All language subtitles for V.Wars.S01E02.WEBRip Pitkini.org

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,111 --> 00:00:07,310 WwW.Pitkini.org Watch movies and series! 2 00:00:23,189 --> 00:00:24,190 Wait. 3 00:00:24,607 --> 00:00:25,817 Wait, I heard something. 4 00:00:26,317 --> 00:00:28,028 Life's not a slasher movie, Donna. 5 00:00:28,111 --> 00:00:30,071 Take me home. 6 00:00:30,488 --> 00:00:33,116 - For fuck's sake, it's raccoons! - Well, go look! 7 00:00:33,199 --> 00:00:34,242 Come on. 8 00:00:54,763 --> 00:00:56,598 There's absolutely nothing out here. 9 00:01:00,101 --> 00:01:01,895 - No! - My... 10 00:01:42,769 --> 00:01:43,769 Dr. Swann, 11 00:01:44,896 --> 00:01:46,564 I'm Police Chief MacErlane. 12 00:01:46,648 --> 00:01:49,067 - Where's my son? - That's the least of your worries. 13 00:01:49,609 --> 00:01:51,236 Where is my son? 14 00:01:51,319 --> 00:01:52,195 He's fine. 15 00:01:52,278 --> 00:01:53,613 Not after what he saw. 16 00:01:53,696 --> 00:01:56,407 - Where is he? - He's with Child Protection Services. 17 00:01:57,075 --> 00:01:58,243 Well, I want to see him. 18 00:01:58,326 --> 00:01:59,828 It's our duty to keep him safe. 19 00:01:59,911 --> 00:02:03,665 - No, that is my duty! - Safe from you, Dr. Swann. 20 00:02:06,626 --> 00:02:08,253 None of us are safe, Chief. 21 00:02:09,712 --> 00:02:11,381 Am I supposed to be scared? 22 00:02:15,135 --> 00:02:18,888 I... I had a deal with Detective Yanov. 23 00:02:20,390 --> 00:02:22,559 Your friend Fayne killed one of my cops. 24 00:02:22,976 --> 00:02:24,853 And any deal you made was nullified 25 00:02:24,936 --> 00:02:27,355 when you slaughtered your wife, wouldn't you say? 26 00:02:33,903 --> 00:02:35,822 She... she didn't know it was me. 27 00:02:38,032 --> 00:02:40,451 She wasn't... she wasn't human. 28 00:02:41,202 --> 00:02:42,787 She was something else. 29 00:02:43,413 --> 00:02:45,498 - Yeah, I've read your statement. - Look. 30 00:02:46,749 --> 00:02:47,876 All right. All right. 31 00:02:48,251 --> 00:02:50,879 It sounds like I'm raving. I know that. 32 00:02:50,962 --> 00:02:52,338 All I know is the law. 33 00:02:54,465 --> 00:02:57,468 And it says nothing about people turning into beasts. 34 00:02:57,635 --> 00:03:00,263 So you're being charged with the murder of your wife. 35 00:03:00,346 --> 00:03:02,182 I was defending my son. 36 00:03:02,265 --> 00:03:03,433 That's in the law too! 37 00:03:04,601 --> 00:03:07,979 If there was any other way, any other way... I had no choice. 38 00:03:08,062 --> 00:03:10,356 Talk to Dez! Talk to my son! 39 00:03:10,440 --> 00:03:12,066 He'll tell you what happened! 40 00:03:12,150 --> 00:03:13,150 Help me! 41 00:03:21,743 --> 00:03:22,744 Dez... 42 00:03:24,662 --> 00:03:26,080 please say something. 43 00:03:29,959 --> 00:03:31,544 You have to talk eventually. 44 00:03:35,506 --> 00:03:36,758 You must be hungry. 45 00:03:37,342 --> 00:03:38,676 I can get you some food. 46 00:03:39,260 --> 00:03:40,261 What would you like? 47 00:03:46,392 --> 00:03:47,392 Dez... 48 00:03:47,852 --> 00:03:49,812 I've been working this job a long time. 49 00:03:50,355 --> 00:03:51,981 I've taken care of boys like you. 50 00:03:52,482 --> 00:03:53,858 Boys who've gone through... 51 00:03:54,525 --> 00:03:55,526 terrible things. 52 00:03:58,071 --> 00:03:59,239 I know this is hard, 53 00:04:00,073 --> 00:04:02,992 but I've helped quite a few kids who've seen one parent... 54 00:04:07,997 --> 00:04:08,998 I can help... 55 00:04:10,124 --> 00:04:11,501 no matter what you saw. 56 00:04:14,671 --> 00:04:17,311 What do the authorities know that they're not telling? 57 00:04:17,674 --> 00:04:19,175 The public has the right to know. 58 00:04:19,842 --> 00:04:22,595 The right to be safe from this murderous evil. 59 00:04:22,971 --> 00:04:25,265 Okay, play that back through filter seven. 60 00:04:25,890 --> 00:04:27,090 No one is talking. 61 00:04:27,141 --> 00:04:29,894 What do the authorities know that they're not telling? 62 00:04:29,978 --> 00:04:31,896 The public has the right to know. 63 00:04:32,313 --> 00:04:35,149 The right to be safe from this murderous evil. 64 00:04:35,650 --> 00:04:37,652 Perfect. Splice that on the tail of the narration. 65 00:04:37,735 --> 00:04:39,153 Let me see the video again. 66 00:04:42,323 --> 00:04:43,616 There. Freeze it there. 67 00:04:44,534 --> 00:04:45,534 That's the frame. 68 00:04:45,576 --> 00:04:48,997 - That goes on every platform we have. - All linked to the home page, right? 69 00:04:49,080 --> 00:04:52,166 With "Vampire Killer Video" in the biggest font you got. 70 00:04:52,792 --> 00:04:55,753 This story's getting bigger, Kay. You still want to ride that vampire tag? 71 00:04:55,837 --> 00:04:58,131 I saw the guy drink blood, okay? 72 00:05:15,648 --> 00:05:17,775 You are not getting my point. What I... 73 00:05:17,859 --> 00:05:20,320 - Chief MacErlane? - I'm gonna have to call you back. 74 00:05:20,903 --> 00:05:21,738 Yes? 75 00:05:21,821 --> 00:05:23,573 Department of National Security. 76 00:05:23,656 --> 00:05:26,868 We've been authorized to take Dr. Luther Swann into our custody immediately. 77 00:05:26,951 --> 00:05:28,286 Where are you holding him? 78 00:05:31,789 --> 00:05:33,708 We have an order to stop this autopsy. 79 00:05:34,542 --> 00:05:37,128 This is our body. We own it now. 80 00:05:53,144 --> 00:05:55,021 - What is this? - You're coming with us. 81 00:06:10,370 --> 00:06:12,622 So, I have a little bit of good news. 82 00:06:12,705 --> 00:06:14,248 I've tracked down your mother. 83 00:06:17,460 --> 00:06:18,461 My mother... 84 00:06:19,379 --> 00:06:20,379 Yeah. 85 00:06:23,424 --> 00:06:25,301 I don't think we should bring her into this. 86 00:06:27,095 --> 00:06:30,056 Well, she has the right to know where you are. 87 00:06:30,473 --> 00:06:31,474 She's not... 88 00:06:32,350 --> 00:06:33,350 stable. 89 00:06:34,268 --> 00:06:35,645 You must have her history. 90 00:06:36,938 --> 00:06:39,190 Yes, but she still has certain rights. 91 00:06:41,442 --> 00:06:43,945 Dez, your father's being charged with a very serious crime. 92 00:06:44,028 --> 00:06:46,364 My father saved my life. I want to be with him. 93 00:06:46,739 --> 00:06:47,739 You can't. 94 00:06:50,076 --> 00:06:51,077 Not right now. 95 00:06:52,662 --> 00:06:54,122 And you have another parent. 96 00:06:58,793 --> 00:07:00,461 Please don't call her. 97 00:07:07,718 --> 00:07:08,718 Yeah. 98 00:07:09,137 --> 00:07:10,888 What's the latest on Michael Fayne? 99 00:07:10,972 --> 00:07:12,390 You're asking the wrong guy. 100 00:07:12,473 --> 00:07:13,307 Come on, Les. 101 00:07:13,391 --> 00:07:14,600 I'll double the fee. 102 00:07:14,684 --> 00:07:16,519 They got me guarding an empty house. 103 00:07:17,353 --> 00:07:18,354 What kind of house? 104 00:07:18,438 --> 00:07:21,232 Normal. A woman was murdered. It was pretty brutal. 105 00:07:21,315 --> 00:07:23,955 There's nothing about it on the scanners. Hey, text me the address. 106 00:07:24,026 --> 00:07:25,426 Believe me, there's nothin' to see. 107 00:07:25,486 --> 00:07:26,654 Now, Les. 108 00:07:26,737 --> 00:07:27,822 Okay, fine. 109 00:08:11,449 --> 00:08:12,617 Wh... 110 00:08:12,700 --> 00:08:13,701 Let's go. 111 00:08:51,531 --> 00:08:54,951 If you're trying to intimidate me, I had to kill my wife yesterday. 112 00:08:56,577 --> 00:08:58,663 And they've taken my son, so... 113 00:09:00,873 --> 00:09:02,416 nothing is gonna feel... 114 00:09:03,292 --> 00:09:04,377 too important. 115 00:09:12,969 --> 00:09:14,178 Dr. Swann? 116 00:09:14,637 --> 00:09:15,637 Yeah. 117 00:09:16,180 --> 00:09:17,180 Who are you? 118 00:09:17,557 --> 00:09:19,183 Department of National Security. 119 00:09:20,059 --> 00:09:21,936 We're taking over the investigation. 120 00:09:23,646 --> 00:09:24,939 National Security? 121 00:09:26,065 --> 00:09:27,191 I'm Claire O'Hagan. 122 00:09:27,650 --> 00:09:29,026 Region Two Secretary. 123 00:09:29,110 --> 00:09:30,945 I need you to answer a few questions. 124 00:09:31,028 --> 00:09:33,990 - Not until you answer one for me. - No, that is not your position here. 125 00:09:35,449 --> 00:09:36,784 Where's my son? 126 00:09:41,038 --> 00:09:42,039 I tell you what. 127 00:09:43,082 --> 00:09:45,918 You help me with what I want, and I'll help you. 128 00:09:54,719 --> 00:09:56,429 Hey! What's up? 129 00:09:56,929 --> 00:09:58,097 I saw your shit online. 130 00:09:58,639 --> 00:10:00,099 You're gonna be radioactive. 131 00:10:00,182 --> 00:10:01,892 So tell me what happened. 132 00:10:02,310 --> 00:10:03,644 Domestic last night. 133 00:10:03,728 --> 00:10:04,770 Woman got killed. 134 00:10:06,022 --> 00:10:07,273 So they mount a guard? 135 00:10:08,649 --> 00:10:09,775 That's not standard. 136 00:10:13,112 --> 00:10:14,322 I'll tell you what, Les. 137 00:10:14,405 --> 00:10:16,115 Willie Nelson, Friday. 138 00:10:16,198 --> 00:10:17,700 - I'll get you tickets. - Legit? 139 00:10:18,159 --> 00:10:19,201 Hell, yeah! 140 00:10:19,785 --> 00:10:21,454 - If... - God, not "if." 141 00:10:21,537 --> 00:10:24,248 If you give me five minutes alone in that house. 142 00:10:25,750 --> 00:10:27,209 Fine. 143 00:10:28,878 --> 00:10:31,714 - Do I need a key? - Uniforms broke the lock last night. 144 00:11:37,405 --> 00:11:38,447 Holy shit! 145 00:11:53,379 --> 00:11:55,732 I don't give a shit about your kid's dumb-ass birthday party. 146 00:11:55,756 --> 00:11:56,757 You got a job to do. 147 00:11:57,174 --> 00:11:58,217 How about this? 148 00:11:58,759 --> 00:11:59,759 Now. 149 00:11:59,802 --> 00:12:02,012 I'm gonna let you off the hook... 150 00:12:02,430 --> 00:12:04,223 if you can solve a little riddle. 151 00:12:05,766 --> 00:12:07,435 When there is more of me, 152 00:12:08,269 --> 00:12:09,478 the less you see. 153 00:12:10,646 --> 00:12:11,646 What am I? 154 00:12:14,358 --> 00:12:16,485 It's a sneaky one, isn't it? 155 00:12:16,569 --> 00:12:17,689 I'm gonna give you a minute. 156 00:12:29,498 --> 00:12:31,125 That's a big one. 157 00:12:35,963 --> 00:12:36,963 Now! 158 00:12:37,965 --> 00:12:39,550 You wanna know what the answer is? 159 00:12:40,176 --> 00:12:41,177 The answer is... 160 00:12:42,344 --> 00:12:43,596 I'm darkness. 161 00:12:45,473 --> 00:12:48,434 And I'm gonna come after you if this deal goes south, understand? 162 00:13:02,031 --> 00:13:04,450 Hey, Monster. Did you collect from Lewis County? 163 00:13:04,742 --> 00:13:07,703 'Cause they moved a ton of crank last month, and I want my fucking money. 164 00:13:07,787 --> 00:13:09,914 Hey, just relax. I'm going tonight, all right? 165 00:13:14,376 --> 00:13:18,631 Nature of his alleged attacks has created widespread fear. 166 00:13:18,714 --> 00:13:21,151 - Check this shit out. - Local authorities are calling for calm, 167 00:13:21,175 --> 00:13:23,761 pointing out that this is an isolated case 168 00:13:23,844 --> 00:13:27,348 and assuring the public that all efforts are underway to apprehend Fayne... 169 00:13:27,431 --> 00:13:29,475 - I know that dude. - Really? 170 00:13:29,558 --> 00:13:33,229 Yeah, I worked on his bike just last week. It's this '95 Evo right here. 171 00:13:33,312 --> 00:13:36,398 I've been ridin' this thing all week. Guy didn't even come to pick it up yet. 172 00:13:36,482 --> 00:13:38,242 I wouldn't count on him comin' to pick it up. 173 00:13:38,275 --> 00:13:41,362 Man, buddy's a serial killer. Offed a piggy. 174 00:13:41,445 --> 00:13:42,445 Respect. 175 00:13:42,488 --> 00:13:44,448 Will continue to follow this story... 176 00:13:44,532 --> 00:13:46,617 Some kind of freak predator or something. 177 00:13:46,700 --> 00:13:48,577 Disturbing image of Michael Fayne. 178 00:13:48,661 --> 00:13:52,206 Police remind the public that he is considered extremely dangerous. 179 00:13:53,499 --> 00:13:54,750 When you do the full autopsy, 180 00:13:54,834 --> 00:13:58,337 you'll find that her digestive system has been... 181 00:13:59,713 --> 00:14:00,714 modified. 182 00:14:01,549 --> 00:14:02,549 What for? 183 00:14:03,634 --> 00:14:07,763 Seemingly to ingest and... digest blood. 184 00:14:08,389 --> 00:14:10,391 Possibly or particularly human. 185 00:14:15,729 --> 00:14:16,897 You don't believe that. 186 00:14:17,356 --> 00:14:18,899 It's been a big morning. 187 00:14:18,983 --> 00:14:21,443 Look, you already know enough to make you nervous. 188 00:14:21,527 --> 00:14:24,613 - What makes you say that? - You showed up in hours, not days. 189 00:14:25,406 --> 00:14:28,951 But you don't know what this thing is, and you don't know how it spreads. 190 00:14:29,034 --> 00:14:30,494 We don't know if it spreads. 191 00:14:30,578 --> 00:14:32,955 Michael Fayne, his dentist... 192 00:14:34,498 --> 00:14:35,499 my wife. 193 00:14:37,042 --> 00:14:38,085 It spreads. 194 00:14:54,435 --> 00:14:56,103 With a high of 63. 195 00:14:56,186 --> 00:14:59,064 Clouds moving in late in the afternoon with a chance of thunderstorms... 196 00:14:59,148 --> 00:15:01,501 - I know exactly where... - The map's telling me 197 00:15:01,525 --> 00:15:03,527 you missed the turnoff to the I-9 just... 198 00:15:56,038 --> 00:15:57,957 Hey, Chuck. You see who was driving... 199 00:16:02,753 --> 00:16:03,753 Chuck? 200 00:16:44,086 --> 00:16:45,086 Chuck? 201 00:16:45,671 --> 00:16:46,672 You down there? 202 00:17:26,170 --> 00:17:27,570 Where've you been? 203 00:17:28,922 --> 00:17:30,132 I brought you "phow." 204 00:17:30,215 --> 00:17:31,425 It's called pho. 205 00:17:31,508 --> 00:17:32,885 You don't speak Vietnamese. 206 00:17:33,469 --> 00:17:35,345 I don't speak Vietnamese? 207 00:17:35,929 --> 00:17:37,848 Hey! Why didn't you tell me? 208 00:17:38,432 --> 00:17:39,725 Nothing in it for me, I guess. 209 00:17:40,142 --> 00:17:41,143 Post this, will ya? 210 00:17:46,315 --> 00:17:47,315 Read later. 211 00:17:47,357 --> 00:17:48,442 Post now. 212 00:17:48,901 --> 00:17:49,943 What did you find? 213 00:17:50,736 --> 00:17:53,197 Swann and his wife moved upstate three years ago. 214 00:17:53,614 --> 00:17:56,575 He's supervising research physician at Bremerton University. 215 00:17:56,909 --> 00:17:57,993 Yawning already. 216 00:17:58,619 --> 00:17:59,620 I know, right? 217 00:18:00,704 --> 00:18:03,916 I looked up his articles, and I can't even understand the titles. 218 00:18:04,374 --> 00:18:05,375 But... 219 00:18:07,294 --> 00:18:10,172 - His friend is Michael Fayne. - And his wife is missing. 220 00:18:10,714 --> 00:18:13,300 And there was a murder in the home yesterday. 221 00:18:14,009 --> 00:18:15,219 He killed his wife. 222 00:18:15,302 --> 00:18:17,179 Bonus material. 223 00:18:17,262 --> 00:18:18,097 They have a kid. 224 00:18:18,180 --> 00:18:20,099 God. That's amazing. 225 00:18:20,182 --> 00:18:21,433 Right, posting now. 226 00:18:24,895 --> 00:18:27,606 More on the so-called "vampire killings" now, 227 00:18:27,689 --> 00:18:29,983 from the anonymous website Reveleaks. 228 00:18:30,067 --> 00:18:33,070 An acquaintance of the suspected killer, Michael Fayne, 229 00:18:33,153 --> 00:18:35,447 may have murdered his wife in their home. 230 00:18:35,531 --> 00:18:38,091 Dr. Luther Swann, a research physician at Bremerton University... 231 00:18:38,117 --> 00:18:39,159 What are you telling them? 232 00:18:39,243 --> 00:18:40,887 - Believed to be in custody... - Nothing. 233 00:18:40,911 --> 00:18:43,031 After the brutal killing of his 33-year-old wife... 234 00:18:43,080 --> 00:18:45,916 - As is my habit. - Jessica Palmer Swann. The images... 235 00:18:45,999 --> 00:18:48,502 There are several new murders in Mohawk Valley. 236 00:18:51,463 --> 00:18:53,132 Anything we can learn from them? 237 00:18:53,215 --> 00:18:54,633 Were all the killings alike? 238 00:18:55,050 --> 00:18:56,343 See for yourself. 239 00:18:57,886 --> 00:19:01,056 In all the killings, up to two-thirds of the victim's blood is missing. 240 00:19:02,641 --> 00:19:05,811 At least one multiple killing, an elderly couple, as they slept. 241 00:19:06,103 --> 00:19:08,313 Fuck. Quarantine cleared us, 242 00:19:08,397 --> 00:19:11,900 but unfortunately, we were spreading the infection from the glacier. 243 00:19:11,984 --> 00:19:14,486 So why aren't you killing people the way Fayne is? 244 00:19:14,570 --> 00:19:17,322 Well, I didn't turn... physically like them. 245 00:19:17,406 --> 00:19:19,324 I don't have what they have. 246 00:19:19,658 --> 00:19:22,703 I mean, my guess is Mike and Jess have some sort of cofactor that I don't. 247 00:19:23,203 --> 00:19:26,415 - Okay, so what determines that? - I don't know. 248 00:19:27,457 --> 00:19:30,210 But I think, with proper research, I can figure it out. 249 00:19:31,003 --> 00:19:31,920 What do you want? 250 00:19:32,004 --> 00:19:33,338 I want my kid back. 251 00:19:33,964 --> 00:19:36,925 And I want the charges to go away so I know that I can keep him. 252 00:19:38,260 --> 00:19:39,928 I'm sending you to Dr. Niklos. 253 00:19:41,013 --> 00:19:42,639 He's my undersecretary for science. 254 00:19:43,348 --> 00:19:45,392 If he approves you, you can work with us. 255 00:19:46,560 --> 00:19:47,561 Otherwise, no deal. 256 00:19:48,896 --> 00:19:50,355 Do you think that's a threat? 257 00:19:51,398 --> 00:19:53,233 Do you understand that you're facing life? 258 00:19:53,317 --> 00:19:56,445 I'm facing a wave of slaughter coming down the road, just like you. 259 00:19:56,945 --> 00:19:58,322 Maybe an epidemic. 260 00:19:58,405 --> 00:20:01,325 And I'm the only one who knows a goddamn thing about it. 261 00:20:01,825 --> 00:20:03,660 Make him believe you. 262 00:20:35,776 --> 00:20:38,570 For God's sakes, throw those things away. 263 00:20:42,908 --> 00:20:43,909 Dr. Swann. 264 00:20:47,246 --> 00:20:48,580 Please, have a seat. 265 00:20:54,294 --> 00:20:56,630 I've enjoyed your transcripts very much. 266 00:20:58,090 --> 00:20:59,132 My... my what? 267 00:20:59,216 --> 00:21:00,342 Your audio files. 268 00:21:00,842 --> 00:21:02,886 We record everything you've said. 269 00:21:02,970 --> 00:21:05,013 The secretary didn't inform you of that? 270 00:21:05,097 --> 00:21:09,476 No. No, she... she didn't mention that one. 271 00:21:09,559 --> 00:21:12,229 Well, they do it to all of us. My name's Calix Niklos. 272 00:21:12,312 --> 00:21:15,440 I'm the science guy around here, and I'm very, very glad to see you. 273 00:21:16,275 --> 00:21:17,276 Are you? 274 00:21:18,110 --> 00:21:19,736 You must be in a terrible place. 275 00:21:20,195 --> 00:21:21,613 My sympathies on your wife. 276 00:21:25,909 --> 00:21:27,828 No one's actually said that to me yet. 277 00:21:28,203 --> 00:21:31,039 That's because nobody can absorb what's happening. 278 00:21:33,166 --> 00:21:35,168 I could've... I could've done something. 279 00:21:36,128 --> 00:21:38,297 I could've quarantined Fayne again. 280 00:21:38,380 --> 00:21:41,675 - I could've just called... someone. - Don't blame yourself. 281 00:21:42,217 --> 00:21:45,012 There's no way anybody could've known what was going on. 282 00:21:47,889 --> 00:21:49,599 What do you think is going on? 283 00:21:51,059 --> 00:21:52,352 Really, I defer to you. 284 00:21:56,732 --> 00:21:58,984 I... I'm not going first. 285 00:21:59,818 --> 00:22:00,819 No way. 286 00:22:02,195 --> 00:22:03,196 Of course. 287 00:22:03,780 --> 00:22:04,990 You need us to need you. 288 00:22:05,073 --> 00:22:07,033 Otherwise, you're just a guy with a murder charge. 289 00:22:07,075 --> 00:22:10,037 No, it... I'm not... I'm not political... in that way. 290 00:22:10,120 --> 00:22:12,789 - It's not like that. - Everyone's political, Dr. Swann. 291 00:22:13,665 --> 00:22:15,542 But I'll go first, if you'd like. 292 00:22:16,960 --> 00:22:19,629 Until this morning, the department was, of course, 293 00:22:19,713 --> 00:22:22,633 aware that there were serial killings happening here in the Mohawk Valley. 294 00:22:23,508 --> 00:22:26,219 Murders aren't usually a matter of national security. 295 00:22:27,262 --> 00:22:29,389 But when we saw the pictures of the victims, 296 00:22:29,473 --> 00:22:31,975 we knew were dealing with something else entirely, 297 00:22:32,059 --> 00:22:33,435 so we autopsied the bodies. 298 00:22:33,977 --> 00:22:36,646 Dr. Swann, there are pathologies here... 299 00:22:37,856 --> 00:22:39,358 that I have never encountered. 300 00:22:40,442 --> 00:22:41,442 No one has. 301 00:22:45,113 --> 00:22:49,910 My working theory is an ancient form of prion, isolated in biomass, 302 00:22:49,993 --> 00:22:52,204 got into me, and Michael Fayne... 303 00:22:53,163 --> 00:22:55,832 and my... wife. 304 00:22:56,708 --> 00:22:58,377 It... it seems... 305 00:23:04,549 --> 00:23:06,510 I think I'm saying too much. 306 00:23:06,593 --> 00:23:09,388 And you say you're not political. 307 00:23:10,263 --> 00:23:12,557 Let's not beat around the bush here, doctor. We need you. 308 00:23:12,641 --> 00:23:14,684 And I daresay you need us. 309 00:23:14,768 --> 00:23:18,355 Not to mention the common good. These creatures are existential threats. 310 00:23:18,897 --> 00:23:21,191 They're not creatures. They... they're people. 311 00:23:21,858 --> 00:23:24,861 Well, then, they are insanely murderous people. 312 00:23:24,945 --> 00:23:26,405 Infected people. 313 00:23:26,488 --> 00:23:28,698 There's a difference. They have a disease. 314 00:23:28,782 --> 00:23:31,076 Well, we can define terms as we go. 315 00:23:31,159 --> 00:23:33,787 The main issue here is, can you help us? 316 00:23:34,204 --> 00:23:35,204 Yes. 317 00:23:35,789 --> 00:23:37,624 Absolutely, I can help you. 318 00:23:39,584 --> 00:23:41,378 But I want to secure my son right now. 319 00:23:41,837 --> 00:23:44,131 - Right now. Not later. - Of course. 320 00:23:45,382 --> 00:23:50,262 I, I apologize that he was ever used as leverage in the first place. 321 00:23:50,846 --> 00:23:53,265 The people here are, shall we say... 322 00:23:55,517 --> 00:23:56,560 under pressure. 323 00:23:58,186 --> 00:24:00,397 I had him transferred here when we moved you. 324 00:24:03,024 --> 00:24:04,024 Dad! 325 00:24:07,946 --> 00:24:09,656 Welcome aboard, Dr. Swann. 326 00:24:56,369 --> 00:24:57,496 [growling[ 327 00:25:40,497 --> 00:25:42,374 sd 328 00:25:42,457 --> 00:25:45,001 Hey, it's Dr. Swann. Leave a message, thanks. 329 00:26:04,563 --> 00:26:05,855 You need anything else? 330 00:26:06,815 --> 00:26:07,815 Yeah. 331 00:26:09,234 --> 00:26:10,652 I need to live in our house. 332 00:26:11,528 --> 00:26:13,280 Yeah, well... 333 00:26:14,406 --> 00:26:16,199 it's considered a, you know... 334 00:26:18,201 --> 00:26:19,202 crime scene. 335 00:26:21,621 --> 00:26:23,081 I wanna go home. 336 00:26:26,585 --> 00:26:27,586 Me too, bud. 337 00:26:28,962 --> 00:26:29,963 More than anything. 338 00:26:38,221 --> 00:26:40,765 You've been through some really... 339 00:26:42,017 --> 00:26:43,977 bad... bad stuff. 340 00:26:47,105 --> 00:26:48,315 Dez, look at me. 341 00:26:50,567 --> 00:26:52,110 We saw things last night. 342 00:26:54,029 --> 00:26:56,573 Things we'll... we'll never forget. 343 00:26:58,617 --> 00:27:01,369 But there is something bigger going on here, okay? 344 00:27:02,537 --> 00:27:04,664 Not just for us, but for everyone. 345 00:27:06,958 --> 00:27:09,085 I don't care about everyone right now. 346 00:27:10,503 --> 00:27:11,504 Just us. 347 00:27:15,634 --> 00:27:16,760 Yeah. 348 00:27:20,597 --> 00:27:22,098 Try this. 349 00:27:23,767 --> 00:27:25,894 If I don't do something here right now, 350 00:27:26,436 --> 00:27:29,814 then what happened to Jess can happen to other moms, 351 00:27:30,190 --> 00:27:33,360 and dads, and brothers, and sisters, and daughters... 352 00:27:35,862 --> 00:27:36,863 and sons. 353 00:27:38,615 --> 00:27:40,158 Can't somebody else do it? 354 00:27:44,371 --> 00:27:45,580 Not without me. 355 00:27:50,251 --> 00:27:52,337 And I can't do anything without you. 356 00:28:18,905 --> 00:28:20,824 Somebody there? 357 00:28:22,492 --> 00:28:23,492 Hello? 358 00:28:25,328 --> 00:28:26,621 I can hear you breathing. 359 00:28:27,706 --> 00:28:28,832 Are you my ride? 360 00:28:29,624 --> 00:28:30,624 No. 361 00:28:32,085 --> 00:28:33,086 No, I'm not. 362 00:28:35,255 --> 00:28:37,674 You sure it's safe to be sitting here like this? 363 00:28:39,092 --> 00:28:40,176 Safe enough. 364 00:28:40,260 --> 00:28:41,553 Hang on. 365 00:28:42,637 --> 00:28:43,680 If you're... 366 00:28:43,763 --> 00:28:45,306 Blind. The word is blind. 367 00:28:48,768 --> 00:28:49,894 How can you use a gun? 368 00:28:51,688 --> 00:28:52,689 I don't know. 369 00:28:53,064 --> 00:28:54,065 Never had to. 370 00:28:54,149 --> 00:28:57,068 The idea of a blind woman spraying 9-mil slugs around 371 00:28:57,152 --> 00:28:58,778 just scares people off, I guess. 372 00:28:58,862 --> 00:29:00,947 I admire that. 373 00:29:03,950 --> 00:29:05,368 So where's that damn car? 374 00:29:05,744 --> 00:29:07,537 Could you look on the app for me? 375 00:29:18,423 --> 00:29:19,966 Says he's a couple miles off. 376 00:29:20,800 --> 00:29:22,427 I have to get to Troy. 377 00:29:23,219 --> 00:29:24,262 My brother died. 378 00:29:25,930 --> 00:29:26,930 He died? 379 00:29:29,100 --> 00:29:30,268 Sorry for your loss. 380 00:29:31,811 --> 00:29:32,812 Nature of the beast. 381 00:29:37,609 --> 00:29:38,609 Right. 382 00:29:39,694 --> 00:29:40,945 We all lose people. 383 00:29:43,907 --> 00:29:44,907 Yeah. 384 00:29:46,493 --> 00:29:48,119 Yeah, I lost a brother too. 385 00:29:48,828 --> 00:29:49,829 I'm sorry. 386 00:29:50,705 --> 00:29:52,457 Life can be cruel sometimes. 387 00:29:53,792 --> 00:29:54,792 Yeah. 388 00:29:57,045 --> 00:29:58,171 Long time ago? 389 00:29:59,464 --> 00:30:00,464 No. 390 00:30:01,132 --> 00:30:02,842 No, I'm kind of in the middle of it. 391 00:30:02,926 --> 00:30:04,803 Now I'm really sorry. 392 00:30:05,970 --> 00:30:07,013 Was it sudden? 393 00:30:08,807 --> 00:30:09,849 Yeah. 394 00:30:11,267 --> 00:30:13,019 One minute life is, you know... 395 00:30:14,729 --> 00:30:15,980 what you've always had. 396 00:30:18,024 --> 00:30:19,150 And the next, 397 00:30:20,026 --> 00:30:21,361 the person you trusted... 398 00:30:22,237 --> 00:30:23,488 you can rely on... 399 00:30:24,072 --> 00:30:25,198 You loved... 400 00:30:29,410 --> 00:30:30,410 Yeah. 401 00:30:32,497 --> 00:30:33,998 Can't ever rely on them again. 402 00:30:35,708 --> 00:30:38,461 Well, there's no cure, right? 403 00:30:40,839 --> 00:30:41,839 For what? 404 00:30:41,881 --> 00:30:44,342 The human condition. There's no cure. 405 00:30:45,510 --> 00:30:46,928 It's the same for everyone. 406 00:30:49,639 --> 00:30:51,015 Well, almost everyone. 407 00:30:53,935 --> 00:30:55,061 Here comes your car. 408 00:30:55,144 --> 00:30:56,145 About time. 409 00:30:57,313 --> 00:30:58,313 Here. 410 00:30:58,606 --> 00:30:59,774 Thank you. 411 00:30:59,858 --> 00:31:00,859 No, thank you. 412 00:31:00,942 --> 00:31:02,443 Hope everything works out 413 00:31:02,944 --> 00:31:03,945 as well as it can. 414 00:31:04,612 --> 00:31:06,531 - You too. - Need a hand? 415 00:31:06,614 --> 00:31:07,614 No. 416 00:31:07,824 --> 00:31:08,825 But thanks. 417 00:31:10,827 --> 00:31:11,827 [car door opens[ 418 00:31:24,507 --> 00:31:26,009 What about Uncle Mike? 419 00:31:27,427 --> 00:31:28,469 Well... 420 00:31:30,889 --> 00:31:32,807 he's another reason I have to be here. 421 00:31:34,934 --> 00:31:37,520 You're gonna hear some terrible things about what he did. 422 00:31:39,230 --> 00:31:41,858 But you have to remember, it's not Mike. 423 00:31:42,692 --> 00:31:43,693 It's this... 424 00:31:45,987 --> 00:31:46,988 this sickness. 425 00:31:49,032 --> 00:31:52,744 Jess and Mike are victims, just like anyone else. 426 00:31:52,827 --> 00:31:53,828 And that's why... 427 00:31:54,829 --> 00:31:56,497 I have to stay here and do this. 428 00:31:59,042 --> 00:32:00,376 As long as we're together. 429 00:32:01,419 --> 00:32:02,419 Together. 430 00:32:02,879 --> 00:32:03,879 Always. 431 00:32:05,089 --> 00:32:06,089 Right? 432 00:32:06,132 --> 00:32:07,300 - Yeah. - Okay. 433 00:32:12,096 --> 00:32:15,308 It's like anything else, sir. There's some good things, some bad. 434 00:32:15,391 --> 00:32:17,393 Swann is very intelligent, 435 00:32:17,769 --> 00:32:21,064 and he has the vast advantage of having been on the scene when it first broke out. 436 00:32:21,147 --> 00:32:23,232 He was infected, but there was no result. 437 00:32:24,233 --> 00:32:27,570 Yes, his friend, on the other hand, seems to be patient zero. 438 00:32:28,196 --> 00:32:29,322 Pure killer. 439 00:32:30,323 --> 00:32:31,449 Indeed. 440 00:32:32,241 --> 00:32:37,080 The bad news is Swann considers these creatures to be... victims. 441 00:32:37,163 --> 00:32:38,289 He wants to cure them. 442 00:32:39,248 --> 00:32:42,919 Yes, sir. And my concern is that if he pursues this line too passionately, 443 00:32:43,002 --> 00:32:46,089 well, he could become a liability. 444 00:32:48,299 --> 00:32:50,593 Well, we have an area set up for him to work, 445 00:32:51,052 --> 00:32:52,732 and we'll get everything out of him we can, 446 00:32:52,762 --> 00:32:55,223 which could be a great deal, and then I'm sure he could be... 447 00:32:55,640 --> 00:32:57,892 disposed of. 448 00:32:58,309 --> 00:32:59,769 Yes, he has a son. A minor. 449 00:32:59,852 --> 00:33:01,572 But, there again, I'm sure that arrangements 450 00:33:01,646 --> 00:33:04,565 can be made for him should... events warrant. 451 00:33:07,276 --> 00:33:10,029 Yes, sir. Thank you, sir. You too. We'll speak soon. 32000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.