Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,020 --> 00:00:09,020
-Our time has come.
-You wanna get rid of Nicu?
2
00:00:09,020 --> 00:00:11,020
I want you to kill him.
3
00:00:11,020 --> 00:00:14,020
PREVIOUSLY ON "UMBRE"
4
00:00:14,020 --> 00:00:18,020
Kid, you’re too good to be frothing
at the mouth in a shitty club.
5
00:00:18,020 --> 00:00:20,020
The Captain had me...
6
00:00:21,020 --> 00:00:23,020
I killed you, man!
7
00:00:23,020 --> 00:00:27,020
I’ll tell the world about you, and
the Captain, and all you assholes.
8
00:00:27,020 --> 00:00:31,020
Paganel’s not a problem.
I’ll vouch for him.
9
00:00:31,020 --> 00:00:35,020
We'll pay for everything he took.
I beg you, don't charge him!
10
00:00:37,020 --> 00:00:41,020
We’re here for Mrs. Gina
and, more to the point, for Mr. Relu.
11
00:00:41,020 --> 00:00:44,020
Relu Oncescu.
12
00:00:44,020 --> 00:00:47,020
I'm the one paying for that oxygen
you're breathing.
13
00:00:49,020 --> 00:00:50,020
Happy birthday, daddy!
14
00:01:24,020 --> 00:01:26,020
Knock-knock !
15
00:01:36,020 --> 00:01:38,020
Good day, sir.
16
00:01:43,020 --> 00:01:47,020
I've no blood left to give you.
17
00:01:47,020 --> 00:01:50,020
Come on, man, what the hell ?
Do I look like a leech ?
18
00:01:52,020 --> 00:01:54,020
You're not a doctor, then ?
19
00:01:54,020 --> 00:01:57,020
- I am.
- Hold on, there...
20
00:01:57,020 --> 00:01:59,020
Sort of.
21
00:01:59,020 --> 00:02:01,020
A hobbyist.
22
00:02:02,020 --> 00:02:06,020
I enjoy studying the anatomy of the
human body from all possible angles.
23
00:02:08,020 --> 00:02:12,020
If you're not a doctor,
what do you want ? Who are you ?
24
00:02:13,020 --> 00:02:17,020
That's a fundamental
philosophical question, isn't it ?
25
00:02:17,020 --> 00:02:20,020
Who am I ?
26
00:02:21,020 --> 00:02:24,020
You're a parrot.
27
00:02:26,020 --> 00:02:28,020
You're something else, pops.
28
00:02:33,020 --> 00:02:37,020
Nico told me you're a hoot,
but, wow, you're next-level.
29
00:02:38,020 --> 00:02:39,020
Oh.
30
00:02:41,020 --> 00:02:43,020
So you know Nicoleta.
31
00:02:45,020 --> 00:02:48,020
Better than I'd ever hoped to.
32
00:02:48,020 --> 00:02:50,020
But not as well as I'd want to.
33
00:02:50,020 --> 00:02:56,020
If you're friends with Nico,
you're probably not the brightest bulb.
34
00:02:57,020 --> 00:02:59,020
Come on, dad-in-law...
35
00:02:59,020 --> 00:03:02,020
Why so quick to think bad of me ?
36
00:03:03,020 --> 00:03:06,020
Give me a chance, get to know me.
37
00:03:06,020 --> 00:03:08,020
I'm a real keeper.
38
00:03:08,020 --> 00:03:11,020
Look, how about a game of Go Fish ?
39
00:03:11,020 --> 00:03:14,020
Or rummy ? Or Canasta ?
40
00:03:16,020 --> 00:03:20,020
- Wanna talk about the King ?
- Who're you calling dad-in-law, putz ?
41
00:03:23,020 --> 00:03:25,020
Daddy-o...
42
00:03:26,020 --> 00:03:29,020
Can I call you "daddy-o", then ?
43
00:03:31,020 --> 00:03:35,020
Here it is: when the planets align...
44
00:03:35,020 --> 00:03:38,020
...and Cupid pricks you...
45
00:03:39,020 --> 00:03:44,020
...not even a charming geezer
like you can get you out of it.
46
00:03:47,020 --> 00:03:50,020
His hands are tied.
47
00:03:51,020 --> 00:03:55,020
I can kick you the fuck out !
Go on, out !
48
00:03:55,020 --> 00:03:57,020
- Get out !
- Theoretically, you can.
49
00:03:59,020 --> 00:04:01,020
In practice...
50
00:04:02,020 --> 00:04:07,020
Yeah. I can't even wipe my own ass
anymore.
51
00:04:07,020 --> 00:04:10,020
So, you're right on time.
52
00:04:12,020 --> 00:04:15,020
I appreciate the offer, but I'll pass.
53
00:04:15,020 --> 00:04:18,020
Then, you're useless to me.
54
00:04:18,020 --> 00:04:20,020
But maybe you're of use to me.
55
00:04:22,020 --> 00:04:24,020
Pops...
56
00:04:25,020 --> 00:04:27,020
Do you do crossword puzzles ?
57
00:04:28,020 --> 00:04:32,020
What are you rambling about,
you namby-pamby ?
58
00:04:33,020 --> 00:04:37,020
What bedlam let you go,
you fruitcake ?
59
00:04:37,020 --> 00:04:39,020
- Get out, man !
- Chill, pops.
60
00:04:39,020 --> 00:04:43,020
You know you do crossword puzzles.
All geezers do.
61
00:04:43,020 --> 00:04:46,020
You know that feeling when you've got
all the words, but one ?
62
00:04:46,020 --> 00:04:49,020
And, no matter how hard you try,
you can't crack it.
63
00:04:50,020 --> 00:04:53,020
That's how I see Nicoleta.
64
00:04:55,020 --> 00:04:58,020
How about...
65
00:04:58,020 --> 00:05:03,020
W-H-O-R-E ?
66
00:05:03,020 --> 00:05:06,020
- Did you try that ?
- That's nasty.
67
00:05:08,020 --> 00:05:09,020
That's nasty.
68
00:05:11,020 --> 00:05:16,020
Here's the deal, pops. Nico and I -
we're doing important work.
69
00:05:16,020 --> 00:05:19,020
I won't bore you with the details.
70
00:05:19,020 --> 00:05:21,020
But, you know Nico.
71
00:05:21,020 --> 00:05:25,020
Slippery. One minute she's charming
the pants off you,
72
00:05:25,020 --> 00:05:28,020
the next, she'll go with the truth.
73
00:05:28,020 --> 00:05:32,020
You know her better than anyone.
Tell me how to get in with her.
74
00:05:34,020 --> 00:05:36,020
How to read her.
75
00:05:39,020 --> 00:05:41,020
Look, I even brought you a gift,
to win you over.
76
00:05:43,020 --> 00:05:46,020
- Oranges.
- What is it with people and oranges ?
77
00:05:47,020 --> 00:05:50,020
Oranges upset my stomach.
What the hell ?!
78
00:05:51,020 --> 00:05:53,020
I know they do.
79
00:05:55,020 --> 00:05:57,020
I thought so.
80
00:05:57,020 --> 00:06:01,020
What could Nicoleta see in you ?
81
00:06:01,020 --> 00:06:03,020
I see it now.
82
00:06:03,020 --> 00:06:07,020
You're both a couple of jerks.
83
00:06:07,020 --> 00:06:10,020
- Listen here.
- Jerks.
84
00:06:10,020 --> 00:06:12,020
You're trying my patience.
85
00:06:12,020 --> 00:06:14,020
I didn't come to ask,
I came to get answers.
86
00:06:14,020 --> 00:06:18,020
Look at you, getting all ballsy.
87
00:06:19,020 --> 00:06:21,020
Hey...
88
00:06:21,020 --> 00:06:23,020
Try as you might,
89
00:06:23,020 --> 00:06:28,020
you're still a twerp compared to...
90
00:06:28,020 --> 00:06:30,020
And remember...
91
00:06:30,020 --> 00:06:37,020
a woman never forgets
the first man who bent her over.
92
00:06:38,020 --> 00:06:41,020
And then she measures everyone
against him.
93
00:06:42,020 --> 00:06:46,020
The only one who didn't pay for it.
94
00:06:47,020 --> 00:06:51,020
Wanna know how to get in with Nico ?
95
00:06:52,020 --> 00:06:54,020
From behind.
96
00:07:02,020 --> 00:07:05,020
- Let me help you out.
- What...
97
00:07:06,020 --> 00:07:07,020
Hey...
98
00:07:14,020 --> 00:07:17,020
- You... you... idiot !
- Shhh !
99
00:07:18,020 --> 00:07:19,020
- Nurse ! Help !
- Shhh !
100
00:07:20,020 --> 00:07:22,020
- Help me, he's gonna kill me !
- Shut up.
101
00:07:23,020 --> 00:07:24,020
- Get off !
- Shut up, shut it !
102
00:07:24,020 --> 00:07:27,020
- Get out, leave me alone !
- Shut up !
103
00:07:27,020 --> 00:07:30,020
Help ! Motherfucker - go fuck...
104
00:07:30,020 --> 00:07:34,020
Get off me ! Help !
He's gonna kill me !
105
00:07:34,020 --> 00:07:38,020
Nurse ! Nurse ! Help me !
106
00:07:38,020 --> 00:07:41,020
You fucker ! Hey !
107
00:07:41,020 --> 00:07:45,020
- Hey !
- How's it feel getting fucked back ?
108
00:07:49,020 --> 00:07:53,020
That's it. That's it.
Give your lungs a rest...
109
00:07:53,020 --> 00:07:57,020
Let go... That's it. Go... Rest...
110
00:07:57,020 --> 00:08:00,020
See the light ? Go towards the light !
111
00:08:01,020 --> 00:08:04,020
Go towards the light.
112
00:12:07,020 --> 00:12:10,020
Tanase, come out. Outside, now !
113
00:12:50,020 --> 00:12:54,020
- Have you lost your mind ?
- What did I do ?
114
00:12:54,020 --> 00:12:56,020
I told you to stop her
if she went to the cops.
115
00:12:56,020 --> 00:12:59,020
- And I did, man.
- With your words, Tanase, your words.
116
00:13:01,020 --> 00:13:03,020
- Not your fists !
- You weren't there to see her.
117
00:13:04,020 --> 00:13:06,020
My guy could barely talk her down.
She's insane.
118
00:13:07,020 --> 00:13:09,020
She's gonna sell us all out.
119
00:13:11,020 --> 00:13:14,020
What happened to you, Tanase ?
120
00:13:14,020 --> 00:13:17,020
You used to be a cop
who took the odd bribe.
121
00:13:17,020 --> 00:13:20,020
But you were still human.
When did you turn into a savage ?
122
00:13:20,020 --> 00:13:25,020
You're lecturing me ? Someone like you,
who does what you do ?
123
00:13:25,020 --> 00:13:28,020
- Go home.
- What do I do about her ?
124
00:13:28,020 --> 00:13:31,020
She saw my face
when she came to.
125
00:13:31,020 --> 00:13:34,020
That's what you're worried about ?
Mariana seeing your face ?
126
00:13:35,020 --> 00:13:38,020
Better worry when I see your face next,
you hear ?
127
00:13:38,020 --> 00:13:41,020
- Go home and keep your mouth shut.
- Are you mad ?!
128
00:13:41,020 --> 00:13:43,020
She wants to rat us all out
and I should keep my mouth shut ?
129
00:13:43,020 --> 00:13:46,020
Let some stupid bitch
decide our fates ?
130
00:13:46,020 --> 00:13:50,020
If the Captain says to leave her be,
I'll leave her be. Otherwise...
131
00:13:58,020 --> 00:14:02,020
You forget about Mariana right now.
132
00:14:02,020 --> 00:14:06,020
And then maybe, I forget about you
and Pop Puiu.
133
00:14:07,020 --> 00:14:09,020
Go home.
134
00:14:49,020 --> 00:14:51,020
Oh, man...
135
00:15:03,020 --> 00:15:05,020
Jesus !
136
00:15:12,020 --> 00:15:15,020
I had food waiting for you.
137
00:15:15,020 --> 00:15:17,020
I saw that. Sorry.
138
00:15:19,020 --> 00:15:21,020
Dinner, and then breakfast too.
139
00:15:24,020 --> 00:15:27,020
Oh, now I get why both pasta
and omelette.
140
00:15:27,020 --> 00:15:30,020
- The combo seemed a little weird.
- That's why.
141
00:15:30,020 --> 00:15:33,020
Omelette for dinner
and pasta for breakfast.
142
00:15:34,020 --> 00:15:38,020
No... The other way around.
143
00:15:38,020 --> 00:15:42,020
Sorry, sorry, sorry...
144
00:15:42,020 --> 00:15:46,020
And I woke up at 5, didn't get
to clear the table from last night,
145
00:15:46,020 --> 00:15:49,020
'cause you said you'd be coming.
146
00:15:49,020 --> 00:15:53,020
- But I fell asleep.
- No sweat. Hang on.
147
00:16:04,020 --> 00:16:08,020
- What are you doing? Let's go to bed.
- But you'll get hungry in your sleep.
148
00:16:08,020 --> 00:16:12,020
We'll just grab a quick bite now
and go to bed after. OK ?
149
00:16:51,020 --> 00:16:53,020
God, where do you get your energy ?
150
00:16:55,020 --> 00:16:58,020
The lads at the bar made me
three Albanian espressos.
151
00:16:59,020 --> 00:17:05,020
- What's that ?
- A whole lot of coffee in a tiny cup.
152
00:17:07,020 --> 00:17:11,020
Then I drank a Red Bull on the way,
so I don't fall asleep at the wheel.
153
00:17:36,020 --> 00:17:38,020
That's all ?
154
00:17:44,020 --> 00:17:46,020
- That's all ?
- What's that ?
155
00:17:48,020 --> 00:17:50,020
That's all ?
156
00:17:50,020 --> 00:17:52,020
That's all, what ?
157
00:17:54,020 --> 00:17:58,020
You're like this just from the espresso
and the Red Bull ?
158
00:17:59,020 --> 00:18:01,020
Meaning ?
159
00:18:04,020 --> 00:18:06,020
I don't know. I'm just asking.
160
00:18:08,020 --> 00:18:11,020
Ask me what you really wanna ask.
161
00:18:15,020 --> 00:18:17,020
That's what I'm really asking:
if all this energy
162
00:18:17,020 --> 00:18:22,020
is only down to the Albanian espressos
and the Red Bull.
163
00:18:24,020 --> 00:18:28,020
What you're really asking is,
am I lying to you ?
164
00:18:30,020 --> 00:18:33,020
- You're gonna burn your omelette.
- I don't give a fuck.
165
00:18:33,020 --> 00:18:35,020
OK.
166
00:18:35,020 --> 00:18:40,020
After all I've been through, you think
I'd be stupid enough to go again...
167
00:18:40,020 --> 00:18:45,020
And after all I've been through
I can't even ask if you're using ?
168
00:18:45,020 --> 00:18:49,020
When my dad drops money off for us,
it's not OK, 'cause I'm his bitch.
169
00:18:49,020 --> 00:18:53,020
When I make my own money -
it's not OK, 'cause I'm coked up.
170
00:18:53,020 --> 00:18:56,020
What else would've kept me up
all night long ?
171
00:18:57,020 --> 00:19:00,020
A goal in life ? Me ? No way !
172
00:19:00,020 --> 00:19:03,020
How can I get it right ?
173
00:19:05,020 --> 00:19:09,020
- Your omelette's burning.
- Fuck the omelette !
174
00:19:11,020 --> 00:19:15,020
You tell me what to do
to get it right.
175
00:19:15,020 --> 00:19:17,020
How to behave.
176
00:19:19,020 --> 00:19:21,020
Not like this !
177
00:19:45,020 --> 00:19:49,020
- Mister Alin ?
- Who wants to know ?
178
00:19:49,020 --> 00:19:52,020
- Tanase.
- Tanase, who ?
179
00:19:53,020 --> 00:19:55,020
White-hair Tanase.
180
00:21:11,020 --> 00:21:13,020
Do you have any brothers, Relu ?
181
00:21:15,020 --> 00:21:17,020
No.
182
00:21:17,020 --> 00:21:20,020
I have a brother. Silviu.
183
00:21:24,020 --> 00:21:26,020
Older ? Younger ?
184
00:21:27,020 --> 00:21:30,020
Two minutes younger.
185
00:21:30,020 --> 00:21:32,020
Your twin ?
186
00:21:33,020 --> 00:21:37,020
Yeah, but not the lookalike kind,
you know ?
187
00:21:37,020 --> 00:21:40,020
Some twins don't look the same.
188
00:21:40,020 --> 00:21:43,020
So he got the looks.
189
00:21:44,020 --> 00:21:48,020
- Yeah.
- Which makes you the smart one.
190
00:21:51,020 --> 00:21:53,020
That's him as well.
191
00:21:56,020 --> 00:21:59,020
When we were 12,
192
00:21:59,020 --> 00:22:03,020
he was diagnosed with leukemia.
193
00:22:03,020 --> 00:22:07,020
For three months, every day,
my mom took him to hospital.
194
00:22:07,020 --> 00:22:11,020
She'd take me along,
she had no one to babysit.
195
00:22:12,020 --> 00:22:17,020
It was winter.
She'd wake us up at 5.
196
00:22:18,020 --> 00:22:22,020
We'd ride the 47,
all 13 stops to the hospital.
197
00:22:22,020 --> 00:22:24,020
Floreasca.
198
00:22:25,020 --> 00:22:28,020
And always,
every single morning,
199
00:22:29,020 --> 00:22:32,020
the crows were cawing -
like now.
200
00:22:34,020 --> 00:22:36,020
So I got it in my head that
201
00:22:37,020 --> 00:22:41,020
they were waiting for him to die,
to come pick at his eyes.
202
00:22:44,020 --> 00:22:49,020
After we buried him,
every time I went to visit his grave,
203
00:22:49,020 --> 00:22:53,020
if I ever saw a crow, I stoned it
till it was good and dead.
204
00:22:55,020 --> 00:22:57,020
I wonder how your brother feels
205
00:22:57,020 --> 00:23:01,020
about sharing his grave
with all those crows.
206
00:23:01,020 --> 00:23:03,020
He's cussing me out, what else ?
207
00:23:05,020 --> 00:23:08,020
"Go to hell" - that's what he'd say.
208
00:23:08,020 --> 00:23:12,020
Imagine, he was 12.
209
00:23:12,020 --> 00:23:14,020
Hadn't had time to go all rotten.
210
00:23:16,020 --> 00:23:20,020
I hate crows so much. Up there.
211
00:23:20,020 --> 00:23:23,020
No care in the world.
And us, down here...
212
00:23:25,020 --> 00:23:27,020
- Here...
- Never mind the crows.
213
00:23:28,020 --> 00:23:31,020
No one's dying this time.
214
00:23:31,020 --> 00:23:35,020
How would you know ?
Who do you think you are ? God ?
215
00:23:40,020 --> 00:23:42,020
I'm not God.
216
00:23:43,020 --> 00:23:46,020
Wouldn't wanna be God.
217
00:23:46,020 --> 00:23:48,020
Why would I ?
218
00:23:50,020 --> 00:23:53,020
To have all the losers in the world
on my conscience ?
219
00:23:55,020 --> 00:23:57,020
No, thanks.
220
00:23:58,020 --> 00:24:01,020
I just mind my people, that's it.
221
00:24:04,020 --> 00:24:07,020
And you should do the same.
222
00:24:07,020 --> 00:24:10,020
Have you talked to your wife yet ?
223
00:24:10,020 --> 00:24:15,020
- No, these fuckers won't let me.
- I'll ask Nico to make some calls.
224
00:24:17,020 --> 00:24:21,020
And, when you do talk to Mariana,
tell her to keep her mouth shut.
225
00:24:23,020 --> 00:24:27,020
- My wife's not your business.
- True that. She's their business.
226
00:24:32,020 --> 00:24:35,020
Don't you talk about my wife.
227
00:24:35,020 --> 00:24:37,020
You don't know what I'm capable of.
228
00:24:40,020 --> 00:24:44,020
But you do know
what they're capable of.
229
00:25:01,020 --> 00:25:04,020
These concrete walls,
the barbed wire...
230
00:25:05,020 --> 00:25:08,020
I can see them, don't you worry.
231
00:25:08,020 --> 00:25:11,020
But two years fly by.
232
00:25:13,020 --> 00:25:15,020
And, sure, I might not be God,
233
00:25:15,020 --> 00:25:19,020
but I know what a man's capable of
when he's cornered.
234
00:25:21,020 --> 00:25:24,020
Tell your wife to keep her mouth shut.
235
00:25:24,020 --> 00:25:27,020
Or others will do it for her.
236
00:26:13,020 --> 00:26:15,020
Pop Puiu...
237
00:26:15,020 --> 00:26:17,020
People here nap between 1 and 3.
238
00:26:17,020 --> 00:26:21,020
You can't go blasting the TV
like you owned the place.
239
00:26:24,020 --> 00:26:25,020
Oh.
240
00:26:26,020 --> 00:26:29,020
And you can't smoke inside.
241
00:26:31,020 --> 00:26:33,020
- Between 1 and 3 ?
- No. Ever.
242
00:26:34,020 --> 00:26:36,020
So, when can I watch TV ?
243
00:26:38,020 --> 00:26:42,020
- Uhm... before 1 and after 3.
- And can I also smoke then ?
244
00:26:44,020 --> 00:26:46,020
Are you pulling my leg, pops ?
245
00:26:47,020 --> 00:26:50,020
Dunno - I've got Alzheimer's.
246
00:26:53,020 --> 00:26:55,020
Pops - you can't smoke ever.
247
00:26:56,020 --> 00:27:01,020
- Not even when I want to ?
- Outside. By the "Smoking area" sign.
248
00:27:03,020 --> 00:27:07,020
What if I brought the sign in here ?
249
00:27:08,020 --> 00:27:10,020
Then this would be a smoking area.
250
00:27:20,020 --> 00:27:23,020
That's it. Go to bed.
251
00:30:20,020 --> 00:30:24,020
Acute cardiopulmonary failure.
252
00:30:26,020 --> 00:30:29,020
He suffocated in his sleep.
253
00:30:29,020 --> 00:30:32,020
I wonder how he could sleep.
254
00:30:35,020 --> 00:30:38,020
He did end up doing one thing right.
255
00:30:39,020 --> 00:30:42,020
He died before the 6 months
doctors gave him were up.
256
00:30:43,020 --> 00:30:46,020
Saved me the hospital bills.
257
00:30:48,020 --> 00:30:51,020
If you want a full autopsy,
I know a good coroner...
258
00:30:51,020 --> 00:30:53,020
Why would I want a full autopsy ?
259
00:30:58,020 --> 00:31:02,020
If you wanna know the exact details
of his death.
260
00:31:03,020 --> 00:31:07,020
I didn't care about his life.
Why should I care about his death ?
261
00:31:11,020 --> 00:31:13,020
Just saying.
262
00:31:16,020 --> 00:31:19,020
Maybe he had help, dying.
Who knows ?
263
00:31:21,020 --> 00:31:23,020
Who would...
264
00:31:30,020 --> 00:31:32,020
Why ?
265
00:31:48,020 --> 00:31:50,020
You tell me.
266
00:31:54,020 --> 00:31:58,020
The only person who had motive
was me.
267
00:32:00,020 --> 00:32:02,020
I just never got up the nerve.
268
00:32:06,020 --> 00:32:09,020
I wouldn't say that out loud
if I were you.
269
00:32:09,020 --> 00:32:12,020
Especially not around cops.
270
00:32:14,020 --> 00:32:16,020
Am I a suspect ?
271
00:32:17,020 --> 00:32:22,020
- If there's an inquest, who knows ?
- Will there be an inquest ?
272
00:32:24,020 --> 00:32:28,020
With cases like this,
only if the relatives ask for one.
273
00:32:31,020 --> 00:32:34,020
I've made cremation arrangements.
274
00:32:35,020 --> 00:32:38,020
Then, no inquest.
275
00:32:42,020 --> 00:32:45,020
So, if someone did kill him...
276
00:32:47,020 --> 00:32:50,020
I'll never know who ?
277
00:33:00,020 --> 00:33:04,020
Maybe it was
one of the Four Horsemen.
278
00:33:08,020 --> 00:33:11,020
I'm not bursting into tears
and I don't need a hankie.
279
00:33:13,020 --> 00:33:15,020
Don't want you to hold me,
stroke my hair and say,
280
00:33:16,020 --> 00:33:18,020
"there, there, it'll be OK."
281
00:33:23,020 --> 00:33:25,020
There, there.
282
00:33:26,020 --> 00:33:28,020
It'll be OK.
283
00:33:31,020 --> 00:33:34,020
I don't believe you.
284
00:33:35,020 --> 00:33:38,020
I don't think it will be OK.
285
00:33:45,020 --> 00:33:48,020
Show me.
286
00:33:58,020 --> 00:34:01,020
Show me,
if you want me to believe you.
287
00:34:08,020 --> 00:34:10,020
Show me.
288
00:35:30,020 --> 00:35:32,020
You know what ?
289
00:35:32,020 --> 00:35:34,020
Maybe it will be OK.
290
00:35:37,020 --> 00:35:39,020
It will be OK for sure.
291
00:35:43,020 --> 00:35:46,020
If I catch them trafficking.
292
00:35:49,020 --> 00:35:51,020
I've gotta catch them, Nicoleta.
293
00:35:59,020 --> 00:36:01,020
You don't know these people.
294
00:36:06,020 --> 00:36:09,020
If you want things to be OK,
you've gotta help me.
295
00:36:09,020 --> 00:36:11,020
Can't do it alone.
296
00:36:14,020 --> 00:36:17,020
They know everything.
297
00:36:19,020 --> 00:36:21,020
What do you mean ?
298
00:36:25,020 --> 00:36:27,020
They know I told you about the truck.
299
00:36:30,020 --> 00:36:33,020
I was this close
to getting chopped to pieces.
300
00:36:34,020 --> 00:36:37,020
They came to my house at night.
301
00:36:40,020 --> 00:36:43,020
With cling wrap. Get it ?
302
00:36:46,020 --> 00:36:49,020
Who ?
303
00:36:51,020 --> 00:36:54,020
My cousin Nicu.
304
00:36:57,020 --> 00:36:58,020
And Relu.
305
00:37:03,020 --> 00:37:06,020
And they let you go ?
306
00:37:09,020 --> 00:37:13,020
So you'd handle me,
with them pulling the strings.
307
00:37:15,020 --> 00:37:19,020
I tell you everything I know.
I swear.
308
00:37:19,020 --> 00:37:23,020
But I only know bits and pieces,
the minor stuff.
309
00:37:26,020 --> 00:37:28,020
- Paganel knows more.
- Paganel isn't talking.
310
00:37:29,020 --> 00:37:32,020
Paganel is gonna talk.
If you know how to ask.
311
00:37:52,020 --> 00:37:53,020
There, there.
312
00:37:56,020 --> 00:37:58,020
Take it easy.
313
00:38:28,020 --> 00:38:31,020
Hey.
314
00:38:32,020 --> 00:38:36,020
Why are you sneaking up on me ?
Is that your idea of a joke ?
315
00:38:36,020 --> 00:38:39,020
I came in through the front door.
Came straight to your table.
316
00:38:39,020 --> 00:38:43,020
- You came up behind me.
-Because you had your back to the door.
317
00:38:43,020 --> 00:38:46,020
The door I came in through.
318
00:38:46,020 --> 00:38:48,020
Right.
319
00:38:51,020 --> 00:38:55,020
- How long have we got ?
- What ? Why ? What do you mean ?
320
00:38:56,020 --> 00:38:58,020
Half an hour ? 45 minutes ?
321
00:38:58,020 --> 00:39:01,020
- Should I order all the food at once ?
- Oh, no, no.
322
00:39:02,020 --> 00:39:05,020
No, I took the day off.
323
00:39:05,020 --> 00:39:07,020
I thought we...
324
00:39:08,020 --> 00:39:11,020
we could have some time alone.
325
00:39:17,020 --> 00:39:20,020
I'm very sorry about last time.
326
00:39:21,020 --> 00:39:23,020
Which time ?
327
00:39:23,020 --> 00:39:27,020
When we went out for coffee
and had a row.
328
00:39:28,020 --> 00:39:31,020
I didn't sleep a wink that night,
you know.
329
00:39:32,020 --> 00:39:35,020
I don't know.
You weren't sleeping in my bed.
330
00:39:35,020 --> 00:39:39,020
I spent the whole night
thinking about you.
331
00:39:40,020 --> 00:39:42,020
Chuckie too, of course.
332
00:39:42,020 --> 00:39:45,020
That smile on your face
doesn't really go well with
333
00:39:45,020 --> 00:39:47,020
"I was thinking about Chuckie."
334
00:39:52,020 --> 00:39:56,020
Gina, I'm really sorry. Forgive me.
I was, I wasn't...
335
00:39:58,020 --> 00:40:01,020
I never truly considered
what you told me about.
336
00:40:01,020 --> 00:40:05,020
The hell you went through
with Relu and...
337
00:40:05,020 --> 00:40:07,020
I'm sorry.
338
00:40:08,020 --> 00:40:11,020
I never said that.
339
00:40:11,020 --> 00:40:16,020
Maybe you didn't use those words,
sure, but...
340
00:40:17,020 --> 00:40:20,020
Just, honestly,
it never really sunk in,
341
00:40:20,020 --> 00:40:24,020
what it's like, being married
to a mobster, like you said.
342
00:40:26,020 --> 00:40:30,020
I never said Relu was a mobster.
343
00:40:30,020 --> 00:40:33,020
But you did say he lied to you...
344
00:40:33,020 --> 00:40:36,020
You lie to your wife, too.
345
00:40:36,020 --> 00:40:40,020
- Does that make you a mobster ?
- No, no...
346
00:40:41,020 --> 00:40:45,020
No, I meant how you didn't know
how he made his money.
347
00:40:45,020 --> 00:40:47,020
Or how he was hanging out
with shady characters.
348
00:40:47,020 --> 00:40:50,020
He drives a cab,
it comes with the territory.
349
00:40:50,020 --> 00:40:52,020
Sorry.
350
00:40:56,020 --> 00:41:00,020
Speaking of, where is he ? Relu.
351
00:41:04,020 --> 00:41:07,020
That's what's making you so nervous ?
352
00:41:08,020 --> 00:41:11,020
Relax - he's not here.
353
00:41:11,020 --> 00:41:15,020
I am relaxed.
I'm not scared of the guy.
354
00:41:18,020 --> 00:41:22,020
Gina - I know what kind of man I am.
355
00:41:23,020 --> 00:41:28,020
And I know I'm an exceptional dad.
So, Chuckie's on my mind a lot.
356
00:41:31,020 --> 00:41:34,020
I can't even talk to Relu, OK ?
357
00:41:34,020 --> 00:41:36,020
He can't see Chuckie,
everything's off limits.
358
00:41:37,020 --> 00:41:39,020
Why ? Why ?
359
00:41:42,020 --> 00:41:47,020
He got mixed up in something, as usual,
only now it's gotten so bad that...
360
00:41:48,020 --> 00:41:52,020
- Never mind. We should order.
- Yeah, sure.
361
00:41:53,020 --> 00:41:57,020
But... what's he gotten himself into ?
362
00:42:00,020 --> 00:42:03,020
What's going on ? I mean...
What's he up to ?
363
00:42:03,020 --> 00:42:06,020
Where is he now ?
364
00:42:07,020 --> 00:42:09,020
Let me check my phone
and find out for you.
365
00:42:10,020 --> 00:42:12,020
Oh, OK.
366
00:42:13,020 --> 00:42:17,020
- When we broke up...
- Yes ?
367
00:42:17,020 --> 00:42:21,020
I asked him to let me stick a GPS up his
ass, so I'd always know where he's at.
368
00:42:25,020 --> 00:42:29,020
- Don't you keep tabs on your wife too?
- Well... my wife...
369
00:42:30,020 --> 00:42:33,020
...isn't wanted by the cops, like...
370
00:42:39,020 --> 00:42:41,020
What do you mean ?
371
00:42:45,020 --> 00:42:48,020
Sorry. I'm so sorry.
372
00:42:48,020 --> 00:42:50,020
I can't do this.
373
00:42:51,020 --> 00:42:55,020
I can't. Regretfully.
374
00:43:00,020 --> 00:43:04,020
- Who're you talking to ?
- No one. Just myself. You.
375
00:43:07,020 --> 00:43:11,020
Please, forgive me, I just can't do it.
376
00:43:12,020 --> 00:43:15,020
I can't. It's over.
377
00:43:25,020 --> 00:43:28,020
- You didn't just do this !
- Good day, ma'am.
378
00:43:30,020 --> 00:43:34,020
I'm sorry. I can't go on, it's done.
379
00:43:34,020 --> 00:43:37,020
Boss, we're here now.
380
00:43:37,020 --> 00:43:40,020
We don't need the mic.
We can hear you fine.
381
00:43:40,020 --> 00:43:44,020
I thought, since you're taping this,
to have it on the record.
382
00:43:44,020 --> 00:43:47,020
Sebby, you can go now.
383
00:43:47,020 --> 00:43:51,020
Your contribution to this investigation
has been invaluable.
384
00:43:51,020 --> 00:43:54,020
- Go on.
- I'm so...
385
00:43:59,020 --> 00:44:04,020
Forgive me, Gina, I didn't want to.
They did... they forced me...
386
00:44:06,020 --> 00:44:08,020
I'll just leave this...
387
00:44:10,020 --> 00:44:12,020
Please, forgive me...
388
00:44:15,020 --> 00:44:17,020
I...
389
00:44:20,020 --> 00:44:23,020
He's a catch, that one.
390
00:44:23,020 --> 00:44:26,020
Don't let him get away,
you won't find another one like him.
391
00:44:28,020 --> 00:44:32,020
This is Mister Remi.
I'm Mister Emilian.
392
00:44:33,020 --> 00:44:36,020
We go back a while already,
you and I.
393
00:44:52,020 --> 00:44:55,020
I don't know where Relu is.
394
00:44:56,020 --> 00:45:00,020
What kind of wife are you,
with no idea where her man's at ?
395
00:45:03,020 --> 00:45:07,020
- The separated kind.
- So you're not a wife anymore.
396
00:45:07,020 --> 00:45:09,020
Are you still a mom, though ?
397
00:45:09,020 --> 00:45:12,020
If you go to jail too, as an accessory,
398
00:45:12,020 --> 00:45:16,020
you won't get 20 years, like Relu,
but I'm sure they'll find you 7.
399
00:45:16,020 --> 00:45:19,020
So, you won't be a mom to Chuckie
anymore either.
400
00:45:21,020 --> 00:45:24,020
He can handle himself.
401
00:45:24,020 --> 00:45:27,020
A 14 year-old ?
With no mom and no dad ?
402
00:45:30,020 --> 00:45:33,020
He'll swipe a credit card.
403
00:45:33,020 --> 00:45:36,020
Steal the odd car.
He won't go hungry.
404
00:45:37,020 --> 00:45:40,020
And when they catch him,
then what ?
405
00:45:42,020 --> 00:45:45,020
Same way you caught his dad ?
406
00:45:46,020 --> 00:45:49,020
Oh. Touché.
407
00:45:50,020 --> 00:45:55,020
But here's my counter.
Mister Paganel.
408
00:45:55,020 --> 00:45:59,020
- One of Relu's friends.
- Don't know him.
409
00:46:01,020 --> 00:46:03,020
Mister Paganel got caught
a few days back
410
00:46:03,020 --> 00:46:06,020
and he's gonna be inside
several years.
411
00:46:07,020 --> 00:46:10,020
Go ahead and call Mrs. Paganel.
412
00:46:10,020 --> 00:46:11,020
Boss...
413
00:46:14,020 --> 00:46:16,020
Oh, yeah...
414
00:46:17,020 --> 00:46:20,020
Gotta say, she's not looking too good
these days.
415
00:46:20,020 --> 00:46:25,020
Talk to her, exchange recipes...
416
00:46:25,020 --> 00:46:29,020
Since you'll both end up
taking casseroles up to Rahova jail.
417
00:46:33,020 --> 00:46:35,020
Don't you worry.
418
00:46:35,020 --> 00:46:38,020
We'll catch Relu, too.
419
00:46:39,020 --> 00:46:42,020
Uhum. You'll catch him...
420
00:46:43,020 --> 00:46:46,020
if you can.
421
00:46:46,020 --> 00:46:47,020
Hm.
422
00:46:49,020 --> 00:46:52,020
He will rot in jail, you know.
423
00:46:56,020 --> 00:47:02,020
Men have this tendency,
to pretend they're well-hung...
424
00:47:02,020 --> 00:47:04,020
...when they're really not.
425
00:47:09,020 --> 00:47:13,020
- That's what you think ?
- That's what Relu used to say.
426
00:47:16,020 --> 00:47:19,020
And he was right.
427
00:47:39,020 --> 00:47:41,020
Have a nice day.
428
00:48:01,020 --> 00:48:03,020
Listen.
429
00:48:03,020 --> 00:48:07,020
How long are we gonna sit out here ?
My prostate's asleep.
430
00:48:46,020 --> 00:48:48,020
Where are you going, pops ?
431
00:48:49,020 --> 00:48:51,020
Pop Puiu !
432
00:48:59,020 --> 00:49:01,020
Hello there.
433
00:49:05,020 --> 00:49:08,020
What are you doing here ?
434
00:49:10,020 --> 00:49:13,020
What's up, pops ?
435
00:49:13,020 --> 00:49:16,020
- Magda ?
- Gina.
436
00:49:16,020 --> 00:49:18,020
I was testing you.
437
00:49:18,020 --> 00:49:22,020
He got kicked out of the nursing home.
That's what's up.
438
00:49:22,020 --> 00:49:25,020
I didn't get kicked out.
I left.
439
00:49:25,020 --> 00:49:28,020
Because you got kicked out.
Go on.
440
00:49:35,020 --> 00:49:38,020
Go through,
I need a word with Gina.
441
00:49:38,020 --> 00:49:41,020
- But... I need a word too.
- Go through, I said.
442
00:49:43,020 --> 00:49:46,020
Hold on. Take a seat here.
443
00:49:46,020 --> 00:49:48,020
That's it, sit down.
444
00:49:48,020 --> 00:49:52,020
- Don't move from there.
- And do what ?
445
00:49:55,020 --> 00:49:58,020
Check out the view.
446
00:49:59,020 --> 00:50:03,020
We talked about this.
What are you doing here ?
447
00:50:03,020 --> 00:50:06,020
Relationship troubles ?
Did you come for tips ?
448
00:50:06,020 --> 00:50:09,020
They got Paganel ?
449
00:50:13,020 --> 00:50:15,020
And you're next, huh ?
450
00:50:16,020 --> 00:50:18,020
Why are they after you ?
451
00:50:21,020 --> 00:50:24,020
Why are they after me ?
452
00:50:26,020 --> 00:50:31,020
They got bored of busting grannies
who sell parsley with no permit.
453
00:50:32,020 --> 00:50:34,020
Who's the guy with the sideburns
and the mustache ?
454
00:50:34,020 --> 00:50:37,020
Who looks like a pervert ?
455
00:50:38,020 --> 00:50:40,020
He was at the station when they took
Chuckie in for shoplifting.
456
00:50:41,020 --> 00:50:44,020
He just looked like a loudmouth,
didn't think much of him.
457
00:50:45,020 --> 00:50:48,020
- But then he showed up again today.
- Where ? Was he at your place ?
458
00:50:51,020 --> 00:50:55,020
- I've been dating this guy.
- No way ! Dating, huh ?
459
00:50:56,020 --> 00:50:58,020
- Do you wanna go into this now ?
- No, into the panda situation.
460
00:50:59,020 --> 00:51:00,020
I hear they're dropping like flies.
461
00:51:00,020 --> 00:51:02,020
In fact, I wanted to ask you:
how do we help'em ?
462
00:51:03,020 --> 00:51:05,020
- It's keeping me up at night.
- We've been broken up a year.
463
00:51:05,020 --> 00:51:08,020
We didn't break up.
464
00:51:08,020 --> 00:51:11,020
- You kicked me out of the house.
- Because you lied to me.
465
00:51:11,020 --> 00:51:13,020
I didn't lie.
466
00:51:16,020 --> 00:51:19,020
- I didn't tell you the truth.
- And the difference is ?
467
00:51:19,020 --> 00:51:22,020
You didn't ask.
468
00:51:22,020 --> 00:51:25,020
I didn't tell you,
'cause you didn't ask.
469
00:51:25,020 --> 00:51:28,020
Hey, girl, I got you a present
for your birthday.
470
00:51:28,020 --> 00:51:31,020
It's from one of those bipolar foxes.
471
00:51:31,020 --> 00:51:34,020
Where did you steal that from,
pops ?
472
00:51:34,020 --> 00:51:37,020
I made it myself. It's bison.
473
00:51:37,020 --> 00:51:39,020
Pops, my birthday's six months away.
474
00:51:39,020 --> 00:51:42,020
Better you take it back
where you took it from.
475
00:51:42,020 --> 00:51:46,020
I said I made it ! It's beaver fur.
I hunted them myself.
476
00:51:46,020 --> 00:51:49,020
Where did you find beavers
at the nursing home ?
477
00:51:49,020 --> 00:51:52,020
- I flushed them out.
- Where from ?
478
00:51:53,020 --> 00:51:56,020
- In the woods.
- Beavers live under water.
479
00:51:58,020 --> 00:52:01,020
There was a river in the woods.
480
00:52:04,020 --> 00:52:09,020
- Take that crap and go, let us talk.
- You idiot !
481
00:52:09,020 --> 00:52:13,020
Where are you gonna get another coat
made from real jaguar fur ?
482
00:52:18,020 --> 00:52:21,020
You didn't need to send him off
like that.
483
00:52:22,020 --> 00:52:26,020
Tell me where the cop showed up.
At your place ?
484
00:52:26,020 --> 00:52:31,020
I was at a restaurant with this person
who I was dating...
485
00:52:32,020 --> 00:52:33,020
Was dating ? Not anymore ?
486
00:52:33,020 --> 00:52:35,020
And he kept asking me about you,
where you were.
487
00:52:35,020 --> 00:52:39,020
- Why ? Does he wanna fuck me, too ?
- Relu, please !
488
00:52:40,020 --> 00:52:44,020
- Go on.
- They had him wear a wire.
489
00:52:59,020 --> 00:53:02,020
So ? What did you say ?
490
00:53:03,020 --> 00:53:06,020
Nothing, which is what I know.
491
00:53:06,020 --> 00:53:08,020
And even if I did know something...
492
00:53:08,020 --> 00:53:10,020
Anyway, he froze, gave himself away.
493
00:53:10,020 --> 00:53:13,020
That's when they showed up,
the perv and some other guy.
494
00:53:15,020 --> 00:53:18,020
- Did he lay a hand on you ?
- No.
495
00:53:19,020 --> 00:53:21,020
- He said...
- What ?
496
00:53:21,020 --> 00:53:26,020
He said I'd go to jail as an accessory
and Chuckie will be left all...
497
00:53:46,020 --> 00:53:49,020
Don't bother, boss,
just tell me the cell number.
498
00:53:50,020 --> 00:53:52,020
Next to last on the right.
499
00:54:13,020 --> 00:54:15,020
Aww...
500
00:54:17,020 --> 00:54:20,020
Got a touch of the springtime blues ?
501
00:54:22,020 --> 00:54:25,020
Or did you catch a bit of AIDS ?
502
00:54:47,020 --> 00:54:49,020
Haven't been sleeping.
503
00:54:51,020 --> 00:54:54,020
I'll get you some of that great weed
we took off you.
504
00:54:54,020 --> 00:54:56,020
Me, I sleep like a baby.
505
00:55:00,020 --> 00:55:05,020
Tell me, what's the news
on our free will exercise ?
506
00:55:07,020 --> 00:55:09,020
On what ?
507
00:55:11,020 --> 00:55:16,020
- Tell me what I wanna know.
- That I'm your dad ? Yeah, guilty.
508
00:55:22,020 --> 00:55:26,020
Now I get
what Mrs. Paganel sees in you.
509
00:55:26,020 --> 00:55:29,020
It's not your looks,
can't really be your smarts...
510
00:55:29,020 --> 00:55:32,020
...but you're a hoot and a half.
511
00:55:34,020 --> 00:55:37,020
Well-hung, too.
512
00:55:37,020 --> 00:55:40,020
So you make her happy, too.
513
00:55:44,020 --> 00:55:46,020
By the way, has she come to visit
since you've been in here ?
514
00:55:47,020 --> 00:55:49,020
Or are these jerks not letting her in ?
515
00:55:51,020 --> 00:55:54,020
No worries, I'll talk to them,
make it happen.
516
00:55:56,020 --> 00:55:59,020
Though, I doubt she's able to come,
you know...
517
00:56:01,020 --> 00:56:05,020
What with her being in the ER,
with three broken ribs...
518
00:56:05,020 --> 00:56:09,020
...a shattered eye socket...
519
00:56:10,020 --> 00:56:13,020
I hear they're not sure
they can save the eye.
520
00:56:17,020 --> 00:56:19,020
Oh, you didn't know ?
521
00:56:21,020 --> 00:56:24,020
She got jumped in the street.
522
00:56:25,020 --> 00:56:28,020
It was the damnedest thing.
523
00:56:28,020 --> 00:56:31,020
She'd just come out
of the police station.
524
00:56:32,020 --> 00:56:35,020
She went in to make a statement
about some guy, the Captain,
525
00:56:36,020 --> 00:56:38,020
and some others.
526
00:56:38,020 --> 00:56:42,020
But she kicked up a real fuss in there.
527
00:56:43,020 --> 00:56:46,020
Real fire in her belly, man.
528
00:56:49,020 --> 00:56:52,020
Mate...
529
00:56:52,020 --> 00:56:55,020
This is only the beginning.
530
00:56:56,020 --> 00:56:58,020
So.
531
00:56:58,020 --> 00:57:01,020
"Alea jacta est" -
in the words of the poet.
532
00:57:03,020 --> 00:57:06,020
In other words, the die is cast.
533
00:57:07,020 --> 00:57:10,020
Are you white on this board ?
Or are you black ?
534
00:57:14,020 --> 00:57:19,020
- I'm...
- This is the time to make a call.
535
00:57:20,020 --> 00:57:22,020
Now.
536
00:57:24,020 --> 00:57:27,020
I'm on the clock, you know.
537
00:57:41,020 --> 00:57:43,020
Tomorrow.
538
00:57:59,020 --> 00:58:01,020
Tomorrow night.
539
00:58:01,020 --> 00:58:04,020
Three trucks with Ukraine plates.
540
00:58:06,020 --> 00:58:09,020
Crossing at Galati.
541
00:58:15,020 --> 00:58:18,020
Is Relu gonna be there ?
542
00:58:26,020 --> 00:58:28,020
Atta boy.
543
00:58:29,020 --> 00:58:32,020
We'll see about those
10 kilos of weed.
544
00:58:33,020 --> 00:58:36,020
Maybe they go away.
545
00:58:39,020 --> 00:58:43,020
I smoked more than half of it anyway.
40895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.