Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,010 --> 00:00:11,640
[Ava] All metals are under quarantine.
2
00:00:11,720 --> 00:00:13,560
That means rings, that means studs,
3
00:00:13,638 --> 00:00:16,348
that means your glasses,
even if they just have metal hinges.
4
00:00:16,433 --> 00:00:18,393
All metal. No exceptions.
5
00:00:18,476 --> 00:00:19,766
Your equipment goes in the bag...
6
00:00:19,853 --> 00:00:21,273
They're not letting Jupiters land.
7
00:00:21,354 --> 00:00:23,194
Everyone's being pulled up with ziplines.
8
00:00:23,273 --> 00:00:24,443
Better safe than sorry.
9
00:00:24,524 --> 00:00:27,034
Yeah, I'm the one who's going to be sorry.
These things ride all--
10
00:00:27,110 --> 00:00:28,150
Yup. I got it.
11
00:00:28,403 --> 00:00:30,163
It's like the planet declared war
on machines.
12
00:00:30,238 --> 00:00:32,028
As a mechanic, I take that personally.
13
00:00:40,874 --> 00:00:44,004
[automated voice] Please follow
level three decontamination procedure.
14
00:00:50,550 --> 00:00:53,510
[Don] Can I open my eyes yet? Aagh!
[coughs]
15
00:00:54,262 --> 00:00:56,312
[automated voice]
Decontamination complete.
16
00:00:56,389 --> 00:00:57,469
I asked for that.
17
00:00:57,974 --> 00:00:58,814
Ugh!
18
00:00:59,476 --> 00:01:01,896
Mm, sweet, sweet recycled air.
19
00:01:01,978 --> 00:01:04,108
[man grunts in pain]
20
00:01:04,189 --> 00:01:06,109
-My knee!
-[man] Are you all right?
21
00:01:06,191 --> 00:01:07,611
[Ava] What happened? Are you okay?
22
00:01:09,027 --> 00:01:10,647
-[Ava] Okay, easy, easy, easy.
-[grunting]
23
00:01:11,154 --> 00:01:14,034
[BK] I don't know. Something just popped.
[grunts]
24
00:01:14,115 --> 00:01:14,945
Hey, West.
25
00:01:15,033 --> 00:01:16,333
Oh! Not the face.
26
00:01:16,409 --> 00:01:17,949
[indistinct chatter]
27
00:01:18,036 --> 00:01:19,996
I haven't had a Cuban in almost a year.
28
00:01:20,747 --> 00:01:21,657
Still in business?
29
00:01:23,083 --> 00:01:27,343
Uh, well, Andre, we aren't exactly
in a currency-based economy these days.
30
00:01:29,798 --> 00:01:30,628
What do you got?
31
00:01:31,925 --> 00:01:33,585
[doctor] Your patella has an old fracture.
32
00:01:33,676 --> 00:01:35,426
I was in an accident ten years ago.
33
00:01:35,512 --> 00:01:36,932
There's four pins in there.
34
00:01:37,222 --> 00:01:38,262
[doctor] Strange.
35
00:01:38,640 --> 00:01:40,350
I don't see any pins on your scan.
36
00:01:41,851 --> 00:01:42,851
Impossible.
37
00:01:42,977 --> 00:01:44,147
Check again.
38
00:01:44,229 --> 00:01:45,269
[doctor] I'm telling you.
39
00:01:45,355 --> 00:01:47,435
Whatever was there before, it's gone now.
40
00:01:56,783 --> 00:01:58,203
What's wrong with the floor?
41
00:01:59,494 --> 00:02:00,704
I think there's a hole in it.
42
00:02:00,787 --> 00:02:02,247
-[Mr. Jackson] What's going on?
-Stop!
43
00:02:02,330 --> 00:02:03,920
[automated voice] HellStrike compromised.
44
00:02:03,998 --> 00:02:06,418
Please evacuate the area immediately.
45
00:02:06,501 --> 00:02:08,551
[siren blaring]
46
00:02:08,628 --> 00:02:10,048
HellStrike compromised.
47
00:02:10,255 --> 00:02:12,045
Stand clear. Doors closing.
48
00:02:18,138 --> 00:02:20,718
[exhales] What the heck is happening here?
49
00:02:31,568 --> 00:02:32,898
[grunting]
50
00:02:41,286 --> 00:02:42,286
So...
51
00:02:42,495 --> 00:02:44,365
if the Chariots are all quarantined,
52
00:02:44,455 --> 00:02:46,825
does that mean we're gonna walk
across the desert?
53
00:02:46,916 --> 00:02:48,036
Is that a problem?
54
00:02:48,835 --> 00:02:50,335
Uh, no. I mean...
55
00:02:51,838 --> 00:02:52,708
No, it's fine.
56
00:02:54,382 --> 00:02:55,472
Will...
57
00:02:55,550 --> 00:02:58,970
do I look like the kind of guy that
would drag my backside 60 miles on foot?
58
00:03:03,057 --> 00:03:04,227
[horse neighing]
59
00:03:07,395 --> 00:03:08,555
Sent over from base camp.
60
00:03:08,646 --> 00:03:09,726
[man] Hello, Mr. Adler.
61
00:03:10,815 --> 00:03:11,645
Hey.
62
00:03:11,733 --> 00:03:12,733
[man] This one's yours.
63
00:03:12,817 --> 00:03:14,647
-Hello.
-[Will] Thank you.
64
00:03:14,777 --> 00:03:15,947
Aren't you beautiful.
65
00:03:17,530 --> 00:03:18,820
Just like at Grandma's.
66
00:03:19,449 --> 00:03:22,409
Yeah, except you never let me have
my own horse 'cause I was too little.
67
00:03:22,493 --> 00:03:25,583
Well, now you've not only got a horse,
you've got a robot.
68
00:03:25,663 --> 00:03:27,003
What do you say we go find him?
69
00:03:28,166 --> 00:03:31,126
[John over radio] So you come all the way
down here and you don't say hello?
70
00:03:31,211 --> 00:03:32,341
John,
71
00:03:32,462 --> 00:03:33,882
Judy told me what happened,
72
00:03:33,963 --> 00:03:36,593
but you're getting bandaged up now, right?
Are you okay?
73
00:03:36,674 --> 00:03:39,054
Well, I, uh, I will be soon.
74
00:03:39,135 --> 00:03:40,965
[Maureen] Okay, well,
you've got a good doctor.
75
00:03:41,054 --> 00:03:42,854
-Hey, Dad.
- [John] Well, hey.
76
00:03:42,931 --> 00:03:44,681
Where are you guys now?
77
00:03:44,766 --> 00:03:47,016
If you're gonna go and get the robot,
I want to be with ya.
78
00:03:47,101 --> 00:03:49,811
Uh, no. You're not going anywhere
except for the Resolute.
79
00:03:49,896 --> 00:03:52,266
Listen, we're all right
and we're not alone.
80
00:03:52,357 --> 00:03:53,727
Adler's here with us.
81
00:03:54,442 --> 00:03:55,442
Hey, John.
82
00:03:56,069 --> 00:03:56,899
It's Ben.
83
00:03:56,986 --> 00:03:58,946
Listen, I lived down here
for seven months.
84
00:03:59,030 --> 00:04:00,910
This place has nothing
I haven't already seen.
85
00:04:01,616 --> 00:04:02,446
And trust me...
86
00:04:02,951 --> 00:04:05,411
I wouldn't bring your family anywhere
I wouldn't bring my own.
87
00:04:05,536 --> 00:04:06,366
Hey, Will.
88
00:04:07,413 --> 00:04:08,793
Take good care of your mom.
89
00:04:08,873 --> 00:04:10,753
Make sure she doesn't do anything crazy.
90
00:04:10,833 --> 00:04:11,753
[scoffs]
91
00:04:11,834 --> 00:04:14,174
Says the guy with the hole in his side.
92
00:04:14,420 --> 00:04:15,300
Fair point.
93
00:04:16,839 --> 00:04:17,799
I love you.
94
00:04:19,550 --> 00:04:20,510
I love you.
95
00:04:25,556 --> 00:04:27,806
[grunts, sighs]
96
00:04:29,227 --> 00:04:30,097
First time?
97
00:04:30,395 --> 00:04:32,685
Uh, no. It's just been awhile.
98
00:04:33,189 --> 00:04:34,439
How long's awhile?
99
00:04:34,524 --> 00:04:35,904
Uh, forty years or so.
100
00:04:35,984 --> 00:04:37,654
-[laughs]
-I'm kidding.
101
00:04:38,236 --> 00:04:40,236
As you can imagine
I've been kind of
102
00:04:40,780 --> 00:04:41,700
locked away.
103
00:04:41,948 --> 00:04:44,578
Let's get you unlocked.
We don't have much daylight left.
104
00:04:44,659 --> 00:04:46,199
Should make tracks while we can.
105
00:04:46,286 --> 00:04:47,656
Come on. [clicks tongue]
106
00:05:02,635 --> 00:05:03,715
You can stop looking.
107
00:05:03,803 --> 00:05:05,813
The only way out of here's
the hallway of death.
108
00:05:05,888 --> 00:05:08,268
Look, we're not on some random planet
with no supplies.
109
00:05:08,349 --> 00:05:09,929
This is the Resolute.
110
00:05:10,018 --> 00:05:12,018
We've got every piece of equipment
you can think of
111
00:05:12,103 --> 00:05:15,323
and we're crewed by the best engineers
that Earth has to offer,
112
00:05:15,398 --> 00:05:18,358
so right now, they're probably just
figuring a way to get us out of here.
113
00:05:18,443 --> 00:05:22,453
We're just curious as to what that way out
might be is all.
114
00:05:22,947 --> 00:05:23,907
There's no "we."
115
00:05:24,741 --> 00:05:27,371
We might be in this together,
but we are not friends.
116
00:05:27,618 --> 00:05:29,658
Come on,
after everything we've been through,
117
00:05:29,746 --> 00:05:31,156
you're practically my niece.
118
00:05:31,247 --> 00:05:32,247
That's so gross.
119
00:05:32,749 --> 00:05:34,709
[Kamal over radio]
This is Captain Kamal speaking.
120
00:05:34,792 --> 00:05:36,212
How are you all holding up in there?
121
00:05:36,294 --> 00:05:38,884
-[Mr. Jackson] We're good, ma'am.
-Yeah, but we could be better...
122
00:05:40,423 --> 00:05:41,263
Ma'am.
123
00:05:41,341 --> 00:05:43,341
It appears a corrosive contaminant
124
00:05:43,426 --> 00:05:45,506
has somehow made its way here
from the planet
125
00:05:45,595 --> 00:05:46,755
and infected the ship.
126
00:05:46,846 --> 00:05:50,426
Our scientists are working to stop it
before it spreads any farther.
127
00:05:50,516 --> 00:05:51,726
But in the meantime,
128
00:05:51,809 --> 00:05:54,649
we've got a team cutting their way
through to you as we speak.
129
00:05:55,104 --> 00:05:58,444
They're creating an evacuation route
through the circulation ducts.
130
00:05:58,524 --> 00:05:59,984
We hope to have you out shortly.
131
00:06:00,401 --> 00:06:02,901
So go back to the classroom
and sit tight.
132
00:06:02,987 --> 00:06:04,157
They'll meet you there.
133
00:06:04,238 --> 00:06:05,368
[Vijay] See?
134
00:06:05,448 --> 00:06:07,408
I told you. They are on it.
135
00:06:07,492 --> 00:06:09,242
I guess there's nothing for us to do
but wait.
136
00:06:09,327 --> 00:06:12,537
My mom used to say,
"Waiting to be rescued is just...
137
00:06:13,539 --> 00:06:14,919
planning your own funeral."
138
00:06:14,999 --> 00:06:16,499
She sounds like a delightful lady.
139
00:06:16,584 --> 00:06:20,344
My point is, everyone starts off
with the best of intentions, but...
140
00:06:21,923 --> 00:06:23,883
you don't always finish with them.
141
00:06:24,550 --> 00:06:25,890
A, B, C...
142
00:06:26,552 --> 00:06:29,222
for cigars. Sure.
143
00:06:31,391 --> 00:06:32,851
[exhales] Come on.
144
00:06:34,227 --> 00:06:35,057
[sighs]
145
00:06:35,686 --> 00:06:36,766
More filters.
146
00:06:38,731 --> 00:06:41,651
[man over radio] All second shift workers
report to Cargo Deck B.
147
00:06:48,533 --> 00:06:50,203
-[Will] Why are we stopping?
-[exhales]
148
00:06:50,743 --> 00:06:52,333
Just like a desert on Earth.
149
00:06:52,412 --> 00:06:54,412
[horse neighing]
150
00:06:54,914 --> 00:06:57,004
When the sun goes down, you pitch camp;
151
00:06:57,542 --> 00:06:59,042
start up again in the morning.
152
00:06:59,127 --> 00:07:01,127
But we know where the robot is now.
153
00:07:01,462 --> 00:07:03,882
If he leaves,
we'll have no idea where to look.
154
00:07:03,965 --> 00:07:05,255
I want to find him too, Will,
155
00:07:05,341 --> 00:07:07,591
but your mom's right on this one.
Safety first.
156
00:07:09,554 --> 00:07:11,564
Will, why don't you take the horses?
157
00:07:11,639 --> 00:07:13,019
[sighs] Fine.
158
00:07:13,516 --> 00:07:15,056
-Got 'em?
-Yeah.
159
00:07:18,146 --> 00:07:19,146
You know, a year ago
160
00:07:19,355 --> 00:07:21,815
he would have been the first one
wanting to stop,
161
00:07:21,899 --> 00:07:23,029
and now he's...
162
00:07:23,109 --> 00:07:24,439
They do that.
163
00:07:25,236 --> 00:07:26,736
Since the Resolute launched
164
00:07:26,946 --> 00:07:29,366
I've seen my sons, what,
one week out of every three months.
165
00:07:29,449 --> 00:07:31,829
Like they're completely different
people every time I visit.
166
00:07:31,909 --> 00:07:34,499
I had a hard time changing schools
when I was a kid.
167
00:07:35,246 --> 00:07:37,166
We're asking them to change worlds.
168
00:07:39,375 --> 00:07:42,085
With what we know now and all
that's happened, would you do it again?
169
00:07:42,503 --> 00:07:43,343
Leave Earth?
170
00:07:43,629 --> 00:07:44,459
Yeah.
171
00:07:44,547 --> 00:07:45,377
[Will] I would.
172
00:07:46,757 --> 00:07:48,047
Really? Why is that?
173
00:07:49,093 --> 00:07:51,643
Because we're better now
than before we got lost.
174
00:07:55,850 --> 00:07:58,520
[Maureen] Will, are you talking
about your dad and I?
175
00:07:59,770 --> 00:08:00,770
Everyone.
176
00:08:00,855 --> 00:08:02,185
Judy, Penny.
177
00:08:03,232 --> 00:08:04,482
Even Don. [grunts]
178
00:08:05,359 --> 00:08:07,399
-[automated voice] Ready for activation.
-[beeping]
179
00:08:07,487 --> 00:08:08,987
If we hadn't left Earth,
180
00:08:09,238 --> 00:08:10,908
I would never have met the robot.
181
00:08:11,491 --> 00:08:13,031
Then I'd still be scared,
182
00:08:13,618 --> 00:08:14,738
the way I used to be.
183
00:08:15,661 --> 00:08:17,961
Will, the robot didn't make you brave.
184
00:08:18,122 --> 00:08:19,462
You did that all by yourself.
185
00:08:19,540 --> 00:08:20,370
How?
186
00:08:21,083 --> 00:08:22,383
By growing up.
187
00:08:22,960 --> 00:08:24,250
But it wasn't just us.
188
00:08:25,129 --> 00:08:26,459
The robot changed, too.
189
00:08:26,547 --> 00:08:28,377
If we hadn't crashed on that planet,
190
00:08:28,466 --> 00:08:30,466
if we hadn't met him first...
191
00:08:32,136 --> 00:08:34,256
who knows what would have happened
to everyone?
192
00:08:36,432 --> 00:08:38,182
So maybe it's good that we're here.
193
00:08:39,519 --> 00:08:41,149
[Penny] We should not be here.
194
00:08:41,687 --> 00:08:43,437
If our parents had never
made us go to school,
195
00:08:43,523 --> 00:08:45,783
-none of this would have happened.
-[Vijay] Technically,
196
00:08:45,858 --> 00:08:48,608
yeah, it would have still happened,
just not to us.
197
00:08:50,446 --> 00:08:51,276
What are you doing?
198
00:08:52,323 --> 00:08:55,413
If someone's coming to get us,
we should be able to hear them by now.
199
00:08:55,493 --> 00:08:57,583
-Takes time. This is a big ship.
-Wait.
200
00:08:58,454 --> 00:08:59,294
Quiet.
201
00:09:01,874 --> 00:09:02,924
Noises.
202
00:09:03,000 --> 00:09:04,250
They must be close.
203
00:09:05,545 --> 00:09:09,005
[crew member]
Bridge, entering Tunnel H, Junction 6-2.
204
00:09:09,882 --> 00:09:11,182
Looks good back here.
205
00:09:12,718 --> 00:09:16,758
[wind howling]
206
00:09:18,391 --> 00:09:19,231
Chief.
207
00:09:19,308 --> 00:09:20,728
Got cracks in here, too.
208
00:09:20,810 --> 00:09:22,810
Get out of there, now.
Seal it up behind you.
209
00:09:22,895 --> 00:09:25,105
Angela, do we know what it is
we're dealing with yet?
210
00:09:25,189 --> 00:09:29,189
Some kind of self-perpetuating
subatomic oxidizing catalyst.
211
00:09:29,902 --> 00:09:33,412
Current application of an ammonium
counter-agent shows some progress.
212
00:09:33,614 --> 00:09:37,204
The problem is we can't produce it
fast enough to stop the spread.
213
00:09:37,285 --> 00:09:39,405
Is there another route
into that classroom?
214
00:09:39,745 --> 00:09:40,825
We can try.
215
00:09:41,330 --> 00:09:42,710
If this virus or whatever it is
216
00:09:42,790 --> 00:09:45,750
jumps to the Resolute's OGS module,
we'll lose life support.
217
00:09:45,876 --> 00:09:48,046
If we lose life support, we lose the ship.
218
00:09:49,839 --> 00:09:51,839
We need to prepare
for a worst-case scenario.
219
00:09:56,429 --> 00:09:57,389
The sound stopped.
220
00:09:58,097 --> 00:09:59,267
Something must have happened.
221
00:09:59,348 --> 00:10:01,978
Okay, look, my father knows these people.
222
00:10:02,059 --> 00:10:04,349
He's had dinner with Captain Kamal, so...
223
00:10:05,646 --> 00:10:07,936
-if she knows I'm here...
-Wait, that's it. Your dad--
224
00:10:08,024 --> 00:10:11,154
His code can access all the emergency
channels on the Resolute, right?
225
00:10:11,235 --> 00:10:12,145
I guess so.
226
00:10:12,236 --> 00:10:13,896
We can listen in,
find out what's going on.
227
00:10:13,988 --> 00:10:15,568
[Jackson] I don't think
this is appropriate.
228
00:10:15,656 --> 00:10:16,656
I agree.
229
00:10:17,867 --> 00:10:18,737
Although...
230
00:10:19,619 --> 00:10:21,329
it would be for the greater good.
231
00:10:22,538 --> 00:10:24,498
Perhaps just this once
we could look the other way.
232
00:10:24,582 --> 00:10:27,172
Okay, look, we just need to have faith
in the chain of command.
233
00:10:30,296 --> 00:10:32,466
Vijay, tell me. Where are your parents?
234
00:10:32,548 --> 00:10:35,218
On the planet,
helping to facilitate resource management.
235
00:10:35,301 --> 00:10:37,851
Penny, are there any other Robinsons
on board?
236
00:10:38,346 --> 00:10:39,216
No.
237
00:10:41,515 --> 00:10:43,385
The sad truth of our situation is
238
00:10:43,559 --> 00:10:45,939
there's not one person left on the ship
239
00:10:46,228 --> 00:10:47,558
who cares about any of us.
240
00:10:53,319 --> 00:10:54,949
[sniffs] Ah!
241
00:10:55,446 --> 00:10:57,736
Smells like retirement. [giggles]
242
00:10:57,823 --> 00:10:59,833
[indistinct chatter]
243
00:11:02,745 --> 00:11:04,405
[man] There were two outcalls.
244
00:11:07,625 --> 00:11:09,085
[automated voice] Twelve missed alerts.
245
00:11:10,169 --> 00:11:11,169
Dammit.
246
00:11:16,133 --> 00:11:18,803
-Where the hell have you been?
-Uh, what's going on?
247
00:11:19,595 --> 00:11:20,885
Remember the rust from the planet
248
00:11:20,971 --> 00:11:22,641
they were so careful not to bring
on board?
249
00:11:23,307 --> 00:11:24,597
Let me guess, they missed a spot.
250
00:11:25,267 --> 00:11:27,187
We've iso-ed of the area,
tried to starve it out,
251
00:11:27,269 --> 00:11:28,479
but it's too aggressive, so--
252
00:11:28,562 --> 00:11:31,522
So, what, you're gonna amputate
a piece of the Resolute?
253
00:11:31,982 --> 00:11:33,572
Only as a last resort.
254
00:11:33,651 --> 00:11:35,901
-How many resorts do we have left?
-Not many.
255
00:11:35,986 --> 00:11:38,156
Under the floor are the intake vents
for the oxygenator,
256
00:11:38,239 --> 00:11:40,239
which means when the contaminant
breaches that door--
257
00:11:40,324 --> 00:11:42,204
We're fully screwed.
258
00:11:42,493 --> 00:11:43,333
Yeah.
259
00:11:43,411 --> 00:11:44,581
Welp, you're in luck.
260
00:11:44,662 --> 00:11:47,462
Don West is here. I'm the only guy
on board with an A-1 ordinance rating.
261
00:11:47,540 --> 00:11:49,000
Don, there's something else.
262
00:11:50,793 --> 00:11:52,383
We've got people inside the blast radius.
263
00:11:53,587 --> 00:11:54,627
How long till they get out?
264
00:11:54,714 --> 00:11:56,094
They're trapped.
265
00:11:56,173 --> 00:11:58,093
A crew's still trying to reach them,
but...
266
00:11:58,175 --> 00:11:59,005
But...
267
00:12:00,636 --> 00:12:02,506
Oh, just like that,
you're going to abandon them.
268
00:12:02,596 --> 00:12:05,926
I'm sorry. Maybe if you were here earlier
we could have figured out another way.
269
00:12:09,228 --> 00:12:10,898
Do we at least know who they are?
270
00:12:11,522 --> 00:12:13,232
[Ava] Yeah. There's four of them.
271
00:12:13,315 --> 00:12:16,185
A teacher, a doctor,
the colonial rep's son
272
00:12:16,318 --> 00:12:17,778
and a friend of his, a girl.
273
00:12:19,613 --> 00:12:20,573
Penny?
274
00:12:35,671 --> 00:12:39,471
[indistinct radio chatter]
275
00:12:39,550 --> 00:12:40,760
What did they say?
276
00:12:41,427 --> 00:12:43,597
They're talking about preparations
for something called
277
00:12:43,679 --> 00:12:45,139
a structural amendment.
278
00:12:45,431 --> 00:12:46,561
What is that?
279
00:12:47,725 --> 00:12:49,685
Whatever it is, it requires explosives.
280
00:12:50,060 --> 00:12:51,400
So... [exhales]
281
00:12:52,354 --> 00:12:54,984
When a human limb is infected,
282
00:12:56,650 --> 00:12:59,280
what does the surgeon do
to save the rest of the body?
283
00:12:59,361 --> 00:13:02,531
They're not gonna blast us into space just
'cause we're connected to that hallway.
284
00:13:02,615 --> 00:13:04,195
Let's all just settle down.
285
00:13:04,325 --> 00:13:07,285
I'm sure they're still trying
to get to us first.
286
00:13:09,330 --> 00:13:13,170
But is there anyone over there
who could actually succeed?
287
00:13:15,753 --> 00:13:16,753
Penny...
288
00:13:19,423 --> 00:13:21,263
what would your mom do if she were here?
289
00:13:21,342 --> 00:13:23,932
How am I supposed to know?
She's the genius. I'm just her daughter.
290
00:13:24,011 --> 00:13:26,061
Look, you may not be the best Robinson,
291
00:13:26,388 --> 00:13:28,348
but you're the only Robinson we've got.
292
00:13:29,266 --> 00:13:30,346
You can do this.
293
00:13:30,434 --> 00:13:31,984
It's in your blood.
294
00:13:32,645 --> 00:13:33,515
Okay.
295
00:13:34,271 --> 00:13:35,731
Um...
296
00:13:35,856 --> 00:13:36,976
Think like my mom.
297
00:13:37,066 --> 00:13:39,066
She would...
298
00:13:41,070 --> 00:13:44,740
look at the situation
from a new perspective.
299
00:13:45,991 --> 00:13:47,541
I've actually heard her say that.
300
00:13:47,701 --> 00:13:48,911
Really? Okay.
301
00:13:49,078 --> 00:13:49,998
Um...
302
00:13:51,455 --> 00:13:53,245
She would...
303
00:13:54,041 --> 00:13:55,381
step back
304
00:13:55,668 --> 00:13:58,048
and see something...
305
00:14:01,298 --> 00:14:03,088
something that I...
306
00:14:03,634 --> 00:14:05,594
-don't...
-[Don] Penny. Are you there?
307
00:14:05,678 --> 00:14:06,638
-It's Don.
-[Penny] Don?
308
00:14:06,720 --> 00:14:07,890
-Thank God.
-[Don] Hey, kiddo.
309
00:14:07,972 --> 00:14:09,642
Just want to let you know,
I'm on the case.
310
00:14:09,723 --> 00:14:11,233
Wait. You been up here the whole time?
311
00:14:12,393 --> 00:14:14,143
-Possibly.
-You didn't check up on me?
312
00:14:14,228 --> 00:14:16,308
I'm an unaccompanied minor
running through a spaceship.
313
00:14:16,397 --> 00:14:17,437
I value your independence?
314
00:14:17,523 --> 00:14:20,073
Uh, Don, this is-- This is serious.
315
00:14:20,150 --> 00:14:22,110
I need you to tell me honestly. Are they--
316
00:14:22,820 --> 00:14:24,700
Are they going to sacrifice us
to save the ship?
317
00:14:24,780 --> 00:14:27,580
If they have to, yeah, they will.
318
00:14:29,827 --> 00:14:32,617
[exhales] But look, I'm on my way to see
the people in charge right now,
319
00:14:32,705 --> 00:14:33,995
so you gotta give me something.
320
00:14:34,081 --> 00:14:35,581
-Like what?
-What do you got in there?
321
00:14:35,666 --> 00:14:37,916
-What's in the room?
-Um... Desks,
322
00:14:38,586 --> 00:14:41,126
chairs, microscopes, school supplies.
323
00:14:41,338 --> 00:14:43,378
Chairs and desks aren't going to cut it.
What else?
324
00:14:44,174 --> 00:14:46,644
There's a box full of research samples
we use for class.
325
00:14:46,719 --> 00:14:49,759
[Don] Wait, wait, wait! Is it on wheels,
double orange stripes along the base,
326
00:14:49,847 --> 00:14:51,217
-about four feet tall?
-Yeah.
327
00:14:51,307 --> 00:14:53,557
Okay, that's it. I need you
to empty that box.
328
00:14:53,684 --> 00:14:54,604
What for?
329
00:14:54,894 --> 00:14:57,234
Because if you can get inside of it,
I can save your lives.
330
00:14:57,771 --> 00:14:58,691
All right...
331
00:14:59,148 --> 00:15:00,398
I'm going in. Wish me luck.
332
00:15:03,068 --> 00:15:05,908
[automated voice] Maintenance personnel
zero-two-four-nine...
333
00:15:05,988 --> 00:15:06,988
Excuse me. Captain?
334
00:15:07,072 --> 00:15:08,372
-Hey, wait!
-Sir! Stop!
335
00:15:08,449 --> 00:15:09,579
I'm Don West. I have an idea.
336
00:15:09,658 --> 00:15:11,788
Wherever you've been assigned, get back.
337
00:15:11,869 --> 00:15:13,699
Those four people
on the other side of the hull,
338
00:15:13,787 --> 00:15:16,077
-I can get them out.
-We got a team looking for another way in.
339
00:15:16,165 --> 00:15:18,165
Taking longer than we hoped,
but they have a chance.
340
00:15:18,250 --> 00:15:19,670
Yeah, well it's a lousy chance.
341
00:15:19,835 --> 00:15:21,665
I know it. Everybody here knows it.
342
00:15:21,754 --> 00:15:23,554
-We're wasting time.
-So, what's your plan?
343
00:15:24,256 --> 00:15:25,966
The sample box in the classroom?
344
00:15:26,050 --> 00:15:29,220
The A-B-996 series? They're airtight
and temperature controlled.
345
00:15:29,303 --> 00:15:31,103
-So?
-So if they get inside of it,
346
00:15:31,180 --> 00:15:32,560
-someone can pick them up.
-Pick them up?
347
00:15:32,640 --> 00:15:35,430
In a Jupiter. Yes, as the box floats
through space.
348
00:15:35,517 --> 00:15:37,847
Those sample crates weren't designed
for the vacuum of space.
349
00:15:37,937 --> 00:15:40,807
Correct. They weren't designed for it,
but funny enough, they handle well.
350
00:15:40,898 --> 00:15:42,018
How do you know that?
351
00:15:42,942 --> 00:15:43,982
I just do.
352
00:15:44,693 --> 00:15:45,693
I'm sorry.
353
00:15:45,861 --> 00:15:49,031
I can't in good conscience put a Jupiter
into the path of active debris
354
00:15:49,114 --> 00:15:51,624
for a desperate plan with absolutely
no proof that it would work.
355
00:15:51,700 --> 00:15:54,500
Then where is your conscience?
Because right now, can't really see it.
356
00:15:54,578 --> 00:15:55,578
Leave my bridge.
357
00:16:03,253 --> 00:16:04,173
Okay, listen.
358
00:16:05,214 --> 00:16:06,884
The reason I know it works
359
00:16:08,217 --> 00:16:09,717
is because I used some of those units
360
00:16:09,802 --> 00:16:12,352
to transport 36 Kobe steaks
to the colony.
361
00:16:12,972 --> 00:16:14,562
I did it three, four times.
362
00:16:15,557 --> 00:16:17,687
Okay, seven times
but that's not the point.
363
00:16:17,851 --> 00:16:20,601
The point is that
those steaks stayed fresh.
364
00:16:20,688 --> 00:16:22,858
-Kobe steaks?
-Melt in your mouth like butter.
365
00:16:22,940 --> 00:16:24,070
So, you're...
366
00:16:24,149 --> 00:16:25,689
Yes! I'm a smuggler.
367
00:16:26,026 --> 00:16:28,026
There. I said it. I'm a smuggler.
368
00:16:29,446 --> 00:16:31,866
Captain, it's going to work. Believe me.
369
00:16:33,534 --> 00:16:34,914
You can have your Jupiter,
370
00:16:34,994 --> 00:16:36,794
but if that corrosion reaches
the intake vent--
371
00:16:36,870 --> 00:16:38,620
Don't worry. They'll be out.
372
00:16:41,875 --> 00:16:43,245
Okay, Penny, we're in business!
373
00:16:43,377 --> 00:16:46,337
Now the storage box needs a propellant
to direct it away from the wreckage
374
00:16:46,422 --> 00:16:47,722
when they trigger the explosives.
375
00:16:47,798 --> 00:16:49,258
Don, we have another problem.
376
00:16:49,341 --> 00:16:50,261
What kind of a problem?
377
00:16:50,342 --> 00:16:52,342
Only three of us fit in the box.
378
00:16:52,428 --> 00:16:54,348
[grunting softly]
379
00:17:11,947 --> 00:17:15,487
So all the time you were down here,
did you ever think maybe this is it?
380
00:17:15,993 --> 00:17:20,463
Alpha Centauri's out of reach and maybe
this place would have to be home?
381
00:17:20,539 --> 00:17:22,249
It was something we discussed.
382
00:17:24,043 --> 00:17:25,753
People are really quite resilient.
383
00:17:26,253 --> 00:17:28,303
First month or two they're on edge,
understandably.
384
00:17:29,256 --> 00:17:31,256
Around every corner
was a new form of life,
385
00:17:31,341 --> 00:17:32,931
a new challenge.
386
00:17:33,469 --> 00:17:36,259
But here we are, less than a year later
and everyone was just living.
387
00:17:36,930 --> 00:17:38,680
We put up fences to keep us safe,
388
00:17:38,932 --> 00:17:41,102
-to protect us from the...
-[horse neighing in distance]
389
00:17:41,185 --> 00:17:44,095
...unfamiliar, so I guess
in a way it's just like home.
390
00:17:44,480 --> 00:17:45,310
[scoffs]
391
00:17:45,397 --> 00:17:47,937
[horses neighing]
392
00:17:48,025 --> 00:17:48,855
Hey, Mom.
393
00:17:49,276 --> 00:17:50,186
What is it, honey?
394
00:17:50,778 --> 00:17:51,608
The horses.
395
00:17:51,695 --> 00:17:53,105
[neighing continues]
396
00:17:55,949 --> 00:17:57,329
Something's got them on edge.
397
00:18:05,250 --> 00:18:06,920
I think it's some kind of animal.
398
00:18:09,838 --> 00:18:10,668
Oh!
399
00:18:11,131 --> 00:18:12,841
Adler, do you know what those are?
400
00:18:12,925 --> 00:18:14,125
[screeching sounds]
401
00:18:14,218 --> 00:18:16,348
[Ben] Scientists say
they're scavengers, mostly.
402
00:18:18,222 --> 00:18:19,602
Posts keep them away.
403
00:18:22,142 --> 00:18:24,142
[automated voice]
Security perimeter deactivated.
404
00:18:24,603 --> 00:18:26,113
Did you touch something?
405
00:18:26,188 --> 00:18:28,068
-No. Will?
-No. Nothing.
406
00:18:28,148 --> 00:18:30,108
[automated voice]
Security perimeter active.
407
00:18:32,361 --> 00:18:35,161
[shrill screeching continues]
408
00:18:35,239 --> 00:18:36,529
Okay. We're okay.
409
00:18:38,283 --> 00:18:40,163
[automated voice]
Security perimeter deactivated.
410
00:18:40,244 --> 00:18:42,624
-Keeps going.
-Something interfering with the signal.
411
00:18:43,831 --> 00:18:45,581
[automated voice]
Security perimeter active.
412
00:18:47,960 --> 00:18:51,000
[screeching continues]
413
00:18:52,714 --> 00:18:53,674
[Will] Mom.
414
00:18:54,424 --> 00:18:55,884
Just stay calm, honey.
415
00:19:06,311 --> 00:19:07,311
[gasping]
416
00:19:08,605 --> 00:19:10,765
-[perimeter fence beeps]
-[all screeching]
417
00:19:14,403 --> 00:19:15,703
-[Will] Mom.
-They're learning.
418
00:19:16,196 --> 00:19:18,736
-They know when the posts are off.
-Mom. What do we do now?
419
00:19:22,619 --> 00:19:23,869
-[screeches]
-[gasps]
420
00:19:26,415 --> 00:19:28,915
Okay. If it happens again, you run.
421
00:19:30,919 --> 00:19:33,259
-[perimeter fence beeps]
-[Maureen] Go! Run!
422
00:19:33,797 --> 00:19:37,587
-[pulsing flash]
-[snarling, growling]
423
00:19:49,438 --> 00:19:50,438
It's him.
424
00:19:54,067 --> 00:19:55,397
I knew I'd find you.
425
00:20:06,788 --> 00:20:08,248
[sighs]
426
00:20:09,082 --> 00:20:10,292
What happened to you?
427
00:20:10,375 --> 00:20:11,665
How'd you end up here?
428
00:20:11,752 --> 00:20:14,382
I mean, we aren't even sure how we did.
Oh, there's just--
429
00:20:14,546 --> 00:20:16,546
You're not gonna believe
everything that happened.
430
00:20:16,632 --> 00:20:18,722
There's so much I want to tell you.
431
00:20:33,440 --> 00:20:36,110
Hey, Mom, I think
he wants to show us something.
432
00:20:36,818 --> 00:20:37,778
Can we go?
433
00:20:38,987 --> 00:20:39,947
Sure.
434
00:20:51,124 --> 00:20:53,464
I think part of me didn't believe
the stories were true.
435
00:20:54,670 --> 00:20:57,420
[Maureen] That's the difference
between Will and the rest of us.
436
00:20:58,924 --> 00:21:00,594
He never stops believing.
437
00:21:09,559 --> 00:21:12,019
[breathes fast] Could I ask you a favor?
438
00:21:12,521 --> 00:21:13,861
I don't want to impose, but, um...
439
00:21:13,939 --> 00:21:15,649
Yes, of course. What is it?
440
00:21:15,732 --> 00:21:17,152
I want my family to read this.
441
00:21:18,151 --> 00:21:20,201
I want them to know that in the end...
442
00:21:20,946 --> 00:21:23,986
it was my duty to protect the kids.
443
00:21:24,074 --> 00:21:25,454
You're offering to stay behind?
444
00:21:25,534 --> 00:21:27,294
It only holds three.
445
00:21:30,622 --> 00:21:31,462
Please.
446
00:21:33,458 --> 00:21:34,458
Don't say anything.
447
00:21:34,543 --> 00:21:36,463
This is already hard enough.
448
00:21:39,256 --> 00:21:40,216
Wait.
449
00:21:42,134 --> 00:21:43,594
If anyone not going...
450
00:21:45,012 --> 00:21:45,852
it'll be me.
451
00:21:45,929 --> 00:21:47,099
Really?
452
00:21:47,931 --> 00:21:49,851
This is something I have to do.
453
00:21:49,933 --> 00:21:52,943
There will be a new name added
to the Hall of Heroes.
454
00:21:53,020 --> 00:21:53,900
A word?
455
00:21:54,229 --> 00:21:55,559
Absolutely, Penny.
456
00:21:56,523 --> 00:21:57,573
Whatever you need.
457
00:21:58,525 --> 00:21:59,775
I know what you're doing.
458
00:22:00,861 --> 00:22:03,161
-Well, in that case, you're welcome.
-You cannot--
459
00:22:03,238 --> 00:22:05,868
Unless you've got a better solution,
one of us has to stay behind.
460
00:22:05,949 --> 00:22:07,579
It's best if someone volunteers.
461
00:22:07,659 --> 00:22:09,329
It's not volunteering
if you're conning him.
462
00:22:09,411 --> 00:22:10,871
Okay, um, I've been thinking.
463
00:22:11,371 --> 00:22:14,171
Um, if it means that
everybody else survives, then I'll--
464
00:22:14,249 --> 00:22:15,499
I'll do it. I'll stay.
465
00:22:16,168 --> 00:22:17,088
That works, too.
466
00:22:17,169 --> 00:22:18,049
What? No!
467
00:22:18,128 --> 00:22:20,128
We all go or nobody goes.
468
00:22:20,839 --> 00:22:22,549
That's exactly what
your mother would say.
469
00:22:23,508 --> 00:22:25,508
But you, Penny, are not your mother.
470
00:22:25,594 --> 00:22:27,604
You know how the world works;
471
00:22:28,263 --> 00:22:29,723
there are winners and losers
472
00:22:29,806 --> 00:22:32,226
and sometimes you have to break the rules
to get what you want.
473
00:22:32,351 --> 00:22:33,391
Don't.
474
00:22:33,518 --> 00:22:35,518
We can't do that. No.
475
00:22:36,063 --> 00:22:38,233
You don't have to.
That's what I'm here for.
476
00:22:38,523 --> 00:22:40,533
Just step aside and let me do
what I do best.
477
00:22:40,650 --> 00:22:42,690
[Vijay] Penny. Come take a look at this.
478
00:22:43,528 --> 00:22:44,488
Vijay, not now.
479
00:22:44,696 --> 00:22:45,566
No, it's just I--
480
00:22:45,655 --> 00:22:47,195
I think I found something.
481
00:22:55,916 --> 00:22:57,626
Bridge, this is an action report.
482
00:22:58,502 --> 00:22:59,542
It's time.
483
00:23:02,297 --> 00:23:03,507
Don, Don, come in.
484
00:23:03,590 --> 00:23:05,720
Please tell me you're calling me
from inside the box
485
00:23:05,801 --> 00:23:07,591
uncomfortably crammed
with three other people.
486
00:23:07,677 --> 00:23:09,007
Not yet. We need your brain.
487
00:23:09,096 --> 00:23:13,346
[Vijay] Okay. So, at the bottom of the box
there's like a heater or something.
488
00:23:13,433 --> 00:23:15,693
It regulates the temperature
of whatever's shipped in it.
489
00:23:15,769 --> 00:23:18,059
-In this case, you.
-What happens if we didn't have that?
490
00:23:18,146 --> 00:23:20,016
Well, you do know how cold space is.
491
00:23:20,107 --> 00:23:22,027
Can we survive or can't we?
492
00:23:22,109 --> 00:23:23,489
Well, the box is vacuum-sealed
493
00:23:23,568 --> 00:23:25,988
so with the heat of the air
and your radiant body temperatures,
494
00:23:26,071 --> 00:23:29,071
-I'd say you have about a minute.
-But you can get us before then, right?
495
00:23:30,534 --> 00:23:31,494
[Penny] Don?
496
00:23:34,621 --> 00:23:36,331
I want you to know what to expect.
497
00:23:37,249 --> 00:23:39,959
When the charges blow
it's going to get very cold, very fast.
498
00:23:40,669 --> 00:23:41,839
You'll start shivering.
499
00:23:42,754 --> 00:23:45,134
Your hands and feet are gonna go numb.
500
00:23:46,133 --> 00:23:47,803
Then you'll start breathing fast.
501
00:23:48,927 --> 00:23:51,047
You might get a warm, tingly feeling, but,
502
00:23:51,930 --> 00:23:54,100
then it's gonna start shaking even more.
503
00:23:56,351 --> 00:23:58,151
Then you'll stop thinking straight.
504
00:23:58,854 --> 00:24:00,274
Then the shaking will stop,
505
00:24:01,148 --> 00:24:02,018
and then...
506
00:24:06,528 --> 00:24:07,568
And then what?
507
00:24:09,656 --> 00:24:11,826
Then you'll see me waiting there
with a warm blanket.
508
00:24:15,162 --> 00:24:16,832
-Pull it out.
-[grunts]
509
00:24:16,913 --> 00:24:19,083
You'll still need a propellant
of some sort.
510
00:24:19,624 --> 00:24:21,714
The fire extinguisher and zip ties.
511
00:24:22,252 --> 00:24:23,712
Duct tape it to the side of the box
512
00:24:23,795 --> 00:24:26,505
with the nozzle pointing away from
where the hole's gonna be blown.
513
00:24:26,590 --> 00:24:28,550
Those models have about
thirty seconds of spray,
514
00:24:28,633 --> 00:24:30,473
so hopefully it'll be enough
to blow you clear.
515
00:24:30,552 --> 00:24:33,222
And yes, duct tape does hold up in space.
516
00:24:33,305 --> 00:24:34,385
I've tried it...
517
00:24:35,682 --> 00:24:37,102
but let's not get into that.
518
00:24:40,854 --> 00:24:42,444
They say you're the best pilot here.
519
00:24:42,522 --> 00:24:44,522
They say you are a pain in the ass.
520
00:24:44,774 --> 00:24:47,404
[laughs] We're going to get along
just fine.
521
00:24:48,445 --> 00:24:50,445
All right, everybody.
We have five minutes. Load up.
522
00:24:50,947 --> 00:24:53,237
This goes without saying:
I hope nobody had beans for lunch.
523
00:24:53,825 --> 00:24:55,365
Mr. Jackson, we're running out of time.
524
00:24:55,911 --> 00:24:56,951
I...
525
00:24:57,370 --> 00:24:58,580
Come on, you need to get in.
526
00:24:59,831 --> 00:25:01,081
I can't.
527
00:25:02,209 --> 00:25:03,919
[man over radio]
Logistical platform is a go.
528
00:25:04,002 --> 00:25:04,842
Copy that.
529
00:25:05,337 --> 00:25:06,507
Charges set.
530
00:25:07,547 --> 00:25:09,627
I thought I could, but I can't.
531
00:25:10,133 --> 00:25:12,143
When you had offered to stay behind,
532
00:25:12,636 --> 00:25:14,636
it wasn't because you're a hero.
533
00:25:14,971 --> 00:25:16,351
You're claustrophobic.
534
00:25:16,431 --> 00:25:17,641
Just-- Just go.
535
00:25:17,724 --> 00:25:19,314
I respect your decision.
536
00:25:20,352 --> 00:25:22,022
-We have like four minutes left--
-No.
537
00:25:22,103 --> 00:25:23,613
Not until Mr. Jackson gets in the box.
538
00:25:23,688 --> 00:25:24,898
I'm not going in there!
539
00:25:25,315 --> 00:25:27,605
[automated voice]
Clear immediate surroundings.
540
00:25:27,692 --> 00:25:29,692
Clear immediate surroundings.
541
00:25:30,111 --> 00:25:31,951
-You can help him.
-Me?
542
00:25:32,030 --> 00:25:35,330
Yes, you said it before, to step aside
and let you do what you do best.
543
00:25:35,408 --> 00:25:36,828
This is what you do best,
544
00:25:36,910 --> 00:25:39,370
convincing people to do things
is like your superpower.
545
00:25:39,454 --> 00:25:41,124
-There's no time.
-You got my mom to trust you,
546
00:25:41,206 --> 00:25:43,286
and you got my little brother
to let you out of jail,
547
00:25:43,375 --> 00:25:45,245
and you got everybody
on the Resolute convinced
548
00:25:45,335 --> 00:25:47,835
-that you're a legitimate therapist.
-I am a legitimate therapist.
549
00:25:47,921 --> 00:25:50,551
So prove it.
If you really want to be Dr. Smith,
550
00:25:51,424 --> 00:25:53,094
be Dr. Smith.
551
00:25:53,176 --> 00:25:55,756
If you're not already in the box,
you better get in.
552
00:25:58,348 --> 00:25:59,518
Mr. Jackson...
553
00:26:01,351 --> 00:26:02,481
take a deep breath.
554
00:26:03,019 --> 00:26:05,189
I can't get trapped in there.
555
00:26:07,232 --> 00:26:09,362
You've been trapped before,
556
00:26:09,442 --> 00:26:10,572
haven't you?
557
00:26:10,777 --> 00:26:12,197
You won't understand.
558
00:26:12,946 --> 00:26:13,986
You weren't there.
559
00:26:14,155 --> 00:26:15,025
That's true.
560
00:26:15,824 --> 00:26:16,834
I wasn't.
561
00:26:19,452 --> 00:26:20,792
But you can take me there.
562
00:26:27,043 --> 00:26:29,463
Don, it's accelerating.
We may need to go early.
563
00:26:29,546 --> 00:26:30,626
[Don] Negative.
564
00:26:30,714 --> 00:26:32,844
I'm gonna need every second you've got.
565
00:26:32,924 --> 00:26:34,224
[Smith] Close your eyes.
566
00:26:35,302 --> 00:26:36,762
Tell me what you see.
567
00:26:38,054 --> 00:26:39,814
It's small. Dark.
568
00:26:40,348 --> 00:26:41,428
I can't move.
569
00:26:43,727 --> 00:26:45,477
I was down in that hole for hours.
570
00:26:46,271 --> 00:26:47,561
But you're here now,
571
00:26:48,106 --> 00:26:50,226
which means you got out of that hole.
572
00:26:50,317 --> 00:26:51,567
I didn't. I...
573
00:26:52,902 --> 00:26:54,032
I couldn't.
574
00:26:55,196 --> 00:26:56,196
[cries]
575
00:26:56,281 --> 00:26:57,371
Not by myself.
576
00:26:57,866 --> 00:26:59,866
And you're not by yourself now.
577
00:27:02,746 --> 00:27:04,496
I know what it's like to feel trapped.
578
00:27:07,083 --> 00:27:08,753
Someone pulled you out...
579
00:27:08,835 --> 00:27:09,915
[sobbing softly]
580
00:27:10,045 --> 00:27:10,915
...didn't they?
581
00:27:12,547 --> 00:27:13,797
[sobs] My mother.
582
00:27:13,882 --> 00:27:15,302
She heard my voice.
583
00:27:15,383 --> 00:27:16,593
I hear your voice.
584
00:27:16,676 --> 00:27:17,886
She took my hand.
585
00:27:19,638 --> 00:27:20,678
I've got your hand.
586
00:27:22,641 --> 00:27:24,231
Remember what that felt like?
587
00:27:25,644 --> 00:27:27,654
When you knew you were safe,
588
00:27:28,021 --> 00:27:29,521
you got out of that hole.
589
00:27:32,859 --> 00:27:36,319
You were selected to travel
to Alpha Centauri...
590
00:27:38,448 --> 00:27:40,278
and now you've gone farther...
591
00:27:42,243 --> 00:27:45,043
than any human has ever gone!
592
00:27:48,416 --> 00:27:50,586
All it takes is one more step.
593
00:27:55,423 --> 00:27:59,723
[Mr. Jackson breathes hard, whimpers]
594
00:28:03,598 --> 00:28:04,718
Don!
595
00:28:07,268 --> 00:28:08,098
[siren blaring]
596
00:28:08,186 --> 00:28:09,226
Twenty seconds.
597
00:28:09,312 --> 00:28:10,652
It's now or never, kids.
598
00:28:11,439 --> 00:28:12,319
It's now.
599
00:28:16,236 --> 00:28:17,276
See you soon.
600
00:28:20,031 --> 00:28:21,701
[Kamal] Mr. West,
we can't wait any longer.
601
00:28:22,283 --> 00:28:23,493
It's up to you now.
602
00:28:24,828 --> 00:28:25,788
On your command.
603
00:28:28,164 --> 00:28:29,044
Countdown.
604
00:28:29,791 --> 00:28:30,751
[automated voice] Ten...
605
00:28:32,335 --> 00:28:33,545
nine...
606
00:28:35,755 --> 00:28:36,585
[Penny] Ready?
607
00:28:38,675 --> 00:28:40,715
Penny, Penny, Penny, Penny.
Your elbow's in my ribs.
608
00:28:40,802 --> 00:28:41,972
Oh! Sorry.
609
00:28:42,429 --> 00:28:43,469
Is that better?
610
00:28:43,638 --> 00:28:45,598
- No, that's worse, actually.
-Ooh. Okay.
611
00:28:45,682 --> 00:28:47,432
...three...
612
00:28:47,517 --> 00:28:49,307
two, one.
613
00:28:50,061 --> 00:28:52,361
[charges detonating]
614
00:28:56,860 --> 00:28:58,860
[Vijay grunts, breathes hard]
615
00:28:59,821 --> 00:29:02,121
[Penny] Oh, God, it is really cold.
616
00:29:07,120 --> 00:29:09,120
[exhales slowly]
617
00:29:12,667 --> 00:29:14,627
[shivering]
618
00:29:14,961 --> 00:29:16,421
[breathes shakily]
619
00:29:21,634 --> 00:29:24,804
-[breathes shakily]
-[indistinct voice over radio]
620
00:29:34,147 --> 00:29:36,107
-[shuddering]
-[shivering, gasping]
621
00:29:37,358 --> 00:29:39,988
[Don over radio] ...just a little longer.
We're in position.
622
00:29:40,069 --> 00:29:43,949
-[shuddering, whimpering]
-[Don over radio, indistinct]
623
00:29:44,032 --> 00:29:46,792
Four, three, two...
624
00:29:48,495 --> 00:29:52,075
[all grunting, gasping]
625
00:30:04,803 --> 00:30:06,853
[sobbing]
626
00:30:09,808 --> 00:30:10,848
Shh, shh, shh.
627
00:30:19,275 --> 00:30:20,645
[sobbing]
628
00:30:20,735 --> 00:30:22,105
You're okay. I gotcha.
629
00:30:25,490 --> 00:30:27,580
[Don over radio] We got 'em!
Everyone's safe!
630
00:30:38,461 --> 00:30:41,051
[woman over radio] No sign of rust.
We're all clear.
631
00:30:48,012 --> 00:30:49,352
[Ben] You seem so relaxed.
632
00:30:49,430 --> 00:30:50,970
The way you leave them alone together.
633
00:30:52,016 --> 00:30:53,766
Will wouldn't be alive
if it wasn't for him.
634
00:30:53,852 --> 00:30:55,232
So you trust it completely.
635
00:30:57,230 --> 00:30:58,520
[Maureen] Let me put it this way.
636
00:30:59,148 --> 00:31:01,358
If I had to choose somebody
to get us home safe
637
00:31:01,442 --> 00:31:03,442
and it was between the robot and you...
638
00:31:08,408 --> 00:31:10,158
This is what you wanted to show me?
639
00:31:11,953 --> 00:31:12,793
[Maureen] Will?
640
00:31:14,080 --> 00:31:15,040
You did this.
641
00:31:15,665 --> 00:31:16,745
[Maureen] What is it?
642
00:31:16,833 --> 00:31:17,963
[Will] Drawings.
643
00:31:18,167 --> 00:31:20,247
-He made them.
-[Maureen] Drawings of what?
644
00:31:21,254 --> 00:31:22,094
[Will] Us.
645
00:31:23,339 --> 00:31:24,219
The tree,
646
00:31:24,591 --> 00:31:25,931
when I first saw you.
647
00:31:26,551 --> 00:31:27,391
And...
648
00:31:27,468 --> 00:31:29,008
Ah, the jellyfish!
649
00:31:30,555 --> 00:31:31,805
And playing catch,
650
00:31:31,890 --> 00:31:33,890
and Judy when he saved her from the ice.
651
00:31:35,852 --> 00:31:36,772
Memories?
652
00:31:37,812 --> 00:31:39,812
Yeah... but...
653
00:31:41,232 --> 00:31:42,612
they're not all his.
654
00:31:43,318 --> 00:31:44,568
Some of these are mine.
655
00:31:45,320 --> 00:31:46,280
[exhales]
656
00:31:49,824 --> 00:31:51,334
Even though we were apart,
657
00:31:52,118 --> 00:31:53,488
you saw these things, too.
658
00:31:58,041 --> 00:31:59,961
We've been connected this whole time.
659
00:32:02,086 --> 00:32:03,756
Oh... Yeah.
660
00:32:04,464 --> 00:32:06,884
I think these happened
the other way around.
661
00:32:15,975 --> 00:32:18,095
What would you like to call
your masterpiece?
662
00:32:18,186 --> 00:32:19,726
[robotic voice] Danger.
663
00:32:22,982 --> 00:32:25,192
[Will] When you said this place
was danger,
664
00:32:25,944 --> 00:32:27,074
what did you mean?
665
00:32:28,821 --> 00:32:29,911
Danger for us...
666
00:32:33,117 --> 00:32:34,287
or danger for you?
667
00:32:40,041 --> 00:32:41,671
I... I don't understand.
668
00:32:44,921 --> 00:32:46,551
What do you want me to tell you?
669
00:32:47,131 --> 00:32:49,181
The forest. It was on fire.
670
00:32:50,134 --> 00:32:51,184
You saved me.
671
00:32:57,642 --> 00:33:00,062
Maybe it's his way
of wanting to talk to you.
672
00:33:01,020 --> 00:33:01,980
Share stories.
673
00:33:02,897 --> 00:33:04,567
Is that what you want?
674
00:33:04,649 --> 00:33:06,479
To talk about when we first connected?
675
00:33:11,322 --> 00:33:12,162
Are you okay?
676
00:33:16,828 --> 00:33:19,408
Are you hurt,
like when we first met in the--
677
00:33:31,551 --> 00:33:32,801
Hey, Mom.
678
00:33:34,804 --> 00:33:37,644
I think it's too far for Robot to walk.
679
00:33:38,516 --> 00:33:39,596
Let's leave him here.
680
00:33:39,684 --> 00:33:41,694
Then we can come back
and pick him up in a Jupiter.
681
00:33:42,437 --> 00:33:44,147
No. It makes sense
if we all stick together.
682
00:33:44,230 --> 00:33:46,190
No! No, that's not a good idea.
683
00:33:46,816 --> 00:33:47,856
In fact...
684
00:33:49,444 --> 00:33:50,574
it's a bad one, Mom.
685
00:33:52,155 --> 00:33:54,485
It's definitely bad.
686
00:34:02,540 --> 00:34:03,370
Will, run!
687
00:34:03,916 --> 00:34:04,876
Mom!
688
00:34:06,794 --> 00:34:08,254
-[screams]
-[grunts]
689
00:34:08,337 --> 00:34:09,257
No!
690
00:34:15,595 --> 00:34:17,305
Wait. Mom. Mom.
691
00:34:17,388 --> 00:34:18,598
It's okay.
692
00:34:19,766 --> 00:34:21,266
He doesn't want to kill me.
693
00:34:22,143 --> 00:34:23,853
He brought me here for a reason.
694
00:34:25,855 --> 00:34:27,225
[Maureen] What do you want?
695
00:34:28,066 --> 00:34:29,226
-Wait! Don't!
-No!
696
00:34:30,151 --> 00:34:31,281
I remember you.
697
00:34:31,861 --> 00:34:33,951
Before, you wanted the engine.
698
00:34:34,447 --> 00:34:35,407
Right?
699
00:34:35,656 --> 00:34:38,406
This time, you want something else.
700
00:34:38,993 --> 00:34:41,003
That's why you brought the robot here.
701
00:34:41,662 --> 00:34:42,502
Isn't it?
702
00:34:43,122 --> 00:34:44,002
It was a trap...
703
00:34:46,250 --> 00:34:47,090
for me.
704
00:34:49,003 --> 00:34:49,843
Why?
705
00:34:53,424 --> 00:34:54,514
What do you want with me?
706
00:34:56,385 --> 00:34:57,595
Well, you can have me.
707
00:34:58,346 --> 00:35:00,596
-Just let my mom go.
-No, no!
708
00:35:01,140 --> 00:35:02,100
[screams]
709
00:35:06,229 --> 00:35:07,059
[gasps]
710
00:35:25,331 --> 00:35:27,381
I wouldn't be here if it wasn't for you.
711
00:35:29,335 --> 00:35:30,205
You're welcome.
712
00:35:32,922 --> 00:35:34,512
What's up with you? We made it.
713
00:35:35,591 --> 00:35:37,551
Yeah. We all survived,
no thanks to the black sheep
714
00:35:37,635 --> 00:35:39,385
of the Robinson family.
715
00:35:40,221 --> 00:35:41,891
It was Don's idea to use the box.
716
00:35:41,973 --> 00:35:44,313
It was your idea
to pull out the heating unit.
717
00:35:44,475 --> 00:35:48,435
Smith used witchcraft to save Mr. Jackson.
718
00:35:48,521 --> 00:35:50,691
-And...
-No, you saved Mr. Jackson.
719
00:35:51,774 --> 00:35:53,364
What are you talking about?
720
00:35:54,944 --> 00:35:56,904
You really think anyone else
could have convinced
721
00:35:56,988 --> 00:35:58,408
Dr. Smith to be a good person?
722
00:35:59,824 --> 00:36:01,034
What's more Robinson than that?
723
00:36:01,117 --> 00:36:01,947
[Don] Here.
724
00:36:02,034 --> 00:36:02,994
Go crazy.
725
00:36:05,663 --> 00:36:07,123
Chocolate? Where did you get this?
726
00:36:07,206 --> 00:36:08,536
This is like gold up here.
727
00:36:08,624 --> 00:36:09,924
It's actually easier to get gold.
728
00:36:10,001 --> 00:36:12,341
You're gonna have to eat this quick
before it gets impounded.
729
00:36:12,420 --> 00:36:13,500
[man] Don West.
730
00:36:13,629 --> 00:36:14,549
Here we go.
731
00:36:14,755 --> 00:36:17,125
You've been charged
with violating the code of service,
732
00:36:17,216 --> 00:36:18,966
transportation of illegal goods...
733
00:36:19,594 --> 00:36:22,014
Excuse me. What are you doing?
He just rescued us.
734
00:36:22,096 --> 00:36:24,216
I'm sure that'll be taken
into consideration.
735
00:36:24,307 --> 00:36:25,767
And what proof do you have?
736
00:36:25,933 --> 00:36:27,393
He confessed.
737
00:36:27,476 --> 00:36:28,306
What?
738
00:36:29,312 --> 00:36:30,562
Why would you do that?
739
00:36:31,189 --> 00:36:32,059
It was worth it.
740
00:36:49,624 --> 00:36:53,254
You told me that machine
was just meant to control robots.
741
00:36:56,339 --> 00:36:57,839
We couldn't risk losing Will.
742
00:37:13,648 --> 00:37:15,188
[grunting softly]
743
00:37:22,031 --> 00:37:24,031
[breathes hard]
744
00:37:43,803 --> 00:37:44,723
This is it.
745
00:37:45,221 --> 00:37:46,101
He was here.
746
00:37:46,889 --> 00:37:48,099
He was right here.
747
00:37:48,182 --> 00:37:49,482
Mom! [yells]
748
00:37:49,558 --> 00:37:51,808
Whoa! [screams]
749
00:37:56,941 --> 00:37:58,691
[robotic voice] Will Robinson.
750
00:37:59,777 --> 00:38:02,817
[dramatic music playing]
751
00:38:21,549 --> 00:38:23,969
[closing theme music playing]
50665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.