Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:07,040
En la temporada anterior de Umbre...
2
00:00:07,200 --> 00:00:09,360
La ha pre�ado, qu� le vamos a hacer.
3
00:00:09,440 --> 00:00:10,920
Visto lo que ha pasado,
4
00:00:10,960 --> 00:00:13,480
somos m�s que hermanos,
somos siameses.
5
00:00:18,320 --> 00:00:20,560
El chico no corre peligro.
6
00:00:20,720 --> 00:00:24,160
La chica se recuperar� del todo.
7
00:00:24,320 --> 00:00:25,960
El beb� no ha sobrevivido.
8
00:00:26,000 --> 00:00:27,600
Empieza a cavar un hoyo.
9
00:00:27,680 --> 00:00:31,680
Quiero que el responsable
se pudra dentro.
10
00:00:31,840 --> 00:00:35,680
Encu�ntralo, Relu, y tr�emelo.
11
00:00:38,160 --> 00:00:40,880
�No quieres un papel m�s visible?
12
00:00:41,040 --> 00:00:44,160
No quiero ser visible,
sino invisible.
13
00:00:44,320 --> 00:00:46,960
Me gustan. Los quiero. Entr�gamelos.
14
00:00:47,120 --> 00:00:50,280
Estoy preparando
un gran trabajo con Toma.
15
00:00:50,440 --> 00:00:51,960
Son 600 botellas al mes.
16
00:00:52,000 --> 00:00:53,560
Como manda la ley.
17
00:00:53,600 --> 00:00:58,200
Si los bienes importados
son para uso personal...
18
00:01:02,720 --> 00:01:04,360
No s� nada, Relu.
19
00:01:06,520 --> 00:01:08,440
Necesito ayuda.
20
00:01:10,120 --> 00:01:12,760
- �Puedes venir?
- Ya voy.
21
00:01:17,640 --> 00:01:20,720
Perd�name, chico.
22
00:01:20,880 --> 00:01:23,720
Y d�selo a ella.
23
00:01:23,880 --> 00:01:25,840
Que me perdone.
24
00:01:26,000 --> 00:01:30,000
- He venido a hacer un trato.
- T� y yo ten�amos un trato.
25
00:01:30,160 --> 00:01:32,760
Pero no cumpliste tu palabra.
26
00:01:32,920 --> 00:01:37,160
Causa y efecto.
27
00:01:37,320 --> 00:01:40,040
Relu, sabes de sobra
28
00:01:40,200 --> 00:01:42,480
lo que nos ha tra�do hasta aqu�.
29
00:01:44,440 --> 00:01:46,800
- Au revoir.
- Cubriremos los da�os.
30
00:01:46,880 --> 00:01:48,280
No lo lleve a juicio.
31
00:01:48,360 --> 00:01:51,640
Vives muy lejos.
Tengo un piso cerca de aqu�.
32
00:01:51,800 --> 00:01:57,480
Puedes quedarte si quieres.
No se lo dir� a nadie.
33
00:01:57,640 --> 00:02:00,160
Ma�ana es mi primer d�a.
El primer env�o.
34
00:02:00,240 --> 00:02:02,440
Y, precisamente hoy,
�Toma desaparece?
35
00:02:02,520 --> 00:02:04,600
Y Geamanu es pasto de los gusanos.
36
00:02:04,640 --> 00:02:06,600
Quiero que vayas a Constanta
37
00:02:06,640 --> 00:02:08,520
y te encargues t� del transporte.
38
00:02:08,560 --> 00:02:12,240
Ese BMW azul
nos sigue desde Constanta.
39
00:02:12,400 --> 00:02:14,560
Me ha obligado.
40
00:02:22,640 --> 00:02:25,080
Alguien le cont� a la poli
41
00:02:25,240 --> 00:02:28,320
todo mi plan para este trabajo.
42
00:02:28,480 --> 00:02:30,760
Y pienso descubrir qui�n ha sido.
43
00:02:34,040 --> 00:02:36,560
�Quieres mi caf�?
44
00:02:36,720 --> 00:02:39,240
Tampoco es como si fueras a dormir.
45
00:09:01,530 --> 00:09:04,130
�Qu� pasa, primo?
46
00:10:23,830 --> 00:10:25,790
Apaga el cigarro.
47
00:10:30,590 --> 00:10:33,110
- �Leche?
- S�, se�or.
48
00:10:39,150 --> 00:10:42,790
�Cu�nto cuesta este cacharro, t�o?
�90 000? �100 000?
49
00:10:43,910 --> 00:10:46,750
Ch�fer,
�cu�ntos caballos tiene este carro?
50
00:10:46,910 --> 00:10:48,750
Mira...
51
00:10:48,910 --> 00:10:52,470
D�jate de jueguecitos,
esto no es una partida de p�quer.
52
00:10:52,630 --> 00:10:55,670
Puedo llamar a unas chicas.
53
00:10:57,030 --> 00:11:01,030
Gu�rdate la polla
y la palita y el cubo.
54
00:11:01,190 --> 00:11:03,580
�Por qu� me tratas as� de mal, t�o?
55
00:11:03,630 --> 00:11:06,670
Y encima antes de comer.
No he comido nada hoy.
56
00:11:08,470 --> 00:11:11,230
Qu� poca memoria tienes, Emi.
57
00:11:11,390 --> 00:11:13,660
Se te ha olvidado venir a mi despacho
58
00:11:13,710 --> 00:11:16,620
a pedir que te pusiera
en contacto con los espa�oles.
59
00:11:16,670 --> 00:11:18,790
Nunca se me olvidar�a.
60
00:11:18,950 --> 00:11:23,070
Todos los domingos
doy limosna en tu nombre.
61
00:11:23,230 --> 00:11:25,820
Por que tengas una vida
larga y pr�spera.
62
00:11:27,110 --> 00:11:31,590
Hasta ahora solo has tirado
el dinero. No hay nada concreto.
63
00:11:31,750 --> 00:11:34,870
Ni cintas, ni operaciones encubiertas
ni arrestos.
64
00:11:35,030 --> 00:11:38,710
- Te dije que estaba cerca, pero...
- Chico...
65
00:11:38,870 --> 00:11:42,150
Cerca no significa nada.
66
00:11:42,310 --> 00:11:46,630
- Tranquilo, ya casi est�.
- O te han calado.
67
00:11:48,630 --> 00:11:53,150
- Una investigaci�n lleva tiempo.
- �Qu� investigaci�n? Ens��amela.
68
00:11:53,310 --> 00:11:57,510
Por ahora solo he visto
a un mocoso con la polla dura
69
00:11:57,670 --> 00:12:01,150
corriendo por el patio
tir�ndole a las ni�as de la coleta.
70
00:12:01,310 --> 00:12:05,110
Y cuando se van,
llora y las llama putas.
71
00:12:08,630 --> 00:12:12,470
Los he subestimado.
Pens� que eran unos pringados.
72
00:12:12,630 --> 00:12:15,350
Pero son cuidadosos,
tienen cerebro.
73
00:12:15,510 --> 00:12:17,990
Tienen estrategia.
74
00:12:18,150 --> 00:12:20,790
- Lleva tiempo.
- Emi.
75
00:12:22,110 --> 00:12:27,950
Los ratones no son listos,
pero el gato es tonto.
76
00:12:28,110 --> 00:12:31,350
La Europol va a mandar gente.
77
00:12:33,350 --> 00:12:35,940
Parece que tus chicos
tienen contactos fuera.
78
00:12:35,990 --> 00:12:38,630
En Sudam�rica. En Colombia.
79
00:12:40,030 --> 00:12:42,430
Es serio.
80
00:12:44,230 --> 00:12:47,190
Esta gente que viene,
�estar� por encima de m�?
81
00:12:48,630 --> 00:12:51,230
Esta investigaci�n es m�a.
La empec� yo.
82
00:12:51,390 --> 00:12:57,390
S�cate la cabeza del culo, chaval.
�Que es tu investigaci�n?
83
00:12:57,550 --> 00:13:00,550
Nunca ha sido tu investigaci�n.
84
00:13:00,710 --> 00:13:04,510
Esto no es una investigaci�n
desde mi punto de vista.
85
00:13:04,670 --> 00:13:08,150
Cuando haya una,
que m�s te vale que la haya,
86
00:13:08,310 --> 00:13:11,550
ser� del Gobierno, �no?
87
00:13:11,710 --> 00:13:15,630
Es quien te paga, a ti y a m�.
88
00:13:17,350 --> 00:13:20,710
Si quieres ser el centro de atenci�n,
89
00:13:20,870 --> 00:13:22,820
si quieres que te den palmaditas
90
00:13:22,870 --> 00:13:25,950
y que te hagan explotar el ego,
hazte artista.
91
00:13:26,110 --> 00:13:28,990
Vete al teatro a que te tiren flores.
92
00:13:29,150 --> 00:13:31,350
Hazte cantante.
93
00:13:31,510 --> 00:13:35,910
Tendr�s fans que te persigan
para que les firmes las tetas.
94
00:13:37,870 --> 00:13:41,670
Pi�nsalo, chaval,
quiz� te has confundido de trabajo.
95
00:13:44,870 --> 00:13:46,990
�Sabes lo que me han dicho?
96
00:13:47,150 --> 00:13:52,710
Que en McDonald's buscan gente
capaz de fre�r patatas.
97
00:13:56,630 --> 00:13:58,230
Nicu...
98
00:14:00,350 --> 00:14:03,190
No quiero arrepentirme
de ser un blando contigo
99
00:14:03,350 --> 00:14:06,910
y tragarme tus lloros
cuando viniste a verme.
100
00:14:08,630 --> 00:14:11,310
- Venga, hombre...
- Basta, llego tarde.
101
00:14:20,670 --> 00:14:22,990
Dale recuerdos a tu madre.
102
00:14:27,190 --> 00:14:28,990
Emi.
103
00:14:31,110 --> 00:14:33,470
Tira esto, por favor.
104
00:15:50,150 --> 00:15:52,900
Anghel, abuelete,
perro viejo lleno de canas.
105
00:15:52,950 --> 00:15:55,660
�Casi no puedes levantarte solo
y vas detr�s
106
00:15:55,750 --> 00:15:57,990
de un co�o de 18 a�os?
107
00:15:58,150 --> 00:16:00,550
Pero qu� precioso co�o.
108
00:16:00,710 --> 00:16:03,230
Hasta vosotros deber�ais saberlo.
109
00:16:03,390 --> 00:16:05,670
Por lo menos en teor�a.
110
00:16:05,830 --> 00:16:08,550
De los libros...
111
00:16:08,710 --> 00:16:11,710
o de lo que sea que le�is ahora.
112
00:16:14,950 --> 00:16:16,740
- Raz�n no le falta.
- No.
113
00:16:16,790 --> 00:16:18,870
Eso es.
114
00:16:19,030 --> 00:16:21,900
Eso no te lo discuto.
No hay nada mejor que un co�o.
115
00:16:21,950 --> 00:16:26,150
Y estos de aqu�...
�La hostia en verso!
116
00:16:26,310 --> 00:16:29,710
Estas mujeres son el�sticas
como un trampol�n.
117
00:16:29,870 --> 00:16:32,150
Como un chicle Boomer.
118
00:16:34,110 --> 00:16:38,270
Anghel, abuelete, Toma le pag�
los melones hinchables a tu mujer.
119
00:16:38,430 --> 00:16:41,550
- Se deshinch� uno.
- Deber�as habernos llamado.
120
00:16:41,710 --> 00:16:44,300
- Tenemos distribuidor.
- Tambi�n se deshinch�.
121
00:16:44,350 --> 00:16:47,590
Me evita mirarla a la cara.
122
00:16:50,030 --> 00:16:53,190
El se�or Toma solo pag�
las tetas de tu mujer
123
00:16:53,350 --> 00:16:56,550
para que las babearas en tu casa,
124
00:16:56,710 --> 00:16:58,380
a puerta cerrada,
125
00:16:58,430 --> 00:17:00,620
en lugar de llamar la atenci�n
por ah�.
126
00:17:00,670 --> 00:17:03,670
Si llamas la atenci�n,
las lenguas se mueven
127
00:17:03,830 --> 00:17:06,990
y, si se mueven...
128
00:17:07,150 --> 00:17:10,590
Vienen los caniches de Toma
a ladrarte.
129
00:17:10,750 --> 00:17:15,230
Ni siquiera �l vendr�a a por m�
por eso, Romeo,
130
00:17:15,390 --> 00:17:19,270
por d�nde pongo la cara,
la mano o la polla.
131
00:17:19,430 --> 00:17:23,350
Eso es personal
y las cosas personales...
132
00:17:23,510 --> 00:17:28,190
A no ser que una de las bailarinas
de estriptis sea tu prima.
133
00:17:28,350 --> 00:17:31,190
�Es por eso? Venga, d�melo.
134
00:17:33,110 --> 00:17:34,540
Podr�a ser.
135
00:17:34,590 --> 00:17:38,550
Ten�a una t�a que lo hac�a pero
se retir� por las articulaciones.
136
00:17:40,790 --> 00:17:43,230
Que te presten atenci�n no es bueno.
137
00:17:43,390 --> 00:17:47,470
Me importa una puta mierda
si me prestan atenci�n.
138
00:17:48,910 --> 00:17:51,190
Mi mujer
139
00:17:51,350 --> 00:17:54,110
est� seca y no hay Dios que la moje.
140
00:17:54,270 --> 00:17:57,670
Es vieja y yo
a�n estoy vivito y coleando.
141
00:17:57,830 --> 00:18:02,430
Al menos de donde importa.
Y solo se vive una vez.
142
00:18:04,590 --> 00:18:06,390
�No?
143
00:18:35,590 --> 00:18:38,830
Se vive una vez si tienes suerte.
144
00:18:38,990 --> 00:18:41,910
Pero ya no estamos
en los viejos tiempos,
145
00:18:42,070 --> 00:18:44,620
ya no sirve
con ir comi�ndonos la oreja.
146
00:18:44,710 --> 00:18:47,990
Basta de darnos palmaditas
en la pr�stata.
147
00:18:48,150 --> 00:18:51,150
�Sabes con qui�n hablas, mindundi?
148
00:18:51,310 --> 00:18:54,670
�En serio?
�Me est�s amenazando t� a m�?
149
00:18:54,830 --> 00:18:57,350
Eso no es bueno.
150
00:18:57,510 --> 00:18:59,150
Es redundante.
151
00:18:59,310 --> 00:19:02,620
�Y si en vez de eso me dices
con qui�n has estado hablando?
152
00:19:04,630 --> 00:19:06,510
�Con qui�n?
153
00:19:06,670 --> 00:19:09,510
Llegaba un env�o
y ha habido problemas.
154
00:19:09,670 --> 00:19:15,670
Solo lo sab�an unos pocos,
todos de fiar excepto t�.
155
00:19:15,830 --> 00:19:18,990
Y pi�nsatelo bien
antes de decir que no has sido t�.
156
00:19:19,150 --> 00:19:21,270
Ev�tate el dolor de dientes.
157
00:19:24,030 --> 00:19:27,470
- Habl� con un t�o.
- �Ah, s�?
158
00:19:27,630 --> 00:19:31,190
No son solo los co�os,
tambi�n te van los t�os. �Qu� t�o?
159
00:19:31,350 --> 00:19:33,430
No s�.
160
00:19:33,590 --> 00:19:37,190
Le pregunt�. No dijo nombres.
Su despacho est� en un s�tano.
161
00:19:37,350 --> 00:19:41,030
En un s�tano. Haberlo dicho antes,
hombre, lo conozco.
162
00:19:41,190 --> 00:19:43,670
Contin�a.
163
00:19:46,990 --> 00:19:49,270
Pregunt� por Toma.
164
00:19:51,110 --> 00:19:53,670
�Y qu� le dijiste?
165
00:19:53,830 --> 00:19:57,270
- Nada.
- �Pero nada de nada?
166
00:19:58,350 --> 00:20:01,310
Nada. Lo que todo el mundo sabe.
167
00:20:01,470 --> 00:20:06,070
Has dicho "nada".
�Nada o lo que todo el mundo sabe?
168
00:20:06,230 --> 00:20:08,430
�No dije nada!
169
00:20:21,550 --> 00:20:24,020
Yo hago las preguntas y t� respondes.
170
00:20:24,150 --> 00:20:26,830
Dime la verdad y todo ir� bien.
171
00:20:26,990 --> 00:20:29,060
Si no me dices la verdad...
172
00:21:23,790 --> 00:21:25,750
Prima.
173
00:21:25,910 --> 00:21:30,310
Hazme uno tan fuerte
que la cuchara se tenga sola.
174
00:21:30,470 --> 00:21:33,220
�Seguro que lo que quieres
fuerte es el caf�?
175
00:21:33,270 --> 00:21:35,790
Sin az�car, �no?
176
00:21:51,310 --> 00:21:53,630
P�same el cenicero, por favor.
177
00:22:03,630 --> 00:22:06,070
Gracias.
178
00:22:07,150 --> 00:22:09,430
Tu caf� est� riqu�simo, prima.
179
00:22:11,750 --> 00:22:14,750
- Es una pena.
- �Veinticinco a�os?
180
00:22:14,910 --> 00:22:18,190
�Veinticinco a�os!
181
00:22:18,350 --> 00:22:20,830
�Casi me encierran durante 25 a�os!
182
00:22:20,990 --> 00:22:24,790
�Me oblig�! ��l me oblig�!
�Te juro que me oblig�!
183
00:22:24,950 --> 00:22:27,300
Sois mi familia, Relu, yo nunca...
184
00:22:27,390 --> 00:22:30,270
�T� nunca qu�? �Qu� has hecho?
185
00:22:30,430 --> 00:22:33,350
Si�ntate. Que te sientes, joder.
186
00:22:34,590 --> 00:22:36,350
Me forz�.
187
00:22:36,510 --> 00:22:38,630
Me viol�.
188
00:22:38,790 --> 00:22:42,070
- �Qui�n te viol�?
- El poli.
189
00:22:43,470 --> 00:22:46,590
El que va a por nosotros.
Est� enfadado.
190
00:22:47,990 --> 00:22:51,630
No nos gusta mucho Pinocho, prima.
191
00:22:51,790 --> 00:22:55,310
Es un cuento triste.
Porque en la realidad estira la pata.
192
00:22:55,470 --> 00:22:59,710
Lo cuelgan sus enemigos,
el zorro y el gato.
193
00:22:59,870 --> 00:23:03,790
- Por mentiroso.
- �l me oblig�.
194
00:23:03,950 --> 00:23:07,110
Me viol�.
En su despacho, en su trabajo.
195
00:23:07,270 --> 00:23:09,990
- �Qui�n es?
- Un polic�a.
196
00:23:10,150 --> 00:23:13,270
�De Crimen Organizado? �Qui�n?
197
00:23:13,430 --> 00:23:18,390
No le pregunt�
mientras me la met�a por el culo.
198
00:23:18,550 --> 00:23:20,590
Si�ntate.
199
00:23:29,190 --> 00:23:31,590
�Qu� sabe sobre m�?
200
00:23:31,750 --> 00:23:36,270
Nada. Sabe sobre nosotros.
201
00:23:37,390 --> 00:23:40,470
- �Cu�ndo empezasteis a hablar?
- No hablamos.
202
00:23:40,630 --> 00:23:44,350
Fue una vez. No habl� con �l.
203
00:23:44,510 --> 00:23:46,110
�Cu�ndo?
204
00:23:46,270 --> 00:23:49,230
Antes de la entrega.
205
00:23:52,180 --> 00:23:54,210
Os juro que no dir� nada m�s.
206
00:23:54,260 --> 00:23:56,180
Os lo juro.
207
00:23:58,420 --> 00:24:00,540
No, le vas a decir m�s.
208
00:24:03,100 --> 00:24:06,620
Prima, est�s muy buena.
209
00:24:06,780 --> 00:24:08,250
Siempre lo has estado.
210
00:24:08,300 --> 00:24:10,610
Y lo que haces
con tu culo y con tu alma
211
00:24:10,660 --> 00:24:12,330
no es asunto m�o.
212
00:24:12,420 --> 00:24:14,650
Sabes que no te juzgo,
soy muy abierto,
213
00:24:14,700 --> 00:24:18,100
me educaron
en las trenas de Occidente.
214
00:24:18,260 --> 00:24:22,180
Mientras t� follabas
para vivir mejor, dicho finamente,
215
00:24:22,340 --> 00:24:23,930
como te mereces,
216
00:24:23,980 --> 00:24:27,220
yo era el �nico
que te aplaud�a con sinceridad.
217
00:24:29,260 --> 00:24:32,820
Pero incluso para una t�a buena,
218
00:24:34,580 --> 00:24:38,580
�no crees que dos millones de euros
por un polvo es mucho?
219
00:24:39,940 --> 00:24:43,620
Siento que no te haya pagado
por adelantado.
220
00:24:43,780 --> 00:24:46,290
- �Voy a pagar yo la cuenta?
- �No se lo dije!
221
00:24:46,340 --> 00:24:49,900
No lo sabe.
222
00:24:51,780 --> 00:24:54,900
El poli no es problema m�o, Nico.
Y t� tampoco.
223
00:24:55,060 --> 00:24:56,570
�Sabes c�mo lo s�?
224
00:24:56,620 --> 00:25:00,060
He pensado en cortarte
en ocho trozos de siete kilos
225
00:25:00,220 --> 00:25:03,420
para poder meter cada uno
en una bolsa de 15 litros
226
00:25:03,580 --> 00:25:05,540
y tirarte a la basura.
227
00:25:05,700 --> 00:25:09,780
Es s�bado,
no recogen la basura hasta el lunes.
228
00:25:09,940 --> 00:25:12,820
Los rumanos son cerdos,
la basura se acumula.
229
00:25:12,980 --> 00:25:15,570
Se mezclar� todo.
No te encontrar�a nadie.
230
00:25:15,620 --> 00:25:19,780
Y si le hago lo mismo al poli.
�De qu� va a servir?
231
00:25:21,940 --> 00:25:27,260
Habr� m�s polis.
A�n me faltar�n los dos millones.
232
00:25:27,420 --> 00:25:29,890
Y a�n tendr� que responder por ellos.
233
00:25:30,020 --> 00:25:32,380
Porque no vivo aislado.
234
00:25:37,500 --> 00:25:40,370
�Y qui�n me har�a entonces
un caf� as� de bueno?
235
00:25:58,100 --> 00:26:02,500
Hemos tra�do las bolsas de pl�stico,
todo lo necesario.
236
00:26:02,660 --> 00:26:05,100
�Qu� vamos a hacer ahora?
237
00:26:09,460 --> 00:26:11,180
�Qu�?
238
00:26:13,420 --> 00:26:15,780
Har� lo que quer�is.
239
00:26:15,940 --> 00:26:19,060
No te he o�do.
240
00:26:19,220 --> 00:26:21,140
Har� lo que quer�is.
241
00:26:23,300 --> 00:26:25,180
Har� lo que quer�is.
242
00:26:35,860 --> 00:26:38,010
Esto se queda entre nosotros.
243
00:26:49,860 --> 00:26:52,420
Menos mal que me has parado.
244
00:26:53,740 --> 00:26:55,740
�C�mo?
245
00:27:37,020 --> 00:27:39,020
Hola.
246
00:27:56,580 --> 00:27:59,900
Quer�a que estuvi�ramos solos.
Es m�s agradable as�.
247
00:28:01,500 --> 00:28:04,340
No va a ser muy c�modo,
tengo la regla.
248
00:28:05,740 --> 00:28:08,220
Eso se puede apa�ar.
249
00:28:09,340 --> 00:28:12,060
�Se puede apa�ar sin contar conmigo?
250
00:28:16,140 --> 00:28:18,420
Me temo que no.
251
00:28:24,060 --> 00:28:26,140
�No te parece bonito?
252
00:28:26,300 --> 00:28:29,380
�Quieres hacer una foto?
253
00:28:29,540 --> 00:28:33,260
No, eso os lo dejo a vosotros.
Sois los profesionales.
254
00:28:35,180 --> 00:28:38,180
�Quiere algo de beber, se�ora?
255
00:28:38,340 --> 00:28:42,540
- �Me acabas de llamar "se�ora"?
- �Se�orita?
256
00:28:43,500 --> 00:28:45,730
Hace a�os que no soy una se�orita.
257
00:28:45,780 --> 00:28:49,460
Est� bromeando. Tr�iganos agua.
258
00:28:49,620 --> 00:28:53,340
Un vodka con Martini, doble.
259
00:28:55,300 --> 00:28:56,770
�Y para desayunar?
260
00:28:56,820 --> 00:28:58,820
Nada.
261
00:29:09,860 --> 00:29:13,180
�Sab�as que en la carrera
presidencial del 92,
262
00:29:13,340 --> 00:29:15,610
cuando Bush se enfrentaba a Clinton,
263
00:29:15,660 --> 00:29:18,100
Bush mir� el reloj?
264
00:29:18,260 --> 00:29:20,780
Y eso decepcion� a los espectadores,
265
00:29:20,940 --> 00:29:23,490
quer�an un presidente
con tiempo para ellos.
266
00:29:23,540 --> 00:29:25,780
As� que votaron a Clinton.
267
00:29:25,940 --> 00:29:29,340
Caray. Qu� interesante.
268
00:29:30,860 --> 00:29:35,740
De haber mirado mi reloj,
a lo mejor no me hubieras violado.
269
00:29:49,140 --> 00:29:52,860
�Por qu� no pediste ayuda
si fue una violaci�n?
270
00:29:53,940 --> 00:29:58,180
Aunque es mejor gritar "fuego"
para que te ayuden.
271
00:30:00,180 --> 00:30:03,580
�Por qu� no agarraste una silla
y me diste con ella?
272
00:30:04,980 --> 00:30:09,660
�Por qu� no lo denunciaste?
Habr�an cogido muestras
273
00:30:09,820 --> 00:30:13,540
de esos muslos de gata.
274
00:30:14,820 --> 00:30:17,580
Y de esas nalgas duras.
275
00:30:18,700 --> 00:30:21,980
Me hubieran echado a la calle,
metido en la c�rcel.
276
00:30:22,140 --> 00:30:25,090
Los de cadena perpetua
me lo hubieran hecho pagar.
277
00:30:28,500 --> 00:30:31,700
A�n ol�a tu colonia
tres d�as despu�s.
278
00:30:34,060 --> 00:30:36,940
Despu�s la cambi�
por algo m�s fuerte.
279
00:30:39,700 --> 00:30:42,660
Qu� asco. Voy a vomitar.
280
00:30:46,060 --> 00:30:48,860
�Vamos a tener un beb�?
281
00:30:53,540 --> 00:30:56,700
Se llama "disonancia cognitiva".
282
00:30:57,740 --> 00:31:02,100
Cuando tienes pensamientos
o sentimientos encontrados.
283
00:31:04,500 --> 00:31:07,980
"Es un gilipollas, me viol�".
284
00:31:08,140 --> 00:31:10,580
- Ese es uno.
- Es el �nico.
285
00:31:14,660 --> 00:31:17,900
Vamos a basar nuestra relaci�n
en la sinceridad.
286
00:31:18,060 --> 00:31:19,740
�Qu� te parece?
287
00:31:21,220 --> 00:31:23,810
Sabes que muy en el fondo
piensas otra cosa.
288
00:31:23,860 --> 00:31:27,260
Te odias por pensarlo,
pero lo piensas.
289
00:31:27,420 --> 00:31:30,300
"Este poli capullo
se lo est� jugando todo,
290
00:31:30,460 --> 00:31:34,300
la investigaci�n,
la reputaci�n, la carrera,
291
00:31:34,460 --> 00:31:38,180
toda su vida. �A cambio de qu�?
De 30 segundos
292
00:31:38,340 --> 00:31:42,020
de tocarme,
sentir mi piel, penetrarme".
293
00:31:46,700 --> 00:31:50,620
�Cu�nto hace del �ltimo
que se volvi� loco por ti?
294
00:31:52,780 --> 00:31:55,020
�Soy un monstruo?
295
00:32:01,340 --> 00:32:03,860
S�.
296
00:32:05,140 --> 00:32:07,180
Todos sois monstruos.
297
00:32:10,460 --> 00:32:13,340
Todos obsesionados con follar.
298
00:32:13,500 --> 00:32:16,860
Da igual c�mo lo consig�is,
con halagos o a la fuerza.
299
00:32:17,020 --> 00:32:20,700
Todos jade�is, gem�s y sud�is.
300
00:32:20,860 --> 00:32:24,100
Todos encontr�is a Dios
y lo abandon�is donde pod�is.
301
00:32:24,260 --> 00:32:27,020
Y vuelta a empezar.
302
00:32:28,500 --> 00:32:30,460
Eres un monstruo.
303
00:32:32,060 --> 00:32:34,300
�Quieres saber c�mo lo s�?
304
00:32:38,460 --> 00:32:41,780
Porque en tu lugar yo har�a lo mismo.
305
00:32:42,820 --> 00:32:45,540
Os follar�a a todos.
306
00:32:46,980 --> 00:32:49,380
Cuando yo quisiera.
307
00:32:49,540 --> 00:32:51,940
Como los esclavos que sois.
308
00:32:59,820 --> 00:33:03,740
�Nos follar�as a todos?
Empieza por m�.
309
00:33:09,500 --> 00:33:11,940
De eso se trata, �no?
310
00:33:12,100 --> 00:33:15,020
Del control.
311
00:33:15,180 --> 00:33:17,260
Del poder.
312
00:33:18,460 --> 00:33:22,580
�El capit�n te hac�a sentir
as� de poderosa?
313
00:33:22,740 --> 00:33:24,380
�Relu?
314
00:33:24,540 --> 00:33:26,940
�O tu padre?
315
00:33:30,260 --> 00:33:32,820
�Eso es lo que quieres?
316
00:33:32,980 --> 00:33:35,930
Si eso es lo que quieres,
hay muchas chicas por ah�
317
00:33:35,980 --> 00:33:37,850
que te llenar�an el culo por 300
318
00:33:37,900 --> 00:33:41,380
y se te follar�an mientras llevas
los tacones de mam�.
319
00:33:42,660 --> 00:33:45,460
Qu� buenos tiempos.
320
00:33:46,660 --> 00:33:50,380
No importa lo que quiero,
sino lo que quieres t�.
321
00:33:50,540 --> 00:33:53,900
Quiero que me sueltes
para poder ir al ba�o.
322
00:35:36,500 --> 00:35:38,860
Hijo de puta.
323
00:35:57,740 --> 00:36:00,020
Oye.
324
00:36:02,940 --> 00:36:05,460
�Qu� co�o haces, Teddy?
325
00:36:05,620 --> 00:36:09,060
Casi llamo a la polic�a.
326
00:36:09,220 --> 00:36:12,060
Qu� ir�nico, �no?
327
00:36:12,220 --> 00:36:14,460
Que llamaras a la polic�a.
328
00:36:17,620 --> 00:36:19,540
D�jame desayunar
329
00:36:19,700 --> 00:36:23,300
antes de empezar con las indirectas.
330
00:36:26,060 --> 00:36:28,740
- Entra.
- No voy a entrar.
331
00:36:30,500 --> 00:36:33,620
�Por qu� has venido
si no vas a entrar?
332
00:36:34,820 --> 00:36:36,860
Para llevarme al perro.
333
00:36:37,020 --> 00:36:40,580
- �A dar un paseo?
- A mi casa.
334
00:36:43,420 --> 00:36:46,980
Despu�s de tanto tiempo fuera,
�ahora quieres el perro?
335
00:36:47,140 --> 00:36:49,260
- Eso es.
- Bravo.
336
00:36:49,420 --> 00:36:51,620
Eso dice mucho
337
00:36:51,780 --> 00:36:54,370
sobre lo claro que tienes
lo que quieres.
338
00:36:58,260 --> 00:37:00,980
Lo que quer�a era un hijo,
339
00:37:01,140 --> 00:37:04,300
pero bueno, no ha podido ser.
340
00:37:07,540 --> 00:37:10,260
Pero no todo es malo.
341
00:37:10,420 --> 00:37:12,690
Ya no hay ni�o, pero ahora puedo
342
00:37:12,780 --> 00:37:15,490
jugar en el parque con mi perro
lo que quiera.
343
00:37:15,540 --> 00:37:20,380
Deja al perro ah�.
Ya tendr�s otro beb�.
344
00:37:20,540 --> 00:37:22,610
Mejor c�mprate t� otro perro.
345
00:37:22,660 --> 00:37:24,970
Teddy, no te vas a llevar a mi perro.
346
00:37:25,020 --> 00:37:29,020
- �A tu perro? �Desde cu�ndo es tuyo?
- Yo te lo compr�.
347
00:37:29,180 --> 00:37:32,020
Te quit� esa carga.
348
00:37:33,220 --> 00:37:35,650
Como el piso en que vives.
Tambi�n es m�o.
349
00:37:35,700 --> 00:37:38,220
Aunque viv�is ah�.
350
00:37:38,380 --> 00:37:42,180
El perro.
�Sabes cu�nta comida come al mes?
351
00:37:42,340 --> 00:37:43,810
�Mil euros en comida!
352
00:37:43,860 --> 00:37:46,890
�Te lo va a dar tu madre?
�Me pedir� el dinero a m�!
353
00:37:46,980 --> 00:37:50,180
No me vengas en plan gallito
al amanecer
354
00:37:50,340 --> 00:37:53,700
- haci�ndote el machote.
- Deja de menear el palo.
355
00:37:55,660 --> 00:37:57,540
�Qu�?
356
00:37:57,700 --> 00:38:01,100
Estoy en mi patio, �te enteras?
En mi patio.
357
00:38:01,260 --> 00:38:04,580
- Estoy en mi patio.
- Para.
358
00:38:07,780 --> 00:38:09,820
Por Dios.
359
00:38:09,980 --> 00:38:13,860
Nadie viene a mi casa a decirme
qu� es m�o y qu� no.
360
00:38:14,700 --> 00:38:16,580
Vale.
361
00:38:18,780 --> 00:38:21,300
Bien, fara�n.
362
00:38:22,740 --> 00:38:25,740
Espero que te entierren
con todas tus cosas.
363
00:38:25,900 --> 00:38:28,740
Que te llenen la cripta con ellas.
364
00:38:34,180 --> 00:38:36,420
Me muero de ganas.
365
00:38:37,620 --> 00:38:40,340
Te dejar� un hueco.
366
00:38:43,180 --> 00:38:45,500
El perro se queda.
367
00:39:25,980 --> 00:39:29,980
Bravo. Muy bien, Mihai.
368
00:39:30,140 --> 00:39:34,180
No te olvides de respirar. Bravo.
Levanta el brazo derecho.
369
00:39:34,340 --> 00:39:37,140
Bravo. M�s arriba.
370
00:39:37,300 --> 00:39:40,140
M�s arriba. As�, Mihai.
371
00:39:40,300 --> 00:39:43,540
Bravo, Mikey, venga, muy bien.
372
00:39:43,700 --> 00:39:47,060
Mira c�mo nada, como un torpedo.
373
00:39:47,220 --> 00:39:49,890
Ese no tiene nada que hacer.
Seguro que fuma.
374
00:39:49,940 --> 00:39:51,610
No le dan los pulmones, �ves?
375
00:39:51,660 --> 00:39:53,780
- Venga.
- �Qui�n es usted?
376
00:39:53,940 --> 00:39:56,450
Sabin.
Venga, no te quedes ah� flotando.
377
00:39:56,500 --> 00:39:59,010
- Patalea.
- Deje de gritarles a los ni�os.
378
00:39:59,060 --> 00:40:01,060
Los est� asustando.
379
00:40:04,100 --> 00:40:06,140
No, los asustas t�.
380
00:40:06,300 --> 00:40:09,460
- �Por qu� echasteis al de Relu?
- �A qui�n?
381
00:40:09,620 --> 00:40:11,570
Oncescu. El ni�o del pelo largo.
382
00:40:11,620 --> 00:40:15,020
Parece una anguila, no como estos.
�Por qu� lo hab�is echado?
383
00:40:15,180 --> 00:40:18,620
- Mi padre me manda a arreglarlo.
- No tiene arreglo.
384
00:40:18,780 --> 00:40:21,210
Oncescu trat� de ahogar
a dos compa�eros.
385
00:40:21,260 --> 00:40:23,140
�De verdad?
386
00:40:23,300 --> 00:40:26,460
- �D�nde?
- En la piscina.
387
00:40:26,620 --> 00:40:29,780
- �En esta piscina?
- S�.
388
00:40:29,940 --> 00:40:32,940
- �En el lado hondo o en el otro?
- �Acaso importa?
389
00:40:33,100 --> 00:40:36,140
Claro que importa.
No te ahogas en donde no cubre.
390
00:40:36,300 --> 00:40:39,900
S�, te puedes ahogar.
Tiene 1,60 de profundidad.
391
00:40:40,060 --> 00:40:42,060
Hay ni�os m�s bajos.
392
00:40:42,220 --> 00:40:44,180
Viene por Oncescu.
393
00:40:45,900 --> 00:40:48,100
No va a volver al equipo.
394
00:40:49,980 --> 00:40:53,180
- �Qui�n eres t�?
- La entrenadora principal.
395
00:40:55,140 --> 00:40:57,740
- �De nataci�n?
- S�.
396
00:40:57,900 --> 00:41:00,740
- Gan� la plata en los nacionales.
- �C�mo?
397
00:41:03,540 --> 00:41:05,460
Nadando.
398
00:41:06,700 --> 00:41:08,810
�C�mo lo hiciste? �Como en la Biblia
399
00:41:08,860 --> 00:41:11,540
partiendo las aguas
y andando por el fondo?
400
00:41:11,700 --> 00:41:14,900
- No pareces aerodin�mica.
- Es "hidrodin�mica".
401
00:41:15,060 --> 00:41:18,660
- Eso.
- �Qu�? Mira...
402
00:41:18,820 --> 00:41:21,690
No hay nada de qu� hablar.
No aceptamos psic�patas.
403
00:41:21,740 --> 00:41:23,970
Oncescu intent� ahogar
a dos compa�eros.
404
00:41:24,020 --> 00:41:27,940
Venga, �qui�n no ha intentado ahogar
a un compa�ero de cr�o?
405
00:41:28,100 --> 00:41:31,050
Ya sab�is c�mo es. La montan.
En la piscina tambi�n.
406
00:41:31,100 --> 00:41:33,940
�Perdona? Se acab� la conversaci�n.
407
00:41:34,100 --> 00:41:36,180
Espera, mujer.
408
00:41:36,340 --> 00:41:38,620
Espera, vamos a hacer un trato.
409
00:41:38,780 --> 00:41:41,940
Ya me he matado a portarme bien,
�vale?
410
00:41:42,100 --> 00:41:45,140
�Por qu� no me dejas
arreglarlo con �l?
411
00:41:45,300 --> 00:41:47,980
Y ya que te gusta tanto
darle a la lengua,
412
00:41:48,140 --> 00:41:50,850
p�sate esta noche por mi casa.
�Qu� tal suena?
413
00:41:50,900 --> 00:41:53,660
Fumamos un caf�, nos bebemos un piti.
414
00:41:55,940 --> 00:42:00,460
Casi te caes.
Se hubiera salido toda el agua.
415
00:42:02,740 --> 00:42:05,900
Colega. El chaval tiene problemas,
�lo pillas?
416
00:42:06,060 --> 00:42:08,860
Sus padres se han separado,
divorciado.
417
00:42:09,020 --> 00:42:13,220
Cuando viene a la piscina
al menos tiene un objetivo.
418
00:42:13,380 --> 00:42:17,340
Un sitio al que ir.
Al final de la piscina.
419
00:42:17,500 --> 00:42:20,580
Al final de la piscina
al otro lado.
420
00:42:20,740 --> 00:42:24,500
�Me explico? As� est� muy cansado
para meterse en l�os peligrosos.
421
00:42:24,660 --> 00:42:28,260
�Y c�mo evitamos otro accidente?
No puedo...
422
00:42:29,380 --> 00:42:32,700
Toma,
para que te crezca un tercer ojo.
423
00:42:32,860 --> 00:42:36,050
Y si hace falta, pues divides
la piscina en dos, hombre.
424
00:42:36,140 --> 00:42:39,500
Un lado para �l
y el otro para esos mierdas.
425
00:42:40,580 --> 00:42:42,410
Como en la vida real.
426
00:42:46,860 --> 00:42:49,540
No te puedes meter
sin ducharte primero.
427
00:42:49,700 --> 00:42:51,210
No digas chorradas.
428
00:42:51,260 --> 00:42:55,140
Ba�arse antes de ba�arse.
Qu� tonter�a. No me jodas.
429
00:43:07,020 --> 00:43:09,940
�Ger�nimo!
430
00:43:39,660 --> 00:43:42,010
�De d�nde has sacado los azulejos?
431
00:43:45,180 --> 00:43:48,460
�Por qu� le preguntas a �l?
Esta casa es m�a.
432
00:43:48,620 --> 00:43:50,050
�De d�nde son?
433
00:43:50,100 --> 00:43:52,730
Quedar�an mejor en mi casa.
Cerca del mar.
434
00:43:52,780 --> 00:43:54,210
En el delta.
435
00:43:54,260 --> 00:43:58,220
�Vas a poner las vistas
que ya tienes?
436
00:43:58,380 --> 00:44:01,340
�O la que quieres tener?
Como un oasis.
437
00:44:01,500 --> 00:44:04,580
Un sitio al que huir.
438
00:44:04,740 --> 00:44:07,860
�Por qu� huir? Nadie me atrapa.
439
00:44:08,020 --> 00:44:11,420
No son azulejos, es un mural.
440
00:44:11,580 --> 00:44:14,340
�Os suena Diego Rivera?
441
00:44:21,460 --> 00:44:24,500
Ya, a m� tampoco.
442
00:44:24,660 --> 00:44:28,580
�Y si hablamos de cosas
que todos sabemos?
443
00:44:32,340 --> 00:44:34,340
�Chicos?
444
00:44:34,500 --> 00:44:36,050
Al comprar un coche
445
00:44:36,100 --> 00:44:38,900
te dejan darte una vuelta con �l
446
00:44:41,060 --> 00:44:47,140
para que veas c�mo acelera,
c�mo frena.
447
00:44:47,300 --> 00:44:50,580
Si hay hueco para follarte a una t�a
en la parte de atr�s.
448
00:44:50,740 --> 00:44:52,460
O a un t�o.
449
00:44:53,780 --> 00:44:58,060
Lo que hicimos mi hermano, el abuelo
Toma y yo, fue coger el coche,
450
00:44:58,220 --> 00:45:00,700
conducirlo 100 metros y estrellarlo.
451
00:45:00,860 --> 00:45:02,220
Mirad:
452
00:45:02,380 --> 00:45:04,690
O pagamos y nos vamos
o no conducimos m�s.
453
00:45:04,740 --> 00:45:07,420
Porque no podemos pagar uno nuevo.
454
00:45:07,580 --> 00:45:11,180
O pagamos
y nos cogemos uno de leasing.
455
00:45:11,340 --> 00:45:15,820
- �Por qu� pagar? Lo hemos estrellado.
- No vale dos millones.
456
00:45:15,980 --> 00:45:19,860
- Un Bugatti Veyron vale eso.
- Jefe.
457
00:45:20,020 --> 00:45:22,620
Dej�monos de met�foras de coches.
458
00:45:22,780 --> 00:45:26,180
Vamos a concretar.
459
00:45:27,140 --> 00:45:31,020
Llega otro env�o a final de mes.
De Ucrania.
460
00:45:31,180 --> 00:45:34,020
Esto no es una prueba. Esto es real.
461
00:45:34,180 --> 00:45:37,260
Nueve millones.
462
00:45:38,900 --> 00:45:41,700
No tenemos nuestra parte.
463
00:45:41,860 --> 00:45:45,900
Da igual. Distribuimos, no vendemos.
Pagaremos cuando cobremos.
464
00:45:46,060 --> 00:45:50,940
La conseguimos pura al 90 %
y la cortamos hasta el 60 o 70.
465
00:45:51,100 --> 00:45:54,300
- Nos dar�a un beneficio de...
- Nicu.
466
00:45:54,460 --> 00:45:57,500
- �Has perdido la cabeza?
- �Por qu�, hermano?
467
00:45:57,660 --> 00:46:01,020
A�n necesitamos 700 mil cada uno
468
00:46:01,180 --> 00:46:03,780
para cubrir lo que perdimos.
469
00:46:03,940 --> 00:46:06,780
�Setecientos mil? No es poca cosa.
470
00:46:06,940 --> 00:46:10,460
Tendr� que vender un terreno
y una casa para conseguirlo.
471
00:46:10,620 --> 00:46:15,780
Tienes qu� vender. Otros han pagado
con manos y pies o con su cabeza.
472
00:46:19,260 --> 00:46:23,180
No sabemos qu� le pas� a Geamanu.
Ni d�nde est� Toma.
473
00:46:23,340 --> 00:46:26,980
Ni qui�n nos ha vendido.
�Quieres meterte en la boca del lobo?
474
00:46:27,140 --> 00:46:29,580
En la boca del lobo.
475
00:46:29,740 --> 00:46:32,580
O de la loba.
476
00:46:33,940 --> 00:46:36,290
Hermano, t� puedes pagar la deuda.
477
00:46:36,340 --> 00:46:38,940
Y dejarlo.
Como cuando jugabas al f�tbol.
478
00:46:39,100 --> 00:46:41,770
Algunos atacan, otros defienden.
�Te acuerdas?
479
00:46:41,820 --> 00:46:44,410
Claro que s�.
Tienes memoria para los detalles.
480
00:46:44,460 --> 00:46:46,690
Dejaba el partido por dolor de tripa.
481
00:46:46,740 --> 00:46:50,140
D�jate de partidos.
Hablamos de dinero.
482
00:46:50,300 --> 00:46:54,660
Hablamos de nuestras vidas.
Alguien nos ha vendido.
483
00:46:56,900 --> 00:47:01,220
Por eso quiero sugerir
484
00:47:01,380 --> 00:47:05,540
que lo dejemos.
Quiz� no para siempre.
485
00:47:05,700 --> 00:47:08,340
Pero durante seis meses o un a�o.
486
00:47:08,500 --> 00:47:11,410
Hasta que la polic�a se aburra
y nos deje en paz.
487
00:47:19,140 --> 00:47:22,260
�T� crees que puedo exigirles algo
a los espa�oles?
488
00:47:22,420 --> 00:47:26,980
�Decirles que paren un a�o
porque yo paso?
489
00:47:27,140 --> 00:47:31,140
Si no llevo tres camiones
de A a B dentro de mi pa�s,
490
00:47:31,300 --> 00:47:33,740
como poco nos dejan fuera.
491
00:47:33,900 --> 00:47:37,060
- �Te cuento el peor caso?
- Nicu...
492
00:47:39,060 --> 00:47:41,300
Tenemos a la polic�a encima.
493
00:47:41,460 --> 00:47:44,050
S�, jefe, pero tenemos
un as en la manga.
494
00:47:44,980 --> 00:47:47,540
Sabemos que los tenemos encima.
495
00:47:49,540 --> 00:47:52,290
�C�mo sabes
cu�ndo alguien te est� mintiendo?
496
00:47:55,180 --> 00:47:58,940
Piensas en un momento
en que sabes que fue sincero.
497
00:47:59,100 --> 00:48:01,860
Y comparas.
498
00:48:02,020 --> 00:48:04,140
Una con la otra.
499
00:48:05,940 --> 00:48:08,140
Pero si siempre mienten
500
00:48:08,300 --> 00:48:11,380
- no hay con qu� comparar.
- Lo m�s importante es
501
00:48:11,540 --> 00:48:13,250
�sabes que est�n mintiendo?
502
00:48:13,300 --> 00:48:16,060
Y si no paras de mentir
503
00:48:16,220 --> 00:48:18,500
y de repente eres sincero
504
00:48:19,700 --> 00:48:21,900
�qui�n te va a creer?
505
00:48:23,540 --> 00:48:25,860
�Qu� est� pasando?
506
00:48:26,020 --> 00:48:29,140
�Clase de psicolog�a con Relu y Nicu?
507
00:48:29,300 --> 00:48:31,900
No es psicolog�a, es estrategia.
508
00:48:32,060 --> 00:48:35,060
�Es un plan
que hab�is tramado juntos?
509
00:48:35,220 --> 00:48:37,900
Es un plan que ha hecho Relu
consigo mismo.
510
00:48:38,060 --> 00:48:40,540
- Y me ha gustado.
- Qu� sorpresa.
511
00:48:41,660 --> 00:48:44,130
Es la primera vez
que muestras iniciativa.
512
00:48:44,180 --> 00:48:45,930
Es una novedad, jefe.
513
00:48:45,980 --> 00:48:49,460
Surgi� al huir de la polic�a
y de 25 a�os de c�rcel.
514
00:48:49,620 --> 00:48:53,220
Entiendo que le vamos a dar
un paseo a la poli.
515
00:48:53,380 --> 00:48:55,570
Que, oye, yo se lo hac�a gratis.
516
00:48:55,620 --> 00:48:58,410
Si encima puedo ganar
unos milloncejos, mejor.
517
00:49:27,980 --> 00:49:29,940
Mujer, �d�nde est�s?
518
00:49:48,380 --> 00:49:50,180
Magda...
519
00:49:51,940 --> 00:49:53,860
- Magda.
- Bu.
520
00:49:55,180 --> 00:49:57,820
Dios, est�s loca.
521
00:49:59,260 --> 00:50:03,420
- Casi me matas.
- �A ver?
522
00:50:03,580 --> 00:50:05,780
Venga, a ver si late para m�.
523
00:50:07,340 --> 00:50:08,810
No me convences.
524
00:50:08,860 --> 00:50:11,450
- �De que tengo coraz�n?
- De que late por m�.
525
00:50:11,500 --> 00:50:12,980
En fin.
526
00:50:13,140 --> 00:50:14,980
Mi coraz�n late
527
00:50:15,140 --> 00:50:16,980
Late por ti
528
00:50:17,140 --> 00:50:19,140
�Lo has tra�do?
529
00:50:22,380 --> 00:50:24,130
No. Estaba enfermo.
530
00:50:25,260 --> 00:50:29,460
- �C�mo que no?
- Estaba enfermo.
531
00:50:29,620 --> 00:50:34,260
Vomitaba. Mis padres le deben
haber dado algo que no deb�an.
532
00:50:36,220 --> 00:50:39,020
No tardar� en traerlo, �vale?
Prometido.
533
00:50:40,660 --> 00:50:43,660
Le he hecho una camita.
534
00:50:43,820 --> 00:50:46,060
Te has pasado con los juguetes.
535
00:50:46,220 --> 00:50:49,540
No he comprado tantos.
Algunos eran del beb�.
536
00:50:55,060 --> 00:50:57,450
Pero no va a dormir en la habitaci�n.
537
00:50:57,500 --> 00:51:00,900
- �Por qu� no puede dormir aqu�?
- Porque ronca.
538
00:51:01,060 --> 00:51:03,620
Para empezar. Y se tira pedos.
539
00:51:03,780 --> 00:51:06,180
- Apestan.
- S�, es verdad.
540
00:51:08,060 --> 00:51:10,060
Teddy el perro.
541
00:51:15,900 --> 00:51:18,860
Qu� fuerte eres.
542
00:51:19,020 --> 00:51:21,180
�Est�s hecho de kriptonita?
543
00:51:22,260 --> 00:51:26,380
Bobita. La kriptonita
era el punto d�bil de Superman.
544
00:51:30,140 --> 00:51:32,420
Su tal�n de Aquiles.
545
00:51:32,580 --> 00:51:34,610
�La kriptonita de Aquiles?
546
00:51:34,740 --> 00:51:37,180
Exacto, el tal�n de Superman.
547
00:51:45,020 --> 00:51:48,060
- T� eres mi kriptonita.
- Y t� mi tal�n.
548
00:51:49,260 --> 00:51:51,900
El de Aquiles y el de Superman.
549
00:52:01,700 --> 00:52:03,340
�S�?
550
00:52:05,220 --> 00:52:07,610
�Te ense�o de d�nde sali� Superman?
551
00:52:09,660 --> 00:52:12,220
- Creo que ya lo s�.
- �S�?
552
00:53:12,980 --> 00:53:14,660
Espera.
553
00:53:14,820 --> 00:53:17,580
Para.
554
00:53:19,220 --> 00:53:22,140
Para.
555
00:53:22,300 --> 00:53:24,820
Para.
556
00:53:24,980 --> 00:53:27,300
Para un momento.
557
00:53:29,460 --> 00:53:31,700
- �La regla?
- No.
558
00:53:38,580 --> 00:53:40,940
- Magda.
- No es nada. Es...
559
00:53:42,780 --> 00:53:46,340
Ha sido un poco duro,
el m�dico dijo que pod�a pasar.
560
00:53:47,620 --> 00:53:49,980
Voy al ba�o.
561
00:54:57,980 --> 00:55:00,580
�Qu� has hecho?
562
00:55:02,140 --> 00:55:04,220
Musaca.
563
00:55:08,700 --> 00:55:11,380
Como la tuya.
564
00:55:12,820 --> 00:55:15,180
No se parece a mi musaca.
565
00:55:16,900 --> 00:55:20,420
Tiene carne y patatas. Es igual.
566
00:55:29,660 --> 00:55:32,300
Oye...
567
00:55:32,460 --> 00:55:37,020
Cuando te dije que Chuckie
hab�a tenido problemas en la piscina
568
00:55:37,180 --> 00:55:39,170
dijiste que te ocupar�as.
569
00:55:39,260 --> 00:55:42,980
�Y?
570
00:55:43,140 --> 00:55:46,820
- Me he ocupado.
- �Te has ocupado?
571
00:55:46,980 --> 00:55:49,700
S�, est� arreglado.
572
00:55:49,860 --> 00:55:53,340
- �C�mo lo has hecho?
- Con tacto.
573
00:55:53,500 --> 00:55:55,860
Y con cuidado.
574
00:55:56,020 --> 00:55:59,940
�Mandando a un gorila a por
el entrenador? �As� lo has arreglado?
575
00:56:06,100 --> 00:56:08,700
Eso es racista.
Llamar a Sabin gorila.
576
00:56:11,900 --> 00:56:14,420
Me refer�a a su comportamiento.
577
00:56:17,500 --> 00:56:20,050
Y yo a que era racista
contra el gorila.
578
00:56:25,460 --> 00:56:32,220
Me ha dicho que amenaz� a
la entrenadora y trat� de sobornarlo
579
00:56:32,380 --> 00:56:34,980
para que deje volver a Chuckie.
580
00:56:39,660 --> 00:56:42,420
�Sabes por qu� lo echaron?
581
00:56:43,860 --> 00:56:47,260
Porque les dio una paliza
y una lecci�n al resto.
582
00:56:47,420 --> 00:56:49,980
Intent� ahogar a dos chicos.
583
00:56:51,020 --> 00:56:54,340
�En el lado que cubre o en el que no?
584
00:56:55,980 --> 00:56:57,660
�Perd�n?
585
00:57:00,380 --> 00:57:03,340
�En el lado que cubre o en el que no?
586
00:57:03,500 --> 00:57:07,940
- Hay diferencia.
- �Qu� diferencia?
587
00:57:08,100 --> 00:57:12,460
De manera que te entendamos
los que no somos psic�patas.
588
00:57:15,580 --> 00:57:19,220
El lado hondo es peligroso.
El que no cubre, no.
589
00:57:20,580 --> 00:57:23,820
En un lado intentas matar,
en el otro es hacer el tonto.
590
00:57:32,940 --> 00:57:37,100
No solo no lo van a readmitir,
ahora no puede ir a otra piscina.
591
00:57:37,260 --> 00:57:41,060
- Lo aceptar�n.
- �Ah, s�? �C�mo?
592
00:57:42,100 --> 00:57:46,900
�Les vas a partir las piernas?
�Le vas a prender fuego a la piscina?
593
00:57:47,060 --> 00:57:50,020
Qu� tonter�a. El agua no arde.
594
00:57:50,180 --> 00:57:52,100
Si pudieras...
595
00:57:52,260 --> 00:57:55,060
No entiendo
por qu� te molesta tanto.
596
00:57:55,220 --> 00:57:59,300
Lleva a�os nadando.
No va a ser nadador profesional.
597
00:57:59,460 --> 00:58:01,850
Sabe no ahogarse. �Qu� m�s quieres?
598
00:58:01,980 --> 00:58:04,020
Que aprenda disciplina.
599
00:58:04,180 --> 00:58:07,820
Que siga un horario,
que no se meta en l�os.
600
00:58:07,980 --> 00:58:10,740
Y cuando venga aqu�,
quiero que haga algo m�s
601
00:58:10,900 --> 00:58:13,620
que estar delante de la tele
todo el rato.
602
00:58:13,780 --> 00:58:16,540
Solo la enciendo
cuando cierran los museos.
603
00:58:17,980 --> 00:58:20,130
�Has cancelado el porno al menos?
604
00:58:20,180 --> 00:58:22,260
No.
605
00:58:23,700 --> 00:58:25,260
�Por qu� no?
606
00:58:25,420 --> 00:58:27,860
Porque ya no tengo televisi�n.
607
00:58:28,020 --> 00:58:30,780
- �Y eso por qu�?
- La he tirado.
608
00:58:30,940 --> 00:58:33,860
Era mala influencia para Chuckie.
609
00:59:00,140 --> 00:59:02,410
�Por qu� ya no tienes televisi�n?
610
00:59:02,460 --> 00:59:07,060
- �Por qu� est� todo patas arriba?
- Vino la polic�a y la destroz�.
611
00:59:12,780 --> 00:59:15,580
�Qu� has hecho esta vez?
612
00:59:18,020 --> 00:59:20,460
- �Seguro que quieres saberlo?
- S�.
613
00:59:22,460 --> 00:59:25,820
He hecho... lo que ten�a que hacer.
614
00:59:31,500 --> 00:59:34,500
Y creo que lo mejor ser�
615
00:59:34,660 --> 00:59:37,290
que Chuckie venga menos
durante un tiempo.
616
00:59:38,700 --> 00:59:41,620
Que nos veamos menos en general.
617
00:59:46,980 --> 00:59:49,660
�Que os ve�is menos?
618
00:59:58,180 --> 01:00:00,940
Que no nos veamos durante un tiempo.
619
01:00:02,980 --> 01:00:06,980
�Que os ve�is menoso que no os ve�is?
620
01:00:07,140 --> 01:00:12,180
Que no nos veamos. Durante un tiempo.Hasta que lo arregle.
621
01:00:12,340 --> 01:00:15,540
Llevas mucho para arreglarlo.
622
01:00:25,340 --> 01:00:27,540
Estoy harta de esperar.
623
01:01:09,020 --> 01:01:10,900
Adelante.
624
01:01:17,300 --> 01:01:19,620
- Ponte c�modo.
- �Nico!
625
01:01:19,780 --> 01:01:22,300
�En qu� estabas pensando?
626
01:01:22,460 --> 01:01:25,500
No ten�a opci�n.
627
01:01:25,660 --> 01:01:28,220
- �Es cierto?
- �El qu�?
628
01:01:28,380 --> 01:01:30,140
Que...
629
01:01:30,300 --> 01:01:33,540
- Lo que nos contaste.
- S�, es cierto.
630
01:01:33,700 --> 01:01:37,740
No, gracias, no te preocupes,
no necesito que me compadezcan.
631
01:01:39,140 --> 01:01:41,700
�Por qu� no lo has denunciado?
632
01:01:41,860 --> 01:01:45,460
�El qu�? �Qui�n iba a creerme
a m� en vez de a �l?
633
01:01:47,460 --> 01:01:50,540
�Fue el de las patillas y el bigote?
634
01:01:52,620 --> 01:01:55,580
Vino a mi casa.
635
01:01:55,740 --> 01:01:58,020
A lo que queda de mi casa.
636
01:01:59,180 --> 01:02:01,820
Esto huele mal, Nico.
637
01:02:01,980 --> 01:02:04,620
Muy mal.
638
01:02:04,780 --> 01:02:08,340
Creo que le falta un tornillo. Gordo.
639
01:02:11,100 --> 01:02:12,860
Es cierto.
640
01:02:13,020 --> 01:02:15,820
No lo digo solo
por lo que me ha hecho.
641
01:02:15,980 --> 01:02:18,180
No est� bien.
642
01:02:18,340 --> 01:02:21,820
Est� obsesionado. Nos acecha.
643
01:02:23,260 --> 01:02:26,100
Bravo, Nico.
644
01:02:26,260 --> 01:02:29,660
Buen trabajo. Has dejado
al zorro entrar en el gallinero.
645
01:02:29,820 --> 01:02:33,060
- No...
- �A ese t�o te has ofrecido?
646
01:02:33,220 --> 01:02:36,500
Eso prometiste
entre l�grimas ayer.
647
01:02:36,660 --> 01:02:38,620
�A ese t�o?
648
01:02:38,780 --> 01:02:40,570
�Crees que se lo va a tragar?
649
01:02:40,620 --> 01:02:44,020
Todas las mentiras sobre nosotros,
las falsedades.
650
01:02:44,180 --> 01:02:47,260
Te digo desde ya
que no se lo va a tragar.
651
01:02:47,420 --> 01:02:50,740
�C�mo has dicho? Nos acecha, �no?
652
01:02:55,900 --> 01:02:58,220
�Y qu� vas a hacer despu�s?
653
01:02:58,380 --> 01:03:00,780
Lo mismo que la vez anterior.
654
01:03:00,940 --> 01:03:03,940
Pero no vas a salir viva
una segunda vez.
655
01:03:04,100 --> 01:03:06,980
Ayer llevamos pl�sticos, �entiendes?
656
01:03:13,820 --> 01:03:16,580
Nunca te hab�a visto as�.
657
01:03:17,900 --> 01:03:20,540
- Est�s asustado.
- Evidentemente.
658
01:03:20,700 --> 01:03:23,900
Tengo miedo de Nicu.
�Y sabes por qu�?
659
01:03:24,060 --> 01:03:27,380
Porque siempre lleva ch�ndal.
Est� c�modo.
660
01:03:27,540 --> 01:03:31,140
Por si tiene que trabajar.
Yo tambi�n vest�a as� antes, Nico.
661
01:03:31,300 --> 01:03:34,820
Y recuerdo el tipo de trabajo
que hac�a vestido as�.
662
01:03:34,980 --> 01:03:37,260
Tengo miedo del polic�a.
663
01:03:38,380 --> 01:03:41,010
Porque le mir� a los ojos
y �sabes qu� vi?
664
01:03:42,220 --> 01:03:43,900
Nada.
665
01:03:44,060 --> 01:03:46,340
Nada de nada.
666
01:03:48,380 --> 01:03:50,140
Y t� crees
667
01:03:52,860 --> 01:03:55,260
que puedes con ambos.
668
01:03:55,420 --> 01:03:57,900
Podemos con ambos.
669
01:04:03,260 --> 01:04:06,060
Cuando hui de la polic�a
por ese campo,
670
01:04:06,220 --> 01:04:09,250
cuando conduje el cami�n
con los 25 a�os en la espalda,
671
01:04:09,300 --> 01:04:13,940
se acab� el hacer nada juntos.
672
01:04:23,460 --> 01:04:25,420
Oye.
673
01:04:26,940 --> 01:04:29,700
�Estabas en el coche con ellos?
674
01:04:31,100 --> 01:04:33,060
�Con qui�n?
675
01:04:33,220 --> 01:04:37,860
Con la polic�a, cuando me persegu�an.
�Estabas dentro?
676
01:04:39,580 --> 01:04:41,900
�C�mo?
677
01:04:46,420 --> 01:04:48,540
No, para nada.
678
01:04:56,580 --> 01:04:57,980
Qu�date.
679
01:05:00,860 --> 01:05:04,500
- Te contar�...
- Me he dejado la crema de la cara.
680
01:05:04,660 --> 01:05:07,100
No puedo dormir sin ella.
9999
00:00:00,010 --> 00:00:00,020
� Sincronizado y corregido por MarcusL �
� www.subdivx.com �
51381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.