Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,020 --> 00:00:10,020
So, how’s it feel getting fucked back?
2
00:00:11,020 --> 00:00:13,020
PREVIOUSLY ON "UMBRE"
3
00:00:14,020 --> 00:00:15,020
They know everything.
4
00:00:15,020 --> 00:00:18,020
I was this close
to getting chopped to pieces.
5
00:00:19,020 --> 00:00:21,020
This stays between us.
6
00:00:22,020 --> 00:00:24,020
They got Paganel?
7
00:00:25,020 --> 00:00:28,020
You do know what they’re capable of.
8
00:00:28,020 --> 00:00:30,020
She’s insane.
She’s gonna sell us all out.
9
00:00:31,020 --> 00:00:34,020
We go back a while already, you and I.
10
00:00:34,020 --> 00:00:37,020
You’re next, huh?
11
00:00:37,020 --> 00:00:39,020
How to behave?
12
00:00:39,020 --> 00:00:41,020
Not like this!
13
00:00:42,020 --> 00:00:47,020
Three trucks with Ukraine plates.
Crossing at Galati.
14
00:00:48,020 --> 00:00:50,020
Is Relu gonna be there?
15
00:01:33,020 --> 00:01:36,020
Don't these need to be alive
when you throw'em in hot water?
16
00:01:36,020 --> 00:01:39,020
Only if they owe you money
and they're behind on payments.
17
00:01:40,020 --> 00:01:43,020
Our Lord Jesus Christ teaches us
to be kind to all living things.
18
00:01:44,020 --> 00:01:47,020
That's Jesus?
19
00:01:48,020 --> 00:01:51,020
I thought it was Pavarotti.
20
00:01:51,020 --> 00:01:54,020
It's 'cause of the gym -
Jesus got ripped.
21
00:01:55,020 --> 00:01:57,020
Did you know Jesus was Romanian?
22
00:01:58,020 --> 00:02:00,020
First time I'm hearing about it.
23
00:02:00,020 --> 00:02:03,020
Where else would a guy
be doing all the work
24
00:02:03,020 --> 00:02:05,020
while 12 others comment
from the sidelines?
25
00:02:05,020 --> 00:02:07,020
Only in Romania.
26
00:02:07,020 --> 00:02:09,020
Good thing the Jews took him
off our hands.
27
00:02:09,020 --> 00:02:12,020
We wouldn't have known
where to put him today.
28
00:02:12,020 --> 00:02:15,020
I can see him now,
launching a shawarma business.
29
00:02:15,020 --> 00:02:19,020
Relu, we, Romanians,
are destined to be small.
30
00:02:19,020 --> 00:02:22,020
Small, small, small.
31
00:02:22,020 --> 00:02:24,020
We have no follow-through.
32
00:02:29,020 --> 00:02:32,020
Fratello! Brother dearest.
33
00:02:33,020 --> 00:02:36,020
Nicu, are you out of your mind?!
34
00:02:36,020 --> 00:02:39,020
10,000 euro for a truck driver?!
35
00:02:43,020 --> 00:02:46,020
Bro, I know form experience that
a closed mouth costs more
36
00:02:46,020 --> 00:02:48,020
than an open one.
37
00:02:48,020 --> 00:02:50,020
Except a hooker's.
38
00:02:50,020 --> 00:02:54,020
Chill, we're through the worst of it,
we're nearly there.
39
00:02:55,020 --> 00:02:58,020
I hope you're hungry.
I'm making a delicacy.
40
00:03:10,020 --> 00:03:13,020
- I don't like crayfish.
- It's lobster, with garlic sauce,
41
00:03:13,020 --> 00:03:16,020
home-made mayo and lemon.
42
00:03:16,020 --> 00:03:20,020
Are you trying to turn me onto
Spanish cooking?
43
00:03:23,020 --> 00:03:26,020
- Are you gonna eat that?
- He eats protein however it comes.
44
00:03:26,020 --> 00:03:30,020
Just look at the muscle on him.
How much do you bench, Relu?
45
00:03:32,020 --> 00:03:35,020
- As much I have to, boss.
- So, when are we leaving?
46
00:03:35,020 --> 00:03:39,020
- Leaving, where?
- What do you mean, "where"? Spain.
47
00:03:40,020 --> 00:03:42,020
- Bro...
- Baby...
48
00:03:46,020 --> 00:03:50,020
- Baby...
- Have you seen my phone anywhere?
49
00:03:51,020 --> 00:03:54,020
I haven't, sunshine.
50
00:03:55,020 --> 00:03:57,020
Come to bed, I miss you.
51
00:03:57,020 --> 00:04:01,020
I'll be there in a sec,
after I wrap this up with the lads.
52
00:04:03,020 --> 00:04:07,020
- Say hello, it's good manners.
- Hello.
53
00:04:08,020 --> 00:04:11,020
- You're one in a million.
- Baby...
54
00:04:11,020 --> 00:04:13,020
Got dropped on your head?
Or fixin' to be?
55
00:04:13,020 --> 00:04:17,020
Go look for your phone on all fours,
your go-to position after all.
56
00:04:22,020 --> 00:04:25,020
- Why are you rude to my wife-to-be?
- Your what?
57
00:04:25,020 --> 00:04:28,020
I'm getting hitched, it's settled.
58
00:04:30,020 --> 00:04:32,020
To her?
59
00:04:33,020 --> 00:04:35,020
She's my soulmate.
60
00:04:36,020 --> 00:04:39,020
We're a good fit, like nuts and bolts.
61
00:04:40,020 --> 00:04:43,020
A good fit for what?
62
00:04:44,020 --> 00:04:48,020
We like to fuck
and watch American action shows.
63
00:04:51,020 --> 00:04:54,020
All right, Nicu - whatever you say.
64
00:04:54,020 --> 00:04:57,020
Just curious, where did you find her?
65
00:04:58,020 --> 00:05:01,020
Hm? Maybe she's one of mine.
66
00:05:02,020 --> 00:05:04,020
I'll let you have her half off -
family discount.
67
00:05:06,020 --> 00:05:08,020
What's her name?
68
00:05:13,020 --> 00:05:15,020
Gotta check my phone.
69
00:05:15,020 --> 00:05:18,020
I can't remember.
70
00:05:21,020 --> 00:05:24,020
Bro, you're still as crazy as ever.
71
00:05:25,020 --> 00:05:27,020
Fuck it. Just tell me
when we're leaving for Spain.
72
00:05:28,020 --> 00:05:30,020
You're not coming.
73
00:05:32,020 --> 00:05:34,020
So then, you're going alone?
74
00:05:34,020 --> 00:05:37,020
I'm taking Relu boy with me.
That's what all the protein's for.
75
00:05:38,020 --> 00:05:40,020
What do you mean, taking Relu?
Hold on a minute.
76
00:05:41,020 --> 00:05:43,020
How come? Relu's my guy.
What's the big idea
77
00:05:43,020 --> 00:05:46,020
taking him on a fucking whim?
We may be brothers, but still.
78
00:05:46,020 --> 00:05:50,020
Hold on, make me understand!
How come you're taking Relu along?
79
00:05:50,020 --> 00:05:53,020
You're my brother, but say things
go south with the Spaniards.
80
00:05:53,020 --> 00:05:55,020
You'll wave your ID
to show you're my brother?
81
00:05:55,020 --> 00:05:57,020
Slash their throats with it?
82
00:05:59,020 --> 00:06:02,020
And you?!
Did you fuck me over?
83
00:06:04,020 --> 00:06:07,020
You're not my type, boss.
84
00:06:07,020 --> 00:06:09,020
No one fucked you over, bro.
85
00:06:13,020 --> 00:06:17,020
I'm the brains. Relu's the muscle.
Who are you?
86
00:06:18,020 --> 00:06:20,020
I'm the guy
who put 700 grand into this
87
00:06:20,020 --> 00:06:23,020
and 10 grand per driver to boot.
88
00:06:23,020 --> 00:06:25,020
Hm? How about that?
89
00:06:25,020 --> 00:06:28,020
You're gonna make that 700,000 back
a dozen times over.
90
00:06:28,020 --> 00:06:30,020
But there's only room for two
on the plane.
91
00:06:30,020 --> 00:06:33,020
I can't take all my kin along.
92
00:06:37,020 --> 00:06:41,020
Have it your way, Nicu.
93
00:06:43,020 --> 00:06:45,020
Fine.
94
00:06:47,020 --> 00:06:50,020
I hope you choke on that crayfish.
95
00:07:04,020 --> 00:07:06,020
CINEMATOGRAPHER
96
00:07:08,020 --> 00:07:11,020
SET DESIGNER
97
00:07:11,020 --> 00:07:15,020
COSTUME DESIGNER
98
00:07:19,020 --> 00:07:21,020
EDITOR
99
00:07:22,020 --> 00:07:25,020
MUSIC PRODUCER
100
00:07:30,020 --> 00:07:32,020
EXECUTIVE PRODUCER FOR HBO EUROPE
101
00:07:33,020 --> 00:07:36,020
PRODUCER
102
00:07:36,020 --> 00:07:39,020
PRODUCER
103
00:07:40,020 --> 00:07:42,020
EXECUTIVE PRODUCER
104
00:07:43,020 --> 00:07:46,020
EXECUTIVE PRODUCER FOR HBO EUROPE
105
00:07:46,020 --> 00:07:50,020
WRITER AND DIRECTOR
106
00:09:04,020 --> 00:09:07,020
- This is unacceptable.
- I know.
107
00:09:11,020 --> 00:09:13,020
Do you think it’s him?
108
00:09:18,020 --> 00:09:21,020
- Hello.
- Cheers, lads.
109
00:09:21,020 --> 00:09:24,020
- Are you Emilian?
- Emilian, Emilian.
110
00:09:24,020 --> 00:09:26,020
- Finnally.
- Fine, uhm?
111
00:09:26,020 --> 00:09:30,020
- Hi. I’m Agent Weber.
- Sit back down, my pale-face bro.
112
00:09:31,020 --> 00:09:34,020
I’m agent Weber. This is my colleague,
agent Jansen.
113
00:09:35,020 --> 00:09:38,020
- Cheers, blondie.
- Hi.
114
00:09:39,020 --> 00:09:42,020
So, how will we proceed with this?
I presume we can do this in English?
115
00:09:43,020 --> 00:09:44,020
- Inglish, Inglish.
- OK.
116
00:09:44,020 --> 00:09:46,020
That’s the life right here,
food and booze.
117
00:09:54,020 --> 00:09:58,020
OK, so let’s delve right into it then.
Uhm?
118
00:09:58,020 --> 00:10:02,020
We’ve been informed you’re following
a lead on a trans-European
119
00:10:02,020 --> 00:10:04,020
drug-trafficking ring. And...
120
00:10:04,020 --> 00:10:07,020
We have reasons to believe it might be
connected to an investigation
121
00:10:08,020 --> 00:10:10,020
that we have been conducting for
122
00:10:10,020 --> 00:10:13,020
I think more than two years now, yeah.
123
00:10:13,020 --> 00:10:16,020
And the investigation shows us
this network expands way further
124
00:10:16,020 --> 00:10:20,020
than the European border.
Think about Romania, Spain,
125
00:10:20,020 --> 00:10:22,020
Morocco, even Columbia.
126
00:10:23,020 --> 00:10:26,020
- Fucking A, Colombia, man!
- Exactly, right?
127
00:10:26,020 --> 00:10:29,020
You see? So, our aim here is
128
00:10:29,020 --> 00:10:32,020
to join forces, to exchange results.
129
00:10:32,020 --> 00:10:35,020
In order to shut the network down,
once and for all.
130
00:10:37,020 --> 00:10:40,020
So, what’s your take on this matter?
131
00:10:40,020 --> 00:10:43,020
Since you’re the one representing
the Romanian police force?
132
00:10:43,020 --> 00:10:45,020
Good, fucking good, I shit you not.
133
00:10:46,020 --> 00:10:49,020
Well, you are
the Romanian police and...
134
00:10:54,020 --> 00:10:56,020
I’m sorry, you are Emilian... right?
135
00:10:57,020 --> 00:10:59,020
- Emilian?
- Emilian, me?
136
00:11:00,020 --> 00:11:02,020
- Yes.
- More or less.
137
00:11:04,020 --> 00:11:08,020
Mister Emilian sent me to meet you,
pal around.
138
00:11:08,020 --> 00:11:12,020
Said to show you the sights.
Meat rolls, beer, chicks.
139
00:11:13,020 --> 00:11:16,020
Boys for you, blondie, if you'd like.
The Old City center.
140
00:11:16,020 --> 00:11:19,020
Bars, discos, fun times.
141
00:11:23,020 --> 00:11:27,020
You are representing
the Romanian police force, correct?
142
00:11:27,020 --> 00:11:29,020
- Me? Police?
- Yes.
143
00:11:29,020 --> 00:11:31,020
No. No correct. Very wrong.
144
00:11:34,020 --> 00:11:36,020
Wait, you’re saying
you’re not the police?
145
00:11:37,020 --> 00:11:40,020
Man, you're off your rocker,
fuckin' cuckoos.
146
00:11:40,020 --> 00:11:43,020
Get it through your thick heads -
I’m no police.
147
00:11:43,020 --> 00:11:46,020
I work here.
148
00:11:46,020 --> 00:11:50,020
I fix the odd pipe when it breaks,
the odd toilet.
149
00:11:50,020 --> 00:11:52,020
I mop the floors, vacuum.
150
00:11:54,020 --> 00:11:56,020
Why's that so hard to get?
151
00:11:56,020 --> 00:11:59,020
Cleaning lady! I'm the cleaning lady.
152
00:12:00,020 --> 00:12:02,020
Perfect...
153
00:12:03,020 --> 00:12:06,020
Come the fuck outta here,
get you laid or somethin'.
154
00:12:06,020 --> 00:12:08,020
A prosecco.
155
00:12:08,020 --> 00:12:12,020
You're only gonna get paler
sitting in this fuckin' office.
156
00:12:13,020 --> 00:12:14,020
Come on, lads!
157
00:12:16,020 --> 00:12:17,020
Who’s this guy!?
158
00:12:21,020 --> 00:12:25,020
Yes, but... I cannot help you.
Yes!
159
00:12:26,020 --> 00:12:30,020
No. But you've gotten into the habit
of calling me every time
160
00:12:30,020 --> 00:12:32,020
you're on the rag
or you get an ass pimple.
161
00:12:34,020 --> 00:12:37,020
But, do I look like your mom?
Or your sister?
162
00:12:41,020 --> 00:12:45,020
Babe, if you wanna spill your guts,
go see a priest, OK?
163
00:12:48,020 --> 00:12:51,020
Gotta go, I've got a thing.
164
00:12:55,020 --> 00:12:57,020
Can I get you some coffee?
165
00:13:00,020 --> 00:13:03,020
No. I'm here to pick up the money.
For the drivers.
166
00:13:09,020 --> 00:13:11,020
It's always business with you, huh?
167
00:13:14,020 --> 00:13:15,020
OK.
168
00:13:27,020 --> 00:13:29,020
Ten grand each.
169
00:13:37,020 --> 00:13:38,020
Don't go.
170
00:13:39,020 --> 00:13:41,020
I wanna get there before dark.
See how it's looking.
171
00:13:41,020 --> 00:13:45,020
- No, I meant don't go at all.
- Why not?
172
00:13:47,020 --> 00:13:50,020
Remember that night,
when we met under the bridge?
173
00:13:51,020 --> 00:13:54,020
When I asked you
to go away together.
174
00:13:55,020 --> 00:13:57,020
Right.
175
00:13:58,020 --> 00:14:00,020
I asked if you just didn't want to.
176
00:14:01,020 --> 00:14:04,020
And you said, "No, Nico. I can't."
177
00:14:04,020 --> 00:14:07,020
"I've got a wife and kids."
178
00:14:13,020 --> 00:14:17,020
Of course I remember.
I'm not glitching like Pop Puiu.
179
00:14:17,020 --> 00:14:20,020
- Not yet.
- It's just...
180
00:14:21,020 --> 00:14:24,020
It stuck with me. That you said...
181
00:14:25,020 --> 00:14:28,020
You said you couldn't.
Not that you didn't want to.
182
00:14:32,020 --> 00:14:34,020
But you can do it, now.
183
00:14:35,020 --> 00:14:37,020
Your wife’s out of the picture...
184
00:14:37,020 --> 00:14:40,020
- Your kids are...
- Nico.
185
00:14:44,020 --> 00:14:47,020
I'm tired of being afraid.
186
00:14:49,020 --> 00:14:53,020
I'm tired of waking up alone and...
187
00:14:53,020 --> 00:14:56,020
...wondering "what if" all the time.
188
00:14:58,020 --> 00:15:03,020
I just wanna wake up
on a deserted beach somewhere.
189
00:15:04,020 --> 00:15:07,020
- And have someone's arms around me.
- Nico.
190
00:15:09,020 --> 00:15:11,020
I don't want to.
191
00:15:13,020 --> 00:15:16,020
You said you couldn't.
Not that you didn't want to.
192
00:15:19,020 --> 00:15:22,020
I don't want to, 'cause I can't be
with anyone else but Gina.
193
00:15:23,020 --> 00:15:25,020
I can't.
194
00:15:29,020 --> 00:15:31,020
Are you blind? Hm?
195
00:15:32,020 --> 00:15:35,020
Are you dumb?
What's wrong with you?
196
00:15:35,020 --> 00:15:38,020
I'm beautiful, I'm smart,
everyone wants to fuck me.
197
00:15:38,020 --> 00:15:41,020
What the fuck's wrong with me?
198
00:15:42,020 --> 00:15:45,020
You're not Gina.
That's what's wrong with you.
199
00:15:47,020 --> 00:15:49,020
Do you have any idea
what I've done for you?
200
00:15:53,020 --> 00:15:55,020
For me?
201
00:16:02,020 --> 00:16:06,020
Everything you ever do,
everything you’ve ever done...
202
00:16:09,020 --> 00:16:12,020
...has been for yourself.
203
00:16:13,020 --> 00:16:16,020
There's no such thing
as an innocent victim.
204
00:16:52,020 --> 00:16:54,020
Problems?
205
00:16:57,020 --> 00:17:00,020
Let's go.
206
00:18:04,020 --> 00:18:08,020
Relu... Relu... Relu can suck it.
207
00:18:21,020 --> 00:18:24,020
Where's your boss?
208
00:18:27,020 --> 00:18:29,020
Hey! I asked you guys something!
209
00:18:32,020 --> 00:18:34,020
What's up, unky?
210
00:18:35,020 --> 00:18:37,020
Are you completely mad, boy?
211
00:18:37,020 --> 00:18:41,020
Huh? Doing whatever the fuck you want
like you owned this place?
212
00:18:42,020 --> 00:18:45,020
I do whatever the fuck I want
with the places I own.
213
00:18:45,020 --> 00:18:48,020
Used this plot once to grow onions.
Next year, went with pansies.
214
00:18:48,020 --> 00:18:50,020
You prick!
215
00:18:50,020 --> 00:18:53,020
Who do you think you are,
making fun of the Europol?
216
00:18:53,020 --> 00:18:56,020
Europol?!
These guys they sent here,
217
00:18:56,020 --> 00:19:00,020
they're first-rate agents who've been
on the case for two years.
218
00:19:00,020 --> 00:19:01,020
And what do you go and do?
219
00:19:01,020 --> 00:19:04,020
- Who did you have them meet?
- Pop Costica.
220
00:19:04,020 --> 00:19:07,020
Who? Is that one of your guys?
221
00:19:07,020 --> 00:19:10,020
Not yet, but he's getting there.
222
00:19:11,020 --> 00:19:15,020
- Who's Pop Costica?
- The cleaner who tidies up around here.
223
00:19:15,020 --> 00:19:18,020
But he's first-rate too.
224
00:19:18,020 --> 00:19:20,020
A cut above the Karate Kid
at window-washing.
225
00:19:21,020 --> 00:19:24,020
- Are you deranged?
- Unky...
226
00:19:24,020 --> 00:19:27,020
Mind if we pick this up tomorrow?
227
00:19:27,020 --> 00:19:29,020
It's just, we're in the middle of
this sting op.
228
00:19:29,020 --> 00:19:32,020
- And you're kind of in the way.
- Are you mad or are you high?
229
00:19:38,020 --> 00:19:40,020
A little bit of both.
230
00:19:41,020 --> 00:19:44,020
Are you kidding me with your sting op,
you loon?
231
00:19:44,020 --> 00:19:48,020
As of right now, you're no longer part
of the Police Department, got it?
232
00:19:49,020 --> 00:19:52,020
You're not even fit to clean windows!
233
00:19:52,020 --> 00:19:55,020
Why would I wanna take
Pop Costica's job?
234
00:19:55,020 --> 00:19:58,020
He's got a family, a side piece too.
Bills to pay.
235
00:19:59,020 --> 00:20:01,020
Right. Play time's over.
Everybody's dismissed, go home.
236
00:20:02,020 --> 00:20:04,020
Or to the loony bin.
237
00:20:05,020 --> 00:20:07,020
Uncle.
238
00:20:08,020 --> 00:20:12,020
If it's not too much of a bother,
we've got a sting op to set up.
239
00:20:12,020 --> 00:20:14,020
Are you thick?
240
00:20:14,020 --> 00:20:18,020
It's done. Kaput.
Your cop days are over.
241
00:20:19,020 --> 00:20:22,020
Got it?
Your nephew days are over, too.
242
00:20:23,020 --> 00:20:28,020
The second you lay a hand on a gun,
you go to jail.
243
00:20:28,020 --> 00:20:31,020
Got it?
244
00:20:37,020 --> 00:20:39,020
Boss?
245
00:20:40,020 --> 00:20:43,020
One Mississippi... two Mississippi...
246
00:20:43,020 --> 00:20:46,020
...three Mississippi...
four Mississippi...
247
00:20:47,020 --> 00:20:52,020
Look, no jail! And since I'm so crazy,
maybe I even pull the damn trigger.
248
00:20:54,020 --> 00:20:56,020
You wacko.
249
00:21:05,020 --> 00:21:07,020
Uncle...
250
00:21:07,020 --> 00:21:10,020
If you order it, I'll pull the plug,
fuck the sting op.
251
00:21:10,020 --> 00:21:12,020
And fuck your hick police department
while we're at it.
252
00:21:12,020 --> 00:21:16,020
You're all a bunch of amateurs anyway.
253
00:21:16,020 --> 00:21:18,020
I'll pack up my Playboy calendar
from my office,
254
00:21:18,020 --> 00:21:21,020
my colored pencils and
the Rhododendron from mom
255
00:21:21,020 --> 00:21:23,020
- ...and I'll be on my way.
- Do it. Now.
256
00:21:23,020 --> 00:21:28,020
But before I do, remind me to CC you
on the email I need to send to the DA.
257
00:21:28,020 --> 00:21:32,020
Wouldn't do to let this 32-page report
I put together go to waste.
258
00:21:32,020 --> 00:21:36,020
Where I go over everything we did
these past three months, in detail.
259
00:21:37,020 --> 00:21:39,020
And which I'm now gonna end
with my favorite paragraph.
260
00:21:39,020 --> 00:21:42,020
A beautiful, artistic, purple passage,
all about today,
261
00:21:43,020 --> 00:21:45,020
when I got solid intel confirming
262
00:21:45,020 --> 00:21:48,020
three trucks full of coke
will be coming in at the Galati border,
263
00:21:49,020 --> 00:21:53,020
with a payload we put at
9 million Euros' worth.
264
00:21:53,020 --> 00:21:58,020
And today of all days,
you scrap the op because, what?
265
00:22:00,020 --> 00:22:03,020
Because two dimwits from Europol
266
00:22:03,020 --> 00:22:07,020
got to chatting with Pop Costica,
who was just mopping the office floor.
267
00:22:07,020 --> 00:22:11,020
While I was preparing the sting op,
above-mentioned in the report.
268
00:22:11,020 --> 00:22:14,020
So help us God and the Virgin Mary.
269
00:22:19,020 --> 00:22:22,020
You make me sick.
270
00:22:23,020 --> 00:22:25,020
You're bringing them with you.
271
00:22:33,020 --> 00:22:37,020
You heard him, go find
a pair of red noses and clown costumes
272
00:22:37,020 --> 00:22:39,020
to kit up our colleagues
from Europol.
273
00:22:42,020 --> 00:22:44,020
Boss...
274
00:22:47,020 --> 00:22:50,020
Let's jerk each other off after.
275
00:22:50,020 --> 00:22:53,020
Wheels up in 10.
276
00:23:24,020 --> 00:23:27,020
What are you doing here?
What's wrong?
277
00:23:27,020 --> 00:23:30,020
Just came to see your new place.
278
00:23:30,020 --> 00:23:33,020
Since I didn't get an invite.
279
00:23:35,020 --> 00:23:38,020
But put that out, please.
It's a no-smoking building.
280
00:23:39,020 --> 00:23:43,020
Wow, already falling in line
with the building do's and dont's.
281
00:23:56,020 --> 00:23:59,020
So you left our house for this flat.
282
00:24:00,020 --> 00:24:07,020
We can't all afford flats as fancy
as yours.
283
00:24:10,020 --> 00:24:13,020
Go on, you didn't answer the question.
284
00:24:13,020 --> 00:24:18,020
No, I didn't leave our house
for this flat.
285
00:24:19,020 --> 00:24:21,020
Then, why did you leave?
286
00:24:22,020 --> 00:24:25,020
Because...
287
00:24:26,020 --> 00:24:30,020
After your dad left, and then you...
288
00:24:33,020 --> 00:24:36,020
The house felt pretty much empty.
289
00:24:37,020 --> 00:24:40,020
And it was hard for me.
290
00:24:42,020 --> 00:24:45,020
Yeah, it was hard.
291
00:24:48,020 --> 00:24:51,020
Then, why didn't you ask dad
to come home?
292
00:24:53,020 --> 00:24:55,020
It's not as simple as that.
293
00:24:55,020 --> 00:24:58,020
What's so complicated, mom?
You pick up the phone,
294
00:24:58,020 --> 00:25:00,020
call him up, say "come home".
That's all.
295
00:25:00,020 --> 00:25:02,020
- How hard can it be? I'll call him now.
- No.
296
00:25:03,020 --> 00:25:05,020
- Yes. I'll call tell him to come home.
- No.
297
00:25:06,020 --> 00:25:08,020
- No.
- Why not?
298
00:25:11,020 --> 00:25:13,020
Why not?
299
00:25:13,020 --> 00:25:16,020
Your dad sold the house.
300
00:25:18,020 --> 00:25:21,020
- He did what?
- He sold the house.
301
00:25:35,020 --> 00:25:37,020
Did you put him up to it?
302
00:25:38,020 --> 00:25:40,020
No, I didn't put him up to it.
303
00:25:40,020 --> 00:25:44,020
But you did tell him you two were done,
so no point keeping the house, right?
304
00:25:45,020 --> 00:25:47,020
Why do you think I'm to blame?
305
00:25:47,020 --> 00:25:49,020
- And why are you taking his side?
- I'm not.
306
00:25:50,020 --> 00:25:53,020
It's just, why did he leave then?
He didn't just feel like it, did he?
307
00:25:54,020 --> 00:25:58,020
- Ask him.
- Fine, so you caught him cheating.
308
00:26:00,020 --> 00:26:03,020
He was losing fortunes at cards.
309
00:26:04,020 --> 00:26:06,020
He went off to the woods to meditate.
310
00:26:07,020 --> 00:26:09,020
- Why did he leave?
- Ask him.
311
00:26:09,020 --> 00:26:11,020
- I'm asking you.
- No, ask him.
312
00:26:12,020 --> 00:26:14,020
Come on, mom, I'm already here,
tell me.
313
00:26:17,020 --> 00:26:19,020
He lied to me.
314
00:26:21,020 --> 00:26:24,020
OK, what did he lie about?
315
00:26:27,020 --> 00:26:29,020
Fine, so he lied.
316
00:26:29,020 --> 00:26:32,020
So?
317
00:26:32,020 --> 00:26:36,020
So, he hurt your pride
and that trumps your family?
318
00:26:37,020 --> 00:26:39,020
My pride...
319
00:26:39,020 --> 00:26:42,020
- You've no idea what it was.
- I don't have a clue, no.
320
00:26:43,020 --> 00:26:47,020
But I know that, if you'd asked him to,
he'd have come back. Right?
321
00:26:47,020 --> 00:26:49,020
And Chuckie would grow up
like a normal kid,
322
00:26:50,020 --> 00:26:52,020
at home,
with a mom and a dad.
323
00:26:53,020 --> 00:26:56,020
Whoa, we don't have a home anymore!
324
00:27:06,020 --> 00:27:10,020
Not in this crappy apartment where,
I swear,
325
00:27:10,020 --> 00:27:14,020
it smells like a massage parlour.
326
00:27:14,020 --> 00:27:16,020
How did you find this place anyway?
Whose is it?
327
00:27:17,020 --> 00:27:19,020
It's a friend's.
328
00:27:27,020 --> 00:27:29,020
A friend's?
329
00:27:34,020 --> 00:27:36,020
Oh, OK, now I get it.
330
00:27:40,020 --> 00:27:43,020
What's with the third degree?
331
00:27:48,020 --> 00:27:51,020
Do you think I'm stupid?
332
00:27:52,020 --> 00:27:55,020
I've never seen you all done up
like this.
333
00:27:57,020 --> 00:28:00,020
Eyebrows plucked, nails done,
hair dyed.
334
00:28:05,020 --> 00:28:07,020
Or is it just your new look
around the house?
335
00:28:08,020 --> 00:28:10,020
- Magda!
- Give me a break.
336
00:28:37,020 --> 00:28:39,020
What the fuck?!
337
00:28:56,020 --> 00:28:58,020
Hey!
338
00:29:00,020 --> 00:29:01,020
Hey!
339
00:29:02,020 --> 00:29:04,020
You fucker!
340
00:29:06,020 --> 00:29:08,020
Hey, asshole!
What do you think you're doing?!
341
00:29:09,020 --> 00:29:12,020
Do you hear me?
342
00:29:13,020 --> 00:29:15,020
You motherfucking scumbag!
343
00:29:15,020 --> 00:29:19,020
Taking a shit in my pool,
of all places?
344
00:29:19,020 --> 00:29:22,020
- Hm? Hey!
- I'm curious...
345
00:29:23,020 --> 00:29:26,020
When do the peach trees bloom?
346
00:29:27,020 --> 00:29:30,020
Peach trees, right?
347
00:29:30,020 --> 00:29:33,020
Shouldn't they be in bloom by now?
348
00:29:34,020 --> 00:29:37,020
What are you doing here?
349
00:29:38,020 --> 00:29:42,020
When does the peach tree bloom,
and when does the apricot?
350
00:29:43,020 --> 00:29:45,020
That's the question.
351
00:29:47,020 --> 00:29:51,020
Why're you taking a shit in my pool?
352
00:29:52,020 --> 00:29:55,020
You call this barfy pond a pool?
353
00:29:56,020 --> 00:29:59,020
I thought it was the lake
in Tineret Park.
354
00:30:00,020 --> 00:30:04,020
See, I've been taking dumps
in that lake since forever.
355
00:30:04,020 --> 00:30:07,020
Summer of '68
and every summer since.
356
00:30:08,020 --> 00:30:11,020
The first day of August.
357
00:30:13,020 --> 00:30:16,020
Until the middle of the season.
358
00:30:16,020 --> 00:30:19,020
To the day, smack in the middle.
359
00:30:19,020 --> 00:30:21,020
Like a Swiss watch.
360
00:30:24,020 --> 00:30:27,020
Do you even know who I am, pops?
361
00:30:29,020 --> 00:30:31,020
Do you know who I am?
362
00:30:34,020 --> 00:30:37,020
Do you know who you are?
363
00:30:39,020 --> 00:30:41,020
Do you know who you are?
364
00:30:46,020 --> 00:30:49,020
Come on inside.
Let me call you a cab.
365
00:30:49,020 --> 00:30:52,020
Cabs are for broads.
366
00:30:52,020 --> 00:30:56,020
I only travel by hang-glider.
367
00:30:59,020 --> 00:31:01,020
Hey, slum bum.
368
00:31:03,020 --> 00:31:06,020
Is there anything to eat
in your fridge?
369
00:31:08,020 --> 00:31:11,020
With your crappy pool and all,
370
00:31:12,020 --> 00:31:15,020
do you maybe have a wiener, at least?
371
00:31:16,020 --> 00:31:19,020
A chocolate cake? A ladyfinger?
372
00:31:22,020 --> 00:31:24,020
Come.
373
00:32:07,020 --> 00:32:10,020
Someone's come out.
It's Relu Oncescu.
374
00:32:10,020 --> 00:32:12,020
What's he doing?
375
00:32:13,020 --> 00:32:15,020
Taking a piss.
376
00:32:16,020 --> 00:32:20,020
- He's what?
- Taking a piss.
377
00:32:21,020 --> 00:32:24,020
Piss for brains.
378
00:32:24,020 --> 00:32:26,020
What about the trucks?
379
00:32:32,020 --> 00:32:35,020
No sign yet.
380
00:32:35,020 --> 00:32:38,020
OK, we wait.
381
00:33:54,020 --> 00:33:57,020
Twat. Twat.
382
00:33:57,020 --> 00:34:00,020
Let’s do it!
383
00:34:24,020 --> 00:34:26,020
Hey, girl.
384
00:34:52,020 --> 00:34:55,020
I was minding my own business
sat on the nightstand?
385
00:35:02,020 --> 00:35:04,020
- And the birdy came in.
- This does the trick, eh?
386
00:35:12,020 --> 00:35:15,020
What about Colombia?
Tell that story.
387
00:35:43,020 --> 00:35:46,020
- Roadside picnic?
- Sir?
388
00:35:48,020 --> 00:35:50,020
It's a book.
389
00:35:50,020 --> 00:35:53,020
Arkadi and Boris Strugatski.
390
00:35:55,020 --> 00:35:58,020
- No?
- They made a movie based on it, too.
391
00:35:59,020 --> 00:36:01,020
"Stalker".
392
00:36:02,020 --> 00:36:04,020
Tarkovski.
393
00:36:04,020 --> 00:36:07,020
- I don't really know about that stuff.
- You don't?
394
00:36:07,020 --> 00:36:11,020
If you don't know it,
why the fuck are you enacting it?
395
00:36:12,020 --> 00:36:13,020
Hm?
396
00:36:15,020 --> 00:36:17,020
Back to your post!
397
00:36:17,020 --> 00:36:19,020
Yes, sir.
398
00:36:58,020 --> 00:37:02,020
Boss! Come join us!
399
00:37:33,020 --> 00:37:38,020
R-r-r-relu? R-r-r-relu?
400
00:39:10,020 --> 00:39:12,020
Ten grand.
401
00:39:21,020 --> 00:39:23,020
Ten grand each.
402
00:39:53,020 --> 00:39:58,020
- Three yellow trucks are coming at you.
- Follow them, 100 meters behind.
403
00:39:58,020 --> 00:40:00,020
Roger.
404
00:40:59,020 --> 00:41:01,020
Block the road.
405
00:41:08,020 --> 00:41:12,020
- Are we shooting this?
- Start to finish.
406
00:41:12,020 --> 00:41:15,020
Taking it straight to Cannes.
407
00:41:16,020 --> 00:41:18,020
You know what to do.
There and there.
408
00:41:19,020 --> 00:41:20,020
Five men, with me!
409
00:41:20,020 --> 00:41:23,020
Spike strips, yeah?
410
00:41:25,020 --> 00:41:27,020
Eyes on me!
411
00:41:27,020 --> 00:41:30,020
There too! To round them up.
412
00:41:39,020 --> 00:41:41,020
Three trucks.
413
00:41:41,020 --> 00:41:45,020
The men inside are considered
highly dangerous.
414
00:41:47,020 --> 00:41:50,020
If they try to get away,
shoot their tires.
415
00:41:51,020 --> 00:41:55,020
If they make a run for it by foot -
shoot.
416
00:41:57,020 --> 00:42:00,020
Warning shots?
417
00:42:03,020 --> 00:42:04,020
No.
418
00:42:04,020 --> 00:42:07,020
Shoot right at them.
419
00:42:10,020 --> 00:42:13,020
Get to your posts!
420
00:42:19,020 --> 00:42:23,020
It’s mother-fucking showtime!
421
00:44:21,020 --> 00:44:22,020
I love you.
422
00:44:23,020 --> 00:44:25,020
No, no, don't be scared! It's me!
I love you!
423
00:44:25,020 --> 00:44:28,020
- I want you? Please, Gina!
- What the fuck?
424
00:44:28,020 --> 00:44:30,020
Don't be scared, please, forgive me!
425
00:44:30,020 --> 00:44:33,020
I want you, I love you, my love!
426
00:44:33,020 --> 00:44:35,020
- I'm sorry, please!
- Get the fuck out of here!
427
00:44:35,020 --> 00:44:38,020
OK, I will, I'm sorry.
428
00:44:38,020 --> 00:44:41,020
I'm sorry, I didn't mean to scare you.
Forgive me.
429
00:44:43,020 --> 00:44:45,020
I'm out.
430
00:44:46,020 --> 00:44:48,020
Will you forgive me?
Give me just one kiss?
431
00:45:08,020 --> 00:45:10,020
Sebastian?
432
00:45:14,020 --> 00:45:16,020
Seb?
433
00:46:00,020 --> 00:46:02,020
So damn dark out here!
434
00:46:15,020 --> 00:46:17,020
Something important, boss?
435
00:46:19,020 --> 00:46:21,020
I had ordered pizza.
436
00:46:29,020 --> 00:46:32,020
They're 500 meters from you.
437
00:46:33,020 --> 00:46:35,020
We’re standing by.
438
00:47:14,020 --> 00:47:18,020
- You go on up in front!
- Move!
439
00:47:21,020 --> 00:47:24,020
Turn the engine off and come down!
440
00:47:29,020 --> 00:47:31,020
Go, go, go!
441
00:47:32,020 --> 00:47:34,020
- Get down.
- Down!
442
00:47:36,020 --> 00:47:39,020
Get out of the truck right now.
443
00:47:40,020 --> 00:47:43,020
Get out. I said, get out!
On the double.
444
00:47:45,020 --> 00:47:47,020
Hold on, man!
445
00:47:48,020 --> 00:47:52,020
Wow, look at you, big man!
Way to go!
446
00:47:52,020 --> 00:47:55,020
Hands behind your back.
447
00:47:58,020 --> 00:48:01,020
Round the back, lads!
Watch the back!
448
00:48:02,020 --> 00:48:04,020
Surprise, surprise!
449
00:48:08,020 --> 00:48:10,020
- Bolt cutters!
- That guy's blown a fuse.
450
00:48:10,020 --> 00:48:12,020
- Shut the fuck up!
- Fuck you!
451
00:48:13,020 --> 00:48:14,020
Search every inch.
452
00:48:15,020 --> 00:48:18,020
Don’t you move.
453
00:48:20,020 --> 00:48:22,020
Come on.
454
00:48:26,020 --> 00:48:28,020
Hustle, deadbeat!
455
00:48:29,020 --> 00:48:31,020
Go, search.
456
00:48:38,020 --> 00:48:40,020
Search it, let's go!
457
00:48:47,020 --> 00:48:49,020
Open it up!
458
00:49:12,020 --> 00:49:15,020
There's nothing, boss.
459
00:49:42,020 --> 00:49:44,020
Where's the load?
460
00:49:47,020 --> 00:49:50,020
Where's the load?
461
00:49:53,020 --> 00:49:55,020
That's the load, in there.
462
00:49:55,020 --> 00:49:59,020
Three balloons. That's the load?
463
00:49:59,020 --> 00:50:03,020
Three colored balloons.
With DJ lights inside to boot.
464
00:50:04,020 --> 00:50:07,020
It's my son's birthday.
Thought I'd surprise him.
465
00:50:10,020 --> 00:50:12,020
Boss.
466
00:50:14,020 --> 00:50:16,020
You don't know much about cars.
467
00:50:17,020 --> 00:50:20,020
When a truck's loaded up,
the ground clearance's lower.
468
00:50:22,020 --> 00:50:25,020
Too bad you won't get another chance
to use this tidbit.
469
00:50:59,020 --> 00:51:01,020
I'll kill you.
470
00:51:01,020 --> 00:51:02,020
I'll kill you, Relu!
471
00:51:03,020 --> 00:51:05,020
- Boss!
- I'mma kill you myself!
472
00:51:05,020 --> 00:51:07,020
- I'mma kill you dead!
- Boss!
473
00:51:07,020 --> 00:51:10,020
Calm down.
474
00:51:10,020 --> 00:51:14,020
What are you looking at?
Show's over, get back to the cars!
34945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.