All language subtitles for frontiere-s.FRENCH.DVDRip.MZISYS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,370 --> 00:01:10,370 O meu nome é Yasmin. 2 00:01:10,870 --> 00:01:13,290 Estou grávida de três meses. 3 00:01:15,290 --> 00:01:17,600 Dizem que todos nascem iguais Perante a lei. 4 00:01:21,330 --> 00:01:24,060 Isso é o que não acontece no meu mundo. 5 00:01:25,130 --> 00:01:27,550 Quem gostava de nascer entre o caos e o ódio? 6 00:01:30,460 --> 00:01:32,990 Eu decidi proteger o meu filho do mal. 7 00:01:47,680 --> 00:01:49,890 FRONTIER(S) 8 00:01:52,890 --> 00:01:54,150 A minha escolha... 9 00:01:54,190 --> 00:01:56,920 Na segunda volta das eleições presidenciais… 10 00:02:02,230 --> 00:02:05,070 Uma raiva massiva... 11 00:02:08,070 --> 00:02:10,800 ...Devido às acções da polícia. 12 00:02:14,530 --> 00:02:18,100 A greve começou... 13 00:02:19,410 --> 00:02:22,140 ...Contra as autoridades de extrema-direita. 14 00:02:24,250 --> 00:02:26,250 A situação piora... 15 00:04:28,910 --> 00:04:30,910 Estamos quase lá, vamos! 16 00:04:32,030 --> 00:04:34,040 Não tão rápido! 17 00:04:50,880 --> 00:04:54,760 Pára! 18 00:05:18,610 --> 00:05:20,610 Um pouco mais. 19 00:05:27,070 --> 00:05:29,070 - Não tão rápido. - OK. 20 00:05:37,530 --> 00:05:39,530 Pára! 21 00:05:41,370 --> 00:05:43,130 Alex, não sejas estúpido! 22 00:05:43,160 --> 00:05:46,090 - O que estás a fazer, Alex?! - Pára! 23 00:05:46,090 --> 00:05:46,090 Pára, Alex! - O que estás a fazer, Alex?! - Pára! 24 00:05:46,090 --> 00:05:46,100 - O que estás a fazer, Alex?! - Pára! 25 00:05:46,120 --> 00:05:49,480 - Não te mexas! - Alex, pára, porra! 26 00:05:49,520 --> 00:05:50,960 O que foi agora?! Levanta-te! 27 00:05:53,210 --> 00:05:54,490 O que se está a passar? 28 00:05:54,540 --> 00:05:56,550 Achas-te assim tão complicado? 29 00:05:56,670 --> 00:05:58,670 Filho da puta! 30 00:06:08,300 --> 00:06:11,450 - Deixa-o! - Pelo amor de Deus! 31 00:06:12,350 --> 00:06:14,180 Alex, calma! 32 00:06:14,230 --> 00:06:16,020 Corre, rápido! 33 00:06:22,940 --> 00:06:25,880 - O quê? - O Sami está ferido e a sangrar! 34 00:06:25,980 --> 00:06:27,840 O que tens feito? 35 00:06:27,890 --> 00:06:29,690 Merda! 36 00:06:30,070 --> 00:06:34,050 - Ele vai morrer, o teu irmão vai morrer! - Vamos levá-lo ao hospital! 37 00:06:34,110 --> 00:06:35,910 Não, esperes por mim. 38 00:06:35,950 --> 00:06:38,990 Yasmin, não faças nada. Espera. 39 00:06:39,200 --> 00:06:41,500 Então sentamo-nos e olhamos? 40 00:06:41,530 --> 00:06:44,680 Não entendes?! Eu disse-te para esperares! 41 00:06:48,450 --> 00:06:52,020 - És um idiota, o Sami está ferido! - A culpa é minha? 42 00:06:52,050 --> 00:06:52,250 Sam assim o quis. 43 00:06:52,290 --> 00:06:54,630 - Vão três de nós. - O que achas? 44 00:06:54,670 --> 00:06:58,020 - Eles foram-se embora por que tu a magoaste! - Yasmin é a minha namorada! 45 00:06:59,710 --> 00:07:02,130 Vamos, cuidado! 46 00:07:34,820 --> 00:07:37,340 - Farid pára. - Isto é para lembrar. 47 00:07:37,370 --> 00:07:39,070 Nós chegamos. 48 00:07:40,070 --> 00:07:41,640 Tomas-te demais! 49 00:07:41,700 --> 00:07:44,430 - Onde estiveste? - As ruas estão cheias de barricadas. 50 00:07:45,530 --> 00:07:48,020 Temos que o levar para longe daqui. 51 00:07:48,060 --> 00:07:49,240 Não precisamos dele. 52 00:07:50,120 --> 00:07:52,850 - Não é arriscado? - Não digas nada sobre o meu irmão. 53 00:07:53,030 --> 00:07:55,970 - Foi culpa tua! - E tu? Onde estavas nas férias?! 54 00:07:57,160 --> 00:07:59,160 - Idiota! - Calma! 55 00:07:59,540 --> 00:08:02,330 Bom, pensa no que nós vamos fazer, certo? 56 00:08:02,370 --> 00:08:05,130 - Vou levá-lo ao hospital! - Eles apanham-te. 57 00:08:07,000 --> 00:08:09,180 Estás certo, e se não carregarmos com ele? 58 00:08:09,220 --> 00:08:11,360 - Não é nossa a decisão? - Cala a boca porra! 59 00:08:13,050 --> 00:08:15,050 Filho da puta. 60 00:08:16,380 --> 00:08:18,380 Tom, ele precisa de um médico de verdade. 61 00:08:19,470 --> 00:08:20,810 Bom, isso é o que eu farei... 62 00:08:20,840 --> 00:08:24,830 Tu irás com o Farid e encontramo-nos num albergue perto da fronteira 63 00:08:24,860 --> 00:08:28,810 Acompanho-o até ao hospital. deixamo-lo e encontramo-nos consigo. 64 00:08:28,890 --> 00:08:30,890 Certo. 65 00:08:32,730 --> 00:08:36,080 Eu não vou com esse idiota. Prefiro morrer! 66 00:08:36,310 --> 00:08:39,250 Acabou, filha da puta. Faz o que quiseres. 67 00:08:39,290 --> 00:08:39,860 Por favor. 68 00:08:39,900 --> 00:08:41,900 - Por favor, Farid leva-me contigo. - Não posso. 69 00:08:42,690 --> 00:08:44,690 Não quero ficar aqui. 70 00:08:56,620 --> 00:08:58,620 O que queres? 71 00:08:58,950 --> 00:09:02,200 - Como te sentes? - Poderia estar melhor. 72 00:09:03,120 --> 00:09:04,820 E o bebé? 73 00:09:04,870 --> 00:09:08,440 Agora é que te importa? Não enganas mais ninguém. 74 00:09:09,370 --> 00:09:12,550 - Podemos ir por nossa conta. - Yas. 75 00:09:12,580 --> 00:09:16,360 Já chega. Vou abortar Ficarás mais calmo. 76 00:09:16,390 --> 00:09:17,770 Não faças isso comigo. 77 00:09:18,250 --> 00:09:20,260 Faço eu mesma. 78 00:09:41,770 --> 00:09:45,650 Farid, és um idiota. Queres que nos encontrem? 79 00:09:45,680 --> 00:09:46,270 Silêncio. 80 00:09:46,520 --> 00:09:48,520 - Quanto? - 1125... 81 00:09:50,650 --> 00:09:52,650 ...mais isto e aquilo. 82 00:09:55,570 --> 00:09:58,820 - Acho que vocês sabem que não é para a gente. - É o suficiente. 83 00:09:59,240 --> 00:10:01,970 - O que farás com isso? - Porque queres saber? 84 00:10:02,320 --> 00:10:04,950 - É necessário decidir alguma coisa. - Não estou morto ainda, filho da puta! 85 00:10:06,120 --> 00:10:08,120 - Ela é boa com o mundo todo. - Entra aí! 86 00:10:12,870 --> 00:10:14,980 Certo, podemos ir, chefe? 87 00:10:15,870 --> 00:10:17,980 Vais deixar-nos? 88 00:10:18,130 --> 00:10:20,130 Então sairemos. 89 00:10:31,170 --> 00:10:33,180 Boa sorte, Sami. 90 00:10:48,940 --> 00:10:53,290 As autoridades decidirão uma punição exemplar 91 00:10:53,330 --> 00:10:55,840 Para o incendiário. Por ter levado mais policias. 92 00:10:55,960 --> 00:11:02,760 Cada detido será levado ao quartel especialmente para identificação. 93 00:11:05,110 --> 00:11:09,200 Vamos mais rápido por ali. Se não quiseres correr 94 00:11:15,490 --> 00:11:17,500 - Cala a boca! - Rápido, ok?! 95 00:11:20,410 --> 00:11:22,420 Não me toques! 96 00:11:22,620 --> 00:11:24,620 - Não podes ir mais rápido? - Vou o necessário! 97 00:11:31,750 --> 00:11:33,760 Segura-o. 98 00:11:35,130 --> 00:11:37,130 Apenas ela. 99 00:11:37,180 --> 00:11:38,880 Filho da puta... 100 00:11:50,020 --> 00:11:52,020 Tudo ficará bem. 101 00:11:52,600 --> 00:11:54,220 Segura, Sami, segura. 102 00:11:54,270 --> 00:11:57,520 - O que aconteceu? - Ajuda-nos, por favor, imploro-te. 103 00:11:58,560 --> 00:12:02,860 - O quê aconteceu? - Não sabias dos tiroteios na cidade? 104 00:12:05,280 --> 00:12:07,280 - Volto já. - Rápido. 105 00:12:14,950 --> 00:12:16,950 Segura. 106 00:12:17,820 --> 00:12:19,830 Yas... 107 00:12:20,280 --> 00:12:22,910 Tomarei conta dele. 108 00:12:23,910 --> 00:12:26,430 Deixa o bebé nascer. 109 00:12:30,920 --> 00:12:32,920 Valerá a pena... 110 00:12:33,080 --> 00:12:35,090 Ser uma mãe... sem futuro? 111 00:12:35,460 --> 00:12:38,710 Fodam-se todos, não é problema deles. É a tua vida. 112 00:12:47,470 --> 00:12:49,470 Amo-te, Sami. 113 00:12:49,840 --> 00:12:51,850 Amo-te muito... 114 00:12:52,260 --> 00:12:54,260 Amo-te, Yas... 115 00:12:54,760 --> 00:12:56,770 Eu amo-te. 116 00:12:59,520 --> 00:13:01,520 Vem aí. 117 00:13:05,600 --> 00:13:06,760 Foge rápido. 118 00:13:06,810 --> 00:13:11,210 - Não te deixarei! - Tens algo importante para trazer. 119 00:13:12,940 --> 00:13:14,940 Não o deixarei! Não, não... 120 00:13:18,280 --> 00:13:20,280 Vá... 121 00:13:23,700 --> 00:13:25,700 Hei você! 122 00:13:26,990 --> 00:13:31,180 Por favor, nós precisamos fazer-lhe algumas perguntas. 123 00:13:31,790 --> 00:13:33,640 Pare ou prendemo-lo! 124 00:13:33,690 --> 00:13:35,500 Pare! 125 00:13:39,130 --> 00:13:41,130 Acabou?! 126 00:13:41,180 --> 00:13:41,620 Mexa-se! 127 00:13:41,670 --> 00:13:44,500 - Que merda aconteceu lá? - Mexa-se! 128 00:13:46,250 --> 00:13:47,820 Pára! 129 00:13:47,870 --> 00:13:49,380 Merda! 130 00:13:51,840 --> 00:13:53,370 Ele quase te apanhou. 131 00:13:53,430 --> 00:13:57,510 O teu irmão vai-se chibar. Estamos na merda. 132 00:13:57,550 --> 00:13:59,680 Sami não vai trair-nos. 133 00:13:59,720 --> 00:14:01,140 Ele morreu, Alex! 134 00:14:06,680 --> 00:14:09,730 Quero que me leves para casa. 135 00:14:10,940 --> 00:14:12,940 Prometo. 136 00:14:14,150 --> 00:14:16,150 Não direi nada, juro. 137 00:14:17,900 --> 00:14:22,300 Não foi esse o acordo. Agora, não podemos recuar. 138 00:14:31,410 --> 00:14:33,930 - Eu já estou calmo. - Eu também. 139 00:14:34,990 --> 00:14:38,040 Já estamos bem longe. 140 00:14:51,170 --> 00:14:53,690 Ainda é França? 141 00:14:53,730 --> 00:14:55,200 Sim, mais ao fundo. 142 00:14:55,260 --> 00:14:58,510 Há algum lugar melhor neste país, do que este? 143 00:15:00,880 --> 00:15:04,760 Queres ficar na cidade? 144 00:15:05,850 --> 00:15:07,850 Talvez. 145 00:15:07,890 --> 00:15:12,180 Eu deveria ter ido ao funeral dos meus pais com o Bleude. 146 00:15:12,220 --> 00:15:13,190 Mas era tarde... 147 00:15:13,230 --> 00:15:16,480 E eu não pude deixar a zona a tempo. 148 00:15:16,890 --> 00:15:21,090 Eu disse que se andasse lá fora de novo, eu não voltaria. 149 00:15:24,360 --> 00:15:26,480 E ninguém está à minha espera. 150 00:15:26,520 --> 00:15:28,610 Nem uma namorada? 151 00:15:30,110 --> 00:15:31,770 Tonto. 152 00:15:31,820 --> 00:15:34,310 Não há nenhuma miúda por detrás. 153 00:15:37,240 --> 00:15:40,490 - Por que paramos? - Cala-te. 154 00:15:40,530 --> 00:15:41,240 - O quê? - Sai. 155 00:15:42,990 --> 00:15:44,990 Porquê? 156 00:15:46,450 --> 00:15:48,460 Sai! 157 00:15:49,290 --> 00:15:53,690 - Desculpa, mas o dinheiro fica comigo. - O quê? 158 00:15:55,960 --> 00:15:58,900 - Mas porquê? - Eu disse para saíres. 159 00:16:02,630 --> 00:16:05,780 Eu quero relaxar no teu banco! 160 00:16:06,760 --> 00:16:08,420 Estás a aleijar-me. 161 00:16:08,470 --> 00:16:09,970 Pára, não sejas tonto. 162 00:16:10,010 --> 00:16:14,510 - É a última vez que eu peço para sair! - Certo, vou lá fora. 163 00:16:16,600 --> 00:16:19,850 Sem pânico, foi uma piada. 164 00:16:19,890 --> 00:16:20,980 Vamos descansar aqui. 165 00:16:21,010 --> 00:16:22,070 Idiota. 166 00:16:22,100 --> 00:16:23,880 Não chores, tens que ser um homem. 167 00:16:25,190 --> 00:16:28,200 Estás assustado? 168 00:16:28,240 --> 00:16:31,210 Um pouco, filho da puta. 169 00:16:31,230 --> 00:16:33,230 Olá? 170 00:16:33,440 --> 00:16:35,440 Tom, sou eu. 171 00:16:36,820 --> 00:16:40,380 Estamos a caminho. 172 00:16:41,860 --> 00:16:45,120 Não, está tudo certo. Eles disseram que ele sobreviverá. 173 00:16:45,280 --> 00:16:47,620 Onde estás? 174 00:16:47,660 --> 00:16:50,080 Ainda há três horas. 175 00:16:50,370 --> 00:16:52,370 Até lá. 176 00:16:52,950 --> 00:16:54,960 Por que não disseste nada a eles? 177 00:16:56,460 --> 00:16:58,210 Não há necessidade de complicar ainda mais. 178 00:16:58,250 --> 00:17:01,290 Não estás sozinha, Estamos todos envolvidos. 179 00:17:04,500 --> 00:17:07,230 Sinto-me doente. 180 00:17:07,550 --> 00:17:09,270 Vou vomitar. 181 00:17:09,310 --> 00:17:11,000 Acho que vou acabar. 182 00:17:11,050 --> 00:17:13,880 - A sério? - A minha mãe ficava feliz. 183 00:17:14,260 --> 00:17:17,200 Ela vai acreditar que eu amadureci 184 00:17:21,260 --> 00:17:23,270 - Preciso dormir. - Eu também. 185 00:17:24,850 --> 00:17:27,520 - O que há ali? - "Espaços". 186 00:17:27,550 --> 00:17:30,190 Há sempre algo livre naqueles terrenos. 187 00:17:31,020 --> 00:17:33,860 Dachville 2.5 km 188 00:18:21,260 --> 00:18:25,030 Custa dinheiro. 189 00:18:25,220 --> 00:18:29,520 - Man, isto não é o Panamá. - Este lugar é perfeito. 190 00:18:36,640 --> 00:18:41,040 Bom terreno. 191 00:18:45,020 --> 00:18:47,160 Boa noite. 192 00:18:47,190 --> 00:18:51,590 Tem algum quarto para alugar? 193 00:18:51,630 --> 00:18:56,410 Aqui tudo é possível. 194 00:19:00,410 --> 00:19:07,100 - Os quartos são grátis. - Então nós seremos seus hóspedes. 195 00:19:07,140 --> 00:19:07,690 Quanto tens? 196 00:19:07,730 --> 00:19:08,250 Muito. 197 00:19:08,290 --> 00:19:10,710 E terão mais dois. 198 00:19:13,370 --> 00:19:15,900 - É possível mais um quarto? - Três. 199 00:19:19,880 --> 00:19:22,400 Eu tenho que registá-los. 200 00:19:22,760 --> 00:19:24,470 Goetz, tens clientes! 201 00:19:24,510 --> 00:19:27,340 - Eu não posso ficar aqui. - Quieto. 202 00:19:28,720 --> 00:19:31,550 Hei, Goetz, Estás a dormir ou quê?! 203 00:19:53,400 --> 00:19:55,240 O que se está a passar? 204 00:19:55,280 --> 00:19:57,800 O quarto número dois está pronto? 205 00:19:59,070 --> 00:20:01,070 Quanto tempo? 206 00:20:01,200 --> 00:20:03,200 Uma tarde. 207 00:20:07,740 --> 00:20:11,200 Ok, Você pode ficar. Miúdas, hospedem-no a ele. 208 00:20:13,080 --> 00:20:15,030 Obrigado. 209 00:20:15,080 --> 00:20:18,020 - Uma bebida? - Seria um prazer. 210 00:20:21,710 --> 00:20:26,210 Eles não vão acreditar que nós encontrámos estas boazonas. 211 00:20:28,590 --> 00:20:30,590 És... incrível. 212 00:20:31,420 --> 00:20:33,120 Muito doce. 213 00:20:33,180 --> 00:20:35,180 Qual o teu problema? 214 00:20:35,380 --> 00:20:36,710 Escuta, isto é esquisito... 215 00:20:36,760 --> 00:20:40,320 Vocês são tão jeitosos rapazes. Vocês são um presente dos céus. 216 00:20:44,470 --> 00:20:49,390 Tens alguma coisa para nos mostrar? Estamos a perder tempo. 217 00:20:49,430 --> 00:20:49,810 Não te esqueces de nada? 218 00:20:50,600 --> 00:20:54,580 Aqui vem pessoas casadas, mas eu vejo que tu és muito impulsivo a nível emocional. 219 00:20:55,900 --> 00:20:57,890 Eu assumo que ele é o líder 220 00:20:57,930 --> 00:21:00,850 Farid, não comeces com essas conversas parvas. 221 00:21:02,190 --> 00:21:04,300 Tu estás certo, Gilberte. 222 00:21:04,780 --> 00:21:06,780 Eu sou impulsivo. 223 00:21:07,030 --> 00:21:09,030 Eu sou impulsivo aqui... 224 00:21:10,410 --> 00:21:12,410 ...e aqui também. 225 00:21:23,080 --> 00:21:25,810 Estás envergonhado? 226 00:21:26,290 --> 00:21:28,600 Não, não. Eu tenho namorada. 227 00:21:32,500 --> 00:21:34,880 O que está a acontecer? Nós devemos ir até ao fim. 228 00:21:34,920 --> 00:21:37,960 Ouve, nós temos que conduzir amanhã todo o dia... 229 00:21:38,000 --> 00:21:40,150 Chega, não tem noção! Isto é coisa de adultos. 230 00:21:40,590 --> 00:21:42,590 Podemos continuar? 231 00:21:47,050 --> 00:21:49,060 Eu vejo que vocês ainda não ficaram fartos. 232 00:21:51,100 --> 00:21:53,480 Pelo menos eles não são uns paneleirotes. 233 00:21:53,520 --> 00:21:56,040 Gilberte, leva-os para o teu quarto. 234 00:21:58,350 --> 00:22:00,350 Acaba aqui. 235 00:22:00,730 --> 00:22:02,730 - Nós vamos? - Eu? 236 00:22:03,110 --> 00:22:05,840 Querias acabar. 237 00:22:05,870 --> 00:22:07,720 Claudia, toma conta do outro... 238 00:22:07,760 --> 00:22:09,570 Vamos ter bons momentos juntos. 239 00:22:09,620 --> 00:22:11,140 Nós vamos todos uma vez. 240 00:22:11,190 --> 00:22:13,200 Não, eu vou telefonar para a minha namorada. 241 00:22:14,950 --> 00:22:16,950 Eu prometi-lhe. 242 00:22:17,910 --> 00:22:20,430 Não sabes o que estás a perder. 243 00:23:02,730 --> 00:23:04,730 Merda. 244 00:23:17,650 --> 00:23:20,070 Foda-se, eles são queridos. 245 00:23:20,740 --> 00:23:23,160 Vem cá, eu arranjo-te. 246 00:23:26,740 --> 00:23:28,740 Estou pronto... 247 00:23:33,200 --> 00:23:35,200 Anda, anda, anda... 248 00:23:37,160 --> 00:23:39,580 Eu tenho namorada! 249 00:23:46,130 --> 00:23:48,230 Hei, fode-a sim! 250 00:23:50,460 --> 00:23:52,470 Deixa-me! 251 00:23:55,430 --> 00:23:57,740 Sê um homem! 252 00:24:15,350 --> 00:24:16,840 O que está a acontecer? 253 00:24:16,900 --> 00:24:20,770 Eu não acho que a gente tenha que fazer este lanche familiar tão cedo... 254 00:24:20,810 --> 00:24:22,500 Isto chama-se "hospitalidade". 255 00:24:23,190 --> 00:24:25,190 Passa-me os pratos. 256 00:24:33,780 --> 00:24:35,780 Obrigado. 257 00:24:36,160 --> 00:24:38,890 Vamos ver o que fizeste na nossa cozinha. 258 00:24:38,930 --> 00:24:41,620 Será bom para recuperar as forças. 259 00:24:42,830 --> 00:24:44,830 É mesmo? 260 00:24:59,470 --> 00:25:01,470 Delicioso, o que é? 261 00:25:02,420 --> 00:25:04,430 É porco frito. 262 00:25:05,590 --> 00:25:07,850 Não vais congelar esta noite. 263 00:25:07,890 --> 00:25:11,020 Isto é bom para ti, tu estás velho. 264 00:25:11,060 --> 00:25:13,890 Desculpa, mas não como porco. A minha religião não permite. 265 00:25:16,350 --> 00:25:18,360 És judeu? 266 00:25:18,390 --> 00:25:21,650 Não, eu sou muçulmano. Só que não gosto de porco. 267 00:25:22,980 --> 00:25:25,610 Miúdas ajudem-me. 268 00:25:28,690 --> 00:25:31,320 Claúdia, abre-lhe a boca. 269 00:25:32,860 --> 00:25:34,270 Afasta-te. 270 00:25:34,320 --> 00:25:37,260 - Mãe, faz um esforço. - Vamos! 271 00:25:39,070 --> 00:25:41,070 Mãe, abra a boca. 272 00:25:45,280 --> 00:25:47,290 Está a trair-nos? 273 00:25:48,120 --> 00:25:51,580 Se não abrires, nós já não te ajudamos mais. 274 00:25:52,290 --> 00:25:54,290 Entendeste? 275 00:25:55,420 --> 00:25:58,570 Engole, porra. Isto já está a irritar-me! 276 00:26:01,170 --> 00:26:04,010 - Será que ele não gostou da comida? - Para que serve tudo isto? 277 00:26:06,300 --> 00:26:08,760 Trata a tua mãe como uma idiota. 278 00:26:08,800 --> 00:26:12,160 Temos que ajudar a mãezinha, se não ela perde o apetite... 279 00:26:12,470 --> 00:26:16,350 Ok. Bom, muito bom. 280 00:26:16,890 --> 00:26:20,240 - Estás cansado? - Não gosto destas reuniões familiares, mas bom proveito. 281 00:26:24,600 --> 00:26:27,330 - Hei, pára. - O que está a acontecer aqui? 282 00:26:27,980 --> 00:26:30,810 Estás bem, Farid. Elas são umas vadias. 283 00:26:31,980 --> 00:26:34,710 Não, não, desculpa... é uma piada. 284 00:26:34,860 --> 00:26:36,990 Ele não sabe do que fala. 285 00:26:37,030 --> 00:26:40,070 Qual é o teu problema? Estás doente ou o quê? 286 00:26:43,910 --> 00:26:46,270 Ela pediu-me para lhe bater nas nádegas... 287 00:26:46,310 --> 00:26:47,910 E ela queria mais. 288 00:26:48,910 --> 00:26:51,010 Eu disse-te que elas eram umas putas. 289 00:26:51,450 --> 00:26:53,170 Nós chegamos muito depressa. 290 00:26:53,200 --> 00:26:57,500 Isto importunou-me. Ela era importante para mim. 291 00:26:58,500 --> 00:27:00,500 Merda, Yas... 292 00:27:00,910 --> 00:27:04,060 Eles matam-nos. É melhor não dizer nada. 293 00:27:06,090 --> 00:27:07,340 É mesmo? 294 00:27:07,380 --> 00:27:09,870 O que está a acontecer aqui? Nós não chegamos em menos de 2 horas. 295 00:27:11,170 --> 00:27:13,170 Muito bem. E tu? 296 00:27:14,800 --> 00:27:16,800 Nada como foi planeado. 297 00:27:17,130 --> 00:27:19,970 Tivemos problemas no hospital. 298 00:27:21,890 --> 00:27:23,290 Entendo. 299 00:27:23,350 --> 00:27:26,000 - E onde estás? - Num hotel pequeno, como te tinha avisado. 300 00:27:27,220 --> 00:27:29,850 Mando-te a morada por SMS. 301 00:27:30,390 --> 00:27:33,020 Não digas nada ao Farid. 302 00:27:33,050 --> 00:27:34,180 Entendido. 303 00:27:34,230 --> 00:27:36,230 Vejo-te depois, beijos. 304 00:27:39,520 --> 00:27:41,610 Porque estás a falar baixinho? 305 00:27:41,650 --> 00:27:44,590 - Porque estás assustado? - Por causa daquelas pessoas. 306 00:27:45,780 --> 00:27:47,490 Foda-se. 307 00:27:47,540 --> 00:27:49,200 Maldita cabra. 308 00:28:07,620 --> 00:28:09,630 Isso. 309 00:28:11,130 --> 00:28:13,130 O que se está a passar? 310 00:28:13,880 --> 00:28:15,880 Nada. 311 00:28:19,880 --> 00:28:20,600 Noticias de última Hora. 312 00:28:20,630 --> 00:28:22,790 O Ministro do Interior é oficialmente candidato à presidência da república, 313 00:28:24,430 --> 00:28:26,930 Ele é o motivo dos protestos. 314 00:28:26,970 --> 00:28:29,700 Instabilidade no país marca a pré campanha presidencial. 315 00:28:31,300 --> 00:28:34,560 A polícia continua em estado de alerta máximo. 316 00:28:35,390 --> 00:28:37,390 Merda! 317 00:28:38,390 --> 00:28:41,120 Eu estrangulei-os com as minhas próprias mãos. 318 00:28:42,100 --> 00:28:43,570 Para eles. 319 00:28:43,600 --> 00:28:45,030 País dos Fascistas. 320 00:28:45,060 --> 00:28:49,880 França e os Estados Unidos... Bush governou aqui durante dez anos. 321 00:28:52,230 --> 00:28:54,410 O que queres? 322 00:28:54,440 --> 00:28:56,970 Nada. Alguém quer ver-te. 323 00:29:00,240 --> 00:29:02,350 Boa tarde. 324 00:29:03,160 --> 00:29:07,120 Boa tarde. 325 00:29:10,120 --> 00:29:12,750 - Sabes porque estou aqui? - Ainda não. 326 00:29:14,790 --> 00:29:16,790 De onde vens? 327 00:29:16,960 --> 00:29:19,270 De Paris. 328 00:29:19,670 --> 00:29:22,710 Então és um daqueles que queima os carros? 329 00:29:24,960 --> 00:29:27,690 Tu vais fazer o mesmo aqui? 330 00:29:28,050 --> 00:29:29,810 Onde te perdes-te na estrada? 331 00:29:29,840 --> 00:29:32,360 - Nós vamos para a Holanda... - Eu não falo com pessoas como tu, idiota. 332 00:29:34,430 --> 00:29:36,850 O que foi agora? 333 00:29:36,890 --> 00:29:39,310 Ele disse a verdade, vamos a Amesterdão ver alguns amigos. 334 00:29:40,470 --> 00:29:42,020 E... 335 00:29:42,060 --> 00:29:43,950 Queres foder. 336 00:29:43,990 --> 00:29:46,750 Estavas à procura dumas putas. 337 00:29:46,790 --> 00:29:49,520 E chegaste aqui... 338 00:29:50,350 --> 00:29:52,350 A pensar que isto era um bordel. 339 00:29:53,940 --> 00:29:55,940 Não, espera... 340 00:29:56,900 --> 00:29:59,840 Nós somos pessoas normais... 341 00:30:01,740 --> 00:30:05,090 - Queres dizer que as minhas irmãs são vadias? - Não, não... 342 00:30:05,950 --> 00:30:09,200 - Vocês chegaram ao final? - O quê?! 343 00:30:09,780 --> 00:30:13,240 Chegaram? Entendeste a pergunta? 344 00:30:13,280 --> 00:30:16,790 Chegaram? Responde. 345 00:30:19,210 --> 00:30:23,600 Sim... 346 00:30:25,380 --> 00:30:28,130 Mãos ao alto. 347 00:30:28,170 --> 00:30:30,890 Rápido! 348 00:30:30,920 --> 00:30:32,300 O que fizemos? 349 00:30:32,340 --> 00:30:36,410 - Gilberte disse que vocês têm uma mala com dinheiro. - Isso é loucura. 350 00:30:36,450 --> 00:30:37,470 Mentiroso! 351 00:30:37,510 --> 00:30:39,930 - Está ali. - Gilberte, o que dizes?! 352 00:30:40,220 --> 00:30:42,850 Essas são as nossas roupas, como pode ver... 353 00:30:43,180 --> 00:30:44,340 Goetz! 354 00:30:44,390 --> 00:30:47,540 Nós estamos fodidos, rápido! 355 00:30:53,020 --> 00:30:54,630 Tom! 356 00:30:54,690 --> 00:30:57,730 Pare ou eu atiro! 357 00:30:59,560 --> 00:31:01,570 Parados! 358 00:31:07,240 --> 00:31:09,240 Eu disse para parar! 359 00:31:12,950 --> 00:31:17,140 - Eu preparo as malas. - Parado! 360 00:31:20,990 --> 00:31:22,700 Tom, irmão. 361 00:31:22,760 --> 00:31:24,410 Não se mexa! 362 00:31:27,830 --> 00:31:30,560 Goetz, não o matas-te! 363 00:31:44,680 --> 00:31:47,090 Apanhem-nos! 364 00:31:51,810 --> 00:31:54,430 Rápido, para o carro! 365 00:31:57,100 --> 00:32:00,140 Eles estão a disparar! 366 00:32:13,240 --> 00:32:15,240 Eles estão a seguir-nos! 367 00:32:16,240 --> 00:32:18,240 Estão a seguir-nos! 368 00:32:29,160 --> 00:32:31,160 Vamos, mais rápido! 369 00:32:35,670 --> 00:32:37,670 Conduz mais rápido! 370 00:32:45,630 --> 00:32:48,360 Rápido, acelera! 371 00:32:58,350 --> 00:33:00,660 Mais rápido! 372 00:33:03,100 --> 00:33:06,040 Eles estão ao nosso lado! Mais rápido! 373 00:33:06,930 --> 00:33:09,140 Olha por onde vais! 374 00:33:33,780 --> 00:33:35,790 - E agora? - À esquerda. 375 00:33:55,840 --> 00:33:57,840 E daí? 376 00:33:59,880 --> 00:34:03,870 Eles saíram da estrada e caíram da ponte. 377 00:34:04,050 --> 00:34:06,580 Eu vi isso. 378 00:34:08,850 --> 00:34:10,850 Cláudia! 379 00:34:30,950 --> 00:34:33,050 Farid, ajuda-me. 380 00:34:35,280 --> 00:34:37,280 Farid, ajuda-me. 381 00:34:39,660 --> 00:34:41,660 Farid, eu imploro-te, põe-me em pé devagar... 382 00:34:55,500 --> 00:34:57,500 Levanta-te, com cuidado... 383 00:35:03,090 --> 00:35:05,720 Devagar. 384 00:35:07,550 --> 00:35:09,550 Cuidado. 385 00:35:10,260 --> 00:35:12,890 Quieto. 386 00:35:19,560 --> 00:35:21,670 Onde estamos? 387 00:35:46,580 --> 00:35:48,890 Estás bem? 388 00:35:57,250 --> 00:35:59,210 - Boa noite. - Boa noite. 389 00:35:59,260 --> 00:36:02,730 Alguns dos nossos parentes pararam aqui. 390 00:36:02,750 --> 00:36:05,590 São familiares do Tom e do Farid? 391 00:36:05,630 --> 00:36:06,640 Eles estão aqui? 392 00:36:06,670 --> 00:36:10,650 Não estão, eles foram para outro motel. 393 00:36:11,090 --> 00:36:16,120 - Por que não ficaram aqui? - Não temos quartos vagos. 394 00:36:16,150 --> 00:36:17,970 Pode mostrar-nos o caminho? 395 00:36:18,010 --> 00:36:20,140 Sigam-me. 396 00:36:20,180 --> 00:36:24,480 Cláudia, não vais connosco, Espera. 397 00:36:27,060 --> 00:36:28,860 Anda. 398 00:36:28,890 --> 00:36:31,720 Porque me dá ela ordens?! 399 00:36:31,760 --> 00:36:32,320 Não aguento isto! 400 00:36:32,350 --> 00:36:36,400 - Obedeça Gilberte. - Eu não sou o cachorro dela. 401 00:36:36,440 --> 00:36:40,450 Tenha paciência! Logo ocuparás o lugar dela! 402 00:36:47,910 --> 00:36:50,980 Karl! 403 00:36:51,030 --> 00:36:53,750 Goetz! Bloqueei a estrada. 404 00:36:53,780 --> 00:36:57,770 Volta rápido, o pai não gosta de esperar. 405 00:37:11,460 --> 00:37:14,820 Onde estamos? Para onde vamos? 406 00:37:14,860 --> 00:37:17,360 Não aguento este cheiro... cadáveres. 407 00:37:18,550 --> 00:37:21,070 É melhor esperar, certo? 408 00:37:22,430 --> 00:37:25,680 Deveríamos voltar. 409 00:37:31,770 --> 00:37:34,640 Para onde? Para o inferno? 410 00:37:34,680 --> 00:37:37,520 Vamos tentar atravessar. 411 00:37:37,560 --> 00:37:38,850 Vais primeiro? 412 00:37:38,890 --> 00:37:40,520 Anda. 413 00:37:43,070 --> 00:37:45,070 1,2,3... 414 00:37:47,610 --> 00:37:49,610 Estás bem? 415 00:37:53,450 --> 00:37:55,450 O que há ali? 416 00:38:00,830 --> 00:38:03,240 Eu vejo algumas luzes! 417 00:38:06,450 --> 00:38:08,460 Acho que vou atrás de ti. 418 00:38:10,920 --> 00:38:13,230 Hei, o que?! 419 00:38:28,880 --> 00:38:30,890 Vá, anda. 420 00:38:40,560 --> 00:38:42,560 - Anda. - Merda, eu não consigo respirar. 421 00:38:42,850 --> 00:38:44,850 Não posso. Anda. 422 00:38:46,230 --> 00:38:48,230 Não consigo respirar. 423 00:38:52,860 --> 00:38:54,860 Mais um pouco! 424 00:39:06,740 --> 00:39:08,740 Tom, estamos quase a chegar. 425 00:39:11,290 --> 00:39:13,290 Vai. 426 00:39:28,380 --> 00:39:31,420 - Acabou, estou preso. - Nós estamos a chegar. 427 00:39:31,800 --> 00:39:33,890 - Não te dou mais conselhos. - Nem eu. 428 00:39:33,930 --> 00:39:36,760 - Tom tenta! - Eu disse-te, estou preso! 429 00:39:38,180 --> 00:39:40,700 Eu estou preso, porra! 430 00:39:45,020 --> 00:39:47,020 Mãe, onde estás? 431 00:39:49,810 --> 00:39:51,810 Mãe, estou a morrer... 432 00:39:51,980 --> 00:39:53,980 Mãe! 433 00:39:55,980 --> 00:39:58,610 Tom, só mais um pouco. Vamos. 434 00:39:59,480 --> 00:40:01,480 Não! 435 00:40:02,610 --> 00:40:04,820 Merda, vais ser um homem ou um maricas?! 436 00:40:04,860 --> 00:40:06,690 Estou preso! 437 00:40:06,740 --> 00:40:08,740 Vai, força! Tenta com vontade! 438 00:40:08,790 --> 00:40:10,700 Em frente! 439 00:40:11,030 --> 00:40:13,250 - Vá em frente, Tom! - Estamos quase a chegar... 440 00:40:14,740 --> 00:40:16,740 Anda! 441 00:40:17,080 --> 00:40:19,080 Anda! 442 00:40:29,880 --> 00:40:31,520 Tom... 443 00:40:31,580 --> 00:40:32,370 Rápido! 444 00:40:32,420 --> 00:40:34,420 Mais depressa, pelo amor de Deus! 445 00:40:34,470 --> 00:40:36,630 Corre! 446 00:40:39,470 --> 00:40:41,470 Tem alguém atrás de nós! 447 00:40:42,050 --> 00:40:43,210 Anda! 448 00:40:43,260 --> 00:40:45,260 Porra! 449 00:40:59,980 --> 00:41:01,980 Sai, Tom. 450 00:41:28,870 --> 00:41:32,120 - No fim da estrada, certo. - Em que buraco nos enfiámos? 451 00:41:33,580 --> 00:41:36,420 Aqueles são os poços das minas. Foram fechados no início do século. 452 00:42:16,610 --> 00:42:18,070 Não te apresses. 453 00:42:18,110 --> 00:42:20,110 Vou avisar que chegaste. 454 00:43:29,610 --> 00:43:31,610 Não! 455 00:43:31,700 --> 00:43:33,700 Já era! 456 00:43:33,750 --> 00:43:35,450 Não! 457 00:43:48,830 --> 00:43:51,880 Não lhe ligues. Ela está doente. 458 00:43:51,910 --> 00:43:53,670 Boa noite. 459 00:43:54,090 --> 00:43:56,090 Boa noite. 460 00:43:57,460 --> 00:43:59,470 Senta-te. 461 00:44:00,470 --> 00:44:02,470 Obrigado. 462 00:44:09,060 --> 00:44:11,580 Cláudia, ferve um pouco de água. 463 00:44:20,230 --> 00:44:22,110 Isto é para os caçadores. 464 00:44:22,150 --> 00:44:25,160 Eles organizam boas festas de caça. 465 00:44:25,200 --> 00:44:27,890 Para onde vais? 466 00:44:27,930 --> 00:44:28,990 Rumo à Holanda. 467 00:44:29,030 --> 00:44:31,240 Temos negócios lá. 468 00:44:31,270 --> 00:44:33,450 Tens uma toalha, por favor? 469 00:44:33,480 --> 00:44:35,030 Sim. 470 00:44:39,370 --> 00:44:41,370 Eu trago uma. 471 00:44:48,540 --> 00:44:51,480 - Vocês são casados? - Não, somos juntos. 472 00:44:53,000 --> 00:44:56,250 Tem uma pequena porta. 473 00:45:04,170 --> 00:45:06,490 ENCICLOPÉDIA CIRÚRGICA 474 00:45:46,240 --> 00:45:49,280 Estás com fome? Queres algo para beber? 475 00:45:49,320 --> 00:45:51,160 Não. Obrigado. 476 00:46:12,010 --> 00:46:14,010 Vem cá! 477 00:46:14,060 --> 00:46:15,680 Quieto! 478 00:46:23,060 --> 00:46:24,170 Ele está a chegar. 479 00:46:24,220 --> 00:46:27,230 Cláudia, ajuda-me. 480 00:46:27,270 --> 00:46:30,060 - Quem vem aí? - Pai. 481 00:46:30,100 --> 00:46:34,190 Fica direito, ele não gosta de pessoas relaxadas. 482 00:46:52,740 --> 00:46:58,290 Nós saudamo-la, dama da estrada. 483 00:47:21,340 --> 00:47:24,590 Qual é o seu nome? 484 00:47:25,010 --> 00:47:28,470 Yasmin. 485 00:47:29,260 --> 00:47:31,260 Irhant. 486 00:47:32,350 --> 00:47:34,870 Sua mão. 487 00:48:03,200 --> 00:48:05,510 Vá embora... 488 00:48:06,580 --> 00:48:08,580 Tom! 489 00:48:13,580 --> 00:48:15,580 Saia daqui... 490 00:48:49,190 --> 00:48:51,190 Fuja... 491 00:48:55,230 --> 00:48:58,070 Não pare... 492 00:49:19,870 --> 00:49:22,540 - O que está a acontecer? - Levante-se. 493 00:49:22,570 --> 00:49:23,050 - O que é? - Vamos partir. 494 00:49:23,080 --> 00:49:26,960 - O que aconteceu? - Vamos para o carro. 495 00:49:27,000 --> 00:49:27,510 O que é isso? 496 00:49:27,550 --> 00:49:30,480 - Ok. Já basta. Os nossos amigos foram mortos ali. 497 00:49:31,840 --> 00:49:33,370 Alex! 498 00:49:33,400 --> 00:49:34,900 Yas! 499 00:49:34,950 --> 00:49:36,510 Karl! 500 00:49:54,480 --> 00:49:58,460 Trá-lo para grelha e cozinha-o com gordura. 501 00:50:10,320 --> 00:50:13,050 Ouve, filho... 502 00:50:14,490 --> 00:50:17,220 Temos que renovar o sangue da família. 503 00:50:23,160 --> 00:50:26,100 Mas não tenho dúvidas. 504 00:50:28,330 --> 00:50:31,170 Eu não sei se ela é adequada. 505 00:50:31,500 --> 00:50:34,130 Ela tem feições muito escuras. 506 00:50:36,920 --> 00:50:40,380 Esses cabelos, os olhos... 507 00:50:42,880 --> 00:50:45,610 Ela não tem o sangue puro, 508 00:50:47,470 --> 00:50:50,100 Mas não temos escolha. 509 00:50:51,930 --> 00:50:54,660 Precisa de uma esposa para poder ocupar meu lugar. 510 00:50:55,980 --> 00:50:58,710 Ela será a tua esposa. 511 00:51:03,860 --> 00:51:07,210 Lembra-te de proteger a raça. 512 00:52:03,480 --> 00:52:07,250 Eve, sangra-o, eu termino com ele mais tarde. 513 00:54:36,030 --> 00:54:38,860 - Verei o que está a acontecer ali. - São as crianças. 514 00:55:50,450 --> 00:55:54,120 As tuas crianças estão perdidas nas minas outra vez, certo? 515 00:55:54,200 --> 00:55:56,580 Vou ver o que se está a passar. 516 00:55:56,620 --> 00:55:59,140 Com certeza que há carne da boa. 517 00:56:03,420 --> 00:56:05,420 Vou contigo, Cláudia. 518 00:56:20,550 --> 00:56:22,550 Puxa! 519 00:56:41,060 --> 00:56:43,070 Pára! 520 00:56:45,400 --> 00:56:47,400 Depressa! 521 00:56:57,240 --> 00:56:59,240 Merda. 522 00:57:13,330 --> 00:57:15,340 Pára! 523 00:57:17,300 --> 00:57:20,440 Vê na sala do motor. 524 00:57:33,850 --> 00:57:36,470 Hei, pequeno, onde estás? 525 00:57:41,770 --> 00:57:45,330 Onde te escondes-te, pequeno? 526 00:57:45,370 --> 00:57:49,750 Vai-te foder, Maldito. 527 00:58:01,200 --> 00:58:06,740 Eu não vou deixar-te, Alex. 528 00:58:06,780 --> 00:58:07,250 Yas... 529 00:58:07,290 --> 00:58:09,620 Corre e pede ajuda. 530 00:58:09,660 --> 00:58:12,600 - Procura ajuda! - Não! 531 00:58:12,640 --> 00:58:14,160 Não! 532 00:58:15,660 --> 00:58:17,670 Vai! 533 00:58:18,330 --> 00:58:19,620 Vai-te embora! 534 00:58:19,670 --> 00:58:22,290 Eu disse para ires. 535 00:58:22,330 --> 00:58:23,960 Depressa! 536 00:58:29,050 --> 00:58:31,050 Rápido! 537 00:58:55,810 --> 00:58:57,820 Vai-te embora. 538 00:59:01,320 --> 00:59:03,320 Cruza. 539 00:59:43,340 --> 00:59:45,350 Abre! 540 00:59:45,680 --> 00:59:48,410 Abre isso! 541 01:00:03,020 --> 01:00:05,030 Foge. 542 01:00:05,400 --> 01:00:08,240 O que se está a passar contigo? 543 01:00:08,270 --> 01:00:10,030 Depressa! 544 01:00:18,740 --> 01:00:20,740 Eu amo-te. 545 01:00:21,910 --> 01:00:24,020 Foge depressa. 546 01:00:24,250 --> 01:00:26,250 Eu disse para te ires embora. 547 01:00:34,500 --> 01:00:36,500 Ainda não. 548 01:00:37,840 --> 01:00:39,840 Vai. 549 01:00:40,500 --> 01:00:41,660 Vai agora! 550 01:00:41,710 --> 01:00:44,240 Rápido, não tenhas medo! 551 01:00:52,890 --> 01:00:54,890 Cruza. 552 01:01:05,690 --> 01:01:07,690 Vai e dá o alerta. 553 01:01:09,400 --> 01:01:13,280 Não enfrentes ninguém aqui. 554 01:01:44,000 --> 01:01:46,000 Abre! 555 01:01:46,880 --> 01:01:48,880 Abre! 556 01:02:39,290 --> 01:02:41,290 Fora, mexe-te! 557 01:02:55,340 --> 01:02:57,430 Onde está a miúda? 558 01:02:57,470 --> 01:02:59,530 Vai-te foder, Nazi de merda! 559 01:03:02,590 --> 01:03:05,530 Que disseste? Rápido! 560 01:03:05,570 --> 01:03:08,640 Traz-me o alicate. 561 01:03:09,430 --> 01:03:11,480 Não... 562 01:03:11,520 --> 01:03:14,040 O que vais fazer? 563 01:03:15,100 --> 01:03:18,150 Eu vou certificar-me de que não andas mais. 564 01:03:29,280 --> 01:03:31,280 Segura. 565 01:03:33,240 --> 01:03:35,240 Então... 566 01:03:38,120 --> 01:03:42,100 Na África os guardas fazem o mesmo com os caçadores de diamantes 567 01:03:42,660 --> 01:03:49,250 Para que percam a vontade de fugir durante muito tempo 568 01:03:59,300 --> 01:04:07,550 Carregados de diamantes. 569 01:04:07,590 --> 01:04:08,100 Ainda não... 570 01:04:08,130 --> 01:04:08,700 Quase... 571 01:04:09,840 --> 01:04:12,570 Concluído. 572 01:04:13,680 --> 01:04:15,600 Este é um tempo de dor... 573 01:04:15,640 --> 01:04:20,140 E os ladrões ainda estão a trabalhar. 574 01:04:20,180 --> 01:04:25,080 Eles trabalharam! 575 01:04:26,600 --> 01:04:32,050 Eles trabalharam de graça! 576 01:05:55,120 --> 01:05:57,120 Pára! 577 01:06:03,670 --> 01:06:05,720 Eu imploro que me ajudes! 578 01:06:05,760 --> 01:06:07,770 Devo chamar a polícia! 579 01:06:08,250 --> 01:06:10,670 Vamos, miúda. 580 01:06:40,900 --> 01:06:43,840 Esta é a estrada errada. 581 01:06:43,900 --> 01:06:46,320 Não. Estou a levar-te para casa. 582 01:06:48,320 --> 01:06:50,320 Não! 583 01:06:52,740 --> 01:06:54,740 Silêncio! 584 01:06:55,660 --> 01:06:57,660 Cala a boca! 585 01:06:58,450 --> 01:07:00,450 Fica quieta! 586 01:07:01,450 --> 01:07:03,450 Cala a boca! 587 01:07:09,960 --> 01:07:11,960 Não... 588 01:07:34,300 --> 01:07:36,310 Hans! 589 01:07:49,110 --> 01:07:51,110 Yas! 590 01:07:51,150 --> 01:07:53,780 Magnífico. 591 01:07:59,700 --> 01:08:02,950 Tens um último desejo. 592 01:08:03,240 --> 01:08:05,660 Fala. 593 01:08:06,620 --> 01:08:09,450 Acaba comigo. 594 01:08:21,580 --> 01:08:24,000 Pela família! 595 01:08:34,010 --> 01:08:36,010 Remove-o. 596 01:08:39,010 --> 01:08:41,530 És nosso, estúpido. 597 01:08:48,270 --> 01:08:50,790 Vamos, Hans, pela conservação. 598 01:09:53,180 --> 01:09:56,020 Vamos lavá-la. 599 01:10:17,160 --> 01:10:19,680 Estás grávida. 600 01:10:21,080 --> 01:10:24,120 Isso é óptimo... 601 01:11:25,200 --> 01:11:28,450 Isto vai-te aquecer. 602 01:11:29,990 --> 01:11:34,910 Vais ser um membro da família. 603 01:11:43,790 --> 01:11:50,490 Vais dormir no meu quarto até estar pronta. 604 01:11:50,520 --> 01:11:51,130 Está tudo bem? 605 01:11:52,260 --> 01:11:56,430 O que achas? 606 01:11:56,430 --> 01:11:56,430 Eu sei... O que achas? 607 01:11:56,430 --> 01:11:56,470 O que achas? 608 01:11:56,470 --> 01:11:56,860 Eu tenho algo que pode ajudar. O que achas? 609 01:11:56,860 --> 01:12:03,050 Eu tenho algo que pode ajudar. 610 01:12:06,520 --> 01:12:10,520 Nós somos muito parecidas. 611 01:12:10,560 --> 01:12:14,650 O papá está feliz, porque estás grávida. 612 01:12:16,770 --> 01:12:19,920 Bebe. 613 01:12:21,400 --> 01:12:26,320 Vais suportar tudo melhor. 614 01:12:26,360 --> 01:12:27,490 Bebe. 615 01:12:27,530 --> 01:12:31,610 Isto ajudou-me quando eu tive filhos. 616 01:12:37,330 --> 01:12:38,840 Dá-me. 617 01:12:38,880 --> 01:12:41,370 Isto é forte, não é? 618 01:12:43,370 --> 01:12:46,210 Toma. 619 01:12:51,000 --> 01:12:54,570 - Mais, rápido. - Não. 620 01:12:54,670 --> 01:12:58,760 No teu estado tens que ser mais cautelosa. 621 01:13:29,940 --> 01:13:36,110 É maravilhoso. 622 01:13:36,320 --> 01:13:39,260 Tens que cortá-lo. 623 01:13:42,330 --> 01:13:46,620 O Papá não gosta de cabelo preto. 624 01:13:54,000 --> 01:13:57,460 O Papá disse que somos uma raça pura. 625 01:13:58,670 --> 01:14:03,690 Nós chegamos aqui depois da Segunda Guerra Mundial. 626 01:14:04,960 --> 01:14:08,970 Eu fui tirada aos meus pais quando era pequena.. 627 01:14:09,010 --> 01:14:16,950 Eles criaram-me aqui e disseram que os meus pais viriam buscar-me se eu obedecesse. 628 01:14:17,390 --> 01:14:26,160 O Papá queria que eu crescesse rápido para lhe dar descendentes. 629 01:14:26,200 --> 01:14:26,200 Então fui a prometida do Hans. 630 01:14:27,190 --> 01:14:30,650 Os nossos filhos nasceram com problemas. 631 01:14:31,230 --> 01:14:33,740 Eles não tinham nada de normal. 632 01:14:33,770 --> 01:14:36,610 Estou à espera do quarto filho, mas o papá diz que é por causa do sangue. 633 01:14:38,650 --> 01:14:42,530 Porque não continuas aqui? 634 01:14:42,610 --> 01:14:47,840 Eu ainda estou à espera que os meus pais me venham buscar. 635 01:14:51,410 --> 01:14:53,120 Eles prometeram. 636 01:14:53,160 --> 01:14:54,830 Eu sei que eles virão. 637 01:14:55,080 --> 01:14:58,330 Não podemos abandonar os nossos filhos, assim. 638 01:14:58,370 --> 01:15:00,420 Eu sei do que estou a falar. 639 01:15:00,460 --> 01:15:03,400 Gosto muito dos meus. 640 01:15:08,300 --> 01:15:11,340 Quando nasceram o "Papá" quis livrar-se deles. 641 01:15:11,880 --> 01:15:15,100 Então o Hans e eu escondemo-los na mina, 642 01:15:15,130 --> 01:15:20,160 Nas redondezas da fazenda. 643 01:15:20,340 --> 01:15:25,140 Quando tenho tempo vou visitá-los. 644 01:15:25,180 --> 01:15:31,560 Sem eles, acho que já tinha morrido. 645 01:16:30,260 --> 01:16:37,480 Aqui está a nossa convidada. 646 01:16:43,190 --> 01:16:50,920 Peço que se sentem, por favor. 647 01:16:50,960 --> 01:16:51,170 Sentem-se todos. 648 01:17:08,410 --> 01:17:11,750 Em homenagem à nova mãe, 649 01:17:11,790 --> 01:17:15,460 Da nossa querida e bela família. 650 01:17:17,210 --> 01:17:20,570 E ao nosso próximo e feliz evento... 651 01:17:22,380 --> 01:17:24,760 Um nascimento. 652 01:17:24,800 --> 01:17:27,530 Se for menina vai-se chamar Lilith. 653 01:17:28,760 --> 01:17:31,700 Se for menino vai-se chamar Karl, como seu pai, 654 01:17:34,510 --> 01:17:41,410 Que agora vamos unir e juntar à nossa querida e bela Yasmin. 655 01:17:45,390 --> 01:17:51,880 Que este ano seja propicio e benéfico a grandes acontecimentos 656 01:17:53,690 --> 01:17:59,960 Todos os dias, vão ouvir o som do vento da vitória. 657 01:18:02,860 --> 01:18:07,780 É chegada a hora de anunciar: que decidi confiar o destino da nossa família 658 01:18:11,660 --> 01:18:18,250 Ao meu único filho, do qual tenho muito orgulho, Karl Von Geisler. 659 01:18:19,460 --> 01:18:22,960 Peço que se levantem. 660 01:18:23,000 --> 01:18:28,960 Obrigado, pai, é uma grande honra. 661 01:18:30,210 --> 01:18:35,970 A partir de agora, respondem pela vossas palavras e acções, somente à autoridade 662 01:18:38,180 --> 01:18:44,030 Do vosso irmão e meu filho, Karl. 663 01:18:44,640 --> 01:18:54,230 Vocês todos devem ajudar a minha amada filha, Gilberte. 664 01:18:56,310 --> 01:19:00,080 Especialmente tu, 665 01:19:01,270 --> 01:19:03,280 Hans. 666 01:19:43,420 --> 01:19:47,930 Vocês já se conheciam, penso eu, ou não? 667 01:19:52,350 --> 01:19:54,900 Você está doente. 668 01:19:54,930 --> 01:19:58,180 Dito por quem? por ti talvez! 669 01:20:09,610 --> 01:20:13,450 Gilberte, minha amada filha, 670 01:20:13,490 --> 01:20:19,340 Podes explicar para a senhora o destino que a espera? 671 01:20:22,240 --> 01:20:25,600 Como me disseste que esperas uma criança. 672 01:20:29,330 --> 01:20:32,270 Interpreto-o como um sinal de providência. 673 01:20:35,250 --> 01:20:37,030 Além disso, 674 01:20:37,080 --> 01:20:40,230 Ele será o grande chefe da nossa raça pura. 675 01:20:50,840 --> 01:20:54,640 Ele não será nada disso. 676 01:20:54,680 --> 01:20:57,720 Tens que respeitar o pai, e ser submissa com ele. 677 01:20:57,760 --> 01:21:00,470 Nem penses nisso,nunca o farei! 678 01:21:01,640 --> 01:21:04,790 Não respeitas a autoridade do pequeno do chefe. 679 01:21:04,970 --> 01:21:07,290 Goetz! 680 01:21:17,980 --> 01:21:20,300 Karl! 681 01:21:20,530 --> 01:21:23,260 Manda-a levantar. 682 01:21:24,570 --> 01:21:30,180 Levanta-te! 683 01:21:32,330 --> 01:21:35,470 E agora... 684 01:21:42,580 --> 01:21:45,940 Esta é a sua união, à sua nova família. 685 01:21:48,000 --> 01:21:51,570 E metam um ponto final nessas discussões inúteis. 686 01:22:35,240 --> 01:22:44,600 Pelo sangue puro! 687 01:23:00,960 --> 01:23:03,490 Solta-me! 688 01:23:04,920 --> 01:23:07,760 - Solta-o! - Solta-me! 689 01:23:09,890 --> 01:23:13,970 Não se aproximem, ou corto-lhe a garganta! 690 01:23:14,010 --> 01:23:15,270 Tu, abre a porta, depressa! 691 01:23:15,310 --> 01:23:18,580 - Joga a arma fora! - Eu disparo! 692 01:23:18,620 --> 01:23:21,810 Vão ver como corto a garganta a este Nazi de merda! 693 01:23:22,140 --> 01:23:26,460 Hans, baixa a arma! É uma ordem! 694 01:23:26,500 --> 01:23:29,150 Baixa, Hans? 695 01:23:29,190 --> 01:23:31,820 Hans, idiota! Baixa a arma, ordeno-te! 696 01:23:33,440 --> 01:23:36,590 - Larga a arma ou eu juro que o corto! - Hans, que vais fazer? 697 01:23:40,240 --> 01:23:43,910 - Não tenho medo de ti, sua puta! - Não faças isso! 698 01:23:57,370 --> 01:23:59,580 Hans, não! 699 01:24:00,460 --> 01:24:02,980 Não morras. 700 01:24:11,170 --> 01:24:13,280 Matem-na! 701 01:24:18,050 --> 01:24:20,260 Karl, vamos! 702 01:24:46,150 --> 01:24:49,200 - Vamos apanhá-la. - Vou pelo outro lado. 703 01:27:22,710 --> 01:27:25,130 Onde estás. 704 01:27:31,130 --> 01:27:33,650 Sinto o teu cheiro. 705 01:27:39,180 --> 01:27:42,010 Aparece! 706 01:27:43,520 --> 01:27:46,040 Estás morta puta... 707 01:27:57,400 --> 01:27:59,820 Onde estás, puta? 708 01:28:08,490 --> 01:28:11,320 Puta, vou-te cortar... 709 01:28:26,500 --> 01:28:28,650 Sabes o que te vou fazer? 710 01:28:28,690 --> 01:28:30,810 Queres que eu te mate?! 711 01:28:30,840 --> 01:28:31,720 Anda cá! 712 01:28:31,750 --> 01:28:35,110 Porque fazes isto? Agora és tu que decides, porque és... 713 01:28:35,840 --> 01:28:38,570 A esposa do meu irmão, não é? 714 01:28:39,300 --> 01:28:42,450 Então, diz-me o que faço! 715 01:28:47,470 --> 01:28:50,200 Sua puta estúpida! 716 01:28:55,770 --> 01:28:58,290 Eu sou mais o mais importante! 717 01:28:58,330 --> 01:28:59,530 Eu! 718 01:28:59,560 --> 01:29:02,090 Agora vais ver o que te faço.. 719 01:29:02,120 --> 01:29:04,230 Puta! 720 01:29:24,540 --> 01:29:27,270 Quem te escolheu? 721 01:29:33,750 --> 01:29:36,380 Aqui, quem manda sou eu! 722 01:29:37,380 --> 01:29:39,590 Só eu! 723 01:29:45,170 --> 01:29:48,020 Tens que me obedecer! 724 01:29:48,050 --> 01:29:51,930 Volta aqui! É uma ordem! 725 01:29:52,390 --> 01:29:54,350 Não me ouviste? 726 01:29:54,390 --> 01:29:57,540 O velho deixou tudo claro... Ele decidiu quem comanda! 727 01:29:58,600 --> 01:30:01,640 Sabes quem comanda! Eu comando! 728 01:30:02,060 --> 01:30:04,450 Eu comando aqui! 729 01:30:04,490 --> 01:30:05,780 Entendes? 730 01:30:05,810 --> 01:30:09,270 Quem foi que ele nomeou? Por que fui o escolhido? 731 01:30:10,060 --> 01:30:12,800 Eu sou o comandante, eu comando! 732 01:30:13,860 --> 01:30:16,380 Então, devias mostrar respeito! 733 01:30:16,780 --> 01:30:19,300 Olha para mim quando estou a falar, puta! 734 01:30:19,780 --> 01:30:22,090 Olha para mim! 735 01:30:22,570 --> 01:30:25,090 Puta do caralho! 736 01:33:17,310 --> 01:33:20,210 Larga isso, ouviste-me? 737 01:33:20,250 --> 01:33:23,120 Eu disse, larga isso! 738 01:33:50,370 --> 01:33:52,470 É isso que querias... 739 01:34:22,720 --> 01:34:25,450 Eu... queria a tua ajuda... 740 01:34:26,600 --> 01:34:29,330 - Eve, vem comigo. - Não. 741 01:34:29,350 --> 01:34:32,190 Eu não posso abandonar as crianças. 742 01:34:32,220 --> 01:34:33,050 Foge. 743 01:34:33,100 --> 01:34:35,850 Eles estão à tua procura. Eu vou dizer que não te vi. 744 01:34:35,880 --> 01:34:37,480 Vá! Rápido! 745 01:36:07,950 --> 01:36:10,900 Cláudia, ela está aqui! 746 01:36:52,070 --> 01:36:54,340 Cláudia! 747 01:36:54,380 --> 01:36:56,620 Os dois juntos! 748 01:37:09,620 --> 01:37:12,140 Já chega! 749 01:37:12,830 --> 01:37:16,080 Vai-te embora. 750 01:39:00,900 --> 01:39:04,880 É o fim? 751 01:39:07,020 --> 01:39:09,570 Será que é o fim? 752 01:39:09,610 --> 01:39:12,650 - Saia! - Não faça isso! 753 01:39:12,690 --> 01:39:15,610 - Sai daí! - Não! 754 01:39:15,650 --> 01:39:18,350 Eve, sai daí! 755 01:39:18,390 --> 01:39:21,050 - Não! - Idiota! 756 01:39:23,370 --> 01:39:24,330 Ajoelha-te, puta! 757 01:39:36,750 --> 01:39:37,810 - Gilberte não faças isso! - Estás morta! 758 01:41:24,030 --> 01:41:24,150 - Nós vamos embora. - Não. 759 01:41:26,070 --> 01:41:26,820 Aqui estão os meus filhos. 760 01:42:15,270 --> 01:42:19,180 Os distúrbios relacionados com a segunda volta das eleições presidenciais 761 01:42:19,220 --> 01:42:23,100 Frustraram o acesso ao poder do candidato da extrema direita. 762 01:42:25,060 --> 01:42:29,980 Ontem a tarde, depois do anúncio dos resultados, estava visível em seu rosto. 763 01:42:30,020 --> 01:42:33,240 A polícia continua em estado de Máximo de alerta.. 764 01:42:33,240 --> 01:42:36,330 Desculpe, eu não falo alemão. 51022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.