All language subtitles for doctor-who-2005-s12e01-hdtv-h264-mtb-720p1080p-mtb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,620 --> 00:00:13,180 Come on. 2 00:00:18,260 --> 00:00:19,860 Got ya. 3 00:00:26,260 --> 00:00:28,860 Just a little closer... 4 00:00:36,460 --> 00:00:38,698 Ladies and gentlemen, we'll be commencing 5 00:00:38,700 --> 00:00:40,858 our descent into Tokyo in approximately 30 minutes. 6 00:00:40,860 --> 00:00:42,698 Please take a moment to use the washrooms 7 00:00:42,700 --> 00:00:44,538 and collect up all your belongings. 8 00:00:44,540 --> 00:00:47,338 Excuse me. Is this washbag yours? 9 00:00:47,340 --> 00:00:48,980 I just found it in the aisle. 10 00:00:50,300 --> 00:00:52,138 Yes. Sorry. 11 00:00:52,140 --> 00:00:53,978 I'm so clumsy. 12 00:00:53,980 --> 00:00:56,538 My sister's always having a go at me for this. 13 00:00:56,540 --> 00:00:59,018 Thanks. No problem at all. 14 00:00:59,020 --> 00:01:00,580 Enjoy your flight. 15 00:01:55,780 --> 00:01:58,940 I'm at the safe house. How long for the extraction team? 16 00:02:00,700 --> 00:02:02,220 Just make it fast. 17 00:03:05,980 --> 00:03:08,020 Go on, Ryan! 18 00:03:09,540 --> 00:03:11,220 Shoot! 19 00:03:27,260 --> 00:03:29,220 Unlucky, man. 20 00:03:31,060 --> 00:03:33,060 So, next week? Yeah. 21 00:03:34,420 --> 00:03:35,858 Laters. 22 00:03:35,860 --> 00:03:37,818 You can play now, man. 23 00:03:37,820 --> 00:03:39,858 You never used to step on the court. 24 00:03:39,860 --> 00:03:42,058 I should've got it in. I'll get it in next time. 25 00:03:42,060 --> 00:03:43,618 You've been sick, though. 26 00:03:43,620 --> 00:03:45,098 Appendicitis, right? 27 00:03:45,100 --> 00:03:46,778 That's why we ain't seen you? 28 00:03:46,780 --> 00:03:49,458 Oh, yeah, yeah. And the hernia before that? 29 00:03:49,460 --> 00:03:50,778 Oh, yeah. That was bad. 30 00:03:50,780 --> 00:03:52,178 And that detached retina? Pfft! 31 00:03:52,180 --> 00:03:54,378 That sounds painful. You've been so unlucky. 32 00:03:54,380 --> 00:03:56,018 So unlucky. So what, we don't see you 33 00:03:56,020 --> 00:03:57,618 and now you're off travelling? 34 00:03:57,620 --> 00:03:59,580 Only for a bit. Better be. 35 00:04:01,420 --> 00:04:03,058 I've missed you, man. 36 00:04:03,060 --> 00:04:04,260 We all do. 37 00:04:09,660 --> 00:04:11,218 Is there a problem, guys? 38 00:04:11,220 --> 00:04:12,578 Just give me his number. 39 00:04:12,580 --> 00:04:13,818 No! 40 00:04:13,820 --> 00:04:15,778 Alexa, play Rubber Soul. 41 00:04:15,780 --> 00:04:17,258 Why not? Because! 42 00:04:17,260 --> 00:04:19,298 I don't want to give you his number. I'm packing. 43 00:04:19,300 --> 00:04:21,578 This is the third secondment you've been selected for. 44 00:04:21,580 --> 00:04:24,618 Is it? I thought it was the second. You're not even going to be here. 45 00:04:24,620 --> 00:04:27,098 And all this during your probationer period? 46 00:04:27,100 --> 00:04:29,618 I know. It's amazing. 47 00:04:29,620 --> 00:04:31,818 Is his number in here? Oh! 48 00:04:31,820 --> 00:04:33,098 Play Rubber Soul! 49 00:04:33,100 --> 00:04:35,618 The nearest shoe shop is 1.2 miles walking distance. 50 00:04:35,620 --> 00:04:37,178 I think it just hates your voice, Dad. 51 00:04:37,180 --> 00:04:40,260 And your boss is all right with you being away on this? 52 00:04:41,260 --> 00:04:44,218 Totally. He's totally all right with it. 53 00:04:44,220 --> 00:04:46,098 I'm not all right with this, Yaz. 54 00:04:46,100 --> 00:04:48,698 This is your fourth secondment. 55 00:04:48,700 --> 00:04:50,978 Fourth time I get a load of secretive paperwork, 56 00:04:50,980 --> 00:04:52,338 and you not telling me anything. 57 00:04:52,340 --> 00:04:54,258 Why do I keep losing my best probationer? 58 00:04:54,260 --> 00:04:56,738 It's all really good experience. Honest. 59 00:04:56,740 --> 00:04:58,578 I'm not daft. 60 00:04:58,580 --> 00:05:01,738 Have you had a tap on the shoulder? Is this undercover? 61 00:05:01,740 --> 00:05:02,900 Sort of. 62 00:05:06,060 --> 00:05:07,618 Last time. 63 00:05:07,620 --> 00:05:10,458 You have to be here to finish your probation. 64 00:05:10,460 --> 00:05:12,458 I know. I'm coming back, I promise. 65 00:05:12,460 --> 00:05:14,420 And I presume they're with you? 66 00:05:22,380 --> 00:05:25,658 Four years since your procedure. Time flies. 67 00:05:25,660 --> 00:05:28,618 Yeah. Don't it just? Test results are all 68 00:05:28,620 --> 00:05:30,978 as they should be, you'll be pleased to hear. 69 00:05:30,980 --> 00:05:32,818 Any weight fluctuations? 70 00:05:32,820 --> 00:05:33,858 No. 71 00:05:33,860 --> 00:05:35,578 Tiredness? Muscular aches or pains? 72 00:05:35,580 --> 00:05:36,660 None of that. 73 00:05:37,740 --> 00:05:39,498 I was sorry to hear about your wife. 74 00:05:39,500 --> 00:05:41,258 Yeah. Thanks. 75 00:05:41,260 --> 00:05:44,058 We all miss her. Yeah. 76 00:05:44,060 --> 00:05:46,738 Right. I don't need to keep you any longer. Sign on there. 77 00:05:46,740 --> 00:05:48,658 Tick all the boxes. Data protection. 78 00:05:48,660 --> 00:05:49,698 Right. 79 00:05:49,700 --> 00:05:53,058 Are you working? Um, no. Travelling. 80 00:05:53,060 --> 00:05:54,700 Oh. Anywhere nice? 81 00:05:56,100 --> 00:05:58,020 Sometimes. 82 00:06:08,900 --> 00:06:10,660 MACHINERY WHIRS 83 00:06:13,260 --> 00:06:15,858 Ah! There's the blockage. 84 00:06:15,860 --> 00:06:17,458 Oh, sorry! Group message. 85 00:06:17,460 --> 00:06:19,178 Got to concentrate. 86 00:06:19,180 --> 00:06:21,778 Just calling to say hi, fam. Where are you? 87 00:06:21,780 --> 00:06:24,658 We said an hour. You're late. 88 00:06:24,660 --> 00:06:27,098 Very late. 89 00:06:27,100 --> 00:06:28,540 All of you? 90 00:06:40,780 --> 00:06:44,018 Hi, fellas. Rocking the ominous look. 91 00:06:44,020 --> 00:06:46,738 We need you to come with us. 92 00:06:46,740 --> 00:06:48,498 Can I finish up first? 93 00:06:48,500 --> 00:06:50,058 Just draining the water slides. 94 00:06:50,060 --> 00:06:52,300 And the boating lakes. And the rainforest floor. 95 00:06:53,780 --> 00:06:55,498 Plus, I'm waiting for my mates. 96 00:06:55,500 --> 00:06:57,618 Your friends are inside the car. 97 00:06:57,620 --> 00:06:59,778 Worst Uber ever! 98 00:06:59,780 --> 00:07:01,658 Look, it's in all your best interests 99 00:07:01,660 --> 00:07:02,820 that you come with us. 100 00:07:08,620 --> 00:07:10,818 In half a mile, 101 00:07:10,820 --> 00:07:13,140 continue ahead and merge with motorway. 102 00:07:24,020 --> 00:07:26,300 How are you doing? Everything go all right? 103 00:07:29,540 --> 00:07:32,218 Apart from being kidnapped! 104 00:07:32,220 --> 00:07:35,138 Come on. What's the plan? 105 00:07:35,140 --> 00:07:37,498 I thought, let him take us to where we're going. 106 00:07:37,500 --> 00:07:39,018 That way, we find out who wants us. 107 00:07:39,020 --> 00:07:40,418 What if he kills us along the way? 108 00:07:40,420 --> 00:07:42,098 Look at him. He's obviously doing this 109 00:07:42,100 --> 00:07:44,740 at someone else's orders. Don't you want to know who that is? 110 00:07:45,820 --> 00:07:47,938 In 100 yards... 111 00:07:52,540 --> 00:07:54,458 Your equipment's not up to much. 112 00:07:54,460 --> 00:07:55,900 It shouldn't be doing that. 113 00:07:58,980 --> 00:08:01,020 Oh, God! 114 00:08:17,420 --> 00:08:19,018 We can't get out! 115 00:08:19,020 --> 00:08:21,578 Yes, I got that, Yaz! Hey! 116 00:08:21,580 --> 00:08:23,658 Doc, the sat nav's just started again! 117 00:08:23,660 --> 00:08:24,778 In five seconds, 118 00:08:24,780 --> 00:08:26,778 die. 119 00:08:26,780 --> 00:08:29,658 Die. Die. Die. Die. Die... 120 00:08:29,660 --> 00:08:31,900 .. Die. Die. Die... 121 00:08:37,740 --> 00:08:39,658 The brake's not working! 122 00:08:39,660 --> 00:08:42,060 Someone's controlling this car and it isn't me! 123 00:08:52,820 --> 00:08:55,098 There's got to be a way to stop it! 124 00:09:03,460 --> 00:09:06,378 Look behind us! The road's out! We're going over the edge! 125 00:09:06,380 --> 00:09:09,018 Die. Die. Die... 126 00:09:09,020 --> 00:09:11,018 I need a reflective surface... 127 00:09:11,020 --> 00:09:13,060 .. Die. Die. Die... 128 00:09:15,460 --> 00:09:17,980 Hold on! 129 00:09:31,500 --> 00:09:33,378 What the hell just happened? 130 00:09:33,380 --> 00:09:35,258 What have you idiots done with my car? 131 00:09:35,260 --> 00:09:36,538 Who's talking? 132 00:09:36,540 --> 00:09:38,618 Your car just assassinated its driver 133 00:09:38,620 --> 00:09:40,298 and then attempted to kill us! 134 00:09:40,300 --> 00:09:41,658 That's not possible. 135 00:09:41,660 --> 00:09:43,738 Tell me who you are, and I'll tell you face-to-face 136 00:09:43,740 --> 00:09:45,298 just how possible that actually was. 137 00:09:45,300 --> 00:09:48,738 This is C. I was having you brought to London. 138 00:09:48,740 --> 00:09:50,460 To MI6. 139 00:09:53,340 --> 00:09:55,018 What? MI6 is trying to kill us? 140 00:09:55,020 --> 00:09:57,498 No! Well, you nearly managed it. 141 00:09:57,500 --> 00:10:00,538 All right, C, you want us? We want answers. 142 00:10:00,540 --> 00:10:02,900 We're coming in. 143 00:10:12,260 --> 00:10:14,258 Ah! At least they managed 144 00:10:14,260 --> 00:10:16,020 to transport my TARDIS without damage. 145 00:10:17,460 --> 00:10:19,618 Ryan, MI6! 146 00:10:19,620 --> 00:10:22,058 I always wanted to be a spy. 147 00:10:22,060 --> 00:10:24,618 You'd be a rubbish spy. I'd be a great spy. 148 00:10:24,620 --> 00:10:26,618 I'd just blend in. Well, well, well. 149 00:10:26,620 --> 00:10:28,298 Finally we meet. 150 00:10:28,300 --> 00:10:30,898 You actually do exist! 151 00:10:30,900 --> 00:10:32,338 What? 152 00:10:33,740 --> 00:10:36,498 Don't be ridiculous, Franklin. I've read the files. 153 00:10:36,500 --> 00:10:38,058 The Doctor is a man. 154 00:10:38,060 --> 00:10:39,538 I've had an upgrade. 155 00:10:39,540 --> 00:10:40,698 Hi. 156 00:10:40,700 --> 00:10:42,338 Oh. 157 00:10:42,340 --> 00:10:44,218 You just had us picked up like criminals 158 00:10:44,220 --> 00:10:46,538 and put in a car which tried to kill us. 159 00:10:46,540 --> 00:10:49,178 We were trying to bring you here, not kill you, 160 00:10:49,180 --> 00:10:51,298 but our systems got hacked. 161 00:10:51,300 --> 00:10:54,098 Not exactly the best demonstration of MI6 skills. 162 00:10:54,100 --> 00:10:55,498 I have been authorised 163 00:10:55,500 --> 00:10:58,378 to speak on behalf of every security agency 164 00:10:58,380 --> 00:11:00,180 around the globe. 165 00:11:01,300 --> 00:11:02,898 We need your help... 166 00:11:02,900 --> 00:11:04,620 .. Doctor. 167 00:11:06,780 --> 00:11:09,938 Over the past week, there's been a spate of attacks 168 00:11:09,940 --> 00:11:12,178 on intelligence officers worldwide, 169 00:11:12,180 --> 00:11:13,578 of every nationality. 170 00:11:13,580 --> 00:11:15,458 None of these attacks has been ordered 171 00:11:15,460 --> 00:11:16,898 by rival intelligence agencies. 172 00:11:16,900 --> 00:11:19,018 At least that's what you're all telling each other. 173 00:11:19,020 --> 00:11:20,938 No, we all have a very good working knowledge 174 00:11:20,940 --> 00:11:22,258 of what our enemies are up to. 175 00:11:22,260 --> 00:11:24,658 No agency possesses the technology 176 00:11:24,660 --> 00:11:26,938 to carry out one of these attacks. 177 00:11:26,940 --> 00:11:29,498 None of us understands how it was done. 178 00:11:29,500 --> 00:11:32,658 Or even what has been done. 179 00:11:32,660 --> 00:11:36,140 But every agent has suffered the same fate. 180 00:11:53,020 --> 00:11:55,298 She was found unconscious on the floor 181 00:11:55,300 --> 00:11:58,138 of an aeroplane washroom on a flight to Tokyo. 182 00:11:58,140 --> 00:12:01,058 She'd made pre-arranged contact with an informant. 183 00:12:01,060 --> 00:12:02,898 Is she in a coma? 184 00:12:02,900 --> 00:12:06,820 Apparently, it's a little more horrific than that. 185 00:12:07,900 --> 00:12:11,578 Now, I'm told this is your expertise... 186 00:12:11,580 --> 00:12:14,460 dealing with the impossible. 187 00:12:16,100 --> 00:12:17,778 You're right. 188 00:12:17,780 --> 00:12:19,858 That is impossible. 189 00:12:19,860 --> 00:12:22,178 Her DNA's been rewritten. 190 00:12:22,180 --> 00:12:24,458 Every strand corrupted and reshaped. 191 00:12:24,460 --> 00:12:26,138 She's no longer human. 192 00:12:26,140 --> 00:12:28,858 Just a shell with a human appearance. 193 00:12:28,860 --> 00:12:30,538 Is she going to live, Doc? 194 00:12:30,540 --> 00:12:32,618 There's nothing of her TO live. 195 00:12:32,620 --> 00:12:34,938 It's like she's been erased. 196 00:12:34,940 --> 00:12:37,258 This is beyond any human technology. 197 00:12:38,740 --> 00:12:41,618 I was rather worried you were going to say that. 198 00:12:41,620 --> 00:12:46,218 Doctor, the security of this entire planet is at stake. 199 00:12:46,220 --> 00:12:48,260 Can we rely upon you? 200 00:12:53,100 --> 00:12:55,938 Anaesthetic darts, laser shoe gun, 201 00:12:55,940 --> 00:12:58,258 infrared ID duplicator, 202 00:12:58,260 --> 00:12:59,938 calendar hacker, 203 00:12:59,940 --> 00:13:01,578 lock-breakers, 204 00:13:01,580 --> 00:13:03,018 rocket-launcher cufflinks, 205 00:13:03,020 --> 00:13:05,538 retinal ID decoder 206 00:13:05,540 --> 00:13:07,738 and tongue-immobiliser chewing gum. 207 00:13:07,740 --> 00:13:09,258 How much more do you want? 208 00:13:09,260 --> 00:13:10,978 Yeah, it's great. Keep 'em coming, C. 209 00:13:10,980 --> 00:13:13,898 Yeah, bring on the bling. They are not toys! 210 00:13:13,900 --> 00:13:15,538 Yeah. They're not toys, Graham. 211 00:13:15,540 --> 00:13:16,858 No, they're not, Ryan, 212 00:13:16,860 --> 00:13:19,618 and if you say otherwise, I will shoot you 213 00:13:19,620 --> 00:13:21,538 with my laser shoe! 214 00:13:21,540 --> 00:13:24,898 All of the assassinated agents were investigating 215 00:13:24,900 --> 00:13:27,180 leads relating to this man. 216 00:13:28,620 --> 00:13:30,898 Daniel Barton. Born in Bromsgrove. 217 00:13:30,900 --> 00:13:32,778 Now lives just north of San Francisco. 218 00:13:32,780 --> 00:13:35,698 He's the founder of VOR. The search engine. 219 00:13:35,700 --> 00:13:39,538 Web apps, social, global mapping, advertising, 220 00:13:39,540 --> 00:13:41,738 scientific and medical research, 221 00:13:41,740 --> 00:13:43,218 robotics, data polling, 222 00:13:43,220 --> 00:13:44,738 human analytics... 223 00:13:44,740 --> 00:13:48,578 Right now, VOR is more powerful than most nations. 224 00:13:48,580 --> 00:13:50,538 Daniel Barton is the man 225 00:13:50,540 --> 00:13:52,898 who built it all up from the ground. 226 00:13:52,900 --> 00:13:54,778 We're going to need your best man on this. 227 00:13:54,780 --> 00:13:56,658 What do you call him? Horizon-watcher? 228 00:13:58,100 --> 00:14:00,818 Exactly. Well, he... um... 229 00:14:00,820 --> 00:14:02,538 He left. 230 00:14:02,540 --> 00:14:04,338 I... sacked him. 231 00:14:04,340 --> 00:14:06,298 The only person with an open mind about all this 232 00:14:06,300 --> 00:14:07,338 and you let him go? 233 00:14:07,340 --> 00:14:10,138 MI6 has never countenanced 234 00:14:10,140 --> 00:14:12,698 the possibility of extraterrestrial life. 235 00:14:12,700 --> 00:14:15,418 Well, you should talk to your mates at GCHQ! 236 00:14:15,420 --> 00:14:17,538 The country has other organisations 237 00:14:17,540 --> 00:14:18,978 that deal with all that! 238 00:14:18,980 --> 00:14:20,978 Even Torchwood. 239 00:14:20,980 --> 00:14:22,538 They're all gone. 240 00:14:22,540 --> 00:14:25,138 Oh, C! You took your eye off the horizon 241 00:14:25,140 --> 00:14:27,058 just as things were coming over it. 242 00:14:27,060 --> 00:14:28,618 Don't worry. I'll call him. 243 00:14:28,620 --> 00:14:30,818 You can't. He's off-grid. 244 00:14:30,820 --> 00:14:33,538 We can't find him anywhere. Believe me, we've tried. 245 00:14:33,540 --> 00:14:34,818 Shh. I'm WhatsApping. 246 00:14:34,820 --> 00:14:35,938 Hi. It's me. 247 00:14:35,940 --> 00:14:39,058 I'm at MI6 with C. Crisis. 248 00:14:39,060 --> 00:14:40,498 Big crisis. 249 00:14:40,500 --> 00:14:41,898 Serious crisis. 250 00:14:41,900 --> 00:14:44,418 Big, serious crisis. 251 00:14:44,420 --> 00:14:47,818 And C says you were right and he's sorry for being an idiot. 252 00:14:47,820 --> 00:14:49,338 I did not use those words! 253 00:14:49,340 --> 00:14:51,498 Send us your location. Kisses. 254 00:14:51,500 --> 00:14:53,498 It's quite French, that, isn't it? 255 00:14:53,500 --> 00:14:54,938 Kisses? 256 00:14:55,980 --> 00:14:57,740 See? Yes? 257 00:14:59,100 --> 00:15:00,498 It's a fish. I know! 258 00:15:00,500 --> 00:15:02,938 Can we please focus? Daniel Barton 259 00:15:02,940 --> 00:15:05,058 isn't just a powerful businessman. 260 00:15:05,060 --> 00:15:06,578 He was also one of our agents 261 00:15:06,580 --> 00:15:08,698 when he first went to work in the US. 262 00:15:08,700 --> 00:15:10,860 Then he withdrew cooperation. 263 00:15:11,980 --> 00:15:13,898 It's possible he became a double agent. 264 00:15:13,900 --> 00:15:16,418 Or even a triple. Who for? 265 00:15:16,420 --> 00:15:18,540 Well... 266 00:15:22,140 --> 00:15:24,378 Down! 267 00:15:24,380 --> 00:15:25,738 Go! 268 00:15:30,140 --> 00:15:31,500 Get to the TARDIS! 269 00:15:48,780 --> 00:15:51,058 We've got to get out of here. 270 00:15:51,060 --> 00:15:52,418 We've still got the gadgets. 271 00:15:52,420 --> 00:15:55,258 We just saw the head of MI6 get assassinated. 272 00:15:55,260 --> 00:15:57,778 Yeah, by the same sort of bolts that came through that sat nav. 273 00:15:57,780 --> 00:16:00,618 Where's that picture? I need to set the coordinates. Ooh, I've got it. 274 00:16:00,620 --> 00:16:04,538 So, wrong place, wrong time, twice in one day. 275 00:16:04,540 --> 00:16:06,178 That's got to make us targets. 276 00:16:06,180 --> 00:16:09,138 And why do you keep looking at pictures of a fish? 277 00:16:09,140 --> 00:16:11,338 Steganography. There's another image 278 00:16:11,340 --> 00:16:13,578 hidden within the pixels of that photo. 279 00:16:13,580 --> 00:16:15,138 It's basic spycraft in your time. 280 00:16:15,140 --> 00:16:16,738 Easy way to smuggle out information 281 00:16:16,740 --> 00:16:18,498 because there's no pattern to look for. 282 00:16:18,500 --> 00:16:20,418 No two stegs are the same. 283 00:16:20,420 --> 00:16:22,778 So one's hidden inside the other? Doc... Exactly. 284 00:16:22,780 --> 00:16:25,218 Luckily, I can read pixels. I took a correspondence class. 285 00:16:25,220 --> 00:16:27,538 Doc... Ooh, the outback. 286 00:16:27,540 --> 00:16:28,738 Gone full hermit. 287 00:16:28,740 --> 00:16:31,098 Doctor, something's trying to get in! 288 00:16:32,940 --> 00:16:34,340 Oh, no, you don't! 289 00:16:50,180 --> 00:16:52,858 I didn't know things could get into the TARDIS like that. 290 00:16:52,860 --> 00:16:54,620 Neither did I. 291 00:16:55,660 --> 00:16:57,058 But you got rid of it. 292 00:16:57,060 --> 00:16:58,658 Yeah, but what was it? 293 00:16:58,660 --> 00:17:02,618 At a guess, the same thing that attacked all those spies. 294 00:17:02,620 --> 00:17:04,898 And possibly us. 295 00:17:04,900 --> 00:17:06,258 What? 296 00:17:06,260 --> 00:17:08,338 No readings? 297 00:17:08,340 --> 00:17:10,378 The sonic can usually read everything. 298 00:17:10,380 --> 00:17:12,218 All right, park that. 299 00:17:12,220 --> 00:17:16,260 Live attacks. They're after us, but we need intel. 300 00:17:17,420 --> 00:17:20,858 Split resources. Graham, me and you are off to Australia 301 00:17:20,860 --> 00:17:22,858 to see my old mate from MI6. I say old mate... 302 00:17:22,860 --> 00:17:24,578 I've met him once, but he seemed very nice. 303 00:17:24,580 --> 00:17:26,018 We text, though. Does that count? 304 00:17:26,020 --> 00:17:27,418 If you say so. Yaz, Ryan, 305 00:17:27,420 --> 00:17:29,258 how do you feel about undercover work? 306 00:17:29,260 --> 00:17:30,578 Definitely! I don't know. 307 00:17:30,580 --> 00:17:34,218 Daniel Barton... he's our best lead. 308 00:17:34,220 --> 00:17:36,378 Well, he's our only lead. 309 00:17:36,380 --> 00:17:39,658 We'll get you a cover story. Hack his diary, get in there, 310 00:17:39,660 --> 00:17:41,938 check him out. Infiltrate VOR. Have a nose 311 00:17:41,940 --> 00:17:44,220 around their systems. Be spies, basically. 312 00:17:45,340 --> 00:17:48,018 What, with absolutely no training? 313 00:17:48,020 --> 00:17:50,698 We got the gadgets. All the gear, but no idea. 314 00:17:50,700 --> 00:17:53,338 Oh, thanks a lot. No, no, no, I think you'll be great. 315 00:17:53,340 --> 00:17:55,098 I have total confidence, you know? 316 00:17:55,100 --> 00:17:56,458 Just, um... 317 00:17:56,460 --> 00:17:58,658 Just be careful, though. 318 00:17:58,660 --> 00:18:00,218 It's safe for them, though, right? 319 00:18:00,220 --> 00:18:01,738 Yeah. 80% sure. 320 00:18:01,740 --> 00:18:02,858 75. 321 00:18:02,860 --> 00:18:04,698 40% absolute minimum. 322 00:18:04,700 --> 00:18:06,618 Take this. 323 00:18:06,620 --> 00:18:09,498 Bio-scanner disguised as a digital recorder. 324 00:18:09,500 --> 00:18:11,498 I want to know everything about Daniel Barton. 325 00:18:11,500 --> 00:18:13,538 Like Graham said, be careful. 326 00:18:13,540 --> 00:18:15,098 Stay in touch. 327 00:18:15,100 --> 00:18:17,818 And remember... Rule 1 of espionage... 328 00:18:17,820 --> 00:18:20,060 trust no-one. 329 00:18:26,940 --> 00:18:28,618 Diary hacked, got us in. 330 00:18:28,620 --> 00:18:30,018 Loving these toys. 331 00:18:30,020 --> 00:18:31,618 Which building is it? That one there. 332 00:18:31,620 --> 00:18:32,978 Though according to the files, 333 00:18:32,980 --> 00:18:34,818 this whole development is down to Barton. 334 00:18:34,820 --> 00:18:38,258 So, you journalist, me photographer? 335 00:18:38,260 --> 00:18:40,338 Yeah. That works, doesn't it? 336 00:18:40,340 --> 00:18:41,898 I reckon. We've just got to try 337 00:18:41,900 --> 00:18:43,898 and be confident with it, haven't we? 338 00:18:43,900 --> 00:18:45,858 Try not to panic that we're blagging our way in 339 00:18:45,860 --> 00:18:47,418 on someone who might be dangerous. 340 00:18:47,420 --> 00:18:49,698 And don't obsess on our total lack of spy training. 341 00:18:49,700 --> 00:18:51,218 Yeah. Don't obsess on that. 342 00:18:51,220 --> 00:18:53,018 Think how the Doctor would do it. 343 00:18:53,020 --> 00:18:54,538 Swan in like she owns the place, 344 00:18:54,540 --> 00:18:56,658 big smiles, loads of chat, total confidence. 345 00:18:56,660 --> 00:18:58,500 We can do this. 346 00:18:59,540 --> 00:19:01,098 Why are you looking so worried? 347 00:19:01,100 --> 00:19:04,178 I decided my spy name would be Logan, and now I'm worried 348 00:19:04,180 --> 00:19:06,218 I don't look anything like Hugh Jackman. 349 00:19:06,220 --> 00:19:07,938 Ryan, you're panicking. 350 00:19:07,940 --> 00:19:09,258 Rule 1- no panicking. 351 00:19:09,260 --> 00:19:11,218 I thought Rule 1 was don't trust anybody! 352 00:19:11,220 --> 00:19:12,458 Rule 1a, then... no panicking 353 00:19:12,460 --> 00:19:14,100 while you're not trusting anyone! 354 00:19:17,740 --> 00:19:20,138 I am so sorry about the diary snafu, sir. 355 00:19:20,140 --> 00:19:21,938 Oh, dear, this must be them. 356 00:19:21,940 --> 00:19:25,018 Hi! I'm sure you recognise Mr Barton. 357 00:19:25,020 --> 00:19:26,458 Certainly do. 358 00:19:26,460 --> 00:19:28,018 This is Sofia Afzal. Hi. 359 00:19:28,020 --> 00:19:30,578 And this is Logan...? I'm Logan. 360 00:19:30,580 --> 00:19:32,938 The name's Logan Jackson. I'm the photographer. 361 00:19:32,940 --> 00:19:34,378 I'm Sofia. He's nervous. 362 00:19:34,380 --> 00:19:35,898 Big fan of yours. 363 00:19:35,900 --> 00:19:38,058 I'm not nervous. Who's nervous? 364 00:19:38,060 --> 00:19:39,218 Hi. 365 00:19:39,220 --> 00:19:40,898 Logan. I'm... I'm Logan. 366 00:19:40,900 --> 00:19:42,218 Daniel. 367 00:19:42,220 --> 00:19:44,218 Don't be nervous. I don't bite. 368 00:19:44,220 --> 00:19:47,738 Only my own staff. Especially after this mix-up. 369 00:19:47,740 --> 00:19:49,618 I had to fire half the PR team. 370 00:19:49,620 --> 00:19:51,660 You haven't? No, not half. 371 00:19:52,780 --> 00:19:55,018 Uh... He's kidding. Just... two. 372 00:19:55,020 --> 00:19:56,900 Shall we go up? 373 00:20:00,220 --> 00:20:03,060 I'm sure they'll be able to find other jobs. Won't they? 374 00:20:21,260 --> 00:20:22,698 Worth racing up from the city 375 00:20:22,700 --> 00:20:25,458 just for that. Got to be a trick, right? 376 00:20:25,460 --> 00:20:26,940 Projection? Mirrors? 377 00:20:28,340 --> 00:20:30,180 Say hello to the Doctor. 378 00:20:31,500 --> 00:20:33,658 I see you decoded the fish. 379 00:20:33,660 --> 00:20:35,978 Fancy a cuppa? Very much. 380 00:20:35,980 --> 00:20:38,138 Hello. This is my friend, Graham. 381 00:20:38,140 --> 00:20:41,418 O. Sorry, you're...? O. 382 00:20:41,420 --> 00:20:43,018 O? O. 383 00:20:43,020 --> 00:20:45,138 Oh. It was a joke 384 00:20:45,140 --> 00:20:46,538 by the others at MI6. 385 00:20:46,540 --> 00:20:48,618 Whenever I came into the room to meet C, 386 00:20:48,620 --> 00:20:50,538 he'd go, "Oh, God!" 387 00:20:51,660 --> 00:20:55,178 It sort of stuck, and now I've owned it. 388 00:20:55,180 --> 00:20:58,138 This is Seesay and Browning. 389 00:20:58,140 --> 00:20:59,618 Just arrived. 390 00:20:59,620 --> 00:21:01,298 Australian Secret Service. 391 00:21:01,300 --> 00:21:02,978 We'll be here for the whole of your visit. 392 00:21:02,980 --> 00:21:04,778 We're under orders to keep all of you safe. 393 00:21:04,780 --> 00:21:06,458 Safe from what? 394 00:21:06,460 --> 00:21:07,738 Not sure. 395 00:21:07,740 --> 00:21:10,578 You're going to be a right lot of help, then, aren't you? 396 00:21:10,580 --> 00:21:12,458 Can I take a nose around your gaff? 397 00:21:12,460 --> 00:21:14,458 I love the outback. 398 00:21:14,460 --> 00:21:16,938 I once lived in the outback for 123 years. 399 00:21:16,940 --> 00:21:19,260 I saw some great rocks. 400 00:21:23,740 --> 00:21:25,178 Cosy! 401 00:21:25,180 --> 00:21:26,818 You mean messy. 402 00:21:26,820 --> 00:21:28,818 You're right, I do. 403 00:21:28,820 --> 00:21:31,500 Didn't realise you were this much of a hoarder. 404 00:21:32,540 --> 00:21:34,298 What is all this stuff? 405 00:21:34,300 --> 00:21:37,378 The full MI6 record of the unexplained. 406 00:21:37,380 --> 00:21:39,418 As compiled by me. 407 00:21:39,420 --> 00:21:42,858 Human disappearances, sightings of unidentified objects, 408 00:21:42,860 --> 00:21:45,498 mysterious beings, possible alien incursions 409 00:21:45,500 --> 00:21:46,618 going back centuries. 410 00:21:46,620 --> 00:21:50,620 And a complete set of Fortean Times in mint condition. 411 00:21:54,340 --> 00:21:56,498 Look at all the evidence I gathered. 412 00:21:56,500 --> 00:21:58,778 And they just mocked me. 413 00:21:58,780 --> 00:22:00,460 No-one's mocking you now. 414 00:22:02,220 --> 00:22:04,538 I heard C was shot. 415 00:22:04,540 --> 00:22:05,818 We were there. 416 00:22:05,820 --> 00:22:07,260 Nearly got us an' all. 417 00:22:10,220 --> 00:22:13,020 Does this connect to the attacks on agents? 418 00:22:14,020 --> 00:22:16,380 I have been monitoring the chatter, Doctor. 419 00:22:17,940 --> 00:22:19,578 Is it aliens? 420 00:22:19,580 --> 00:22:23,298 Aliens attacking spies all over the world? 421 00:22:23,300 --> 00:22:25,178 And rewriting their DNA. 422 00:22:25,180 --> 00:22:27,218 That's terrifying. But... 423 00:22:27,220 --> 00:22:29,178 Wow! Why would they do that? I don't know. 424 00:22:29,180 --> 00:22:31,618 They almost infiltrated my TARDIS as we were taking off. 425 00:22:31,620 --> 00:22:33,298 I thought you might have something 426 00:22:33,300 --> 00:22:35,580 in your research banks that might give us some clues. 427 00:22:36,660 --> 00:22:40,098 Wow! This is some set-up. Paranoid, are we? 428 00:22:40,100 --> 00:22:41,778 No. I prefer cautious. 429 00:22:41,780 --> 00:22:43,580 I like to know if anything's watching me. 430 00:22:44,980 --> 00:22:47,498 And if you're already in the middle of all of this, 431 00:22:47,500 --> 00:22:49,340 how do you know they won't follow you here? 432 00:22:50,380 --> 00:22:52,378 How do you know you haven't become targets too? 433 00:22:52,380 --> 00:22:55,138 I have to be honest with you... you only got in 434 00:22:55,140 --> 00:22:56,698 cos you're Brits. 435 00:22:56,700 --> 00:22:58,498 And my mum reads your paper. 436 00:22:58,500 --> 00:22:59,858 She's old. 437 00:22:59,860 --> 00:23:02,538 Still into legacy media. 438 00:23:02,540 --> 00:23:03,978 We know you're busy, 439 00:23:03,980 --> 00:23:06,060 so Logan will take a few photos while we chat. 440 00:23:07,980 --> 00:23:09,060 OK if I record? 441 00:23:13,020 --> 00:23:15,658 Right, then. 442 00:23:15,660 --> 00:23:16,738 Good to go? 443 00:23:16,740 --> 00:23:19,178 Just searching you up. 444 00:23:19,180 --> 00:23:20,980 Check you are who you say you are. 445 00:23:29,260 --> 00:23:31,300 Fire away, then. 446 00:23:34,900 --> 00:23:36,658 Boy from Bromsgrove. 447 00:23:36,660 --> 00:23:38,938 Council estate, local comprehensive. 448 00:23:38,940 --> 00:23:42,380 Now with his own collection of planes and motorbikes. 449 00:23:43,540 --> 00:23:45,058 And a private airport. 450 00:23:45,060 --> 00:23:47,298 We couldn't afford to go abroad when I was a kid. 451 00:23:47,300 --> 00:23:49,618 Now flying's one of my big hobbies. 452 00:23:49,620 --> 00:23:51,458 I've even got my own passenger plane. 453 00:23:51,460 --> 00:23:53,898 I fly my mates around the world 454 00:23:53,900 --> 00:23:56,978 and insult them over the intercom during the flight. 455 00:23:58,020 --> 00:24:00,778 I bet that goes down well. So, how did you end up here, then? 456 00:24:00,780 --> 00:24:04,178 A combination of inspiring computer science teacher, 457 00:24:04,180 --> 00:24:07,778 plus being one of the few non-white faces at my school. 458 00:24:07,780 --> 00:24:10,658 I spent a lot of time in my bedroom with my computer. 459 00:24:10,660 --> 00:24:13,698 I started small, just trying to build a knowledge base. 460 00:24:13,700 --> 00:24:15,178 Trying to connect people with data. 461 00:24:15,180 --> 00:24:18,458 And that became the biggest search engine on the planet. 462 00:24:18,460 --> 00:24:20,458 And more. This company is far more 463 00:24:20,460 --> 00:24:22,258 than just a search engine now. 464 00:24:22,260 --> 00:24:24,258 Sure. But the same principles apply. 465 00:24:24,260 --> 00:24:26,540 The more data we share, the better it is for the world. 466 00:24:27,980 --> 00:24:29,938 Unless you count disinformation. 467 00:24:29,940 --> 00:24:32,138 Online abuse. Cyber bullying. 468 00:24:32,140 --> 00:24:34,098 All of which you've been accused of ignoring. 469 00:24:34,100 --> 00:24:35,818 Haven't you? 470 00:24:35,820 --> 00:24:39,578 Well, we have three start-ups currently trying to figure out 471 00:24:39,580 --> 00:24:41,178 how to combat them. 472 00:24:41,180 --> 00:24:43,418 We did something great, and it got hijacked. 473 00:24:43,420 --> 00:24:46,698 I get to see both sides of humanity in this job. 474 00:24:46,700 --> 00:24:49,938 And do you know what, Sofia? It turns out 475 00:24:49,940 --> 00:24:52,580 you can't entirely trust everyone. 476 00:24:57,180 --> 00:25:00,818 Sorry. I've got to cut this short. 477 00:25:00,820 --> 00:25:04,620 Something needs my attention. We were just getting started. 478 00:25:05,780 --> 00:25:07,138 You want to know who I am? 479 00:25:07,140 --> 00:25:09,698 You want to see my house, meet my friends? 480 00:25:09,700 --> 00:25:11,618 Cos it's my birthday tomorrow. 481 00:25:11,620 --> 00:25:13,098 I'm having a party. 482 00:25:13,100 --> 00:25:16,338 Everyone who knows me will be there. Come along... 483 00:25:16,340 --> 00:25:18,460 as my apology for running out on you. 484 00:25:21,060 --> 00:25:24,538 I've managed to duplicate his access pass. 485 00:25:24,540 --> 00:25:26,978 If we find a place to hide and do some snooping around 486 00:25:26,980 --> 00:25:28,298 whilst everyone knocks off... 487 00:25:28,300 --> 00:25:31,058 Hey! Why are you looking all weird? 488 00:25:31,060 --> 00:25:32,738 DNA profile. 489 00:25:32,740 --> 00:25:35,138 Only 93% human. 490 00:25:35,140 --> 00:25:36,740 What's the other 7%? 491 00:25:37,980 --> 00:25:39,900 Who is this guy? 492 00:25:42,220 --> 00:25:46,260 This place... it's open and flat and empty the whole way round. 493 00:25:48,740 --> 00:25:49,898 So why does it feel like 494 00:25:49,900 --> 00:25:51,660 there are things moving out there? 495 00:26:00,260 --> 00:26:01,778 What just happened? 496 00:26:01,780 --> 00:26:04,660 Two movement sensors tripped. 497 00:26:23,300 --> 00:26:24,740 What's doing that? 498 00:26:26,060 --> 00:26:28,940 What have you brought here, Doctor? 499 00:26:30,460 --> 00:26:32,618 I don't know. 500 00:26:32,620 --> 00:26:34,938 Let's take a look outside. 501 00:26:34,940 --> 00:26:38,378 Looking outside was actually quite low on my list. 502 00:26:38,380 --> 00:26:40,980 But when does she ever listen to me? 503 00:26:46,020 --> 00:26:48,378 Please, all of you, back inside! 504 00:26:52,260 --> 00:26:53,738 No readings. 505 00:26:53,740 --> 00:26:57,178 You didn't get any readings off that thing in the TARDIS either. Exactly. 506 00:26:57,180 --> 00:26:58,620 There's something... 507 00:26:59,900 --> 00:27:02,458 It's like I can sense them. 508 00:27:02,460 --> 00:27:04,618 I know what you mean. They're out there, hiding. 509 00:27:04,620 --> 00:27:07,898 Tripping the sensors to let us know that they're here. 510 00:27:07,900 --> 00:27:09,338 It's like they're watching us. 511 00:27:09,340 --> 00:27:12,100 Like animals stalking their prey. 512 00:27:14,740 --> 00:27:16,218 Sorry, that wasn't helpful. 513 00:27:16,220 --> 00:27:18,538 From what I understand, we were sent here cos you're one 514 00:27:18,540 --> 00:27:21,018 of the few people that can stop the attacks on our colleagues. 515 00:27:21,020 --> 00:27:22,258 So please, go inside, 516 00:27:22,260 --> 00:27:25,620 figure it out, and let us do the job we came for. Doc... 517 00:27:26,620 --> 00:27:27,660 .. come on. 518 00:27:31,260 --> 00:27:33,780 I'll take round the back. Stay on comms. 519 00:27:34,860 --> 00:27:37,378 Circling around eastwards. 520 00:27:37,380 --> 00:27:38,900 Understood. 521 00:28:03,020 --> 00:28:04,898 See those lights going on and off? 522 00:28:04,900 --> 00:28:07,900 It's where I am, but it's not me. 523 00:28:42,620 --> 00:28:43,900 Browning! 524 00:28:45,100 --> 00:28:46,420 Stay back! 525 00:28:47,580 --> 00:28:49,020 Run! 526 00:28:50,300 --> 00:28:52,540 Oh, my God! What are they? 527 00:28:59,660 --> 00:29:01,498 Get away from them! 528 00:29:07,980 --> 00:29:10,380 We can't fight them out here, Doctor. 529 00:29:11,580 --> 00:29:13,420 Strategic retreat. 530 00:29:14,620 --> 00:29:16,220 Fine. 531 00:29:20,980 --> 00:29:22,738 No signals off any of them. 532 00:29:22,740 --> 00:29:26,338 They've just obliterated those bodies. What can they be? 533 00:29:26,340 --> 00:29:28,898 Looks like they're moving. 534 00:29:28,900 --> 00:29:30,698 They're surrounding the building, look. 535 00:29:30,700 --> 00:29:32,578 That's what we want. Do we? 536 00:29:32,580 --> 00:29:33,978 Yeah. 537 00:29:33,980 --> 00:29:36,300 Just a little closer... 538 00:29:48,540 --> 00:29:50,938 Did you kill 'em? More like they retreated. 539 00:29:50,940 --> 00:29:54,258 How did you know that would work? I didn't. Gambled. 540 00:29:54,260 --> 00:29:55,578 Some kit you've got here. 541 00:29:55,580 --> 00:29:57,658 I've had a few years to rig it out. 542 00:29:57,660 --> 00:29:59,538 Just in case. No, no, look. 543 00:29:59,540 --> 00:30:01,020 There's one still outside. 544 00:30:07,540 --> 00:30:09,698 Plan B. I've got a plan B. 545 00:30:09,700 --> 00:30:12,458 It's in the blueprints, Doctor, just under the folder. 546 00:30:12,460 --> 00:30:15,700 I rigged it in case anything got past the first line of defence. 547 00:30:19,100 --> 00:30:21,138 It's coming through the wall! How can it do that? 548 00:30:21,140 --> 00:30:24,618 Well, physical boundaries don't stop it. 549 00:30:24,620 --> 00:30:26,098 It's still not used to this planet, 550 00:30:26,100 --> 00:30:27,340 or maybe even this reality. 551 00:30:36,140 --> 00:30:38,138 Spring-loaded? Yep. 552 00:30:38,140 --> 00:30:39,300 What are you talking about? 553 00:30:43,940 --> 00:30:46,458 Oh, you could have warned me about that! 554 00:30:46,460 --> 00:30:49,058 Re-route the charge. We've got to keep it in there. 555 00:30:49,060 --> 00:30:51,340 A bit quicker! Yes! Doing my best. 556 00:30:53,500 --> 00:30:56,300 That thing can't hold it. Is he just here for the running commentary? 557 00:31:04,620 --> 00:31:07,340 It worked! It actually... It actually worked! 558 00:31:20,780 --> 00:31:21,940 Who are you? 559 00:31:25,500 --> 00:31:27,740 What are you doing to the people on this planet? 560 00:31:29,580 --> 00:31:31,580 Why are you changing their DNA? 561 00:31:33,620 --> 00:31:36,740 And why spies? Why are you only attacking spies? 562 00:31:37,780 --> 00:31:40,780 What are you, exactly, except for reluctant to talk? 563 00:31:41,860 --> 00:31:43,900 I'm thinking one more blast. 564 00:31:45,300 --> 00:31:46,858 How many are you, 565 00:31:46,860 --> 00:31:50,260 in your race or species or whatever you are? 566 00:31:53,180 --> 00:31:55,180 Where are you from? 567 00:31:56,780 --> 00:31:58,660 Far beyond. 568 00:32:01,100 --> 00:32:02,938 So you can communicate, then. 569 00:32:02,940 --> 00:32:04,698 Beyond where? 570 00:32:04,700 --> 00:32:07,098 Your understanding! 571 00:32:08,900 --> 00:32:12,178 I think it's laughing at you, Doc. Yes, I got that! 572 00:32:12,180 --> 00:32:14,458 Is this your native form, 573 00:32:14,460 --> 00:32:16,578 wherever it is you're from? 574 00:32:16,580 --> 00:32:19,138 Is this what you look like at home? 575 00:32:19,140 --> 00:32:21,900 We take this form to mock you. 576 00:32:24,580 --> 00:32:27,418 Your shape amuses us. 577 00:32:27,420 --> 00:32:28,778 Very funny. 578 00:32:28,780 --> 00:32:30,618 We are stable now. 579 00:32:30,620 --> 00:32:32,098 We are ready. 580 00:32:32,100 --> 00:32:33,978 What does that mean, stable? 581 00:32:33,980 --> 00:32:35,778 Ready for what? 582 00:32:35,780 --> 00:32:39,058 To take this. To take this what? Hut? 583 00:32:39,060 --> 00:32:40,940 Country? Planet? 584 00:32:43,220 --> 00:32:44,940 Universe. 585 00:32:52,500 --> 00:32:54,098 Data from Barton's pass says 586 00:32:54,100 --> 00:32:55,418 he left the building hours ago. 587 00:32:55,420 --> 00:32:57,378 Everyone must have gone by now. 588 00:32:57,380 --> 00:32:59,100 Let's have a look. 589 00:33:14,580 --> 00:33:16,500 We're in. 590 00:33:20,140 --> 00:33:22,300 Right. Got to be quick. 591 00:33:23,380 --> 00:33:24,618 If the Doctor's right, 592 00:33:24,620 --> 00:33:26,738 that should download every piece of data 593 00:33:26,740 --> 00:33:28,460 his computer has ever had access to. 594 00:33:30,740 --> 00:33:32,218 Have you seen this? 595 00:33:32,220 --> 00:33:34,858 What? That thing in the case over there? Yeah, a bit creepy. 596 00:33:34,860 --> 00:33:36,980 No. All these cameras. 597 00:33:39,220 --> 00:33:41,218 He's got screens monitoring half the building. 598 00:33:41,220 --> 00:33:42,858 Control freak, innit? 599 00:33:42,860 --> 00:33:44,978 How long do you reckon the thing's going to take? 600 00:33:44,980 --> 00:33:47,220 Let's see. 601 00:33:55,380 --> 00:33:57,698 Still clear? 602 00:33:57,700 --> 00:33:59,620 Yep, all good. 603 00:34:00,900 --> 00:34:02,578 You know my sister's still proper cross 604 00:34:02,580 --> 00:34:04,218 I haven't given her your phone number. 605 00:34:04,220 --> 00:34:06,378 Why haven't you? Ryan, you're my mate. 606 00:34:06,380 --> 00:34:08,098 I don't want you snogging my sister! 607 00:34:08,100 --> 00:34:09,578 She's all right, your sister. 608 00:34:09,580 --> 00:34:12,098 Can you not, please? Just give me her number, Yaz. 609 00:34:12,100 --> 00:34:14,818 Shut up! I could be your brother-in-law. 610 00:34:14,820 --> 00:34:16,540 I'd be a good brother-in-law. 611 00:34:19,380 --> 00:34:21,378 Barton's back in the building. 612 00:34:21,380 --> 00:34:23,940 His pass just got access. He's coming this way! 613 00:34:25,780 --> 00:34:27,860 I'm not done! How close is he? 614 00:34:29,060 --> 00:34:31,218 Quick, Yaz! He's coming! 615 00:34:31,220 --> 00:34:32,860 Get off the computer! 616 00:34:37,540 --> 00:34:39,778 Bag, bag, bag... 617 00:34:39,780 --> 00:34:41,620 There it is. 618 00:34:51,140 --> 00:34:53,140 I know you're here. 619 00:34:54,780 --> 00:34:56,500 Show yourselves. 620 00:35:07,220 --> 00:35:09,740 There have been obstacles. 621 00:35:11,460 --> 00:35:14,378 I told you to be discreet. 622 00:35:14,380 --> 00:35:16,858 We must remove them all immediately. 623 00:35:16,860 --> 00:35:18,140 No. 624 00:35:22,220 --> 00:35:25,378 The project must continue as planned. 625 00:35:25,380 --> 00:35:28,500 We must defend. 626 00:35:59,460 --> 00:36:01,498 He knows what they are. 627 00:36:01,500 --> 00:36:03,298 Come on, out! 628 00:36:03,300 --> 00:36:04,618 No. 629 00:36:04,620 --> 00:36:06,458 Let's see what else is here. 630 00:36:06,460 --> 00:36:08,538 No. No. 631 00:36:13,620 --> 00:36:16,098 Yaz! Obstacle! 632 00:36:22,140 --> 00:36:23,818 Yaz! 633 00:36:23,820 --> 00:36:26,578 What have you done with her? 634 00:36:26,580 --> 00:36:28,818 Get her back here right now! Where is she? 635 00:36:28,820 --> 00:36:30,900 She is gone. 636 00:36:32,660 --> 00:36:34,340 I'm sorry, Yaz. 637 00:37:03,300 --> 00:37:04,658 OK. 638 00:37:04,660 --> 00:37:06,300 PC Khan. 639 00:37:08,420 --> 00:37:10,500 Nothing to worry about. 640 00:37:31,060 --> 00:37:32,420 Hello? 641 00:37:34,500 --> 00:37:36,220 Anyone here? 642 00:37:38,340 --> 00:37:40,100 Ryan?! 643 00:37:55,860 --> 00:37:58,460 Interesting. That glow's increasing. 644 00:37:59,540 --> 00:38:01,258 Life getting more intense... 645 00:38:01,260 --> 00:38:04,820 It's fighting back. .. or something going on? 646 00:38:29,220 --> 00:38:30,620 No. 647 00:38:31,820 --> 00:38:33,540 Stay away from me! 648 00:38:37,740 --> 00:38:39,500 What's happening? 649 00:38:44,820 --> 00:38:46,058 This isn't good, Doctor. 650 00:38:46,060 --> 00:38:48,218 It's trying to overload my system. 651 00:38:52,780 --> 00:38:54,540 It's like it's taken a suicide pill! 652 00:38:57,100 --> 00:38:59,018 No. 653 00:39:12,100 --> 00:39:13,658 Yaz! 654 00:39:13,660 --> 00:39:16,058 Turn the power off in there. It's already blown out. 655 00:39:16,060 --> 00:39:19,338 Yaz! How are you even here? 656 00:39:23,820 --> 00:39:25,498 Doctor, you've got to help! 657 00:39:25,500 --> 00:39:27,178 I've lost Yaz! 658 00:39:27,180 --> 00:39:29,538 Yaz? I've got her. 659 00:39:29,540 --> 00:39:30,980 We're coming for you now. 660 00:40:04,620 --> 00:40:06,620 You OK? 661 00:40:08,620 --> 00:40:10,300 Get any sleep? 662 00:40:15,180 --> 00:40:16,420 What happened to you? 663 00:40:20,100 --> 00:40:21,660 Don't know. 664 00:40:24,660 --> 00:40:26,220 It were just like... 665 00:40:27,500 --> 00:40:28,860 .. nothingness. 666 00:40:30,060 --> 00:40:31,740 Nowhere. 667 00:40:33,020 --> 00:40:34,820 And I was totally alone. 668 00:40:40,740 --> 00:40:42,420 I was so scared. 669 00:40:43,860 --> 00:40:45,340 Ryan... 670 00:40:46,700 --> 00:40:48,460 .. I thought I was dead. 671 00:40:52,460 --> 00:40:53,780 Nah. 672 00:40:54,940 --> 00:40:57,100 I'm never going to let that happen to you. 673 00:41:11,420 --> 00:41:14,178 You chose to exile yourself here? 674 00:41:14,180 --> 00:41:15,538 Yeah. 675 00:41:15,540 --> 00:41:17,018 Ta. 676 00:41:17,020 --> 00:41:19,138 Thanks. You never get lonely? 677 00:41:19,140 --> 00:41:20,858 Yeah. 678 00:41:20,860 --> 00:41:23,020 But it's for the best. Right. 679 00:41:25,460 --> 00:41:27,538 How long have you known the Doctor, Graham? 680 00:41:27,540 --> 00:41:29,858 Oh, it's a tricky one to answer, that. You see, 681 00:41:29,860 --> 00:41:32,458 things never really happen in a straight line with the Doc. 682 00:41:32,460 --> 00:41:34,058 How much do you know about her? 683 00:41:34,060 --> 00:41:35,418 A bit. 684 00:41:35,420 --> 00:41:39,258 Our paths crossed very briefly once, when she was a man. 685 00:41:39,260 --> 00:41:41,698 When she was a what? Has she never mentioned that? 686 00:41:41,700 --> 00:41:43,338 I thought she was joking! 687 00:41:43,340 --> 00:41:45,898 You got any idea where she's from? 688 00:41:45,900 --> 00:41:47,058 Well, we've tried to ask, 689 00:41:47,060 --> 00:41:49,018 but she just changes the subject, you know? 690 00:41:49,020 --> 00:41:52,978 I've got a whole shelf over there all about the Doctor. 691 00:41:52,980 --> 00:41:54,658 Everything I could gather. 692 00:41:54,660 --> 00:41:56,898 A lot of inconsistencies, 693 00:41:56,900 --> 00:41:59,380 but it's very, very interesting. 694 00:42:00,940 --> 00:42:02,820 Do you want to have a look? 695 00:42:06,220 --> 00:42:07,898 Come on, you two. 696 00:42:07,900 --> 00:42:10,898 Everyone out front. Lots to catch up on. I made iced tea. 697 00:42:10,900 --> 00:42:12,900 Possibly. 698 00:42:16,940 --> 00:42:21,458 Daniel Barton's DNA registers as 93% human. 699 00:42:21,460 --> 00:42:23,298 Which makes him, what, alien? 700 00:42:23,300 --> 00:42:26,938 No, it can't be. I've been through Barton's records. 701 00:42:26,940 --> 00:42:29,218 There are thousands of photos of him online at all ages. 702 00:42:29,220 --> 00:42:32,658 If he's not human, that's one very impressive legend he's put together. 703 00:42:32,660 --> 00:42:33,978 Not impossible, though. 704 00:42:33,980 --> 00:42:36,058 All right, MI6, help me with something, 705 00:42:36,060 --> 00:42:37,618 cos I can't get me nut round it. 706 00:42:37,620 --> 00:42:40,938 C told us that Barton's company 707 00:42:40,940 --> 00:42:43,018 is more powerful than most countries. 708 00:42:43,020 --> 00:42:44,138 That can't be true. 709 00:42:44,140 --> 00:42:46,218 Governments these days are full of people 710 00:42:46,220 --> 00:42:47,978 who don't understand technology, 711 00:42:47,980 --> 00:42:50,018 so countries rely on outsourcing 712 00:42:50,020 --> 00:42:51,818 their tech requirements and expertise 713 00:42:51,820 --> 00:42:55,218 to private companies that transcend national boundaries. 714 00:42:55,220 --> 00:42:57,020 Companies like VOR. 715 00:42:58,420 --> 00:43:01,818 VOR seeps into every corner of modern technology. 716 00:43:01,820 --> 00:43:05,098 We're talking leisure, commercial, military. 717 00:43:05,100 --> 00:43:08,298 It leads the way on face-tagging, 718 00:43:08,300 --> 00:43:10,298 biodata, robotics. 719 00:43:10,300 --> 00:43:12,338 And then there's all the military systems 720 00:43:12,340 --> 00:43:15,378 across the globe which rely on servers operated by VOR. 721 00:43:15,380 --> 00:43:18,538 So do we think Barton's behind the assassination of C? 722 00:43:18,540 --> 00:43:21,058 And the attacking of us in the car? 723 00:43:21,060 --> 00:43:23,538 And is in league with these aliens? 724 00:43:23,540 --> 00:43:25,898 What did he say to those creatures in his office? 725 00:43:25,900 --> 00:43:27,298 They should have been discreet. 726 00:43:27,300 --> 00:43:29,138 So it was like he was in control of them? 727 00:43:29,140 --> 00:43:31,298 I couldn't work out who's in charge of who. 728 00:43:32,860 --> 00:43:35,898 Ah, found something. 729 00:43:35,900 --> 00:43:37,938 I've been searching through all the data 730 00:43:37,940 --> 00:43:40,138 you took from Barton for any codes 731 00:43:40,140 --> 00:43:42,138 or languages not of this planet, 732 00:43:42,140 --> 00:43:43,778 and it's found something. 733 00:43:43,780 --> 00:43:45,698 In the furthest corner 734 00:43:45,700 --> 00:43:49,938 of the smallest system of the most obscure company 735 00:43:49,940 --> 00:43:51,618 in Barton's empire... 736 00:43:51,620 --> 00:43:53,978 alien code! 737 00:43:53,980 --> 00:43:55,498 Just decrypting. 738 00:43:55,500 --> 00:43:57,660 Running about 90 billion possible languages. 739 00:44:01,700 --> 00:44:03,018 Nothing. 740 00:44:03,020 --> 00:44:04,698 That can't be right. 741 00:44:04,700 --> 00:44:07,898 I've checked it against every known language in the universe 742 00:44:07,900 --> 00:44:09,818 and there's no match. 743 00:44:09,820 --> 00:44:11,098 Ah, wait! 744 00:44:11,100 --> 00:44:13,658 I keep the TARDIS systems open for new languages, 745 00:44:13,660 --> 00:44:16,258 even on the fringes of the known universe. 746 00:44:16,260 --> 00:44:17,418 If I can synch that... 747 00:44:17,420 --> 00:44:20,100 Bingo! Right, need a dark wall. Come on! 748 00:44:23,260 --> 00:44:24,778 What is that? 749 00:44:24,780 --> 00:44:28,738 Not sure. A single image encrypted in alien code. 750 00:44:28,740 --> 00:44:30,338 Trying to decode. 751 00:44:30,340 --> 00:44:32,018 One image, though. 752 00:44:32,020 --> 00:44:33,538 Steganography. 753 00:44:33,540 --> 00:44:36,898 Like what he sent you... a picture of a fish? 754 00:44:36,900 --> 00:44:38,258 I can't see a pattern at all, Doc. 755 00:44:38,260 --> 00:44:40,498 Decoding takes a moment. 756 00:44:43,020 --> 00:44:44,540 What's that? Join the dots? 757 00:44:46,020 --> 00:44:48,658 I think it's coordinates. 758 00:44:48,660 --> 00:44:50,940 Coordinates for what? 759 00:44:52,740 --> 00:44:56,418 Locations for those creatures across planet Earth. 760 00:44:56,420 --> 00:44:59,900 Oh! That's more than just a few. 761 00:45:02,780 --> 00:45:05,138 There's hundreds of 'em. 762 00:45:05,140 --> 00:45:07,020 We can't deal with all those. 763 00:45:08,180 --> 00:45:10,140 What are they doing here, anyway? 764 00:45:13,140 --> 00:45:15,298 It's all in the patterns. 765 00:45:15,300 --> 00:45:19,898 Steganography, encrypted code, attacks on intelligence agents. 766 00:45:19,900 --> 00:45:21,618 It's all spycraft! 767 00:45:21,620 --> 00:45:25,180 They're alien spies embedded here on Earth! 768 00:45:26,860 --> 00:45:28,418 No, that's not possible. 769 00:45:28,420 --> 00:45:30,978 Spies from where? I don't know. I don't recognise them. 770 00:45:30,980 --> 00:45:34,098 I don't recognise the language. Or why they're attacking people. 771 00:45:34,100 --> 00:45:35,658 Or what happened to you. 772 00:45:35,660 --> 00:45:38,298 The image is still changing, Doc. 773 00:45:38,300 --> 00:45:40,778 More layers still being decrypted. 774 00:45:40,780 --> 00:45:42,858 Oh... 775 00:45:42,860 --> 00:45:45,018 Why's it doing that? 776 00:45:45,020 --> 00:45:46,738 I don't understand. 777 00:45:46,740 --> 00:45:49,018 Multiple Earths... what does that even mean? 778 00:45:49,020 --> 00:45:51,898 OK. OK. If you really think they're spies, 779 00:45:51,900 --> 00:45:54,658 we should be asking, who's the spymaster? 780 00:45:54,660 --> 00:45:56,138 Who's running the alien spies? 781 00:45:56,140 --> 00:45:58,378 Because that's the person who holds the answers. 782 00:45:58,380 --> 00:46:00,058 That's got to be Daniel Barton, right? 783 00:46:00,060 --> 00:46:03,378 C said they thought Barton was a double or triple agent. 784 00:46:03,380 --> 00:46:04,778 We need to pay Barton a visit. 785 00:46:04,780 --> 00:46:07,898 Good thing he's having a party, then. We got invites. 786 00:46:07,900 --> 00:46:09,938 Yes! Nice work, you two. 787 00:46:09,940 --> 00:46:11,978 Got invites for us all, have you? 788 00:46:11,980 --> 00:46:14,618 I'm sure I can hack a guest list. What do you reckon, O? 789 00:46:14,620 --> 00:46:16,180 Fancy a trip in the box? 790 00:46:18,180 --> 00:46:20,300 I really, really would. 791 00:46:21,820 --> 00:46:23,300 Be my guest. 792 00:46:28,980 --> 00:46:30,940 Shut up! 793 00:46:35,500 --> 00:46:37,418 Ridiculous. 794 00:46:37,420 --> 00:46:39,978 Somewhere in the lower substrata, there's a wardrobe hall. 795 00:46:39,980 --> 00:46:42,258 I think it's the first right after the karaoke buses. 796 00:46:42,260 --> 00:46:44,100 What do we need a wardrobe for? 797 00:46:51,580 --> 00:46:52,860 Shall we? 798 00:47:23,980 --> 00:47:26,538 The name's Doctor. The Doctor. 799 00:47:26,540 --> 00:47:28,940 We're on the list. Welcome. Go right on in. 800 00:47:34,820 --> 00:47:37,100 Thanks for coming. 801 00:47:39,860 --> 00:47:41,258 Is this a bad time to mention 802 00:47:41,260 --> 00:47:43,378 I've never really done undercover work? 803 00:47:43,380 --> 00:47:46,818 You said you worked for MI6! As an analyst. In the office. 804 00:47:46,820 --> 00:47:49,178 It's a party. We're guests. Blend in. 805 00:47:49,180 --> 00:47:51,700 And keep an eye out for Daniel Barton. 806 00:47:54,940 --> 00:47:57,018 That should download every piece of data 807 00:47:57,020 --> 00:47:58,698 his computer has ever had access to. 808 00:47:58,700 --> 00:48:00,138 Thanks, Anya. 809 00:48:00,140 --> 00:48:03,298 Red seven! Put it on red seven. 810 00:48:03,300 --> 00:48:06,298 Lucky number seven. All of it? 811 00:48:06,300 --> 00:48:08,580 No more bets. You'd better be right. Seven. 812 00:48:09,620 --> 00:48:11,698 Seven. Get in! 813 00:48:11,700 --> 00:48:13,818 Get in! 814 00:48:13,820 --> 00:48:15,418 I'm rich! 815 00:48:15,420 --> 00:48:17,178 Good evening, ladies. 816 00:48:17,180 --> 00:48:18,698 That's my grandson. 817 00:48:18,700 --> 00:48:20,778 Seven! Get in! 818 00:48:20,780 --> 00:48:22,380 Card. 819 00:48:23,380 --> 00:48:26,580 Card. 820 00:48:27,660 --> 00:48:29,098 Snap! 821 00:48:31,980 --> 00:48:33,460 Is that not the game? 822 00:48:39,540 --> 00:48:41,778 Did we win? No. 823 00:48:41,780 --> 00:48:43,818 Didn't know what I was doing anyway. 824 00:48:43,820 --> 00:48:47,138 You know what they say... lucky at dice, unlucky in love. 825 00:48:47,140 --> 00:48:49,820 Do they say that? No. 826 00:49:00,340 --> 00:49:02,340 Time for a chat. 827 00:49:08,380 --> 00:49:10,698 Nice party. 828 00:49:10,700 --> 00:49:12,498 Nice house. 829 00:49:12,500 --> 00:49:14,698 Daniel. Don't think we've been introduced. 830 00:49:14,700 --> 00:49:16,218 I'm the Doctor. 831 00:49:16,220 --> 00:49:18,458 I'm a plus-one. 832 00:49:18,460 --> 00:49:21,218 So, did you assassinate the head of MI6 yourself, 833 00:49:21,220 --> 00:49:22,818 or just order it? 834 00:49:22,820 --> 00:49:25,618 I think you're at the wrong party. 835 00:49:25,620 --> 00:49:28,698 Casino theme, not whodunnit. 836 00:49:28,700 --> 00:49:29,818 Why is there an alien code 837 00:49:29,820 --> 00:49:31,860 embedded at the edge of your company's systems? 838 00:49:32,940 --> 00:49:36,058 We both know you're in league with a race of alien creatures. 839 00:49:36,060 --> 00:49:39,138 Think you'd better get your medication checked, Doctor, 840 00:49:39,140 --> 00:49:40,658 or maybe some psychiatric help, 841 00:49:40,660 --> 00:49:42,218 because I don't know who you are 842 00:49:42,220 --> 00:49:44,298 or what you're talking about. 843 00:49:44,300 --> 00:49:46,618 How long have they been here? 844 00:49:46,620 --> 00:49:48,618 Where are they from? 845 00:49:48,620 --> 00:49:49,938 Who recruited whom? 846 00:49:49,940 --> 00:49:52,138 Are you running them, or are they running you? 847 00:49:52,140 --> 00:49:56,460 Why is your DNA 7% non-human? 848 00:49:57,860 --> 00:49:59,978 You're properly unhinged. 849 00:49:59,980 --> 00:50:01,458 No. I'm onto you, 850 00:50:01,460 --> 00:50:03,660 and I'm going to stop you. 851 00:50:04,740 --> 00:50:06,218 I'm going to walk away now 852 00:50:06,220 --> 00:50:08,338 and you're going to stay away from me 853 00:50:08,340 --> 00:50:10,098 for the rest of both our lives, 854 00:50:10,100 --> 00:50:13,018 either voluntarily or because of my security people. 855 00:50:13,020 --> 00:50:14,380 Understand? 856 00:50:15,660 --> 00:50:17,300 I'm really hard to get rid of, Mr Barton. 857 00:50:18,380 --> 00:50:19,540 Are you? 858 00:50:25,900 --> 00:50:28,978 Barton's heading your way, gang. Keep an eye on him. 859 00:50:28,980 --> 00:50:30,860 Don't let him out of your sight. 860 00:50:33,580 --> 00:50:36,018 None of you saw him come back in? 861 00:50:36,020 --> 00:50:37,940 He must be here somewhere. There he is! 862 00:50:39,900 --> 00:50:41,938 CAR ENGINE STARTS 863 00:50:41,940 --> 00:50:43,500 Oh, no, you don't! 864 00:50:48,180 --> 00:50:50,018 He's off! 865 00:50:50,020 --> 00:50:53,058 I mean, who leaves their own birthday party? 866 00:50:53,060 --> 00:50:54,898 He's definitely guilty. 867 00:50:54,900 --> 00:50:56,338 So what do we do now? 868 00:50:56,340 --> 00:50:59,620 Remember our trip to the Great Kalisperon Bike-Off? 869 00:51:09,780 --> 00:51:13,540 Sir, it seems we have three of your motorcycles following us. 870 00:51:14,740 --> 00:51:16,300 What exactly do I pay you for? 871 00:51:23,700 --> 00:51:26,060 Go, go, go, go! I'm going! I'm going! 872 00:51:36,940 --> 00:51:40,820 Hey! He's shooting at us! Yes, I got that! 873 00:52:00,940 --> 00:52:03,058 Is this what it's like being with the Doctor? 874 00:52:05,020 --> 00:52:08,420 Mate, this is one of the quiet days! Agh! 875 00:52:23,380 --> 00:52:24,978 What now? 876 00:52:44,860 --> 00:52:47,620 She ready to go? All secure, Mr Barton. 877 00:52:49,140 --> 00:52:51,098 How many planes does one guy need? 878 00:52:51,100 --> 00:52:52,740 There he is. 879 00:53:00,180 --> 00:53:02,418 That's one big plane. Where's he going in that? 880 00:53:02,420 --> 00:53:04,338 I don't know, but we can't let him get away. 881 00:53:04,340 --> 00:53:07,858 How? It's not as if we're gonna just jump on a plane with him, is it? 882 00:53:07,860 --> 00:53:09,378 Aww, come on! 883 00:53:11,140 --> 00:53:13,498 Lonsdale tower, Barton one-niner, 884 00:53:13,500 --> 00:53:14,818 request clearance. 885 00:53:22,340 --> 00:53:24,858 Cleared to Hawkston radar vectors to Skaggs Island, 886 00:53:24,860 --> 00:53:26,938 then as filed. Squawk 4634. 887 00:53:28,500 --> 00:53:30,578 She's in! 888 00:53:30,580 --> 00:53:33,860 Fix alert sensors. 889 00:53:36,340 --> 00:53:39,258 Agh! I've got you, Yaz. 890 00:53:39,260 --> 00:53:41,818 Barton one-niner, climb 3,000 feet, 891 00:53:41,820 --> 00:53:44,418 maintain runway heading, clear for takeoff. 892 00:53:44,420 --> 00:53:46,818 Runway zero one. Clear for takeoff. 893 00:53:46,820 --> 00:53:49,338 Runway zero one. Maintain runway heading. 894 00:53:49,340 --> 00:53:52,498 Climb 3,000 feet, Barton one-niner. 895 00:53:55,180 --> 00:53:57,498 Hey, where are you going? Come on, son! 896 00:53:57,500 --> 00:53:59,820 I need to close the door! 897 00:54:02,780 --> 00:54:05,538 Sorry. I've never been good at sprinting. 898 00:54:05,540 --> 00:54:06,618 What?! 899 00:54:06,620 --> 00:54:08,618 Come on, Doctor. We're about to take off. 900 00:54:08,620 --> 00:54:11,258 In the main cabin! 901 00:54:21,860 --> 00:54:24,178 Here... What are we actually going to do? 902 00:54:24,180 --> 00:54:26,018 Sit tight. 903 00:54:26,020 --> 00:54:27,620 See where he's going. 904 00:54:29,140 --> 00:54:30,778 Never been good at sprinting? 905 00:54:30,780 --> 00:54:33,018 I was the last one in every race at school. 906 00:54:33,020 --> 00:54:34,698 No, no, no. I read your file. 907 00:54:34,700 --> 00:54:36,100 You were a champion sprinter. 908 00:54:43,260 --> 00:54:44,738 Got me. 909 00:54:44,740 --> 00:54:45,860 Well done. 910 00:54:47,180 --> 00:54:49,940 What's going on, Doc? I don't know. 911 00:54:51,620 --> 00:54:53,660 You'd best take a look out of the window. 912 00:54:58,380 --> 00:55:01,018 How's your house out there? 913 00:55:01,020 --> 00:55:03,698 Bit Wicked Witch of the West, but you get the gist. 914 00:55:03,700 --> 00:55:05,698 Maybe. Maybe not. 915 00:55:05,700 --> 00:55:07,378 No. 916 00:55:07,380 --> 00:55:09,658 Oh, come on, Doctor, catch up. 917 00:55:09,660 --> 00:55:11,378 You can do it. 918 00:55:13,580 --> 00:55:17,460 That's... that's my name, and that is why I chose it. 919 00:55:19,180 --> 00:55:20,860 So satisfying. 920 00:55:22,140 --> 00:55:25,778 Doctor, I did say look for the spymaster. 921 00:55:25,780 --> 00:55:27,940 Or should I say spy... 922 00:55:29,460 --> 00:55:31,060 .. Master? 923 00:55:35,780 --> 00:55:37,658 Hi. 924 00:55:37,660 --> 00:55:39,818 You can't be. 925 00:55:39,820 --> 00:55:41,540 Oh, I can be. I very much am. 926 00:55:42,780 --> 00:55:45,498 So what's going on, then? He's not really O? 927 00:55:45,500 --> 00:55:47,420 I'm her best enemy. 928 00:55:48,740 --> 00:55:50,538 HE CHUCKLES SOFTLY 929 00:55:50,540 --> 00:55:52,218 Call me Master. Call you what? 930 00:55:52,220 --> 00:55:53,258 "Master"? 931 00:55:53,260 --> 00:55:57,178 Me and her, we go way, way, way back. 932 00:55:57,180 --> 00:55:59,058 I met O! I know. 933 00:55:59,060 --> 00:56:01,858 Years ago. I know! 934 00:56:03,020 --> 00:56:04,498 But there was an O at MI6. 935 00:56:04,500 --> 00:56:06,298 C was talking about him. Yeah. 936 00:56:06,300 --> 00:56:08,980 A man very close to my heart. 937 00:56:10,020 --> 00:56:12,258 Well, in my pocket, actually. 938 00:56:12,260 --> 00:56:15,138 Do you want to see him? It's always good to keep a backup of one's work. 939 00:56:15,140 --> 00:56:18,458 Tissue compression, it's a classic. 940 00:56:23,700 --> 00:56:27,178 Ambushed him on his way to work for his first day. 941 00:56:27,180 --> 00:56:31,380 Shrunk him, took his identity and set myself up in MI6. 942 00:56:32,940 --> 00:56:35,060 Surprisingly good staff canteen. 943 00:56:38,460 --> 00:56:42,500 I have had a lot of fun. 944 00:56:43,820 --> 00:56:45,420 I need to warn Barton! 945 00:56:46,980 --> 00:56:48,698 He's not here! 946 00:56:48,700 --> 00:56:51,458 Where's Barton? What have you done to him? 947 00:56:51,460 --> 00:56:53,098 Barton! 948 00:56:53,100 --> 00:56:55,058 Who's flying the plane? 949 00:56:55,060 --> 00:56:57,498 Wrong question. Check the seat. 950 00:57:03,500 --> 00:57:05,818 Cockpit bomb. 951 00:57:05,820 --> 00:57:07,858 Short fuse. 952 00:57:07,860 --> 00:57:09,620 I can relate to that! 953 00:57:10,740 --> 00:57:13,178 Now, do you really think 954 00:57:13,180 --> 00:57:16,498 that I would not make that sonic-proof, Doctor?! 955 00:57:16,500 --> 00:57:17,660 Come on! 956 00:57:18,860 --> 00:57:20,858 Deadlock sealed. 957 00:57:20,860 --> 00:57:24,098 And I made sure... no parachutes on board. 958 00:57:24,100 --> 00:57:25,978 There must be a way! 959 00:57:29,980 --> 00:57:31,698 But where's Barton? We saw him coming in. 960 00:57:31,700 --> 00:57:34,698 Called away before takeoff. By me! 961 00:57:34,700 --> 00:57:37,060 Stick with me, Yaz, cos I control... 962 00:57:39,020 --> 00:57:40,658 .. everything. 963 00:57:40,660 --> 00:57:42,218 Even these guys. 964 00:57:50,060 --> 00:57:51,098 Yes! 965 00:57:51,100 --> 00:57:53,618 I can't do it! 966 00:57:53,620 --> 00:57:54,940 Get away! 967 00:58:07,060 --> 00:58:10,738 One last thing. Something you should know 968 00:58:10,740 --> 00:58:13,740 in the seconds before you die... 969 00:58:15,180 --> 00:58:17,580 Everything that you think you know... 970 00:58:18,980 --> 00:58:20,420 .. is a lie. 971 00:58:21,900 --> 00:58:25,380 Got you... finally. 972 00:58:46,740 --> 00:58:48,380 No. 973 00:58:50,060 --> 00:58:51,620 No, no, no, no, no. 974 00:59:32,540 --> 00:59:33,578 A little chaos 975 00:59:33,580 --> 00:59:34,698 is a wonderful thing. 976 00:59:34,700 --> 00:59:38,578 When I arrange for your death, I expect you to stay dead. 977 00:59:39,700 --> 00:59:41,580 Welcome to the end of your lives. 68553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.