a hacer eso? 156 00:15:48,156 --> 00:15:50,898 Nuestros analistas puede usar una base de datos. 157 00:15:50,908 --> 00:15:53,570 - Deberíamos conocer la región pronto. - Estas son buenas noticias. 158 00:15:54,245 --> 00:15:57,112 No del todo. Nosotros sabemos todavía no lo que están haciendo. 159 00:15:57,123 --> 00:15:59,740 Daniel, esperaba que nos pueden ayudar con eso. 160 00:15:59,750 --> 00:16:01,832 Se conocen con armas radiológicas 161 00:16:02,170 --> 00:16:03,126 A saber? 162 00:16:03,796 --> 00:16:06,333 Cuantas personas conoces quien con éxito desactivar uno? 163 00:16:06,340 --> 00:16:08,672 Tu lider hablaba mucho sobre lealtad, 164 00:16:08,676 --> 00:16:11,259 él usaría explosivos para obtener una audiencia. 165 00:16:11,262 --> 00:16:14,300 Que yo sepa, se desarrollan bombas compactas y potentes, 166 00:16:14,307 --> 00:16:16,298 el uno tener un impacto mucho mayor 167 00:16:16,517 --> 00:16:18,679 - Jesús - Asumamos 168 00:16:18,686 --> 00:16:21,144 que tuvo varios construyó bombas radiológicas. 169 00:16:21,397 --> 00:16:25,311 Hacer una declaración Es el objetivo final para él. 170 00:16:25,318 --> 00:16:30,028 - ¿Qué está haciendo? - Quiere ser una idea. 171 00:16:46,589 --> 00:16:48,546 - ¿Ya terminaste? - si. 172 00:16:49,550 --> 00:16:50,836 Está bien. 173 00:16:51,302 --> 00:16:54,670 Verás las pistas en las fotos, que dejé allí 174 00:16:54,680 --> 00:16:56,842 encontrar y corre directo a mi trampa. 175 00:16:59,185 --> 00:17:01,096 Un paquete de ayuda. Especialmente para ti. 176 00:17:02,522 --> 00:17:05,230 - ¿Cuánto tiempo nos queda? - No mucho 177 00:17:06,275 --> 00:17:07,390 Entendido. 178 00:17:11,906 --> 00:17:13,772 Di "hola" mis nuevos amigos! 179 00:17:14,742 --> 00:17:16,824 El precio del poder! Al Pacino? 180 00:17:17,161 --> 00:17:19,402 Ya lo tengo! Todos conocemos la película. 181 00:17:22,250 --> 00:17:25,413 - Ustedes dos no tienen humor. - ¡Sal de aquí! 182 00:17:26,546 --> 00:17:31,461 - y? ¿Qué hay de Daniel? - Quiere unirse al equipo nuevamente. 183 00:17:32,176 --> 00:17:35,089 ¿Por qué no? - Él no está listo. 184 00:17:36,013 --> 00:17:37,595 No aceptará un no. 185 00:17:47,650 --> 00:17:49,937 - Mi lider. ¿Qué está pasando? 186 00:17:51,112 --> 00:17:56,778 - ¿Cuál es tu decisión? - si. He creado una lista de objetivos. 187 00:17:57,368 --> 00:17:58,403 Está bien. 188 00:18:00,162 --> 00:18:02,745 Prepárate en 36 horas. 189 00:18:03,833 --> 00:18:06,165 El mundo será un lugar diferente. 190 00:18:08,296 --> 00:18:10,162 Sí lo hará 191 00:18:16,512 --> 00:18:20,176 - ¿Cómo te va? - Todavía tenemos tres ubicaciones posibles. 192 00:18:20,182 --> 00:18:22,514 - Y el origen? - Estoy trabajando en eso, señor. 193 00:18:23,477 --> 00:18:24,433 Continuar! 194 00:18:29,692 --> 00:18:30,807 Espere! 195 00:18:33,195 --> 00:18:36,313 Tiene que ser cargado a la perfección. 196 00:18:38,993 --> 00:18:40,779 Mirame como lo hago 197 00:18:42,079 --> 00:18:43,285 No asi 198 00:18:43,998 --> 00:18:45,238 Es asi 199 00:18:45,625 --> 00:18:46,831 No asi 200 00:18:46,834 --> 00:18:47,949 Pero asi! 201 00:18:50,713 --> 00:18:53,171 Tranquilo y cuidadoso. 202 00:18:59,889 --> 00:19:01,300 Ves 203 00:19:09,857 --> 00:19:11,393 Ciérralo. 204 00:19:18,449 --> 00:19:20,156 Cargarlos en el camión. 205 00:19:22,578 --> 00:19:24,410 Pero ten cuidado. 206 00:19:50,356 --> 00:19:52,097 En que estas trabajando 207 00:19:53,943 --> 00:19:56,560 Estas pequeñas bellezas son mi cumplimiento! 208 00:19:57,154 --> 00:19:58,644 El cumplimiento? 209 00:19:58,656 --> 00:20:00,442 Sí. Alguna vez has "¿Quién será un millón ..." 210 00:20:01,492 --> 00:20:03,483 No, sin ofender. 211 00:20:03,494 --> 00:20:06,031 Cada uno de estos chicos malos tiene fusible 212 00:20:07,331 --> 00:20:08,947 Justo detrás del pin! 213 00:20:10,209 --> 00:20:12,200 Tu sabes ¿Cómo funciona una granada? 214 00:20:12,962 --> 00:20:14,748 - De acuerdo. 215 00:20:14,922 --> 00:20:16,663 Lo intento para acortar el fusible. 216 00:20:17,049 --> 00:20:19,131 La granada típica tiene una vida útil 217 00:20:19,135 --> 00:20:20,842 de aproximadamente cinco a siete segundos. 218 00:20:21,137 --> 00:20:23,549 Quiero acortarlo. En dos o tres segundos. 219 00:20:25,683 --> 00:20:27,390 ¿Qué pasa si se cae? 220 00:20:27,852 --> 00:20:29,342 Mala suerte 221 00:20:30,938 --> 00:20:32,269 Idiota. 222 00:20:33,441 --> 00:20:35,102 Que dices 223 00:20:35,109 --> 00:20:36,850 Estas loco 224 00:20:36,861 --> 00:20:38,397 Tu tambien 225 00:20:47,747 --> 00:20:53,083 - ¿Cómo estás hoy? - No esta mal. 226 00:20:53,461 --> 00:20:55,668 Estaba con el equipo. Eso fue algo bueno. 227 00:21:05,306 --> 00:21:07,092 Déjame comprobar 228 00:21:17,943 --> 00:21:20,105 Parece como si sanara muy bien. 229 00:21:22,072 --> 00:21:24,109 Entonces puedo ir? 230 00:21:25,785 --> 00:21:27,571 ¡Espera otro día! 231 00:21:28,954 --> 00:21:31,491 Estaba seriamente infectado. Has pasado por mucho. 232 00:21:31,665 --> 00:21:33,622 Yo se por lo que pasé 233 00:21:36,212 --> 00:21:39,079 Pero tu mente es lo que más me preocupa 234 00:21:41,592 --> 00:21:42,548 Es ... 235 00:21:43,511 --> 00:21:46,720 Simplemente no puedo encontrar la paz si él todavía está ahí afuera 236 00:21:50,684 --> 00:21:52,220 Entiendo eso 237 00:21:54,230 --> 00:21:56,016 Pero eso es importante. 238 00:21:58,567 --> 00:22:01,525 Toma las palabras el corazón del otro! 239 00:22:04,782 --> 00:22:05,738 Gracias. 240 00:22:23,759 --> 00:22:26,842 - ¿Cómo te va? - Todavía no encontré nada. 241 00:22:27,179 --> 00:22:29,090 Es solo ahora Tres ubicaciones más. 242 00:22:29,515 --> 00:22:31,552 Pero las fotos Todavía son muy similares. 243 00:22:31,892 --> 00:22:33,508 Ya veo lo que quieres decir. 244 00:22:33,519 --> 00:22:34,725 Maldita sea. - si. 245 00:22:34,937 --> 00:22:38,020 - Sigo buscando. - Dime, ¿vale? 246 00:22:39,733 --> 00:22:41,315 - Galina? - Comandante! 247 00:22:44,113 --> 00:22:46,150 Ella te tiene ordenado de nuevo? 248 00:22:46,615 --> 00:22:48,572 ¡No empieces con eso! 249 00:22:48,993 --> 00:22:51,030 - ¿Tienes qué? - Nada todavía, señor. 250 00:22:51,787 --> 00:22:54,074 Entonces tenemos Solo una última oportunidad. 251 00:23:04,967 --> 00:23:06,332 Hola galina 252 00:23:07,428 --> 00:23:10,170 Finalmente alguien quien aprecia esto 253 00:23:11,348 --> 00:23:13,089 Aquí, mira eso. 254 00:23:13,100 --> 00:23:15,262 Tu sabes ¿Cómo funcionan las granadas? 255 00:23:15,269 --> 00:23:16,304 Sí. 256 00:23:16,937 --> 00:23:19,144 Entonces tomo el fusible ... 257 00:23:19,440 --> 00:23:22,057 y hazlo con cuidado Algunos pequeños cambios. 258 00:23:22,067 --> 00:23:24,855 - ¡Para que explote más rápido! - ¡Maldita sea, Xu! 259 00:23:25,821 --> 00:23:28,984 Me siento por horas y pasar mi tiempo ... 260 00:23:28,991 --> 00:23:30,823 Tienes que mantenerte en la pelota. 261 00:23:30,826 --> 00:23:32,191 Eso es bueno! 262 00:23:32,870 --> 00:23:35,362 Sala de guerra, gente! En diez minutos 263 00:23:37,166 --> 00:23:39,578 Lo haré breve. Tenemos problemas para descubrir 264 00:23:39,585 --> 00:23:42,327 cuál de las tres posiciones puede ser el correcto 265 00:23:42,671 --> 00:23:45,880 Nos estamos quedando sin tiempo, por eso Te sugiero que te separes. 266 00:23:45,883 --> 00:23:48,921 - Quien con quien? - Galina, Ralph, Xu. 267 00:23:48,928 --> 00:23:51,340 Ustedes van juntos James y Jacques. Tu tambien 268 00:23:51,889 --> 00:23:52,845 Daniel? 269 00:23:54,183 --> 00:23:56,766 - Me quedaré aquí contigo. - Muy bien 270 00:23:56,769 --> 00:24:00,387 Seguramente habrá más misiones. Prepárate para cualquier cosa. 271 00:24:00,397 --> 00:24:02,684 - Vamos al amanecer. - Si señor! 272 00:24:19,583 --> 00:24:21,165 Estoy conduciendo 273 00:24:31,929 --> 00:24:33,590 - De acuerdo. - Tengo una mala orientación. 274 00:24:33,847 --> 00:24:35,429 Oh dios, ayúdanos. 275 00:24:40,270 --> 00:24:42,227 Estamos en camino! ¡Quédate en la línea! 276 00:24:55,869 --> 00:24:57,610 ¡Debería estar por allí! 277 00:24:58,372 --> 00:25:00,033 ¡Aquí no hay nada! 278 00:25:03,377 --> 00:25:05,288 Nadie había estado aquí por años. 279 00:25:57,765 --> 00:25:59,847 ¡Precaución! Podría haber algo aquí. 280 00:26:07,941 --> 00:26:09,523 Eso no me gusta 281 00:26:09,943 --> 00:26:11,399 Mantente fresco 282 00:26:12,821 --> 00:26:14,653 Solo estamos mirando por aquí. 283 00:26:27,795 --> 00:26:29,661 Ok aqui! Tiene que estar aquí! 284 00:26:43,185 --> 00:26:45,017 Estas seguro 285 00:26:46,897 --> 00:26:49,434 No lo se ¿Nos perdimos? 286 00:26:57,950 --> 00:26:59,941 Creo que tienes razon. 287 00:27:01,995 --> 00:27:04,612 Probablemente eso no fue nada, hombre. Vamos! 288 00:27:13,173 --> 00:27:16,040 No deberías estar aquí. 289 00:27:17,052 --> 00:27:19,510 - Que esta diciendo? - No deberías estar aquí! 290 00:27:20,514 --> 00:27:23,131 - No lo se. - Ahora deja este lugar. 291 00:27:23,142 --> 00:27:24,223 Hablas ingles 292 00:27:24,226 --> 00:27:26,217 Go! Ahora deja este lugar! 293 00:27:26,228 --> 00:27:27,389 No entiendo 294 00:27:27,396 --> 00:27:29,182 Go! Deja este lugar! 295 00:27:30,691 --> 00:27:32,181 Deja ir! 296 00:27:32,776 --> 00:27:34,312 Tranquilo, si? 297 00:27:34,486 --> 00:27:35,726 ¡Hey! 298 00:27:36,363 --> 00:27:37,728 ¡Cálmate! 299 00:27:43,871 --> 00:27:45,908 Nos queremos solo mira por aquí. 300 00:27:46,290 --> 00:27:47,906 Podemos? 301 00:27:48,125 --> 00:27:49,741 Usted viene! 302 00:27:50,419 --> 00:27:51,625 Nosotros no ... 303 00:27:51,962 --> 00:27:53,293 luchar. 304 00:27:53,547 --> 00:27:54,503 Está bien. 305 00:27:55,674 --> 00:27:59,542 No queremos hacerte nada. Solo queremos mirar alrededor. 306 00:28:08,395 --> 00:28:10,807 El túnel debe estar aquí en alguna parte. 307 00:28:12,608 --> 00:28:14,349 Sigamos buscando. 308 00:28:19,364 --> 00:28:20,320 Hay! 309 00:28:28,999 --> 00:28:31,832 Maldita sea! Solo uno de ellos vende algo. 310 00:28:34,087 --> 00:28:35,873 Que estas haciendo 311 00:28:35,881 --> 00:28:37,246 Tranquilo 312 00:28:42,804 --> 00:28:44,715 Tienes hermosos bienes. 313 00:28:56,568 --> 00:28:59,560 - No tenemos mucho tiempo. - Solo quiero mirar alrededor. 314 00:29:13,919 --> 00:29:15,409 ¿Tienes que? 315 00:29:15,420 --> 00:29:17,002 El tiene que han vivido en la tienda por mucho tiempo. 316 00:29:17,631 --> 00:29:21,340 El túnel se ha derrumbado. No hay nada más aquí. 317 00:29:23,220 --> 00:29:24,927 Ok, vamos 318 00:29:27,391 --> 00:29:29,473 Nos vamos, ¿de acuerdo? 319 00:29:38,986 --> 00:29:40,021 Gracias. 320 00:30:16,189 --> 00:30:17,930 Hablas árabe 321 00:30:18,483 --> 00:30:21,817 Un poquito Lo recogí en alguna parte. 322 00:30:23,238 --> 00:30:24,820 Impresionante. 323 00:30:25,073 --> 00:30:26,905 Solo tenían miedo. 324 00:30:27,951 --> 00:30:29,942 Sí, pero no solo eso. 325 00:30:30,370 --> 00:30:31,906 Buena gente 326 00:30:33,332 --> 00:30:35,243 Yo no diría bien. 327 00:30:36,001 --> 00:30:39,164 No tienen nada excepto la guerra violenta que los rodea. 328 00:30:40,589 --> 00:30:42,330 Es triste 329 00:30:48,055 --> 00:30:51,093 - James, volveremos a la base! - ¡Lo tengo! Estamos llegando! 330 00:31:07,908 --> 00:31:11,071 - ¿Cómo te fue? - Además de estos aldeanos ... 331 00:31:11,078 --> 00:31:13,069 No estaban Muy contento con nosotros. 332 00:31:14,122 --> 00:31:15,908 - Y contigo? - nada! 333 00:31:16,458 --> 00:31:18,449 Por ahí No ha sido nadie durante años. 334 00:31:18,460 --> 00:31:20,827 - Pérdida total de tiempo. - Me dijeron 335 00:31:20,837 --> 00:31:24,375 Aún queda una ubicación. Tiene que ser. 336 00:31:35,685 --> 00:31:37,141 Mi lider 337 00:31:39,314 --> 00:31:44,275 Los próximos días serán cruciales. por nuestra lucha por la paz. 338 00:31:44,861 --> 00:31:46,818 Fe y lealtad. 339 00:31:47,239 --> 00:31:51,198 Una razón por la cual pelearía y moriría. 340 00:31:51,701 --> 00:31:52,862 Sí. 341 00:31:52,869 --> 00:31:55,907 Estamos en los últimos tramos. Ahora todo encaja. 342 00:31:56,498 --> 00:31:58,990 Occidente entiende De lo que somos capaces. 343 00:31:59,000 --> 00:32:02,959 Por último. Quiero su respeto dentro y fuera del campo de batalla. 344 00:32:02,963 --> 00:32:06,706 Guerra de 16 años. Quien ahora espera que el enemigo baja sus armas 345 00:32:07,342 --> 00:32:09,583 y no quiere pelear es un tonto. 346 00:32:10,220 --> 00:32:12,006 Como predijiste. 347 00:32:12,013 --> 00:32:14,550 Sería tonto creer habrían ganado la pelea. 348 00:32:15,142 --> 00:32:18,635 Después de nuestra misión convertirse en los pueblos de este país 349 00:32:19,312 --> 00:32:22,395 Levántate y lucha. ¡Recuperas lo que nos pertenece! 350 00:32:22,899 --> 00:32:25,687 Todos los soldados del mundo No pudo detenernos. 351 00:32:25,986 --> 00:32:27,943 Puedes ver la victoria en el horizonte. 352 00:32:28,697 --> 00:32:31,610 ¿Tiene las conexiones de gas? y detonadores examinados? 353 00:32:31,867 --> 00:32:32,823 Sí. 354 00:32:33,160 --> 00:32:37,745 Todo se une lentamente. Prepararé todo para ti. 355 00:32:38,123 --> 00:32:40,160 Y la explosión será enorme. 356 00:32:40,792 --> 00:32:44,376 En unos dias El mundo se despertará. 357 00:32:44,963 --> 00:32:47,295 - En una nueva realidad. - bien. 358 00:32:47,632 --> 00:32:49,999 Las primeras pruebas en el pueblo fallaron 359 00:32:50,510 --> 00:32:53,127 pero según los nuevos Hallazgos sobre las explosiones 360 00:32:53,138 --> 00:32:55,004 esta vez No se decepcione. 361 00:32:55,390 --> 00:32:58,849 No podemos cometer errores. Estamos demasiado cerca de la victoria. 362 00:32:59,561 --> 00:33:04,055 Los camiones están siendo cargados. Danos la lista de objetivos 363 00:33:04,065 --> 00:33:07,228 y una misión exitosa nada se interpone en el camino. 364 00:33:07,235 --> 00:33:10,102 Deberías obtener la lista. Los eliminamos! 365 00:33:10,780 --> 00:33:13,989 Sangraremos el mundo y el impacto en ello 366 00:33:14,242 --> 00:33:16,074 nadie puede ignorarlo. 367 00:33:16,077 --> 00:33:19,035 - excelente. - ¡Será una advertencia para ellos! 368 00:33:19,664 --> 00:33:23,373 Y luego el balance viniendo a nosotros en un mundo nuevo. 369 00:33:23,627 --> 00:33:27,416 ¡Informe a los soldados! El tiempo de la guerra casi ha terminado. 370 00:33:28,798 --> 00:33:32,792 Los apoyamos Hasta el final, mi líder. 371 00:33:33,887 --> 00:33:36,879 Una paz tranquila Está en el horizonte. 372 00:33:50,570 --> 00:33:52,060 Señores! 373 00:33:53,240 --> 00:33:56,449 No había nada en los dos túneles. Sé lo que estás pensando. 374 00:33:56,451 --> 00:33:59,284 Tenemos que mantenernos agresivos. ¡La atraparemos pronto! 375 00:33:59,496 --> 00:34:01,954 - Yo también lo veo así. - El tercer túnel. 376 00:34:02,207 --> 00:34:05,666 - Quiero una operación rápida allí. - ¿Tenemos que saber algo más? 377 00:34:05,961 --> 00:34:08,874 - No, si no. - Rápidamente Dentro y fuera. 378 00:34:09,464 --> 00:34:13,048 Exactamente así. Ir en! Encuentra! Eliminar! 379 00:34:14,427 --> 00:34:16,338 - señor! - Descartar! 380 00:34:28,608 --> 00:34:32,101 - ¿Eso terminará alguna vez? - Son como un nido lleno de hormigas. 381 00:34:32,445 --> 00:34:34,686 Cuanto más matas Cuantos más surjan. 382 00:34:34,698 --> 00:34:36,905 Tenemos para cumplir una misión 383 00:35:05,103 --> 00:35:07,970 Ahí está! ¡Los matamos a todos y huimos! 384 00:35:08,940 --> 00:35:10,271 Por allá! 385 00:35:12,944 --> 00:35:14,651 Tiene que ser! 386 00:35:16,156 --> 00:35:17,112 Hay! 387 00:35:18,199 --> 00:35:19,815 Eso es todo! 388 00:35:21,411 --> 00:35:24,449 - Los satélites apuntan a las montañas. - Lo tengo 389 00:35:24,456 --> 00:35:27,369 Nos acercamos al túnel, señor. Estaremos allí pronto. 390 00:35:45,560 --> 00:35:47,301 La salida está por allá. 391 00:35:55,236 --> 00:35:57,022 ¡Mira eso! 392 00:35:59,199 --> 00:36:01,861 ¡Oye, cálmate! De lo contrario estamos atrapados. 393 00:36:04,746 --> 00:36:07,659 bien, vamos! 394 00:36:08,333 --> 00:36:09,664 Separación! 395 00:36:18,843 --> 00:36:20,584 Algo está mal aquí. 396 00:36:21,137 --> 00:36:23,469 Sí, yo también lo creo. 397 00:36:26,434 --> 00:36:27,890 No hay nadie aqui. 398 00:36:28,478 --> 00:36:30,185 ¿Lo extrañamos? 399 00:36:30,188 --> 00:36:32,395 Parece que si. Este es el lugar equivocado. 400 00:36:33,316 --> 00:36:39,437 Todo lo que dijo Daniel: El Sarin, su ejército, su plan. 401 00:36:40,198 --> 00:36:43,862 No tiene sentido. - ¿Qué vamos a hacer ahora? 402 00:36:44,869 --> 00:36:46,576 Tenemos que estar absolutamente seguros. 403 00:36:46,579 --> 00:36:51,198 ¿De verdad crees que viene un ejército gigante? saltó justo detrás de las rocas? 404 00:36:51,209 --> 00:36:54,827 - Este no es el punto! - Deben haber dejado algo atrás. 405 00:36:55,922 --> 00:36:57,162 Vamos! 406 00:36:57,924 --> 00:37:00,040 - ¿Estás ahí? - Te estás acercando. 407 00:37:00,844 --> 00:37:03,176 Odio esperar Odio esperar ... 408 00:37:03,388 --> 00:37:04,344 Tiendas de campaña. 409 00:37:05,473 --> 00:37:07,214 Siempre esas carpas de mierda. 410 00:37:15,692 --> 00:37:16,978 Tu signo 411 00:37:24,492 --> 00:37:25,448 Asegurado! 412 00:37:26,745 --> 00:37:28,327 ¡Mira eso! 413 00:37:34,419 --> 00:37:35,705 Bienvenido! 414 00:37:36,212 --> 00:37:39,750 Tu y tus amigos ha sido engañado 415 00:37:40,300 --> 00:37:42,632 Esta guerra Está lejos de terminar. 416 00:37:42,802 --> 00:37:46,796 Guerra de nuevo comienza a enfurecerse en ambos lados. 417 00:37:47,265 --> 00:37:49,131 ¿De qué lado estás? 418 00:37:49,142 --> 00:37:51,850 Este país fue una vez la cuna de la humanidad 419 00:37:52,395 --> 00:37:54,306 el centro de la humanidad 420 00:37:54,856 --> 00:37:58,565 y pisoteas alrededor de esta tierra como si no fuera nada! 421 00:37:59,068 --> 00:38:02,186 Estos países fueron miles expuesto a guerras de años. 422 00:38:02,822 --> 00:38:05,530 Y se convirtió en una zona de muerte. por tus ideas capitalistas! 423 00:38:05,950 --> 00:38:09,193 Te aseguro: Nuestro tiempo ha llegado. 424 00:38:10,038 --> 00:38:13,576 Nos levantaremos y traer de vuelta nuestros territorios. 425 00:38:17,128 --> 00:38:19,745 Ralph, eso es su declaración final de guerra. 426 00:38:26,221 --> 00:38:27,757 No hay nada más aquí. 427 00:38:29,057 --> 00:38:30,013 En segundo lugar. 428 00:38:32,268 --> 00:38:33,758 Que tienes 429 00:38:36,773 --> 00:38:37,763 ¡Fuera! 430 00:38:49,160 --> 00:38:50,116 Dios! 431 00:38:59,838 --> 00:39:01,920 ¡El chico realmente me molesta! 432 00:39:02,131 --> 00:39:04,088 ¡Voy a matar a este bastardo! 433 00:39:11,015 --> 00:39:12,722 Se acabo! 434 00:39:13,184 --> 00:39:14,720 Vamos! 435 00:39:14,936 --> 00:39:16,051 Vamos! 436 00:39:16,271 --> 00:39:18,308 Quizás nos molesten. 437 00:39:32,453 --> 00:39:34,194 Comandante, ¿me oyes? 438 00:39:34,205 --> 00:39:35,991 - si. - Eso fue una trampa! 439 00:39:36,457 --> 00:39:38,494 Lo supo desde el principio que estamos llegando 440 00:39:38,501 --> 00:39:40,868 Otra trampa? Él siempre está por delante de nosotros. 441 00:39:42,005 --> 00:39:43,621 Estamos bien 442 00:39:49,387 --> 00:39:51,469 Entonces no me siento bien. 443 00:39:53,683 --> 00:39:55,640 Dijo algo sobre una "zona de muerte ... 444 00:39:56,227 --> 00:39:58,138 Te refieres ¿eso significa algo? 445 00:39:58,479 --> 00:40:02,017 No lo se Yo puedo solo averígualo con una computadora. 446 00:40:02,025 --> 00:40:03,982 Todos deberíamos desaparecer rápidamente 447 00:40:06,070 --> 00:40:07,026 Vamos! 448 00:40:21,586 --> 00:40:23,293 Nos estamos acercando a la meta. 449 00:40:23,671 --> 00:40:25,287 Tres minutos mas. 450 00:40:40,813 --> 00:40:43,271 - estas bien? - Todo esta bien. 451 00:40:44,525 --> 00:40:46,732 ¡Hey! Que es ella 452 00:40:47,236 --> 00:40:49,648 - Nos pusieron una trampa. - Galina! 453 00:40:50,865 --> 00:40:53,732 ¡Ve al doctor! Necesitas asistencia médica. 454 00:40:53,743 --> 00:40:55,905 ¡No tengo tiempo para la medicina! 455 00:40:56,412 --> 00:40:58,073 ¡Él está jugando con nosotros! 456 00:40:58,081 --> 00:41:01,369 - Lo que sea que esté haciendo, está sucediendo ahora. - Quiero que vayas al doctor primero. 457 00:41:01,376 --> 00:41:02,662 - Pero tengo que ... - Entiendo 458 00:41:02,669 --> 00:41:04,660 Pero tienes que ser examinado primero! 459 00:41:04,671 --> 00:41:06,503 Entonces puedes hacer lo que tu quieras Vamos! 460 00:41:06,839 --> 00:41:07,795 De acuerdo 461 00:41:09,217 --> 00:41:11,083 Tranquilo Hombre! 462 00:41:11,302 --> 00:41:13,009 Tiene un solo objetivo. 463 00:41:13,012 --> 00:41:16,380 - Si ella quiere algo, nada la detendrá. - Ella es rusa. 464 00:41:19,394 --> 00:41:21,510 - y? - Si señor. 465 00:41:21,521 --> 00:41:24,513 Solo pequeños rasguños. Eran realmente serios. 466 00:41:24,524 --> 00:41:26,356 Estamos en la línea de bala. 467 00:41:27,068 --> 00:41:28,854 ¡No cometas errores! 468 00:41:48,965 --> 00:41:51,878 Nuestra gente lo confirmó: Tu trampa se ha cerrado de golpe. 469 00:41:52,677 --> 00:41:56,295 - Estas muerto? - Hasta ahora no tenemos evidencia. 470 00:42:01,269 --> 00:42:04,011 Entonces descúbrelo. ¡Los quiero muertos! 471 00:42:04,022 --> 00:42:05,137 ¡Sí, líder supremo! 472 00:42:10,111 --> 00:42:11,567 Ve ahora 473 00:42:17,118 --> 00:42:19,610 Tienes archivos a través de la zona de la muerte? 474 00:42:19,620 --> 00:42:23,488 Una lista de viejos campamentos base dejado atrás después de la guerra? 475 00:42:24,000 --> 00:42:25,616 Dejame ver 476 00:42:26,544 --> 00:42:30,788 No hay muchos La mayoría de los campamentos son destruidos tan pronto como los dejamos. 477 00:42:31,883 --> 00:42:33,544 Pero no todos ellos. 478 00:42:33,551 --> 00:42:34,882 Ves 479 00:42:34,886 --> 00:42:38,470 Esta es una carpeta que alguien llamó a la "zona de la muerte". 480 00:42:39,140 --> 00:42:41,848 ¿Por qué debería uno dejar el antiguo almacén? 481 00:42:42,643 --> 00:42:43,599 Dinero. 482 00:42:43,895 --> 00:42:46,478 Cuesta mas para derribarlo y dejarlo reposar. 483 00:42:49,233 --> 00:42:51,315 Probablemente no fue el lugar mas comodo 484 00:42:51,319 --> 00:42:53,981 porque probablemente todas las personas han salido del edificio a toda prisa. 485 00:42:54,697 --> 00:42:56,859 Tenemos muchos datos Ya no del campamento. 486 00:42:56,866 --> 00:42:59,528 - Esto es perfecto - eso es lo que? 487 00:43:00,745 --> 00:43:04,830 Perfecto para esconderse. Justo debajo de nuestra nariz. 488 00:43:06,292 --> 00:43:11,787 Quiero todo listo Tan pronto como recibamos nuestros pedidos. 489 00:43:13,091 --> 00:43:14,126 Mi lider 490 00:43:16,052 --> 00:43:18,589 - ¿Estamos listos? - Sí, por aquí. 491 00:43:23,142 --> 00:43:24,632 ¿Tienes que? 492 00:43:24,644 --> 00:43:27,636 - La zona de la muerte. - Una zona durante la guerra. 493 00:43:27,647 --> 00:43:32,266 No es solo eso, es el nombre un campamento que todavía estaba activo durante la guerra. 494 00:43:32,276 --> 00:43:34,768 Los usas como base de operaciones. 495 00:43:34,779 --> 00:43:37,897 - ¿Cómo lo sabes? - Lo mencionó una vez en el video. 496 00:43:37,907 --> 00:43:39,989 Si el es realmente establecido allí 497 00:43:39,992 --> 00:43:42,825 seria eso Muy condescendiente y arrogante. 498 00:43:42,829 --> 00:43:45,617 Él estaría justo debajo de nuestras narices solo porque puede. 499 00:43:45,623 --> 00:43:49,241 - Muéstrame! - En el medio de la nada. 500 00:43:49,669 --> 00:43:51,330 Mucho espacio 501 00:43:51,337 --> 00:43:53,829 Quien piensa para mirar en tu propio patio trasero? 502 00:43:53,840 --> 00:43:56,673 - El lugar perfecto para esconderse. - Estas seguro? 503 00:43:56,676 --> 00:43:59,839 Señor, ahí es a donde va. Estoy seguro 504 00:43:59,846 --> 00:44:02,554 Marina, envíalo una cámara sobre esta área 505 00:44:02,557 --> 00:44:05,174 Para monitorearlo No nos ayudará. 506 00:44:05,685 --> 00:44:07,767 El siempre somos nosotros una nariz por delante. 507 00:44:07,770 --> 00:44:10,478 Hora de cambiar las tornas. ¡Tenemos que ir allí de inmediato! 508 00:44:10,481 --> 00:44:12,768 No podemos deja de deambular por el desierto 509 00:44:12,775 --> 00:44:14,357 esperando para encontrar cualquier cosa 510 00:44:14,360 --> 00:44:16,442 - Señor ... - te creo 511 00:44:16,445 --> 00:44:18,903 pero quiero verlo de nuevo ¡Necesito a Jacques y Xu! 512 00:44:18,906 --> 00:44:20,237 Si señor 513 00:44:24,787 --> 00:44:27,028 El comandante Quiero verlos a los dos. Ahora! 514 00:44:28,958 --> 00:44:29,914 Gran. 515 00:44:30,710 --> 00:44:32,917 ¿Qué tengo ahora? mal de nuevo? 516 00:44:36,924 --> 00:44:38,881 - ¿Qué pasa? - Qué bueno que estás aquí. 517 00:44:39,552 --> 00:44:41,919 Galina acaba de encontrar Una vieja base de operaciones. 518 00:44:41,929 --> 00:44:44,512 - Los examinarás. - ¿Qué quieres decir con investigar? 519 00:44:44,515 --> 00:44:48,008 ¡Exactamente eso! Ir ahi y tener una impresión 520 00:44:48,019 --> 00:44:49,430 - Lo tengo - perfecto. 521 00:44:49,437 --> 00:44:50,723 Si señor Vamos! 522 00:45:21,093 --> 00:45:22,959 Estamos justo en el lugar. 523 00:45:22,970 --> 00:45:24,552 ¡Está por allá! 524 00:45:24,555 --> 00:45:26,171 Deberíamos estar de inmediato puedes ver 525 00:45:27,308 --> 00:45:28,890 Recuerda: calma! 526 00:45:42,281 --> 00:45:43,237 A la vista! 527 00:45:49,497 --> 00:45:50,987 Galina tenía razón. 528 00:45:52,416 --> 00:45:54,157 Buen trabajo. Gracias. 529 00:45:55,044 --> 00:45:56,534 ¿Encontraste algo? 530 00:45:56,545 --> 00:45:59,128 - ¿El dron ya está activo? - Venga de inmediato, señor. 531 00:46:07,056 --> 00:46:08,842 ¡No hay tal cosa! 532 00:46:16,857 --> 00:46:18,473 Vamos! 533 00:46:22,238 --> 00:46:25,321 Estas cajas son cargados en los camiones. 534 00:46:26,575 --> 00:46:28,236 Él se irá pronto. 535 00:46:32,790 --> 00:46:34,406 - ¿Cómo estuvo ahí afuera? - Caliente 536 00:46:34,834 --> 00:46:37,952 - ¡Maldita sea! - Tienes prisa. ¡Y conduzca pronto! 537 00:46:38,504 --> 00:46:41,496 Galina tenía razón. Los muchachos no estallan por mucho tiempo. 538 00:46:59,108 --> 00:47:01,816 Mi lider Estamos listos 539 00:47:03,279 --> 00:47:04,519 Está bien. 540 00:47:04,905 --> 00:47:07,863 La lista ha sido procesada. Los hombres tienen sus órdenes. 541 00:47:08,617 --> 00:47:12,906 Mañana al atardecer los camiones salen de la base 542 00:47:13,581 --> 00:47:15,242 y estamos en camino. 543 00:47:15,666 --> 00:47:16,781 Excelente. 544 00:47:17,460 --> 00:47:21,954 Mi lider Recuerdo muy seguido Al comienzo de nuestra misión. 545 00:47:22,840 --> 00:47:24,956 junto Hemos llegado hasta aquí. 546 00:47:25,468 --> 00:47:28,506 Dos soldados Acuéstate en la arena y muere. 547 00:47:29,555 --> 00:47:31,592 Ambos con el Cicatrices de guerra. 548 00:47:32,892 --> 00:47:35,259 junto hemos encontrado el coraje 549 00:47:35,770 --> 00:47:40,731 a nuestro alrededor contra todo lo que nuestros pueblos se vio obligado a rebelarse. 550 00:47:41,275 --> 00:47:44,518 Demasiado largo los otros tienen 551 00:47:45,321 --> 00:47:49,781 Órdenes emitidas, nos robaron y destruyó nuestra cultura! 552 00:47:49,784 --> 00:47:54,153 Si el oeste Nunca entenderá nuestro mundo. 553 00:47:54,580 --> 00:47:58,039 Nos ves como Un grupo de terroristas. 554 00:47:59,835 --> 00:48:02,202 No puedes mira detrás de las máscaras. 555 00:48:02,380 --> 00:48:06,669 No te das cuenta de eso Dos soldados sirven a su país. 556 00:48:08,135 --> 00:48:09,625 Dos padres ... 557 00:48:12,473 --> 00:48:17,434 la suya Han perdido mujeres y niños. 558 00:48:17,895 --> 00:48:22,139 Nos miras y ves Un grupo de hombres con máscaras. 559 00:48:22,900 --> 00:48:24,857 Con una pistola en mano. 560 00:48:25,277 --> 00:48:28,110 La historia Nunca seamos nosotros. 561 00:48:28,906 --> 00:48:32,740 No, pero la historia tiene un lugar para aquellos 562 00:48:33,119 --> 00:48:35,451 quien se levanta y luchar por sus derechos. 563 00:48:35,454 --> 00:48:38,572 Cueste lo que cueste. No importa cuál sea la razón. 564 00:48:39,417 --> 00:48:42,580 Siempre fuiste leal en lo que a eso respectaba. Desde el principio. 565 00:48:43,462 --> 00:48:45,749 Nos has guiado fuertemente. 566 00:48:46,632 --> 00:48:49,169 No importa como se vean desarrollar próximas peleas 567 00:48:49,760 --> 00:48:51,501 Conoces nuestra actitud. 568 00:48:52,221 --> 00:48:54,758 Tu sabes por lo que vamos a luchar 569 00:48:55,516 --> 00:48:57,632 Estamos contigo Hasta el final 570 00:49:01,147 --> 00:49:03,764 El paso final será transmitido en vivo. 571 00:49:04,024 --> 00:49:06,140 ¿Cómo? En vivo? 572 00:49:07,361 --> 00:49:12,856 Sí, quiero que la gente lo vea en todos los paises 573 00:49:13,200 --> 00:49:15,441 Pero el equipo, ellos ... 574 00:49:15,453 --> 00:49:17,660 Ya casi estamos en el Características finales de la guerra. 575 00:49:17,997 --> 00:49:20,329 El equipo no puede detenernos. 576 00:49:21,375 --> 00:49:23,082 Un ultimo paso. 577 00:49:23,544 --> 00:49:26,582 Nuestros pueblos deben Entiende el trabajo realizado. 578 00:49:26,922 --> 00:49:30,415 Oirás y verás lo que hicimos 579 00:49:31,385 --> 00:49:34,173 Tus palabras les dará fuerza 580 00:49:34,597 --> 00:49:36,884 Pelearás sin miedo 581 00:49:37,933 --> 00:49:39,344 Como nosotros 582 00:49:39,852 --> 00:49:43,311 Esta misión me enseñó mucho 583 00:49:44,523 --> 00:49:47,231 Sobre todo, para resistir. 584 00:49:49,487 --> 00:49:51,478 Te has rebelado! 585 00:49:51,780 --> 00:49:54,568 De lo olvidado Profundidades de nuestro desierto. 586 00:49:55,284 --> 00:49:56,991 Formaron una coalición 587 00:49:57,745 --> 00:50:01,955 y tus ideas están en estos Países. 588 00:50:04,418 --> 00:50:07,080 Nuestros pueblos están en deuda con usted 589 00:50:07,630 --> 00:50:09,871 - Para tu orientación! - culpa? 590 00:50:10,925 --> 00:50:12,962 Esto no es eso Lo que quiero activar. 591 00:50:13,552 --> 00:50:17,341 Nuestros pueblos necesitan una idea. Una razon! 592 00:50:17,348 --> 00:50:20,932 Y necesitan una voz fuerte. Una espada! 593 00:50:21,477 --> 00:50:25,687 Una espada, tu regalo y afilado con tu sangre. 594 00:50:26,607 --> 00:50:29,349 Sin tu guía Estos países se perderían. 595 00:50:29,818 --> 00:50:32,230 Y grupos de soldados, dispersos por todo el país. 596 00:50:32,446 --> 00:50:34,312 Sin oportunidad contraatacar. 597 00:50:34,657 --> 00:50:38,195 Les diste esta oportunidad y la fe de vuelta. 598 00:50:38,619 --> 00:50:41,862 Si la ves ahora entonces están unidos. 599 00:50:42,790 --> 00:50:46,033 Detrás de una máscara. Y por una idea. 600 00:50:46,460 --> 00:50:49,498 No creas en mi ¡Cree en una idea! 601 00:50:49,755 --> 00:50:52,122 Es mucho mas fuerte que un hombre con una pistola. 602 00:50:52,758 --> 00:50:56,843 - O un país con sus militares. - Sí, creemos en ti. 603 00:50:56,845 --> 00:51:00,133 Todos somos soldados Y pelea juntos al final del día. 604 00:51:00,516 --> 00:51:02,473 Estamos contigo Hasta el final 605 00:51:02,685 --> 00:51:06,223 Ahora mismo El equipo nos está buscando. 606 00:51:06,647 --> 00:51:10,185 Dan todo por esta guerra. Pero sin verdadera convicción 607 00:51:10,192 --> 00:51:12,399 no lo hagas para someternos 608 00:51:12,403 --> 00:51:16,112 Será muy tarde Tu misión será un fracaso total. 609 00:51:16,657 --> 00:51:18,773 Por suposiciones equivocadas Hemos llegado demasiado lejos. 610 00:51:18,784 --> 00:51:21,025 Convertirse en un fracaso nosotros tampoco aceptamos. 611 00:51:21,954 --> 00:51:25,618 Puedes venir pero encuentran más armas de fuego, 612 00:51:25,833 --> 00:51:27,915 que nunca podría haber imaginado 613 00:51:27,918 --> 00:51:31,127 Quiero soldados alrededor de la base. Todo el día. 614 00:51:31,839 --> 00:51:33,329 Si mi lider. 615 00:51:33,716 --> 00:51:34,672 Está bien. 616 00:51:34,883 --> 00:51:37,124 Ahora el sol esta cayendo mi amigo 617 00:51:38,971 --> 00:51:41,087 Es Una hermosa puesta de sol. 618 00:51:41,098 --> 00:51:45,217 - De hecho. - Quizás nuestra idea se entienda pronto. 619 00:51:45,519 --> 00:51:47,510 Sí, pronto, líder, pronto. 620 00:51:48,731 --> 00:51:50,722 - ¡Consigue a los hombres! - si. 621 00:51:51,275 --> 00:51:53,812 Yo me quiero a nuestros países por última vez. 622 00:51:54,361 --> 00:51:56,602 Y terminar Lo que empezamos. 623 00:51:56,947 --> 00:52:00,406 Seremos tu presencia aguarde con alegría, Líder Supremo. 624 00:52:01,410 --> 00:52:03,026 No hay errores! 625 00:52:04,204 --> 00:52:06,946 Esta guerra termina ahora 626 00:52:07,750 --> 00:52:09,036 Por supuesto. 627 00:52:22,890 --> 00:52:25,097 - ¿Estás bien? - De acuerdo. 628 00:52:25,517 --> 00:52:27,007 Listo para ir, señor. 629 00:52:27,019 --> 00:52:28,134 ¡A tu equipo! 630 00:52:35,027 --> 00:52:36,859 Estamos listos 631 00:52:37,363 --> 00:52:39,229 Comienza al amanecer. 632 00:52:44,703 --> 00:52:46,364 ¿También tienes tantas fallas? 633 00:52:49,291 --> 00:52:51,498 Hay mucho tráfico aquí. 634 00:52:54,338 --> 00:52:57,080 - Se irá a vivir pronto. - ¡Consigue al comandante Brisco! 635 00:52:58,759 --> 00:52:59,715 Listo? 636 00:53:03,097 --> 00:53:04,679 - Smith? - señor? 637 00:53:05,391 --> 00:53:07,928 ¿Qué está pasando? - Querrás ver eso. 638 00:53:08,143 --> 00:53:10,760 TRANSMISIÓN EN VIVO 639 00:53:11,230 --> 00:53:13,187 - ¡Consigue el equipo aquí! - Si señor. 640 00:53:14,817 --> 00:53:15,978 Que es 641 00:53:15,984 --> 00:53:19,022 TRANSMISIÓN EN VIVO TAMBIÉN EN LÍNEA 642 00:53:25,119 --> 00:53:26,905 Se puede ver en vivo en línea. 643 00:53:27,454 --> 00:53:28,785 ¡Muéstralo! 644 00:53:29,164 --> 00:53:30,529 Mundo occidental! 645 00:53:31,083 --> 00:53:35,202 Digo esto desde mi creencia y la convicción más profunda 646 00:53:35,462 --> 00:53:39,046 que tenemos un equilibrio querer traer al mundo. 647 00:53:39,508 --> 00:53:41,499 Tienes el nuestro Tomado riqueza, 648 00:53:41,760 --> 00:53:44,127 nuestros hombres y nuestro aceite. 649 00:53:44,555 --> 00:53:46,967 Pronto entenderás por lo que estoy luchando 650 00:53:47,766 --> 00:53:49,677 Ahora se acabó! 651 00:53:52,104 --> 00:53:54,015 Tenemos que terminarlo para siempre. 652 00:53:54,273 --> 00:53:57,311 Si no podemos hacerlo todo será en vano. 653 00:53:58,235 --> 00:53:59,817 El mundo nos está mirando. 654 00:54:00,904 --> 00:54:02,941 Tu sabes lo que está en juego 655 00:54:04,908 --> 00:54:07,275 Se consciente que haremos sacrificios 656 00:54:09,079 --> 00:54:10,695 Quien esta ahi 657 00:54:11,039 --> 00:54:13,155 - Aquí - yo también! 658 00:54:15,294 --> 00:54:16,955 Yo también estoy ahí. 659 00:54:19,506 --> 00:54:20,462 Yo tambien 660 00:54:23,260 --> 00:54:26,798 Puedes hacerlo sin mi no de todos modos Estoy ahi 661 00:54:27,681 --> 00:54:30,298 Está bien. Los preparativos. 662 00:54:34,146 --> 00:54:35,386 Comandante Brisco? 663 00:54:35,397 --> 00:54:38,685 Sí, quiero hablar con el presidente. Nos mudamos a cada momento. 664 00:54:39,151 --> 00:54:41,188 Esa es una buena noticia. Él viene de inmediato. 665 00:54:47,993 --> 00:54:49,825 Comandante, ahí estoy. 666 00:54:49,828 --> 00:54:50,863 Si señor 667 00:54:52,915 --> 00:54:54,656 ¿Tienes alguna noticia? 668 00:54:54,666 --> 00:54:57,499 Todas las indicaciones apuntan a una vieja base de operaciones 669 00:54:57,503 --> 00:54:59,790 quien después de la guerra en el Se dejó la zona de la muerte. 670 00:55:00,756 --> 00:55:02,246 La zona de la muerte? 671 00:55:02,257 --> 00:55:04,840 El viejo campamento nunca fue derribado 672 00:55:04,843 --> 00:55:07,505 y ahora es de ellos utilizado como base de operaciones. 673 00:55:07,513 --> 00:55:10,676 Justo debajo de nuestra nariz. Los túneles solo deberían distraernos. 674 00:55:11,141 --> 00:55:12,882 ¿Qué pasa con las bombas Sarin? 675 00:55:12,893 --> 00:55:14,759 Sé que tiene algunos. 676 00:55:16,438 --> 00:55:21,854 Luego asegure el sitio, para que nada sea robado 677 00:55:22,236 --> 00:55:25,274 Estoy seguro de que mis hombres Ponga la situación bajo control, señor. 678 00:55:25,948 --> 00:55:29,691 - El fracaso no es una opción, comandante. - No lo haremos. 679 00:55:29,701 --> 00:55:32,534 Está bien. Estoy enviando drones Predator sobre el sitio, 680 00:55:32,538 --> 00:55:36,372 y si algo se sale de control, vamos a ponerle cohetes 681 00:55:36,792 --> 00:55:38,499 Señor, mis hombres Estaremos ahí abajo. 682 00:55:39,169 --> 00:55:43,128 Entiendo eso Mi decision y tendré que vivir con eso. 683 00:55:44,174 --> 00:55:46,962 La vida de unos pocos por la vida de muchos, pero ... 684 00:55:47,219 --> 00:55:48,926 esperamos que no sucede 685 00:55:49,304 --> 00:55:50,465 Podemos hacerlo 686 00:55:50,472 --> 00:55:52,509 Eso espero. ¡A trabajar! 687 00:55:52,724 --> 00:55:53,839 Si señor! 688 00:55:54,059 --> 00:55:55,265 SIN SEÑAL 689 00:56:11,201 --> 00:56:12,987 ¡Terminemos! 690 00:56:16,540 --> 00:56:17,951 Solo lo estoy afilando. 691 00:56:21,169 --> 00:56:22,125 Gracias. 692 00:56:24,131 --> 00:56:26,463 - ¿Cómo te va? - Estamos listos, señor. 693 00:56:29,428 --> 00:56:31,590 No tengo que decirte lo que está en juego 694 00:56:32,222 --> 00:56:34,680 Muchas vidas están en peligro cuando tengamos las bombas. 695 00:56:35,017 --> 00:56:37,054 entendido Es todo o nada. 696 00:56:40,397 --> 00:56:42,354 Date prisa y ¡tráelo a su fin! 697 00:56:42,608 --> 00:56:43,689 Entendido, señor. 698 00:56:44,192 --> 00:56:45,933 Unas pocas horas mas hasta el amanecer 699 00:56:46,862 --> 00:56:47,818 Buena suerte 700 00:56:48,113 --> 00:56:49,444 - señor! - ¡Ríndete! 701 00:57:20,062 --> 00:57:22,178 Llegaremos allí de inmediato. ¡Feliz caza! 702 00:57:36,370 --> 00:57:37,701 Por allá! noreste. 703 00:57:38,413 --> 00:57:39,744 Eso es todo! 704 00:57:40,248 --> 00:57:41,784 Ok, tenemos que irnos! 705 00:57:41,792 --> 00:57:42,907 Armas listas. 706 00:57:43,251 --> 00:57:46,118 Se rápido y preciso y no desperdicies tiros! 707 00:57:46,463 --> 00:57:48,249 Eres el viejo otra vez! 708 00:57:48,799 --> 00:57:51,257 Las imágenes de satélite Mostrar alta actividad. 709 00:57:51,760 --> 00:57:54,127 Estaremos allí tener mucha compañía 710 00:57:57,307 --> 00:57:58,763 - Vamos entonces! - De acuerdo. 711 00:57:59,101 --> 00:58:00,591 ¡Adelante, adelante! 712 00:58:39,641 --> 00:58:41,382 ¡Están sucediendo muchas cosas! 713 00:58:42,227 --> 00:58:43,809 Como va 714 00:58:44,146 --> 00:58:45,853 Una cabaña de guardia en la entrada. 715 00:58:46,398 --> 00:58:48,264 Tienen torres en cada esquina. 716 00:58:48,650 --> 00:58:50,812 Una intrusión silenciosa Será difícil 717 00:58:53,155 --> 00:58:55,613 Necesitamos a alguien allí. Xu, lo haces! 718 00:58:55,991 --> 00:58:56,947 Entendido. 719 00:59:38,784 --> 00:59:40,274 Estoy en la base 720 00:59:40,285 --> 00:59:41,867 Tienes rienda suelta. 721 00:59:47,084 --> 00:59:49,371 - ¿Cómo te va? - Bueno, están en posición! 722 00:59:49,377 --> 00:59:50,788 Imagen de satélite estable. 723 00:59:50,796 --> 00:59:52,412 - estado del dron? - unos minutos. 724 00:59:52,631 --> 00:59:54,872 El sistema de armas está activado. cuando ella esta ahi 725 00:59:55,634 --> 00:59:58,922 - Mantengamos el plan en la mano. Roger, señor. 726 01:00:16,238 --> 01:00:19,572 Un guardia se mueve al otro lado. Tienes rienda suelta. 727 01:00:31,878 --> 01:00:33,994 Xu, a mis órdenes. 728 01:00:34,589 --> 01:00:35,545 tres, 729 01:00:35,882 --> 01:00:37,964 dos, uno 730 01:00:44,224 --> 01:00:46,556 Ok, y ahora! ¡Ve a la entrada principal! 731 01:01:10,417 --> 01:01:11,907 El esta ahi. 732 01:01:12,335 --> 01:01:13,951 Espero que funcione 733 01:01:14,588 --> 01:01:17,080 - Sí lo hará. - Guardián en la torre dos. 734 01:01:23,513 --> 01:01:25,345 Torre dos asegurada. 735 01:01:34,232 --> 01:01:36,599 Xu, ve a la cabaña y danos un poco de cobertura! 736 01:01:46,745 --> 01:01:49,157 Tan pronto como el camino esté despejado vamos! 737 01:01:49,706 --> 01:01:51,447 Jacques, ve conmigo! 738 01:01:51,458 --> 01:01:53,165 - Lo tengo - ¡Cubre la pared! 739 01:01:53,168 --> 01:01:56,957 Ralph, James, pasamos por la entrada principal. 740 01:01:57,297 --> 01:01:59,413 Daniel, ¿puedes hacerlo tú también? 741 01:01:59,716 --> 01:02:00,672 Adelante! 742 01:02:04,179 --> 01:02:05,544 Vamos! 743 01:02:15,023 --> 01:02:17,014 Porque llegas tan tarde 744 01:02:25,367 --> 01:02:27,779 Entrada principal asegurada. ¡Entra! 745 01:02:42,842 --> 01:02:44,674 Xu, encuentra la bomba! 746 01:02:56,523 --> 01:02:58,309 Estamos en la torre! 747 01:03:03,154 --> 01:03:05,942 Jacques, espera la puerta principal en mente! ¡Prepárate! 748 01:03:31,474 --> 01:03:33,385 Hay docenas de guardias aquí. 749 01:03:33,393 --> 01:03:36,761 Eliminar uno por uno. Nada puede ser sacado de contrabando. 750 01:04:02,047 --> 01:04:04,414 ¡Galina, prepárate! ¡No dispares todavía! 751 01:04:13,016 --> 01:04:14,222 Estoy esperando 752 01:04:20,732 --> 01:04:23,599 mierda, El transportador está conduciendo hacia arriba. 753 01:04:24,569 --> 01:04:26,355 Xu, ¿cuál es tu estado? 754 01:04:31,951 --> 01:04:33,783 Xu, ¿puedes oírme? Su estado! 755 01:04:34,537 --> 01:04:36,198 ¡Puedo ver las bombas frente a mí! 756 01:04:36,206 --> 01:04:38,197 Han estado tan lejos aún no activado 757 01:04:40,585 --> 01:04:42,542 Pero serán enviados pronto. 758 01:04:44,130 --> 01:04:45,086 Xu! 759 01:04:46,591 --> 01:04:48,548 Usted! Que haces alli 760 01:04:52,222 --> 01:04:53,303 Estas aqui 761 01:04:53,807 --> 01:04:56,048 Quiero que se vayan. ¡La quiero muerta! 762 01:04:56,267 --> 01:04:58,008 ¡Y no me decepciones! 763 01:05:03,149 --> 01:05:04,435 Mierda! 764 01:05:04,442 --> 01:05:06,058 Él está por allá! Por allá! 765 01:05:08,863 --> 01:05:10,319 ¡Agárralo! 766 01:05:16,830 --> 01:05:18,286 Tenemos compañia! 767 01:05:18,289 --> 01:05:19,825 ¡Fuego libre! 768 01:05:19,833 --> 01:05:21,244 Vamos, luego. 769 01:05:28,007 --> 01:05:28,963 Daniel! 770 01:05:30,802 --> 01:05:31,917 Daniel! 771 01:05:52,615 --> 01:05:53,776 Daniel! 772 01:05:54,993 --> 01:05:56,575 ¡Daniel, tenemos que seguir adelante! 773 01:05:57,454 --> 01:06:00,162 Daniel! Que es Ven a ti! Hey hey 774 01:06:01,541 --> 01:06:04,954 Daniel! Ahora levántate! ¡Y mata a los cerdos! 775 01:06:07,046 --> 01:06:09,583 Estamos jodidos! Esa fue una idea de mierda! 776 01:06:09,591 --> 01:06:10,547 De acuerdo? 777 01:06:11,134 --> 01:06:13,592 - ¡Puedes hacerlo! - Daniel, tenemos que irnos! 778 01:06:28,735 --> 01:06:30,646 ¡Cúbreme! Voy a entrar! 779 01:06:45,418 --> 01:06:48,285 - Galina, dame algo de tiempo! - Lo estoy intentando! 780 01:06:50,965 --> 01:06:52,751 Eso es demasiado! 781 01:06:53,843 --> 01:06:56,335 - Merci! - Vamos, a la bomba! 782 01:06:56,596 --> 01:06:59,554 Dispara el camino! ¡Jacques, ve a la bomba! 783 01:07:25,041 --> 01:07:27,954 - Lo tengo! - ¿Puedes desactivarlos? 784 01:07:28,211 --> 01:07:29,997 Ya estoy ahi! 785 01:07:30,338 --> 01:07:31,294 Está bien! 786 01:07:34,133 --> 01:07:36,625 De acuerdo, rojo, azul. 787 01:07:39,389 --> 01:07:40,345 Adelante! 788 01:07:51,901 --> 01:07:54,393 - Está desactivado! - Vamos! 789 01:07:55,321 --> 01:07:57,733 Buen trabajo, buen trabajo! Go! 790 01:08:03,371 --> 01:08:06,830 - ¡guarda fuego! Y vamos! - ¿Eso fue todo? Hemos terminado? 791 01:08:15,717 --> 01:08:17,458 Estamos llegando a ti ahora! 792 01:08:18,136 --> 01:08:20,047 ¡No dispares! Soy yo! 793 01:08:21,806 --> 01:08:22,762 Xu! 794 01:08:23,391 --> 01:08:26,099 Xu, ¿qué diablos, hombre? ¡Quítate la máscara! 795 01:08:27,353 --> 01:08:29,435 - Vamos! - Ya vamos! 796 01:08:30,356 --> 01:08:32,563 - Estoy detrás de ti! - Vamos! 797 01:08:46,873 --> 01:08:47,829 Siguiente! 798 01:08:48,583 --> 01:08:50,369 Ahí están! 799 01:08:51,169 --> 01:08:52,125 ¡Precaución! 800 01:08:54,130 --> 01:08:56,462 ¡Sin municiones! AC! 801 01:09:22,325 --> 01:09:25,238 ¡Paren el camión! Go! Tenemos que detenerlo! 802 01:09:25,745 --> 01:09:28,703 - ¡Haz explotar la puerta! - Lo intentaré. 803 01:09:44,555 --> 01:09:45,511 Roger! 804 01:09:47,016 --> 01:09:47,972 Correr! 805 01:10:00,405 --> 01:10:03,238 Mi lider Tienes que salir de la base. 806 01:10:08,037 --> 01:10:10,654 Mi lider Mi lider ¡Tenemos que salir de aquí rápidamente! 807 01:10:10,665 --> 01:10:12,781 Sin ti no hay misión. 808 01:10:16,212 --> 01:10:17,623 Vamos! 809 01:10:23,845 --> 01:10:25,802 ¡Ahí está! ¡Cúbreme! 810 01:10:34,105 --> 01:10:35,220 ¡Mátalos! 811 01:10:50,204 --> 01:10:51,786 ¡Vamos, adelante! 812 01:10:52,832 --> 01:10:53,788 Mierda! 813 01:11:11,642 --> 01:11:13,178 ¡Mátalos! 814 01:11:13,186 --> 01:11:15,974 Te lo aseguro que no fallaremos 815 01:11:18,274 --> 01:11:20,060 Hasta pronto, mi amigo. 816 01:11:31,245 --> 01:11:32,201 Siguiente! 817 01:11:33,122 --> 01:11:34,783 ¡Cúbreme! 818 01:11:43,674 --> 01:11:45,585 ¿Conociste a alguien? Todo bien? 819 01:11:46,344 --> 01:11:50,303 - No pasa nada! - Él no está aquí. 820 01:11:50,306 --> 01:11:52,343 Daniel! El esta en el laboratorio. 821 01:11:52,600 --> 01:11:53,681 ¡Gracias! 822 01:11:53,684 --> 01:11:56,267 - ¡Termínalo ahora! - Si señor! 823 01:11:57,480 --> 01:12:00,017 - De acuerdo. - ¿Puedes hacerlo? 824 01:12:05,112 --> 01:12:06,068 Go! 825 01:14:13,658 --> 01:14:16,616 Yo dije, Daniel: De cualquier manera! 826 01:14:16,994 --> 01:14:18,985 ¡Todo termina como yo quiero! 827 01:14:21,040 --> 01:14:24,408 - No ha terminado. - Aún no lo entiendes. 828 01:14:25,419 --> 01:14:28,457 Las ideas son mucho más fuertes. que cada bomba y cada guerra! 829 01:14:29,090 --> 01:14:31,331 No importa si gano hoy o tú. 830 01:14:31,676 --> 01:14:34,384 Mañana alguien continuará donde lo dejé 831 01:14:34,387 --> 01:14:37,379 Y cuando te vea hoy detente y no te importa mañana? 832 01:14:43,312 --> 01:14:44,928 ¡Detenlos! 833 01:14:45,189 --> 01:14:46,805 Lo haré! 834 01:14:58,995 --> 01:15:00,611 Vamos! 835 01:15:01,455 --> 01:15:02,411 Adelante! 836 01:15:06,168 --> 01:15:07,784 ¡No puedes estar en todas partes! 837 01:15:12,967 --> 01:15:14,878 ¿Estaba lo suficientemente cerca? 838 01:15:20,766 --> 01:15:22,928 Extraño nuestras conversaciones 839 01:15:25,396 --> 01:15:27,353 No estamos en absoluto muy diferente 840 01:15:28,649 --> 01:15:31,061 Nosotros sentimos nuestro país de origen comprometido 841 01:15:31,610 --> 01:15:35,319 - Ambos perdieron a alguien. - No soy como tu! 842 01:15:59,013 --> 01:16:00,845 - ¡Adelante! - Sígueme! 843 01:16:11,859 --> 01:16:14,647 Tienes tu dignidad Yo tengo el mío. 844 01:16:14,653 --> 01:16:17,236 Tienes tu lealtad Yo tengo el mío. 845 01:16:17,865 --> 01:16:20,823 Tienes tu mision. Y yo tengo el mío. 846 01:16:22,787 --> 01:16:25,996 Eres debil Y se volvió loco! 847 01:16:26,415 --> 01:16:31,581 ¡Tíralos a la basura! ¡El rifle también! 848 01:16:39,595 --> 01:16:43,759 ¡Levántate! Brillas a menudo estar en esta situación 849 01:16:43,766 --> 01:16:46,383 - Solo contigo. - Daniel, estoy conmovido. 850 01:16:47,770 --> 01:16:49,226 ¡Levántate! 851 01:16:57,029 --> 01:16:57,985 Correr! 852 01:17:01,117 --> 01:17:02,073 Ven! 853 01:17:06,664 --> 01:17:08,029 ¡Date prisa! 854 01:17:10,334 --> 01:17:11,950 Escuchas eso 855 01:17:12,545 --> 01:17:14,661 Tu equipo está en problemas. 856 01:17:15,923 --> 01:17:18,460 Mis armas son quitados de aquí. 857 01:17:18,843 --> 01:17:20,459 Aún no se ha hecho nada. 858 01:17:20,928 --> 01:17:23,044 Tal vez. Quizás no. 859 01:17:23,472 --> 01:17:26,385 Mis hombres son Listo para morir hoy. 860 01:17:26,392 --> 01:17:27,974 ¿El tuyo también? 861 01:17:30,229 --> 01:17:32,766 Roger! Correr! 862 01:17:48,497 --> 01:17:51,285 Pronto mis bombas serán dispersos por toda Europa. 863 01:17:51,292 --> 01:17:54,580 Listo para ser encendido. Tengo suficientes bombas Sarin 864 01:17:55,087 --> 01:17:56,748 para borrar ciudades enteras! 865 01:17:57,089 --> 01:17:59,956 Y cada segundo mis hombres escaparán 866 01:18:00,718 --> 01:18:02,925 y continuar mi misión 867 01:18:04,805 --> 01:18:08,139 Y no olvides: ¡Tú y tu equipo fallaron! 868 01:18:39,548 --> 01:18:41,164 Voy a entrar! 869 01:18:58,067 --> 01:18:59,023 ¡No! 870 01:19:07,243 --> 01:19:09,450 Esto es para ti! 871 01:19:11,747 --> 01:19:13,613 ¡No ha terminado! 872 01:19:14,041 --> 01:19:15,907 ¡No ha terminado! 873 01:19:51,787 --> 01:19:53,653 ¡Ahora conduce el camión! 874 01:20:25,612 --> 01:20:26,943 ¡Ve con él! 875 01:21:09,073 --> 01:21:10,279 El camión! 876 01:21:16,163 --> 01:21:17,119 Joder! 877 01:21:18,040 --> 01:21:19,530 - ¡ponte al día con el dron! - Si señor. 878 01:21:19,541 --> 01:21:21,373 Objetivo capturado! Dos minutos! 879 01:21:49,071 --> 01:21:51,859 la No es el final. 880 01:21:52,616 --> 01:21:54,402 Para ti ya! 881 01:22:00,040 --> 01:22:02,156 - Objetivo apuntado. - Permiso otorgado. 882 01:22:02,167 --> 01:22:03,532 - Objetivo capturado. - fuego! 883 01:23:17,993 --> 01:23:20,280 Señor, somos saludable e ileso 884 01:23:21,872 --> 01:23:23,909 Te estoy enviando de inmediato un auto! 885 01:23:23,916 --> 01:23:25,532 Vienes aqui! 886 01:23:26,585 --> 01:23:28,542 Bienvenido de nuevo, hermano! 887 01:23:29,129 --> 01:23:30,790 Estas bien 888 01:23:32,007 --> 01:23:32,963 Sí. 889 01:23:33,967 --> 01:23:35,503 Se acabo 890 01:23:35,511 --> 01:23:37,297 - Vamos a casa - si. 891 01:23:37,638 --> 01:23:39,345 Buen trabajo! 892 01:23:39,348 --> 01:23:41,430 La lucha aún no ha terminado. 893 01:23:41,850 --> 01:23:44,683 Solo tienen los muertos visto el fin de la guerra. 894 01:23:44,686 --> 01:23:46,802 No lo extrañaré aquí. 895 01:23:47,397 --> 01:23:49,638 Que piensas será este lugar? 896 01:23:50,067 --> 01:23:52,149 Los políticos hacen eso. 897 01:23:52,319 --> 01:23:56,688 Tener en la noche del futuro Encontramos un poco de paz. 898 01:23:57,616 --> 01:24:00,153 Paz con los hermanos quienes dieron sus vidas 899 01:24:01,370 --> 01:24:03,281 para que esta misión sea un éxito. 900 01:24:03,288 --> 01:24:04,995 Amén hermano. 901 01:24:05,666 --> 01:24:07,577 Salgamos de aquí. 902 01:24:08,502 --> 01:24:12,040 - Me estoy acostumbrando a ti. - Finalmente Después de tres meses. 903 01:24:12,923 --> 01:24:15,335 Hola Xu, nos gusta Todo tu nuevo equipo. 904 01:24:15,342 --> 01:24:17,299 Pero dejaste eso. 905 01:24:18,303 --> 01:24:20,635 En serio, te ves genial! 906 01:25:08,770 --> 01:25:10,386 Dominios. 907 01:25:14,484 --> 01:25:16,145 Tengo que darte una cosa. 908 01:25:16,153 --> 01:25:19,020 Las condiciones fueron duras pero lo hiciste 909 01:25:19,573 --> 01:25:20,813 Gracias comandante. 910 01:25:20,824 --> 01:25:23,657 Los últimos meses fueron terrible para todos nosotros. 911 01:25:23,660 --> 01:25:27,449 Quiero decirte que tu los soldados más valientes y duros son 912 01:25:27,831 --> 01:25:29,196 que yo sepa 913 01:25:31,585 --> 01:25:35,374 Y si tienes una pelea de nuevo Tengo que llevarlo a cabo. 914 01:25:37,674 --> 01:25:38,630 Retirarse! 915 01:25:39,384 --> 01:25:40,340 Señor! 916 01:26:16,088 --> 01:26:19,126 Hey, ¿Ya empacas? 917 01:26:19,132 --> 01:26:20,748 Ya sabes como es 918 01:26:20,967 --> 01:26:23,800 De vuelta a los Estados Unidos. Ver que el dinero está llegando. 919 01:26:24,471 --> 01:26:26,303 Sí, sé a qué te refieres. 920 01:26:27,766 --> 01:26:29,382 Que es mio 921 01:26:29,726 --> 01:26:31,763 Yo pienso Me estoy tomando un descanso. 922 01:26:32,104 --> 01:26:35,222 Esta misión fue muy diferente. 923 01:26:35,691 --> 01:26:37,648 El medio ambiente y las personas. 924 01:26:40,195 --> 01:26:41,981 Entonces ahora es mi culpa. 925 01:26:43,031 --> 01:26:43,987 Tonterías! 926 01:26:44,908 --> 01:26:46,524 Nunca hombre. 927 01:26:49,079 --> 01:26:53,164 Hey, eras bueno ahí afuera 928 01:26:54,418 --> 01:26:56,000 Estuvimos bien 929 01:27:00,382 --> 01:27:02,714 Y limo no tanto la próxima vez! 930 01:27:02,718 --> 01:27:04,300 Eso no te queda bien. 931 01:27:08,890 --> 01:27:10,631 Tuvimos suerte Señor presidente. 932 01:27:10,976 --> 01:27:14,264 Muy bien, comandante. Nunca dudé del equipo. 933 01:27:14,938 --> 01:27:19,398 - Todo salió bien. - Te mereces tus vacaciones. 934 01:27:19,693 --> 01:27:22,025 No, odio las vacaciones. 935 01:27:24,990 --> 01:27:28,483 Saludos al equipo. y expresar mi gratitud 936 01:27:29,202 --> 01:27:30,488 Lo haré, señor. 937 01:27:31,872 --> 01:27:33,909 SIN SEÑAL 938 01:27:35,959 --> 01:27:37,996 ¿Cómo te van las cosas? 939 01:27:39,546 --> 01:27:42,208 - Iré de gira. - otra vez? 940 01:27:42,215 --> 01:27:44,126 Yo tamborileo la banda vuelve a juntarse. 941 01:27:44,134 --> 01:27:46,091 - Las cabezas de serpiente. - bueno! 942 01:27:46,970 --> 01:27:48,301 punk rock. 943 01:27:48,305 --> 01:27:53,015 Estaré acostado en la playa bronceame 944 01:27:54,102 --> 01:27:55,888 tomar una copa ... 945 01:28:01,860 --> 01:28:05,603 Ten cuidado Yo puedo no te vigile. 946 01:28:09,242 --> 01:28:11,233 ¡Fue realmente una aventura! 947 01:28:13,413 --> 01:28:15,404 Yo lo haré Extraño más. 948 01:28:16,041 --> 01:28:17,873 Estás loco de todos modos! 949 01:28:24,174 --> 01:28:25,756 Estas bien 950 01:28:26,676 --> 01:28:28,508 ¿Lo extrañarás? 951 01:28:29,888 --> 01:28:30,844 No. 952 01:28:32,974 --> 01:28:34,885 Siempre podías contar conmigo. 953 01:28:35,769 --> 01:28:37,385 - Somos hermanos - si. 954 01:28:38,814 --> 01:28:40,600 Oh, esta misión ... 955 01:28:40,816 --> 01:28:42,898 Si, totalmente loco. Ven ahora 956 01:28:55,288 --> 01:28:58,246 En realidad debe Para ti la humanidad algo. 957 01:28:59,668 --> 01:29:02,205 Ahora desapareces antes de que pase algo más. 958 01:29:02,212 --> 01:29:04,749 - Si señor! - ¡Sal de aquí! 959 01:29:13,849 --> 01:29:16,341 Lo mejor maldito equipo en el mundo. 69060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.