Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,205 --> 00:01:14,373
<ط> أنا خارج هذا العالم. I>
2
00:01:15,309 --> 00:01:17,743
<ط> كيف يمكنني أن أشرح I>
<ط> كيف غريب أشعر I>
3
00:01:17,745 --> 00:01:24,183
<ط> على هذا الكوكب I>
<ط> وفي بشرتي؟ I>
4
00:01:24,185 --> 00:01:30,122
<ط> جسدي هو زي ، I>
<ط> لا أستطيع أن أقلع. I>
5
00:01:30,758 --> 00:01:35,794
<ط> يجب أن يكون هبطت هنا I>
<ط> من الزهرة. I>
6
00:04:01,342 --> 00:04:03,742
مهلا! طفل!
7
00:04:04,812 --> 00:04:05,844
عفوا!
8
00:04:06,981 --> 00:04:08,647
إسمح لي يا فتى مطارد.
9
00:04:08,649 --> 00:04:11,917
نعم ... مرحباً ، لقد رأيتك
يتبعني حولها
10
00:04:11,919 --> 00:04:13,685
خلال اليومين الماضيين ،
11
00:04:13,687 --> 00:04:16,355
وانها سوبر زاحف
وغريبة عظمى.
12
00:04:16,357 --> 00:04:18,390
هل يمكن أن تخبرني فقط
من أنت بحق الجحيم
13
00:04:18,392 --> 00:04:19,791
وماذا بحق الجحيم الذي تريده؟
14
00:04:23,264 --> 00:04:24,429
أم ...
15
00:04:25,699 --> 00:04:27,633
أنت سيد جيل؟
16
00:04:31,805 --> 00:04:33,038
بلى.
17
00:04:36,810 --> 00:04:40,746
كنت مؤرخة أمي ، أليس كذلك؟
كيرستن لويس؟
18
00:04:45,019 --> 00:04:46,351
بلى.
19
00:04:48,889 --> 00:04:50,389
أم ...
20
00:04:50,391 --> 00:04:54,426
حسنا ، أنت أبي.
21
00:05:11,845 --> 00:05:13,779
انتظر ماذا؟
22
00:05:56,890 --> 00:05:58,023
كيف كانت المدرسة؟
23
00:06:01,462 --> 00:06:02,761
حصلت على الرياضيات.
24
00:06:02,763 --> 00:06:04,096
ماذا كان هذا؟
25
00:06:04,732 --> 00:06:05,964
لا شيئ.
26
00:06:09,770 --> 00:06:12,604
المسرحية المدرسية هي الأسبوع المقبل.
جميع الآباء سوف يكون هناك.
27
00:06:12,606 --> 00:06:14,740
-اي يوم؟
-يوم الجمعة.
28
00:06:14,742 --> 00:06:16,875
حسنا ، سنكون هناك.
29
00:06:17,144 --> 00:06:18,910
يجب أن أكون في الموقع.
30
00:06:20,948 --> 00:06:22,481
لا يمكنك العثور على بديل؟
31
00:06:22,483 --> 00:06:23,849
اشك به.
32
00:06:23,984 --> 00:06:25,117
ما زال هناك وقت.
33
00:06:25,652 --> 00:06:27,753
نعم ، هذه ليست القضية.
34
00:06:27,755 --> 00:06:28,987
ما هي المشكلة؟
35
00:06:29,623 --> 00:06:30,789
حسنًا ، الاسمنت
36
00:06:30,791 --> 00:06:32,157
قلت الآباء.
37
00:06:34,495 --> 00:06:35,861
انه ليس والدي.
38
00:06:39,566 --> 00:06:40,799
مجرد إسقاطه.
39
00:07:32,786 --> 00:07:34,920
<ط> ما هي هذه المسألة؟ I>
<ط> ألا تأكل؟ I>
40
00:07:34,922 --> 00:07:36,555
فعلتها بنفسي.
41
00:07:38,158 --> 00:07:43,462
شكرا يا أماه لكني أشاهد
وزني قليلا في هذه الأيام.
42
00:07:43,464 --> 00:07:45,797
مشاهدة وزنك؟
الرجال لا اتباع نظام غذائي.
43
00:07:45,799 --> 00:07:46,731
<ط> لماذا لا؟ I>
44
00:07:46,733 --> 00:07:48,200
أنت حالة خاصة.
45
00:07:48,202 --> 00:07:51,803
حالة خاصة؟ ماذا تعني
حالة خاصة؟
46
00:07:51,805 --> 00:07:53,905
يعني أنت حالة خاصة.
47
00:07:54,808 --> 00:07:55,540
<ط> ماذا تفعل؟ I>
48
00:07:55,542 --> 00:07:57,042
سكر أكثر مما ينبغي.
49
00:07:57,044 --> 00:07:58,894
أنت تدمر كيكتي.
50
00:07:58,895 --> 00:08:00,745
قضيت ساعات صنع
تلك التصاميم الدسمة.
51
00:08:00,747 --> 00:08:02,647
<ط> تصاميم دوامة؟ I>
52
00:08:02,649 --> 00:08:04,216
<ط> تصاميم القاتلة. I>
53
00:08:04,218 --> 00:08:06,117
ماذا تعني
تصاميم القاتلة؟
54
00:08:06,119 --> 00:08:08,887
هل ابدو لك ميتا؟
55
00:08:08,888 --> 00:08:11,656
أماه ، باباجي ، فهل يمكننا ذلك
توقف عن المشاحنات حول الكعكة؟
56
00:08:15,229 --> 00:08:17,496
حبيبتي ، ننسى دانيال.
57
00:08:17,498 --> 00:08:20,031
دعني أقوم بإعدادك
مع فتاة جميلة ، هاه؟
58
00:08:21,034 --> 00:08:22,601
لماذا ليس الرجل؟
59
00:08:22,603 --> 00:08:26,137
ما ، ماذا عنك إعداد لي
مع رجل لطيف؟
60
00:08:27,674 --> 00:08:29,908
تعلم كيف اشعر
عن الأشياء مثلي الجنس ،
61
00:08:29,910 --> 00:08:32,143
وأنت لا
فتاة حسنا؟
62
00:08:32,145 --> 00:08:34,045
تريد أن تنفق كله
الحياة وحدها؟
63
00:10:13,113 --> 00:10:14,613
مرحبا ، سيلفيا.
64
00:10:15,248 --> 00:10:16,815
وبالتالي...
65
00:10:16,817 --> 00:10:18,783
الكلبة
لقد غادر المبنى.
66
00:10:18,785 --> 00:10:21,653
<ط> لعنة ، فتاة. I>
<ط> لذلك ، أين أنت؟ I>
67
00:10:21,655 --> 00:10:23,088
انا في الخارج.
68
00:10:23,090 --> 00:10:25,056
<ط> نو ... I>
69
00:10:25,058 --> 00:10:26,391
انا بالفعل.
70
00:10:26,393 --> 00:10:30,328
أعتقد ذلك اليوم
تسير على ما يرام حتى الآن ،
71
00:10:30,330 --> 00:10:32,831
إلا أن بعض الرجل قدم للتو
لي نظرة سيئة حقا.
72
00:10:32,833 --> 00:10:35,834
<ط> مجرد الحفاظ على I>
<ط> الغمامات على ، والعسل. I>
73
00:10:35,836 --> 00:10:39,838
<ط> وضع قدم واحدة تلو الأخرى I>
<ط> ولا تنس أن تتنفس أبدا. I>
74
00:10:40,307 --> 00:10:42,307
فهمتك. باستثناء هذا
قد أكون هناك
75
00:10:42,309 --> 00:10:44,376
قليلا من نوبة الهلع ،
لكن حسنا.
76
00:10:45,045 --> 00:10:46,911
<ط> مجرد الحفاظ على المشي. I>
77
00:10:48,281 --> 00:10:51,416
حسنا ... أنا أمشي.
78
00:10:52,119 --> 00:10:53,918
<ط> أنت رائع. I>
79
00:10:53,920 --> 00:10:55,787
أنا ينقط رائع.
80
00:10:59,092 --> 00:11:00,325
-في صحتك.
-في صحتك.
81
00:11:05,298 --> 00:11:08,033
انظر ، ما زلت يهتز.
قليلا على الرغم من.
82
00:11:08,035 --> 00:11:10,135
أنت تعرف ، أول مرة
في العراء ، كل هذا ،
83
00:11:10,137 --> 00:11:11,736
ولكن من الجيد.
84
00:11:11,738 --> 00:11:14,239
بالطبع أنت كذلك.
انا فخور جدا بك.
85
00:11:14,241 --> 00:11:17,142
شكرا ... شكرا
86
00:11:17,144 --> 00:11:19,411
إذا سارت الأمور على ما يرام
حسب الخطة
87
00:11:19,413 --> 00:11:22,814
أبدأ الهرمونات في حوالي
ثلاثة أشهر من الآن.
88
00:11:23,817 --> 00:11:28,887
و يا إلهي ،
في العمل اليوم ، دعنا نقول فقط ،
89
00:11:28,889 --> 00:11:31,122
اذا كانت النظرة تقتل.
90
00:11:33,160 --> 00:11:36,027
لا تقلق بشأن ذلك.
لديك هذا.
91
00:11:36,029 --> 00:11:38,463
أجل أقبل.
92
00:12:46,099 --> 00:12:48,933
أوه ... أنت مرة أخرى.
93
00:12:49,936 --> 00:12:51,236
يا القرف.
94
00:12:54,141 --> 00:12:55,507
حسنا ، كان ذلك سهلا.
95
00:12:58,879 --> 00:13:02,113
لقد وجدت لوح التزلج الخاص بي ...
كان هناك فقط.
96
00:13:04,351 --> 00:13:07,118
-اتريد...
-تعال للدالخل؟
97
00:13:08,922 --> 00:13:11,089
هل لديك الأسبرين
في حقيبتك؟
98
00:13:15,428 --> 00:13:19,430
وبالتالي...
كيف قابلت أمي؟
99
00:13:20,300 --> 00:13:22,367
ذهبنا إلى المدرسة الثانوية معا.
100
00:13:25,539 --> 00:13:29,040
لماذا يا رفاق تفكك؟
101
00:13:29,042 --> 00:13:31,276
هذا معقد.
102
00:13:31,278 --> 00:13:33,077
اه ...
103
00:13:33,079 --> 00:13:37,048
كنا أصدقاء
كل ذلك من خلال المدرسة
104
00:13:37,050 --> 00:13:41,820
ثم في النهاية
بدأنا تعود.
105
00:13:41,822 --> 00:13:47,926
ثم بدأنا ممارسة الجنس -
106
00:13:47,928 --> 00:13:50,195
انتظر.
الكثير من المعلومات الطريق.
107
00:13:50,197 --> 00:13:51,596
-حسنا.
-شكرا على كل حال.
108
00:13:55,202 --> 00:14:03,241
كنت مؤرخة أمي ، وكذلك يفعل
التي تجعلك ... مثليه؟
109
00:14:03,243 --> 00:14:06,277
لا ... أنا لست مثليه.
110
00:14:08,148 --> 00:14:16,254
عندما ، آه ، كنت أعرف والدتك
كنت لا أزال شابًا نوعًا ما.
111
00:14:16,256 --> 00:14:18,923
الآن أنت لست رجل؟
112
00:14:18,925 --> 00:14:21,492
صحيح ، أنا لست رجل الآن.
113
00:14:23,096 --> 00:14:24,462
لماذا ا؟
114
00:14:27,400 --> 00:14:32,136
لأن هذا ليس كيف
أشعر في الداخل.
115
00:14:32,138 --> 00:14:37,542
أنا لم أشعر قط
رجل في الداخل ، لذلك ...
116
00:14:42,983 --> 00:14:44,349
هل ما زلت هندي؟
117
00:14:45,318 --> 00:14:47,886
أم نعم...
118
00:14:47,888 --> 00:14:52,257
هذا ... ليس شيئًا
يمكنك فقط...
119
00:14:52,259 --> 00:14:54,259
نعم ، كل هذا لا يزال هناك.
120
00:14:54,261 --> 00:14:56,928
كل الهندي ،
ما زال هناك.
121
00:14:59,933 --> 00:15:03,101
حسنا ، كان هذا ممتعا حقا ،
وانا سعيد جدا
122
00:15:03,103 --> 00:15:07,105
جئت من قبل ،
بشكل غير متوقع.
123
00:15:08,975 --> 00:15:12,977
أم ، أعتقد أنه من الأفضل الآن
إذا كنت مجرد رئيس المنزل
124
00:15:12,979 --> 00:15:15,246
وننسى ذلك
حدث أي شيء من هذا القبيل ،
125
00:15:15,248 --> 00:15:19,951
لأنه أم
أنا لست والدك ، لذلك ...
126
00:15:21,588 --> 00:15:25,957
لكنك ... متحول جنسيًا؟
127
00:15:27,394 --> 00:15:28,393
بلى.
128
00:15:30,397 --> 00:15:34,065
هل أنت ، مثل ، الشهيرة؟
129
00:15:34,067 --> 00:15:35,199
ماذا؟
130
00:15:42,542 --> 00:15:46,511
والدي المتحولين جنسيا ...
هذا رائع جدا.
131
00:15:54,421 --> 00:15:57,622
<ط> لذلك ، كم كان عمر الصبي؟ I>
132
00:15:57,624 --> 00:15:59,490
<ط> 14 سنة. I>
133
00:15:59,492 --> 00:16:02,460
<ط> منذ متى I>
<ط> هل تاريخ والدته؟ I>
134
00:16:02,462 --> 00:16:04,262
منذ 15 عامًا تقريبًا.
135
00:16:04,264 --> 00:16:06,364
كل ما يتطلبه الأمر هو واحد قليلا
الحيوانات المنوية ، أليس كذلك؟
136
00:16:06,366 --> 00:16:08,499
-واحدة فقط.
-القرف.
137
00:16:08,501 --> 00:16:09,534
ماذا؟
138
00:16:09,536 --> 00:16:12,303
أنا أبحث في صفحة ملفها الشخصي.
139
00:16:13,073 --> 00:16:15,707
انظروا ، هنا صورة
لها تبدو حاملا جدا
140
00:16:15,709 --> 00:16:20,078
وانها ترتدي المفضل لدي
شير تي شيرت من المدرسة الثانوية.
141
00:16:20,080 --> 00:16:21,579
لقد كنت أبحث
لهذا تي شيرت ينقط
142
00:16:21,581 --> 00:16:23,214
لمدة 15 سنة حتى الآن.
143
00:16:23,216 --> 00:16:25,483
يشبه
القميص وجدك.
144
00:16:28,521 --> 00:16:30,521
لماذا لا انت فقط
أعطها مكالمة؟
145
00:16:35,395 --> 00:16:36,778
اه ...
146
00:16:36,779 --> 00:16:38,162
أنا فقط بدأت تعود لها
لأنني أردت أن
147
00:16:38,164 --> 00:16:39,564
اقترب من شقيقها ،
148
00:16:39,566 --> 00:16:42,133
الذي قد يكون لدي أيضا
كيندا kinda مارس الجنس مع.
149
00:16:43,770 --> 00:16:45,136
لا.
150
00:16:45,138 --> 00:16:46,437
أنا أكرهكم.
151
00:17:07,394 --> 00:17:08,626
مهلا...
152
00:17:08,628 --> 00:17:10,428
لقد التقطت لهم نفسي.
153
00:17:10,430 --> 00:17:12,597
آه ... أستطيع أن أقول.
154
00:17:19,239 --> 00:17:22,507
هذا هو منقع bocconcini ،
155
00:17:22,509 --> 00:17:26,044
كوسة مشوية
مع زيت الكمأة ،
156
00:17:26,046 --> 00:17:31,616
والأرز البري
مع الجوز الفارسي ...
157
00:17:31,618 --> 00:17:34,252
ووه ، الخبز.
158
00:17:35,422 --> 00:17:37,422
أم ...
159
00:17:37,424 --> 00:17:40,358
كنت اتوقع انك
ذاهب لجعل الهندي.
160
00:17:40,360 --> 00:17:42,260
أنا لا أعرف كيف أطبخ
طعام هندي.
161
00:17:43,496 --> 00:17:45,797
أنا فعلا
لم يكن حتى إلى الهند.
162
00:17:45,799 --> 00:17:47,465
فقط لأن
والدي من هناك
163
00:17:47,467 --> 00:17:50,334
لا يعني أنني أعرف
كيف لطهي ... مهما.
164
00:17:52,305 --> 00:17:55,440
حسنا ، هناك يذهب
نظريتي الدجاج البرتقالي.
165
00:17:58,111 --> 00:18:00,178
لماذا لا تحفر؟
166
00:18:00,780 --> 00:18:02,814
هل أستطيع الحصول على بعض الصودا؟
167
00:18:02,816 --> 00:18:06,250
ليس لدي صودا.
168
00:18:06,252 --> 00:18:09,487
هناك الماء المصفى
وعصير الجزر.
169
00:18:09,823 --> 00:18:11,255
أوه ، والفودكا.
170
00:18:15,261 --> 00:18:18,763
هل تأمل أن أفعل ذلك
الجري إلى متجر الزاوية
171
00:18:18,765 --> 00:18:22,133
والتقاط بعض الغازية
ماء السكر الاصطناعي بالنسبة لك؟
172
00:18:23,203 --> 00:18:24,502
اجل جميل جدا.
173
00:18:25,538 --> 00:18:27,138
هذا لن يحدث.
174
00:18:27,140 --> 00:18:29,307
انظر ، يا طفل ،
دعنا فقط قطع لمطاردة.
175
00:18:29,309 --> 00:18:33,311
أنت أبيض وهزيل.
أنا بني وجميل.
176
00:18:33,313 --> 00:18:35,146
نحن لا ننظر إلى أي شيء على حد سواء.
177
00:18:35,148 --> 00:18:36,481
لا توجد وسيلة ممكنة
178
00:18:36,483 --> 00:18:38,516
هذا يمكن أن يكون
والدك البيولوجية.
179
00:18:39,452 --> 00:18:41,853
حسنا ، لقد تسللت إلى
يوميات أمي
180
00:18:41,855 --> 00:18:44,589
وهي قالت
أنك أبي.
181
00:18:44,591 --> 00:18:46,457
انا ذاهب الى
بحاجة إلى دليل أفضل
182
00:18:46,459 --> 00:18:49,193
من بعض فقط
مذكرات المدرسة الثانوية سخيفة.
183
00:18:49,195 --> 00:18:52,497
أوه ، ليس على سخيفة
مذكرات المدرسة الثانوية ...
184
00:18:52,499 --> 00:18:55,333
إنه أمر محرج
مذكرات البالغ.
185
00:18:57,437 --> 00:18:58,536
يا.
186
00:18:59,272 --> 00:19:00,338
بلى.
187
00:19:03,409 --> 00:19:04,675
حسنا.
188
00:19:05,178 --> 00:19:06,744
امي لك
هي لا تعرف
189
00:19:06,746 --> 00:19:09,614
أنك هنا
معي الآن ، أليس كذلك؟
190
00:19:09,616 --> 00:19:11,916
لقد قتلتني إذا عرفت.
-لماذا ا؟
191
00:19:11,918 --> 00:19:14,485
ثم كانت تعرف
تسللت إلى مذكراتها.
192
00:19:14,487 --> 00:19:17,588
اتصل بها الآن
وأخبرها أين أنت.
193
00:19:18,458 --> 00:19:19,724
<ط> القيام بذلك. I>
194
00:19:19,726 --> 00:19:21,659
لا اريد الاتصال بها الان
195
00:19:26,599 --> 00:19:28,566
هل أنت متأكد أنك لست مشهورًا؟
196
00:19:28,568 --> 00:19:30,368
يا إلهي ، هذا مرة أخرى؟
197
00:19:34,541 --> 00:19:36,340
انا ذاهب للحصول على بعض الفودكا.
198
00:19:51,257 --> 00:19:54,225
ليس لديك
الواجبات المنزلية أو شيء من هذا؟
199
00:19:54,961 --> 00:19:58,629
<ط> إنه الصيف ، I>
<ط> ليس هناك واجب منزلي. I>
200
00:19:58,631 --> 00:19:59,897
صحيح.
201
00:20:05,638 --> 00:20:09,707
<ط> لا تشرب تلك الصودا. I>
<ط> إنه مثير للاشمئزاز للغاية بالنسبة لك. I>
202
00:20:11,377 --> 00:20:13,311
<ط> يجب أن تشرب الحليب. I>
203
00:20:13,313 --> 00:20:16,514
الحليب له هرمونات.
سوف تعطيني الثدي.
204
00:20:22,589 --> 00:20:23,654
حق.
205
00:20:34,367 --> 00:20:36,334
حسنًا يا طفل. وقت الذهاب.
206
00:21:38,598 --> 00:21:39,697
شكرا لكم.
207
00:21:50,977 --> 00:21:53,411
هل لن تعمل؟
208
00:21:53,413 --> 00:21:55,479
نعم لماذا؟ تريد المصعد؟
209
00:21:57,483 --> 00:21:58,399
<ط> رقم I>
210
00:21:58,400 --> 00:21:59,316
حسنا دعني اعلم
إذا كنت تريد مني أو ماكس
211
00:21:59,319 --> 00:22:00,551
ليأتي أحضر لك في وقت لاحق.
212
00:22:09,896 --> 00:22:11,996
رالف ، زجاجة المياه الخاصة بك!
213
00:22:33,386 --> 00:22:36,520
لقد جأت مبكرا،
أنا لا أرتدي حتى الآن.
214
00:22:36,522 --> 00:22:39,790
انت تريدني
أن أعود لاحقا؟
215
00:22:39,792 --> 00:22:41,625
لا بالطبع لأ.
216
00:22:41,627 --> 00:22:42,693
جيد.
217
00:22:45,732 --> 00:22:46,997
لا ، يرجى تأتي.
218
00:22:46,999 --> 00:22:49,066
لا أرجوك،
فقط تأتي ، إنه بخير.
219
00:22:59,011 --> 00:23:01,779
واو ... الهندي.
220
00:23:05,418 --> 00:23:07,752
يا...
221
00:23:07,754 --> 00:23:09,520
يمكنك خبز لي ملفات تعريف الارتباط؟
222
00:23:10,656 --> 00:23:12,423
رقاقة الشوكولاته مكتنزة ، من فضلك.
223
00:23:13,526 --> 00:23:15,659
ممتاز.
224
00:23:41,521 --> 00:23:42,953
يا طفل،
ما أخذ لك وقتا طويلا؟
225
00:23:42,955 --> 00:23:44,855
هل سقطت في المرحاض
أو شيء ما؟
226
00:23:50,496 --> 00:23:51,896
أوه ، هذا رائع فقط.
227
00:23:53,533 --> 00:23:55,499
اسمع ... سأعمل فقط
يذهب أكثر من هذا مرة واحدة
228
00:23:55,501 --> 00:23:57,468
اذن كن متأكدا
انت تولي اهتماما وثيقا.
229
00:23:57,470 --> 00:23:58,803
فهمتك؟
230
00:24:01,874 --> 00:24:05,142
هذا ليس عدوك ،
هذا هو صديقك.
231
00:24:05,144 --> 00:24:07,144
-Friend.
-بالضبط.
232
00:24:07,146 --> 00:24:09,680
مثل معظم الأصدقاء ، أنت فقط
تريد أن تبقي لها حولها
233
00:24:09,682 --> 00:24:11,615
طالما ظلت حادة
234
00:24:11,617 --> 00:24:14,952
ويبقيك يبحث
والشعور الحاد.
235
00:24:14,954 --> 00:24:17,238
بمجرد أن تذهب مملة ،
236
00:24:17,239 --> 00:24:19,523
تريد التخلص منها
لأنها قد تقصلك.
237
00:24:19,525 --> 00:24:21,826
هكذا انتهى بك الأمر
مع تلك النكات على وجهك.
238
00:24:21,828 --> 00:24:23,594
هل تعرف ما هو نيك؟
239
00:24:23,596 --> 00:24:27,598
-من ، اه ، مثل قطع.
-بالضبط.
240
00:24:27,600 --> 00:24:29,667
أن هناك هلام ،
وهذا هو رغوة.
241
00:24:29,669 --> 00:24:31,135
ربما يجب عليك
استخدام هلام في كثير من الأحيان
242
00:24:31,137 --> 00:24:32,670
لأنه يرطب.
243
00:24:32,672 --> 00:24:34,138
يرطب؟
244
00:24:34,140 --> 00:24:36,106
نعم. وثم...
245
00:24:37,543 --> 00:24:38,943
أنت تدرك
أنت لن
246
00:24:38,945 --> 00:24:40,578
بحاجة إلى معرفة
أي من هذه الأشياء
247
00:24:40,580 --> 00:24:41,846
لبضع سنوات أخرى ، أليس كذلك؟
248
00:24:41,848 --> 00:24:43,080
لا انا لا.
249
00:24:43,082 --> 00:24:44,648
بلى.
250
00:24:44,650 --> 00:24:46,984
بضع سنوات أخرى للذهاب.
251
00:24:46,986 --> 00:24:48,786
-لا على الاطلاق.
، نعم ، على الإطلاق.
252
00:24:49,622 --> 00:24:51,672
ايا كان.
253
00:24:51,673 --> 00:24:53,723
طفل ، وأود أن قتل ل
وجه سلس كما لك.
254
00:24:53,726 --> 00:24:55,559
أنا لست سلس ...
255
00:24:56,696 --> 00:24:57,995
أنا قاسي.
256
00:25:00,933 --> 00:25:03,033
يسمونني الخام رالف ،
أنت تعلم.
257
00:25:04,136 --> 00:25:07,605
إنه لقبي ...
في الشوارع.
258
00:25:14,614 --> 00:25:15,980
لنخرج.
259
00:25:17,717 --> 00:25:19,183
<ط> أنا بالملل. I>
260
00:25:19,952 --> 00:25:21,218
<ط> هل يمكننا؟ I>
261
00:25:28,594 --> 00:25:30,127
اشعر باللملل.
262
00:25:33,199 --> 00:25:35,599
أنت تعلم،
انها غير صحية للتحديق
263
00:25:35,601 --> 00:25:37,201
في شاشة الكمبيوتر
لفترة طويلة.
264
00:25:37,203 --> 00:25:40,604
<ط> انها سيئة لالبدنية I>
<ط> والصحة النفسية. I>
265
00:25:46,612 --> 00:25:48,679
<ط> الناس والتكنولوجيا الخاصة بهم. I>
266
00:26:10,636 --> 00:26:12,169
حصلت على شيء.
267
00:26:22,915 --> 00:26:25,015
سنة واحدة سعيدة.
268
00:26:33,359 --> 00:26:34,758
ماالخطب؟
269
00:26:35,161 --> 00:26:36,594
<ط> دعنا نخرج. I>
270
00:26:39,198 --> 00:26:41,165
لنخرج!!
271
00:26:41,167 --> 00:26:45,069
رالف ، اسكت ، حسنا؟
الله!
272
00:26:45,071 --> 00:26:46,837
لماذا لا انت فقط
الخروج لوحدك؟
273
00:26:46,839 --> 00:26:51,075
لا لديك أطفال عمرك
أنه يمكنك شنق مع؟
274
00:26:51,077 --> 00:26:52,343
يسوع!
275
00:27:07,727 --> 00:27:09,059
مهلا...
276
00:27:09,061 --> 00:27:11,095
أنا آسف.
277
00:27:12,331 --> 00:27:14,264
لا ينبغي أن يكون لدي
قطعت عليك.
278
00:27:18,037 --> 00:27:19,403
ماذا يفعل الناس الخاص بك
افكر بك
279
00:27:19,405 --> 00:27:21,105
التسكع معي ، على أي حال؟
280
00:27:21,107 --> 00:27:23,807
أنت تعرف - مع والدتك سيدة؟
281
00:27:25,211 --> 00:27:28,012
حسنا ، أنا لا أعرف.
282
00:27:28,347 --> 00:27:31,148
اللهم ما زلت لا
أخبرتهم بعد ، أليس كذلك؟
283
00:27:31,150 --> 00:27:32,816
هيا ، لقد وعدت.
284
00:27:32,818 --> 00:27:35,019
حسنا ، لماذا لا؟
285
00:27:35,021 --> 00:27:36,887
لأنك قلت أنك سوف.
286
00:27:36,889 --> 00:27:39,123
أنت البالغ ، وليس أنا.
287
00:27:39,125 --> 00:27:41,425
انظر ، يا طفل ، لا تتصل بي
البالغ ، أليس كذلك؟
288
00:27:41,427 --> 00:27:44,361
أقرر عندما أكون بالغًا.
289
00:27:44,363 --> 00:27:47,164
لدي بالفعل الكثير من الأشياء
على صفيحي الآن.
290
00:27:47,166 --> 00:27:50,267
لست بحاجة لإضافة
يكبر إلى طبق.
291
00:27:50,269 --> 00:27:52,202
سأكون كذلك
الانتقال ، رالف.
292
00:27:52,204 --> 00:27:53,837
انه ضخم.
293
00:27:53,839 --> 00:27:56,774
انها مثل الذهاب من خلال
سن البلوغ الثاني ، في الأساس.
294
00:27:56,776 --> 00:28:00,244
بمجرد أن تبدأ هذه الهرمونات ،
احترس.
295
00:28:02,048 --> 00:28:05,716
في الأساس ، هو مثلك وأنا
هي نفس العمر.
296
00:28:06,986 --> 00:28:10,320
تعتقد أنهم سيخافون
وعدم السماح لنا شنق؟
297
00:28:10,322 --> 00:28:11,755
نعم ربما.
298
00:28:13,125 --> 00:28:15,926
ربما سيكون ذلك
شيء جيد ، رالف.
299
00:28:15,928 --> 00:28:18,929
لدي بالفعل حياة خاصة بي.
300
00:28:18,931 --> 00:28:22,132
أنا شاب وأنا واحد ،
301
00:28:22,134 --> 00:28:25,102
وأنا بري ... إيش.
302
00:28:26,839 --> 00:28:30,107
إذن هذا البطريق
يقفز من هذه المروحية.
303
00:28:30,109 --> 00:28:34,878
إنه على النار ، ويقول ،
"حسنا ، أعتقد أنه يوم الثلاثاء."
304
00:28:36,449 --> 00:28:38,415
أوه ، طيور البطريق.
305
00:28:38,417 --> 00:28:41,385
، لأن في وقت سابق في نكتة ...
من أنا تتبع ذلك.
306
00:28:41,387 --> 00:28:43,353
-...المرجع.
-امسكت به.
307
00:28:43,355 --> 00:28:45,355
-ممتاز.
-بلى.
308
00:28:45,357 --> 00:28:47,491
لا يمكنك الفوز
البطريق جيد ، كما تعلمون.
309
00:28:47,493 --> 00:28:49,493
هذا ما اقوله.
310
00:28:49,495 --> 00:28:52,262
انهم كل شيء
تريد منهم أن يكونوا ، كما تعلمون.
311
00:28:54,200 --> 00:28:57,468
نعم ، طيور البطريق. أنيق جدا.
312
00:28:59,105 --> 00:29:02,473
<ط> الفتيات الجميلات. I>
<ط> مجرد الرقص. I>
313
00:29:02,475 --> 00:29:04,808
مجرد الرقص ...
كونها فتيات.
314
00:29:05,478 --> 00:29:09,079
من سينضم إلى ...
مجموعة عشوائية
315
00:29:09,081 --> 00:29:11,348
من الناس يرقصون في الحديقة؟
316
00:29:11,350 --> 00:29:13,016
أعلم أنني لن أفعل.
317
00:29:13,819 --> 00:29:15,819
رالف ...
318
00:29:15,821 --> 00:29:17,788
رالف ، عد.
319
00:29:18,290 --> 00:29:20,057
<ط> يجب أن لا تتحدث I>
<ط> للغرباء ، رالف. I>
320
00:29:21,961 --> 00:29:23,160
اتركيهم...
321
00:29:31,437 --> 00:29:32,970
دعهم و شأنهم.
322
00:29:37,042 --> 00:29:40,043
لا ، أنا أشعر بعدم الارتياح
الآن.
323
00:29:40,813 --> 00:29:42,346
رالف ، هذا ...
324
00:29:44,283 --> 00:29:45,215
مرحبا.
325
00:29:47,253 --> 00:29:48,452
كيف حال الجميع؟
326
00:31:01,927 --> 00:31:02,893
مهلا.
327
00:31:03,963 --> 00:31:04,995
مهلا.
328
00:31:06,031 --> 00:31:08,632
رائع. تبدو بخير.
329
00:31:09,568 --> 00:31:10,534
شكر.
330
00:31:11,403 --> 00:31:13,470
لم أكن متأكدا أنه كان أنت.
331
00:31:13,472 --> 00:31:15,072
هذا أنا.
332
00:31:15,074 --> 00:31:16,139
بلى.
333
00:31:19,445 --> 00:31:22,112
ومن يكون هذا؟
334
00:31:23,949 --> 00:31:26,316
هذا ابني...
335
00:31:26,318 --> 00:31:27,584
رالف.
336
00:31:30,089 --> 00:31:33,090
بلى.
إبنك؟
337
00:31:34,226 --> 00:31:37,527
بلى. أنا أه أبوه ...
أم.
338
00:31:37,529 --> 00:31:40,597
حسنا ، الأب أصلا ،
الأم حاليا.
339
00:31:40,599 --> 00:31:43,166
نحن نعمل هذا الجزء خارج.
340
00:31:47,539 --> 00:31:48,672
نعم في الواقع،
يجب أن نذهب.
341
00:31:49,275 --> 00:31:50,540
الانتظار ، سيد؟
342
00:31:50,542 --> 00:31:51,608
بلى.
343
00:31:56,181 --> 00:31:57,915
من الجيد رؤيتك.
344
00:32:03,122 --> 00:32:04,321
بلى.
345
00:32:13,032 --> 00:32:13,997
<ط> من كان هذا؟ I>
346
00:32:13,999 --> 00:32:16,033
كان هذا لا أحد.
347
00:32:16,535 --> 00:32:18,135
لماذا كنت غريبا؟
348
00:32:18,137 --> 00:32:20,337
انه لامر معقد.
349
00:32:20,339 --> 00:32:22,005
لديك صديق؟
350
00:32:22,007 --> 00:32:24,141
هذا أكثر تعقيدا.
351
00:32:24,143 --> 00:32:25,542
لماذا ا؟
352
00:32:27,146 --> 00:32:28,378
فقط استمر بالمشي.
353
00:32:53,505 --> 00:32:54,972
رالف!
354
00:32:54,974 --> 00:32:56,707
حيث هيك هل كان؟
355
00:32:56,709 --> 00:32:59,343
في skatepark.
قلت لك ذلك بالفعل.
356
00:32:59,345 --> 00:33:00,510
كل هذا الوقت؟
357
00:33:01,413 --> 00:33:03,180
من اين حصلت على ذلك؟
358
00:33:03,182 --> 00:33:04,381
ماذا؟
359
00:33:04,383 --> 00:33:05,649
أن البلوز.
360
00:33:05,651 --> 00:33:09,219
أوه ، إنها تنتمي إلى
أحد المتزلجين.
361
00:33:09,221 --> 00:33:11,688
ماذا تفعل
في ملابس شخص آخر؟
362
00:33:12,725 --> 00:33:16,059
لم تعد تناسب الرجل بعد الآن.
363
00:33:16,595 --> 00:33:19,663
بما فيه الكفاية مع الأسئلة.
هل يمكنني الذهاب الآن من فضلك؟
364
00:33:21,266 --> 00:33:22,699
هل لديك صديقة؟
365
00:33:22,701 --> 00:33:27,771
ماذا؟ رقم هل أنت مجنون؟
366
00:33:32,745 --> 00:33:37,280
انت لا تكرر
آباؤك آثام ...
367
00:33:39,651 --> 00:33:42,319
وتجنب إنشاء جديدة.
368
00:33:53,766 --> 00:33:55,632
<ط> أنا خارج فقط. I>
369
00:34:15,821 --> 00:34:19,089
ماذا انت اه
تفعل هنا هذا في وقت متأخر؟
370
00:34:19,625 --> 00:34:22,592
يعني ليس الجديد الخاص بك
سيدة صديق ستكون مستاء
371
00:34:22,594 --> 00:34:24,194
أنك هنا
معي الان
372
00:34:24,329 --> 00:34:25,729
<ط> ليس هناك صديق سيدة. I>
373
00:34:27,266 --> 00:34:29,433
لم يكن هناك صديق سيدة.
374
00:34:32,771 --> 00:34:33,703
لكن انا اعتقدت--
375
00:34:33,705 --> 00:34:36,273
سيد ، اسمع.
376
00:34:38,377 --> 00:34:40,343
<ط> سيد ، تقصد كل شيء. I>
377
00:34:43,215 --> 00:34:45,282
<ط> لقد مضى I>
<ط> مع أي شخص مثلك. I>
378
00:34:51,323 --> 00:34:52,756
أنا فقط...
379
00:34:55,260 --> 00:35:00,597
أردت فقط أن
أقول لك أنا آسف.
380
00:35:07,840 --> 00:35:09,639
وبالتالي...
381
00:35:09,641 --> 00:35:11,541
أنت الآن على الهرمونات؟
382
00:35:11,743 --> 00:35:13,810
أم ... ليس بعد.
383
00:35:14,713 --> 00:35:18,615
انا ذاهب للقاء
أخصائي الغدد الصماء قريبًا.
384
00:35:23,722 --> 00:35:27,157
أنا أذهب بعيدا
وانظر ماذا يحدث.
385
00:35:27,159 --> 00:35:30,627
أنت تأتي كامرأة
وتصبح أحد الوالدين.
386
00:35:37,302 --> 00:35:39,603
هل يمكن ، فقط ...؟
387
00:35:41,607 --> 00:35:42,572
لا.
388
00:35:47,246 --> 00:35:49,346
، لقد بدأ يتصرف.
اه هاه
389
00:35:50,649 --> 00:35:52,782
أنت يمكن التنبؤ بها جدا.
390
00:35:54,486 --> 00:35:55,619
انه جيد جدا.
391
00:35:59,291 --> 00:36:01,458
الآن أنت تعرف
السبب الحقيقي جئت إلى هنا.
392
00:36:01,460 --> 00:36:02,659
اه هاه
393
00:36:06,532 --> 00:36:08,298
ذلك و
عجة الإفطار الخاصة بك.
394
00:36:18,844 --> 00:36:23,813
لا بد لي من الاستيقاظ مبكرا حقا
في الصباح للوصول إلى العمل.
395
00:36:23,815 --> 00:36:25,348
نعم انا ايضا.
396
00:36:25,350 --> 00:36:27,317
أنا يمكن أن تدفعك إلى العمل.
397
00:36:27,319 --> 00:36:29,653
لا ، أنا لا أريدك
للخروج من طريقك.
398
00:36:29,655 --> 00:36:31,621
إذا غادرنا قبل ساعة الذروة
399
00:36:31,623 --> 00:36:33,390
لن يستغرق الأمر
أكثر من 20 دقيقة.
400
00:36:39,364 --> 00:36:40,630
،ейниъл، اسمع.
401
00:36:40,632 --> 00:36:45,669
أنا في غاية
مكان مختلف الآن.
402
00:36:45,671 --> 00:36:47,938
لا اريد العودة
403
00:36:47,940 --> 00:36:49,706
لا اريد العودة
404
00:36:52,411 --> 00:36:54,377
سيد ، يمكننا أن نجعل هذا العمل.
405
00:36:54,379 --> 00:36:56,413
اجعل هذا العمل ...
406
00:36:56,415 --> 00:36:57,781
ماذا يعني ذلك حتى؟
407
00:37:00,419 --> 00:37:01,585
علاقتنا.
408
00:37:02,955 --> 00:37:06,590
علاقة حقيقية.
409
00:37:06,592 --> 00:37:09,793
علاقتنا لم تتوقف ابدا
شعور حقيقي لي.
410
00:37:09,795 --> 00:37:10,827
أنا أعلم.
411
00:37:15,901 --> 00:37:17,000
هيا.
412
00:37:31,750 --> 00:37:36,753
<ط> مرحبا. ما ، باباجي ، أهلا وسهلا. I>
<ط> هيا. I>
413
00:37:39,791 --> 00:37:40,857
أم لا.
414
00:37:44,429 --> 00:37:45,695
اه ...
415
00:37:46,565 --> 00:37:47,964
<ط> نعم ، أنا أعلم أنه الكثير I>
416
00:37:47,966 --> 00:37:50,267
ولكن ترى كيف ما هربت للتو
أسفل المدخل؟
417
00:37:50,269 --> 00:37:51,735
هل تعتقد أنه بامكانك
فقط خذ نفسا عميقا ،
418
00:37:51,737 --> 00:37:53,536
إستدر وإذهب أحضر
ظهرها من فضلك؟
419
00:37:55,741 --> 00:37:57,040
<أنا> شكرا لك. I>
420
00:37:58,510 --> 00:37:59,876
يناير ، انتظر!
421
00:38:02,848 --> 00:38:04,514
Papaji،
كيف نفعل هناك؟
422
00:38:04,516 --> 00:38:05,615
ممتاز.
423
00:38:05,617 --> 00:38:07,050
كل الحق ، بارد.
424
00:38:22,834 --> 00:38:29,673
ما ، هنا هو تشاي الخاص بك
وبعض كعكة الاسفنج.
425
00:38:40,852 --> 00:38:43,920
هل تحب كيف
لقد حددت مكاني؟
426
00:38:43,922 --> 00:38:46,690
يجب
شنق هذا هناك.
427
00:38:46,692 --> 00:38:48,725
سوف تبدو أفضل.
428
00:38:48,727 --> 00:38:51,695
حسنا...
429
00:38:51,697 --> 00:38:53,563
أتعلم.
اعتقد انها فكره عظيمه.
430
00:38:53,565 --> 00:38:56,032
لقد كان لديك دائما
طعم جيد حقا.
431
00:38:58,403 --> 00:39:00,570
أين هو المعبد الذهبي
الصورة أعطيتك ،
432
00:39:00,572 --> 00:39:02,539
والباتيك؟
433
00:39:02,541 --> 00:39:03,673
اه ...
434
00:39:03,675 --> 00:39:06,509
حسنا ، كان لي هذه الأشياء
في مكاني القديم
435
00:39:06,511 --> 00:39:10,680
عندما كنت لا أزال في الجامعة
ومدرسة الدراسات العليا ،
436
00:39:10,682 --> 00:39:16,553
لكنهم لا يذهبون حقا
تخطيط هذا المكان.
437
00:39:16,555 --> 00:39:18,955
انها ليست هندية جدا.
438
00:39:19,591 --> 00:39:21,124
حسنا عظيم.
439
00:39:27,766 --> 00:39:28,732
فهمتك.
440
00:39:32,404 --> 00:39:34,003
كنت أفكر في ذلك ربما
هل يمكن أن تساعدني
441
00:39:34,005 --> 00:39:36,673
افتح هذا
حول منطقة الصدر.
442
00:39:36,675 --> 00:39:37,841
أرني.
443
00:39:37,843 --> 00:39:39,359
هنا.
444
00:39:39,360 --> 00:39:40,876
لا بأس في الوركين
والكتفين
445
00:39:40,879 --> 00:39:42,946
لكنه ضيق بالقرب من الصدر.
446
00:39:42,948 --> 00:39:45,448
هذا ممكن ، لكن ليس كثير.
447
00:39:45,450 --> 00:39:46,983
يمكنني فتح هذا الأمر
448
00:39:46,985 --> 00:39:49,152
وسوف تجعله
أكثر قليلا فضفاضة.
449
00:39:49,154 --> 00:39:50,620
دعني اجرب.
450
00:39:50,622 --> 00:39:52,055
<ط> شكرا. I>
451
00:39:52,924 --> 00:39:55,058
<ط> التسوق في هذه الأيام ، حسنا ، I>
452
00:39:55,060 --> 00:39:59,896
<ط> أنها أكثر تحديا I>
<ط> العثور على الأشياء في مقاسي. I>
453
00:40:00,465 --> 00:40:01,998
<ط> أوه ، وهنا واحدة أخرى. I>
454
00:40:02,000 --> 00:40:04,567
حصلت على هذا واحد
في متجر التوفير ...
455
00:40:14,045 --> 00:40:15,111
ما؟
456
00:40:18,717 --> 00:40:20,450
ما ، لماذا تبكي؟
457
00:40:22,087 --> 00:40:23,987
أين ابني؟
458
00:40:25,490 --> 00:40:26,923
اريد ابني
459
00:40:31,196 --> 00:40:33,096
ما ، لا يكون مثل هذا.
460
00:40:33,799 --> 00:40:35,532
أين هو؟
461
00:40:42,040 --> 00:40:43,540
أنا هنا...
462
00:40:45,911 --> 00:40:48,511
ما زلت طفلك.
463
00:40:51,016 --> 00:40:52,749
ليس مثل أنا ميت.
464
00:40:53,618 --> 00:40:56,219
لقد كان أفضل
لو كنت ميتا.
465
00:40:58,690 --> 00:41:00,890
كان يمكن أن يكون
أفضل لو كنت ميتا!
466
00:41:05,530 --> 00:41:07,497
ماذا يحدث هنا؟
467
00:41:07,498 --> 00:41:09,465
أريد عودة ابني!
اريد ابني
468
00:41:09,468 --> 00:41:10,867
ارجعه.
469
00:41:11,870 --> 00:41:15,472
<ط> الله ، لماذا هذا I>
<ط> حدث لي؟ I>
470
00:41:15,874 --> 00:41:17,874
<ط> ماذا فعلت I>
<ط> تستحق هذا؟ I>
471
00:41:18,643 --> 00:41:20,143
<ط> ماذا فعلت؟ I>
472
00:41:20,145 --> 00:41:22,078
<ط> ماذا فعلت؟ I>
473
00:41:25,784 --> 00:41:28,117
في هذا العصر ،
يجب ان تكون متزوج
474
00:41:28,119 --> 00:41:31,221
يجب أن يكون لديك عائلة.
من سيمر باسمنا؟
475
00:41:34,593 --> 00:41:37,660
انه مضحك ذلك
لقد ذكرت ذلك يا أماه ...
476
00:41:37,662 --> 00:41:44,501
لأن ... أنا مؤخرا
تعلمت ان...
477
00:41:48,006 --> 00:41:53,576
باباجي ، يا ...
لدي إبن.
478
00:42:00,185 --> 00:42:01,217
ماذا؟
479
00:42:02,020 --> 00:42:03,086
أنا أعلم.
480
00:42:04,623 --> 00:42:05,755
مفاجأة!
481
00:42:07,893 --> 00:42:08,992
رالف؟
482
00:42:17,302 --> 00:42:18,968
<ط> رالف. I>
483
00:42:20,171 --> 00:42:22,005
هل هذا اسم البنجابية؟
484
00:42:22,607 --> 00:42:24,040
اه ليس كثيرا
485
00:42:26,144 --> 00:42:27,644
رالف.
486
00:42:27,646 --> 00:42:29,712
أي نوع من الهراء
الاسم هو ذلك؟
487
00:42:31,550 --> 00:42:34,017
سأتصل بك راجنر.
488
00:42:36,621 --> 00:42:38,888
راجيندر؟
489
00:42:38,890 --> 00:42:42,225
نعم ، أستطيع أن أرى التشابه.
490
00:42:42,227 --> 00:42:44,260
لديك عظام الخد عالية.
491
00:42:47,299 --> 00:42:50,934
سيد ، انظر ، مثلك تمامًا.
492
00:42:52,037 --> 00:42:53,770
هل تبلي بلاء حسنا في المدرسة؟
493
00:42:54,673 --> 00:42:56,739
أم ...
494
00:42:56,741 --> 00:42:57,974
أعتقد.
495
00:42:58,810 --> 00:43:00,610
أنت فتى جيد بعد ذلك.
496
00:43:01,580 --> 00:43:03,346
هل انت جوعان؟
497
00:43:03,348 --> 00:43:05,214
تريد شيئا للأكل؟
498
00:43:05,216 --> 00:43:07,617
<ط> إنه دائما جائع. I>
499
00:43:07,619 --> 00:43:09,018
انا دائما جائع.
500
00:43:09,788 --> 00:43:12,755
جورو ناناك
وقد استجاب أخيرا صلاتي.
501
00:43:14,693 --> 00:43:15,792
هل لديك دجاج برتقالي؟
502
00:43:15,794 --> 00:43:17,226
سيكون ذلك هائلا.
503
00:43:17,762 --> 00:43:21,598
وجورو ناناك
لقد أجاب لي.
504
00:43:27,172 --> 00:43:28,905
ط ط ط ، هذا جيد.
505
00:43:29,608 --> 00:43:32,141
أماه ، هذا هو الطريق الكثير من الطعام.
506
00:43:32,143 --> 00:43:34,143
أنت ستعطي الطفل
نوبة قلبية.
507
00:43:34,145 --> 00:43:36,779
كلام فارغ. الولد جائع.
508
00:43:36,781 --> 00:43:41,017
انه الجلد والعظام.
انظر اليه. نحيف.
509
00:43:41,019 --> 00:43:43,286
هنا ، رالف ، اشرب هذا.
-لماذا ا؟
510
00:43:45,090 --> 00:43:47,790
لأنه سوف يساعده
لهضم أفضل.
511
00:43:47,792 --> 00:43:51,227
هضم الماء
هو ما سوف يهضم.
512
00:43:51,229 --> 00:43:53,096
لا ، ما.
لم تكن تقرأ
513
00:43:53,098 --> 00:43:54,998
أن كتاب الأبوة والأمومة الجديد؟
514
00:43:55,000 --> 00:43:56,799
هل تدعو لي أحمق؟
515
00:43:56,801 --> 00:44:00,103
لا ، أنا فقط أقول
أنا فعلا القراءة
516
00:44:00,105 --> 00:44:02,872
حول كيفية
رفع صحيح طفل.
517
00:44:02,874 --> 00:44:05,174
ماذا؟ أحتاج إلى كتاب؟
518
00:44:05,176 --> 00:44:07,110
أنت أحمق
قراءة هذا الكتاب.
519
00:44:41,112 --> 00:44:43,813
راجيندر! تأتي.
520
00:44:46,384 --> 00:44:48,084
هنا...
521
00:44:48,086 --> 00:44:50,720
عندما كان عمرك
كان لديه الأقواس ،
522
00:44:50,722 --> 00:44:52,989
وهكذا لمدة سنة واحدة
لم يبتسم
523
00:44:52,991 --> 00:44:55,425
وعندما أكل
بدا وكأنه سمكة.
524
00:44:56,428 --> 00:44:57,694
<ط> من هو هذا؟ I>
525
00:44:59,798 --> 00:45:01,264
<ط> كان هالوين. I>
526
00:45:01,266 --> 00:45:04,233
لأيام وأيام صرخ ،
527
00:45:04,235 --> 00:45:07,437
"أريد أن أكون راعية البقر.
أريد أن أكون راعية البقر. "
528
00:45:07,439 --> 00:45:09,972
<ط> ما صداع. I>
529
00:45:09,974 --> 00:45:14,911
وأخيراً أخبرته ،
"حسنا إذن ، كن راعية البقر."
530
00:45:14,913 --> 00:45:18,981
لذلك ، جعلته زيًا
من واحد ساري القديمة.
531
00:45:20,285 --> 00:45:21,884
كانت سعيدة جدا.
532
00:45:23,188 --> 00:45:26,456
ما ، أنت فقط اتصل بي هي.
533
00:45:27,859 --> 00:45:29,258
لم أفعل.
534
00:45:29,260 --> 00:45:31,060
نعم فعلتم.
قلت للتو هي.
535
00:45:31,062 --> 00:45:34,230
قلت ، "بدت سعيدة للغاية."
536
00:45:34,933 --> 00:45:38,301
عمران! أين ذهب هذا الرجل؟
537
00:45:43,108 --> 00:45:46,008
مهلا ، هل هذه أمي؟
538
00:45:46,010 --> 00:45:47,376
دعنى ارى.
539
00:45:51,282 --> 00:45:54,701
يا الهي.
540
00:45:54,702 --> 00:45:58,121
هذا هو في الواقع كيرستن في بلدي
كارثة حفلة عيد ميلاد.
541
00:45:58,123 --> 00:45:59,889
أعتقد فقط
سبب أنها جاءت
542
00:45:59,891 --> 00:46:02,992
ذلك لأنها
شعرت بالأسف بالنسبة لي.
543
00:46:02,994 --> 00:46:05,528
كنت نوعا من لحم الخنزير في ذلك الوقت.
544
00:46:05,530 --> 00:46:06,829
في ذلك الوقت؟
545
00:46:08,366 --> 00:46:10,133
هل كنت تعود؟
546
00:46:10,135 --> 00:46:13,069
لا ، هذا كان
بعد بضع سنين.
547
00:46:16,307 --> 00:46:18,808
أنا متأكد جدا
هي لا تكرهك.
548
00:46:18,810 --> 00:46:21,377
أنا متأكد من أنها هي
سوف اكرهني
549
00:46:21,379 --> 00:46:23,412
إذا كانت تعرف
كنت قد اختطفت ابنها
550
00:46:23,414 --> 00:46:26,082
واعتمده
في عائلتي الهندية المجنونة.
551
00:46:26,985 --> 00:46:28,351
نعم ، هذا من شأنه أن يفعل ذلك.
552
00:47:06,524 --> 00:47:09,091
هناك ثلاث مرات
553
00:47:09,093 --> 00:47:10,827
عندما رأيتها
هذا سعيد.
554
00:47:11,429 --> 00:47:13,396
اليوم ، رؤية رالف ،
555
00:47:13,398 --> 00:47:15,932
واليوم الذي ولدت فيه.
556
00:47:19,504 --> 00:47:21,270
إذن ، ما هو الثالث؟
557
00:47:22,373 --> 00:47:24,607
في اليوم الذي تركت فيه زوجها.
558
00:47:31,149 --> 00:47:33,149
انت تفكر
هي لا تفهمك.
559
00:47:34,085 --> 00:47:36,586
لقد كانت في حذائك.
560
00:47:38,623 --> 00:47:40,990
كانت تتحدث دائما عقلها.
561
00:47:40,992 --> 00:47:43,059
فعلت ما أرادت.
562
00:47:45,430 --> 00:47:47,029
تبدو مألوفة؟
563
00:48:02,947 --> 00:48:05,081
شكرا يا تصبح على خير.
564
00:48:12,090 --> 00:48:14,523
فما رأيك
من أجدادك؟
565
00:48:14,525 --> 00:48:16,125
انهم مميزون جدا.
566
00:48:17,462 --> 00:48:20,062
مهلا ، يجب أن أبدأ
استكشاف جذوري الهندية.
567
00:48:20,064 --> 00:48:22,398
بلى...
568
00:48:22,400 --> 00:48:23,633
على محمل الجد ، أعتقد أنك يجب أن.
569
00:48:26,004 --> 00:48:27,904
هنا ، انتظر.
570
00:48:27,906 --> 00:48:32,441
هذه هي مفاتيح مكاني.
571
00:48:32,443 --> 00:48:37,313
في حال كنت بحاجة إلى مكان
لشنق أو شيء من هذا. حسنا؟
572
00:48:39,150 --> 00:48:40,249
رائع.
573
00:48:41,686 --> 00:48:44,120
يمكن أن أتصل بك أمي
إن أردت.
574
00:48:44,122 --> 00:48:46,989
اعتقدت أنك تريد أبي؟
575
00:48:46,991 --> 00:48:48,391
لا يهمني
576
00:48:48,393 --> 00:48:51,394
أريد فقط شخص لطيف
الذي يعرف على الأقل أنا موجود.
577
00:49:56,427 --> 00:49:57,760
فهمت.
578
00:50:11,209 --> 00:50:12,408
من أنت؟
579
00:50:13,111 --> 00:50:14,443
Tabarnak!
580
00:50:16,314 --> 00:50:19,482
رالف!
مهلا ، رالف.
581
00:50:19,784 --> 00:50:23,419
كيف حالكم؟
انه لشيء رائع ... مرحبا!
582
00:50:23,421 --> 00:50:24,687
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ أنت تعرف كل منهما الآخر ، أليس كذلك؟ I>
583
00:50:24,689 --> 00:50:26,422
<ط> رالف ، دانيال. دانيال ، رالف. I>
584
00:50:26,424 --> 00:50:28,357
هذا ممتع
585
00:50:28,359 --> 00:50:31,761
أنت هنا وأنا سعيد
لرؤيتك يا رالف.
586
00:50:32,663 --> 00:50:34,330
<ط> عد. رالف! I>
587
00:50:38,236 --> 00:50:40,669
رالف. مهلا!
ماذا تفعل؟
588
00:50:40,671 --> 00:50:42,538
أنا خارج هنا
في ملابسي الداخلية بالنسبة لك.
589
00:50:42,540 --> 00:50:44,206
تعال مرة أخرى في.
590
00:50:45,109 --> 00:50:46,642
لماذا هو في مكانك؟
591
00:50:46,644 --> 00:50:49,378
دانيال وأنا
عدنا معا الآن.
592
00:50:50,348 --> 00:50:52,782
إنه رجل لطيف ، سترى.
593
00:50:52,784 --> 00:50:54,717
لم يسبق أن قلت لي.
594
00:50:54,719 --> 00:50:56,619
حسنا ، أنا أخبرك الآن!
595
00:50:56,621 --> 00:50:59,121
لذلك تعال مرة أخرى في
وأنت اثنان يمكن
596
00:50:59,123 --> 00:51:01,090
تعرف على بعضهما البعض بشكل أفضل.
597
00:51:01,659 --> 00:51:03,325
اعتقدت أنك لم يعجبه.
598
00:51:03,327 --> 00:51:05,261
لماذا انت
ينقط عن هذا؟
599
00:51:06,197 --> 00:51:08,798
أنت تفعل مثل أمي.
تبا لك!
600
00:51:09,700 --> 00:51:12,201
رالف! مهلا!
601
00:51:13,738 --> 00:51:15,271
رالف ، عد!
602
00:51:15,273 --> 00:51:19,275
أنت لم تعطيني فقط
إصبعك الأوسط ، الشاب!
603
00:51:31,422 --> 00:51:32,421
مرحبا.
604
00:51:33,724 --> 00:51:35,291
مرحبا.
605
00:51:35,293 --> 00:51:37,760
مرحبا باباجي. أم ...
606
00:51:39,464 --> 00:51:42,832
هذا هو دانيال.
دانيال ، هذا هو والدي.
607
00:51:42,834 --> 00:51:43,866
مرحبا دانييل.
608
00:51:43,868 --> 00:51:46,102
-مرحبا. تشرفت بمقابلتك.
-وأنت أيضا.
609
00:51:46,104 --> 00:51:48,304
-ادخل.
-شكر.
610
00:51:56,280 --> 00:51:59,782
مرحبًا يا أماه هذا هو دانيال.
611
00:51:59,784 --> 00:52:01,717
دانيال ، هذه هي أمي.
612
00:52:05,323 --> 00:52:06,755
مرحبا دانيال.
613
00:52:15,399 --> 00:52:16,799
ط ط ط.
614
00:52:21,172 --> 00:52:23,339
ابني يقول ...
615
00:52:23,341 --> 00:52:26,242
أوه ، أنا يجب أن تعتاد على
استدعاء سيد ابنتي.
616
00:52:27,245 --> 00:52:29,345
... يقول لديك عائلة كبيرة.
617
00:52:29,347 --> 00:52:33,716
نعم جيدا،
لدي أخ واحد ، أليكس ،
618
00:52:33,718 --> 00:52:37,720
وعائلة ممتدة كبيرة.
619
00:52:38,923 --> 00:52:42,258
اخوك اليكس
هل هو أيضا ...؟
620
00:52:45,429 --> 00:52:51,200
اليكس هو الزواج
هذا الصيف ... لامرأة.
621
00:52:52,570 --> 00:52:54,436
امرأة امرأة؟
622
00:52:54,438 --> 00:52:56,472
امرأة مثلك ، نعم.
623
00:52:56,474 --> 00:52:59,241
كم هو لطيف
624
00:52:59,243 --> 00:53:05,314
حسنا ، هذا الوضع بين
كلاكما حساس بعض الشيء.
625
00:53:06,584 --> 00:53:11,587
<ط> لشيء واحد أنا فقط الحصول على I>
<ط> تستخدم لتنحرف كامرأة ، I>
626
00:53:11,589 --> 00:53:14,657
<ط> ورؤيتك الآن على حد سواء I>
<ط> كزوجين. I>
627
00:53:14,659 --> 00:53:16,225
<ط> مربكة جدا. I>
628
00:53:16,894 --> 00:53:19,862
كما ترى ، كنت أتخيل دائمًا
انحاز مع امرأة ،
629
00:53:19,864 --> 00:53:21,830
ليس كامرأة.
630
00:53:21,832 --> 00:53:26,835
والآن وقد ولد هذا السيد ،
حسنًا ، إنه حديث جدًا!
631
00:53:26,837 --> 00:53:29,605
الوضع العائلي للخلاط ،
أنت تعلم.
632
00:53:29,607 --> 00:53:31,657
نعم.
633
00:53:31,658 --> 00:53:33,708
في الواقع ، يا ما ، أعتقد أنك
يعني أن أقول ، "المخلوطة" الأسرة.
634
00:53:33,711 --> 00:53:35,678
هذا ما احسبت.
حسنا ، لا مانع.
635
00:53:35,680 --> 00:53:37,746
ما رأيك في راجنر؟
636
00:53:39,684 --> 00:53:41,250
أنا آسف؟
637
00:53:41,251 --> 00:53:42,817
تتحدث عن رالف.
فقط اذهب معها.
638
00:53:43,487 --> 00:53:47,089
نعم بالتأكيد!
639
00:53:47,090 --> 00:53:50,692
حسنا ، أنا لا أعتقد سيد وأنا
نرى أنفسنا والديه.
640
00:53:50,695 --> 00:53:52,761
لديه بالفعل عائلة.
641
00:53:52,763 --> 00:53:56,265
لما لا؟ هو عائلة لي.
642
00:53:56,267 --> 00:53:57,900
أنا جدته!
643
00:53:57,902 --> 00:54:00,569
<ط> نعم ، نعم ، بالطبع! I>
<ط> لا ، من فضلك لا تفهموني خطأ. I>
644
00:54:00,571 --> 00:54:02,471
الأسرة هي
في غاية الأهمية بالنسبة لنا.
645
00:54:02,473 --> 00:54:03,772
كما ينبغي أن يكون.
646
00:54:03,774 --> 00:54:05,241
إطلاقا.
647
00:54:05,243 --> 00:54:06,875
أه ماذا قصدت؟
648
00:54:06,877 --> 00:54:09,311
يا! ها هو!
649
00:54:09,313 --> 00:54:10,779
سأحصل على الباب.
650
00:54:12,450 --> 00:54:15,417
انتظر ماذا؟
رالف هنا ، الآن؟
651
00:54:15,419 --> 00:54:17,920
نعم. أنت لم تحضره أبدًا ،
652
00:54:17,922 --> 00:54:20,256
لذلك قلنا له
ليأتي من تلقاء نفسه.
653
00:54:20,258 --> 00:54:22,891
عظيم ... عظيم.
654
00:54:28,032 --> 00:54:30,399
<ط> سبت سري عقال. I>
655
00:54:32,770 --> 00:54:35,571
<ط> كي هال هاي ، بيتا؟ I>
656
00:54:53,658 --> 00:54:56,925
هذا فقط لطيف جدا!
657
00:55:48,746 --> 00:55:50,913
هل كل شيء بخير هنا؟
-بلى.
658
00:55:53,684 --> 00:55:55,784
-أنت متأكد؟
حسنًا ، هذا جيد.
659
00:55:56,520 --> 00:55:59,121
أمي! تعال تحقق هذا.
انظر ، انظر ، انظر!
660
00:56:19,810 --> 00:56:22,478
آه ، انظر من ينضم
الطرف!
661
00:56:24,048 --> 00:56:26,382
نعم ، لديه تحركات.
662
00:56:30,454 --> 00:56:32,054
حصلت على أفضل صفقة.
663
00:56:32,056 --> 00:56:33,155
ماذا تعني؟
664
00:56:33,157 --> 00:56:35,491
عليك أن تخطي
مرحلة حفاضات القذرة ،
665
00:56:35,493 --> 00:56:37,760
قعادة التدريب ،
نوبات الغضب ،
666
00:56:37,762 --> 00:56:39,395
الخ الخ الخ،
667
00:56:39,396 --> 00:56:41,029
وتخطى إلى الأمام مباشرة
إلى مبرمجة مسبقا ،
668
00:56:41,031 --> 00:56:45,134
مراهق قبل تعبئته.
لا التجمع المطلوبة.
669
00:56:45,136 --> 00:56:47,102
لا التجمع.
670
00:56:47,104 --> 00:56:50,472
نعم ، أعتقد أنني واحد
بحاجة إلى كل التجمع ، أليس كذلك؟
671
00:56:50,474 --> 00:56:51,840
لا نحن جميعا؟
672
00:56:51,842 --> 00:56:55,844
الحديث عن ، كيف هي الأشياء
مع التجمع
673
00:56:55,846 --> 00:56:58,580
سيلفيا وميرا
تحت سقف واحد؟
674
00:56:58,582 --> 00:56:59,848
كيف هذا؟
675
00:57:00,918 --> 00:57:05,053
حسنا ، هناك الغسيل ...
لكنها لا تمتص.
676
00:57:05,055 --> 00:57:06,588
حسنا ، هناك لديك.
677
00:57:06,590 --> 00:57:08,957
الحياة المثيرة
للزوجين!
678
00:57:11,128 --> 00:57:12,194
مرحبا يا عزيزتي.
679
00:57:14,932 --> 00:57:17,699
أنت لم تشتري هذه الأشياء
لرالف ، هل؟
680
00:57:17,701 --> 00:57:18,867
لا.
681
00:57:21,672 --> 00:57:23,539
أنت تلتقطه
من skatepark؟
682
00:57:23,541 --> 00:57:24,673
لا.
683
00:57:24,675 --> 00:57:26,208
ثم كيف هو الحصول على المنزل؟
684
00:57:27,478 --> 00:57:29,745
أخذ الحافلة،
مثل اي شخص اخر.
685
00:57:31,081 --> 00:57:33,449
هذه الاشياء
ليس تغيير بسيط ، ماكس!
686
00:57:33,451 --> 00:57:35,951
يجب أن يكون يستحق
ما لا يقل عن 500 دولارات.
687
00:57:45,062 --> 00:57:47,529
وقال انه مجرد تداول الأشياء
مع اصدقائه.
688
00:57:52,670 --> 00:57:54,536
سوف
إبقاء العين عليه.
689
00:58:02,546 --> 00:58:03,612
هذا هو...
690
00:58:03,614 --> 00:58:04,913
هذا ممل.
691
00:58:05,216 --> 00:58:07,583
هذا هو أفضل أمراض القلب
سوف تحصل على الإطلاق.
692
00:58:07,585 --> 00:58:09,117
القلب عضلة ، كما تعلم.
693
00:58:09,119 --> 00:58:11,253
بلى؟ حسنا قلبي بالملل.
694
00:58:11,255 --> 00:58:13,188
قلبك خارج الشكل.
695
00:58:13,190 --> 00:58:15,824
هذا ما يحدث عندما تجلس
حول لعب ألعاب الفيديو.
696
00:58:20,264 --> 00:58:21,530
نفس.
697
00:58:22,633 --> 00:58:24,199
ماذا عن
والديك يا رالف؟
698
00:58:24,201 --> 00:58:26,268
لا يريدون مقابلتنا؟
699
00:58:26,270 --> 00:58:29,872
بلى!
تقول أمي إنها ستعمل.
700
00:58:33,844 --> 00:58:36,178
<ط> يا! أولادي عادوا! I>
701
00:58:36,180 --> 00:58:38,130
<ط> كنت أركض يا رفاق I>
702
00:58:38,131 --> 00:58:40,081
<ط> طوال الوقت بروح ، I>
<ط> حقا ، كنت. I>
703
00:58:40,084 --> 00:58:42,017
إذا كان يحتفظ بها ،
سوف يكون قادرا على الجري
704
00:58:42,019 --> 00:58:44,586
نصف الماراثون
بحلول الوقت الذي هو 40.
705
00:58:44,588 --> 00:58:46,154
- <ط> أوه ، نعم؟ I>
-بلى.
706
00:58:47,691 --> 00:58:49,725
يا القرف،
يجب أن أستعد.
707
00:58:49,727 --> 00:58:51,159
مستعد لماذا؟
708
00:58:52,796 --> 00:58:54,630
خطوبة أخي.
709
00:58:57,201 --> 00:58:59,034
الارتباط...
710
00:58:59,036 --> 00:59:02,004
أنا لا أعتقدك
قد ذكرت ذلك من قبل.
711
00:59:03,173 --> 00:59:05,591
بالطبع فعلت.
712
00:59:05,592 --> 00:59:08,010
لا ، أعني أنني أعتقد أنك لم تفعل ذلك
قل لي أنه كان اليوم.
713
00:59:09,013 --> 00:59:10,045
يا.
714
00:59:10,047 --> 00:59:14,883
لذلك أعتقد أنك لن
أن أحضر موعد معك؟
715
00:59:17,254 --> 00:59:21,690
سيد ، إنه فقط
شيء الأسرة ، حقا.
716
00:59:21,692 --> 00:59:24,192
حسنا. بالتأكيد.
717
00:59:25,963 --> 00:59:27,329
هيا ، استعد.
718
00:59:34,238 --> 00:59:36,104
هل يمكننى ان اسألك شيئا؟
719
00:59:36,106 --> 00:59:38,106
نعم ، اذهب لذلك.
720
00:59:41,211 --> 00:59:43,645
كيف تأتي يا رفاق
لم يخرج ابدا
721
00:59:47,851 --> 00:59:49,117
أكل الجرانولا الخاص بك.
722
01:00:54,051 --> 01:00:55,117
يا!
723
01:00:55,753 --> 01:00:57,252
الله...
724
01:01:00,157 --> 01:01:03,659
اعتقدت انك...
قد غادر بالفعل.
725
01:01:03,661 --> 01:01:04,726
لا.
726
01:01:08,132 --> 01:01:11,667
يجب أن يكون لديك على الأقل
كتب لي قبل أن يأتي.
727
01:01:11,669 --> 01:01:12,968
نعم بالتأكيد.
728
01:01:19,343 --> 01:01:21,109
أنت مخمور.
729
01:01:22,846 --> 01:01:24,112
أنا لست مخمورا.
730
01:01:31,155 --> 01:01:32,421
ماذا تفعل؟
731
01:01:32,423 --> 01:01:34,456
أنا فقط أريد أن أشعر
شعرك الحقيقي.
732
01:01:34,458 --> 01:01:37,993
لا ، لا.
ما زلت تنمو بها.
733
01:01:38,862 --> 01:01:41,096
لا يهم ، على محمل الجد.
734
01:01:41,098 --> 01:01:44,232
إنه ... يهمني.
735
01:01:50,708 --> 01:01:53,075
<ط> لذلك ، هل لديك متعة I>
<ط> في حفلة الخطوبة؟ I>
736
01:01:53,077 --> 01:01:54,376
آه أجل.
737
01:01:57,081 --> 01:02:01,149
كان هناك الكثير من النساء
هناك بالنسبة لك للرقص مع؟
738
01:02:01,151 --> 01:02:03,018
-بلى. الكثير.
-عظيم.
739
01:02:03,020 --> 01:02:07,422
قضيت الليل مع
عمة ماري وصوفي.
740
01:02:07,424 --> 01:02:10,859
الكثير من العمات الجميلة
والجدات.
741
01:02:12,229 --> 01:02:13,995
حق.
742
01:02:13,997 --> 01:02:15,363
الأسرة ، أنت تعرف.
743
01:02:18,035 --> 01:02:23,105
رؤية بلدي
شقيق الزواج ...
744
01:02:23,107 --> 01:02:26,408
<ط> اعتقدت ربما أستطيع أيضا ، I>
<ط> أنت تعرف ، I>
745
01:02:26,410 --> 01:02:29,111
<ط> الزواج من امرأة مثلك. I>
746
01:02:31,315 --> 01:02:34,316
وما الذي يجعلك تفكر
امرأة مثلي
747
01:02:34,318 --> 01:02:38,286
حتى تريد الزواج
رجل مثلك؟
748
01:02:42,292 --> 01:02:44,276
<ط> أنا لا أعرف. I>
749
01:02:44,277 --> 01:02:46,261
هل امرأة مثلك
الزواج من رجل مثلي؟
750
01:02:52,770 --> 01:02:55,904
حسنا ، أيا كان.
أنت في حالة سكر تماما الآن.
751
01:03:05,048 --> 01:03:06,515
حق؟
752
01:03:21,498 --> 01:03:24,299
لم يسبق أن قلت لي
كان دانيال وسيم جدا.
753
01:03:25,302 --> 01:03:27,235
أستطيع أن أرى لماذا
أنت في الحب معه.
754
01:03:27,971 --> 01:03:32,307
انه ناجح ، ذكي ،
انه يحمل نفسه بشكل جيد.
755
01:03:33,243 --> 01:03:35,377
أنا سعيد جدًا لأنك وجدت شخصًا ما.
756
01:03:37,347 --> 01:03:38,413
يا!
757
01:03:40,350 --> 01:03:42,017
اشتريت لك شيئا.
758
01:03:45,088 --> 01:03:47,589
Perkyplum،
كان هناك 2 مقابل 1.
759
01:03:49,993 --> 01:03:51,159
متى تكون الجراحة؟
760
01:03:51,161 --> 01:03:52,928
والدك وأنا
تريد المساعدة.
761
01:03:54,598 --> 01:03:55,864
ماذا؟
762
01:03:57,534 --> 01:04:01,269
لماذا سوف
تريد المساعدة في الجراحة؟
763
01:04:02,439 --> 01:04:03,839
لما لا؟
764
01:04:03,841 --> 01:04:05,874
حسنًا ، لأن هذا ...
765
01:04:08,478 --> 01:04:14,049
هل هذه هي الطريقة الوحيدة التي تريدها؟
يراني كامرأة؟
766
01:04:16,453 --> 01:04:18,920
هل هذه هى الطريقة الوحيدة
سيكون بخير معك
767
01:04:18,922 --> 01:04:21,623
بالنسبة لي أن أكون مع رجل؟
768
01:04:21,625 --> 01:04:25,927
كلام فارغ...
لم يكن لدي أي اعتراضات.
769
01:04:25,929 --> 01:04:27,896
انت ابدا
جلبت المنزل أي شخص مناسب.
770
01:04:27,898 --> 01:04:29,531
كل رجل أحضرته إلى المنزل
771
01:04:29,533 --> 01:04:32,968
أنا لم أحضر أبدا المنزل
رجل من قبل ، من أي وقت مضى.
772
01:04:32,970 --> 01:04:34,603
لأنك نهى ذلك.
773
01:04:35,906 --> 01:04:38,240
-لم أفعل.
-نعم أنت فعلت.
774
01:04:38,242 --> 01:04:39,574
اريدك فقط ان تكون سعيدا.
775
01:04:39,576 --> 01:04:41,977
لا ، أنت تريد أن تكون سعيدًا.
776
01:04:43,213 --> 01:04:45,914
و؟
ما الخطأ فى ذلك؟
777
01:04:45,916 --> 01:04:48,149
لا استحق ان اكون سعيدا؟
778
01:04:48,151 --> 01:04:52,420
إذا كنت غير سعيد بأي شكل من الأشكال ،
هذا كل خطأي؟
779
01:04:52,422 --> 01:04:55,390
أنا لم أقل ذلك أبدا.
780
01:04:56,927 --> 01:04:58,593
أنت فقط فعلت.
781
01:04:59,930 --> 01:05:02,097
أخبرني أنت
تريد أن تكون امرأة ،
782
01:05:02,099 --> 01:05:05,533
ثم تغضب
عندما أقبلك كامرأة.
783
01:05:05,535 --> 01:05:08,670
ليس لدي سوى طفل واحد ؛
قل لي ماذا تريد؟
784
01:05:08,672 --> 01:05:11,339
اريدك ان تقبلني
كما انا الان
785
01:05:11,341 --> 01:05:13,575
ما أنت ، هاه؟
أخبرنى!
786
01:05:18,382 --> 01:05:20,299
لا يمكنك الفوز على خدمة.
787
01:05:20,300 --> 01:05:22,217
-ماذا؟ ما هذا؟
لا يمكنك الفوز على خدمة ...
788
01:05:22,219 --> 01:05:23,685
-...ايا كان.
- إنها قاعدة جديدة.
789
01:06:09,967 --> 01:06:11,667
كيف هي احوالك؟
790
01:06:11,668 --> 01:06:13,368
-جيد. نفسك؟
-جيد شكرا لك.
791
01:06:17,641 --> 01:06:19,274
أنت تلتقط ابنك؟
792
01:06:19,276 --> 01:06:22,344
بلى. حسنا ، صديقتي.
793
01:06:22,346 --> 01:06:23,645
-آه أجل؟
-بلى.
794
01:06:23,647 --> 01:06:25,513
-Me ، انها ربيب بلدي.
-حقا؟
795
01:06:25,515 --> 01:06:27,382
الكثير من العمل.
-آه أجل.
796
01:06:28,685 --> 01:06:29,985
مهلا ، رالف!
797
01:06:32,122 --> 01:06:33,254
هذا ملكي.
798
01:06:36,460 --> 01:06:38,259
لا تبدو سعيدا جدا
لرؤيتي يا رجل؟
799
01:06:43,633 --> 01:06:46,134
مهلا ، رالف ...
الحصول على الشاحنة.
800
01:06:50,240 --> 01:06:51,673
المضي قدما ، والحصول على الشاحنة.
801
01:06:54,311 --> 01:06:57,512
لكن الأمر ليس كما لو أننا حقًا
تفعل أي شيء خاطئ جدا.
802
01:06:57,514 --> 01:06:59,748
لا بالطبع لأ.
ما نقوم به هو جريمة.
803
01:07:00,617 --> 01:07:04,219
سيد ، استيقظ.
هذا ليس حقيقيا ، لا شيء منه.
804
01:07:04,221 --> 01:07:05,787
نحن مثل لعب المنزل.
805
01:07:05,789 --> 01:07:07,088
دانيال ، تهدأ.
806
01:07:07,090 --> 01:07:08,723
إهدئ؟ وا ...
807
01:07:08,725 --> 01:07:10,492
لا أستطيع أن أصدق
لقد امتصنا في هذا.
808
01:07:10,494 --> 01:07:15,096
هذا الطفل يتلاعب بنا ،
ناهيك والديك.
809
01:07:15,098 --> 01:07:17,132
هل يعرفون ماذا يحدث؟
لا أعتقد ذلك.
810
01:07:17,134 --> 01:07:18,333
ماذا تعني؟
811
01:07:18,335 --> 01:07:19,734
لقد سمحت لهم الحصول على المرفقات
له بالفعل.
812
01:07:19,736 --> 01:07:22,404
ماذا يحدث عندما
لقد أخذ بعيدا عنهم؟
813
01:07:28,078 --> 01:07:29,210
رالف ، مرحبا.
814
01:07:29,713 --> 01:07:32,213
أم ...
815
01:07:32,215 --> 01:07:34,682
أعتقد أننا بحاجة إلى التحدث.
816
01:08:03,580 --> 01:08:04,512
من اين حصلت على ذلك؟
817
01:08:04,514 --> 01:08:05,713
هاه؟
818
01:08:16,426 --> 01:08:17,492
يا!
819
01:08:19,262 --> 01:08:20,562
حسنا حسنا...
820
01:08:22,365 --> 01:08:24,199
سيد ، أنا أقلع الآن.
821
01:08:31,208 --> 01:08:33,541
مهلا ، اسمع ، اه ...
822
01:08:36,146 --> 01:08:37,879
بمجرد هذا
حفل زفاف قد انتهى
823
01:08:37,881 --> 01:08:39,581
سوف تأتي تلبية
عائلتي ، حسنا؟
824
01:08:42,752 --> 01:08:46,187
<ط> الجميع سيكون أكثر استرخاء. I>
<ط> أنت تعرف ... I>
825
01:08:51,361 --> 01:08:52,494
<ط> ثق بي. I>
826
01:08:57,134 --> 01:08:58,633
سوف أراك الليلة.
827
01:09:02,272 --> 01:09:03,505
حسنا ، إلى اللقاء.
828
01:09:04,541 --> 01:09:09,611
<ط> بمجرد أن لديك I>
<ط> مم ، مم ، مم ... I>
829
01:09:09,613 --> 01:09:13,414
<ط> مجرد محاولة لجعله I>
<ط> لذلك كنت أفكر I>
830
01:09:13,416 --> 01:09:15,783
<ط> صوت أعلى صدى. I>
831
01:09:18,755 --> 01:09:21,689
<ط> لذلك قررت أنني أردت I>
<ط> للقيام فيديو صوتي I>
832
01:09:21,691 --> 01:09:26,361
<ط> للمساعدة في I>
<ط> تأنيث الصوت. I>
833
01:09:27,531 --> 01:09:32,333
<ط> حسنا ، الأشياء التي تقوم بها. I>
<ط> مم ، مم ، مم ، I>
834
01:09:32,335 --> 01:09:36,437
<ط> مواء ، مواء ، مواء ، مواء. I>
835
01:09:36,740 --> 01:09:38,940
مواء مواء...
836
01:09:38,942 --> 01:09:42,377
<ط> وتريد I>
<ط> للانتقال إلى مواء - I>
837
01:09:42,379 --> 01:09:47,582
<ط> قاد مواء طوال اليوم ، I>
<ط> قاد مواء طوال اليوم ... I>
838
01:09:47,584 --> 01:09:53,488
<ط> أم ، حاول أن تفعل ذلك مع I>
<ط> بعض هذه الجمل ... I>
839
01:10:06,203 --> 01:10:07,268
مهلا.
840
01:10:08,738 --> 01:10:10,672
أنا آسف.
ذهب الحزب طوال الليل.
841
01:10:25,422 --> 01:10:26,854
ماذا تفعل؟
842
01:10:26,856 --> 01:10:28,456
يحاول الفوز.
843
01:10:33,263 --> 01:10:36,731
حسنا اذن...
حصلت على الذهاب إلى السرير.
844
01:10:37,667 --> 01:10:38,967
مرحبا يا عزيزتي...
845
01:10:38,969 --> 01:10:41,269
هل يمكنك فقط أن تعطيني فكرة
846
01:10:41,271 --> 01:10:46,441
كم من الوقت كنت تخطط على
تبقينا في خزانة؟
847
01:10:46,443 --> 01:10:49,877
لأنه يحصل
الخانق جدا هنا ،
848
01:10:49,879 --> 01:10:51,579
إذا سألتني.
849
01:10:52,649 --> 01:10:55,650
هل يمكن ان نتحدث عن هذا لاحقا؟
أنا حقا بحاجة للنوم.
850
01:10:55,652 --> 01:10:57,552
لماذا ا؟ كانت
سؤال بسيط جدا.
851
01:11:04,327 --> 01:11:05,927
انظر ، أعتقد
هذا هو الفرق الرئيسي
852
01:11:05,929 --> 01:11:08,730
بينك وبين رالف.
853
01:11:08,732 --> 01:11:11,666
انه ليس
باستمرار عن نفسه
854
01:11:11,668 --> 01:11:14,335
مع ما الناس الآخرين
فكر به.
855
01:11:14,337 --> 01:11:15,870
ربما يجب أن تكون
التسكع معه.
856
01:11:15,872 --> 01:11:17,372
ربما ينبغي ان.
857
01:11:17,374 --> 01:11:18,706
ما عدا ذلك ، نعم ،
858
01:11:18,708 --> 01:11:21,276
لم يعد في حياتنا
859
01:11:21,278 --> 01:11:24,445
لأنك قررت ذلك
لا يستطيع أن يرانا مرة أخرى.
860
01:11:24,447 --> 01:11:25,880
قررنا ذلك معا.
861
01:11:25,882 --> 01:11:28,016
أنت تعرف بالضبط لماذا
لم يستطع البقاء
862
01:11:28,018 --> 01:11:29,668
انه ابني.
863
01:11:29,669 --> 01:11:31,319
<ط> لم يكن عنه I>
<ط> يجري ابنك ؛ I>
864
01:11:31,321 --> 01:11:34,289
<ط> كان حوالي I>
<ط> الحفاظ على والديه في الظلام. I>
865
01:11:34,291 --> 01:11:35,957
هل تعرف كل شيء عن
866
01:11:35,959 --> 01:11:38,660
الحفاظ على الوالدين في الظلام ،
أليس كذلك؟
867
01:11:38,662 --> 01:11:41,362
نعم صحيح. حسنا ، هذا ليس كذلك
من السهل بالنسبة لي سواء ، أنت تعرف.
868
01:11:41,364 --> 01:11:42,697
إذا أردت بسهولة ،
869
01:11:42,699 --> 01:11:44,565
لماذا تهتم
أعود إلى هنا؟
870
01:11:44,567 --> 01:11:46,067
عدت
لما كنا ...
871
01:11:47,837 --> 01:11:49,771
والآن أنا لا أعرف
مانكون.
872
01:12:20,937 --> 01:12:21,936
مهلا.
873
01:12:24,574 --> 01:12:25,640
مهلا.
874
01:12:31,581 --> 01:12:33,715
حصلت في معركة
مع أخي.
875
01:12:48,598 --> 01:12:50,465
إذا كان الرجال لا
أخرجني ،
876
01:12:50,467 --> 01:12:51,766
كنت قد قتله.
877
01:12:54,671 --> 01:12:56,671
دعا لي شاذ.
878
01:13:00,977 --> 01:13:02,543
الأمور أصبحت قبيحة و ...
879
01:13:06,750 --> 01:13:08,750
أعتقد أنه يشتبه
انا أراك.
880
01:13:15,091 --> 01:13:17,392
ومع ذلك ، أخي احمق.
881
01:13:18,762 --> 01:13:20,695
لقد كان مثل هذا
منذ أن كنا أطفال.
882
01:13:33,510 --> 01:13:34,976
لا أستطيع فعل هذا بعد الآن.
883
01:13:37,580 --> 01:13:39,147
انه صعب جدا.
884
01:13:42,786 --> 01:13:45,520
انها مثل أنا شخصين
الذين يعيشون هذه الحياة المزدوجة.
885
01:13:45,522 --> 01:13:46,554
أنا فقط...
886
01:13:48,725 --> 01:13:49,924
أنا فقط لا أستطيع.
887
01:13:53,930 --> 01:13:55,196
ماذا تقول؟
888
01:13:59,502 --> 01:14:01,068
أنا أقول أنني سئمت منه.
889
01:14:04,507 --> 01:14:07,775
أنا أقول أنني لا أستطيع اللعب
هذه اللعبة الغبية بعد الآن.
890
01:14:07,777 --> 01:14:09,577
انتهيت معهم.
891
01:14:25,195 --> 01:14:29,163
إذا كنت سئمت من اللعب
لعبتهم الغبية ...
892
01:14:29,165 --> 01:14:38,506
ثم يخرج ...
و العب معي.
893
01:14:42,178 --> 01:14:43,678
يظهر.
894
01:14:44,981 --> 01:14:49,250
يظهر،
أنت وأنا ، خارج.
895
01:14:52,489 --> 01:14:53,888
يمكنك أن تفعل ذلك بالنسبة لي؟
896
01:14:59,629 --> 01:15:01,062
لأنك تعرف هذا الجني ،
897
01:15:01,064 --> 01:15:03,731
انها ليست ذاهب
في زجاجة لها ، لذلك.
898
01:15:13,843 --> 01:15:14,976
نعم.
899
01:15:17,847 --> 01:15:18,880
حسنا.
900
01:16:09,933 --> 01:16:11,198
يا القرف.
901
01:16:16,773 --> 01:16:17,838
نعم؟
902
01:16:18,975 --> 01:16:20,775
كيرستن ، مرحبا.
903
01:16:22,045 --> 01:16:25,279
انها لي - سيد.
904
01:16:28,051 --> 01:16:29,684
ما الذي تفعله هنا؟
905
01:16:30,153 --> 01:16:31,986
أم ...
906
01:16:31,988 --> 01:16:34,956
نحن حقا بحاجة الى التحدث.
907
01:16:38,695 --> 01:16:40,795
هذا ليس وقت مناسب
908
01:16:40,797 --> 01:16:46,267
أنا أدرك ذلك ، وأنا آسف ،
لكن هذا مهم.
909
01:16:46,269 --> 01:16:47,668
فقط اذهب.
910
01:17:20,803 --> 01:17:23,871
مهلا ، طفل ، أنا.
911
01:17:23,873 --> 01:17:26,407
كما أنا متأكد
انت تعرف الان
912
01:17:26,409 --> 01:17:32,013
زيارتي الصغيرة لأمك
لم تسير على ما يرام.
913
01:17:33,316 --> 01:17:35,082
لكنني فقط أريدك
لمعرفة ذلك
914
01:17:35,084 --> 01:17:37,051
انا ذاهب الى معرفة كل شيء.
915
01:17:37,053 --> 01:17:43,290
و ، أنا فقط أردت التحقق
في ويقول ، "ما الأمر؟"
916
01:17:43,292 --> 01:17:45,660
امل انك تبلي جيدا،
917
01:17:45,662 --> 01:17:48,162
وسوف أتحدث إليكم قريبا.
918
01:17:48,164 --> 01:17:50,297
حسنا ، إلى اللقاء.
919
01:19:54,357 --> 01:19:55,556
طفلة.
920
01:19:57,493 --> 01:19:59,894
يصبح الأمر أسهل من هنا.
921
01:20:28,191 --> 01:20:29,323
مرحبا؟
922
01:21:01,624 --> 01:21:03,190
اه اه ...
923
01:21:15,238 --> 01:21:16,403
آه...
924
01:22:36,352 --> 01:22:37,651
ما الذي تفعله هنا؟
925
01:22:41,123 --> 01:22:42,489
أين هو سيد؟
926
01:22:46,095 --> 01:22:48,362
هل يعرف والديك
أنت هنا يا رالف؟
927
01:22:50,733 --> 01:22:52,366
كل الحق ، المسمار هذا.
أنا أتصل أمك.
928
01:22:52,368 --> 01:22:54,401
لا لا لا!
929
01:22:55,104 --> 01:22:56,971
<ط> هذه ليست لعبة ، كما تعلمون. I>
930
01:22:57,206 --> 01:22:58,505
<ط> إلى متى كنت تخطط للحفاظ على I>
931
01:22:58,507 --> 01:23:00,140
الكذب على والديك
مثل هذا؟
932
01:23:05,047 --> 01:23:07,414
واو ، دانيال ،
كان هذا لذيذ.
933
01:23:07,416 --> 01:23:09,283
سماع تلك الكلمات
يخرج من فمك.
934
01:23:09,285 --> 01:23:10,718
كان خاصا.
935
01:23:10,720 --> 01:23:14,755
معاوية. متأسف جدا
حول ما حدث.
936
01:23:14,757 --> 01:23:17,124
لقد اشتعلت تماما ،
937
01:23:17,126 --> 01:23:20,561
وهذا ، كما تعلمون ، لن يفعل ذلك
يحدث مرة أخرى ، أعدك.
938
01:23:20,563 --> 01:23:22,496
أنت على حق. ليست كذلك
سوف يحدث مرة أخرى
939
01:23:22,498 --> 01:23:25,366
لأننا انتهينا.
940
01:23:25,367 --> 01:23:28,235
سيد ، انتظر ...
قلت لهم فقط كل شيء.
941
01:23:28,237 --> 01:23:30,170
قلت لهم عنا!
942
01:23:30,172 --> 01:23:33,273
هذا عظيم جدا.
أنا سعيد حقا بالنسبة لك.
943
01:23:33,275 --> 01:23:35,342
الآن الحصول على اللعنة
خارج منزلي.
944
01:23:49,792 --> 01:23:53,160
ماكس ، رالف ليس في غرفته.
أعتقد أنه هرب.
945
01:23:53,162 --> 01:23:54,061
<ط> ماذا؟ I>
946
01:23:54,063 --> 01:23:55,429
بلى...
947
01:23:55,431 --> 01:23:57,631
لقد ترك هاتفه
لذلك قد أعرف أين هو.
948
01:23:58,667 --> 01:23:59,600
<ط> هيا. I>
949
01:23:59,602 --> 01:24:01,101
إلى أين تذهب؟
950
01:24:01,103 --> 01:24:02,770
<أنا> ساوضح في السيارة. I>
<ط> هيا. I>
951
01:24:11,781 --> 01:24:14,581
العودة إلى المنزل ، رالف.
يجب أن لا تكون هنا.
952
01:24:17,520 --> 01:24:17,751
اذهب للمنزل؟
953
01:24:22,425 --> 01:24:24,324
لا اريد
لنعيش معهم.
954
01:24:24,326 --> 01:24:26,627
اريد ان اعيش معك
955
01:24:29,498 --> 01:24:32,266
رالف ، تحتاج
لتحقيق شيء ...
956
01:24:33,436 --> 01:24:35,302
أعتقد ربما
يجب أن يكون لديك أبدا
957
01:24:35,304 --> 01:24:37,371
تعال أبحث عني
في المقام الأول.
958
01:24:39,108 --> 01:24:44,178
أعتقد ربما والدك الحقيقي ...
لا يعرف شيئا
959
01:24:44,180 --> 01:24:46,346
حول كيف تكون والدا جيدا.
960
01:24:48,517 --> 01:24:51,585
لديك بالفعل
والدين في حياتك ،
961
01:24:51,587 --> 01:24:53,620
وعلى الرغم من رأيك ،
962
01:24:53,622 --> 01:24:56,156
يبدو أنهم يفعلون
عمل جيد جدا معك ،
963
01:24:56,158 --> 01:24:58,225
بما في ذلك stepdad الخاص بك.
964
01:24:59,495 --> 01:25:04,331
العودة إلى المنزل لهم
واتركني وشأني. حسنا؟
965
01:25:12,208 --> 01:25:13,540
-انتظر هنا.
-لماذا ا؟
966
01:25:13,542 --> 01:25:15,142
ماكس ، من فضلك.
967
01:25:16,112 --> 01:25:17,444
غرامة.
968
01:25:28,524 --> 01:25:30,290
يمكن أن نحرص
من بعضنا البعض.
969
01:25:36,532 --> 01:25:42,236
يمكنك أن تعلمني ...
الرقص والتصميم والاشياء.
970
01:25:45,641 --> 01:25:47,241
أنا جادة.
971
01:25:51,914 --> 01:25:53,914
أنا ... لا أريد أن أخسرك.
972
01:25:55,317 --> 01:25:57,184
لأن ذلك سوف تمتص.
973
01:26:16,939 --> 01:26:19,339
يا إلهي،
ماذا ترتدي؟
974
01:26:25,548 --> 01:26:26,680
<ط> رالف. I>
975
01:26:27,483 --> 01:26:28,883
ما الذي تفعله هنا؟
976
01:26:28,884 --> 01:26:30,284
أخبرتك لك
أنت لا تأتي إلى هنا!
977
01:26:31,687 --> 01:26:34,221
هاه؟ اجب!
978
01:26:36,225 --> 01:26:37,758
بحق الجحيم
هل تفعل مع ابني؟
979
01:26:38,627 --> 01:26:40,427
رالف ، احصل على الأشياء الخاصة بك ،
نحن ذاهبون إلى المنزل.
980
01:26:40,429 --> 01:26:41,495
لا.
981
01:26:42,231 --> 01:26:44,198
هذا ليس للتفاوض.
982
01:26:44,200 --> 01:26:45,566
أنا لا أغادر.
983
01:26:45,568 --> 01:26:48,435
دعنا فقط نذهب إلى المنزل
وسوف اشرح كل شيء.
984
01:26:48,437 --> 01:26:49,803
أنا لا أذهب للمنزل!
985
01:27:07,289 --> 01:27:09,223
أنا آسف...
986
01:27:09,225 --> 01:27:11,992
أعرف أنني يجب أن يكون
قلت لك الحقيقة.
987
01:27:13,362 --> 01:27:15,629
لكنك كنت صغيرا جدا
لفهم.
988
01:27:16,298 --> 01:27:17,998
أنا حقا محاولة ل
ابحث عنه يا عزيزى
989
01:27:18,000 --> 01:27:21,668
هراء...
أنت لم تحاول على الإطلاق.
990
01:27:22,972 --> 01:27:23,937
Ralph--
991
01:27:23,939 --> 01:27:25,005
لا.
992
01:27:26,742 --> 01:27:27,708
أوه !!
993
01:27:29,545 --> 01:27:31,912
انظر ، يا طفل ، أعتقد أنك
يجب الاستماع إلى والدتك.
994
01:27:31,914 --> 01:27:33,847
إنها تخيفني
قليلا الآن.
995
01:27:45,494 --> 01:27:49,630
عندما كنت حاملا
معك ، رالف ،
996
01:27:49,632 --> 01:27:54,268
لقد وجدت أن والدك ...
997
01:27:54,270 --> 01:27:56,503
لم أشعر بالطريقة
شعرت به.
998
01:27:57,973 --> 01:28:01,008
أراد أن يكون
مع شخص آخر.
999
01:28:04,747 --> 01:28:06,480
لقد كنت غاضبا...
1000
01:28:08,784 --> 01:28:10,651
لقد تأذيت.
1001
01:28:13,022 --> 01:28:14,921
لذلك ، دفعته بعيدا.
1002
01:28:23,799 --> 01:28:25,932
كيرستن ، أنا ....
1003
01:28:29,538 --> 01:28:32,572
أنا آسف حدثت الأشياء
الطريقة التي فعلوها.
1004
01:28:38,647 --> 01:28:41,081
<ط> رالف ، والدتك وأنا ... I>
1005
01:28:44,453 --> 01:28:46,720
لم نكن نعرف
ماذا كنا نفعل
1006
01:28:46,722 --> 01:28:49,990
كنا مجرد أطفال ، هل تعلم؟
1007
01:28:58,367 --> 01:29:00,834
<ط> هل ... تلك والدتك؟ I>
1008
01:29:00,836 --> 01:29:05,639
<ط> نعم ، هم في الواقع I>
<ط> لها samosas محلية الصنع. I>
1009
01:29:07,376 --> 01:29:08,942
<ط> ، هل تريد واحدة؟ I>
<ط> ، نعم ، أود. I>
1010
01:29:08,944 --> 01:29:10,744
فقط مثل الأيام الخوالي.
1011
01:29:16,051 --> 01:29:17,818
يا إلهي!
1012
01:29:19,922 --> 01:29:21,922
هذه هي الطريقة التي جذبت ابني.
1013
01:29:22,591 --> 01:29:23,824
لقد ساعد.
1014
01:29:25,928 --> 01:29:27,561
كيف حال والديك؟
1015
01:29:28,530 --> 01:29:29,896
انهم معلقون هناك.
1016
01:29:34,470 --> 01:29:35,836
<ط> لذلك ، أم ... I>
1017
01:29:38,107 --> 01:29:41,875
بعض الأشياء
أن فعلت في ذلك الوقت
1018
01:29:41,877 --> 01:29:44,044
عندما كنت وأنا ...
1019
01:29:46,782 --> 01:29:53,053
انها السبب الرئيسي ل
كنت ما زلت أحسب نفسي.
1020
01:29:53,055 --> 01:29:54,654
أنا أعلم.
1021
01:29:55,791 --> 01:29:57,124
حسنا.
1022
01:30:04,066 --> 01:30:05,399
قف ، قف ، الانتظار.
1023
01:30:16,111 --> 01:30:17,177
هيا.
1024
01:30:19,114 --> 01:30:20,914
-سنتحدث قريبا.
-حسنا.
1025
01:31:01,523 --> 01:31:03,623
بلدي راجنر! تأتي.
1026
01:31:17,506 --> 01:31:18,805
ما؟
1027
01:31:22,010 --> 01:31:23,810
يا أماه!
84639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.