Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,020 --> 00:00:11,020
I've never seen you like this.
You are scared!
2
00:00:14,020 --> 00:00:17,020
Pop Puiu, when I took you to that
mate of mine, to sew you back up,
3
00:00:18,020 --> 00:00:20,020
you had one foot in the grave.
4
00:00:20,020 --> 00:00:23,020
There’s another shipment coming through
end of next month, to the Ukraine.
5
00:00:23,020 --> 00:00:25,020
This isn’t a test drive anymore.
It’s the real deal.
6
00:00:25,020 --> 00:00:27,020
Nine million.
7
00:00:27,020 --> 00:00:30,020
I'm scared of Nicu...
and I’m scared of this copper.
8
00:00:30,020 --> 00:00:33,020
He made me!
I swear he made me do it!
9
00:00:33,020 --> 00:00:36,020
He raped me in his office, at his work.
10
00:00:36,020 --> 00:00:38,020
And it is them...
11
00:00:39,020 --> 00:00:42,020
that you though you could double-cross?!
12
00:00:42,020 --> 00:00:44,020
Cause and effect...
13
00:00:46,020 --> 00:00:50,020
That's what's all about.
14
00:01:10,020 --> 00:01:12,020
Fucking shit.
15
00:01:20,020 --> 00:01:22,020
Hey.
16
00:01:22,020 --> 00:01:25,020
Boss, sorry we started without you,
we were hungry.
17
00:01:25,020 --> 00:01:27,020
Cool office, boss.
18
00:01:27,020 --> 00:01:31,020
Small, dark. Intimate, like.
19
00:01:31,020 --> 00:01:34,020
Put on some Barry White
and it's a fuckpad.
20
00:01:34,020 --> 00:01:37,020
Really, boss - cool cat like you,
with your training,
21
00:01:37,020 --> 00:01:40,020
I figured you'd at least have
windows in your office.
22
00:01:41,020 --> 00:01:45,020
It's how I like it.
Wolf in sheep's clothing.
23
00:01:46,020 --> 00:01:50,020
Man, you're like siamese triplets
cloned from the same retarded embryo.
24
00:01:50,020 --> 00:01:54,020
"Boss, your office this,
Boss, your office that..."
25
00:01:54,020 --> 00:01:57,020
If I wanted to check out three parrots,
I'd have gone to the zoo.
26
00:01:59,020 --> 00:02:03,020
That's all you know?
Whipping it out for a pissing contest?
27
00:02:04,020 --> 00:02:08,020
We're game. Are you?
28
00:02:18,020 --> 00:02:21,020
Sooo...
29
00:02:29,020 --> 00:02:33,020
Let's put those millions of years
of evolution to use.
30
00:02:38,020 --> 00:02:40,020
Spell it out.
31
00:02:40,020 --> 00:02:42,020
Nothing so far.
32
00:02:42,020 --> 00:02:46,020
Nicu went to the restaurant, the gym,
got a mani-pedi.
33
00:02:47,020 --> 00:02:50,020
The Captain - the shawarma joint,
the car shop...
34
00:02:50,020 --> 00:02:52,020
His front businesses.
35
00:02:52,020 --> 00:02:55,020
His two-bit joints
that make him millions.
36
00:02:55,020 --> 00:02:57,020
Right. Nothing fishy.
37
00:02:57,020 --> 00:02:59,020
Relu?
38
00:03:00,020 --> 00:03:02,020
Relu's shuttling back and forth.
39
00:03:02,020 --> 00:03:05,020
Yields, signals his turns,
doesn't run red lights.
40
00:03:05,020 --> 00:03:09,020
Helps grannies cross the street,
saves beached whales...
41
00:03:09,020 --> 00:03:11,020
Fixes the ozone layer.
42
00:03:12,020 --> 00:03:15,020
What would you have us do?
Make crimes up to pin on them?
43
00:03:16,020 --> 00:03:19,020
I want you to stop dicking around.
44
00:03:19,020 --> 00:03:22,020
Which is all I see you doing.
45
00:03:25,020 --> 00:03:28,020
You keep spinning stories
about your big bulky balls.
46
00:03:28,020 --> 00:03:30,020
"Back when I was fucking camels
in the desert..."
47
00:03:30,020 --> 00:03:34,020
"Man, I was playing craps
with the Taliban."
48
00:03:35,020 --> 00:03:38,020
And now you're on these guys,
you're acting like decrepit grannies
49
00:03:38,020 --> 00:03:40,020
who can't find their own ass hole!
50
00:03:40,020 --> 00:03:43,020
Start riding these motherfuckers!
51
00:03:45,020 --> 00:03:49,020
Bug them, tail them -
and I mean tail, not watch!
52
00:03:51,020 --> 00:03:55,020
Blackmail'em, corner them,
fuck their women!
53
00:03:55,020 --> 00:03:59,020
Grab their kids, kick them in the face,
so they know we're not playing.
54
00:04:09,020 --> 00:04:12,020
Look, bro...
55
00:04:12,020 --> 00:04:14,020
What the fuck?!
56
00:04:14,020 --> 00:04:17,020
We're all reasonable men, aren't we?
57
00:04:18,020 --> 00:04:21,020
Mate, if you're reasonable,
get the fuck out of my office
58
00:04:21,020 --> 00:04:24,020
and go back to what you were doing.
59
00:04:24,020 --> 00:04:26,020
You can go bust some heads
in the clink.
60
00:04:26,020 --> 00:04:29,020
And you go find a stadium to
kick horny bitches in the twat
61
00:04:29,020 --> 00:04:32,020
when they go gaga
over Enrique Iglesias.
62
00:04:32,020 --> 00:04:35,020
If you're so reasonable,
don't come here
63
00:04:35,020 --> 00:04:39,020
and stuff your faces
with the pizzas I pay for!
64
00:04:43,020 --> 00:04:47,020
I took you on 'cause your files
made you out to be different.
65
00:04:47,020 --> 00:04:50,020
If you're not,
fuck off and stop wasting my time!
66
00:05:08,020 --> 00:05:10,020
Right.
67
00:05:13,020 --> 00:05:15,020
What are our next steps, exactly?
68
00:05:24,020 --> 00:05:26,020
We order some more pizza.
What else?
69
00:05:31,020 --> 00:05:35,020
And, if you don't eat too messily,
we'll draw up a war plan, too.
70
00:06:40,020 --> 00:06:43,020
What's fucking normal about it?
71
00:06:43,020 --> 00:06:45,020
What I'm going through?
You call that normal?
72
00:06:47,020 --> 00:06:50,020
It's not normal to get pregnant at 17,
and then
73
00:06:50,020 --> 00:06:53,020
lose the baby when an asshole
rams into you with his car, and then
74
00:06:53,020 --> 00:06:56,020
runs from the scene
and vanishes into thin air.
75
00:06:56,020 --> 00:06:58,020
I wouldn't call that normal.
76
00:07:03,020 --> 00:07:06,020
Say they found who did it.
Would that have made a difference?
77
00:07:10,020 --> 00:07:12,020
If they had, maybe I'd have
done the same thing to him.
78
00:07:12,020 --> 00:07:14,020
And then...
79
00:07:20,020 --> 00:07:23,020
Finding the culprit is a step
in the process.
80
00:07:23,020 --> 00:07:26,020
But it's not what matters most.
81
00:07:26,020 --> 00:07:29,020
It's not?
So what does matter most?
82
00:07:31,020 --> 00:07:33,020
Healing.
83
00:07:35,020 --> 00:07:37,020
Accepting what happened to you.
84
00:07:39,020 --> 00:07:41,020
And that it wasn't your fault.
85
00:07:43,020 --> 00:07:46,020
What "happened" wasn't my fault.
86
00:07:46,020 --> 00:07:48,020
True.
87
00:07:49,020 --> 00:07:52,020
But that doesn't mean
you're not blaming yourself for it.
88
00:07:54,020 --> 00:07:57,020
Any mother feels responsible
for her child.
89
00:07:58,020 --> 00:08:02,020
And in your case, this responsibility
also encompasses
90
00:08:02,020 --> 00:08:06,020
your relationship with your boyfriend -
your husband.
91
00:08:06,020 --> 00:08:08,020
How do you mean? Why?
92
00:08:10,020 --> 00:08:13,020
Why did you two get married?
93
00:08:13,020 --> 00:08:16,020
-Sorry?
-Why did you guys get married?
94
00:08:19,020 --> 00:08:23,020
-Because we were in love.
-Past tense?
95
00:08:26,020 --> 00:08:29,020
You could've been in love
and not get married.
96
00:08:31,020 --> 00:08:34,020
Because I got pregnant.
We were gonna have a baby.
97
00:08:34,020 --> 00:08:37,020
-And I wanted to...
-Do you think he blames you?
98
00:08:37,020 --> 00:08:40,020
-For the loss of your child?
-I've no idea.
99
00:08:47,020 --> 00:08:51,020
-Are you intimate?
-In other words, do we have sex?
100
00:08:54,020 --> 00:08:57,020
Intimacy doesn't just come down
to sex.
101
00:08:57,020 --> 00:09:00,020
It's also about being close.
102
00:09:00,020 --> 00:09:03,020
Compassionate.
Understanding.
103
00:09:06,020 --> 00:09:09,020
We have sex, barely, and...
104
00:09:12,020 --> 00:09:15,020
I don't know,
It's like we're walking on eggshells.
105
00:09:19,020 --> 00:09:22,020
Last time we tried, I started bleeding
and we stopped.
106
00:09:25,020 --> 00:09:28,020
-Did you talk about it?
-No.
107
00:09:32,020 --> 00:09:35,020
We stayed clear of each other
for a couple of days after.
108
00:09:38,020 --> 00:09:41,020
The trauma you've both been through,
that you're still going through,
109
00:09:41,020 --> 00:09:44,020
needs to be owned.
110
00:09:46,020 --> 00:09:48,020
That sounds very nice.
111
00:09:49,020 --> 00:09:52,020
"Own your trauma."
112
00:09:57,020 --> 00:10:00,020
-But it's just words from books.
-Hm.
113
00:10:01,020 --> 00:10:04,020
Words that come with concrete actions.
114
00:10:06,020 --> 00:10:08,020
Like what?
115
00:10:09,020 --> 00:10:14,020
How am I supposed to own
losing my baby 6 months in?
116
00:10:25,020 --> 00:10:28,020
Life rarely moves in a straight line.
117
00:10:28,020 --> 00:10:32,020
It's mostly a series of accidents,
deviations from the linear.
118
00:10:33,020 --> 00:10:37,020
Some of them, traumatic.
Some of them, less so.
119
00:10:38,020 --> 00:10:42,020
But each one prompts your future path.
120
00:10:42,020 --> 00:10:45,020
We'd like life to go like that.
121
00:10:45,020 --> 00:10:48,020
When it actually goes like that.
122
00:10:51,020 --> 00:10:53,020
Mine goes like this.
123
00:10:56,020 --> 00:10:58,020
Every time you circle back,
emotionally,
124
00:10:59,020 --> 00:11:01,020
to when you lost your child...
125
00:11:03,020 --> 00:11:06,020
you're actually trying
to stay on the straight line.
126
00:11:16,020 --> 00:11:19,020
And why do I do it?
Because I'm an idiot.
127
00:11:20,020 --> 00:11:22,020
Not at all.
128
00:11:22,020 --> 00:11:25,020
Nope.
129
00:11:25,020 --> 00:11:28,020
Not at all.
130
00:11:28,020 --> 00:11:31,020
It's because...
131
00:11:31,020 --> 00:11:35,020
It's because it validates your pain.
132
00:11:35,020 --> 00:11:39,020
You're strengthening your victimhood.
133
00:11:39,020 --> 00:11:41,020
For the certainty it gives you.
134
00:11:41,020 --> 00:11:45,020
Except, in your case,
it's holding you back.
135
00:11:47,020 --> 00:11:51,020
It squanders the vital energy
that you would otherwise use
136
00:11:51,020 --> 00:11:53,020
in order to move on.
137
00:12:27,020 --> 00:12:29,020
-Where are you driving from?
-Odessa.
138
00:12:29,020 --> 00:12:32,020
-And where are you headed?
-It's in the cargo papers.
139
00:12:33,020 --> 00:12:35,020
Bucharest.
140
00:12:37,020 --> 00:12:40,020
What's your cargo?
141
00:12:40,020 --> 00:12:43,020
Fruit.
142
00:12:48,020 --> 00:12:51,020
-Have a nice day.
-Thank you.
143
00:14:20,020 --> 00:14:22,020
"SWAN" RESTAURANT
144
00:16:05,020 --> 00:16:08,020
Howdy.
License and registration, please.
145
00:16:17,020 --> 00:16:20,020
Insurance, too.
146
00:16:35,020 --> 00:16:38,020
-Good day!
-Cheers.
147
00:16:38,020 --> 00:16:42,020
Lovely day we're having, huh?
148
00:16:43,020 --> 00:16:45,020
I've seen better.
149
00:16:45,020 --> 00:16:49,020
-Just curious, what's in the back?
-Cargo.
150
00:16:51,020 --> 00:16:54,020
-What kind of cargo?
-Fruit.
151
00:16:54,020 --> 00:16:57,020
What kind of fruit?
152
00:17:01,020 --> 00:17:03,020
Oranges.
153
00:17:04,020 --> 00:17:06,020
Come on down.
154
00:17:13,020 --> 00:17:15,020
Both of you.
Let's go.
155
00:17:46,020 --> 00:17:48,020
What's in the oranges?
156
00:17:53,020 --> 00:17:56,020
What's in the oranges?
157
00:17:56,020 --> 00:17:58,020
What's in the oranges.
158
00:18:02,020 --> 00:18:04,020
Vitamin C.
159
00:18:08,020 --> 00:18:11,020
So, are you gonna tell me?
Or do we take a look?
160
00:18:17,020 --> 00:18:21,020
Coke... Heroin, hash...
161
00:18:21,020 --> 00:18:24,020
LSD...
162
00:18:24,020 --> 00:18:26,020
Ayahuasca, Mescaline...
163
00:18:26,020 --> 00:18:29,020
They make it from that cactus,
peyote.
164
00:18:29,020 --> 00:18:31,020
All of these - pills.
165
00:18:31,020 --> 00:18:34,020
Ecstasy, MDMA...
166
00:18:34,020 --> 00:18:37,020
Molly, like the kids call it.
167
00:18:37,020 --> 00:18:40,020
Barbiturates...
168
00:18:40,020 --> 00:18:44,020
Meth, Ketamine...
Hash, I already said.
169
00:18:44,020 --> 00:18:47,020
Oh, and a few kilos of mushrooms.
All weed in the front here.
170
00:18:47,020 --> 00:18:49,020
And some of them hallucinogenic frogs.
171
00:18:49,020 --> 00:18:52,020
But those don't work
unless you give'em a good lick.
172
00:18:52,020 --> 00:18:54,020
On their backs.
173
00:19:02,020 --> 00:19:04,020
Bring me a crate.
174
00:19:10,020 --> 00:19:13,020
From the back!
175
00:19:29,020 --> 00:19:31,020
More!
176
00:19:49,020 --> 00:19:54,020
Man, oranges aren't like them chocolate
eggs with the toy surprise inside.
177
00:19:54,020 --> 00:19:57,020
You think you're so smart, eh?
178
00:20:00,020 --> 00:20:03,020
No, I'm the smart one.
He's the looker. Do you fancy him?
179
00:20:03,020 --> 00:20:06,020
-Come on, please.
-What's your problem?
180
00:20:06,020 --> 00:20:09,020
-Did you just assault an officer?
-I didn't see a badge.
181
00:20:09,020 --> 00:20:12,020
I was assaulting an asshat
who picked on a citizen.
182
00:20:12,020 --> 00:20:14,020
Asshat, huh?
183
00:20:14,020 --> 00:20:17,020
Would you call the guy who shoots
a moving target 800 m off an asshat?
184
00:20:18,020 --> 00:20:21,020
Yanks half his head
and his neck clear off?
185
00:20:22,020 --> 00:20:25,020
I can do that with my bare hands.
186
00:20:27,020 --> 00:20:29,020
Packing any pliers, crowbars,
jack knives?
187
00:20:29,020 --> 00:20:31,020
-Uhum.
-I want this whole truck dismantled.
188
00:20:31,020 --> 00:20:33,020
-Down to the last screw.
-But we don't...
189
00:20:33,020 --> 00:20:35,020
NOW!
190
00:20:37,020 --> 00:20:39,020
Boss?
191
00:20:40,020 --> 00:20:44,020
Next week we're moving coconuts.
Make sure you bring a little hammer.
192
00:21:12,020 --> 00:21:14,020
I can't believe it!
193
00:21:15,020 --> 00:21:17,020
Jeez, look how the beanstalk's shot up!
194
00:21:17,020 --> 00:21:21,020
How's the weather up there?
And all sinews, too.
195
00:21:21,020 --> 00:21:24,020
You better not be shooting up roids.
196
00:21:24,020 --> 00:21:27,020
Talking about sinews,
you're one to talk!
197
00:21:27,020 --> 00:21:30,020
-What's up, uncle?
-Truth is...
198
00:21:30,020 --> 00:21:33,020
These new models are rad -
taller, stronger, more...
199
00:21:33,020 --> 00:21:35,020
-...on the ball.
-Ain't that the truth.
200
00:21:35,020 --> 00:21:38,020
Sometimes.
201
00:21:39,020 --> 00:21:43,020
-Won't you gonna take off that hat?
-Leave him be.
202
00:21:43,020 --> 00:21:46,020
Why would I take it off?
We're not in church, are we?
203
00:21:46,020 --> 00:21:48,020
So, you'd take it off in church,
just not here.
204
00:21:48,020 --> 00:21:51,020
-Good to know.
-If I believed in God, I would.
205
00:21:52,020 --> 00:21:55,020
If you won't do it for me or your mom,
at least show your uncle that respect.
206
00:21:55,020 --> 00:21:59,020
Man, he can show his bare cock
if he feels like it, for all I care.
207
00:21:59,020 --> 00:22:01,020
Especially if he takes after his uncle.
208
00:22:01,020 --> 00:22:03,020
If he takes after you, bro...
209
00:22:05,020 --> 00:22:08,020
Remind me, when did we say
to meet here?
210
00:22:09,020 --> 00:22:11,020
It was 2 o'clock, wasn't it?
211
00:22:11,020 --> 00:22:14,020
What kept you?
212
00:22:14,020 --> 00:22:17,020
-Had some stuff to do.
-If it were me, I'd have stood them up.
213
00:22:18,020 --> 00:22:20,020
Why would I wanna break bread
with a bunch of old farts?
214
00:22:20,020 --> 00:22:24,020
That doesn't apply to you, dear.
You're cover girl material, as always.
215
00:22:24,020 --> 00:22:27,020
Always the smooth-talker, Nicu!
216
00:22:28,020 --> 00:22:31,020
-Is it working?
-Nicu...
217
00:22:31,020 --> 00:22:34,020
Go fish. She's taken.
218
00:22:35,020 --> 00:22:37,020
Excuse me.
219
00:22:40,020 --> 00:22:44,020
So, first we have the goat cheese
with dill and garlic.
220
00:22:44,020 --> 00:22:48,020
-Fish meat balls and eggplant spread...
-What's that there?
221
00:22:48,020 --> 00:22:51,020
-It's deviled eggs with...
-We didn't order that.
222
00:22:51,020 --> 00:22:54,020
I can take them, bro,
give me that chicken protein.
223
00:22:54,020 --> 00:22:57,020
I ordered pickled quail eggs.
224
00:22:58,020 --> 00:23:00,020
Look in your little ledger,
see what you wrote.
225
00:23:01,020 --> 00:23:03,020
-If you can read your scrawl.
-You said eggs and I assumed...
226
00:23:03,020 --> 00:23:06,020
You assumed? Ain't that a twist!
227
00:23:06,020 --> 00:23:10,020
Who do you think you are,
making assumptions, like a philosopher?
228
00:23:10,020 --> 00:23:12,020
-Leave him be, he didn't do anything.
-Hey!
229
00:23:13,020 --> 00:23:15,020
When you're paying, you can talk.
Now, I'm talking.
230
00:23:15,020 --> 00:23:18,020
Uh... you didn't say
what kind of eggs you wanted.
231
00:23:18,020 --> 00:23:20,020
Now I'm a liar too!
You've got some nerve!
232
00:23:20,020 --> 00:23:22,020
-I'd never...
-Are you calling me a liar?
233
00:23:22,020 --> 00:23:24,020
-No, I didn't mean...
-No, go ahead, say your piece now!
234
00:23:24,020 --> 00:23:27,020
How did you get this job?
What were the criteria?
235
00:23:27,020 --> 00:23:30,020
What's in your resume
under "Experience"?
236
00:23:30,020 --> 00:23:32,020
Dumb and crass?!
237
00:23:34,020 --> 00:23:38,020
Go get the owner. Mircea.
Tell him the Captain wants a word.
238
00:23:38,020 --> 00:23:42,020
-Mr. Mircea isn't in today.
-Simmer down, bro, you'll pop a vein.
239
00:23:42,020 --> 00:23:45,020
Then, how will you enjoy
what's coming?
240
00:23:45,020 --> 00:23:48,020
Nicu! You do what you want in Spain.
Over here, I do things my way!
241
00:23:48,020 --> 00:23:51,020
-I'll get your quail eggs right away.
-Go on!
242
00:23:51,020 --> 00:23:54,020
On the double!
Man, he got me fuming.
243
00:23:54,020 --> 00:23:56,020
-Why are you so riled up?
-After the way he talked to me?
244
00:23:56,020 --> 00:23:58,020
He hasn't the foggiest who I am.
245
00:24:02,020 --> 00:24:04,020
Garcon!
246
00:24:20,020 --> 00:24:23,020
Psst, psst!
247
00:24:25,020 --> 00:24:28,020
All done? Bored already?
248
00:24:28,020 --> 00:24:32,020
-No, no. Just going to the bathroom.
-Teddy, kid...
249
00:24:34,020 --> 00:24:37,020
I've seen a lot in my day.
250
00:24:37,020 --> 00:24:41,020
I just wanna say you've got
the biggest balls in this family.
251
00:24:41,020 --> 00:24:44,020
Going through everything you did,
at just 20 years old.
252
00:24:45,020 --> 00:24:48,020
If I ever have a son,
253
00:24:48,020 --> 00:24:51,020
I hope he's just like you.
Nothing would make me happier.
254
00:24:54,020 --> 00:24:57,020
Lion heart, my boy. Lion heart.
255
00:25:05,020 --> 00:25:08,020
Look, if you want,
I'll come hold it for you in the loo.
256
00:25:28,020 --> 00:25:30,020
That's Toto.
257
00:25:30,020 --> 00:25:32,020
Poor thing's only got three legs,
got run over.
258
00:25:33,020 --> 00:25:35,020
Oh, my. Next.
259
00:25:35,020 --> 00:25:39,020
-He's got so much love to give!
-How about a four-legged one?
260
00:25:50,020 --> 00:25:54,020
That's Matilda. A purebred.
Shih Tzu, if you know it, Chinese.
261
00:25:54,020 --> 00:25:57,020
Fuck if I know why the Chinese
keep breeding dogs.
262
00:25:57,020 --> 00:26:01,020
-They're just gonna eat them anyway.
-Get it, man, it looks like Mr. Toma's.
263
00:26:01,020 --> 00:26:03,020
What, I can't have
my own taste in dogs?
264
00:26:03,020 --> 00:26:07,020
Plus, Mr. Toma's was super-clever.
She knew over 200 words.
265
00:26:07,020 --> 00:26:11,020
-That she'd bark, or what?
-No, man, that she'd understand.
266
00:26:11,020 --> 00:26:15,020
"Sit," "stay, "eat," "shake hands,"
"shut the fuck up," that sort of thing.
267
00:26:15,020 --> 00:26:18,020
Look at this noodle,
seems high on ketamine.
268
00:26:18,020 --> 00:26:22,020
She was on it, not anymore.
She was undergoing treatment and...
269
00:26:22,020 --> 00:26:27,020
-She's very smart, you know.
-She knows the multiplication table?
270
00:26:27,020 --> 00:26:30,020
I saw this dog online
who knew his multiplication table.
271
00:26:31,020 --> 00:26:33,020
-No, she doesn't.
-No way, if she's a junkie.
272
00:26:33,020 --> 00:26:35,020
-Once an addict, always an addict.
-True that.
273
00:26:35,020 --> 00:26:39,020
Remember my cousin?
Got him into rehab three times.
274
00:26:39,020 --> 00:26:42,020
He slept a whole year away,
just like this one here.
275
00:26:42,020 --> 00:26:44,020
Well, we're giving her the drugs,
it's not like...
276
00:26:45,020 --> 00:26:47,020
Yeah, but deep down,
she knows she wants it.
277
00:26:47,020 --> 00:26:49,020
You can see it in her eyes.
278
00:26:49,020 --> 00:26:52,020
Hey, lady! I like this one.
279
00:26:55,020 --> 00:26:57,020
What's so special about him?
280
00:26:57,020 --> 00:27:00,020
He's got four legs and no hidden vices.
281
00:27:02,020 --> 00:27:05,020
This dog is quite traumatized,
you know.
282
00:27:05,020 --> 00:27:08,020
His former owner was abusive.
283
00:27:08,020 --> 00:27:10,020
We haven't been able to get close yet.
284
00:27:13,020 --> 00:27:15,020
Come here, boy, come. Don't be scared.
285
00:27:16,020 --> 00:27:19,020
Come here, come on,
I'm not gonna hurt you.
286
00:27:19,020 --> 00:27:22,020
What happened to you, boy?
Did the bad man hit you?
287
00:27:22,020 --> 00:27:25,020
Let's go. Come here.
288
00:27:25,020 --> 00:27:28,020
There's a strong boy.
You're a brave boy, huh?
289
00:27:28,020 --> 00:27:31,020
Yeah, you are...
290
00:27:31,020 --> 00:27:33,020
There we go...
291
00:27:37,020 --> 00:27:40,020
You know, animals can really sense
the good in people.
292
00:27:42,020 --> 00:27:45,020
Hear that? Can you sense me?
Am I good people?
293
00:27:45,020 --> 00:27:46,020
Come here, boy.
294
00:28:04,020 --> 00:28:05,020
Hon!
295
00:28:05,020 --> 00:28:08,020
Hon, Sabin's here for you.
Says you've got work to do.
296
00:28:10,020 --> 00:28:13,020
-Hon, Sabin's here to...
-I heard you, yeah.
297
00:28:14,020 --> 00:28:17,020
What is it? What's wrong?
298
00:28:17,020 --> 00:28:19,020
Nothing.
299
00:28:19,020 --> 00:28:21,020
I'm just not feeling so hot.
300
00:28:21,020 --> 00:28:25,020
-Is it your back again?
-No, it's not my back.
301
00:28:25,020 --> 00:28:27,020
Then, what?
302
00:28:27,020 --> 00:28:29,020
Mariana...
303
00:28:30,020 --> 00:28:32,020
Things are getting out of hand.
304
00:28:33,020 --> 00:28:35,020
What things?
305
00:28:37,020 --> 00:28:40,020
We've got cops on our six
all the time.
306
00:28:40,020 --> 00:28:43,020
I don't wanna do time again.
307
00:28:43,020 --> 00:28:45,020
What are you saying?
308
00:28:47,020 --> 00:28:51,020
I was thinking I'd get my old job back,
at Pop Titi's car shop.
309
00:28:51,020 --> 00:28:54,020
I can earn 1,000 euros a month, easy.
310
00:28:54,020 --> 00:28:56,020
Fixing cars.
311
00:28:56,020 --> 00:29:00,020
If I do some driving too,
plus what I pick up on the side...
312
00:29:03,020 --> 00:29:07,020
Both of us and our three kids,
living on 1,000 euros a month?
313
00:29:07,020 --> 00:29:09,020
But what if they catch me,
put me back in the clinker?
314
00:29:09,020 --> 00:29:12,020
-How's that better?
-How do the others not get caught?
315
00:29:12,020 --> 00:29:14,020
Relu didn't get caught.
Look, he's thriving.
316
00:29:14,020 --> 00:29:17,020
-Marry Relu then, if he's your hero...
-I wasn't saying that.
317
00:29:17,020 --> 00:29:19,020
I'm not Relu, OK?
318
00:29:19,020 --> 00:29:23,020
Not even the Captain's like Relu.
Relu always lands on his feet.
319
00:29:27,020 --> 00:29:29,020
You land on your feet, too.
320
00:29:31,020 --> 00:29:35,020
What the fuck are you even saying?
What planet are you on?
321
00:29:35,020 --> 00:29:37,020
When have I ever landed on my feet?
322
00:29:37,020 --> 00:29:40,020
You call seven years in the clink
landing on my feet?!
323
00:29:40,020 --> 00:29:42,020
That's falling flat on my dick.
324
00:29:42,020 --> 00:29:44,020
And that was over small-time shit.
325
00:29:44,020 --> 00:29:47,020
This right now, it's next-level stuff.
326
00:29:50,020 --> 00:29:52,020
You know what?
327
00:30:01,020 --> 00:30:04,020
Watch your mouth
when you talk to me.
328
00:30:05,020 --> 00:30:10,020
I'm not a whore you kick to the curve
after she sucks you off on the beltway.
329
00:30:12,020 --> 00:30:16,020
I could've had any man I wanted.
But I picked you. Bore you three kids.
330
00:30:17,020 --> 00:30:21,020
And if you're scared shitless,
and you're not ashamed to tell me...
331
00:30:21,020 --> 00:30:23,020
then fine.
332
00:30:23,020 --> 00:30:25,020
I understand.
333
00:30:26,020 --> 00:30:29,020
But listen up -
you'll tell Adela yourself.
334
00:30:29,020 --> 00:30:33,020
Simina and Tatiana too,
when they're back from school.
335
00:30:33,020 --> 00:30:35,020
Got it? When they're home
and come asking for money
336
00:30:35,020 --> 00:30:39,020
to go to McDonald's,
or get a dress for the class play,
337
00:30:39,020 --> 00:30:41,020
or go on a field trip.
338
00:30:41,020 --> 00:30:44,020
You explain to them what's what, OK?
339
00:30:44,020 --> 00:30:47,020
But nicely, just like you told me.
340
00:31:17,020 --> 00:31:20,020
Knock-knock!
341
00:31:22,020 --> 00:31:25,020
What's up, Mister Toader?
342
00:31:25,020 --> 00:31:27,020
I see your taste has evolved.
Very nice.
343
00:31:27,020 --> 00:31:31,020
You know what they say,
"quantity over quality."
344
00:31:33,020 --> 00:31:35,020
What?!
345
00:31:36,020 --> 00:31:37,020
She's my mom.
346
00:31:41,020 --> 00:31:43,020
Ma'am...
347
00:31:45,020 --> 00:31:48,020
You remind me of that show,
"Three Times the Woman".
348
00:31:49,020 --> 00:31:52,020
You're lovely, ma'am.
Tell me, I'm curious...
349
00:31:52,020 --> 00:31:54,020
How much do you bench?
350
00:32:00,020 --> 00:32:03,020
Mr. Toader, are you
a Robin Hood wannabe?
351
00:32:03,020 --> 00:32:04,020
As in?
352
00:32:05,020 --> 00:32:08,020
As in taking from the rich
and giving to the lackeys.
353
00:32:08,020 --> 00:32:12,020
The Captain sent us to get the money.
You're short 5,000.
354
00:32:13,020 --> 00:32:16,020
Times 3 months...
15,000 in one breath.
355
00:32:17,020 --> 00:32:20,020
Like I explained to the Captain
when we last met...
356
00:32:20,020 --> 00:32:23,020
-Hm?
-The inflow ain't what it used to be.
357
00:32:23,020 --> 00:32:25,020
Pff. They're staying in now,
playing on their phones.
358
00:32:25,020 --> 00:32:29,020
True that. I'm always on my phone too,
playing that - whatchamacallit -
359
00:32:29,020 --> 00:32:32,020
"Feisty Cunts",
what's it called, Paganel?
360
00:32:32,020 --> 00:32:35,020
-"Angry Birds".
-That's the one, bingo!
361
00:32:35,020 --> 00:32:38,020
Can't get enough of it. I even play
in my head, when I'm asleep.
362
00:32:39,020 --> 00:32:43,020
But, Mr. Toader,
I still pay my phone bill.
363
00:32:43,020 --> 00:32:45,020
Gotta pay to play.
364
00:32:47,020 --> 00:32:50,020
But... I ain't got it.
365
00:32:51,020 --> 00:32:54,020
I swear it on my kids.
I'll show you my bills.
366
00:32:54,020 --> 00:32:59,020
Hear that, ma'am? He swears it
on your grandkids, that's not OK!
367
00:32:59,020 --> 00:33:02,020
Mr. Toader, we're not here
for your bills.
368
00:33:02,020 --> 00:33:05,020
-We're here for the money.
-I'll show you the bills.
369
00:33:05,020 --> 00:33:08,020
Mr. Toader, it's 15 grand.
370
00:33:09,020 --> 00:33:11,020
But... I don't have it.
371
00:33:12,020 --> 00:33:14,020
Listen...
372
00:33:14,020 --> 00:33:18,020
Do you really want us tripping
on your slots on the way out?
373
00:33:18,020 --> 00:33:21,020
What will you end up paying then
to get them fixed?
374
00:33:22,020 --> 00:33:27,020
Paganel, what the hell, man?
We've known each other how long?
375
00:33:27,020 --> 00:33:30,020
I know your family,
our kids go to school together.
376
00:33:30,020 --> 00:33:34,020
I don't have it, so now what?
377
00:33:34,020 --> 00:33:36,020
Go on.
378
00:33:36,020 --> 00:33:38,020
You'll wreck my slots?
379
00:33:38,020 --> 00:33:41,020
The Captain owns
a third of them anyway, eh?
380
00:33:44,020 --> 00:33:47,020
-Will you wreck the Captain's slots?
-Uh-uh.
381
00:33:50,020 --> 00:33:53,020
The Captain doesn't own her.
382
00:33:57,020 --> 00:34:00,020
Are you...
383
00:34:00,020 --> 00:34:02,020
threatening me?
384
00:34:06,020 --> 00:34:08,020
Do we have a problem?
385
00:34:12,020 --> 00:34:13,020
Hm?
386
00:34:16,020 --> 00:34:18,020
No, boss.
387
00:34:20,020 --> 00:34:23,020
No problems. Only solutions.
388
00:34:27,020 --> 00:34:29,020
I'll be in touch, Robin Hood.
Oh, and ma'am?
389
00:34:29,020 --> 00:34:32,020
Eat your fill while you can,
before Lent.
390
00:35:22,020 --> 00:35:24,020
What are you doing?
391
00:35:26,020 --> 00:35:28,020
-Carrying this washer.
-I take it you're the smart one.
392
00:35:28,020 --> 00:35:31,020
You stop that.
Put the washer down.
393
00:35:35,020 --> 00:35:38,020
Mrs. Gina said to load it
with all the rest.
394
00:35:40,020 --> 00:35:43,020
Get it back inside.
395
00:35:43,020 --> 00:35:46,020
No can do, boss. Mrs. Gina paid us
to load it in the van.
396
00:35:47,020 --> 00:35:49,020
So we're loading it in the van.
397
00:36:02,020 --> 00:36:05,020
OK. You can load it up now.
398
00:36:07,020 --> 00:36:09,020
Don't forget the turf from the yard.
399
00:36:09,020 --> 00:36:12,020
The turf you've been laying
for three years now?
400
00:36:12,020 --> 00:36:13,020
I thought I'd let you have it.
401
00:36:13,020 --> 00:36:17,020
In case you pop back with the lads,
kick the ball around.
402
00:36:17,020 --> 00:36:18,020
I'll leave you some
clean bedding as well.
403
00:36:19,020 --> 00:36:21,020
Maybe you'll wanna cuddle up after.
404
00:36:43,020 --> 00:36:46,020
And you weren't gonna tell me?
405
00:36:46,020 --> 00:36:48,020
Telling's for morons, Relu.
406
00:36:49,020 --> 00:36:51,020
Smart people keep secrets.
407
00:37:01,020 --> 00:37:03,020
Hm?
408
00:37:03,020 --> 00:37:05,020
Weren't you gonna say anything?
409
00:37:05,020 --> 00:37:08,020
Say what? You said enough.
410
00:37:08,020 --> 00:37:11,020
-What did I say?
-That from now on we should...
411
00:37:13,020 --> 00:37:15,020
...see less of each other.
Sorry, not less - not at all.
412
00:37:15,020 --> 00:37:18,020
Your words. We shouldn't see
each other at all from now on.
413
00:37:18,020 --> 00:37:22,020
So, why should I stay ? Magda's gone,
Chuckie's school is an hour away...
414
00:37:22,020 --> 00:37:25,020
He didn't use to mind
walking an hour from school.
415
00:37:25,020 --> 00:37:29,020
No, it's me who minds it.
He's taking too long to get back.
416
00:37:31,020 --> 00:37:33,020
This is our home.
417
00:37:33,020 --> 00:37:36,020
This used to be our home.
418
00:37:37,020 --> 00:37:39,020
It's just a house now.
419
00:37:39,020 --> 00:37:43,020
A house where I keep the lights on
at night, scared of intruders.
420
00:37:44,020 --> 00:37:46,020
What intruders?
421
00:37:47,020 --> 00:37:50,020
Dunno, maybe somebody wants
to fuck me. Ever considered that?
422
00:37:50,020 --> 00:37:52,020
You haven't.
423
00:37:52,020 --> 00:37:55,020
Who'd have the balls to fuck
Relu Oncescu's wife?
424
00:37:55,020 --> 00:37:57,020
Relu Oncescu.
425
00:38:04,020 --> 00:38:08,020
-So, where are you going to stay?
-Why do you care?
426
00:38:08,020 --> 00:38:10,020
So you know where not to come visit?
427
00:38:10,020 --> 00:38:14,020
-Where are you gonna stay?
-In a flat in the city.
428
00:38:14,020 --> 00:38:16,020
What flat? Whose?
429
00:38:20,020 --> 00:38:23,020
Relu, I -
430
00:38:23,020 --> 00:38:25,020
-These past few months, I've...
-Mrs. Gina, it's full.
431
00:38:25,020 --> 00:38:28,020
We'll have to make another run.
432
00:38:28,020 --> 00:38:31,020
-Meaning, I'll pay twice.
-Uh, just for the gas.
433
00:38:31,020 --> 00:38:35,020
-I'll swing by later, bring them over.
-No need, thanks.
434
00:38:35,020 --> 00:38:37,020
-Then, we'll come back for them.
-Get out.
435
00:38:41,020 --> 00:38:43,020
Get out.
436
00:38:50,020 --> 00:38:52,020
I said I'll bring them over.
437
00:39:03,020 --> 00:39:04,020
You're right.
438
00:39:07,020 --> 00:39:09,020
What foreign language is that?
439
00:39:10,020 --> 00:39:13,020
I've never heard you say
"you're right" before.
440
00:39:19,020 --> 00:39:20,020
You know what?
441
00:39:24,020 --> 00:39:26,020
Let's sell the house.
442
00:39:26,020 --> 00:39:29,020
Get rid of it.
443
00:39:29,020 --> 00:39:32,020
You can keep all the money.
444
00:39:33,020 --> 00:39:35,020
You can use it to get a flat.
445
00:39:37,020 --> 00:39:39,020
All right, let's do that.
446
00:39:43,020 --> 00:39:47,020
And maybe you'll get me a new washer
for a housewarming gift.
447
00:39:57,020 --> 00:39:59,020
What the fuck?!
448
00:40:04,020 --> 00:40:09,020
Hey!
What's up, boy? Come here.
449
00:40:10,020 --> 00:40:14,020
-You brought him.
-I promised I would.
450
00:40:16,020 --> 00:40:20,020
And you brought all his toys, I see.
451
00:40:21,020 --> 00:40:23,020
He took them himself.
452
00:40:35,020 --> 00:40:39,020
You could've stopped him taking
literally all of them.
453
00:40:40,020 --> 00:40:41,020
How come? Weren't they for him?
454
00:40:42,020 --> 00:40:46,020
Yes. For him to play with,
not tear apart on the first day.
455
00:40:49,020 --> 00:40:53,020
I don't know if you noticed,
but Teddy isn't a Guinea pig.
456
00:40:53,020 --> 00:40:55,020
I did notice.
457
00:41:00,020 --> 00:41:03,020
I don't get it.
I thought you'd be happy.
458
00:41:04,020 --> 00:41:07,020
Of course I'm happy.
459
00:41:15,020 --> 00:41:17,020
Here you go, boy.
460
00:41:21,020 --> 00:41:24,020
Wow, he was parched all right.
461
00:41:27,020 --> 00:41:30,020
Didn't he drink any water today?
462
00:41:30,020 --> 00:41:34,020
I didn't get a chance to give him any.
We've been playing.
463
00:41:34,020 --> 00:41:38,020
Didn't get a chance to?!
It takes 30 seconds.
464
00:41:47,020 --> 00:41:51,020
He's barely in the door and...
what's going on?!
465
00:41:58,020 --> 00:42:01,020
No idea.
Asking you to be responsible?
466
00:42:04,020 --> 00:42:07,020
Never mind, we'll just teach him
to turn the tap on himself.
467
00:42:07,020 --> 00:42:10,020
Right, boy?
You'll learn to fend for yourself.
468
00:42:16,020 --> 00:42:21,020
You go to therapy once and that's it?
Your chakras are all aligned?
469
00:42:22,020 --> 00:42:25,020
Meaning?
470
00:42:26,020 --> 00:42:29,020
Dunno, you just came in so -
full of life lessons.
471
00:42:31,020 --> 00:42:33,020
All enlightened.
472
00:42:37,020 --> 00:42:40,020
So being enlightened is, what?
473
00:42:40,020 --> 00:42:44,020
Giving the dog water when he's thirsty?
474
00:42:44,020 --> 00:42:47,020
Let's just drop it.
475
00:42:48,020 --> 00:42:50,020
Let's not.
476
00:42:52,020 --> 00:42:55,020
-Dunno, I barely brought my dog...
-Your dog?
477
00:42:56,020 --> 00:43:00,020
-I thought we're in this together.
-Of course we are.
478
00:43:01,020 --> 00:43:04,020
Like we were earlier,
at lunch with my folks.
479
00:43:04,020 --> 00:43:07,020
Where you said you'd come. But...
480
00:43:07,020 --> 00:43:11,020
...maybe you were there,
under your holistic shape.
481
00:43:11,020 --> 00:43:15,020
And I just couldn't see it,
since I'm not all that enlightened.
482
00:43:18,020 --> 00:43:20,020
But it's fine.
I know you think my folks suck.
483
00:43:20,020 --> 00:43:24,020
I thought you thought they suck.
484
00:43:24,020 --> 00:43:28,020
They do, but my uncle from Spain,
he doesn't suck. He's actually cool.
485
00:43:29,020 --> 00:43:33,020
You could've come, met him at least.
486
00:43:33,020 --> 00:43:35,020
But I got the message,
you had stuff to do
487
00:43:36,020 --> 00:43:38,020
that mattered more
than coming with me.
488
00:43:46,020 --> 00:43:49,020
And you had stuff to do that
mattered more than coming with me.
489
00:44:01,020 --> 00:44:03,020
I'm gonna go walk my dog.
490
00:44:03,020 --> 00:44:06,020
I'm gonna go walk our dog.
491
00:44:07,020 --> 00:44:09,020
May I?
492
00:44:09,020 --> 00:44:12,020
Or am I so reckless I can't be trusted
to cross the street
493
00:44:12,020 --> 00:44:15,020
without getting both of us run over?
494
00:46:20,020 --> 00:46:22,020
Pop Puiu!
495
00:46:25,020 --> 00:46:27,020
Who's there?
496
00:46:27,020 --> 00:46:30,020
Did you bring me that smoked salmon
I asked for?
497
00:46:32,020 --> 00:46:34,020
It's Relu, pops.
498
00:46:35,020 --> 00:46:37,020
What are you doing here?
499
00:46:41,020 --> 00:46:44,020
I was sleeping.
Until some bozo woke me up.
500
00:46:46,020 --> 00:46:48,020
Pops, what are you doing here,
under this bridge?
501
00:46:49,020 --> 00:46:53,020
I was sleeping.
Until some bozo woke me up.
502
00:46:54,020 --> 00:46:56,020
Come on, I'm taking you home.
503
00:46:58,020 --> 00:47:00,020
Come on, pops, please.
Let's go.
504
00:47:01,020 --> 00:47:03,020
Let's go home, grab a bite.
You can take a shower.
505
00:47:04,020 --> 00:47:05,020
Showering's for sissies.
506
00:47:05,020 --> 00:47:08,020
Take this. Light it for me.
507
00:47:16,020 --> 00:47:18,020
Pops, let's go home.
508
00:47:21,020 --> 00:47:23,020
Hey!
509
00:47:25,020 --> 00:47:28,020
Someone get this bozo off my back.
There's 100 in it for you.
510
00:47:29,020 --> 00:47:34,020
-Say again?
-Not you. You're deaf and stupid.
511
00:47:35,020 --> 00:47:38,020
100 lei for ridding me of this bozo.
512
00:47:40,020 --> 00:47:43,020
I'll give you 200 if you help me
get this crazy geezer to my car.
513
00:47:43,020 --> 00:47:46,020
300 lei.
514
00:47:46,020 --> 00:47:49,020
300...
515
00:47:50,020 --> 00:47:53,020
For 300, I'll get myself to your car.
516
00:49:27,020 --> 00:49:31,020
As the great thinker
Zlatan Ibrahimovich once said,
517
00:49:31,020 --> 00:49:34,020
"When Zlatan comes into your home,
you're the guest."
518
00:49:35,020 --> 00:49:37,020
Please, make yourself at home.
519
00:49:51,020 --> 00:49:54,020
I got us red, 'cause you're more
the sanguine type.
520
00:49:54,020 --> 00:49:58,020
Plus, red wine's the blood of our Lord
Jesus Christ.
521
00:50:11,020 --> 00:50:14,020
So? How was your day?
522
00:50:14,020 --> 00:50:17,020
The shipment is going down.
523
00:50:18,020 --> 00:50:21,020
I don't know when exactly, but soon.
524
00:50:21,020 --> 00:50:25,020
Coming from the Ukraine.
9 million euros' worth of stuff.
525
00:50:27,020 --> 00:50:29,020
But, until then...
526
00:50:33,020 --> 00:50:34,020
Until then?
527
00:50:37,020 --> 00:50:39,020
They'll keep messing with you.
528
00:50:42,020 --> 00:50:46,020
Messing with us?
With the Romanian Police?
529
00:50:46,020 --> 00:50:48,020
How?
530
00:50:49,020 --> 00:50:53,020
They wouldn't be trucking in oranges,
prompting us to pull them over
531
00:50:53,020 --> 00:50:55,020
and make fools of ourselves.
532
00:51:07,020 --> 00:51:10,020
Every op costs me, Nicoleta.
533
00:51:11,020 --> 00:51:16,020
Not just money, reports too,
which I send upstairs.
534
00:51:17,020 --> 00:51:20,020
And the bottom field,
under "Result",
535
00:51:20,020 --> 00:51:23,020
is blank every time.
536
00:51:23,020 --> 00:51:26,020
I can't leave it blank any longer.
537
00:51:26,020 --> 00:51:30,020
Or my bosses will whoop my ass
with a fly swatter.
538
00:51:31,020 --> 00:51:35,020
I can't find out.
539
00:51:35,020 --> 00:51:38,020
Only Nicu and Relu know these things.
540
00:51:38,020 --> 00:51:41,020
Do you know what I loved playing,
as a child?
541
00:51:41,020 --> 00:51:43,020
Red Rover.
542
00:51:43,020 --> 00:51:47,020
If you could hack it, on your own,
543
00:51:47,020 --> 00:51:49,020
and I could, 'cause I can,
544
00:51:49,020 --> 00:51:52,020
you'd slam into them and thrash'em.
545
00:51:54,020 --> 00:51:56,020
And I would thrash them.
546
00:51:56,020 --> 00:51:59,020
My least favorite game was Telephone.
547
00:52:02,020 --> 00:52:06,020
'Cause you'd always get one guy
who was dumber...
548
00:52:08,020 --> 00:52:11,020
...deafer, or meaner...
549
00:52:14,020 --> 00:52:16,020
...and who would end up
feeding you bullshit.
550
00:52:16,020 --> 00:52:20,020
-I tell you everything I learn.
-And the game went to shit!
551
00:52:25,020 --> 00:52:27,020
I tell you everything I know.
552
00:52:30,020 --> 00:52:32,020
Everything.
553
00:52:51,020 --> 00:52:54,020
Look. I'm gonna show you
what a nice guy I am.
554
00:52:54,020 --> 00:52:58,020
From now on,
you won't need to tell me anything.
555
00:52:59,020 --> 00:53:01,020
Stuff sometimes slips your mind...
556
00:53:01,020 --> 00:53:04,020
Or you mix up the details...
557
00:53:04,020 --> 00:53:06,020
Life's hard like that.
558
00:53:06,020 --> 00:53:10,020
From now on, I wanna know
what you know first-hand.
559
00:53:27,020 --> 00:53:29,020
I'd stay, but I see you're tired.
560
00:53:32,020 --> 00:53:36,020
And empathy's always been
my Achilles heel.
561
00:54:07,020 --> 00:54:10,020
"But until then..."
562
00:54:12,020 --> 00:54:15,020
"they'll keep messing with you."
563
00:54:53,020 --> 00:54:55,020
How much did he say he wanted?
564
00:54:56,020 --> 00:54:57,020
Mhm.
565
00:54:57,020 --> 00:54:59,020
Jeez, mother fucking lucky turd!
566
00:54:59,020 --> 00:55:02,020
Five years ago, when I was doing 200
on the freeway,
567
00:55:02,020 --> 00:55:05,020
I gave him 100 euros
and he couldn't thank me enough.
568
00:55:05,020 --> 00:55:07,020
Would've sucked my dick
for that dough.
569
00:55:07,020 --> 00:55:10,020
And now he's turning the screws on me?
570
00:55:15,020 --> 00:55:19,020
Never mind that, ain't about the money!
Fuck that mother-fucking copper!
571
00:55:19,020 --> 00:55:22,020
Takes him half a year to make 5 grand,
for fuck's sake.
572
00:55:22,020 --> 00:55:25,020
And now he thinks he's found himself
a cash cow?
573
00:55:26,020 --> 00:55:28,020
Mother-fucking greedy guts!
574
00:55:31,020 --> 00:55:34,020
Carmin, let me call you back,
something's up with the mutt.
575
00:55:40,020 --> 00:55:42,020
Tarzan, boy!
576
00:55:45,020 --> 00:55:47,020
Hey.
577
00:55:49,020 --> 00:55:53,020
What's gotten into you all,
footling about this spot?
578
00:55:53,020 --> 00:55:55,020
Hey, doofus.
579
00:55:55,020 --> 00:55:59,020
Come here before you catch your cold
and leave me alone in that house...
580
00:56:36,020 --> 00:56:38,020
What's up, Toader?
581
00:56:38,020 --> 00:56:41,020
Cheers, Captain, sir.
582
00:56:44,020 --> 00:56:49,020
Who the fuck do you think you are,
sticking your wank hand out at me? Hm?
583
00:56:49,020 --> 00:56:52,020
-I...
-Did I say you could speak?
584
00:56:52,020 --> 00:56:55,020
-No.
-Well, then ?
585
00:56:57,020 --> 00:57:03,020
Jerk-off, when I send my lads over
to get what you owe me,
586
00:57:03,020 --> 00:57:06,020
you don't go spinnin' stories
about papers and whatever.
587
00:57:06,020 --> 00:57:09,020
'Cause if you're jerking their chain,
you're jerking my chain.
588
00:57:09,020 --> 00:57:12,020
And no one jerks my chain, got it?
589
00:57:14,020 --> 00:57:17,020
I'll show you the papers,
see if I'm lying.
590
00:57:17,020 --> 00:57:20,020
I know I look like a good,
God-fearing Christian.
591
00:57:21,020 --> 00:57:24,020
But I'm no priest. I don't give a toss
if you're lying or not.
592
00:57:24,020 --> 00:57:27,020
5,000 a month was our deal
when I got you out of that jam.
593
00:57:27,020 --> 00:57:29,020
And now, what?
594
00:57:32,020 --> 00:57:34,020
You know what?
595
00:57:35,020 --> 00:57:38,020
Captain!! Captain!!
596
00:57:38,020 --> 00:57:40,020
Help!
597
00:57:44,020 --> 00:57:47,020
You motherfucker! I will kill you!
598
00:57:48,020 --> 00:57:49,020
Help!
46252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.