Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,083 --> 00:00:01,502
In previous episodes ...
2
00:00:01,668 --> 00:00:04,421
- Attack!
- (Haley)! No! Count!
3
00:00:04,671 --> 00:00:05,714
No!
4
00:00:05,923 --> 00:00:08,800
I had a dream, I saw women dying
Perhaps it was the village of La Gertha
5
00:00:09,009 --> 00:00:12,262
Time to elect
Owns all of Norway!
6
00:00:12,429 --> 00:00:13,889
You, Bjorn Ironside,
7
00:00:14,097 --> 00:00:15,140
Where is Fitzerk?
8
00:00:15,265 --> 00:00:19,061
She just betrayed me for the second time
I have nothing left to tell you
9
00:00:20,479 --> 00:00:23,273
Your destiny is death at my hands
10
00:00:23,524 --> 00:00:25,734
The thieves who attacked us will return
11
00:00:25,859 --> 00:00:29,446
We must all prepare to fight
And to defend our property
12
00:00:29,571 --> 00:00:31,365
You will become the king
It should suffice you
13
00:00:31,532 --> 00:00:33,116
But never cheat on me!
14
00:00:33,283 --> 00:00:35,786
If you help me, I can do whatever you want
15
00:00:35,994 --> 00:00:38,163
I just want to topple Prince (Oleg)
16
00:00:38,288 --> 00:00:39,331
We agree with your plan
17
00:00:39,456 --> 00:00:41,875
Tell all kings and leaders
To come here
18
00:00:42,000 --> 00:00:45,671
To elect (Bjorn Ironside) as king
For all of Norway!
19
00:02:00,204 --> 00:02:02,247
- Earl (Thorkel)
His Majesty (Olaf)
20
00:02:02,414 --> 00:02:04,249
Greetings to you, welcome
21
00:02:04,416 --> 00:02:07,127
It surprised me calling you to me
22
00:02:07,336 --> 00:02:12,049
Is it true that you want us all to vote?
To elect a king for all of Norway?
23
00:02:12,674 --> 00:02:18,305
If it wasn't true, I wouldn't
To waste your time by calling you here
24
00:02:18,597 --> 00:02:25,687
She asks us all to give up
What is dearest and most important to us
25
00:02:26,230 --> 00:02:27,481
Our influence
26
00:02:28,815 --> 00:02:34,863
(Thorkel), your influence lies in your prestige
27
00:02:35,239 --> 00:02:39,785
Ready for your warriors
To fight and die for you
28
00:02:39,910 --> 00:02:41,078
That will not change
29
00:02:41,578 --> 00:02:49,086
All I ask is a supreme master
We all declare our loyalty to him
30
00:02:49,670 --> 00:02:56,343
King of (Norway) all defend us
In front of all external forces
31
00:02:56,844 --> 00:02:58,804
this is my dream
32
00:02:58,971 --> 00:03:03,308
I am sure that this request
Not great, is it?
33
00:03:30,544 --> 00:03:33,672
Praise be to the gods, behold
34
00:03:40,220 --> 00:03:42,139
but why?
35
00:03:42,848 --> 00:03:45,142
I had a dream, (La Gertha)
36
00:03:45,392 --> 00:03:47,895
In my dream, your village was attacked
37
00:03:48,353 --> 00:03:52,482
So, I wanted to be with you
You and Torvi's children
38
00:03:52,733 --> 00:03:56,320
I was afraid of something
39
00:03:57,154 --> 00:03:59,072
Halley is dead.
40
00:04:01,200 --> 00:04:04,536
I was the reason, I didn't know how to protect it
41
00:04:04,661 --> 00:04:06,830
Failed
42
00:04:07,456 --> 00:04:12,503
It is buried nearby a village
Try to protect her
43
00:04:12,669 --> 00:04:15,130
With the others who died too
In the course of the raid
44
00:04:15,255 --> 00:04:16,381
So is this true?
45
00:04:16,507 --> 00:04:19,927
your dream?
Yes, we were attacked by thieves
46
00:04:20,135 --> 00:04:22,346
The thieves themselves who are identified
(Bjorn) They were released
47
00:04:22,471 --> 00:04:24,097
Bjorn might have made a mistake
48
00:04:24,223 --> 00:04:25,724
- He should not have been released
Don't talk about mistakes
49
00:04:25,849 --> 00:04:27,476
We all make mistakes
50
00:04:27,601 --> 00:04:31,647
Sometimes, behind bad reasons
Other times, there are good reasons
51
00:04:32,147 --> 00:04:35,943
In any case
This is no longer important
52
00:04:36,068 --> 00:04:40,030
The point is, I'm sure
Since they did not succeed in stealing our pills
53
00:04:40,197 --> 00:04:42,324
They will attack again and soon
54
00:04:43,867 --> 00:04:48,580
Good thing we're here
We must make plans
55
00:04:49,039 --> 00:04:50,749
Even with your guards
56
00:04:50,916 --> 00:04:53,210
Not sure we can
To resist (White Hair) and his thieves
57
00:04:53,377 --> 00:04:55,337
Not for a second time
58
00:04:58,006 --> 00:05:01,510
I never expected to hear these words
From (La Gertha)
59
00:05:01,802 --> 00:05:04,346
The famous guardian
60
00:05:06,348 --> 00:05:13,438
(La Gertha) may have died
I buried it myself
61
00:05:14,857 --> 00:05:20,028
Then I had to dig it up again
But it is not the way it was
62
00:05:20,612 --> 00:05:23,574
It can never return as it was
63
00:05:47,556 --> 00:05:49,850
Come on, come on!
64
00:05:51,351 --> 00:05:57,107
Yes, yes, come on!
Pay, pay, pay!
65
00:06:02,529 --> 00:06:09,453
Come on, help me, come on, come on!
66
00:06:10,621 --> 00:06:15,834
Well done, you, you, pay
Hey, push, push, come on!
67
00:06:18,712 --> 00:06:20,088
Pay, come on, help me!
68
00:06:20,214 --> 00:06:22,299
Fitzerk, what is this?
69
00:06:22,424 --> 00:06:26,929
This is one of the iron gates
That IFAR built to protect the town
70
00:06:27,346 --> 00:06:29,806
But why do you want it?
71
00:06:30,182 --> 00:06:36,063
I need it to protect myself
It is the only way to banish ghosts!
72
00:06:37,856 --> 00:06:40,275
Come on, pay!
73
00:06:41,193 --> 00:06:43,153
Come on, come on!
74
00:06:43,278 --> 00:06:45,948
Yes, come on!
75
00:06:57,042 --> 00:06:58,293
She is with Inge.
76
00:06:58,794 --> 00:07:01,797
Come on, Engi
Bring more!
77
00:07:02,089 --> 00:07:04,216
who did this?
78
00:07:17,479 --> 00:07:18,522
(Ghenilde)
79
00:07:18,814 --> 00:07:23,277
Follow, yes, again
Bring her here
80
00:07:24,903 --> 00:07:29,366
That's good, we're done, let's continue
81
00:07:39,001 --> 00:07:41,253
They will not expect this
82
00:07:42,171 --> 00:07:45,591
No, but no one knows
If this is enough
83
00:07:51,680 --> 00:07:54,141
Have you heard the news from Bjorn?
84
00:07:57,603 --> 00:08:03,150
- I know he will return
Yes
85
00:08:03,984 --> 00:08:07,279
Pay it, well done, good
86
00:08:07,779 --> 00:08:09,364
See
87
00:08:14,411 --> 00:08:21,001
Tighten more, not with that rope
But with a good rope
88
00:08:22,628 --> 00:08:24,630
Yes thats right
89
00:08:26,256 --> 00:08:29,009
- It's hard work
I'm tired
90
00:08:39,436 --> 00:08:41,939
Poor Asa
91
00:08:43,899 --> 00:08:45,901
The smell is pleasant
92
00:08:47,110 --> 00:08:48,153
I yearn for that
93
00:08:48,529 --> 00:08:50,322
- I was very thirsty
Yes
94
00:08:50,614 --> 00:08:54,076
That's a lot
- It will be, worth the wait
95
00:08:55,035 --> 00:08:57,287
Who imagined herself?
96
00:08:57,871 --> 00:09:01,500
Of course
- The road is long
97
00:09:02,918 --> 00:09:05,170
What do you see?
98
00:09:06,213 --> 00:09:10,843
I see myself, (La Gertha)
I was like that many years ago
99
00:09:11,134 --> 00:09:13,262
We were all like this
100
00:09:13,720 --> 00:09:16,139
This is like seeing ghosts
101
00:09:17,975 --> 00:09:24,273
Behind some reason, I want to cry
But I am very happy to see myself again
102
00:09:24,898 --> 00:09:29,736
Come, join our feast
We will be female guards together
103
00:09:30,153 --> 00:09:32,114
Yes!
104
00:09:39,288 --> 00:09:42,374
- We tell you!
- We tell you!
105
00:10:06,690 --> 00:10:10,235
Go! leave me alone! Go!
106
00:10:23,540 --> 00:10:24,917
Look at me, Fitzerk.
107
00:10:25,042 --> 00:10:26,668
Go, go
108
00:10:26,835 --> 00:10:28,962
Ivar did this to me
109
00:10:30,005 --> 00:10:34,051
Look at me, don't be afraid
110
00:10:40,974 --> 00:10:44,811
Why did you come back here?
Why do you want to chase me?
111
00:10:44,937 --> 00:10:47,689
I want revenge
112
00:10:47,856 --> 00:10:51,235
The only capable person
On revenge for my death, (Fitzerk) ...
113
00:10:51,360 --> 00:10:52,778
IST you
114
00:10:52,903 --> 00:10:54,988
Tell me, tell me how
115
00:10:55,113 --> 00:11:02,621
You must kill Ivar.
(Ivar) killed me, killed my family
116
00:11:03,705 --> 00:11:07,960
You would do that, right?
Will you take revenge on me?
117
00:11:08,126 --> 00:11:11,463
Yes
promise me
118
00:11:11,713 --> 00:11:14,633
I swear by your holy bracelet
119
00:11:21,932 --> 00:11:23,684
I swear
120
00:11:26,603 --> 00:11:29,898
I swear, I swear ...
121
00:11:30,107 --> 00:11:32,484
I told you I swear!
122
00:11:46,206 --> 00:11:50,294
- Pull!
- Follow the clouds!
123
00:12:26,121 --> 00:12:32,211
I would like to raise a toast
Toast (Bjorn Ironside)
124
00:12:32,336 --> 00:12:33,754
This is our first meeting
125
00:12:33,879 --> 00:12:36,924
But I have heard a lot over the years
About your heroic deeds
126
00:12:37,049 --> 00:12:39,051
It was wandering and poetry in my grand hall
127
00:12:39,343 --> 00:12:42,054
I am very honored to meet you personally and finally
128
00:12:42,179 --> 00:12:44,181
- Your elite
- Your elite
129
00:12:44,348 --> 00:12:46,266
- To you
- To you
130
00:12:46,391 --> 00:12:48,101
you are so cute
131
00:12:48,227 --> 00:12:50,771
But I also heard stories
About Thorkel Al Taweel
132
00:12:50,896 --> 00:12:53,273
And his two brothers (Hering) and Earl (Siegwald)
133
00:12:53,857 --> 00:12:57,027
In countries like ours
And as small as ours
134
00:12:57,152 --> 00:12:58,278
Fame spreads easily
135
00:12:58,403 --> 00:13:00,113
This is what it is said, Bjorn Ironside.
136
00:13:00,280 --> 00:13:05,327
So, the plan states
We shall designate you all as King
137
00:13:05,452 --> 00:13:09,998
You elect him as king, you elect him
This is how we work
138
00:13:10,123 --> 00:13:13,210
In this case, His Majesty (Olaf)
Insist that a real election take place
139
00:13:14,002 --> 00:13:17,965
And that someone else can
Be it a king or an ordinary leader like me
140
00:13:18,090 --> 00:13:20,551
It is also possible to run if he so desires
141
00:13:21,593 --> 00:13:28,684
In principle, yes
But you know our customs, we Norwegians
142
00:13:28,851 --> 00:13:31,770
If you give us an opportunity to quarrel
And we fight in between us
143
00:13:31,937 --> 00:13:35,190
We will quarrel and fight among us
144
00:13:35,732 --> 00:13:38,443
However, Earl (Thorkel) is right
145
00:13:38,569 --> 00:13:40,320
Yes, and I agree
146
00:13:40,445 --> 00:13:44,867
I never want to be installed as a king
In elections without competitors
147
00:13:45,701 --> 00:13:48,579
I do not wish to ascend an empty throne
148
00:13:52,124 --> 00:13:57,004
As you like, Bjorn Ironside.
as you like
149
00:14:22,154 --> 00:14:24,823
(Bjorn Ironside)
150
00:14:26,992 --> 00:14:29,077
Earl (Harolver)
151
00:14:32,122 --> 00:14:37,127
welcome
Hope we have a chance to speak
152
00:14:37,252 --> 00:14:43,217
I hope so too, Bjorn Ironside.
Really, I hope so
153
00:14:49,306 --> 00:14:52,726
Your Majesty (Hakone)
- (Bjorn Ironside)
154
00:14:52,851 --> 00:14:54,102
You do not know this
155
00:14:54,228 --> 00:14:56,897
But I fought next to you and next to your father
At the gates of Paris.
156
00:14:58,774 --> 00:15:02,569
I was young at the time
I was still holding my right hand
157
00:15:02,778 --> 00:15:04,154
What happened to your hand?
158
00:15:04,279 --> 00:15:08,659
In a naval battle against him, (Long Thorkel)
159
00:15:08,784 --> 00:15:12,162
I was getting on his ship
The surface was slippery
160
00:15:12,287 --> 00:15:17,417
I took out my hand to prove myself ...
And someone used the opportunity to cut it
161
00:15:19,086 --> 00:15:21,505
But now it seems that we will never have to
To fight again
162
00:15:21,672 --> 00:15:25,175
Not against each other
Why do we fight our fellow countrymen?
163
00:15:25,300 --> 00:15:26,802
This is what we have always done
164
00:15:26,927 --> 00:15:28,762
This does not make it right or sane
165
00:15:28,929 --> 00:15:31,557
We need to unify Norway.
166
00:15:31,723 --> 00:15:36,019
Let's tolerate possible attacks from our neighbors
The largest is like Sweden or Denmark.
167
00:15:36,144 --> 00:15:39,231
I agree, it kind of makes sense
168
00:15:39,398 --> 00:15:42,651
And having a leader like you, Bjorn Ironside,
169
00:15:42,776 --> 00:15:47,197
Ragnar's son, known and respected
Throughout the viking world
170
00:15:47,531 --> 00:15:50,450
It makes more sense to me
171
00:15:50,826 --> 00:15:54,538
My voice for you, Bjorn Ironside.
172
00:15:59,376 --> 00:16:01,879
Two additional ships have just arrived
173
00:16:02,129 --> 00:16:05,549
Who knew about so many
Who are the kings and leaders in Norway?
174
00:16:05,674 --> 00:16:08,468
They seem to be growing on trees
175
00:16:08,594 --> 00:16:14,266
Yes, let me welcome the new arrivals
I can explain to them our goal as you explain
176
00:16:14,683 --> 00:16:16,685
thank you my friend
177
00:16:34,745 --> 00:16:37,998
Prince
I'm sure you can hear me
178
00:16:38,415 --> 00:16:42,377
But you probably counted all
Grooves in the ground and clouds in the sky
179
00:16:42,503 --> 00:16:44,880
That belongs to you
180
00:16:45,088 --> 00:16:47,674
But I would like to talk about something else
181
00:16:47,799 --> 00:16:53,263
I would like to ask you if you want
Trick to the poor (monastery)
182
00:16:55,349 --> 00:16:58,060
What kind of tricks, dear Boneless?
183
00:16:58,227 --> 00:17:01,271
The trick I hope will entertain you
184
00:17:01,480 --> 00:17:07,319
I love entertainment, is it a magic trick?
Love magic tricks
185
00:17:07,486 --> 00:17:13,325
Yes, it's a magic trick
What do you think? Would you like to help me implement it?
186
00:17:15,702 --> 00:17:19,164
What will we do, my fellow king?
187
00:17:34,471 --> 00:17:36,306
O two guards!
188
00:17:42,229 --> 00:17:46,191
Don't stand and look around
Let's find out what you plan
189
00:17:46,859 --> 00:17:48,861
Who is she?
190
00:18:03,333 --> 00:18:05,043
help me
191
00:19:28,627 --> 00:19:31,797
O guards! O guards!
192
00:19:58,240 --> 00:20:00,325
Take it, take it!
193
00:20:18,802 --> 00:20:23,974
This is not the last time, Ivar Lothbrock
We will meet again and soon
194
00:20:25,392 --> 00:20:30,230
- But now, you are doing well
good night
195
00:20:31,773 --> 00:20:33,483
Go
196
00:20:44,453 --> 00:20:47,247
Did we really do that?
197
00:21:00,677 --> 00:21:02,679
I want to show you this
198
00:21:03,931 --> 00:21:07,809
I know you can't read it
But let me explain what you are
199
00:21:08,143 --> 00:21:09,770
These are legal documents
200
00:21:09,895 --> 00:21:15,192
The people of Russia are granted ancient property
For our Scandinavian lands
201
00:21:16,109 --> 00:21:22,449
So, our conquest has a legitimate reason
No, it is forged, of course
202
00:21:22,574 --> 00:21:25,786
But a fake title deed, my friend
Better without title
203
00:21:26,662 --> 00:21:28,247
Our food
204
00:21:49,184 --> 00:21:50,477
who are they?
205
00:21:50,644 --> 00:21:53,438
The guards allowed my brother to escape
206
00:21:54,273 --> 00:21:56,817
We tortured them, of course
207
00:21:57,150 --> 00:21:58,193
What did they say?
208
00:21:58,485 --> 00:22:04,658
They said that a naked woman deliberately distracted them
And they left their positions
209
00:22:05,659 --> 00:22:11,415
They saw nothing else
Now, they will never see anything
210
00:22:17,838 --> 00:22:21,425
I assume you know nothing
About Dir’s escape, right?
211
00:22:24,303 --> 00:22:27,139
- (Igor)?
Both
212
00:22:33,478 --> 00:22:35,314
Do you understand that in light of the escape (monastery)
213
00:22:35,564 --> 00:22:39,818
You are at risk of kidnapping
more than ever?
214
00:22:46,825 --> 00:22:49,620
I now have a more fun mission
215
00:22:50,078 --> 00:22:52,539
I will marry again
216
00:22:53,540 --> 00:22:57,044
I want to introduce you to my future bride
217
00:22:57,836 --> 00:23:00,172
This is Princess Katia.
218
00:23:08,013 --> 00:23:13,310
Dear (Katja), may I introduce you
My relatives and minors, Prince Igor?
219
00:23:17,940 --> 00:23:20,275
Prince
220
00:23:23,779 --> 00:23:26,615
This is the Viking king
That I told you about
221
00:23:26,740 --> 00:23:31,620
This is Ivar.
The famous (Ivar the Punlis)
222
00:23:34,831 --> 00:23:37,000
your Majesty
223
00:23:38,377 --> 00:23:40,420
His Majesty (Ivar)
224
00:23:41,547 --> 00:23:43,715
Let's eat
225
00:23:45,884 --> 00:23:52,391
- It looks like you saw a ghost
- Believe me, I saw a ghost
226
00:23:54,685 --> 00:23:55,853
They left
227
00:23:56,061 --> 00:23:58,146
I hope you enjoy eating
228
00:24:01,233 --> 00:24:03,068
Make sure it is durable
229
00:24:09,116 --> 00:24:13,745
A while has passed, (La Gertha)
Maybe they will not return in the end
230
00:24:15,205 --> 00:24:17,583
I hope you are right
231
00:24:17,875 --> 00:24:23,172
- But you do not believe it
- No, I think they will come
232
00:24:48,238 --> 00:24:51,033
King (Hakone), we were talking about a warrior
welcome
233
00:24:51,658 --> 00:24:53,702
Nice to see you here, Earl of Harolfer.
234
00:24:55,037 --> 00:24:56,788
Pleased to see you
235
00:25:35,669 --> 00:25:39,381
Move, move ... move
236
00:25:39,714 --> 00:25:42,259
Hurry up, hurry up, hurry up
237
00:25:43,093 --> 00:25:46,221
Hurry up, hurry up, come on, come on!
238
00:26:22,799 --> 00:26:24,926
your Majesty
239
00:26:26,720 --> 00:26:31,057
I was waiting for an opportunity
To speak to you separately
240
00:26:32,809 --> 00:26:37,355
I am sure you understand
Why do I need to talk to you
241
00:26:39,983 --> 00:26:42,861
(Oleg) playing games with me
242
00:26:43,195 --> 00:26:45,780
Why do you say that, Ivar the Punlis?
243
00:26:45,947 --> 00:26:50,452
You're Freddy.
- Freddy? Not understand
244
00:26:50,952 --> 00:26:55,707
neither am I
But that's right, you and I ...
245
00:26:55,957 --> 00:27:00,086
- We were previously married
Oh really?
246
00:27:01,379 --> 00:27:04,466
And what happened to us?
247
00:27:50,345 --> 00:27:51,721
Give me
248
00:27:52,430 --> 00:27:58,311
How will you pay? Not paid for days
I do not give anything for free
249
00:27:58,478 --> 00:28:00,647
Give me
250
00:28:06,486 --> 00:28:08,864
Come on
You must pay
251
00:28:08,989 --> 00:28:11,950
Later, I'm going to ask my brother, Obi.
252
00:28:12,075 --> 00:28:14,035
You know Obi, right?
Do you trust him?
253
00:28:14,244 --> 00:28:15,704
Yes
good
254
00:28:15,829 --> 00:28:20,041
But I do not trust you
So, I will not give you anything
255
00:28:21,334 --> 00:28:25,255
Beer, hallucinogenic mushrooms, now
256
00:28:27,799 --> 00:28:29,676
I'll take that
257
00:28:30,969 --> 00:28:32,137
Both
258
00:28:32,262 --> 00:28:35,807
So, you get nothing and you will suffer
259
00:29:01,249 --> 00:29:03,877
more and more
260
00:29:44,292 --> 00:29:48,588
If you come here
Take any path
261
00:29:49,005 --> 00:29:55,011
It started from anywhere
At any time or any season
262
00:29:55,428 --> 00:29:58,140
The situation will always remain as it is
263
00:29:58,265 --> 00:30:01,476
Is this really you? Does it make sense
That would be you, O wise?
264
00:30:02,227 --> 00:30:05,981
We are wherever we are supposed to be
265
00:30:06,106 --> 00:30:10,735
I'm not supposed to be here
Not now, not here, I ...
266
00:30:11,945 --> 00:30:15,115
I had to do things
I had to do things
267
00:30:15,240 --> 00:30:20,328
Maybe you didn't think you came here for it
It is just a coincidence ...
268
00:30:20,453 --> 00:30:27,002
A crust of meaning from which the target escapes
Only when achieved, if one day
269
00:30:28,336 --> 00:30:35,594
Either you do not have a goal
Or the goal is behind the end you expected
270
00:30:35,760 --> 00:30:39,431
I have a goal but ...
271
00:30:40,390 --> 00:30:45,437
at this time
In this place, I tend to forget it
272
00:30:45,562 --> 00:30:47,898
I tend to forget it
273
00:30:48,565 --> 00:30:53,111
Don't cry, Fitzkerk, son of Ragnar.
274
00:30:53,236 --> 00:30:58,200
There are other places
It is also present at the end of the world
275
00:30:58,366 --> 00:31:03,371
Some are in your sea thoughts
Or at the dark lake
276
00:31:03,538 --> 00:31:06,208
In a desert or city
277
00:31:06,374 --> 00:31:07,959
You drive me crazy!
278
00:31:08,084 --> 00:31:11,630
Push you crazy
This will not make any difference
279
00:31:11,755 --> 00:31:14,758
Because you are not yet suitable to achieve your goal
280
00:31:14,883 --> 00:31:17,469
Your life is like death
281
00:31:17,594 --> 00:31:19,596
I am dead!
282
00:31:20,514 --> 00:31:25,685
No, let me repeat my words to understand
283
00:31:26,186 --> 00:31:32,859
Either you do not have a goal
Or the goal is behind the end you expected
284
00:31:33,485 --> 00:31:36,446
Modified in achieving it
285
00:31:36,613 --> 00:31:44,287
Modified in his investigation, Fitzkerk.
Modified in achieving it
286
00:31:46,373 --> 00:31:47,999
Achieved?
287
00:32:24,119 --> 00:32:26,580
Amazing sight, His Majesty (Olaf)
288
00:32:26,788 --> 00:32:32,335
It must be so
Because this is an amazing occasion
289
00:32:32,460 --> 00:32:38,133
We have never voted
King of all of Norway
290
00:32:39,968 --> 00:32:45,765
This is a dream for many
And now, bear fruit now
291
00:32:46,641 --> 00:32:49,978
Hope things go smoothly
292
00:32:51,980 --> 00:32:55,942
Do you know why this is so?
293
00:33:33,814 --> 00:33:36,149
Are you waiting for someone to return?
294
00:33:39,486 --> 00:33:42,447
Yes
- Your lover?
295
00:33:45,492 --> 00:33:50,247
- Did he go with Bjorn?
Yes
296
00:33:51,623 --> 00:33:53,291
I know what you feel
297
00:33:53,416 --> 00:33:57,712
You can't, you are Obi's wife.
And I'm a maid
298
00:33:57,963 --> 00:34:04,469
- Even if Bjorn survives ...
- (Bjorn)? Do you like Bjorn?
299
00:34:08,515 --> 00:34:11,935
So, believe me, I know
300
00:34:12,352 --> 00:34:16,189
I stared at the sea
(Bjorn) waited several times
301
00:34:16,398 --> 00:34:19,276
And every time he came back
He was always getting away
302
00:34:23,280 --> 00:34:27,826
- It will be different with me
Yes
303
00:35:12,787 --> 00:35:14,164
Bjorn.
304
00:35:16,082 --> 00:35:17,501
What?
305
00:35:19,294 --> 00:35:22,464
Nothing, but the gods accompany you
306
00:36:50,886 --> 00:36:57,976
Today is an exceptional and unique day
307
00:36:58,143 --> 00:37:03,607
In the history and epic of our country
308
00:37:03,732 --> 00:37:08,737
Our leaders have never intentionally met
309
00:37:09,070 --> 00:37:15,285
To elect one of them as king of kings!
310
00:37:15,410 --> 00:37:19,372
King of all of Norway!
311
00:37:20,749 --> 00:37:24,294
Many said this was impossible
312
00:37:25,420 --> 00:37:32,928
Our rulers have never been able
Those who exceed their personal interests!
313
00:37:33,762 --> 00:37:36,473
However, now with your own eyes
314
00:37:36,723 --> 00:37:42,938
You will see that the impossible is starting to happen!
315
00:37:43,730 --> 00:37:50,028
When casting all our votes at sea
316
00:37:50,153 --> 00:37:58,453
We will know the identity of the man who was his fate
To become the king of (all of Norway)!
317
00:38:01,623 --> 00:38:08,547
Each letter represents the rune of these letters
Leader or king
318
00:38:09,172 --> 00:38:12,092
You will know them according to their colors
319
00:38:12,509 --> 00:38:19,933
For example, the Earl (Thorkel) is an actor
With the blue runic letter
320
00:38:20,767 --> 00:38:25,480
King (Hakone) in green
321
00:38:25,772 --> 00:38:32,696
(Bjorn Ironside) with the red letter
King (Harold) with the yellow letter
322
00:38:33,572 --> 00:38:37,951
I make the first vote
323
00:38:39,661 --> 00:38:45,792
I vote for Bjorn Ironside.
324
00:38:46,168 --> 00:38:52,424
To be the property of all of Norway!
325
00:39:35,759 --> 00:39:37,761
And me ...
326
00:39:39,846 --> 00:39:47,187
I will also vote for Bjorn Ironside.
To be the property of all (Norway)
327
00:40:12,420 --> 00:40:13,463
Follow
328
00:40:13,588 --> 00:40:15,090
We were passing the Silk Road
329
00:40:15,215 --> 00:40:18,426
We crossed many villages and spoke to many merchants
From different countries
330
00:40:18,927 --> 00:40:20,262
When we got to the kingdom of the Russian people
331
00:40:20,387 --> 00:40:23,056
I heard that
It was established by Ross of the Viking
332
00:40:23,181 --> 00:40:25,976
Yes, some of us were still fluent in our language
333
00:40:26,101 --> 00:40:29,271
We were invited to one of their main towns
Called (Novgorod)
334
00:40:29,437 --> 00:40:34,359
(Novgorod) is a rich place because the Russians
They are successful in fighting, hunting and trading
335
00:40:34,526 --> 00:40:38,780
They were eager to deal with us because they said
We have many things they wanted
336
00:40:38,947 --> 00:40:40,574
But I do not understand
337
00:40:41,032 --> 00:40:44,995
If you achieved great success
Why did you come back so early?
338
00:40:45,287 --> 00:40:47,539
I am sure that your mission has not yet been concluded
339
00:40:47,747 --> 00:40:51,501
No, but we all felt
That someone should immediately return here
340
00:40:51,626 --> 00:40:56,173
- To report your success?
- No, to report something else
341
00:40:56,298 --> 00:41:00,218
While we were in Novgorod.
We found out that someone else is sleeping with the Russians
342
00:41:00,343 --> 00:41:05,724
Rather, he lived in the palace in another town
Kiev is called with its leader, Prince Oleg.
343
00:41:05,891 --> 00:41:08,435
- Ivar?
Yes
344
00:41:09,060 --> 00:41:14,691
They told us that King (Ivar the Punlis)
Son (Ragnar Lothbrock) was their guest
345
00:41:16,193 --> 00:41:18,945
Well done to inform us about this news
346
00:41:21,281 --> 00:41:24,910
I am not surprised to hear
My little brother is still alive
347
00:41:26,161 --> 00:41:29,331
- Go and drink
Thank you, Obi.
348
00:41:31,458 --> 00:41:33,210
What I saw?
349
00:41:39,132 --> 00:41:43,595
You have to tell Fitzkerk.
He must know whatever the outcome
350
00:41:45,931 --> 00:41:47,766
Tighter!
351
00:41:48,183 --> 00:41:50,185
Fitzerk!
352
00:41:51,561 --> 00:41:54,397
- Fitzerk!
- We should use the horse
353
00:42:16,336 --> 00:42:18,797
Here I am, my brother!
354
00:42:42,946 --> 00:42:47,784
Is this true?
Did you split up to be near me?
355
00:42:51,538 --> 00:42:54,332
Not because you loved me
356
00:42:58,670 --> 00:43:02,465
Rather, you need to be
Is close to me enough to kill me?
27760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.