Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,370 --> 00:01:10,370
O meu nome é Yasmin.
2
00:01:10,870 --> 00:01:13,290
Estou grávida de três meses.
3
00:01:15,290 --> 00:01:17,600
Dizem que todos nascem iguais
Perante a lei.
4
00:01:21,330 --> 00:01:24,060
Isso é o que não acontece
no meu mundo.
5
00:01:25,130 --> 00:01:27,550
Quem gostava de nascer
entre o caos e o ódio?
6
00:01:30,460 --> 00:01:32,990
Eu decidi proteger o meu filho do mal.
7
00:01:47,680 --> 00:01:49,890
FRONTIER(S)
8
00:01:52,890 --> 00:01:54,150
A minha escolha...
9
00:01:54,190 --> 00:01:56,920
Na segunda volta das
eleições presidenciais…
10
00:02:02,230 --> 00:02:05,070
Uma raiva massiva...
11
00:02:08,070 --> 00:02:10,800
...Devido às acções da polícia.
12
00:02:14,530 --> 00:02:18,100
A greve começou...
13
00:02:19,410 --> 00:02:22,140
...Contra as autoridades
de extrema-direita.
14
00:02:24,250 --> 00:02:26,250
A situação piora...
15
00:04:28,910 --> 00:04:30,910
Estamos quase lá, vamos!
16
00:04:32,030 --> 00:04:34,040
Não tão rápido!
17
00:04:50,880 --> 00:04:54,760
Pára!
18
00:05:18,610 --> 00:05:20,610
Um pouco mais.
19
00:05:27,070 --> 00:05:29,070
- Não tão rápido.
- OK.
20
00:05:37,530 --> 00:05:39,530
Pára!
21
00:05:41,370 --> 00:05:43,130
Alex, não sejas estúpido!
22
00:05:43,160 --> 00:05:46,090
- O que estás a fazer, Alex?!
- Pára!
23
00:05:46,090 --> 00:05:46,090
Pára, Alex!
- O que estás a fazer, Alex?!
- Pára!
24
00:05:46,090 --> 00:05:46,100
- O que estás a fazer, Alex?!
- Pára!
25
00:05:46,120 --> 00:05:49,480
- Não te mexas!
- Alex, pára, porra!
26
00:05:49,520 --> 00:05:50,960
O que foi agora?!
Levanta-te!
27
00:05:53,210 --> 00:05:54,490
O que se está a passar?
28
00:05:54,540 --> 00:05:56,550
Achas-te assim tão complicado?
29
00:05:56,670 --> 00:05:58,670
Filho da puta!
30
00:06:08,300 --> 00:06:11,450
- Deixa-o!
- Pelo amor de Deus!
31
00:06:12,350 --> 00:06:14,180
Alex, calma!
32
00:06:14,230 --> 00:06:16,020
Corre, rápido!
33
00:06:22,940 --> 00:06:25,880
- O quê?
- O Sami está ferido e a sangrar!
34
00:06:25,980 --> 00:06:27,840
O que tens feito?
35
00:06:27,890 --> 00:06:29,690
Merda!
36
00:06:30,070 --> 00:06:34,050
- Ele vai morrer, o teu irmão vai morrer!
- Vamos levá-lo ao hospital!
37
00:06:34,110 --> 00:06:35,910
Não, esperes por mim.
38
00:06:35,950 --> 00:06:38,990
Yasmin, não faças nada.
Espera.
39
00:06:39,200 --> 00:06:41,500
Então sentamo-nos e olhamos?
40
00:06:41,530 --> 00:06:44,680
Não entendes?!
Eu disse-te para esperares!
41
00:06:48,450 --> 00:06:52,020
- És um idiota, o Sami está ferido!
- A culpa é minha?
42
00:06:52,050 --> 00:06:52,250
Sam assim o quis.
43
00:06:52,290 --> 00:06:54,630
- Vão três de nós.
- O que achas?
44
00:06:54,670 --> 00:06:58,020
- Eles foram-se embora por que tu a magoaste!
- Yasmin é a minha namorada!
45
00:06:59,710 --> 00:07:02,130
Vamos, cuidado!
46
00:07:34,820 --> 00:07:37,340
- Farid pára.
- Isto é para lembrar.
47
00:07:37,370 --> 00:07:39,070
Nós chegamos.
48
00:07:40,070 --> 00:07:41,640
Tomas-te demais!
49
00:07:41,700 --> 00:07:44,430
- Onde estiveste?
- As ruas estão cheias de barricadas.
50
00:07:45,530 --> 00:07:48,020
Temos que o levar para longe daqui.
51
00:07:48,060 --> 00:07:49,240
Não precisamos dele.
52
00:07:50,120 --> 00:07:52,850
- Não é arriscado?
- Não digas nada sobre o meu irmão.
53
00:07:53,030 --> 00:07:55,970
- Foi culpa tua!
- E tu? Onde estavas nas férias?!
54
00:07:57,160 --> 00:07:59,160
- Idiota!
- Calma!
55
00:07:59,540 --> 00:08:02,330
Bom, pensa no que
nós vamos fazer, certo?
56
00:08:02,370 --> 00:08:05,130
- Vou levá-lo ao hospital!
- Eles apanham-te.
57
00:08:07,000 --> 00:08:09,180
Estás certo,
e se não carregarmos com ele?
58
00:08:09,220 --> 00:08:11,360
- Não é nossa a decisão?
- Cala a boca porra!
59
00:08:13,050 --> 00:08:15,050
Filho da puta.
60
00:08:16,380 --> 00:08:18,380
Tom, ele precisa de um
médico de verdade.
61
00:08:19,470 --> 00:08:20,810
Bom, isso é o que eu farei...
62
00:08:20,840 --> 00:08:24,830
Tu irás com o Farid e encontramo-nos
num albergue perto da fronteira
63
00:08:24,860 --> 00:08:28,810
Acompanho-o até ao hospital.
deixamo-lo e encontramo-nos consigo.
64
00:08:28,890 --> 00:08:30,890
Certo.
65
00:08:32,730 --> 00:08:36,080
Eu não vou com esse idiota.
Prefiro morrer!
66
00:08:36,310 --> 00:08:39,250
Acabou, filha da puta.
Faz o que quiseres.
67
00:08:39,290 --> 00:08:39,860
Por favor.
68
00:08:39,900 --> 00:08:41,900
- Por favor, Farid leva-me contigo.
- Não posso.
69
00:08:42,690 --> 00:08:44,690
Não quero ficar aqui.
70
00:08:56,620 --> 00:08:58,620
O que queres?
71
00:08:58,950 --> 00:09:02,200
- Como te sentes?
- Poderia estar melhor.
72
00:09:03,120 --> 00:09:04,820
E o bebé?
73
00:09:04,870 --> 00:09:08,440
Agora é que te importa?
Não enganas mais ninguém.
74
00:09:09,370 --> 00:09:12,550
- Podemos ir por nossa conta.
- Yas.
75
00:09:12,580 --> 00:09:16,360
Já chega. Vou abortar
Ficarás mais calmo.
76
00:09:16,390 --> 00:09:17,770
Não faças isso comigo.
77
00:09:18,250 --> 00:09:20,260
Faço eu mesma.
78
00:09:41,770 --> 00:09:45,650
Farid, és um idiota.
Queres que nos encontrem?
79
00:09:45,680 --> 00:09:46,270
Silêncio.
80
00:09:46,520 --> 00:09:48,520
- Quanto?
- 1125...
81
00:09:50,650 --> 00:09:52,650
...mais isto e aquilo.
82
00:09:55,570 --> 00:09:58,820
- Acho que vocês sabem que não é para a gente.
- É o suficiente.
83
00:09:59,240 --> 00:10:01,970
- O que farás com isso?
- Porque queres saber?
84
00:10:02,320 --> 00:10:04,950
- É necessário decidir alguma coisa.
- Não estou morto ainda, filho da puta!
85
00:10:06,120 --> 00:10:08,120
- Ela é boa com o mundo todo.
- Entra aí!
86
00:10:12,870 --> 00:10:14,980
Certo, podemos ir, chefe?
87
00:10:15,870 --> 00:10:17,980
Vais deixar-nos?
88
00:10:18,130 --> 00:10:20,130
Então sairemos.
89
00:10:31,170 --> 00:10:33,180
Boa sorte, Sami.
90
00:10:48,940 --> 00:10:53,290
As autoridades decidirão
uma punição exemplar
91
00:10:53,330 --> 00:10:55,840
Para o incendiário.
Por ter levado mais policias.
92
00:10:55,960 --> 00:11:02,760
Cada detido será levado ao quartel
especialmente para identificação.
93
00:11:05,110 --> 00:11:09,200
Vamos mais rápido por ali.
Se não quiseres correr
94
00:11:15,490 --> 00:11:17,500
- Cala a boca!
- Rápido, ok?!
95
00:11:20,410 --> 00:11:22,420
Não me toques!
96
00:11:22,620 --> 00:11:24,620
- Não podes ir mais rápido?
- Vou o necessário!
97
00:11:31,750 --> 00:11:33,760
Segura-o.
98
00:11:35,130 --> 00:11:37,130
Apenas ela.
99
00:11:37,180 --> 00:11:38,880
Filho da puta...
100
00:11:50,020 --> 00:11:52,020
Tudo ficará bem.
101
00:11:52,600 --> 00:11:54,220
Segura, Sami, segura.
102
00:11:54,270 --> 00:11:57,520
- O que aconteceu?
- Ajuda-nos, por favor, imploro-te.
103
00:11:58,560 --> 00:12:02,860
- O quê aconteceu?
- Não sabias dos tiroteios na cidade?
104
00:12:05,280 --> 00:12:07,280
- Volto já.
- Rápido.
105
00:12:14,950 --> 00:12:16,950
Segura.
106
00:12:17,820 --> 00:12:19,830
Yas...
107
00:12:20,280 --> 00:12:22,910
Tomarei conta dele.
108
00:12:23,910 --> 00:12:26,430
Deixa o bebé nascer.
109
00:12:30,920 --> 00:12:32,920
Valerá a pena...
110
00:12:33,080 --> 00:12:35,090
Ser uma mãe... sem futuro?
111
00:12:35,460 --> 00:12:38,710
Fodam-se todos, não é problema deles.
É a tua vida.
112
00:12:47,470 --> 00:12:49,470
Amo-te, Sami.
113
00:12:49,840 --> 00:12:51,850
Amo-te muito...
114
00:12:52,260 --> 00:12:54,260
Amo-te, Yas...
115
00:12:54,760 --> 00:12:56,770
Eu amo-te.
116
00:12:59,520 --> 00:13:01,520
Vem aí.
117
00:13:05,600 --> 00:13:06,760
Foge rápido.
118
00:13:06,810 --> 00:13:11,210
- Não te deixarei!
- Tens algo importante para trazer.
119
00:13:12,940 --> 00:13:14,940
Não o deixarei!
Não, não...
120
00:13:18,280 --> 00:13:20,280
Vá...
121
00:13:23,700 --> 00:13:25,700
Hei você!
122
00:13:26,990 --> 00:13:31,180
Por favor, nós precisamos
fazer-lhe algumas perguntas.
123
00:13:31,790 --> 00:13:33,640
Pare ou prendemo-lo!
124
00:13:33,690 --> 00:13:35,500
Pare!
125
00:13:39,130 --> 00:13:41,130
Acabou?!
126
00:13:41,180 --> 00:13:41,620
Mexa-se!
127
00:13:41,670 --> 00:13:44,500
- Que merda aconteceu lá?
- Mexa-se!
128
00:13:46,250 --> 00:13:47,820
Pára!
129
00:13:47,870 --> 00:13:49,380
Merda!
130
00:13:51,840 --> 00:13:53,370
Ele quase te apanhou.
131
00:13:53,430 --> 00:13:57,510
O teu irmão vai-se chibar.
Estamos na merda.
132
00:13:57,550 --> 00:13:59,680
Sami não vai trair-nos.
133
00:13:59,720 --> 00:14:01,140
Ele morreu, Alex!
134
00:14:06,680 --> 00:14:09,730
Quero que me leves para casa.
135
00:14:10,940 --> 00:14:12,940
Prometo.
136
00:14:14,150 --> 00:14:16,150
Não direi nada, juro.
137
00:14:17,900 --> 00:14:22,300
Não foi esse o acordo.
Agora, não podemos recuar.
138
00:14:31,410 --> 00:14:33,930
- Eu já estou calmo.
- Eu também.
139
00:14:34,990 --> 00:14:38,040
Já estamos bem longe.
140
00:14:51,170 --> 00:14:53,690
Ainda é França?
141
00:14:53,730 --> 00:14:55,200
Sim, mais ao fundo.
142
00:14:55,260 --> 00:14:58,510
Há algum lugar melhor
neste país, do que este?
143
00:15:00,880 --> 00:15:04,760
Queres ficar na cidade?
144
00:15:05,850 --> 00:15:07,850
Talvez.
145
00:15:07,890 --> 00:15:12,180
Eu deveria ter ido ao funeral
dos meus pais com o Bleude.
146
00:15:12,220 --> 00:15:13,190
Mas era tarde...
147
00:15:13,230 --> 00:15:16,480
E eu não pude deixar
a zona a tempo.
148
00:15:16,890 --> 00:15:21,090
Eu disse que se andasse lá fora
de novo, eu não voltaria.
149
00:15:24,360 --> 00:15:26,480
E ninguém está à minha espera.
150
00:15:26,520 --> 00:15:28,610
Nem uma namorada?
151
00:15:30,110 --> 00:15:31,770
Tonto.
152
00:15:31,820 --> 00:15:34,310
Não há nenhuma miúda por detrás.
153
00:15:37,240 --> 00:15:40,490
- Por que paramos?
- Cala-te.
154
00:15:40,530 --> 00:15:41,240
- O quê?
- Sai.
155
00:15:42,990 --> 00:15:44,990
Porquê?
156
00:15:46,450 --> 00:15:48,460
Sai!
157
00:15:49,290 --> 00:15:53,690
- Desculpa, mas o dinheiro fica comigo.
- O quê?
158
00:15:55,960 --> 00:15:58,900
- Mas porquê?
- Eu disse para saíres.
159
00:16:02,630 --> 00:16:05,780
Eu quero relaxar no teu banco!
160
00:16:06,760 --> 00:16:08,420
Estás a aleijar-me.
161
00:16:08,470 --> 00:16:09,970
Pára, não sejas tonto.
162
00:16:10,010 --> 00:16:14,510
- É a última vez que eu peço para sair!
- Certo, vou lá fora.
163
00:16:16,600 --> 00:16:19,850
Sem pânico, foi uma piada.
164
00:16:19,890 --> 00:16:20,980
Vamos descansar aqui.
165
00:16:21,010 --> 00:16:22,070
Idiota.
166
00:16:22,100 --> 00:16:23,880
Não chores, tens que ser um homem.
167
00:16:25,190 --> 00:16:28,200
Estás assustado?
168
00:16:28,240 --> 00:16:31,210
Um pouco, filho da puta.
169
00:16:31,230 --> 00:16:33,230
Olá?
170
00:16:33,440 --> 00:16:35,440
Tom, sou eu.
171
00:16:36,820 --> 00:16:40,380
Estamos a caminho.
172
00:16:41,860 --> 00:16:45,120
Não, está tudo certo.
Eles disseram que ele sobreviverá.
173
00:16:45,280 --> 00:16:47,620
Onde estás?
174
00:16:47,660 --> 00:16:50,080
Ainda há três horas.
175
00:16:50,370 --> 00:16:52,370
Até lá.
176
00:16:52,950 --> 00:16:54,960
Por que não disseste nada a eles?
177
00:16:56,460 --> 00:16:58,210
Não há necessidade de
complicar ainda mais.
178
00:16:58,250 --> 00:17:01,290
Não estás sozinha,
Estamos todos envolvidos.
179
00:17:04,500 --> 00:17:07,230
Sinto-me doente.
180
00:17:07,550 --> 00:17:09,270
Vou vomitar.
181
00:17:09,310 --> 00:17:11,000
Acho que vou acabar.
182
00:17:11,050 --> 00:17:13,880
- A sério?
- A minha mãe ficava feliz.
183
00:17:14,260 --> 00:17:17,200
Ela vai acreditar que eu amadureci
184
00:17:21,260 --> 00:17:23,270
- Preciso dormir.
- Eu também.
185
00:17:24,850 --> 00:17:27,520
- O que há ali?
- "Espaços".
186
00:17:27,550 --> 00:17:30,190
Há sempre algo livre
naqueles terrenos.
187
00:17:31,020 --> 00:17:33,860
Dachville 2.5 km
188
00:18:21,260 --> 00:18:25,030
Custa dinheiro.
189
00:18:25,220 --> 00:18:29,520
- Man, isto não é o Panamá.
- Este lugar é perfeito.
190
00:18:36,640 --> 00:18:41,040
Bom terreno.
191
00:18:45,020 --> 00:18:47,160
Boa noite.
192
00:18:47,190 --> 00:18:51,590
Tem algum quarto para alugar?
193
00:18:51,630 --> 00:18:56,410
Aqui tudo é possível.
194
00:19:00,410 --> 00:19:07,100
- Os quartos são grátis.
- Então nós seremos seus hóspedes.
195
00:19:07,140 --> 00:19:07,690
Quanto tens?
196
00:19:07,730 --> 00:19:08,250
Muito.
197
00:19:08,290 --> 00:19:10,710
E terão mais dois.
198
00:19:13,370 --> 00:19:15,900
- É possível mais um quarto?
- Três.
199
00:19:19,880 --> 00:19:22,400
Eu tenho que registá-los.
200
00:19:22,760 --> 00:19:24,470
Goetz, tens clientes!
201
00:19:24,510 --> 00:19:27,340
- Eu não posso ficar aqui.
- Quieto.
202
00:19:28,720 --> 00:19:31,550
Hei, Goetz,
Estás a dormir ou quê?!
203
00:19:53,400 --> 00:19:55,240
O que se está a passar?
204
00:19:55,280 --> 00:19:57,800
O quarto número dois está pronto?
205
00:19:59,070 --> 00:20:01,070
Quanto tempo?
206
00:20:01,200 --> 00:20:03,200
Uma tarde.
207
00:20:07,740 --> 00:20:11,200
Ok, Você pode ficar.
Miúdas, hospedem-no a ele.
208
00:20:13,080 --> 00:20:15,030
Obrigado.
209
00:20:15,080 --> 00:20:18,020
- Uma bebida?
- Seria um prazer.
210
00:20:21,710 --> 00:20:26,210
Eles não vão acreditar que nós
encontrámos estas boazonas.
211
00:20:28,590 --> 00:20:30,590
És... incrível.
212
00:20:31,420 --> 00:20:33,120
Muito doce.
213
00:20:33,180 --> 00:20:35,180
Qual o teu problema?
214
00:20:35,380 --> 00:20:36,710
Escuta, isto é esquisito...
215
00:20:36,760 --> 00:20:40,320
Vocês são tão jeitosos rapazes.
Vocês são um presente dos céus.
216
00:20:44,470 --> 00:20:49,390
Tens alguma coisa para nos mostrar?
Estamos a perder tempo.
217
00:20:49,430 --> 00:20:49,810
Não te esqueces de nada?
218
00:20:50,600 --> 00:20:54,580
Aqui vem pessoas casadas, mas eu vejo que
tu és muito impulsivo a nível emocional.
219
00:20:55,900 --> 00:20:57,890
Eu assumo que ele é o líder
220
00:20:57,930 --> 00:21:00,850
Farid, não comeces com
essas conversas parvas.
221
00:21:02,190 --> 00:21:04,300
Tu estás certo, Gilberte.
222
00:21:04,780 --> 00:21:06,780
Eu sou impulsivo.
223
00:21:07,030 --> 00:21:09,030
Eu sou impulsivo aqui...
224
00:21:10,410 --> 00:21:12,410
...e aqui também.
225
00:21:23,080 --> 00:21:25,810
Estás envergonhado?
226
00:21:26,290 --> 00:21:28,600
Não, não.
Eu tenho namorada.
227
00:21:32,500 --> 00:21:34,880
O que está a acontecer?
Nós devemos ir até ao fim.
228
00:21:34,920 --> 00:21:37,960
Ouve, nós temos que conduzir amanhã
todo o dia...
229
00:21:38,000 --> 00:21:40,150
Chega, não tem noção!
Isto é coisa de adultos.
230
00:21:40,590 --> 00:21:42,590
Podemos continuar?
231
00:21:47,050 --> 00:21:49,060
Eu vejo que vocês ainda
não ficaram fartos.
232
00:21:51,100 --> 00:21:53,480
Pelo menos eles não são
uns paneleirotes.
233
00:21:53,520 --> 00:21:56,040
Gilberte, leva-os para o teu quarto.
234
00:21:58,350 --> 00:22:00,350
Acaba aqui.
235
00:22:00,730 --> 00:22:02,730
- Nós vamos?
- Eu?
236
00:22:03,110 --> 00:22:05,840
Querias acabar.
237
00:22:05,870 --> 00:22:07,720
Claudia, toma conta do outro...
238
00:22:07,760 --> 00:22:09,570
Vamos ter bons momentos juntos.
239
00:22:09,620 --> 00:22:11,140
Nós vamos todos uma vez.
240
00:22:11,190 --> 00:22:13,200
Não, eu vou telefonar para a minha namorada.
241
00:22:14,950 --> 00:22:16,950
Eu prometi-lhe.
242
00:22:17,910 --> 00:22:20,430
Não sabes o que estás a perder.
243
00:23:02,730 --> 00:23:04,730
Merda.
244
00:23:17,650 --> 00:23:20,070
Foda-se, eles são queridos.
245
00:23:20,740 --> 00:23:23,160
Vem cá, eu arranjo-te.
246
00:23:26,740 --> 00:23:28,740
Estou pronto...
247
00:23:33,200 --> 00:23:35,200
Anda, anda, anda...
248
00:23:37,160 --> 00:23:39,580
Eu tenho namorada!
249
00:23:46,130 --> 00:23:48,230
Hei, fode-a sim!
250
00:23:50,460 --> 00:23:52,470
Deixa-me!
251
00:23:55,430 --> 00:23:57,740
Sê um homem!
252
00:24:15,350 --> 00:24:16,840
O que está a acontecer?
253
00:24:16,900 --> 00:24:20,770
Eu não acho que a gente tenha que
fazer este lanche familiar tão cedo...
254
00:24:20,810 --> 00:24:22,500
Isto chama-se "hospitalidade".
255
00:24:23,190 --> 00:24:25,190
Passa-me os pratos.
256
00:24:33,780 --> 00:24:35,780
Obrigado.
257
00:24:36,160 --> 00:24:38,890
Vamos ver o que fizeste
na nossa cozinha.
258
00:24:38,930 --> 00:24:41,620
Será bom para recuperar as forças.
259
00:24:42,830 --> 00:24:44,830
É mesmo?
260
00:24:59,470 --> 00:25:01,470
Delicioso, o que é?
261
00:25:02,420 --> 00:25:04,430
É porco frito.
262
00:25:05,590 --> 00:25:07,850
Não vais congelar esta noite.
263
00:25:07,890 --> 00:25:11,020
Isto é bom para ti,
tu estás velho.
264
00:25:11,060 --> 00:25:13,890
Desculpa, mas não como porco.
A minha religião não permite.
265
00:25:16,350 --> 00:25:18,360
És judeu?
266
00:25:18,390 --> 00:25:21,650
Não, eu sou muçulmano.
Só que não gosto de porco.
267
00:25:22,980 --> 00:25:25,610
Miúdas ajudem-me.
268
00:25:28,690 --> 00:25:31,320
Claúdia, abre-lhe a boca.
269
00:25:32,860 --> 00:25:34,270
Afasta-te.
270
00:25:34,320 --> 00:25:37,260
- Mãe, faz um esforço.
- Vamos!
271
00:25:39,070 --> 00:25:41,070
Mãe, abra a boca.
272
00:25:45,280 --> 00:25:47,290
Está a trair-nos?
273
00:25:48,120 --> 00:25:51,580
Se não abrires,
nós já não te ajudamos mais.
274
00:25:52,290 --> 00:25:54,290
Entendeste?
275
00:25:55,420 --> 00:25:58,570
Engole, porra.
Isto já está a irritar-me!
276
00:26:01,170 --> 00:26:04,010
- Será que ele não gostou da comida?
- Para que serve tudo isto?
277
00:26:06,300 --> 00:26:08,760
Trata a tua mãe como uma idiota.
278
00:26:08,800 --> 00:26:12,160
Temos que ajudar a mãezinha,
se não ela perde o apetite...
279
00:26:12,470 --> 00:26:16,350
Ok.
Bom, muito bom.
280
00:26:16,890 --> 00:26:20,240
- Estás cansado? - Não gosto destas
reuniões familiares, mas bom proveito.
281
00:26:24,600 --> 00:26:27,330
- Hei, pára.
- O que está a acontecer aqui?
282
00:26:27,980 --> 00:26:30,810
Estás bem, Farid.
Elas são umas vadias.
283
00:26:31,980 --> 00:26:34,710
Não, não, desculpa... é uma piada.
284
00:26:34,860 --> 00:26:36,990
Ele não sabe do que fala.
285
00:26:37,030 --> 00:26:40,070
Qual é o teu problema?
Estás doente ou o quê?
286
00:26:43,910 --> 00:26:46,270
Ela pediu-me para lhe bater nas nádegas...
287
00:26:46,310 --> 00:26:47,910
E ela queria mais.
288
00:26:48,910 --> 00:26:51,010
Eu disse-te que elas eram umas putas.
289
00:26:51,450 --> 00:26:53,170
Nós chegamos muito depressa.
290
00:26:53,200 --> 00:26:57,500
Isto importunou-me.
Ela era importante para mim.
291
00:26:58,500 --> 00:27:00,500
Merda, Yas...
292
00:27:00,910 --> 00:27:04,060
Eles matam-nos.
É melhor não dizer nada.
293
00:27:06,090 --> 00:27:07,340
É mesmo?
294
00:27:07,380 --> 00:27:09,870
O que está a acontecer aqui?
Nós não chegamos em menos de 2 horas.
295
00:27:11,170 --> 00:27:13,170
Muito bem.
E tu?
296
00:27:14,800 --> 00:27:16,800
Nada como foi planeado.
297
00:27:17,130 --> 00:27:19,970
Tivemos problemas no hospital.
298
00:27:21,890 --> 00:27:23,290
Entendo.
299
00:27:23,350 --> 00:27:26,000
- E onde estás?
- Num hotel pequeno, como te tinha avisado.
300
00:27:27,220 --> 00:27:29,850
Mando-te a morada por SMS.
301
00:27:30,390 --> 00:27:33,020
Não digas nada ao Farid.
302
00:27:33,050 --> 00:27:34,180
Entendido.
303
00:27:34,230 --> 00:27:36,230
Vejo-te depois, beijos.
304
00:27:39,520 --> 00:27:41,610
Porque estás a falar baixinho?
305
00:27:41,650 --> 00:27:44,590
- Porque estás assustado?
- Por causa daquelas pessoas.
306
00:27:45,780 --> 00:27:47,490
Foda-se.
307
00:27:47,540 --> 00:27:49,200
Maldita cabra.
308
00:28:07,620 --> 00:28:09,630
Isso.
309
00:28:11,130 --> 00:28:13,130
O que se está a passar?
310
00:28:13,880 --> 00:28:15,880
Nada.
311
00:28:19,880 --> 00:28:20,600
Noticias de última Hora.
312
00:28:20,630 --> 00:28:22,790
O Ministro do Interior é oficialmente
candidato à presidência da república,
313
00:28:24,430 --> 00:28:26,930
Ele é o motivo dos protestos.
314
00:28:26,970 --> 00:28:29,700
Instabilidade no país marca
a pré campanha presidencial.
315
00:28:31,300 --> 00:28:34,560
A polícia continua em estado
de alerta máximo.
316
00:28:35,390 --> 00:28:37,390
Merda!
317
00:28:38,390 --> 00:28:41,120
Eu estrangulei-os com as
minhas próprias mãos.
318
00:28:42,100 --> 00:28:43,570
Para eles.
319
00:28:43,600 --> 00:28:45,030
País dos Fascistas.
320
00:28:45,060 --> 00:28:49,880
França e os Estados Unidos...
Bush governou aqui durante dez anos.
321
00:28:52,230 --> 00:28:54,410
O que queres?
322
00:28:54,440 --> 00:28:56,970
Nada.
Alguém quer ver-te.
323
00:29:00,240 --> 00:29:02,350
Boa tarde.
324
00:29:03,160 --> 00:29:07,120
Boa tarde.
325
00:29:10,120 --> 00:29:12,750
- Sabes porque estou aqui?
- Ainda não.
326
00:29:14,790 --> 00:29:16,790
De onde vens?
327
00:29:16,960 --> 00:29:19,270
De Paris.
328
00:29:19,670 --> 00:29:22,710
Então és um daqueles que
queima os carros?
329
00:29:24,960 --> 00:29:27,690
Tu vais fazer o mesmo aqui?
330
00:29:28,050 --> 00:29:29,810
Onde te perdes-te na estrada?
331
00:29:29,840 --> 00:29:32,360
- Nós vamos para a Holanda...
- Eu não falo com pessoas como tu, idiota.
332
00:29:34,430 --> 00:29:36,850
O que foi agora?
333
00:29:36,890 --> 00:29:39,310
Ele disse a verdade, vamos
a Amesterdão ver alguns amigos.
334
00:29:40,470 --> 00:29:42,020
E...
335
00:29:42,060 --> 00:29:43,950
Queres foder.
336
00:29:43,990 --> 00:29:46,750
Estavas à procura dumas putas.
337
00:29:46,790 --> 00:29:49,520
E chegaste aqui...
338
00:29:50,350 --> 00:29:52,350
A pensar que isto era um bordel.
339
00:29:53,940 --> 00:29:55,940
Não, espera...
340
00:29:56,900 --> 00:29:59,840
Nós somos pessoas normais...
341
00:30:01,740 --> 00:30:05,090
- Queres dizer que as minhas irmãs são vadias?
- Não, não...
342
00:30:05,950 --> 00:30:09,200
- Vocês chegaram ao final?
- O quê?!
343
00:30:09,780 --> 00:30:13,240
Chegaram?
Entendeste a pergunta?
344
00:30:13,280 --> 00:30:16,790
Chegaram?
Responde.
345
00:30:19,210 --> 00:30:23,600
Sim...
346
00:30:25,380 --> 00:30:28,130
Mãos ao alto.
347
00:30:28,170 --> 00:30:30,890
Rápido!
348
00:30:30,920 --> 00:30:32,300
O que fizemos?
349
00:30:32,340 --> 00:30:36,410
- Gilberte disse que vocês têm uma mala
com dinheiro. - Isso é loucura.
350
00:30:36,450 --> 00:30:37,470
Mentiroso!
351
00:30:37,510 --> 00:30:39,930
- Está ali.
- Gilberte, o que dizes?!
352
00:30:40,220 --> 00:30:42,850
Essas são as nossas roupas,
como pode ver...
353
00:30:43,180 --> 00:30:44,340
Goetz!
354
00:30:44,390 --> 00:30:47,540
Nós estamos fodidos, rápido!
355
00:30:53,020 --> 00:30:54,630
Tom!
356
00:30:54,690 --> 00:30:57,730
Pare ou eu atiro!
357
00:30:59,560 --> 00:31:01,570
Parados!
358
00:31:07,240 --> 00:31:09,240
Eu disse para parar!
359
00:31:12,950 --> 00:31:17,140
- Eu preparo as malas.
- Parado!
360
00:31:20,990 --> 00:31:22,700
Tom, irmão.
361
00:31:22,760 --> 00:31:24,410
Não se mexa!
362
00:31:27,830 --> 00:31:30,560
Goetz, não o matas-te!
363
00:31:44,680 --> 00:31:47,090
Apanhem-nos!
364
00:31:51,810 --> 00:31:54,430
Rápido, para o carro!
365
00:31:57,100 --> 00:32:00,140
Eles estão a disparar!
366
00:32:13,240 --> 00:32:15,240
Eles estão a seguir-nos!
367
00:32:16,240 --> 00:32:18,240
Estão a seguir-nos!
368
00:32:29,160 --> 00:32:31,160
Vamos, mais rápido!
369
00:32:35,670 --> 00:32:37,670
Conduz mais rápido!
370
00:32:45,630 --> 00:32:48,360
Rápido, acelera!
371
00:32:58,350 --> 00:33:00,660
Mais rápido!
372
00:33:03,100 --> 00:33:06,040
Eles estão ao nosso lado!
Mais rápido!
373
00:33:06,930 --> 00:33:09,140
Olha por onde vais!
374
00:33:33,780 --> 00:33:35,790
- E agora?
- À esquerda.
375
00:33:55,840 --> 00:33:57,840
E daí?
376
00:33:59,880 --> 00:34:03,870
Eles saíram da estrada
e caíram da ponte.
377
00:34:04,050 --> 00:34:06,580
Eu vi isso.
378
00:34:08,850 --> 00:34:10,850
Cláudia!
379
00:34:30,950 --> 00:34:33,050
Farid, ajuda-me.
380
00:34:35,280 --> 00:34:37,280
Farid, ajuda-me.
381
00:34:39,660 --> 00:34:41,660
Farid, eu imploro-te,
põe-me em pé devagar...
382
00:34:55,500 --> 00:34:57,500
Levanta-te, com cuidado...
383
00:35:03,090 --> 00:35:05,720
Devagar.
384
00:35:07,550 --> 00:35:09,550
Cuidado.
385
00:35:10,260 --> 00:35:12,890
Quieto.
386
00:35:19,560 --> 00:35:21,670
Onde estamos?
387
00:35:46,580 --> 00:35:48,890
Estás bem?
388
00:35:57,250 --> 00:35:59,210
- Boa noite.
- Boa noite.
389
00:35:59,260 --> 00:36:02,730
Alguns dos nossos parentes pararam aqui.
390
00:36:02,750 --> 00:36:05,590
São familiares do Tom e do Farid?
391
00:36:05,630 --> 00:36:06,640
Eles estão aqui?
392
00:36:06,670 --> 00:36:10,650
Não estão,
eles foram para outro motel.
393
00:36:11,090 --> 00:36:16,120
- Por que não ficaram aqui?
- Não temos quartos vagos.
394
00:36:16,150 --> 00:36:17,970
Pode mostrar-nos o caminho?
395
00:36:18,010 --> 00:36:20,140
Sigam-me.
396
00:36:20,180 --> 00:36:24,480
Cláudia, não vais connosco,
Espera.
397
00:36:27,060 --> 00:36:28,860
Anda.
398
00:36:28,890 --> 00:36:31,720
Porque me dá ela ordens?!
399
00:36:31,760 --> 00:36:32,320
Não aguento isto!
400
00:36:32,350 --> 00:36:36,400
- Obedeça Gilberte.
- Eu não sou o cachorro dela.
401
00:36:36,440 --> 00:36:40,450
Tenha paciência!
Logo ocuparás o lugar dela!
402
00:36:47,910 --> 00:36:50,980
Karl!
403
00:36:51,030 --> 00:36:53,750
Goetz!
Bloqueei a estrada.
404
00:36:53,780 --> 00:36:57,770
Volta rápido,
o pai não gosta de esperar.
405
00:37:11,460 --> 00:37:14,820
Onde estamos?
Para onde vamos?
406
00:37:14,860 --> 00:37:17,360
Não aguento este cheiro... cadáveres.
407
00:37:18,550 --> 00:37:21,070
É melhor esperar, certo?
408
00:37:22,430 --> 00:37:25,680
Deveríamos voltar.
409
00:37:31,770 --> 00:37:34,640
Para onde? Para o inferno?
410
00:37:34,680 --> 00:37:37,520
Vamos tentar atravessar.
411
00:37:37,560 --> 00:37:38,850
Vais primeiro?
412
00:37:38,890 --> 00:37:40,520
Anda.
413
00:37:43,070 --> 00:37:45,070
1,2,3...
414
00:37:47,610 --> 00:37:49,610
Estás bem?
415
00:37:53,450 --> 00:37:55,450
O que há ali?
416
00:38:00,830 --> 00:38:03,240
Eu vejo algumas luzes!
417
00:38:06,450 --> 00:38:08,460
Acho que vou atrás de ti.
418
00:38:10,920 --> 00:38:13,230
Hei, o que?!
419
00:38:28,880 --> 00:38:30,890
Vá, anda.
420
00:38:40,560 --> 00:38:42,560
- Anda.
- Merda, eu não consigo respirar.
421
00:38:42,850 --> 00:38:44,850
Não posso.
Anda.
422
00:38:46,230 --> 00:38:48,230
Não consigo respirar.
423
00:38:52,860 --> 00:38:54,860
Mais um pouco!
424
00:39:06,740 --> 00:39:08,740
Tom, estamos quase a chegar.
425
00:39:11,290 --> 00:39:13,290
Vai.
426
00:39:28,380 --> 00:39:31,420
- Acabou, estou preso.
- Nós estamos a chegar.
427
00:39:31,800 --> 00:39:33,890
- Não te dou mais conselhos.
- Nem eu.
428
00:39:33,930 --> 00:39:36,760
- Tom tenta!
- Eu disse-te, estou preso!
429
00:39:38,180 --> 00:39:40,700
Eu estou preso, porra!
430
00:39:45,020 --> 00:39:47,020
Mãe, onde estás?
431
00:39:49,810 --> 00:39:51,810
Mãe, estou a morrer...
432
00:39:51,980 --> 00:39:53,980
Mãe!
433
00:39:55,980 --> 00:39:58,610
Tom, só mais um pouco. Vamos.
434
00:39:59,480 --> 00:40:01,480
Não!
435
00:40:02,610 --> 00:40:04,820
Merda, vais ser um homem ou
um maricas?!
436
00:40:04,860 --> 00:40:06,690
Estou preso!
437
00:40:06,740 --> 00:40:08,740
Vai, força!
Tenta com vontade!
438
00:40:08,790 --> 00:40:10,700
Em frente!
439
00:40:11,030 --> 00:40:13,250
- Vá em frente, Tom!
- Estamos quase a chegar...
440
00:40:14,740 --> 00:40:16,740
Anda!
441
00:40:17,080 --> 00:40:19,080
Anda!
442
00:40:29,880 --> 00:40:31,520
Tom...
443
00:40:31,580 --> 00:40:32,370
Rápido!
444
00:40:32,420 --> 00:40:34,420
Mais depressa, pelo amor de Deus!
445
00:40:34,470 --> 00:40:36,630
Corre!
446
00:40:39,470 --> 00:40:41,470
Tem alguém atrás de nós!
447
00:40:42,050 --> 00:40:43,210
Anda!
448
00:40:43,260 --> 00:40:45,260
Porra!
449
00:40:59,980 --> 00:41:01,980
Sai, Tom.
450
00:41:28,870 --> 00:41:32,120
- No fim da estrada, certo.
- Em que buraco nos enfiámos?
451
00:41:33,580 --> 00:41:36,420
Aqueles são os poços das minas.
Foram fechados no início do século.
452
00:42:16,610 --> 00:42:18,070
Não te apresses.
453
00:42:18,110 --> 00:42:20,110
Vou avisar que chegaste.
454
00:43:29,610 --> 00:43:31,610
Não!
455
00:43:31,700 --> 00:43:33,700
Já era!
456
00:43:33,750 --> 00:43:35,450
Não!
457
00:43:48,830 --> 00:43:51,880
Não lhe ligues.
Ela está doente.
458
00:43:51,910 --> 00:43:53,670
Boa noite.
459
00:43:54,090 --> 00:43:56,090
Boa noite.
460
00:43:57,460 --> 00:43:59,470
Senta-te.
461
00:44:00,470 --> 00:44:02,470
Obrigado.
462
00:44:09,060 --> 00:44:11,580
Cláudia, ferve um pouco de água.
463
00:44:20,230 --> 00:44:22,110
Isto é para os caçadores.
464
00:44:22,150 --> 00:44:25,160
Eles organizam boas festas de caça.
465
00:44:25,200 --> 00:44:27,890
Para onde vais?
466
00:44:27,930 --> 00:44:28,990
Rumo à Holanda.
467
00:44:29,030 --> 00:44:31,240
Temos negócios lá.
468
00:44:31,270 --> 00:44:33,450
Tens uma toalha, por favor?
469
00:44:33,480 --> 00:44:35,030
Sim.
470
00:44:39,370 --> 00:44:41,370
Eu trago uma.
471
00:44:48,540 --> 00:44:51,480
- Vocês são casados?
- Não, somos juntos.
472
00:44:53,000 --> 00:44:56,250
Tem uma pequena porta.
473
00:45:04,170 --> 00:45:06,490
ENCICLOPÉDIA CIRÚRGICA
474
00:45:46,240 --> 00:45:49,280
Estás com fome?
Queres algo para beber?
475
00:45:49,320 --> 00:45:51,160
Não.
Obrigado.
476
00:46:12,010 --> 00:46:14,010
Vem cá!
477
00:46:14,060 --> 00:46:15,680
Quieto!
478
00:46:23,060 --> 00:46:24,170
Ele está a chegar.
479
00:46:24,220 --> 00:46:27,230
Cláudia, ajuda-me.
480
00:46:27,270 --> 00:46:30,060
- Quem vem aí?
- Pai.
481
00:46:30,100 --> 00:46:34,190
Fica direito,
ele não gosta de pessoas relaxadas.
482
00:46:52,740 --> 00:46:58,290
Nós saudamo-la, dama da estrada.
483
00:47:21,340 --> 00:47:24,590
Qual é o seu nome?
484
00:47:25,010 --> 00:47:28,470
Yasmin.
485
00:47:29,260 --> 00:47:31,260
Irhant.
486
00:47:32,350 --> 00:47:34,870
Sua mão.
487
00:48:03,200 --> 00:48:05,510
Vá embora...
488
00:48:06,580 --> 00:48:08,580
Tom!
489
00:48:13,580 --> 00:48:15,580
Saia daqui...
490
00:48:49,190 --> 00:48:51,190
Fuja...
491
00:48:55,230 --> 00:48:58,070
Não pare...
492
00:49:19,870 --> 00:49:22,540
- O que está a acontecer?
- Levante-se.
493
00:49:22,570 --> 00:49:23,050
- O que é?
- Vamos partir.
494
00:49:23,080 --> 00:49:26,960
- O que aconteceu?
- Vamos para o carro.
495
00:49:27,000 --> 00:49:27,510
O que é isso?
496
00:49:27,550 --> 00:49:30,480
- Ok. Já basta.
Os nossos amigos foram mortos ali.
497
00:49:31,840 --> 00:49:33,370
Alex!
498
00:49:33,400 --> 00:49:34,900
Yas!
499
00:49:34,950 --> 00:49:36,510
Karl!
500
00:49:54,480 --> 00:49:58,460
Trá-lo para grelha e
cozinha-o com gordura.
501
00:50:10,320 --> 00:50:13,050
Ouve, filho...
502
00:50:14,490 --> 00:50:17,220
Temos que renovar o sangue da família.
503
00:50:23,160 --> 00:50:26,100
Mas não tenho dúvidas.
504
00:50:28,330 --> 00:50:31,170
Eu não sei se ela é adequada.
505
00:50:31,500 --> 00:50:34,130
Ela tem feições muito escuras.
506
00:50:36,920 --> 00:50:40,380
Esses cabelos, os olhos...
507
00:50:42,880 --> 00:50:45,610
Ela não tem o sangue puro,
508
00:50:47,470 --> 00:50:50,100
Mas não temos escolha.
509
00:50:51,930 --> 00:50:54,660
Precisa de uma esposa
para poder ocupar meu lugar.
510
00:50:55,980 --> 00:50:58,710
Ela será a tua esposa.
511
00:51:03,860 --> 00:51:07,210
Lembra-te de proteger a raça.
512
00:52:03,480 --> 00:52:07,250
Eve, sangra-o, eu termino com
ele mais tarde.
513
00:54:36,030 --> 00:54:38,860
- Verei o que está a acontecer ali.
- São as crianças.
514
00:55:50,450 --> 00:55:54,120
As tuas crianças estão perdidas nas
minas outra vez, certo?
515
00:55:54,200 --> 00:55:56,580
Vou ver o que se está a passar.
516
00:55:56,620 --> 00:55:59,140
Com certeza que há carne da boa.
517
00:56:03,420 --> 00:56:05,420
Vou contigo, Cláudia.
518
00:56:20,550 --> 00:56:22,550
Puxa!
519
00:56:41,060 --> 00:56:43,070
Pára!
520
00:56:45,400 --> 00:56:47,400
Depressa!
521
00:56:57,240 --> 00:56:59,240
Merda.
522
00:57:13,330 --> 00:57:15,340
Pára!
523
00:57:17,300 --> 00:57:20,440
Vê na sala do motor.
524
00:57:33,850 --> 00:57:36,470
Hei, pequeno, onde estás?
525
00:57:41,770 --> 00:57:45,330
Onde te escondes-te, pequeno?
526
00:57:45,370 --> 00:57:49,750
Vai-te foder, Maldito.
527
00:58:01,200 --> 00:58:06,740
Eu não vou deixar-te, Alex.
528
00:58:06,780 --> 00:58:07,250
Yas...
529
00:58:07,290 --> 00:58:09,620
Corre e pede ajuda.
530
00:58:09,660 --> 00:58:12,600
- Procura ajuda!
- Não!
531
00:58:12,640 --> 00:58:14,160
Não!
532
00:58:15,660 --> 00:58:17,670
Vai!
533
00:58:18,330 --> 00:58:19,620
Vai-te embora!
534
00:58:19,670 --> 00:58:22,290
Eu disse para ires.
535
00:58:22,330 --> 00:58:23,960
Depressa!
536
00:58:29,050 --> 00:58:31,050
Rápido!
537
00:58:55,810 --> 00:58:57,820
Vai-te embora.
538
00:59:01,320 --> 00:59:03,320
Cruza.
539
00:59:43,340 --> 00:59:45,350
Abre!
540
00:59:45,680 --> 00:59:48,410
Abre isso!
541
01:00:03,020 --> 01:00:05,030
Foge.
542
01:00:05,400 --> 01:00:08,240
O que se está a passar contigo?
543
01:00:08,270 --> 01:00:10,030
Depressa!
544
01:00:18,740 --> 01:00:20,740
Eu amo-te.
545
01:00:21,910 --> 01:00:24,020
Foge depressa.
546
01:00:24,250 --> 01:00:26,250
Eu disse para te ires embora.
547
01:00:34,500 --> 01:00:36,500
Ainda não.
548
01:00:37,840 --> 01:00:39,840
Vai.
549
01:00:40,500 --> 01:00:41,660
Vai agora!
550
01:00:41,710 --> 01:00:44,240
Rápido, não tenhas medo!
551
01:00:52,890 --> 01:00:54,890
Cruza.
552
01:01:05,690 --> 01:01:07,690
Vai e dá o alerta.
553
01:01:09,400 --> 01:01:13,280
Não enfrentes ninguém aqui.
554
01:01:44,000 --> 01:01:46,000
Abre!
555
01:01:46,880 --> 01:01:48,880
Abre!
556
01:02:39,290 --> 01:02:41,290
Fora, mexe-te!
557
01:02:55,340 --> 01:02:57,430
Onde está a miúda?
558
01:02:57,470 --> 01:02:59,530
Vai-te foder, Nazi de merda!
559
01:03:02,590 --> 01:03:05,530
Que disseste?
Rápido!
560
01:03:05,570 --> 01:03:08,640
Traz-me o alicate.
561
01:03:09,430 --> 01:03:11,480
Não...
562
01:03:11,520 --> 01:03:14,040
O que vais fazer?
563
01:03:15,100 --> 01:03:18,150
Eu vou certificar-me de
que não andas mais.
564
01:03:29,280 --> 01:03:31,280
Segura.
565
01:03:33,240 --> 01:03:35,240
Então...
566
01:03:38,120 --> 01:03:42,100
Na África os guardas fazem o mesmo
com os caçadores de diamantes
567
01:03:42,660 --> 01:03:49,250
Para que percam a vontade de
fugir durante muito tempo
568
01:03:59,300 --> 01:04:07,550
Carregados de diamantes.
569
01:04:07,590 --> 01:04:08,100
Ainda não...
570
01:04:08,130 --> 01:04:08,700
Quase...
571
01:04:09,840 --> 01:04:12,570
Concluído.
572
01:04:13,680 --> 01:04:15,600
Este é um tempo de dor...
573
01:04:15,640 --> 01:04:20,140
E os ladrões ainda estão a trabalhar.
574
01:04:20,180 --> 01:04:25,080
Eles trabalharam!
575
01:04:26,600 --> 01:04:32,050
Eles trabalharam de graça!
576
01:05:55,120 --> 01:05:57,120
Pára!
577
01:06:03,670 --> 01:06:05,720
Eu imploro que me ajudes!
578
01:06:05,760 --> 01:06:07,770
Devo chamar a polícia!
579
01:06:08,250 --> 01:06:10,670
Vamos, miúda.
580
01:06:40,900 --> 01:06:43,840
Esta é a estrada errada.
581
01:06:43,900 --> 01:06:46,320
Não.
Estou a levar-te para casa.
582
01:06:48,320 --> 01:06:50,320
Não!
583
01:06:52,740 --> 01:06:54,740
Silêncio!
584
01:06:55,660 --> 01:06:57,660
Cala a boca!
585
01:06:58,450 --> 01:07:00,450
Fica quieta!
586
01:07:01,450 --> 01:07:03,450
Cala a boca!
587
01:07:09,960 --> 01:07:11,960
Não...
588
01:07:34,300 --> 01:07:36,310
Hans!
589
01:07:49,110 --> 01:07:51,110
Yas!
590
01:07:51,150 --> 01:07:53,780
Magnífico.
591
01:07:59,700 --> 01:08:02,950
Tens um último desejo.
592
01:08:03,240 --> 01:08:05,660
Fala.
593
01:08:06,620 --> 01:08:09,450
Acaba comigo.
594
01:08:21,580 --> 01:08:24,000
Pela família!
595
01:08:34,010 --> 01:08:36,010
Remove-o.
596
01:08:39,010 --> 01:08:41,530
És nosso, estúpido.
597
01:08:48,270 --> 01:08:50,790
Vamos, Hans, pela conservação.
598
01:09:53,180 --> 01:09:56,020
Vamos lavá-la.
599
01:10:17,160 --> 01:10:19,680
Estás grávida.
600
01:10:21,080 --> 01:10:24,120
Isso é óptimo...
601
01:11:25,200 --> 01:11:28,450
Isto vai-te aquecer.
602
01:11:29,990 --> 01:11:34,910
Vais ser um membro da família.
603
01:11:43,790 --> 01:11:50,490
Vais dormir no meu quarto
até estar pronta.
604
01:11:50,520 --> 01:11:51,130
Está tudo bem?
605
01:11:52,260 --> 01:11:56,430
O que achas?
606
01:11:56,430 --> 01:11:56,430
Eu sei...
O que achas?
607
01:11:56,430 --> 01:11:56,470
O que achas?
608
01:11:56,470 --> 01:11:56,860
Eu tenho algo que pode ajudar.
O que achas?
609
01:11:56,860 --> 01:12:03,050
Eu tenho algo que pode ajudar.
610
01:12:06,520 --> 01:12:10,520
Nós somos muito parecidas.
611
01:12:10,560 --> 01:12:14,650
O papá está feliz,
porque estás grávida.
612
01:12:16,770 --> 01:12:19,920
Bebe.
613
01:12:21,400 --> 01:12:26,320
Vais suportar tudo melhor.
614
01:12:26,360 --> 01:12:27,490
Bebe.
615
01:12:27,530 --> 01:12:31,610
Isto ajudou-me quando eu tive filhos.
616
01:12:37,330 --> 01:12:38,840
Dá-me.
617
01:12:38,880 --> 01:12:41,370
Isto é forte, não é?
618
01:12:43,370 --> 01:12:46,210
Toma.
619
01:12:51,000 --> 01:12:54,570
- Mais, rápido.
- Não.
620
01:12:54,670 --> 01:12:58,760
No teu estado tens que ser
mais cautelosa.
621
01:13:29,940 --> 01:13:36,110
É maravilhoso.
622
01:13:36,320 --> 01:13:39,260
Tens que cortá-lo.
623
01:13:42,330 --> 01:13:46,620
O Papá não gosta de cabelo preto.
624
01:13:54,000 --> 01:13:57,460
O Papá disse que somos
uma raça pura.
625
01:13:58,670 --> 01:14:03,690
Nós chegamos aqui depois da
Segunda Guerra Mundial.
626
01:14:04,960 --> 01:14:08,970
Eu fui tirada aos meus pais quando
era pequena..
627
01:14:09,010 --> 01:14:16,950
Eles criaram-me aqui e disseram que os meus
pais viriam buscar-me se eu obedecesse.
628
01:14:17,390 --> 01:14:26,160
O Papá queria que eu crescesse rápido
para lhe dar descendentes.
629
01:14:26,200 --> 01:14:26,200
Então fui a prometida do Hans.
630
01:14:27,190 --> 01:14:30,650
Os nossos filhos nasceram com problemas.
631
01:14:31,230 --> 01:14:33,740
Eles não tinham nada de normal.
632
01:14:33,770 --> 01:14:36,610
Estou à espera do quarto filho, mas o papá
diz que é por causa do sangue.
633
01:14:38,650 --> 01:14:42,530
Porque não continuas aqui?
634
01:14:42,610 --> 01:14:47,840
Eu ainda estou à espera que os meus pais
me venham buscar.
635
01:14:51,410 --> 01:14:53,120
Eles prometeram.
636
01:14:53,160 --> 01:14:54,830
Eu sei que eles virão.
637
01:14:55,080 --> 01:14:58,330
Não podemos abandonar os nossos filhos, assim.
638
01:14:58,370 --> 01:15:00,420
Eu sei do que estou a falar.
639
01:15:00,460 --> 01:15:03,400
Gosto muito dos meus.
640
01:15:08,300 --> 01:15:11,340
Quando nasceram o "Papá" quis livrar-se deles.
641
01:15:11,880 --> 01:15:15,100
Então o Hans e eu escondemo-los na mina,
642
01:15:15,130 --> 01:15:20,160
Nas redondezas da fazenda.
643
01:15:20,340 --> 01:15:25,140
Quando tenho tempo vou visitá-los.
644
01:15:25,180 --> 01:15:31,560
Sem eles, acho que já tinha morrido.
645
01:16:30,260 --> 01:16:37,480
Aqui está a nossa convidada.
646
01:16:43,190 --> 01:16:50,920
Peço que se sentem, por favor.
647
01:16:50,960 --> 01:16:51,170
Sentem-se todos.
648
01:17:08,410 --> 01:17:11,750
Em homenagem à nova mãe,
649
01:17:11,790 --> 01:17:15,460
Da nossa querida e
bela família.
650
01:17:17,210 --> 01:17:20,570
E ao nosso próximo e feliz evento...
651
01:17:22,380 --> 01:17:24,760
Um nascimento.
652
01:17:24,800 --> 01:17:27,530
Se for menina vai-se chamar Lilith.
653
01:17:28,760 --> 01:17:31,700
Se for menino vai-se chamar Karl,
como seu pai,
654
01:17:34,510 --> 01:17:41,410
Que agora vamos unir e juntar
à nossa querida e bela Yasmin.
655
01:17:45,390 --> 01:17:51,880
Que este ano seja propicio e benéfico a
grandes acontecimentos
656
01:17:53,690 --> 01:17:59,960
Todos os dias, vão ouvir o
som do vento da vitória.
657
01:18:02,860 --> 01:18:07,780
É chegada a hora de anunciar: que decidi
confiar o destino da nossa família
658
01:18:11,660 --> 01:18:18,250
Ao meu único filho, do qual tenho
muito orgulho, Karl Von Geisler.
659
01:18:19,460 --> 01:18:22,960
Peço que se levantem.
660
01:18:23,000 --> 01:18:28,960
Obrigado, pai,
é uma grande honra.
661
01:18:30,210 --> 01:18:35,970
A partir de agora, respondem pela vossas
palavras e acções, somente à autoridade
662
01:18:38,180 --> 01:18:44,030
Do vosso irmão e meu filho, Karl.
663
01:18:44,640 --> 01:18:54,230
Vocês todos devem ajudar a minha
amada filha, Gilberte.
664
01:18:56,310 --> 01:19:00,080
Especialmente tu,
665
01:19:01,270 --> 01:19:03,280
Hans.
666
01:19:43,420 --> 01:19:47,930
Vocês já se conheciam, penso eu, ou não?
667
01:19:52,350 --> 01:19:54,900
Você está doente.
668
01:19:54,930 --> 01:19:58,180
Dito por quem?
por ti talvez!
669
01:20:09,610 --> 01:20:13,450
Gilberte, minha amada filha,
670
01:20:13,490 --> 01:20:19,340
Podes explicar para a senhora o
destino que a espera?
671
01:20:22,240 --> 01:20:25,600
Como me disseste que esperas
uma criança.
672
01:20:29,330 --> 01:20:32,270
Interpreto-o como um sinal de providência.
673
01:20:35,250 --> 01:20:37,030
Além disso,
674
01:20:37,080 --> 01:20:40,230
Ele será o grande chefe
da nossa raça pura.
675
01:20:50,840 --> 01:20:54,640
Ele não será nada disso.
676
01:20:54,680 --> 01:20:57,720
Tens que respeitar o pai,
e ser submissa com ele.
677
01:20:57,760 --> 01:21:00,470
Nem penses nisso,nunca o farei!
678
01:21:01,640 --> 01:21:04,790
Não respeitas a autoridade do
pequeno do chefe.
679
01:21:04,970 --> 01:21:07,290
Goetz!
680
01:21:17,980 --> 01:21:20,300
Karl!
681
01:21:20,530 --> 01:21:23,260
Manda-a levantar.
682
01:21:24,570 --> 01:21:30,180
Levanta-te!
683
01:21:32,330 --> 01:21:35,470
E agora...
684
01:21:42,580 --> 01:21:45,940
Esta é a sua união, à sua nova família.
685
01:21:48,000 --> 01:21:51,570
E metam um ponto final nessas
discussões inúteis.
686
01:22:35,240 --> 01:22:44,600
Pelo sangue puro!
687
01:23:00,960 --> 01:23:03,490
Solta-me!
688
01:23:04,920 --> 01:23:07,760
- Solta-o!
- Solta-me!
689
01:23:09,890 --> 01:23:13,970
Não se aproximem, ou corto-lhe
a garganta!
690
01:23:14,010 --> 01:23:15,270
Tu, abre a porta, depressa!
691
01:23:15,310 --> 01:23:18,580
- Joga a arma fora!
- Eu disparo!
692
01:23:18,620 --> 01:23:21,810
Vão ver como corto a garganta
a este Nazi de merda!
693
01:23:22,140 --> 01:23:26,460
Hans, baixa a arma!
É uma ordem!
694
01:23:26,500 --> 01:23:29,150
Baixa, Hans?
695
01:23:29,190 --> 01:23:31,820
Hans, idiota!
Baixa a arma, ordeno-te!
696
01:23:33,440 --> 01:23:36,590
- Larga a arma ou eu juro que o corto!
- Hans, que vais fazer?
697
01:23:40,240 --> 01:23:43,910
- Não tenho medo de ti, sua puta!
- Não faças isso!
698
01:23:57,370 --> 01:23:59,580
Hans, não!
699
01:24:00,460 --> 01:24:02,980
Não morras.
700
01:24:11,170 --> 01:24:13,280
Matem-na!
701
01:24:18,050 --> 01:24:20,260
Karl, vamos!
702
01:24:46,150 --> 01:24:49,200
- Vamos apanhá-la.
- Vou pelo outro lado.
703
01:27:22,710 --> 01:27:25,130
Onde estás.
704
01:27:31,130 --> 01:27:33,650
Sinto o teu cheiro.
705
01:27:39,180 --> 01:27:42,010
Aparece!
706
01:27:43,520 --> 01:27:46,040
Estás morta puta...
707
01:27:57,400 --> 01:27:59,820
Onde estás, puta?
708
01:28:08,490 --> 01:28:11,320
Puta, vou-te cortar...
709
01:28:26,500 --> 01:28:28,650
Sabes o que te vou fazer?
710
01:28:28,690 --> 01:28:30,810
Queres que eu te mate?!
711
01:28:30,840 --> 01:28:31,720
Anda cá!
712
01:28:31,750 --> 01:28:35,110
Porque fazes isto?
Agora és tu que decides, porque és...
713
01:28:35,840 --> 01:28:38,570
A esposa do meu irmão, não é?
714
01:28:39,300 --> 01:28:42,450
Então, diz-me o que faço!
715
01:28:47,470 --> 01:28:50,200
Sua puta estúpida!
716
01:28:55,770 --> 01:28:58,290
Eu sou mais o mais importante!
717
01:28:58,330 --> 01:28:59,530
Eu!
718
01:28:59,560 --> 01:29:02,090
Agora vais ver o que te faço..
719
01:29:02,120 --> 01:29:04,230
Puta!
720
01:29:24,540 --> 01:29:27,270
Quem te escolheu?
721
01:29:33,750 --> 01:29:36,380
Aqui, quem manda sou eu!
722
01:29:37,380 --> 01:29:39,590
Só eu!
723
01:29:45,170 --> 01:29:48,020
Tens que me obedecer!
724
01:29:48,050 --> 01:29:51,930
Volta aqui!
É uma ordem!
725
01:29:52,390 --> 01:29:54,350
Não me ouviste?
726
01:29:54,390 --> 01:29:57,540
O velho deixou tudo claro...
Ele decidiu quem comanda!
727
01:29:58,600 --> 01:30:01,640
Sabes quem comanda!
Eu comando!
728
01:30:02,060 --> 01:30:04,450
Eu comando aqui!
729
01:30:04,490 --> 01:30:05,780
Entendes?
730
01:30:05,810 --> 01:30:09,270
Quem foi que ele nomeou?
Por que fui o escolhido?
731
01:30:10,060 --> 01:30:12,800
Eu sou o comandante, eu comando!
732
01:30:13,860 --> 01:30:16,380
Então, devias mostrar respeito!
733
01:30:16,780 --> 01:30:19,300
Olha para mim quando estou a falar, puta!
734
01:30:19,780 --> 01:30:22,090
Olha para mim!
735
01:30:22,570 --> 01:30:25,090
Puta do caralho!
736
01:33:17,310 --> 01:33:20,210
Larga isso, ouviste-me?
737
01:33:20,250 --> 01:33:23,120
Eu disse, larga isso!
738
01:33:50,370 --> 01:33:52,470
É isso que querias...
739
01:34:22,720 --> 01:34:25,450
Eu... queria a tua ajuda...
740
01:34:26,600 --> 01:34:29,330
- Eve, vem comigo.
- Não.
741
01:34:29,350 --> 01:34:32,190
Eu não posso abandonar as crianças.
742
01:34:32,220 --> 01:34:33,050
Foge.
743
01:34:33,100 --> 01:34:35,850
Eles estão à tua procura.
Eu vou dizer que não te vi.
744
01:34:35,880 --> 01:34:37,480
Vá!
Rápido!
745
01:36:07,950 --> 01:36:10,900
Cláudia, ela está aqui!
746
01:36:52,070 --> 01:36:54,340
Cláudia!
747
01:36:54,380 --> 01:36:56,620
Os dois juntos!
748
01:37:09,620 --> 01:37:12,140
Já chega!
749
01:37:12,830 --> 01:37:16,080
Vai-te embora.
750
01:39:00,900 --> 01:39:04,880
É o fim?
751
01:39:07,020 --> 01:39:09,570
Será que é o fim?
752
01:39:09,610 --> 01:39:12,650
- Saia!
- Não faça isso!
753
01:39:12,690 --> 01:39:15,610
- Sai daí!
- Não!
754
01:39:15,650 --> 01:39:18,350
Eve, sai daí!
755
01:39:18,390 --> 01:39:21,050
- Não!
- Idiota!
756
01:39:23,370 --> 01:39:24,330
Ajoelha-te, puta!
757
01:39:36,750 --> 01:39:37,810
- Gilberte não faças isso!
- Estás morta!
758
01:41:24,030 --> 01:41:24,150
- Nós vamos embora.
- Não.
759
01:41:26,070 --> 01:41:26,820
Aqui estão os meus filhos.
760
01:42:15,270 --> 01:42:19,180
Os distúrbios relacionados com a segunda
volta das eleições presidenciais
761
01:42:19,220 --> 01:42:23,100
Frustraram o acesso ao poder do
candidato da extrema direita.
762
01:42:25,060 --> 01:42:29,980
Ontem a tarde, depois do anúncio dos
resultados, estava visível em seu rosto.
763
01:42:30,020 --> 01:42:33,240
A polícia continua em estado de
Máximo de alerta..
764
01:42:33,240 --> 01:42:36,330
Desculpe,
eu não falo alemão.
51022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.