Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,742 --> 00:01:12,742
www.titlovi.com
2
00:01:15,742 --> 00:01:18,951
In order to stage a mutiny,
there are a few things you need to know.
3
00:01:19,037 --> 00:01:20,706
One: How much time do you have?
4
00:01:20,789 --> 00:01:21,618
Not much.
5
00:01:21,706 --> 00:01:24,165
As soon as the robot gets that engine
in place,
6
00:01:24,250 --> 00:01:26,710
Hastings will launch and abandon everyone
down on that planet.
7
00:01:26,795 --> 00:01:28,414
Two: Know your target.
8
00:01:28,504 --> 00:01:31,375
The bridge. Can't control
the ship from anywhere else.
9
00:01:31,466 --> 00:01:34,295
And three: Your obstacles.
-There's too many to count,
10
00:01:34,384 --> 00:01:36,384
but let's start with security.
11
00:01:36,471 --> 00:01:38,471
We're currently operating
with a skeleton crew,
12
00:01:38,555 --> 00:01:40,926
which means we've only got
18 security officers on board.
13
00:01:41,016 --> 00:01:44,097
Only 18. How are we supposed
to neutralize 18 highly trained guards?
14
00:01:44,186 --> 00:01:46,606
We don't need to neutralize 18 of them.
Just one.
15
00:01:46,688 --> 00:01:47,728
This guy.
16
00:01:48,066 --> 00:01:50,186
He'll be armed.
So you have to be prepared.
17
00:01:51,652 --> 00:01:53,612
Wait, I'll have to be prepared?
18
00:01:55,865 --> 00:01:57,694
You know, you can overpower someone
19
00:01:57,783 --> 00:02:00,504
without ever even laying a hand on them.
20
00:02:00,578 --> 00:02:01,408
How's that?
21
00:02:01,495 --> 00:02:02,536
Find their weak spot.
22
00:02:03,081 --> 00:02:05,460
Everyone has one.
You just have to dig a little,
23
00:02:06,000 --> 00:02:07,879
and find out where it is.
-Samantha...
24
00:02:07,960 --> 00:02:10,211
Her father was a security officer
on the ship.
25
00:02:10,754 --> 00:02:13,504
Maybe her mom knows something
about this guy.
26
00:02:14,259 --> 00:02:16,338
Maybe you could go talk to them.
27
00:02:17,344 --> 00:02:19,634
It's me and my dad.
28
00:02:20,098 --> 00:02:21,768
It's the last one I have of him.
29
00:02:26,271 --> 00:02:27,561
Smith.
30
00:02:28,355 --> 00:02:29,475
Smith.
31
00:02:29,983 --> 00:02:33,033
Smith. Will you go find out
if she knows anything?
32
00:02:33,444 --> 00:02:34,993
I, uh, I really shouldn't.
33
00:02:35,195 --> 00:02:38,156
What are you talking about? You're good
at getting into people's minds.
34
00:02:38,283 --> 00:02:39,442
In, like, a nice way, though.
35
00:02:39,491 --> 00:02:42,252
I think it's best if I'm not seen
with all of you.
36
00:02:42,328 --> 00:02:45,328
Now that I'm in on the inside
with Hastings and all.
37
00:02:46,748 --> 00:02:47,748
I'll go do it.
38
00:02:59,637 --> 00:03:00,806
Hey, let's keep going.
39
00:03:02,223 --> 00:03:03,733
Now, Penny, your turn.
40
00:03:03,807 --> 00:03:06,518
I need you to get something important
for your mom.
41
00:03:07,187 --> 00:03:08,806
Me? Okay, what do I need to get?
42
00:03:09,479 --> 00:03:10,520
A crew.
43
00:03:14,818 --> 00:03:15,899
Yeah, keep it up.
44
00:03:16,320 --> 00:03:18,320
In 30.000 years I'll be free.
45
00:03:20,616 --> 00:03:21,616
Is this your card?
46
00:03:23,661 --> 00:03:24,661
Hey, Don.
47
00:03:24,954 --> 00:03:27,213
Hey. This is a jailbreak, right?
-Uh, yeah.
48
00:03:27,289 --> 00:03:28,879
Yes! Where's the key?
49
00:03:29,667 --> 00:03:31,537
It's not a key exactly.
50
00:03:36,925 --> 00:03:38,675
What am I supposed to do with that?
51
00:03:47,644 --> 00:03:49,234
There goes my security deposit.
52
00:04:09,873 --> 00:04:12,674
Mom, I talked
to Samantha's mother about that guard.
53
00:04:12,752 --> 00:04:14,592
Remember this name.
54
00:04:19,716 --> 00:04:21,297
Don West back in action.
55
00:04:21,718 --> 00:04:22,718
Oh...
56
00:04:28,059 --> 00:04:30,348
Yeah. Otherwise,
we're not going to have enough.
57
00:04:30,853 --> 00:04:31,773
Don?
58
00:04:31,853 --> 00:04:33,694
Ava. Hey, I was just coming to see you.
59
00:04:33,773 --> 00:04:35,072
Just give me a minute.
60
00:04:35,649 --> 00:04:36,860
What are you doing out?
61
00:04:37,151 --> 00:04:38,151
Uh...
62
00:04:38,569 --> 00:04:40,449
You know I to have to report this.
63
00:04:40,529 --> 00:04:43,029
Listen, how many of your people
are still down on the planet?
64
00:04:43,490 --> 00:04:44,620
A lot. Why?
65
00:04:47,870 --> 00:04:48,909
Where's Scarecrow?
66
00:04:49,288 --> 00:04:51,209
He's not doing so well. So we moved him.
67
00:04:51,790 --> 00:04:53,420
Maybe Robot can help him.
68
00:04:53,500 --> 00:04:55,500
I hope so. One thing at a time.
69
00:05:09,559 --> 00:05:11,019
Permission to enter the bridge.
70
00:05:11,101 --> 00:05:12,481
Permission granted.
71
00:05:15,648 --> 00:05:16,768
What is it?
72
00:05:17,817 --> 00:05:21,737
We can't strand 500 colonists
and crew members down there.
73
00:05:22,071 --> 00:05:23,951
We'll send a relief crew back
to collect them
74
00:05:24,031 --> 00:05:25,951
as soon as the Resolute
reaches Alpha Centauri.
75
00:05:26,033 --> 00:05:27,913
We don't even know where we are.
76
00:05:28,995 --> 00:05:30,745
What if we can't find our way back?
77
00:05:30,829 --> 00:05:33,829
Those are questions it's up to scientists
like you to answer.
78
00:05:34,500 --> 00:05:37,340
Captain, engine number four
just went offline.
79
00:05:39,379 --> 00:05:40,379
You should answer that.
80
00:05:45,136 --> 00:05:47,716
Engine room, you have the bridge.
What's your emergency?
81
00:05:47,805 --> 00:05:50,055
Thrusters 1 through 168 mainline
82
00:05:50,141 --> 00:05:51,620
and reserve units are not responding.
83
00:05:51,683 --> 00:05:52,683
That's all of them.
84
00:05:52,726 --> 00:05:55,247
This is the captain. How long
do you estimate repairs will take?
85
00:05:55,271 --> 00:05:56,711
They're not malfunctioning, Captain.
86
00:05:56,773 --> 00:05:58,783
Then what exactly
is the problem?
87
00:05:58,858 --> 00:06:01,437
It seems they'll only respond to orders
from Maureen Robinson.
88
00:06:06,949 --> 00:06:08,449
You really trust these people?
89
00:06:09,535 --> 00:06:10,535
With my life.
90
00:06:12,579 --> 00:06:15,709
Escort Maureen Robinson and her associates
off the bridge.
91
00:06:16,417 --> 00:06:17,997
Incarcerate her with her husband.
92
00:06:20,045 --> 00:06:21,415
All security to the bridge.
93
00:06:21,755 --> 00:06:22,966
We have a situation.
94
00:06:33,725 --> 00:06:35,975
Let's not make this more difficult
than it needs to be.
95
00:06:36,062 --> 00:06:38,062
Anton Penn is still down there.
96
00:06:38,146 --> 00:06:38,976
Who?
97
00:06:39,064 --> 00:06:42,235
You never caught his name,
but he's the one who dragged you to safety
98
00:06:42,317 --> 00:06:43,487
during the last attack.
99
00:06:44,528 --> 00:06:45,908
You had a broken ankle.
100
00:06:45,987 --> 00:06:47,237
You were unarmed,
101
00:06:47,322 --> 00:06:49,783
and you didn't think that there was anyone
who would help you.
102
00:06:49,867 --> 00:06:51,076
But he did.
103
00:06:52,786 --> 00:06:53,786
I gave you an order.
104
00:06:57,750 --> 00:06:59,879
Now, you're Anton's last chance.
105
00:07:01,629 --> 00:07:02,509
Remove her!
106
00:07:02,588 --> 00:07:03,877
One second till...
107
00:07:07,552 --> 00:07:09,262
I'm afraid I can't do that, ma'am.
108
00:07:11,139 --> 00:07:12,639
Go! Move!
109
00:07:12,723 --> 00:07:13,932
Come on!
110
00:07:27,529 --> 00:07:28,870
I think it's ready.
111
00:07:32,033 --> 00:07:33,293
Bridge, we've lost power.
112
00:07:34,120 --> 00:07:35,579
That's not an accident.
113
00:07:37,581 --> 00:07:39,262
Maureen, what are you doing on the bridge?
114
00:07:39,292 --> 00:07:42,211
Giving orders. It should be
obvious by now that we're not leaving
115
00:07:42,295 --> 00:07:43,495
this solar system just yet,
116
00:07:43,588 --> 00:07:45,088
so let's all take a step back,
117
00:07:45,923 --> 00:07:48,682
and let my son and the robot go back
to our Jupiter.
118
00:07:49,718 --> 00:07:52,598
No one's keeping Will here,
or the robot.
119
00:07:53,514 --> 00:07:56,103
I thought we were all working towards
a common goal.
120
00:07:56,266 --> 00:07:58,846
But it's not really all of us, is it?
121
00:07:58,935 --> 00:08:00,555
We're still 500 short.
122
00:08:01,646 --> 00:08:03,317
What's my mom talking about?
123
00:08:04,024 --> 00:08:06,644
Isn't everyone coming back onto the ship?
124
00:08:08,028 --> 00:08:09,488
Did you know about this?
125
00:08:10,822 --> 00:08:12,913
Nobody wanted this to happen.
126
00:08:13,367 --> 00:08:15,076
I'm protecting you.
127
00:08:15,369 --> 00:08:17,369
I have been all along.
128
00:08:17,454 --> 00:08:20,324
Everyone... Everyone back up, back off.
129
00:08:21,500 --> 00:08:23,091
I don't need protection.
130
00:08:25,879 --> 00:08:27,009
Relax.
131
00:08:29,382 --> 00:08:30,973
No. Let's go.
132
00:08:37,892 --> 00:08:38,892
We're close.
133
00:08:39,726 --> 00:08:41,267
The engine's in place.
134
00:08:41,354 --> 00:08:42,734
I'm not convinced we can...
135
00:08:43,313 --> 00:08:45,614
safely take the robot by force.
136
00:08:47,735 --> 00:08:48,735
We won't need to.
137
00:08:50,488 --> 00:08:53,868
After everything I did
to get in on the inside,
138
00:08:53,950 --> 00:08:55,740
Hastings will know it was me
139
00:08:55,909 --> 00:08:56,950
who turned on him.
140
00:08:57,036 --> 00:08:58,155
You're one of us now.
141
00:08:58,245 --> 00:09:01,076
Well, that's sweet to hear,
and how will that help me?
142
00:09:01,164 --> 00:09:02,534
It means we'll protect you.
143
00:09:02,750 --> 00:09:06,000
As long as I stay in here.
I don't like being cooped up.
144
00:09:12,426 --> 00:09:13,676
How's the mutiny going?
145
00:09:14,095 --> 00:09:15,254
I don't know.
146
00:09:15,346 --> 00:09:17,426
It's my first one. I'll call you later.
147
00:09:20,518 --> 00:09:23,080
I know you think you're doing
the right thing here, Mrs. Robinson,
148
00:09:23,104 --> 00:09:24,524
but if you bring everyone back up,
149
00:09:24,605 --> 00:09:25,855
none of us will survive.
150
00:09:25,940 --> 00:09:27,149
There's not enough air.
151
00:09:28,149 --> 00:09:29,149
That planet...
152
00:09:29,818 --> 00:09:30,818
is a gas giant.
153
00:09:32,028 --> 00:09:34,698
It's made of hydrogen, helium,
a little methane, and ammonia,
154
00:09:34,782 --> 00:09:37,912
and like most gas giants,
being an extremely stormy place,
155
00:09:37,994 --> 00:09:39,334
ionized ammonia...
156
00:09:39,412 --> 00:09:40,501
Ammonium.
157
00:09:41,496 --> 00:09:44,326
Angela already figured out
how to stop the rust virus.
158
00:09:47,628 --> 00:09:49,008
Deoxidize it.
159
00:09:49,547 --> 00:09:51,216
But what I couldn't figure out
160
00:09:51,298 --> 00:09:53,678
was where we'd ever find enough ammonium
161
00:09:53,884 --> 00:09:57,514
to clean 280.000 gallons of water.
162
00:09:57,596 --> 00:10:00,346
Maureen pointed out
what was right in front of my nose.
163
00:10:00,432 --> 00:10:03,523
Do you know how long it would take
the Jupiters to transport all that water
164
00:10:03,602 --> 00:10:05,163
in and out of that planet's atmosphere?
165
00:10:05,562 --> 00:10:07,653
That's why we're not taking the Jupiters.
166
00:10:10,025 --> 00:10:11,395
We're taking the Resolute.
167
00:10:26,167 --> 00:10:27,836
Hey, you, slow down.
168
00:10:28,668 --> 00:10:29,879
I got something for you.
169
00:10:31,338 --> 00:10:32,338
Good.
170
00:10:34,091 --> 00:10:35,431
Ooh...
171
00:10:35,509 --> 00:10:37,088
A rugged look. I like it.
172
00:10:37,427 --> 00:10:39,097
Nice to see you, too.
173
00:10:39,429 --> 00:10:40,470
I saw you two days ago.
174
00:10:40,556 --> 00:10:42,346
I fought SAR and almost died.
175
00:10:42,432 --> 00:10:44,602
I flew through space
in a storage container.
176
00:10:44,684 --> 00:10:45,804
Cool.
177
00:10:46,269 --> 00:10:47,269
No.
178
00:10:47,520 --> 00:10:48,520
Not cool.
179
00:10:48,813 --> 00:10:49,823
Terrible.
180
00:10:50,274 --> 00:10:51,274
Sorry.
181
00:10:51,650 --> 00:10:53,860
Whatever. I have a secret mission
from Mom.
182
00:10:54,235 --> 00:10:55,235
What is it?
183
00:10:56,279 --> 00:10:57,450
It's not for you.
184
00:10:58,240 --> 00:10:59,240
It's for him.
185
00:11:10,378 --> 00:11:11,748
A prison break?
186
00:11:12,337 --> 00:11:13,957
That's a terrible idea.
187
00:11:16,258 --> 00:11:17,427
Come in, why don't you.
188
00:11:19,302 --> 00:11:20,722
I thought you and I could...
189
00:11:21,639 --> 00:11:22,928
talk about a few things.
190
00:11:32,232 --> 00:11:36,572
The complexities of this task are greater
than you can plan in a day.
191
00:11:36,653 --> 00:11:40,033
No, it's pretty simple really. We dive
down into the planet's ammonia belt
192
00:11:40,115 --> 00:11:43,036
suck up enough gas through the intakes
to flush the precipitate
193
00:11:43,119 --> 00:11:44,999
out of the oxygen-generating system.
194
00:11:45,078 --> 00:11:46,619
We get a bunch of clean water
195
00:11:46,706 --> 00:11:48,206
and we'll have enough ammonium gas
196
00:11:48,289 --> 00:11:50,419
to decontaminate all our people
and equipment.
197
00:11:50,500 --> 00:11:53,250
And we go to Alpha Centauri
and start a new life.
198
00:11:53,336 --> 00:11:57,376
The Resolute has never entered
an atmosphere before.
199
00:11:57,466 --> 00:11:59,216
It was built in orbit.
200
00:11:59,301 --> 00:12:02,051
You seem to care more
about the safety of this ship
201
00:12:02,138 --> 00:12:03,457
than the lives of its passengers.
202
00:12:03,514 --> 00:12:05,754
I don't want to leave those people behind,
but this ship,
203
00:12:05,850 --> 00:12:07,850
our ship, is irreplaceable.
204
00:12:08,309 --> 00:12:11,649
It's the last hope of the human race.
All eight billion people.
205
00:12:11,730 --> 00:12:15,191
And one day when this wave of colonists
has made the journey,
206
00:12:15,275 --> 00:12:17,605
there are still parents
and children in Mumbai,
207
00:12:17,695 --> 00:12:19,445
in Paris, in Pasadena,
208
00:12:19,529 --> 00:12:22,409
in every city, and every country
in the world who'll know
209
00:12:22,490 --> 00:12:24,120
that if they pass the test,
210
00:12:24,243 --> 00:12:26,253
if they prove their worth,
211
00:12:26,495 --> 00:12:28,495
they can gain passage.
212
00:12:28,913 --> 00:12:31,884
And what if this ship is destroyed?
213
00:12:31,958 --> 00:12:34,668
What do the children of Earth
dream about then?
214
00:12:35,837 --> 00:12:37,717
We're not going to lose the Resolute.
215
00:12:38,381 --> 00:12:41,471
We're going to spin her, on an X axis,
216
00:12:41,552 --> 00:12:43,052
which will redistribute the gases
217
00:12:43,136 --> 00:12:46,517
and create enough drag so that
we can maintain control of the ship.
218
00:12:46,807 --> 00:12:48,226
That's never been tested.
219
00:12:48,433 --> 00:12:50,193
A lot of things in my line of work
220
00:12:50,269 --> 00:12:51,479
only get one test.
221
00:12:51,562 --> 00:12:53,231
We are good at passing it.
222
00:12:53,313 --> 00:12:55,073
We've sustained significant damage.
223
00:12:55,149 --> 00:12:57,399
The cross supports along F decks
are compromised.
224
00:12:57,485 --> 00:12:59,065
If we do what you propose,
225
00:12:59,153 --> 00:13:01,163
they could tear apart altogether.
226
00:13:01,322 --> 00:13:02,491
If the struts weaken,
227
00:13:03,240 --> 00:13:04,240
we'll be ready.
228
00:13:08,495 --> 00:13:09,495
How?
229
00:13:10,914 --> 00:13:11,914
He's different.
230
00:13:13,250 --> 00:13:14,250
What do you mean?
231
00:13:15,043 --> 00:13:16,303
He just is.
232
00:13:17,837 --> 00:13:19,717
You've spent like five minutes with him.
233
00:13:19,798 --> 00:13:20,928
No, no, no.
234
00:13:21,091 --> 00:13:24,181
He always used to walk behind you
because he wanted to see what was coming,
235
00:13:24,260 --> 00:13:25,900
like all he wanted to do was protect you.
236
00:13:25,929 --> 00:13:26,809
And now
237
00:13:26,889 --> 00:13:28,058
we're following him.
238
00:13:29,015 --> 00:13:30,015
You haven't noticed?
239
00:13:31,851 --> 00:13:33,731
Look, he's been through a lot lately.
240
00:13:34,437 --> 00:13:36,148
I'm sure he'll get back to normal.
241
00:13:40,402 --> 00:13:41,402
Hey!
242
00:13:42,654 --> 00:13:43,654
What is it?
243
00:13:50,538 --> 00:13:53,288
Yeah, see. In the old days
he used to say, "Danger... Will..."
244
00:13:53,374 --> 00:13:54,713
Just stop!
245
00:13:56,293 --> 00:13:57,423
You don't know him.
246
00:14:03,801 --> 00:14:06,390
Come on. Mom's counting on us.
247
00:14:07,471 --> 00:14:08,471
We need to be ready.
248
00:14:13,476 --> 00:14:14,476
See?
249
00:14:20,484 --> 00:14:22,153
I want to start by saying
250
00:14:22,861 --> 00:14:25,162
I don't want anyone to get hurt.
251
00:14:25,614 --> 00:14:26,614
Good.
252
00:14:27,533 --> 00:14:28,533
Neither do we.
253
00:14:28,616 --> 00:14:30,407
You're a military man, John.
254
00:14:30,494 --> 00:14:33,374
You understand
once a situation like this escalates
255
00:14:33,538 --> 00:14:34,709
tension is heightened.
256
00:14:35,081 --> 00:14:36,422
Lines can be crossed.
257
00:14:36,667 --> 00:14:39,086
I'm well aware.
-Then I need you...
258
00:14:39,253 --> 00:14:40,673
to ask Maureen
259
00:14:41,422 --> 00:14:42,761
to stand down.
260
00:14:43,923 --> 00:14:45,183
I won't do that.
261
00:14:46,427 --> 00:14:48,096
Judy, would you care to join us?
262
00:14:53,017 --> 00:14:55,517
Why don't we keep whatever this is
just between us?
263
00:14:57,520 --> 00:14:58,360
Good.
264
00:14:58,438 --> 00:15:00,359
Now we're all settled.
265
00:15:01,024 --> 00:15:04,524
I'd like to offer up
another interpretation
266
00:15:04,611 --> 00:15:06,072
of Maureen Robinson...
267
00:15:07,822 --> 00:15:10,913
as a woman who might
take things too far...
268
00:15:12,285 --> 00:15:14,495
in order to save her family.
269
00:15:14,580 --> 00:15:16,870
There is no taking things too far
when it comes to that.
270
00:15:16,956 --> 00:15:19,537
Even if it means breaking the law
to get them on board?
271
00:15:21,211 --> 00:15:23,051
What is he talking about, Dad?
272
00:15:23,129 --> 00:15:24,840
Honey, it's complicated.
273
00:15:24,923 --> 00:15:26,634
Mm. Not really.
274
00:15:27,134 --> 00:15:31,313
See, your mother arranged
for Will's test scores to be altered...
275
00:15:32,847 --> 00:15:34,768
so that he could qualify for the trip.
276
00:15:34,850 --> 00:15:38,190
I think my son has proven to everybody
that he deserves to be here.
277
00:15:38,645 --> 00:15:41,525
In fact, if it wasn't for him,
we'd have no chance of survival right now.
278
00:15:41,565 --> 00:15:44,284
So why don't you just say thank you
and get the hell off our Jupiter?
279
00:15:44,317 --> 00:15:47,488
You think because
you have control of a robot
280
00:15:47,613 --> 00:15:50,072
you can just do whatever you want
281
00:15:50,323 --> 00:15:51,323
on my ship?
282
00:15:52,076 --> 00:15:55,155
What if I were to tell you that
I have something more powerful
283
00:15:55,245 --> 00:15:57,825
than a robot that takes orders
from a child?
284
00:15:58,414 --> 00:15:59,245
You see,
285
00:15:59,332 --> 00:16:04,552
Maureen couldn't get access
to change Will's scores by herself.
286
00:16:05,129 --> 00:16:06,299
She had to make a deal.
287
00:16:06,548 --> 00:16:09,717
She had to trade something very valuable
288
00:16:09,802 --> 00:16:12,392
in order to complete her end
of the bargain.
289
00:16:12,471 --> 00:16:13,931
I don't believe you.
290
00:16:15,224 --> 00:16:16,354
How would you know that?
291
00:16:17,142 --> 00:16:19,192
Because the person she traded with...
292
00:16:21,938 --> 00:16:22,979
was me.
293
00:16:25,109 --> 00:16:26,318
That's our target.
294
00:16:27,193 --> 00:16:28,953
The ammonia belt. What's the depth?
295
00:16:29,028 --> 00:16:30,778
5.260 kilometers.
296
00:16:31,490 --> 00:16:33,409
It's about halfway through
the stratosphere.
297
00:16:33,491 --> 00:16:34,542
Polar orbit achieved.
298
00:16:35,911 --> 00:16:38,211
Okay, Radu,
open a ship-wide channel.
299
00:16:39,248 --> 00:16:41,248
Attention, everyone. This is the bridge.
300
00:16:41,917 --> 00:16:43,836
Civilians, strap into your Jupiters.
301
00:16:43,918 --> 00:16:45,709
Crew, take your action stations.
302
00:16:46,254 --> 00:16:49,254
We're expecting high winds
and extreme turbulence.
303
00:16:49,341 --> 00:16:51,841
It will be a bumpy ride.
304
00:17:08,109 --> 00:17:09,190
Initiate spin.
305
00:17:10,069 --> 00:17:13,240
Activating CMGS
and thruster engines now.
306
00:17:24,375 --> 00:17:25,996
Spin stabilization is set.
307
00:17:26,086 --> 00:17:27,375
Then we dive.
308
00:17:27,712 --> 00:17:33,093
Diving in three... two... one... Dive.
309
00:17:34,052 --> 00:17:35,972
Descent initialized.
310
00:18:06,125 --> 00:18:10,006
Correct for orbital perturbations.
Increase Delta-v by 20 percent.
311
00:18:10,588 --> 00:18:12,588
Sustained gas at 600 kilometers.
312
00:18:12,965 --> 00:18:15,796
Pressure increasing. 282 PSI.
313
00:18:19,181 --> 00:18:22,730
Structural declension
detected on F deck, sector four.
314
00:18:24,060 --> 00:18:26,230
Initiate emergency repair protocol.
315
00:18:26,313 --> 00:18:28,415
The Resolute's protocols aren't equipped
to handle this.
316
00:18:28,440 --> 00:18:30,609
It's a good thing we brought our own.
317
00:19:17,446 --> 00:19:20,326
Ring four,
sector seven stabilized.
318
00:19:24,288 --> 00:19:27,208
Leveling off.
We've reached a stable vector.
319
00:19:36,008 --> 00:19:39,008
This is definitely going in the book.
320
00:19:51,355 --> 00:19:52,645
You got lucky.
321
00:19:55,027 --> 00:19:57,737
You know,
I've made my share of mistakes...
322
00:19:58,739 --> 00:20:00,909
as a mother, as a wife,
323
00:20:00,990 --> 00:20:03,830
but one place I don't make mistakes
is my job.
324
00:20:04,452 --> 00:20:05,752
It wasn't luck.
325
00:20:06,204 --> 00:20:07,244
That was math.
326
00:20:08,582 --> 00:20:10,751
You're not the only one
who has to be perfect, Maureen.
327
00:20:11,167 --> 00:20:12,917
For this to work, everyone does.
328
00:20:13,502 --> 00:20:14,843
What are the odds of that?
329
00:20:16,506 --> 00:20:19,086
Maureen, they're prepping
the water tanks.
330
00:20:19,175 --> 00:20:21,086
We're in position to collect the gas.
331
00:20:22,846 --> 00:20:24,175
Open the intake vents.
332
00:20:25,223 --> 00:20:28,104
Time for a nice, deep breath of ammonia.
333
00:20:47,746 --> 00:20:49,365
Double check all the seals.
334
00:20:49,830 --> 00:20:51,961
That's a lot of pressure for these pipes.
335
00:20:55,420 --> 00:20:58,259
West, you and your cart are a hazard.
You wanna sit this one out?
336
00:20:58,339 --> 00:21:01,089
No, I don't want the others to think
I'm not pulling my weight.
337
00:21:02,803 --> 00:21:05,114
Metaphorically speaking.
-If it makes you feel any better,
338
00:21:05,137 --> 00:21:08,201
whatever we do here isn't going to make up
for you deserting us the last time.
339
00:21:08,224 --> 00:21:10,474
Actually, that does not
make me feel any better.
340
00:21:10,559 --> 00:21:11,559
I'm staying.
341
00:21:12,270 --> 00:21:14,270
We'll be ready to process the water
in ten minutes.
342
00:21:14,314 --> 00:21:15,324
Great.
343
00:21:15,691 --> 00:21:17,151
OGS to bridge.
344
00:21:18,652 --> 00:21:21,412
This rust virus spreads like a disease.
345
00:21:21,696 --> 00:21:23,067
One drop spilled,
346
00:21:23,323 --> 00:21:26,083
one bead of condensation,
that's all it would take.
347
00:21:26,492 --> 00:21:29,252
I will not let Maureen
348
00:21:29,496 --> 00:21:30,496
risk this ship
349
00:21:30,538 --> 00:21:33,749
by releasing that contaminated water
into our system.
350
00:21:35,544 --> 00:21:36,884
You have to know that.
351
00:21:36,961 --> 00:21:38,461
What I know is this:
352
00:21:38,547 --> 00:21:41,757
if you had the ability to stop her,
you'd have done it by now.
353
00:21:43,384 --> 00:21:45,964
Judy, do you know which part
of the Resolute's design team
354
00:21:46,054 --> 00:21:48,115
your mother was a part of?
-Don't answer him, Judy.
355
00:21:48,140 --> 00:21:50,099
The safety system.
-That's right.
356
00:21:50,182 --> 00:21:52,522
And those systems play a crucial role
357
00:21:52,602 --> 00:21:54,271
in maintaining the stability
358
00:21:54,354 --> 00:21:57,943
of every dynamic function on this ship.
359
00:21:58,775 --> 00:22:00,275
Engineers like your mother,
360
00:22:00,359 --> 00:22:01,950
they perfect these systems
361
00:22:02,153 --> 00:22:03,203
by attacking them,
362
00:22:03,779 --> 00:22:04,950
infiltrating
363
00:22:05,324 --> 00:22:07,374
the Resolute's master controls
364
00:22:07,451 --> 00:22:08,790
to create conditions
365
00:22:08,868 --> 00:22:11,459
that would test the reactions
of their designs.
366
00:22:12,122 --> 00:22:13,872
Now, I'm sure your mother
367
00:22:14,750 --> 00:22:17,630
didn't think there was any harm
in giving me her access codes.
368
00:22:17,711 --> 00:22:20,921
After all, no one person
can run those tests on their own.
369
00:22:21,006 --> 00:22:23,756
It has to be agreed
by at least four people.
370
00:22:24,259 --> 00:22:26,598
Well, fortunately for me, everyone...
371
00:22:27,887 --> 00:22:30,557
Everyone has a weakness.
372
00:22:30,640 --> 00:22:31,640
No.
373
00:22:32,224 --> 00:22:34,434
My mother would never do that.
374
00:22:34,519 --> 00:22:35,648
Tell your wife
375
00:22:36,063 --> 00:22:37,153
to stand down
376
00:22:37,230 --> 00:22:38,859
or I will use those access codes,
377
00:22:38,940 --> 00:22:40,940
which she helped me obtain
378
00:22:41,442 --> 00:22:43,073
to open the OGS airlock.
379
00:22:44,945 --> 00:22:47,526
The atmosphere will flood the room.
380
00:22:49,451 --> 00:22:51,201
The pressure will be so intense,
381
00:22:51,536 --> 00:22:55,455
if anyone releases that water,
it will burst the pipes and vaporize...
382
00:22:56,083 --> 00:22:57,752
which means your plan will fail.
383
00:22:58,751 --> 00:23:01,172
And when we reach Alpha Centauri,
which we will,
384
00:23:01,922 --> 00:23:03,132
thanks to your robot,
385
00:23:04,090 --> 00:23:07,090
Maureen will be sent back to Earth
along with her son,
386
00:23:08,553 --> 00:23:11,262
and you will never see either
of them again.
387
00:23:17,311 --> 00:23:18,692
Dad!
388
00:23:19,397 --> 00:23:21,228
Dad.
389
00:23:21,316 --> 00:23:23,855
Hey Dad!
-You soldiers are so predictable.
390
00:23:23,943 --> 00:23:27,453
The crews down in the OGS...
They'll die if you open the airlock.
391
00:23:28,824 --> 00:23:30,584
And whose fault would that be?
392
00:23:30,659 --> 00:23:32,449
No!
393
00:23:33,828 --> 00:23:34,868
No!
394
00:23:36,623 --> 00:23:38,333
Manual override.
395
00:23:48,593 --> 00:23:50,603
The door won't open.
-Radio your mother.
396
00:23:51,221 --> 00:23:53,601
Warn her what's coming.
-The comms are offline.
397
00:23:55,976 --> 00:23:58,145
Hastings must have shut them down.
398
00:24:33,471 --> 00:24:35,811
Hey, breathe, hey, hey, breathe.
399
00:24:37,683 --> 00:24:39,233
How are you going to protect me
400
00:24:39,310 --> 00:24:41,480
if you're hobbling around
on a broken ankle?
401
00:24:41,563 --> 00:24:43,232
Smith, get to the bridge.
402
00:24:43,898 --> 00:24:47,568
Tell Maureen Hastings has some kind
of skeleton key to the ship.
403
00:24:48,319 --> 00:24:49,150
So?
404
00:24:49,278 --> 00:24:50,778
He's gonna open the OGS airlock.
405
00:24:50,864 --> 00:24:52,784
Hurry, or people are gonna die.
406
00:24:52,865 --> 00:24:55,365
Get to the bridge, tell Maureen!
407
00:25:13,094 --> 00:25:15,933
Doctor Smith! Come here,
I want you to meet my mother.
408
00:25:26,357 --> 00:25:29,817
I'm showing all tanks are full,
but I can't raise the OGS.
409
00:25:31,070 --> 00:25:32,530
Communications are down.
410
00:25:33,114 --> 00:25:34,243
That's odd.
411
00:25:44,459 --> 00:25:45,669
Open the valves.
412
00:25:46,252 --> 00:25:48,173
Let's clean this water
and get out of here.
413
00:25:50,131 --> 00:25:51,931
Permissions declined.
-What?
414
00:25:52,008 --> 00:25:53,258
We're locked out.
415
00:25:53,843 --> 00:25:55,052
That's not possible.
416
00:25:55,804 --> 00:25:56,854
What's going on?
417
00:25:58,722 --> 00:25:59,853
Maureen?
418
00:26:02,352 --> 00:26:03,442
Maureen, let me in.
419
00:26:16,782 --> 00:26:17,992
Maureen!
420
00:26:33,674 --> 00:26:36,174
My God!
-We've gotta find the override!
421
00:26:36,260 --> 00:26:38,560
The OGS airlock is opening remotely.
422
00:26:39,180 --> 00:26:40,309
Oh, my God.
423
00:26:40,390 --> 00:26:43,980
Everybody out!
The airlock is opening!
424
00:26:51,358 --> 00:26:53,278
This place is about to get
real uncomfortable!
425
00:26:53,361 --> 00:26:54,361
Everybody out!
426
00:26:54,445 --> 00:26:56,316
Go! Go! Everybody get out!
427
00:26:56,405 --> 00:26:58,486
Move, move, move!
428
00:26:58,575 --> 00:26:59,775
We've gotta hurry! Come on!
429
00:26:59,867 --> 00:27:02,077
Go! Go! Go! Go! Go!
430
00:27:02,162 --> 00:27:04,832
No, take it. Take it, take it.
431
00:27:06,290 --> 00:27:09,790
Let's go! Everybody out!
Let's go! Go! Go! Go! Go! Go!
432
00:27:11,046 --> 00:27:13,586
Come on, come on, get out of here!
Go, go, go!
433
00:27:14,340 --> 00:27:16,050
Hurry! Go, go, go, go!
434
00:27:16,134 --> 00:27:17,763
Hurry! I can't hold it much longer!
435
00:27:17,844 --> 00:27:19,433
Is everyone out?
436
00:27:19,511 --> 00:27:20,561
Evacuate!
437
00:27:21,556 --> 00:27:23,556
Come on, we gotta go!
438
00:27:24,058 --> 00:27:26,519
Go, go, go! We've gotta go!
439
00:27:26,603 --> 00:27:27,442
What is it?
440
00:27:27,519 --> 00:27:29,309
I can't.
-Close your eyes, okay?
441
00:27:29,396 --> 00:27:30,227
You can do this.
442
00:27:30,315 --> 00:27:31,565
It's now or never!
443
00:27:36,613 --> 00:27:38,073
We have to get them out.
444
00:27:41,116 --> 00:27:42,156
On a positive note,
445
00:27:42,242 --> 00:27:43,623
my ankle feels much better.
446
00:27:46,538 --> 00:27:47,868
Pressure's building.
447
00:27:48,333 --> 00:27:49,752
Let's not waste time.
448
00:27:49,834 --> 00:27:53,173
In a few minutes, it's gonna be impossible
to get this door open.
449
00:28:01,221 --> 00:28:02,891
Danger... friend.
450
00:28:05,307 --> 00:28:06,637
What friend?
451
00:28:06,726 --> 00:28:08,806
Maureen, if you can hear me, let me in.
452
00:28:10,020 --> 00:28:11,020
Maureen...
453
00:28:12,773 --> 00:28:14,324
Why isn't anyone answering me?
454
00:28:14,526 --> 00:28:18,145
Airlock malfunction.
Pressure loss in section three.
455
00:28:18,238 --> 00:28:21,988
All emergency personnel
please report to OGS module.
456
00:28:23,367 --> 00:28:24,367
I'm too late.
457
00:28:26,578 --> 00:28:28,709
Danger... friend.
-What?
458
00:28:29,708 --> 00:28:32,748
It's not gonna budge.
How long can they take in there?
459
00:28:32,836 --> 00:28:34,046
Not long enough.
460
00:28:38,424 --> 00:28:40,045
Hurry! They're back here.
461
00:28:40,134 --> 00:28:41,924
Who?
-Don and Ava. They're dying.
462
00:28:42,010 --> 00:28:43,300
Oh, my God.
463
00:28:43,721 --> 00:28:45,932
We can't get the door open.
-He can.
464
00:28:46,015 --> 00:28:49,095
Danger... friend.
-Where is he going?
465
00:28:49,227 --> 00:28:50,396
Stop! You passed them!
466
00:28:50,519 --> 00:28:53,230
Danger... friend.
-They're back there.
467
00:28:53,981 --> 00:28:55,781
What are you doing? They need your help.
468
00:28:55,858 --> 00:28:57,858
Danger... friend.
469
00:28:57,943 --> 00:28:59,653
Will, who is he talking about?
470
00:29:01,448 --> 00:29:02,448
I don't know.
471
00:29:05,160 --> 00:29:07,950
The pressure differential is sealing
the bulkhead door shut.
472
00:29:08,037 --> 00:29:10,416
It'll never open
as long as the airlock is open.
473
00:29:10,498 --> 00:29:13,377
Maureen, you helped design
the safety systems.
474
00:29:13,460 --> 00:29:15,960
How could someone remotely hack them
without your knowledge?
475
00:29:16,880 --> 00:29:18,089
They can't.
476
00:29:45,032 --> 00:29:46,032
The bridge is yours.
477
00:29:46,951 --> 00:29:48,161
Do me a favor.
478
00:29:48,243 --> 00:29:50,753
Send anyone looking for me away
from the maintenance pod bay.
479
00:29:51,288 --> 00:29:54,288
Any chance to save them, that airlock
needs to be closed from the outside.
480
00:29:54,375 --> 00:29:56,335
Too dangerous taking a pod out
in this atmosphere.
481
00:29:56,419 --> 00:29:58,419
It's my fault that they're trapped.
482
00:29:59,255 --> 00:30:00,255
You were right.
483
00:30:01,673 --> 00:30:03,594
Math can't account for human error.
484
00:30:11,226 --> 00:30:12,306
Hey, Don.
485
00:30:12,852 --> 00:30:13,692
Yeah?
486
00:30:13,769 --> 00:30:15,769
I think I'm gonna sit down for a second.
487
00:30:16,064 --> 00:30:18,074
Feeling pretty spacey.
488
00:30:18,650 --> 00:30:19,730
We are sitting down.
489
00:30:21,443 --> 00:30:22,443
I think.
490
00:30:24,154 --> 00:30:25,154
That's not good.
491
00:30:25,865 --> 00:30:29,615
Oh, hey, hey, no, no, no. Ava.
Come on. Come on. Up. Up, up, up.
492
00:30:29,701 --> 00:30:31,701
Come on. Open your eyes.
493
00:30:32,288 --> 00:30:34,288
Keep talking to me. Come on. Come on.
494
00:30:35,625 --> 00:30:37,625
You could have made it out.
495
00:30:37,751 --> 00:30:39,211
I don't know about that.
496
00:30:39,295 --> 00:30:41,255
I have serious mobility issues.
497
00:30:41,338 --> 00:30:44,469
There'd be a lot more of us stuck in here
if it wasn't for you.
498
00:30:44,717 --> 00:30:47,467
Well, if you want the job done at 70%,
499
00:30:48,387 --> 00:30:49,758
you call Don West.
500
00:30:51,516 --> 00:30:52,766
You had a choice.
501
00:30:53,433 --> 00:30:54,644
You chose us.
502
00:31:02,277 --> 00:31:03,567
That's good.
503
00:31:32,056 --> 00:31:33,056
Hold on, Don.
504
00:32:15,599 --> 00:32:16,599
No.
505
00:32:51,551 --> 00:32:52,721
Come on, come on.
506
00:33:01,854 --> 00:33:02,983
Come on!
507
00:33:10,320 --> 00:33:11,320
Okay.
508
00:33:17,412 --> 00:33:18,412
Okay.
509
00:33:48,483 --> 00:33:51,324
Okay... Okay.
510
00:34:00,038 --> 00:34:01,538
Whoa, what's happening?
511
00:34:01,622 --> 00:34:03,582
Why is everything going back to normal?
512
00:34:06,126 --> 00:34:07,126
We lost.
513
00:34:09,255 --> 00:34:12,215
Override terminated.
Controls restored.
514
00:34:12,300 --> 00:34:14,429
Captain, comms are back online.
515
00:34:19,724 --> 00:34:20,724
We tried.
516
00:34:23,643 --> 00:34:27,364
Mr. Hastings, please.
You don't have to leave my family behind.
517
00:34:28,315 --> 00:34:29,476
You can let them go.
518
00:34:31,027 --> 00:34:32,106
We're not cruel.
519
00:34:38,034 --> 00:34:39,494
Permission to enter.
520
00:34:39,744 --> 00:34:41,454
Not that you need it, apparently.
521
00:34:43,456 --> 00:34:44,826
You have your ship back.
522
00:34:44,916 --> 00:34:46,626
Do I have you to thank?
523
00:34:46,708 --> 00:34:48,588
You give me too much credit.
524
00:34:50,253 --> 00:34:51,884
Let's go to Alpha Centauri.
525
00:34:53,925 --> 00:34:54,925
Not yet.
526
00:34:55,802 --> 00:34:56,802
First...
527
00:34:56,927 --> 00:34:59,137
we need to clean the water,
so we can all go.
528
00:34:59,722 --> 00:35:02,931
The captain I know
wouldn't risk this ship.
529
00:35:03,518 --> 00:35:05,018
It's not a risk.
530
00:35:07,938 --> 00:35:08,938
It's math.
531
00:35:18,032 --> 00:35:19,032
She did it.
532
00:35:19,826 --> 00:35:21,615
Yes!
533
00:35:22,661 --> 00:35:23,751
Thank you.
534
00:35:33,130 --> 00:35:34,721
John, are you there?
535
00:35:36,342 --> 00:35:37,681
Yeah. I'm here.
536
00:35:37,760 --> 00:35:38,800
Are you okay?
537
00:35:39,052 --> 00:35:39,893
Where are you?
538
00:35:40,054 --> 00:35:41,103
I'm fine.
539
00:35:41,179 --> 00:35:42,719
I'm in a maintenance pod.
540
00:35:43,849 --> 00:35:45,980
They're cleaning the water.
541
00:35:47,144 --> 00:35:48,554
It all worked out, then.
542
00:35:49,188 --> 00:35:51,938
I told you you could trust her.
-Who? Captain Kamal?
543
00:35:52,065 --> 00:35:53,065
No, Smith.
544
00:35:53,108 --> 00:35:55,239
I told her to come warn you
about Hastings.
545
00:35:55,318 --> 00:35:57,739
What are you talking about?
I never saw her.
546
00:35:57,822 --> 00:36:00,952
The whole reason I'm out here
is to fix what Hastings did.
547
00:36:04,036 --> 00:36:04,865
Where are you now?
548
00:36:04,954 --> 00:36:06,503
I'm headed for bay six.
549
00:36:06,831 --> 00:36:08,001
I'll come and meet you.
550
00:36:14,088 --> 00:36:15,088
John.
551
00:36:15,255 --> 00:36:18,425
I was coming back to get you out.
-Why didn't you warn Maureen?
552
00:36:19,135 --> 00:36:20,844
I got there as fast as I could.
553
00:36:20,927 --> 00:36:22,137
No, you had plenty of time.
554
00:36:22,929 --> 00:36:24,519
I had to take a detour.
555
00:36:24,599 --> 00:36:26,559
Detour? Why?
556
00:36:26,726 --> 00:36:27,635
I don't know.
557
00:36:27,726 --> 00:36:28,896
You don't know.
558
00:36:29,144 --> 00:36:29,974
Hm? That's it?
559
00:36:30,061 --> 00:36:32,192
You're not even gonna try
and spin some excuse?
560
00:36:32,815 --> 00:36:34,394
I tried to warn her.
561
00:36:35,985 --> 00:36:37,235
You have to believe me.
562
00:36:37,320 --> 00:36:39,570
I did believe you. I did.
563
00:36:39,780 --> 00:36:41,369
But I should have known better
564
00:36:41,489 --> 00:36:43,739
than to actually think
that you could change.
565
00:36:46,746 --> 00:36:47,865
I tried.
566
00:36:48,246 --> 00:36:49,286
Hey.
567
00:36:49,373 --> 00:36:52,793
You know why
I like to give people second chances?
568
00:36:52,876 --> 00:36:54,706
Because after all the terrible,
569
00:36:54,795 --> 00:36:57,505
terrible things that I've seen people
do to each other,
570
00:36:57,590 --> 00:37:00,760
I have to believe that
there's a road back for all of us.
571
00:37:03,471 --> 00:37:04,971
You found my weakness.
572
00:37:05,389 --> 00:37:06,389
Well done.
573
00:37:18,277 --> 00:37:19,817
Danger... friend.
574
00:37:26,369 --> 00:37:28,409
Will, we shouldn't be in here...
-Shh.
575
00:37:28,496 --> 00:37:30,826
Increase voltage.
It's trying to get out.
576
00:37:33,041 --> 00:37:34,132
Stay there.
577
00:37:37,338 --> 00:37:39,047
Whoa, whoa, whoa. What is it?
578
00:37:39,130 --> 00:37:40,681
Wait, no.
579
00:37:40,757 --> 00:37:41,757
Will?
580
00:37:42,425 --> 00:37:44,885
Keep your distance. Call for backup.
581
00:37:46,054 --> 00:37:47,094
What's he doing?
-Will.
582
00:37:58,775 --> 00:38:00,106
What's he doing?
583
00:38:00,193 --> 00:38:01,494
No, Robot!
584
00:38:01,570 --> 00:38:03,860
No! Don't hurt them!
585
00:38:22,340 --> 00:38:24,141
Look at Scarecrow's lights.
586
00:38:24,552 --> 00:38:25,891
I've seen this before.
587
00:38:30,432 --> 00:38:31,432
He's dying.
588
00:38:35,103 --> 00:38:36,813
Will, I think your robot's angry.
589
00:38:39,525 --> 00:38:41,525
Will. Will. Will...
590
00:38:41,818 --> 00:38:42,898
It's okay.
591
00:38:47,490 --> 00:38:48,490
Hey.
592
00:38:52,746 --> 00:38:54,996
I'm sorry about what happened
to your friend.
593
00:38:55,750 --> 00:38:56,750
I really am.
594
00:39:15,436 --> 00:39:16,436
Wait.
595
00:39:16,686 --> 00:39:17,516
Hey.
596
00:39:17,605 --> 00:39:18,605
Where are you going?
597
00:39:18,981 --> 00:39:20,981
Will, is he leaving?
598
00:39:22,318 --> 00:39:23,318
We need you.
599
00:39:23,652 --> 00:39:25,242
You need to help us get home.
600
00:39:30,909 --> 00:39:33,579
No, Will Robinson.
601
00:39:36,579 --> 00:39:40,579
Preuzeto sa www.titlovi.com
42217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.