All language subtitles for Trade Your Love.2019.ALL.WEB-DL.WEB-Rip.HD-Rip.480p-720p-1080p.id_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,897 --> 00:00:40,981 So far, many women who have been abandoned. 2 00:00:43,443 --> 00:00:45,903 Just leave a string of words that made me very feel incredible 3 00:00:47,572 --> 00:00:49,823 But since I've been with him, .. 4 00:00:50,242 --> 00:00:52,660 ... I actually had a hole in my heart. 5 00:00:54,079 --> 00:00:56,247 I want to grow old with someone who can treat my wounds with her. 6 00:00:56,248 --> 00:00:59,583 Of course, along with this little guy 7 00:01:01,253 --> 00:01:04,838 If you want to hang out with me and my son to give up everything you need. 8 00:01:08,134 --> 00:01:10,052 But for the future we are happy 9 00:01:10,136 --> 00:01:11,804 we dire need of money. 10 00:01:12,305 --> 00:01:15,557 but there a way to protect the money and love. 11 00:01:15,976 --> 00:01:17,810 Invasion is the need for a recruitment 12 00:01:19,479 --> 00:01:21,021 Formerly I was a fairy in the running track. 13 00:01:21,731 --> 00:01:23,774 Run fast and fly away 14 00:01:25,193 --> 00:01:28,195 Of course, I'm just enjoying the heyday. 15 00:01:29,114 --> 00:01:31,031 I have lived in the desert for life. 16 00:01:31,700 --> 00:01:33,701 Because I can not find a place to rely on. 17 00:01:34,369 --> 00:01:37,288 Elves who have been in the past, unknowingly passed her 30 years of age 18 00:01:38,707 --> 00:01:41,584 My family said it was time for me to get married and solidify my future 19 00:01:42,752 --> 00:01:44,587 I do not even know what I should do for a living. 20 00:01:45,255 --> 00:01:47,172 Actually, let I give priority to the creator 21 00:01:48,592 --> 00:01:50,634 Life is very tiring. 22 00:01:51,803 --> 00:01:54,096 I really want to run away from home alone for one and a half years. 23 00:02:07,068 --> 00:02:08,527 Are you the director of the airline, Mr. Jeon Seong-Suk? 24 00:02:08,987 --> 00:02:09,528 Ya 25 00:02:10,947 --> 00:02:12,031 Are you fairy track pitch, Park Hae-Joo? 26 00:02:13,450 --> 00:02:15,326 Star fairy, I Park Hae-Joo. 27 00:02:16,745 --> 00:02:18,787 Fortunately, I've heard it. 28 00:02:18,830 --> 00:02:19,622 Ah, do not need 29 00:02:20,540 --> 00:02:21,165 What? 30 00:02:21,166 --> 00:02:22,458 We do not need to waste time. 31 00:02:22,876 --> 00:02:24,418 I'm not a person who does not have vision. 32 00:02:24,628 --> 00:02:26,295 You just relax, I'm really fine. 33 00:02:30,467 --> 00:02:33,636 In general, after a blind date, how much will it stop? 34 00:02:33,637 --> 00:02:34,595 Are you going to spend? 35 00:02:35,305 --> 00:02:36,472 Just like you 36 00:02:37,390 --> 00:02:39,433 But, we still have to get acquainted 37 00:02:39,851 --> 00:02:41,810 Oh yes, Greetings 38 00:02:43,730 --> 00:02:46,398 What if until 3:30? 39 00:02:46,399 --> 00:02:48,067 Half an hour, fast enough. 40 00:02:48,485 --> 00:02:49,485 Great idea, let 41 00:03:21,226 --> 00:03:22,726 Excuse me, let's go. 42 00:03:23,061 --> 00:03:25,396 Why so fast, just half an hour. 43 00:03:25,981 --> 00:03:27,022 Did you come by car? 44 00:03:27,983 --> 00:03:29,608 I'll take you home. 45 00:03:29,609 --> 00:03:33,279 No need, no, I had an appointment nearby. 46 00:03:35,031 --> 00:03:35,823 Hard work is 47 00:03:36,283 --> 00:03:37,783 - Equally - Goodbye. 48 00:03:41,580 --> 00:03:43,789 Aunt, I want to order a pufferfish. 49 00:03:43,999 --> 00:03:46,458 Orders must be at least two people. 50 00:03:50,130 --> 00:03:51,422 I really want to eat the puffer fish. 51 00:03:54,843 --> 00:03:55,551 Welcome 52 00:03:55,719 --> 00:03:56,760 Hello, how are you? 53 00:04:02,183 --> 00:04:07,855 Puffer fish stew, barbecue pufferfish, puffer fish fry .. 54 00:04:07,856 --> 00:04:10,983 I said if you also want to eat pufferfish, you need at least two people. 55 00:04:12,152 --> 00:04:12,860 Here .. 56 00:04:13,528 --> 00:04:16,113 We'd booked two pufferfish in this table. 57 00:04:21,536 --> 00:04:22,328 Let's see 58 00:04:31,504 --> 00:04:33,130 - Come eat vegetables first - Thanks 59 00:04:33,131 --> 00:04:35,049 Give me the bottle again. 60 00:04:37,177 --> 00:04:40,262 I said I want to eat spicy soup here pufferfish. 61 00:04:40,931 --> 00:04:42,056 Cooked in hot pot more palatable. 62 00:04:44,100 --> 00:04:45,184 I'll pay. 63 00:04:45,894 --> 00:04:47,686 Actually, you want to eat puffer fish in the hot pot? 64 00:04:47,812 --> 00:04:48,729 I want to eat spicy soup. 65 00:04:48,753 --> 00:04:50,753 What? 66 00:04:53,276 --> 00:04:54,618 Excuse me, this order. 67 00:04:55,487 --> 00:04:56,195 Open 68 00:05:03,870 --> 00:05:05,496 Then give me a cup. 69 00:05:05,914 --> 00:05:06,497 Let us toast 70 00:05:09,793 --> 00:05:10,376 come on 71 00:05:24,057 --> 00:05:24,682 Soju ... 72 00:05:28,853 --> 00:05:32,039 Hae-Joo, Hae-Joo, kakak ... 73 00:05:33,108 --> 00:05:36,944 This man is very like to be your sister 74 00:05:37,404 --> 00:05:39,363 What do I do? 75 00:05:40,282 --> 00:05:42,283 I had three brothers. 76 00:05:42,492 --> 00:05:43,534 How well the relationship between the three brothers? 77 00:05:43,952 --> 00:05:46,370 - Siblings ... - I love to be his brother 78 00:05:47,038 --> 00:05:49,164 Hae-Joo 79 00:05:50,584 --> 00:05:53,502 Sister, good-natured. 80 00:05:56,673 --> 00:06:00,718 Property father many 81 00:06:01,636 --> 00:06:03,387 Yes, a lot 82 00:06:04,806 --> 00:06:10,227 The problem is that he give all my property to the stepmother and brother. 83 00:06:10,895 --> 00:06:12,479 I say something more amusing. 84 00:06:13,648 --> 00:06:14,565 If I'm married .. 85 00:06:16,735 --> 00:06:21,572 ..katakanlah, to give me half of that property. 86 00:06:21,573 --> 00:06:22,823 Ooooh 87 00:06:23,033 --> 00:06:29,538 He has a tendency to think about simple wedding. 88 00:06:29,956 --> 00:06:32,666 Looks like I have to find a life partner as soon as possible. 89 00:06:33,126 --> 00:06:34,126 Will you marry me? 90 00:06:39,799 --> 00:06:41,842 What You're crazy, are you drunk? 91 00:06:42,260 --> 00:06:45,429 I should let you eat spicy soup just now. 92 00:06:45,847 --> 00:06:48,849 No, you listen first. 93 00:06:49,517 --> 00:06:50,517 Do you feel lonely? 94 00:06:50,644 --> 00:06:51,185 It is also true 95 00:06:51,269 --> 00:06:57,942 So after you marry me, I'll go abroad ... 96 00:07:03,323 --> 00:07:05,824 Individually 97 00:07:06,993 --> 00:07:08,452 Would not be happy if you are not married? 98 00:07:09,162 --> 00:07:10,537 Most of my feelings say no 99 00:07:10,956 --> 00:07:11,622 But why? 100 00:07:12,332 --> 00:07:14,250 Why do people think .. 101 00:07:14,251 --> 00:07:19,421 wedding ..just one who is perfect lives. 102 00:07:20,340 --> 00:07:22,925 I am confused. 103 00:07:23,093 --> 00:07:23,884 Do you know what I mean? 104 00:07:25,345 --> 00:07:27,721 I'm also a friend of his 105 00:07:28,640 --> 00:07:30,432 Is not the wedding was just to cope with loneliness? 106 00:07:30,850 --> 00:07:31,892 I apologize to you 107 00:07:32,560 --> 00:07:33,352 No need, I'm sorry 108 00:07:33,770 --> 00:07:36,355 I'm drunk 109 00:07:36,815 --> 00:07:38,232 Namu, Hae-Joo .. 110 00:07:39,901 --> 00:07:43,862 ..bagaimana we can say that we are not desperate? 111 00:07:44,531 --> 00:07:53,956 People like me really have met true love before. 112 00:07:53,957 --> 00:07:57,209 But it was very painful. 113 00:07:59,629 --> 00:08:01,255 He has some hidden words 114 00:08:01,673 --> 00:08:03,799 My father did not agree with it. 115 00:08:03,967 --> 00:08:06,802 It's hard to tell. 116 00:08:07,470 --> 00:08:11,599 My mother, including, also 117 00:08:13,018 --> 00:08:13,851 No such thing 118 00:08:15,312 --> 00:08:19,982 So I need a formally married couples. 119 00:08:21,902 --> 00:08:25,905 I do not mean like that Hae-Joo, among friends around you. 120 00:08:26,323 --> 00:08:29,366 Is there a married couple can do a game with me? 121 00:08:30,035 --> 00:08:32,494 I'm not just going to buy a house for him. 122 00:08:32,704 --> 00:08:35,080 but I will not ever be in the house 123 00:08:35,206 --> 00:08:38,626 Of course, do not need to register to get married. 124 00:08:38,710 --> 00:08:42,046 I'm going to pay for living expenses in a timely manner. 125 00:08:42,213 --> 00:08:46,300 But it was a bad marriage. 126 00:08:49,220 --> 00:08:51,972 If you want to ... 127 00:09:04,152 --> 00:09:04,735 to 128 00:09:08,156 --> 00:09:09,531 New marriage proposal that had been discussed 129 00:09:11,701 --> 00:09:13,160 Do you want to talk about it seriously? 130 00:09:14,579 --> 00:09:16,747 I wanted to escape from the wedding ... 131 00:09:16,748 --> 00:09:19,541 I want to earn money and love as well. 132 00:09:19,709 --> 00:09:21,585 And choose to marry 133 00:09:33,265 --> 00:09:34,765 Wait for me. 134 00:09:34,891 --> 00:09:36,642 I do not know why you hurry. 135 00:09:37,060 --> 00:09:39,687 I obviously do not know how to set the alarm clock. 136 00:09:39,688 --> 00:09:40,271 Hard work. 137 00:09:41,690 --> 00:09:43,482 Is not this just a few minutes late? 138 00:09:45,402 --> 00:09:47,736 Seriously, please do not take lightly. 139 00:09:58,206 --> 00:09:59,290 Sorry, we're late. 140 00:10:00,000 --> 00:10:01,792 Sorry, sialhkan continue. 141 00:10:05,964 --> 00:10:08,465 However, both have reached a consensus. 142 00:10:09,134 --> 00:10:11,427 Item 12 determines the division of property 143 00:10:11,428 --> 00:10:13,721 Furthermore, talking about Item 8. 144 00:10:14,639 --> 00:10:17,975 Not request the property division general request in accordance with the civil law 145 00:10:17,976 --> 00:10:19,518 Even one of the two 146 00:10:19,519 --> 00:10:22,062 Unilateral divorce request for one reason 147 00:10:22,272 --> 00:10:24,982 Then it was the initiative to hand over property division. 148 00:10:24,983 --> 00:10:25,941 These are the two agreed content 149 00:10:26,610 --> 00:10:29,486 Okay, let's agree. 150 00:10:30,655 --> 00:10:31,280 Ya 151 00:10:31,698 --> 00:10:35,910 Okay, please sign in the signature bar. 152 00:10:51,343 --> 00:10:52,051 Original 153 00:10:53,219 --> 00:10:54,386 Do you still have to make a fake? 154 00:10:55,305 --> 00:10:57,222 Went to a wedding hall so alone, I'm done. 155 00:10:59,184 --> 00:11:00,851 I wrote it according to your needs. 156 00:11:00,852 --> 00:11:01,936 You have to honor your promise 157 00:11:02,604 --> 00:11:05,064 Is there a bit of nonsense for marriage registration? 158 00:11:05,273 --> 00:11:06,815 No time to go to the streets of office 159 00:11:07,234 --> 00:11:08,317 It received the district office. 160 00:11:08,568 --> 00:11:09,360 Well 161 00:11:09,361 --> 00:11:11,195 Does the district office or city hall? 162 00:11:15,784 --> 00:11:16,825 There will be no problem. 163 00:11:17,035 --> 00:11:17,701 No 164 00:11:19,120 --> 00:11:22,665 But, whether the newly married people really do this? 165 00:11:23,583 --> 00:11:25,459 I hear that a rich man will look for a notary 166 00:11:26,628 --> 00:11:28,462 But strange to have to come here. 167 00:11:28,672 --> 00:11:30,798 Oh, it all happens in the field. 168 00:11:30,799 --> 00:11:32,299 Do it all with clear, right? 169 00:11:32,300 --> 00:11:33,300 Ya bu 170 00:11:36,763 --> 00:11:38,555 It's a good day, I do not want to lift your face. 171 00:11:38,723 --> 00:11:39,765 Yes, do not turn away 172 00:11:42,185 --> 00:11:44,561 I really apologize to you who come from far away. 173 00:11:45,230 --> 00:11:46,772 I should invite you to eat. 174 00:11:47,190 --> 00:11:48,941 But there is still an important meeting 175 00:11:49,776 --> 00:11:51,193 No problem. 176 00:11:52,112 --> 00:11:54,238 I know that you are a big business, you must be very busy. 177 00:11:54,906 --> 00:11:55,739 Take care of yourself 178 00:11:56,408 --> 00:11:57,491 True, keep good care of yourself as well 179 00:11:57,492 --> 00:11:58,993 8-day meet again. 180 00:11:58,994 --> 00:12:01,996 Let's set a date now. 181 00:12:02,414 --> 00:12:03,372 If the family of the girl you agree, 182 00:12:03,373 --> 00:12:04,331 Is it better if the end of the course held? 183 00:12:04,332 --> 00:12:05,332 What is it okay? 184 00:12:06,751 --> 00:12:08,252 We can do this weekend. 185 00:12:10,171 --> 00:12:12,840 That day we made an appointment to take wedding photos. 186 00:12:13,258 --> 00:12:16,343 After filming, I had a celebration with friends. 187 00:12:16,511 --> 00:12:18,596 We're sorry aunt, already have an appointment. 188 00:12:20,265 --> 00:12:20,931 If it is a friend Hae-Joo 189 00:12:20,932 --> 00:12:23,392 We can meet him. 190 00:12:23,393 --> 00:12:24,602 For all who have known each other 191 00:12:24,769 --> 00:12:25,477 Very good 192 00:12:25,895 --> 00:12:27,313 However, later on the wedding table all together. 193 00:12:27,314 --> 00:12:27,938 Ya 194 00:12:28,023 --> 00:12:30,941 Why not choose the good in the other days? 195 00:12:30,942 --> 00:12:32,234 It does not matter. 196 00:12:38,366 --> 00:12:40,075 See you again 197 00:12:42,579 --> 00:12:43,370 Take care 198 00:12:48,335 --> 00:12:50,336 Until found 199 00:12:57,010 --> 00:12:59,136 Damn, what a shame 200 00:12:59,804 --> 00:13:02,056 Uncle overactive. 201 00:13:02,474 --> 00:13:03,599 Oh, brother unusual. 202 00:13:09,272 --> 00:13:09,980 Today is the day of the wedding. 203 00:13:11,149 --> 00:13:13,025 Do you want a hug freestyle to call luck? 204 00:13:13,693 --> 00:13:14,818 Simply use Tos to replace it. 205 00:13:20,408 --> 00:13:22,284 Yes, today is the day of the wedding. 206 00:13:22,744 --> 00:13:25,120 I will be looking for the perfect woman. 207 00:13:25,121 --> 00:13:28,415 To complete my perfect super plan 208 00:13:30,877 --> 00:13:32,127 Your father will come? 209 00:13:32,545 --> 00:13:34,046 He's not my father 210 00:13:35,966 --> 00:13:40,094 Halo, Hee-Roo, Park Hee-Roo kami 211 00:13:40,220 --> 00:13:41,512 What happened to you? Are you crazy? 212 00:13:47,936 --> 00:13:48,602 thank you 213 00:13:51,314 --> 00:13:52,648 mother 214 00:13:54,067 --> 00:13:55,276 Hee-Roo, tunggu 215 00:14:00,949 --> 00:14:01,699 This woman .. 216 00:14:02,617 --> 00:14:04,618 Is the reason that pushed me to make an elaborate plan. 217 00:14:05,537 --> 00:14:08,706 he is a true hero of this marriage 218 00:14:15,130 --> 00:14:15,796 You come 219 00:14:16,506 --> 00:14:18,716 Wait a minute, wait until everything is finished? 220 00:14:23,805 --> 00:14:24,513 Hye-Jin 221 00:14:24,806 --> 00:14:27,474 If you do not have time for a break? 222 00:14:28,393 --> 00:14:31,979 Really, you want a break? 223 00:14:34,149 --> 00:14:34,773 Come drink tea 224 00:14:51,791 --> 00:14:54,043 How do I stop the election? 225 00:15:02,177 --> 00:15:02,927 Who wants 226 00:15:05,263 --> 00:15:07,222 What You forget? 227 00:15:07,682 --> 00:15:08,933 Obviously you send 228 00:15:10,352 --> 00:15:13,270 I hear if you break it, you can think of. 229 00:15:15,190 --> 00:15:16,190 Seong-suk, how about you? 230 00:15:19,611 --> 00:15:21,487 - I ... - Mom 231 00:15:21,613 --> 00:15:22,154 Wait a minute 232 00:15:28,620 --> 00:15:29,411 What is it okay? 233 00:15:31,081 --> 00:15:32,665 Are you worried 234 00:15:33,833 --> 00:15:35,000 Mom could clean 235 00:15:35,418 --> 00:15:40,130 Park Hee-Roo Turns out this mess. 236 00:15:41,049 --> 00:15:42,758 Oh .. oh .. oh .. 237 00:15:48,223 --> 00:15:49,974 I think Hye-Jin was a good mother. 238 00:15:51,393 --> 00:15:54,019 Not only to increase the road, but also to promote this business 239 00:15:54,938 --> 00:15:57,273 Incredible, just alone. 240 00:15:57,565 --> 00:15:58,232 Admit you 241 00:15:58,692 --> 00:16:02,319 However, it seems to me I'm too poor to see it. 242 00:16:05,991 --> 00:16:09,118 Hee-Roo, whether you like Uncle? 243 00:16:12,789 --> 00:16:13,998 If You're with me .. 244 00:16:14,416 --> 00:16:15,583 ..kau not have to worry about your mother 245 00:16:16,001 --> 00:16:18,919 You too can be happy every day, right? 246 00:16:20,338 --> 00:16:21,171 No 247 00:16:21,590 --> 00:16:23,007 Why not? 248 00:16:23,425 --> 00:16:25,467 Uncle bought biscuits 249 00:16:25,468 --> 00:16:26,927 Buy expensive toys for you 250 00:16:27,053 --> 00:16:28,762 Every day, what do you want? 251 00:16:29,431 --> 00:16:30,306 I said no. 252 00:16:30,307 --> 00:16:30,931 Hee-Roo 253 00:16:31,349 --> 00:16:33,309 Do you want to paint on the outside? 254 00:16:48,199 --> 00:16:48,741 What are you doing? 255 00:16:52,162 --> 00:16:52,995 You're very strange today. 256 00:16:55,165 --> 00:16:55,664 I? 257 00:17:04,591 --> 00:17:05,257 Hye-Jin 258 00:17:07,177 --> 00:17:10,304 I will be responsible for you and Hee-Roo. 259 00:17:10,972 --> 00:17:11,805 I 260 00:17:19,481 --> 00:17:21,982 Let's go to France with me. 261 00:17:24,653 --> 00:17:27,279 #Memang true that baking bread in France is a great base 262 00:17:27,280 --> 00:17:28,030 Correct? 263 00:17:28,448 --> 00:17:31,033 So far, you have to go to France, the country .. 264 00:17:31,034 --> 00:17:33,160 ..seribu original taste of bread 265 00:17:33,161 --> 00:17:34,495 The time is right now. 266 00:17:35,163 --> 00:17:39,792 And also, because it is very important 267 00:17:39,793 --> 00:17:41,168 I did not come empty-handed. 268 00:17:41,169 --> 00:17:43,420 along with such a crude man 269 00:17:45,590 --> 00:17:47,466 Go with me to France 270 00:17:55,141 --> 00:17:57,559 - Seong-suk - Yes 271 00:17:59,521 --> 00:18:00,688 I do not know 272 00:18:01,856 --> 00:18:02,523 Do not know what? 273 00:18:02,732 --> 00:18:04,692 You're good to me, I accept it. 274 00:18:06,611 --> 00:18:07,736 But I still have a way 275 00:18:09,656 --> 00:18:11,407 Looks like it's not a simple matter 276 00:18:13,076 --> 00:18:13,784 What do you mean? 277 00:18:13,994 --> 00:18:15,119 If you with me, 278 00:18:16,788 --> 00:18:18,289 I was pleased and happy. 279 00:18:21,459 --> 00:18:22,751 So I always feel that I hurt. 280 00:18:23,420 --> 00:18:25,129 No, it's not a problem. 281 00:18:25,547 --> 00:18:27,715 I'm very pleased 282 00:18:28,633 --> 00:18:31,677 Instead you may not know makroku ... 283 00:18:31,678 --> 00:18:33,804 Your life is the question 284 00:18:35,473 --> 00:18:39,226 I'll handle my business from now on. 285 00:18:41,146 --> 00:18:41,812 thank you 286 00:18:56,745 --> 00:18:57,244 It is also true 287 00:18:57,454 --> 00:18:59,038 If such conditions are the main prize 288 00:19:00,957 --> 00:19:02,374 Let's go and see 289 00:19:05,045 --> 00:19:06,295 - Teachers - Teachers beautiful. 290 00:19:07,756 --> 00:19:09,298 Do you have anything important today? 291 00:19:09,966 --> 00:19:11,800 I can get rid of people who love q so I was comfortable 292 00:19:12,010 --> 00:19:13,052 It could also let me break 293 00:19:13,720 --> 00:19:15,971 What would I do, what can I do? 294 00:19:16,640 --> 00:19:18,933 Marriage would bring me to achieve all 295 00:19:20,727 --> 00:19:22,269 This 296 00:19:22,270 --> 00:19:22,686 What? 297 00:19:25,148 --> 00:19:26,941 I have more than a month before the wedding preparations 298 00:19:26,942 --> 00:19:28,442 Why are you so submissive? 299 00:19:29,110 --> 00:19:31,654 gimanapu uga your contract will be approved 300 00:19:32,364 --> 00:19:35,449 Are not you saying that you suddenly said you wanted to get married. 301 00:19:36,117 --> 00:19:38,452 I think you are not selected as a partner professor. 302 00:19:38,453 --> 00:19:39,495 I am very worried 303 00:19:39,913 --> 00:19:40,454 Do you know 304 00:19:40,664 --> 00:19:42,331 Too bad you did not comment. 305 00:19:42,999 --> 00:19:45,834 Yes, unfortunately it is not rated. 306 00:19:46,753 --> 00:19:47,962 - Oh yes - What? 307 00:19:47,963 --> 00:19:51,298 I have a question about reference books that I asked earlier. 308 00:19:52,259 --> 00:19:56,178 Ah, wait a minute 309 00:19:57,973 --> 00:20:00,182 People asked for a knife on the 11th, I was surprised that the blade was missing. 310 00:20:00,183 --> 00:20:00,724 people 11 311 00:20:00,725 --> 00:20:02,351 Damn all written by me. 312 00:20:06,064 --> 00:20:08,899 This is very nice, if I come to your school. 313 00:20:09,818 --> 00:20:10,359 thank you 314 00:20:14,281 --> 00:20:16,490 Oh, sorry, I must go. 315 00:20:17,409 --> 00:20:17,950 Well 316 00:20:18,618 --> 00:20:20,619 I wish you happy. 317 00:20:26,585 --> 00:20:27,459 Helium 318 00:20:28,128 --> 00:20:28,711 What? 319 00:20:29,629 --> 00:20:31,171 Uh, no. 320 00:20:32,340 --> 00:20:33,257 Are you out of business? 321 00:20:33,466 --> 00:20:35,426 Did you not speak in vain? 322 00:20:36,595 --> 00:20:38,721 Well, I wanted to get drunk today. 323 00:20:38,722 --> 00:20:39,555 all right 324 00:20:39,556 --> 00:20:41,223 Until blood dripped on the bench, came to the party with drunken carousing 325 00:20:41,224 --> 00:20:41,849 Nice 326 00:20:41,891 --> 00:20:43,100 - Bye - Good 327 00:20:59,075 --> 00:21:01,410 I'm pleased with my mother I was. 328 00:21:17,344 --> 00:21:19,553 I'm not the one who arrested you because you were silent night 329 00:21:19,554 --> 00:21:21,138 I like you Hae-Joo 330 00:21:21,598 --> 00:21:22,556 Looks like he's crazy. 331 00:21:22,724 --> 00:21:23,849 Why are you doing this? 332 00:21:39,532 --> 00:21:40,199 not cooking 333 00:21:45,372 --> 00:21:46,330 I can not stand. 334 00:21:53,255 --> 00:21:55,673 Boss, this is a newly developed dishes. 335 00:21:56,341 --> 00:21:58,467 Although sales are not good, the effect is quite good drunk. 336 00:22:00,428 --> 00:22:01,929 Is this something that can be eaten? 337 00:22:02,097 --> 00:22:03,973 Very probably in the dining ... 338 00:22:03,974 --> 00:22:05,849 According to I was all weird. 339 00:22:07,269 --> 00:22:09,770 I'm not drunk, I'm not drunk. 340 00:22:10,438 --> 00:22:12,564 Eat, do not you saying that you lovesick? 341 00:22:16,236 --> 00:22:17,027 Love 342 00:22:21,241 --> 00:22:21,865 Sup 343 00:22:25,787 --> 00:22:26,412 Tears 344 00:22:37,591 --> 00:22:38,591 - Sir - What? 345 00:22:40,010 --> 00:22:41,010 I've slept with 346 00:22:44,180 --> 00:22:45,681 Let's talk. 347 00:22:46,349 --> 00:22:48,434 Are you saying that it's not true? 348 00:22:49,853 --> 00:22:51,353 love soup 349 00:22:59,571 --> 00:23:00,195 Come 350 00:23:03,909 --> 00:23:04,450 What happened 351 00:23:04,451 --> 00:23:05,284 dIAM 352 00:23:06,202 --> 00:23:07,953 Why are you closing? 353 00:23:08,622 --> 00:23:10,331 Because Xu Kechang always look for me, so I'm close. 354 00:23:11,249 --> 00:23:12,750 Now Xu Ke is here. 355 00:23:12,751 --> 00:23:13,500 What? 356 00:23:14,169 --> 00:23:15,920 Hey, go to the basement and wait. 357 00:23:16,338 --> 00:23:16,837 Is 358 00:23:17,756 --> 00:23:18,672 What are you doing 359 00:23:18,673 --> 00:23:20,591 Better speak well either. 360 00:23:21,009 --> 00:23:22,343 No, now is not the right time. 361 00:23:22,344 --> 00:23:24,970 Now Xu Kechang love was cooking soup. 362 00:23:24,971 --> 00:23:25,721 Give me 363 00:23:45,700 --> 00:23:47,409 You Seong-suk, you're here too. 364 00:23:48,328 --> 00:23:49,119 Do you want a drink? 365 00:23:51,289 --> 00:23:53,457 - of course - let kalu so 366 00:23:54,876 --> 00:23:55,751 Hello, how can you come here? 367 00:23:56,711 --> 00:23:57,544 Is not this the wedding day? 368 00:24:00,465 --> 00:24:01,006 Can it be destroyed? 369 00:24:02,676 --> 00:24:04,843 Due to depressed mood these days 370 00:24:04,844 --> 00:24:06,470 Do you like to drink red wine 371 00:24:06,513 --> 00:24:08,555 Choose a bottle at the right price because I paid her bills 372 00:24:09,724 --> 00:24:11,267 How is the last time I had a drink? 373 00:24:11,309 --> 00:24:11,892 What? 374 00:24:12,102 --> 00:24:12,601 Merlot 375 00:24:13,270 --> 00:24:14,812 Of course, you have to work hard 376 00:24:14,813 --> 00:24:18,315 Do not want French wine instead chose another country. 377 00:24:19,234 --> 00:24:21,902 Do you want to choose San Felice in Italy? 378 00:24:22,862 --> 00:24:23,779 Because you are depressed 379 00:24:24,447 --> 00:24:25,656 Simply select sweet candy bar 380 00:24:26,074 --> 00:24:27,825 Do not want to be sweet 381 00:24:27,993 --> 00:24:30,452 Dry red super top 382 00:24:30,912 --> 00:24:32,830 Do not consider the cost, I have to pay the bills 383 00:24:33,498 --> 00:24:34,206 Ok, then choose the most expensive 384 00:24:34,207 --> 00:24:34,748 Nice 385 00:24:36,418 --> 00:24:37,209 Why 386 00:24:38,128 --> 00:24:39,336 It was very difficult to understand. 387 00:24:39,421 --> 00:24:40,421 Yeah right. 388 00:24:41,339 --> 00:24:42,131 Do not try to understand it 389 00:24:42,549 --> 00:24:45,843 A very crooked melon is not sweet 390 00:24:49,014 --> 00:24:50,806 I do not even know what it is. 391 00:24:52,309 --> 00:24:54,101 Although after 1 392 00:24:54,102 --> 00:24:55,102 Diaadalah women who already have children 393 00:24:55,103 --> 00:24:56,729 Why are you so fond of him? 394 00:24:56,938 --> 00:24:59,523 WWW.TSKSCN.COM, if you have not missed something? 395 00:25:00,609 --> 00:25:02,359 If you love him, you should be. 396 00:25:02,360 --> 00:25:03,235 Love 397 00:25:05,155 --> 00:25:06,947 Xinya not, whether you believe in love? 398 00:25:07,365 --> 00:25:08,198 If needed 399 00:25:08,867 --> 00:25:09,533 I do not believe that. 400 00:25:09,993 --> 00:25:12,620 I do not believe in death, I could not believe it. 401 00:25:12,621 --> 00:25:14,496 Cinta å å ???? ???? 402 00:25:17,667 --> 00:25:19,418 I do not want a divorce for a while. 403 00:25:21,630 --> 00:25:25,925 I really can not stand the madness istriq 404 00: 25: 27.594 -> 00: 25: 28.552 We need to get divorced 404 00:25:28,553 --> 00:25:30,888 If you continue it, it's really a dead end. 405 00:25:33,058 --> 00:25:34,600 Sorry to drink. 406 00:25:40,523 --> 00:25:42,149 Become crazy? 407 00:25:42,817 --> 00:25:43,317 What happened 408 00:25:45,237 --> 00:25:46,612 He's allergic to 409 00:25:46,821 --> 00:25:48,030 If you eat this, you are looking for a stalemate. 410 00:25:48,448 --> 00:25:50,282 More dangerous than drinking with my wife 411 00:25:51,451 --> 00:25:52,701 what a pity 412 00:25:55,747 --> 00:25:59,124 Hello, are you really going to get married? 413 00:26:00,335 --> 00:26:03,170 It has to be married, to be like this. 414 00:26:04,089 --> 00:26:04,922 Supposed to be like this. 415 00:26:06,883 --> 00:26:08,133 - Yes, true 416 00:26:08,593 --> 00:26:09,218 We were well received 417 00:26:09,219 --> 00:26:10,010 thank you 418 00:26:10,929 --> 00:26:11,679 I go 419 00:26:12,097 --> 00:26:13,347 - The walk was slow - nice 420 00:26:18,770 --> 00:26:19,812 Can I sleep for one night and then the next day go? 421 00:26:21,231 --> 00:26:21,814 at my home? 422 00:26:23,275 --> 00:26:26,777 I rarely see you home at night 423 00:26:28,488 --> 00:26:29,947 Do I still can move your mouth? 424 00:26:33,868 --> 00:26:35,661 Let the countdown. 425 00:26:44,588 --> 00:26:46,338 Very bad for parking near the house you. 426 00:26:47,757 --> 00:26:49,049 Because the rent is very cheap 427 00:26:49,718 --> 00:26:52,011 Ah, my trace will be left 428 00:26:53,179 --> 00:26:56,307 Then again, I'm not going to defend you. 429 00:27:02,731 --> 00:27:04,064 Do you want to go to France with me? 430 00:27:06,234 --> 00:27:07,151 You did not say want to go to France? 431 00:27:08,570 --> 00:27:11,906 Do not you want to do business in the city of origin of red wine red wine country 433 00: 27: 12.574 -> 00: 27: 13.365 Let me go with me. 432 00:27:14,075 --> 00:27:15,534 I also bought a house in Paris. 433 00:27:16,953 --> 00:27:18,245 When did you have this idea? 434 00:27:19,414 --> 00:27:19,997 Just 435 00:27:23,960 --> 00:27:26,170 What if I receive a proposal you? 436 00:27:27,130 --> 00:27:28,172 How You can tell easily? 437 00:27:29,090 --> 00:27:30,257 Like children who do not make sense 438 00:27:30,258 --> 00:27:32,843 Feeding such as cakes that fall from the sky for me. 439 00:27:32,844 --> 00:27:34,136 Because I'm so comfortable with you. 440 00:27:37,057 --> 00:27:38,223 It's simple to live. 441 00:27:38,642 --> 00:27:40,726 Come back, I'm do not want to sleep with you. 442 00:27:43,188 --> 00:27:45,481 How can I go back when I came here? 443 00:27:45,482 --> 00:27:46,649 I really can not stand with you 444 00:27:47,317 --> 00:27:48,734 Therefore, you will not be recognized. 445 00:28:00,413 --> 00:28:02,456 What is happening today? 446 00:28:03,625 --> 00:28:05,042 Yes, what happened today? 447 00:28:06,253 --> 00:28:07,503 The phone does not connect 448 00:28:08,922 --> 00:28:09,964 Why do not you pick up the phone I do? 449 00:28:12,425 --> 00:28:15,010 Why do not you pick up the phone I do? 450 00:28:15,470 --> 00:28:16,262 Come here 451 00:28:16,930 --> 00:28:17,846 Come again 452 00:28:18,056 --> 00:28:19,431 After drinking, he came again. 453 00:28:19,849 --> 00:28:20,891 It seems that you come to the house I am to get to work. 454 00:28:22,811 --> 00:28:24,520 Not because I miss you, why come? 455 00:28:25,188 --> 00:28:26,230 I will miss you even if I saw you. 456 00:28:26,231 --> 00:28:27,815 I miss you now. 457 00:28:28,483 --> 00:28:30,901 You have a husband who always come to look for someone else. 458 00:28:30,902 --> 00:28:32,528 It is also a crime, crime 459 00:28:32,946 --> 00:28:35,239 Please, let me go before I call the police. 460 00:28:35,240 --> 00:28:35,906 Are you angry 461 00:28:37,325 --> 00:28:38,033 Angry 462 00:28:38,034 --> 00:28:38,701 Do not come 463 00:28:38,702 --> 00:28:40,077 Do not come near 464 00:28:42,539 --> 00:28:43,414 Drinking red wine 465 00:28:44,583 --> 00:28:45,499 Is he drinking with a woman? 466 00:28:46,418 --> 00:28:47,251 Very annoying, pesky. 467 00:28:47,252 --> 00:28:48,252 Who is drinking? 468 00:28:48,670 --> 00:28:50,504 Why this woman a drink in total? 469 00:28:51,673 --> 00:28:53,424 I had a drink with your husband. 470 00:28:53,842 --> 00:28:55,968 while playing dice together with husband 471 00:28:57,637 --> 00:29:00,055 do not call me a scorpion, you bastard. 472 00:29:01,224 --> 00:29:01,932 What ... 473 00:29:02,350 --> 00:29:03,058 Sorry 474 00:29:03,768 --> 00:29:06,020 dear, I told it that I do not swear in front of you. 475 00:29:06,438 --> 00:29:07,563 alas, I was completely wrong. 476 00:29:07,564 --> 00:29:08,814 I really did not say anything more. 477 00:29:08,815 --> 00:29:10,649 This is really the last time I say stupid 478 00:29:10,650 --> 00:29:12,067 gapapa if you talk if a guy wrote it baek baek 479 00:29:12,068 --> 00:29:12,985 You could say he's the fucking man 480 00:29:12,986 --> 00:29:15,154 But man this shit is gonna get married now. 481 00:29:16,072 --> 00:29:17,865 I want to tell you how many times I'm going to get married. 482 00:29:17,866 --> 00:29:19,116 Did I say it many times? 483 00:29:19,117 --> 00:29:20,576 Nothing happened that day. 484 00:29:21,494 --> 00:29:22,202 Do not come near 485 00:29:23,663 --> 00:29:24,788 If you get married, you will be divorced again. 486 00:29:24,789 --> 00:29:25,414 What are you saying 487 00:29:25,832 --> 00:29:27,124 Come and get married, then come to me. 488 00:29:28,043 --> 00:29:28,876 Is not that something? 489 00:29:29,544 --> 00:29:30,711 Are you listening Chang Kui? 490 00:29:30,712 --> 00:29:31,420 I decided to get a divorce. 491 00:29:31,421 --> 00:29:32,755 Did not you say that day? 492 00:29:32,756 --> 00:29:33,923 Let me get divorced if I could not continue. 493 00:29:33,924 --> 00:29:35,174 You just say what I say. 494 00:29:35,342 --> 00:29:36,091 Say what 495 00:29:36,092 --> 00:29:38,052 What should I do if I want to do this? 496 00:29:39,012 --> 00:29:39,803 unlucky 497 00:29:44,768 --> 00:29:45,351 Come 498 00:29:45,477 --> 00:29:45,976 You come 499 00:29:46,144 --> 00:29:47,144 Let's go. 500 00:29:47,187 --> 00:29:47,811 Come 501 00:29:47,854 --> 00:29:50,272 "I'll be exhausted when egg prices go up." 502 00:29:50,315 --> 00:29:52,524 let's go home and sleep 503 00:29:52,525 --> 00:29:53,234 Kuiqing 504 00:29:53,693 --> 00:29:54,944 Open the door 505 00:29:55,362 --> 00:29:56,946 Her door handles will be broken 506 00:29:56,947 --> 00:29:58,572 I broke it last time and broke it again 507 00:29:59,241 --> 00:30:00,074 If you still do not come, then I will go first. 508 00:30:00,158 --> 00:30:02,576 So I'm not going back after I'm gone. 509 00:30:05,997 --> 00:30:06,705 No 510 00:30:08,124 --> 00:30:09,291 I really want to hold 513 00: 30: 10.710 -> 00: 30: 12.544 You're really good, dear. 511 00:30:13,463 --> 00:30:15,172 I know, and I went. 512 00:30:15,173 --> 00:30:16,131 Go Today 513 00:30:16,132 --> 00:30:17,383 Going fast 514 00:30:18,802 --> 00:30:19,551 I'm coming tomorrow. 515 00:30:19,552 --> 00:30:20,594 Go, do not look back 516 00:30:20,595 --> 00:30:21,345 Going fast 517 00:30:23,515 --> 00:30:24,306 unlucky 518 00:30:24,516 --> 00:30:26,058 I really have to move. 519 00:30:38,238 --> 00:30:41,031 What worries at Hye-Jin? 520 00:30:55,005 --> 00:30:56,797 you seem to lift your knees too high 521 00:31:00,468 --> 00:31:01,552 knee knee 522 00:31:02,470 --> 00:31:04,430 Your man's ankle is always awkward. 523 00:31:05,849 --> 00:31:08,601 I must folded ankle me three times and asked me to say a couple of times. 524 00:31:12,022 --> 00:31:13,731 Do you not greet your senior? 525 00:31:15,150 --> 00:31:15,900 - Hello - Hello. 526 00:31:16,318 --> 00:31:17,026 Is 527 00:31:17,444 --> 00:31:19,653 Corners three times and then three x again 528 00:31:19,654 --> 00:31:20,404 from 529 00:31:20,822 --> 00:31:22,364 Coach 530 00:31:22,574 --> 00:31:26,577  531 00:31:26,995 --> 00:31:27,536 from 532 00:31:31,207 --> 00:31:32,249 Do like you? 533 00:31:33,919 --> 00:31:35,169 grin it 534 00:31:44,888 --> 00:31:46,138 I heard that you're going to get married. 535 00:31:48,558 --> 00:31:49,808 I'll get rid of him. 536 00:32:03,490 --> 00:32:04,240 What? 537 00:32:05,158 --> 00:32:06,283 What is that? 538 00:32:06,952 --> 00:32:08,661 Since I come, I will give the children some action and get back. 539 00:32:22,384 --> 00:32:23,342 Boat 540 00:32:28,265 --> 00:32:29,556 Wait a minute, then go 541 00:32:29,557 --> 00:32:31,308 _ The lunch and then continued lg 542 00:32:33,228 --> 00:32:35,104 I originally went to the embassy town ddepan For passing 543 00:32:35,772 --> 00:32:36,730 with a slight tightness of the chest 544 00:32:44,948 --> 00:32:45,656 You come 545 00:32:45,657 --> 00:32:46,782 Late 546 00:32:46,783 --> 00:32:47,449 and feel hungry 547 00:32:48,868 --> 00:32:49,535 Interview time 548 00:32:50,453 --> 00:32:51,036 Are you motivated? 549 00:32:53,206 --> 00:32:54,290 There are plenty of things to do 550 00:32:54,708 --> 00:32:56,250 Nothing is easy 551 00:32:56,251 --> 00:32:57,376 Of course not easy 552 00:32:59,546 --> 00:33:00,337 Not yet come 553 00:33:01,256 --> 00:33:02,381 Does this not come today? 554 00:33:03,550 --> 00:33:04,300 Who 555 00:33:05,719 --> 00:33:06,969 Boss we love soup 556 00:33:07,387 --> 00:33:08,137 I'm a regular customer 557 00:33:10,098 --> 00:33:10,681 Is 558 00:33:11,600 --> 00:33:12,308 wake up soon 559 00:33:12,350 --> 00:33:13,684 Immediately 560 00:33:14,102 --> 00:33:14,685 What happened 561 00:33:15,103 --> 00:33:15,644 What happened 562 00:33:15,645 --> 00:33:17,062 Let's go today, let's go. 563 00:33:17,772 --> 00:33:18,522 Want to close shop? 564 00:33:18,523 --> 00:33:19,064  565 00:33:19,983 --> 00:33:20,482 Let's go 566 00:33:20,901 --> 00:33:21,567 What happened 567 00:33:29,284 --> 00:33:32,578 you're very sincere. 568 00:33:33,496 --> 00:33:36,332 I certainly do not expect you to go to a medical examination in the morning. 569 00:33:38,793 --> 00:33:39,835 Feed Song Meizhen 570 00:33:39,961 --> 00:33:40,628 scares 571 00:33:41,796 --> 00:33:44,340 Do not take the suction cup 572 00:33:46,760 --> 00:33:49,219 You really were in a lot of problems 573 00:33:49,387 --> 00:33:52,598 What is the relationship between an loser I was 574 00:33:54,768 --> 00:33:55,976 I call him unlucky Benar2 575 00:33:57,145 --> 00:33:57,728 Am I wrong? 576 00:33:57,729 --> 00:33:59,021 Wretched 577 00:33:59,022 --> 00:33:59,772 You are right. 578 00:33:59,773 --> 00:34:00,356 Correct? 579 00:34:00,774 --> 00:34:03,067 It feels very different. 580 00:34:03,068 --> 00:34:05,194 You two couples who divorce wrote bru 581 00:34:05,195 --> 00:34:06,528 How well do you get married? 582 00:34:07,447 --> 00:34:08,656 You're going to take back what you have just said. 583 00:34:09,074 --> 00:34:10,282 Somewhat embarrassing to get married twice. 584 00:34:11,451 --> 00:34:12,952 But after a divorce 585 00:34:13,370 --> 00:34:15,871 I will not mention marriage again at home. 586 00:34:16,039 --> 00:34:16,705 Of course 587 00:34:17,165 --> 00:34:17,790 But 588 00:34:18,250 --> 00:34:21,085 This child confusion after divorce 589 00:34:21,753 --> 00:34:22,419 either be 590 00:34:22,420 --> 00:34:25,965 Crazy woman after a divorce when the marriage journey 591 00:34:30,136 --> 00:34:31,011 Beautiful 592 00:34:31,012 --> 00:34:32,471 What is wrong? 593 00:34:32,472 --> 00:34:33,931 I'll borrow a car from tomorrow. 594 00:34:33,932 --> 00:34:34,598 unlucky 595 00:34:36,268 --> 00:34:36,934 I was in the middle of my heart 596 00:34:37,852 --> 00:34:39,144 Hello, I'm pretty good 597 00:34:39,145 --> 00:34:40,354 Parking technology is not covered 598 00:34:40,522 --> 00:34:41,063 Enough 599 00:34:42,232 --> 00:34:43,107 Just as wedding gift 600 00:34:43,775 --> 00:34:44,733 Then 601 00:34:44,734 --> 00:34:45,442 discard 602 00:34:45,860 --> 00:34:46,819 Do you know how I got it? 603 00:34:46,820 --> 00:34:47,653 Large 604 00:34:48,071 --> 00:34:48,946 You two really 605 00:34:50,365 --> 00:34:52,950 Accident in front of the road 606 00:34:54,202 --> 00:34:55,661 I'm really mad. 607 00:34:55,954 --> 00:34:58,038 IB seems to have been here. 608 00:35:00,709 --> 00:35:01,542 Give him a meal in a can 609 00:35:01,751 --> 00:35:03,335 Sorry, I'll be right there. 610 00:35:03,336 --> 00:35:04,420 I'm not cans 611 00:35:05,589 --> 00:35:06,880 - Who? - Hehe. 612 00:35:06,881 --> 00:35:07,881 Hai saudara Huai? 613 00:35:07,882 --> 00:35:09,174 Yes, I am a second brother you. 614 00:35:09,175 --> 00:35:10,301 Now my brother is here. 615 00:35:10,719 --> 00:35:12,261 What, where have you? 616 00:35:12,262 --> 00:35:13,721 Where else can you be in the hearts of you? 617 00:35:13,722 --> 00:35:16,098 I went to Korea and return to Korea. 618 00:35:16,099 --> 00:35:17,224 Your third sister will be coming soon. 619 00:35:18,685 --> 00:35:21,145 Do not we have a family gathering? Come to shield before seven. 620 00:35:21,146 --> 00:35:21,854 Ok 621 00:35:21,855 --> 00:35:23,897 (Italy) 622 00:35:23,898 --> 00:35:24,899 - Big Brother - right. 623 00:35:24,900 --> 00:35:26,400 And our sister Cheng Xi 624 00:35:26,401 --> 00:35:28,068 - Wait - make sure to bring Cheng Xige; 625 00:35:28,069 --> 00:35:29,069 - I hung up the phone - do not hang up, do not hang ... 626 00:35:32,490 --> 00:35:33,324 Really crazy 627 00:35:33,742 --> 00:35:35,910 All our relatives gathered and they were stunned. 628 00:35:38,371 --> 00:35:39,204  629 00:35:39,873 --> 00:35:41,373 I had a little something going on. 630 00:35:41,374 --> 00:35:42,958 But it is rather difficult 631 00:35:42,959 --> 00:35:45,294 Why do not you like me? 632 00:35:46,463 --> 00:35:47,504 Ah no 633 00:35:47,964 --> 00:35:50,716 The second sister I'm faster than the time I get back. 634 00:35:51,384 --> 00:35:52,927 Are you who you say earlier abroad. 635 00:35:52,928 --> 00:35:53,719 Ya 636 00:35:53,720 --> 00:35:54,678 But what about him? 637 00:35:54,679 --> 00:35:58,057 Personality is rather poor and many 638 00:35:58,516 --> 00:36:00,726 How can a guy say so much? 639 00:36:03,688 --> 00:36:06,023 Do not worry, I'll see it all. 640 00:36:06,441 --> 00:36:08,400 I also really liked the guy. 641 00:36:11,571 --> 00:36:12,404 Correct 642 00:36:12,405 --> 00:36:14,865 Have you talked to her? 643 00:36:18,787 --> 00:36:20,996 Do not worry, I'll see it for yourself. 644 00:36:22,916 --> 00:36:23,707 Park Hae-Joo 645 00:36:24,876 --> 00:36:25,376 Come 646 00:36:34,052 --> 00:36:35,177 Really 647 00:36:40,100 --> 00:36:41,308 What happened 648 00:36:41,768 --> 00:36:42,434 Cheng Xi 649 00:36:42,560 --> 00:36:44,353 Do not ask, do not answer, listen, you will feel good. 650 00:36:46,523 --> 00:36:47,147 What happened 651 00:36:48,066 --> 00:36:52,111 Seong-suk, if you are not married, I really care about. 652 00:36:52,112 --> 00:36:52,861 Do you know 653 00:36:53,071 --> 00:36:54,363 Yes I know. 654 00:36:55,282 --> 00:36:58,909 Cheng Xi, who you're dating on the outside, I was not comfortable. 655 00:36:59,327 --> 00:36:59,868 know it 656 00:37:01,288 --> 00:37:02,246 Tofu 657 00:37:02,455 --> 00:37:03,581 What happened 658 00:37:05,250 --> 00:37:05,916 Go to France 659 00:37:05,917 --> 00:37:06,792 What? 660 00:37:06,793 --> 00:37:07,751 Do You did not go to France with me? 661 00:37:07,752 --> 00:37:08,544 I said I would go 662 00:37:10,964 --> 00:37:11,630 Oh 663 00:37:13,592 --> 00:37:15,384 I will not ask you to be responsible to me. 664 00:37:15,802 --> 00:37:18,137 How do you live, I will not care 665 00:37:18,555 --> 00:37:20,556 Suddenly I wanted to do what I like. 666 00:37:21,975 --> 00:37:24,018 Of course like this ... but of course 667 00:37:25,520 --> 00:37:27,271 I decided to accept the offer you. 668 00:37:29,316 --> 00:37:29,899 Is that 669 00:37:30,358 --> 00:37:31,233 I will contact you again. 670 00:37:31,234 --> 00:37:33,277 I've been recording this time and I can not go back. 671 00:37:35,196 --> 00:37:36,030 fall to 672 00:37:36,197 --> 00:37:38,157 Already suspended, really 673 00:37:38,158 --> 00:37:39,074 I am done. 674 00:37:40,994 --> 00:37:41,619 unlucky 675 00:37:42,829 --> 00:37:44,204 What happened 676 00:37:44,873 --> 00:37:45,623 Out of the blue ... 677 00:37:45,707 --> 00:37:46,707 Jeon Seong-suk 678 00:37:48,877 --> 00:37:50,669 Come here 679 00:37:51,338 --> 00:37:52,296 Wow, shit. 680 00:37:53,715 --> 00:37:55,507 What? 681 00:37:56,718 --> 00:37:57,468 unlucky 682 00:38:02,682 --> 00:38:04,350 I know that I have to order the food buffet. 683 00:38:04,809 --> 00:38:06,727 I also said that I was concerned because already eaten so tasty. 684 00:38:06,728 --> 00:38:08,604 I'm more annoying when eating. 685 00:38:12,275 --> 00:38:13,400 Correct 686 00:38:17,822 --> 00:38:18,697 North T contract with I 687 00:38:23,119 --> 00:38:24,453 Contract 688 00:38:26,623 --> 00:38:29,708 Wedding space in the area of ​​Paris named Park Hae-Joo 689 00:38:30,126 --> 00:38:33,671 Jeon Seong-suk had to stay five kilometers from the wedding hall. 690 00:38:34,589 --> 00:38:35,381 Divorce after three years 691 00:38:36,549 --> 00:38:37,174 Say so 692 00:38:40,845 --> 00:38:42,096 Come here 693 00:38:43,265 --> 00:38:44,473 These legally effective 694 00:38:46,893 --> 00:38:47,601 Let's get started 695 00:38:47,769 --> 00:38:48,435 Will I come first? 696 00:38:50,355 --> 00:38:51,355 come on 697 00:39:07,622 --> 00:39:08,289 What happened 698 00:39:08,456 --> 00:39:09,206 Where are you 699 00:39:10,375 --> 00:39:12,084 let's say that I have arrived. 700 00:39:12,502 --> 00:39:14,753 Did you just say that you've arrived? 701 00:39:15,922 --> 00:39:17,715 It is true 702 00:39:18,133 --> 00:39:19,466 It was now eight o'clock. 703 00:39:19,467 --> 00:39:20,384 I will not let you be late before seven ... 704 00:39:20,385 --> 00:39:21,427 Is not he coming? 705 00:39:21,511 --> 00:39:22,219 Makes you afraid 706 00:39:22,887 --> 00:39:23,470 Hae-Joo 707 00:39:25,890 --> 00:39:28,809 Xiaoguzi, aunt, I want 708 00:39:30,520 --> 00:39:32,313 More beautiful, a true mother. 709 00:39:33,231 --> 00:39:34,732 There is a saying 710 00:39:34,733 --> 00:39:38,193 Time to get married is the most wonderful time for a woman. 711 00:39:38,194 --> 00:39:39,486 There is a wonderful time both 712 00:39:39,487 --> 00:39:40,738 she was a little girl when she was pregnant. 713 00:39:42,157 --> 00:39:42,698 Like this 714 00:39:42,908 --> 00:39:45,159 This time it was the most beautiful woman. 715 00:39:45,577 --> 00:39:46,744 Eat with her daughter? 716 00:39:47,412 --> 00:39:48,078 Want to eat 717 00:39:52,626 --> 00:39:55,461 he looks like the Philippines, black skin 718 00:39:55,670 --> 00:39:58,464 Beautiful 719 00:39:59,382 --> 00:40:01,550 My love 720 00:40:02,969 --> 00:40:04,470 I just called him, You know what he said? 721 00:40:04,471 --> 00:40:05,304 Tell me what 722 00:40:05,305 --> 00:40:07,348 Is not Chengdu Tin Seong-Suk? 723 00:40:08,016 --> 00:40:09,558 mother 724 00:40:09,684 --> 00:40:10,809 How can people change so much? 725 00:40:10,810 --> 00:40:11,477 trice 726 00:40:11,478 --> 00:40:12,353 I am right 727 00:40:12,354 --> 00:40:13,228 Hae-Joo 728 00:40:13,313 --> 00:40:14,271 Hawaii 729 00:40:16,441 --> 00:40:17,566 Hae-Joo 730 00:40:17,609 --> 00:40:18,734 Look at his pants. 731 00:40:23,406 --> 00:40:24,823 Aloha (Hello Hawaiian) children mix 732 00:40:25,242 --> 00:40:26,784 Congratulations on your marriage 733 00:40:27,452 --> 00:40:28,202 Done 734 00:40:28,870 --> 00:40:30,079 Have you had dinner? 735 00:40:30,121 --> 00:40:32,081 Mom went to prepare younger brother nhya 736 00:40:32,082 --> 00:40:33,415 Sit down, fast. 737 00:40:33,416 --> 00:40:35,334 - Sit down if you feel hungry, eat - you, you're here too. 738 00:40:36,294 --> 00:40:37,253 I do not know 739 00:40:37,921 --> 00:40:38,629 Not busy 740 00:40:39,589 --> 00:40:40,172 What is busy 741 00:40:40,173 --> 00:40:41,590 The old man will get married. 742 00:40:41,591 --> 00:40:43,050 Where things are more important than this? 743 00:40:43,093 --> 00:40:44,218 So here. 744 00:40:44,386 --> 00:40:46,262 Yes like this. 745 00:40:46,346 --> 00:40:47,429 Come and sit 746 00:40:50,850 --> 00:40:51,475 Feeding tin 747 00:40:52,644 --> 00:40:55,062 If your sister will get married, no one asked. 748 00:40:55,063 --> 00:40:55,896 There is no 749 00:40:56,314 --> 00:40:59,483 Zheng Zhuxi not. When talking while eating, do not play with the phone. 750 00:40:59,568 --> 00:41:00,109 ï »¿both bu 751 00:41:00,944 --> 00:41:02,111 ï »¿yes've completed your meal 752 00:41:02,529 --> 00:41:03,070 Cheng Xi 753 00:41:04,739 --> 00:41:05,823 Bung 754 00:41:06,241 --> 00:41:08,033 Only when you become the head of your family is an adult. 755 00:41:08,702 --> 00:41:10,035 Look at her 756 00:41:10,704 --> 00:41:12,162 I do not have time to think about anything else. 757 00:41:12,581 --> 00:41:15,124 Yes, not because I do not have time to think about anything else ... 758 00:41:18,545 --> 00:41:19,336 Very tasty 759 00:41:20,297 --> 00:41:21,880 Tasty meals at home, eat at home. 760 00:41:24,092 --> 00:41:24,717 Husband 761 00:41:25,385 --> 00:41:26,927 Seong-suk asked about it. 762 00:41:28,597 --> 00:41:30,973 How about Hae-Joo time tomorrow afternoon? 763 00:41:31,891 --> 00:41:32,975 I wanted to buy her a new dress. 764 00:41:34,644 --> 00:41:35,936 There in the afternoon 765 00:41:36,605 --> 00:41:38,063 French visa interview 766 00:41:38,064 --> 00:41:38,772 So do not 767 00:41:39,691 --> 00:41:41,859 And Hae-Joo did not like its brand name 768 00:41:42,277 --> 00:41:44,445 Do you see what I say? 769 00:41:44,905 --> 00:41:46,947 The man really did not understand anything. 770 00:41:48,617 --> 00:41:49,450 Tomorrow morning? 771 00:41:50,368 --> 00:41:52,244 There seems to be a class in the morning. 772 00:41:52,954 --> 00:41:54,997 Did not you say that at school she had resigned the last time? 773 00:41:54,998 --> 00:41:56,290 Two Jeon Seong-suk 774 00:41:57,208 --> 00:41:58,334 What do you think 775 00:41:59,002 --> 00:42:00,377 This is your last chance. 776 00:42:01,296 --> 00:42:03,547 If marriage is falling apart, even the soup was not going to be yours. 777 00:42:28,490 --> 00:42:29,198 mother 778 00:42:29,866 --> 00:42:31,408 I want you to see you in person. 779 00:42:31,618 --> 00:42:32,618 But it was not easy 780 00:42:43,296 --> 00:42:44,755 Eat, eat, eat Hae-Joo 781 00:42:46,216 --> 00:42:47,007 Park Hae-Joo 782 00:42:47,217 --> 00:42:48,759 Is there a family gathering this weekend? 783 00:42:49,177 --> 00:42:49,802 That 784 00:42:49,970 --> 00:42:51,303 It was only after the wedding photos taken. 785 00:42:51,513 --> 00:42:52,388 Is that true 786 00:42:52,430 --> 00:42:53,514 However, how great it was. 787 00:42:53,515 --> 00:42:54,890 Could be together like this 788 00:42:54,891 --> 00:42:55,808 Right. 789 00:42:56,476 --> 00:42:57,101 Sibling 790 00:42:57,143 --> 00:42:57,977 - What happened? 791 00:42:57,978 --> 00:42:59,228 Eat more of my daughter 792 00:43:00,897 --> 00:43:02,064 Eat fast and eat it a lot 793 00:43:06,486 --> 00:43:07,528 Mom, where are you going? 794 00:43:07,737 --> 00:43:09,113 Mom goes squeeze the bean juice 795 00:43:12,325 --> 00:43:13,659 Lah eat until satiated 796 00:43:14,578 --> 00:43:15,995 It Hae-joo, You eat anything else. 797 00:43:15,996 --> 00:43:16,912 I gave Hae-Joo eat 798 00:43:17,581 --> 00:43:18,789 But what Zheng Chengcheng? 799 00:43:18,790 --> 00:43:19,999 ï »¿what's wrong with her 800 00:43:20,000 --> 00:43:23,627 Yes, Jeon Seong-suk 801 00:43:23,628 --> 00:43:25,004 Why did not he come along? 802 00:43:25,422 --> 00:43:26,547 What are you not married? 803 00:43:26,548 --> 00:43:28,007 This is the busiest time of my 804 00:43:28,008 --> 00:43:30,175 Yes, there are many things that must be prepared. 805 00:43:30,176 --> 00:43:31,302 If you want to live abroad, 806 00:43:31,303 --> 00:43:32,845 To be prepared is not one or two 807 00:43:32,846 --> 00:43:33,762 Hello, this can not be done. 808 00:43:33,763 --> 00:43:34,888 Will be busy in the near future me later 809 00:43:34,889 --> 00:43:36,599 Since I came here, I would soon meet. 810 00:43:37,767 --> 00:43:38,851 Hae-Joo is now called 811 00:43:38,852 --> 00:43:39,393 No 812 00:43:39,394 --> 00:43:40,102 Is this a very nice? 813 00:43:40,103 --> 00:43:41,020 Of course okay 814 00:43:41,146 --> 00:43:42,563 You're all free today. 815 00:43:42,564 --> 00:43:44,023 - call her - sister ... 816 00:43:44,024 --> 00:43:44,857 Call brother started today 817 00:43:44,858 --> 00:43:46,150 Send location to him 818 00:43:46,151 --> 00:43:47,443 Simply use Naver maps. 819 00:43:47,444 --> 00:43:48,235 I have it 820 00:43:48,320 --> 00:43:49,695 I've made:  £ 821 00:43:49,696 --> 00:43:51,530 - I signed in to the group - I want 822 00:43:51,531 --> 00:43:52,406 Wait a minute 823 00:43:53,867 --> 00:43:55,784 You're not talking about today. 824 00:43:55,785 --> 00:43:57,411 - True, today - today. 825 00:43:58,371 --> 00:43:59,121 No 826 00:43:59,205 --> 00:44:00,122 he is busy 827 00:44:00,165 --> 00:44:01,290 Get flight today 828 00:44:04,002 --> 00:44:05,628 Is not the day after tomorrow? 829 00:44:05,629 --> 00:44:06,503 Ya 830 00:44:06,630 --> 00:44:07,546 It should be back tomorrow. 831 00:44:07,964 --> 00:44:08,964 Back soon. 832 00:44:09,382 --> 00:44:11,091 Ya, ya 833 00:44:12,510 --> 00:44:13,886 I will soon be able to see you. 834 00:44:13,887 --> 00:44:15,179 Forget 835 00:44:15,180 --> 00:44:16,388 What is important, can we count? 836 00:44:16,389 --> 00:44:18,891 - Call now - see you again. 837 00:44:18,892 --> 00:44:20,142 I started to take care of him so quickly. 838 00:44:20,268 --> 00:44:21,852 Ok, I will call him personally. 839 00:44:22,312 --> 00:44:23,062 Phone number ... 840 00:44:23,063 --> 00:44:24,188 How do you get the number? 841 00:44:24,189 --> 00:44:25,898 I've met both of my parents. How I do not have her phone number? 842 00:44:25,899 --> 00:44:26,565 Correct? 843 00:44:27,984 --> 00:44:28,734 I know 844 00:44:30,904 --> 00:44:32,529 - I play - yes, yes. 845 00:44:32,530 --> 00:44:34,406 - When is tomorrow? - Yes. 846 00:44:34,824 --> 00:44:36,075 - Sore -? Ya. 847 00:44:37,285 --> 00:44:37,868 I know 848 00:44:37,869 --> 00:44:38,953 - Where to go - Where to go 849 00:44:40,121 --> 00:44:41,163 I'll call back. 850 00:44:41,164 --> 00:44:42,623 - Play here - play here 851 00:44:42,624 --> 00:44:44,041 We also listen to his voice together 852 00:44:44,251 --> 00:44:45,668 - Come on - how? 853 00:44:45,794 --> 00:44:46,919 - Open and press - Is this a fingerprint? 854 00:44:46,920 --> 00:44:49,922 Not active 855 00:44:49,923 --> 00:44:51,423 Memanggil Zheng Xiaofu 856 00:44:51,424 --> 00:44:52,299 5- • Drama Club Korea 857 00:44:54,177 --> 00:44:56,345 He Jie wild, I'm really sorry. 858 00:44:57,264 --> 00:45:02,059 Tomorrow my father said that I should buy something for a wedding present Hae-Joo. 859 00:45:02,060 --> 00:45:03,269 In Cheongdam-dong 860 00:45:03,270 --> 00:45:04,979 He said that he wants to see you. 861 00:45:05,397 --> 00:45:06,814 Are you 862 00:45:08,233 --> 00:45:11,110 I have a big problem now. 863 00:45:11,319 --> 00:45:12,069 That ... 864 00:45:12,487 --> 00:45:14,238 Not that we can see you now. 865 00:45:15,407 --> 00:45:16,699 What nickname you? 866 00:45:16,783 --> 00:45:19,702 After all, what kind of nickname will be closer? 867 00:45:19,703 --> 00:45:20,786 I do not have a nickname 868 00:45:21,454 --> 00:45:22,496 Wait a minute 869 00:45:22,914 --> 00:45:24,415 will I give it a name 870 00:45:24,416 --> 00:45:25,249 What if hae joo 871 00:45:27,669 --> 00:45:29,712 In this case, then you ... 872 00:45:29,713 --> 00:45:30,588 Do you understand? 873 00:45:33,508 --> 00:45:34,341 Yes, of course 874 00:45:35,510 --> 00:45:36,260 talk back 875 00:45:36,678 --> 00:45:37,469 Are we all finished? 876 00:45:37,887 --> 00:45:38,721 It seems to be done 877 00:45:38,847 --> 00:45:39,972 Anything else you want to ask? 878 00:45:40,890 --> 00:45:41,765 The last point 879 00:45:42,183 --> 00:45:43,642 My brother had a lot of words. 880 00:45:43,810 --> 00:45:45,519 But what you say is true. 881 00:45:45,520 --> 00:45:46,604 - Me? - Yes. 882 00:45:46,605 --> 00:45:48,981 So I was concerned about all aspects. 883 00:45:48,982 --> 00:45:51,483 So if you meet, you want to use to answer yes and no 884 00:45:51,484 --> 00:45:52,651 If you accept his word 885 00:45:52,652 --> 00:45:55,112 It will actually become longer and longer. It's beyond imagination You. 886 00:45:55,196 --> 00:45:57,072 OK, the answer is yes and no. 887 00:45:57,240 --> 00:45:58,449 Do not worry about problems like this. 888 00:45:59,618 --> 00:46:00,826 You see that you could have guessed that day. 889 00:46:00,827 --> 00:46:03,537 Dad I was the very-long tipecal 890 00:46:03,538 --> 00:46:06,040 Very choosy, suddenly likes to talk and shout loudly 891 00:46:06,041 --> 00:46:07,374 You will bear tomorrow. 892 00:46:08,043 --> 00:46:10,127 So when shopping, look for expensive gifts. 893 00:46:10,128 --> 00:46:11,211 You can also buy ten 894 00:46:11,379 --> 00:46:13,172 Because she loves to spend money. 895 00:46:14,090 --> 00:46:16,508 The real problem is his stepmother 896 00:46:16,676 --> 00:46:18,928 It's nothing, just after shopping, you just have to pay attention to it when shopping. 897 00:46:18,929 --> 00:46:21,138 I do not care if you do not care, so do not worry. 898 00:46:21,306 --> 00:46:23,891 I will be disrupted and obey tomorrow. Dad I'll do it. 899 00:46:23,975 --> 00:46:25,059 OK OK? 900 00:46:25,101 --> 00:46:25,935 Okay 901 00:46:26,603 --> 00:46:27,645 Do you want me to explain it to you again? 902 00:46:27,646 --> 00:46:28,938 No need to use it 903 00:46:37,405 --> 00:46:38,155 President, you're here. 904 00:46:38,156 --> 00:46:38,906 ï »¿The 905 00:46:40,575 --> 00:46:41,784 Hello, dad 906 00:46:41,785 --> 00:46:42,576 all right 907 00:46:46,498 --> 00:46:47,289 What happened 908 00:46:47,290 --> 00:46:50,334 No nothing, my mother did not come. 909 00:46:50,335 --> 00:46:52,503 He said that in the church there are acts of worship, so I let it go there. 910 00:46:52,921 --> 00:46:53,587 Let's go 911 00:46:54,506 --> 00:46:55,005 Ok 912 00:46:59,928 --> 00:47:00,594 What happened 913 00:47:01,012 --> 00:47:02,054 Do not like it 914 00:47:03,265 --> 00:47:04,223 No 915 00:47:04,307 --> 00:47:05,516 So pretty 916 00:47:06,184 --> 00:47:09,103 But I do not know where I can go when I wear this. 917 00:47:11,273 --> 00:47:12,273 How about that? 918 00:47:13,984 --> 00:47:15,150 The color is very nice 919 00:47:15,819 --> 00:47:16,318 Take this 920 00:47:16,528 --> 00:47:17,653 Ok, let's get ready for you 921 00:47:19,823 --> 00:47:20,447 Just buy another 922 00:47:20,865 --> 00:47:22,616 Do not need one is enough 923 00:47:22,617 --> 00:47:24,118 Do not buy another, like that. 924 00:47:27,038 --> 00:47:27,746 Right here ... 925 00:47:28,665 --> 00:47:30,291 If not, buy another tin. 926 00:47:32,961 --> 00:47:33,502 Machinery Park W1 927 00:47:34,421 --> 00:47:35,713 I'll be back after lunch. 928 00:47:36,631 --> 00:47:37,965 I'll call you later. 929 00:47:38,633 --> 00:47:39,216 Ok 930 00:47:40,677 --> 00:47:41,677 Hae-Joo 931 00:47:42,596 --> 00:47:43,554 Ya 932 00:47:43,555 --> 00:47:46,348 There is a very good shop to make soup achyranthes. 933 00:47:46,766 --> 00:47:47,516 Let's go together. 934 00:47:48,184 --> 00:47:49,226 Patella 935 00:47:49,394 --> 00:47:50,352 I like to eat beef knee bone. 936 00:47:50,353 --> 00:47:51,729 - Let's go - yes. 937 00:47:54,149 --> 00:47:55,024 Father 938 00:47:55,442 --> 00:47:56,901 Let's go. 939 00:47:56,902 --> 00:47:58,861 This ... is here? Why no I® card? 940 00:48:00,030 --> 00:48:01,071 Her taste was like being in his hometown 941 00:48:01,489 --> 00:48:03,157 Jar of delicious sauce 942 00:48:05,327 --> 00:48:06,577 Hey, go and see. 943 00:48:07,996 --> 00:48:09,330 Let me look at me. 944 00:48:10,040 --> 00:48:10,748 Where is it? 945 00:48:12,417 --> 00:48:13,042 Come 946 00:48:13,960 --> 00:48:15,169 Not hard to find 947 00:48:16,087 --> 00:48:17,630 I've cleared here and gone. 948 00:48:17,631 --> 00:48:18,547 You're sitting there for a while. 949 00:48:18,548 --> 00:48:19,715 - Is it here? - Yes, there. 950 00:48:25,388 --> 00:48:27,097 - I'll help ... - I do not need to sit without you. 951 00:48:31,311 --> 00:48:32,978 Haishu, brother, sister 952 00:48:33,438 --> 00:48:35,564 No, I Haishu Laohua, Hawaii. 953 00:48:35,774 --> 00:48:36,982 This is it 954 00:48:39,402 --> 00:48:40,694 I'm younger than you, you can speak freely. 955 00:48:42,113 --> 00:48:43,072 Grab fast there 956 00:48:44,241 --> 00:48:44,907 It's very difficult 957 00:48:59,339 --> 00:49:00,589 What if I came to help ... 958 00:49:00,590 --> 00:49:01,548 you are still sitting 959 00:49:01,967 --> 00:49:03,217 You are my guest today 960 00:49:03,385 --> 00:49:04,635 If you work, I'll be jealous. 961 00:49:09,057 --> 00:49:09,723 You come 962 00:49:09,724 --> 00:49:10,975 Brother first met 963 00:49:10,976 --> 00:49:16,313 Italy 964 00:49:18,233 --> 00:49:19,191 Italy 965 00:49:21,111 --> 00:49:22,778 Why? you came to help 966 00:49:23,947 --> 00:49:24,613 ï »¿course 967 00:49:25,323 --> 00:49:26,532 Ya, ya baiklah. 968 00:49:34,708 --> 00:49:35,583 Do this sort of thing for the first time. 969 00:49:37,002 --> 00:49:38,168 Just work and sweat enough alone. 970 00:49:38,295 --> 00:49:39,295 Let's wait a minute. 971 00:49:39,296 --> 00:49:41,880 Enjoy this quick beer with a cold beer 972 00:49:41,881 --> 00:49:42,715 A fuel this beer 973 00:49:42,716 --> 00:49:45,926 Beer Shochu mixed with mother 974 00:49:45,969 --> 00:49:48,012 Beer Shochu mixed with mother 975 00:49:50,181 --> 00:49:51,432 free despite install 976 00:49:51,433 --> 00:49:52,224 It's back here 977 00:49:52,225 --> 00:49:53,225 This is the first one here. 978 00:49:53,226 --> 00:49:53,726 Korean Drama Club tsks 979 00:49:56,896 --> 00:49:58,188 - What is going on here - all feels dirty 980 00:49:58,189 --> 00:49:59,148 What happened 981 00:50:00,066 --> 00:50:00,900 I'll give you a dress for her replacement. 982 00:50:00,901 --> 00:50:02,234 My brother is fine. 983 00:50:02,235 --> 00:50:03,360 odorless 984 00:50:06,323 --> 00:50:07,781 Good wine 985 00:50:07,782 --> 00:50:08,490 Ok 986 00:50:09,701 --> 00:50:11,327 Can you talk to me? 987 00:50:11,494 --> 00:50:12,411 I feel awkward 988 00:50:12,579 --> 00:50:13,287 No 989 00:50:14,456 --> 00:50:17,374 How do you answer us unless it is not 990 00:50:18,543 --> 00:50:19,793 Not like this 991 00:50:20,253 --> 00:50:20,961 It's ok 992 00:50:21,379 --> 00:50:24,340 Then what do you like about us? 993 00:50:31,014 --> 00:50:31,764 you are passionate 994 00:50:32,682 --> 00:50:34,725 Like this ... in this manner 995 00:50:34,726 --> 00:50:35,601 yes Full Passion 996 00:50:37,270 --> 00:50:40,314 Hae-Joo tend to be spoiled than others. 997 00:50:40,315 --> 00:50:41,440 His character is also a bit more arrogant 998 00:50:41,441 --> 00:50:42,358 It is indeed possible 999 00:50:42,359 --> 00:50:44,818 But his enthusiasm high when doing itself 1000 00:50:44,819 --> 00:50:46,779 Filled with enthusiasm 1001 00:50:46,780 --> 00:50:48,447 I was totally blown away. 1002 00:50:48,448 --> 00:50:49,281 Passion 1003 00:50:57,207 --> 00:50:58,624 We are fans Hae-Joo 1004 00:51:00,794 --> 00:51:01,669 very shy 1005 00:51:02,128 --> 00:51:03,045 It is also true 1006 00:51:04,464 --> 00:51:07,508 Number one fan of fairy Track and Field Park Hae-Joo 1007 00:51:08,218 --> 00:51:09,343 mother 1008 00:51:10,303 --> 00:51:11,971 Meet us are fans and elf 1009 00:51:11,972 --> 00:51:15,099 Her fans want to capture the love elf 1010 00:51:15,767 --> 00:51:16,558 Selamat, Zheng Xiaofu 1011 00:51:17,227 --> 00:51:18,185 Our Zheng brother 1012 00:51:18,645 --> 00:51:20,688 Brother, I ... 1013 00:51:21,106 --> 00:51:22,231 This brother too much to drink. 1014 00:51:22,232 --> 00:51:23,274 Have never seen this before. 1015 00:51:23,441 --> 00:51:24,733 It obviously was not presented to you. 1016 00:51:25,652 --> 00:51:26,986 - This is the same - you're drinking too much 1017 00:51:26,987 --> 00:51:28,821 There are more than this. 1018 00:51:28,822 --> 00:51:29,780 Come and try the mu 1019 00:51:30,198 --> 00:51:32,241 - I personally? This is what we get from Hae-Joo. 1020 00:51:32,242 --> 00:51:34,410 In every historic moment 1021 00:51:34,411 --> 00:51:36,161 I stayed at the scene. 1022 00:51:36,830 --> 00:51:37,788 This is what I like 1023 00:51:39,124 --> 00:51:40,082 Our brother? 1024 00:51:40,250 --> 00:51:41,709 Really spend a lot of heart. 1025 00:51:41,876 --> 00:51:43,127 Hae-Joo job well done by him. 1026 00:51:43,545 --> 00:51:44,420 I did not know before. 1027 00:51:45,589 --> 00:51:47,214 Hae-Joo to go to school 1028 00:51:47,632 --> 00:51:48,966 My brother also had a dream. 1029 00:51:48,967 --> 00:51:51,635 Submit dream of it and send us the money to study abroad 1030 00:51:52,596 --> 00:51:55,639 Currently, Hae-Joo our children is really great. 1031 00:51:56,349 --> 00:51:57,099 I understand 1032 00:51:57,517 --> 00:51:59,602 I am also very familiar with the eldest brother to me. 1033 00:52:00,770 --> 00:52:02,479 This time is very good. 1034 00:52:02,480 --> 00:52:03,606 Ya, ya 1035 00:52:03,648 --> 00:52:06,859 Suddenly he gave up the Olympics because of an ankle injury. 1036 00:52:06,860 --> 00:52:08,444 I immediately quit my career 1037 00:52:08,445 --> 00:52:11,739 I really think if I feel affection for the brother. 1038 00:52:16,411 --> 00:52:16,952 That 1039 00:52:17,370 --> 00:52:19,079 Accidents and ankle 1040 00:52:19,497 --> 00:52:21,040 Families also absolutely forbid me 1041 00:52:22,167 --> 00:52:23,542 Especially when she is at home. 1042 00:52:24,961 --> 00:52:26,128 I do not know I can not apologize 1043 00:52:26,546 --> 00:52:27,463 No nothing that I can do 1044 00:52:27,631 --> 00:52:29,089 This is the hardest thing to understand each other in this condition 1045 00:52:30,008 --> 00:52:31,634 We have to say things from our honest, be true, kak 1046 00:52:31,635 --> 00:52:32,635 what 1047 00:52:56,326 --> 00:52:58,702 It is always better to injure his pain directly. 1048 00:52:59,371 --> 00:53:00,704 As this is good for everyone. 1049 00:53:02,374 --> 00:53:03,374 Escape like this 1050 00:53:03,583 --> 00:53:04,541 Life confusing 1051 00:53:05,961 --> 00:53:07,002 Might as well forget 1052 00:53:20,433 --> 00:53:21,684 Are you depressed? 1053 00:53:26,356 --> 00:53:27,273 Coach 1054 00:53:31,194 --> 00:53:32,278 But do not run away 1055 00:53:34,948 --> 00:53:36,490 After the collision, I'll be back. 1056 00:53:37,659 --> 00:53:38,826 Also, do not shy away first 1057 00:53:40,495 --> 00:53:41,495 No matter what the front 1058 00:53:43,415 --> 00:53:44,498 It is a new wedding gift for you. 1059 00:53:53,174 --> 00:53:54,508 You come in and help yourself. 1060 00:54:36,718 --> 00:54:38,135 Thanks, Zheng Xiaofu. 1061 00:54:38,803 --> 00:54:40,179 I thank you all. 1062 00:54:40,388 --> 00:54:42,431 There are many things in this world who can I trust completely. 1063 00:54:42,432 --> 00:54:44,600 People who are always by my side 1064 00:54:44,601 --> 00:54:46,018 You just think about this. 1065 00:54:46,227 --> 00:54:47,186 I'll remember that at heart I am. 1066 00:54:47,646 --> 00:54:50,064 When our brother actually said, he always says that he always said 1067 00:54:50,065 --> 00:54:50,981 At the 1068 00:54:51,149 --> 00:54:53,734 This is the first time the boy rotten 1069 00:54:53,735 --> 00:54:54,735 "What's On? 1070 00:54:55,111 --> 00:54:56,195 My mom 1071 00:54:56,655 --> 00:54:57,571 To keep your body fully in the positive thoughts 1072 00:54:57,572 --> 00:54:58,989 for the night that I do for you 1073 00:55:00,659 --> 00:55:03,077 Dishes aunt really ok. 1074 00:55:06,248 --> 00:55:07,164 Is this the so-called driving? 1075 00:55:08,083 --> 00:55:09,917 - Ah, people have to wait - I Already called. 1076 00:55:10,335 --> 00:55:11,043 Then I'll be back first. 1077 00:55:11,044 --> 00:55:12,503 - Nice - back, back. 1078 00:55:12,921 --> 00:55:13,671 Back. 1079 00:55:13,672 --> 00:55:15,005 - Ok. Come in, come in. 1080 00:55:15,006 --> 00:55:16,215 Come in, come in. 1081 00:55:16,216 --> 00:55:17,383 let's eat eat eat eat 1082 00:55:17,384 --> 00:55:19,760 Brother, how can you drink during the night, you feel inadequate? 1083 00:55:30,939 --> 00:55:31,772 mother 1084 00:55:33,191 --> 00:55:35,234 How can I live so badly? 1085 00:55:36,653 --> 00:55:37,611 Does this lead? 1086 00:55:37,821 --> 00:55:38,821 What time is it in South Korea? 1087 00:55:39,489 --> 00:55:40,531 Mother still works. 1088 00:55:41,199 --> 00:55:42,491 I know sorry 1089 00:55:44,160 --> 00:55:44,994 Let us take it anymore. 1090 00:55:45,453 --> 00:55:46,996 Your hard work coming to an end. 1091 00:55:48,665 --> 00:55:49,790 What the boy said? 1092 00:55:50,000 --> 00:55:51,208 Mother was not difficult 1093 00:55:51,376 --> 00:55:52,543 I feel very happy now. 1094 00:55:55,463 --> 00:55:56,171 This ... 1095 00:55:57,340 --> 00:55:59,133 Are you sorry you married father I? 1096 00:56:00,802 --> 00:56:01,885 Of course, I do not regret it. 1097 00:56:02,345 --> 00:56:03,387 After all, she gave birth to you. 1098 00:56:05,807 --> 00:56:06,390 sonny 1099 00:56:06,808 --> 00:56:08,892 When you saying that you do not want to get married, 1100 00:56:08,893 --> 00:56:11,270 Mom always felt because it was not a feeling in his heart. 1101 00:56:13,940 --> 00:56:15,357 But recently I was very worried. 1102 00:56:16,276 --> 00:56:18,235 I think the kid I'm getting married. 1103 00:56:20,906 --> 00:56:21,447 sonny 1104 00:56:21,615 --> 00:56:22,823 You should be honest with others. 1105 00:56:22,824 --> 00:56:24,491 Standing from the viewpoint of others 1106 00:56:24,492 --> 00:56:26,160 Just think of it. 1107 00:56:26,161 --> 00:56:26,911 I know it. 1108 00:56:27,579 --> 00:56:29,371 I know well, thank you. 1109 00:56:43,053 --> 00:56:44,094 bridal Park Hae-Joo 1110 00:56:46,264 --> 00:56:47,681 married it easy 1111 00:56:49,100 --> 00:56:50,935 Bride Park Hae-Joo 1112 00:56:52,854 --> 00:56:54,730 Does the bride Park Hae-Joo aged 4? 1113 00:56:54,731 --> 00:56:55,439 entry 1114 00:56:56,107 --> 00:56:56,774 ï »¿yes hello 1115 00:56:56,942 --> 00:56:57,691 - Give - Hello. 1116 00:56:57,692 --> 00:56:58,400 This is a silk flower 1117 00:56:58,401 --> 00:56:59,902 Thank you for taking it slowly 1118 00:57:11,831 --> 00:57:13,666 Hey, he's almost edible. 1119 00:57:17,337 --> 00:57:17,962 tell 1120 00:57:19,130 --> 00:57:21,507 Even if he has not really married ... 1121 00:57:23,677 --> 00:57:24,468 ï »¿what are you going to do 1122 00:57:24,678 --> 00:57:26,053 Do you find it too much to expect? 1123 00:57:28,515 --> 00:57:29,848 How do you say it? 1124 00:57:30,517 --> 00:57:32,017 You just said it. 1125 00:57:35,939 --> 00:57:37,106 It always feels like a madman 1126 00:57:49,286 --> 00:57:50,369 Here 1127 00:57:50,370 --> 00:57:51,287 Not? 1128 00:57:52,497 --> 00:57:53,247 Come you, asshole .. 1129 00:57:53,248 --> 00:57:54,456 Come here ..jangan fear 1130 00:57:57,919 --> 00:58:00,629 Here on this side 1131 00:58:02,340 --> 00:58:04,800 Here, here, come on over here. 1132 00:58:04,801 --> 00:58:06,427 Come here 1133 00:58:08,847 --> 00:58:10,180 Come to the bride 1134 00:58:10,181 --> 00:58:11,223 Now I had to pose 1135 00:58:11,224 --> 00:58:12,683 Please stay close with both men 1136 00:58:14,102 --> 00:58:14,727 Very good 1137 00:58:16,146 --> 00:58:17,605 broken wire 1138 00:58:17,606 --> 00:58:19,189 Come again. 1139 00:58:19,190 --> 00:58:19,815 Glad to be closer 1140 00:58:19,816 --> 00:58:20,941 positive point 1141 00:58:21,860 --> 00:58:23,777 Pole N and S meet 1142 00:58:23,778 --> 00:58:25,487 Has a magnetic field to create a magnetic field 1143 00:58:25,488 --> 00:58:26,614 Closer 1144 00:58:26,698 --> 00:58:27,531 Close to the point 1145 00:58:28,074 --> 00:58:29,033 Come to me, I have photographed 1146 00:58:29,993 --> 00:58:31,368 wire clutch 1147 00:58:32,579 --> 00:58:33,621 Very good 1148 00:58:33,622 --> 00:58:35,164 Continue one or two shots 1149 00:58:35,582 --> 00:58:36,373 Very good 1150 00:58:36,374 --> 00:58:37,374 What do you want 1151 00:58:37,542 --> 00:58:38,626 - I want another politician. 1152 00:58:38,627 --> 00:58:39,960 â ?? I, where do you look for? 1153 00:58:39,961 --> 00:58:41,128 Among people 1154 00:58:41,129 --> 00:58:42,504 - One or two more shots - hey you people 1155 00:58:44,007 --> 00:58:44,715 Very good 1156 00:58:45,133 --> 00:58:46,133 Very good 1157 00:58:46,134 --> 00:58:47,760 Continue to resume lgi 1158 00:58:48,678 --> 00:58:49,219 The photo shoot continued 1159 00:58:52,641 --> 00:58:53,807 - I want to come - good. 1160 00:58:54,726 --> 00:58:56,310 Coming here today? 1161 00:58:56,394 --> 00:58:57,311 I will propose marriage 1162 00:58:58,229 --> 00:58:59,355 Please think twice about the current landscape. 1163 00:58:59,356 --> 00:59:01,273 Then one or two shots again yah 1164 00:59:01,274 --> 00:59:02,149 Okay, okay 1165 00:59:04,819 --> 00:59:07,988 Go to the stadium for a hundred rounds so that you can be stronger than this 1166 00:59:09,908 --> 00:59:13,661 I feel more tired than dealing with misbehaving passengers on the plane. 1167 00:59:14,579 --> 00:59:15,579 Bride 1168 00:59:15,747 --> 00:59:16,872 Let's change the props 1169 00:59:16,873 --> 00:59:20,292 Wait a minute. 1170 00:59:20,293 --> 00:59:22,127 all right 1171 00:59:24,047 --> 00:59:24,588 Please 1172 00:59:24,798 --> 00:59:25,714 Oh, what's up with Xinya? 1173 00:59:25,715 --> 00:59:26,423 Oh Seong-suk 1174 00:59:26,841 --> 00:59:28,801 I have considered carefully. 1175 00:59:28,802 --> 00:59:30,803 I might still requires confidence. 1176 00:59:30,804 --> 00:59:31,762 correct 1177 00:59:31,763 --> 00:59:34,431 I do not believe in you or doubting you. 1178 00:59:34,432 --> 00:59:38,018 I feel that most definitely is to listen to her. 1179 00:59:38,937 --> 00:59:39,478 What? 1180 00:59:39,938 --> 00:59:41,605 Marriage between you and the woman 1181 00:59:41,606 --> 00:59:42,982 Is this true false marriage? 1182 00:59:44,192 --> 00:59:45,401 alleged false 1183 00:59:45,527 --> 00:59:46,652 I do not believe you. 1184 00:59:46,861 --> 00:59:47,695 I'm in. 1185 00:59:47,779 --> 00:59:48,612 Hey, where are you going ... 1186 00:59:51,950 --> 00:59:52,575 Not 'This is the period ... 1187 00:59:57,414 --> 00:59:58,080 Eight 1188 00:59:58,748 --> 01:00:01,292 Anyway, plus a celebration that follows, this day should be a long day. 1189 01:00:01,293 --> 01:00:02,835 I also need a goal. 1190 01:00:02,836 --> 01:00:03,627 I just call someone 1191 01:00:06,548 --> 01:00:09,258 Come and get ready for the next photo. 1192 01:00:09,259 --> 01:00:11,427 - Ah, good, coffee, take me away. 1193 01:00:12,846 --> 01:00:14,221 You're also here. 1194 01:00:17,142 --> 01:00:17,975 Groom 1195 01:00:18,393 --> 01:00:19,310 The problem is slightly down 1196 01:00:20,270 --> 01:00:22,813 Just lying in the arms of the bride 1197 01:00:24,733 --> 01:00:27,026 That's not what I want to do, but I did it. 1198 01:00:27,027 --> 01:00:27,943 Very good 1199 01:00:28,069 --> 01:00:30,362 The bride was like looking at his baby 1200 01:00:30,405 --> 01:00:32,114 Viewing of the baby usually lovingly 1201 01:00:32,532 --> 01:00:34,366 Look at the baby 1202 01:00:35,285 --> 01:00:36,160 Manja 1203 01:00:37,078 --> 01:00:38,162 Very good 1204 01:00:38,705 --> 01:00:40,205 Then three or two ..jepretan 1205 01:00:40,415 --> 01:00:41,582 Very good 1206 01:00:41,583 --> 01:00:43,792 Then proceed to continue 1207 01:00:43,793 --> 01:00:44,919 Very good 1208 01:00:46,129 --> 01:00:47,254 Eye contact, eye contact 1209 01:00:48,673 --> 01:00:49,256 Is 1210 01:00:49,925 --> 01:00:50,716 see 1211 01:00:51,176 --> 01:00:51,926 Hae-Joo 1212 01:00:52,010 --> 01:00:53,928 I'll be waiting at the store of your friends 1213 01:00:53,929 --> 01:00:54,678 Really 1214 01:00:57,515 --> 01:00:58,265 Cheng Xi 1215 01:00:58,266 --> 01:00:59,808 You have to help me. 1216 01:01:00,727 --> 01:01:02,686 - Come - What picture? Suddenly 1217 01:01:02,687 --> 01:01:03,646 Tertawa satu 1218 01:01:03,647 --> 01:01:04,605 - Tertawa? - Uh. 1219 01:01:09,110 --> 01:01:10,611 Mengapa Kau memfoto ini? 1220 01:01:11,529 --> 01:01:12,112 Kau menunggu 1221 01:01:17,035 --> 01:01:18,118 Aku akan menikah. 1222 01:01:21,831 --> 01:01:24,291 Selanjutnya, ambil foto grup. 1223 01:01:24,292 --> 01:01:25,292 Biarkan semua orang berkumpul 1224 01:01:28,213 --> 01:01:28,754 Datanglah segera. 1225 01:01:28,755 --> 01:01:30,047 Cara yang bagus 1226 01:01:30,048 --> 01:01:30,714 Bagus 1227 01:01:30,840 --> 01:01:32,591 Mendekatlah sedikit 1228 01:01:32,592 --> 01:01:33,467 - Sedikit lagi - seperti ini 1229 01:01:33,468 --> 01:01:34,593 Buka mata 1230 01:01:34,594 --> 01:01:36,053 Come to take 1231 01:01:38,181 --> 01:01:39,348 'Too much praise for eye contact. 1232 01:01:39,766 --> 01:01:40,808 Everyone listened. 1233 01:01:41,226 --> 01:01:42,434 Skip tonight, everything will be fine. 1234 01:01:42,435 --> 01:01:44,144 Ya, ya 1235 01:01:44,229 --> 01:01:45,771 Fuchuan Elementary School, grade six, five classes 1236 01:01:45,897 --> 01:01:47,356 Fuping Fuping 1237 01:01:47,357 --> 01:01:48,315 Ah Fuping 1238 01:01:48,525 --> 01:01:50,067 Five shifts and five shift 1239 01:01:50,485 --> 01:01:51,527 Good five shifts 1240 01:01:52,237 --> 01:01:53,362 Do eight shift 1241 01:01:53,363 --> 01:01:54,947 Nice eight shift 1242 01:01:55,073 --> 01:01:57,825 Are you a peanut allergy? 1243 01:01:58,243 --> 01:01:59,868 There is one species 1244 01:02:00,036 --> 01:02:01,120 mouth swelling 1245 01:02:01,121 --> 01:02:02,580 Tears and snot 1246 01:02:02,581 --> 01:02:04,832 Usually accompanied by diarrhea, difficulty breathing and coma 1247 01:02:05,250 --> 01:02:06,375 Stomach ... diarrhea 1248 01:02:06,793 --> 01:02:08,586 Can diarrhea really doing well? 1249 01:02:08,670 --> 01:02:09,837 Look under 1250 01:02:09,963 --> 01:02:11,505 Looks like ... I kind of know how it feels. 1251 01:02:11,506 --> 01:02:12,548 - Take a breath below - yes. 1252 01:02:12,549 --> 01:02:13,549 The road straight ahead 1253 01:02:13,550 --> 01:02:14,550 Straight ahead 1254 01:02:18,972 --> 01:02:19,888 that is to say 1255 01:02:20,015 --> 01:02:22,391 At ten o'clock, take the beans to be eaten 1256 01:02:22,392 --> 01:02:24,226 Then he bellyache 1257 01:02:24,227 --> 01:02:27,855 You and I both went to the emergency room with a beautiful woman. 1258 01:02:27,856 --> 01:02:29,773 So before mentioning marriage registration 1259 01:02:29,774 --> 01:02:31,525 You can end this celebration to clean and spotless. 1260 01:02:31,651 --> 01:02:32,610 tell 1261 01:02:33,820 --> 01:02:35,571 Can you look beautiful? 1262 01:02:36,531 --> 01:02:37,698 he was professional 1263 01:02:37,699 --> 01:02:38,616 actor song 1264 01:02:41,328 --> 01:02:41,827 Come 1265 01:02:44,247 --> 01:02:45,080 Ready? 1266 01:02:45,749 --> 01:02:46,332 Come 1267 01:02:47,500 --> 01:02:49,168 walk 1268 01:02:54,090 --> 01:02:56,133 First of all, a problem I was there at the brothers I. 1269 01:02:56,176 --> 01:02:57,885 Older brother I would sit in front here. 1270 01:02:57,886 --> 01:02:58,928 Then sit down alternately 1271 01:02:58,929 --> 01:03:01,347 Then she sat behind her 1272 01:03:01,348 --> 01:03:03,641 Her beauty will overcome 1273 01:03:04,809 --> 01:03:05,476 Perfect 1274 01:03:06,144 --> 01:03:06,727 But ... 1275 01:03:07,896 --> 01:03:10,272 ... Where Xinya want to sit down? 1276 01:03:11,691 --> 01:03:13,192 Shinya, dia. 1277 01:03:13,235 --> 01:03:14,818 Shinya, he would ... 1278 01:03:14,819 --> 01:03:16,987 What if Xinya sit here? 1279 01:03:16,988 --> 01:03:18,656 Dad I'm sitting here. 1280 01:03:18,657 --> 01:03:20,616 Dad I'm not too proud of her. 1281 01:03:20,617 --> 01:03:22,576 It is up to him to deal with it. 1282 01:03:22,577 --> 01:03:23,702 My stepmother was sitting here. 1283 01:03:23,703 --> 01:03:24,912 Then the sister I'll sit here 1284 01:03:24,913 --> 01:03:26,205 Sitting like this 1285 01:03:26,206 --> 01:03:27,831 I think it should be perfect. 1286 01:03:27,832 --> 01:03:28,791 Ok 1287 01:03:28,917 --> 01:03:29,959 - Come on - hard work. 1288 01:03:36,132 --> 01:03:36,924 Where are you 1289 01:03:37,133 --> 01:03:38,092 Where is there? 1290 01:03:38,093 --> 01:03:39,260 Where is the lady? 1291 01:03:40,178 --> 01:03:41,470 I said wow 1292 01:03:41,471 --> 01:03:42,471 all right 1293 01:03:42,889 --> 01:03:45,224 - The atmosphere is great here - come ... come here. 1294 01:03:45,267 --> 01:03:46,016 It feels good. 1295 01:03:46,017 --> 01:03:47,309 - Everyone will sit here - Bu. 1296 01:03:48,019 --> 01:03:49,353 Dad is here. 1297 01:03:55,777 --> 01:03:56,652 I had to sit with my mother I was. 1298 01:03:56,653 --> 01:03:58,195 Sit and sit and sit. 1299 01:03:58,196 --> 01:03:59,029 Sit back and sit 1300 01:04:01,533 --> 01:04:02,533 Not much preparation 1301 01:04:03,451 --> 01:04:05,035 It's nice that everyone can gather. 1302 01:04:11,167 --> 01:04:12,251 This wine can be very valuable 1303 01:04:12,669 --> 01:04:14,211 I think today is very important 1304 01:04:14,212 --> 01:04:15,337 I took it right to him. 1305 01:04:15,755 --> 01:04:16,922 I want a wife to respect me first. 1306 01:04:18,341 --> 01:04:18,966 Give me a glass of wine. 1307 01:04:19,968 --> 01:04:20,926 and Spoon 1308 01:04:27,058 --> 01:04:27,641 you please 1309 01:04:27,767 --> 01:04:28,475 Come to my family 1310 01:04:28,893 --> 01:04:30,394 Give a glass of wine to Hae-Joo my handsome 1311 01:04:34,065 --> 01:04:34,985 all right 1312 01:04:34,983 --> 01:04:36,817 You really do not know how to play. 1313 01:04:36,943 --> 01:04:38,068 Is it full? 1314 01:04:38,737 --> 01:04:40,362 Ah, ah. 1315 01:04:43,783 --> 01:04:47,161 This time kaun really saved us from a little problem. 1316 01:04:48,330 --> 01:04:49,330 Do not say anything else 1317 01:04:49,873 --> 01:04:51,582 I just wish you could grow old and your hair becomes white. 1318 01:04:52,125 --> 01:04:55,294 I wish the best to defeat Cao Cao Yin. 1319 01:05:00,050 --> 01:05:00,716 Drink so that he dies 1320 01:05:12,938 --> 01:05:14,521 he can not die 1321 01:05:15,190 --> 01:05:16,357 Please use, please use. 1322 01:05:16,566 --> 01:05:17,191 Drink 1323 01:05:18,109 --> 01:05:18,734 please use 1324 01:05:19,152 --> 01:05:19,860 Drink 1325 01:05:30,789 --> 01:05:31,705 Where are you, are you feeling unwell? 1326 01:05:33,625 --> 01:05:34,208 No 1327 01:05:35,126 --> 01:05:36,210 Still unwell 1328 01:05:36,878 --> 01:05:37,544 Not yet 1329 01:05:39,714 --> 01:05:42,883 I think it is a very religious Zheng's daughter and quite reliable. 1330 01:05:42,884 --> 01:05:44,385 Our very beautiful sea pearls 1331 01:05:44,386 --> 01:05:45,511 Call it a beautiful garden 1332 01:05:47,722 --> 01:05:48,889 That's beautiful 1333 01:05:51,643 --> 01:05:54,311 Very closely to see how they feel about them. 1334 01:05:56,022 --> 01:05:56,897 That is me ... 1335 01:05:58,400 --> 01:05:59,275 Are they both 1336 01:05:59,693 --> 01:06:00,651 they are a dream couple. 1337 01:06:01,069 --> 01:06:01,777 Very good 1338 01:06:01,778 --> 01:06:04,029 Couple dream dream partner 1339 01:06:04,030 --> 01:06:05,447 - They are truly compatible - yes. 1340 01:06:07,158 --> 01:06:08,826 Do not follow the plan? follow the plan 1341 01:06:08,827 --> 01:06:10,995 Why do not you let me interrupt brackish? 1342 01:06:11,413 --> 01:06:13,163 Dad I am the type of person who mess. 1343 01:06:13,832 --> 01:06:15,499 You should know this. 1344 01:06:16,167 --> 01:06:18,335 I say that there is no way to interrupt at that point. 1345 01:06:18,753 --> 01:06:20,421 In addition, some penampiln brother should be a little different. 1346 01:06:20,839 --> 01:06:22,881 After chatting, you do not know the end. 1347 01:06:24,301 --> 01:06:27,094 If you continue like this, you must go to KTV in the morning. 1348 01:06:38,773 --> 01:06:39,565 What to do 1349 01:06:41,735 --> 01:06:42,985 Nice 1350 01:06:43,653 --> 01:06:44,528 Dont worry 1351 01:06:45,947 --> 01:06:47,406 The atmosphere here now quiet 1352 01:06:48,116 --> 01:06:49,408 I will lead 1353 01:06:58,585 --> 01:06:59,460 Win 1354 01:07:02,130 --> 01:07:03,339 Win 1355 01:07:03,340 --> 01:07:04,590 - We are here - yes 1356 01:07:04,799 --> 01:07:05,799 Let me introduce 1357 01:07:06,217 --> 01:07:08,218 It is a school friend I was in the Air Force Academy. 1358 01:07:08,219 --> 01:07:10,888 Captain ace our airline, Cai Changkui 1359 01:07:11,056 --> 01:07:11,931 Please clap 1360 01:07:11,973 --> 01:07:13,849 Welcome, welcome 1361 01:07:14,267 --> 01:07:18,771 He and his family I, Cheng Xi, have a good relationship in the past. I specifically invited. 1362 01:07:18,897 --> 01:07:19,647 And who is this? 1363 01:07:20,065 --> 01:07:22,066 It was the wife of Cao Xiujing. 1364 01:07:22,734 --> 01:07:23,609 Welcome 1365 01:07:26,279 --> 01:07:28,822 So ... is there a place to sit? 1366 01:07:30,242 --> 01:07:31,158 Ah, is there. 1367 01:07:31,201 --> 01:07:32,576 Sit down, sit down with a good, good. 1368 01:07:33,495 --> 01:07:35,246 Trouble getting a glass of wine for newcomers. 1369 01:07:37,666 --> 01:07:38,666 Very afraid. 1370 01:07:42,629 --> 01:07:43,295 It does not matter 1371 01:07:51,888 --> 01:07:53,264 Why did you suddenly come? 1372 01:07:54,182 --> 01:07:55,182 What would you do? 1373 01:07:55,308 --> 01:07:56,350 What happened 1374 01:07:56,768 --> 01:07:57,977 Of course, I miss you, I will come. 1375 01:07:59,145 --> 01:08:00,521 Even if you face me, I still miss you. 1376 01:08:01,189 --> 01:08:03,023 Of course, you should see it. 1377 01:08:03,441 --> 01:08:04,483 her rival I 1378 01:08:05,402 --> 01:08:07,278 Who are his enemies, so what now? 1379 01:08:08,947 --> 01:08:09,905 Ah, really. 1380 01:08:09,990 --> 01:08:11,782 Wretched 1381 01:08:13,451 --> 01:08:15,286 Why You're so funny? 1382 01:08:15,954 --> 01:08:16,745 Listen to two sentences again 1383 01:08:17,914 --> 01:08:18,455 Let's go 1384 01:08:18,873 --> 01:08:19,707 Let's go and have a drink. 1385 01:08:19,708 --> 01:08:20,583 do not wait 1386 01:08:20,584 --> 01:08:21,375 Go drink? 1387 01:08:21,835 --> 01:08:24,086 No, what are you doing 1388 01:08:24,087 --> 01:08:26,839 You sit down and ask him. 1389 01:08:26,840 --> 01:08:27,548 - I say, I was not allowed to call her, I know I know his sister 1390 01:08:27,549 --> 01:08:29,592 - I was very unlucky - Xiu Jingjie 1391 01:08:30,010 --> 01:08:31,885 Xiu Jingjie 1392 01:08:32,345 --> 01:08:33,846 Tell me what? 1393 01:08:35,765 --> 01:08:38,809 Today it is very important to me. 1394 01:08:38,810 --> 01:08:40,853 I am here to ask, okay? 1395 01:08:40,979 --> 01:08:41,645 What? 1396 01:08:42,814 --> 01:08:43,814 Let us hold today. 1397 01:08:43,940 --> 01:08:44,481 What to survive 1398 01:08:44,482 --> 01:08:47,109 Please do not drink alcohol, right? 1399 01:08:47,277 --> 01:08:48,068 Why 1400 01:08:50,739 --> 01:08:52,531 Oh really. 1401 01:08:52,741 --> 01:08:55,534 I do not drink alcohol 1402 01:08:55,952 --> 01:08:56,535 Ok 1403 01:08:56,953 --> 01:08:58,579 But you have to promise me to one request. 1404 01:09:00,248 --> 01:09:01,415 What I say 1405 01:09:04,586 --> 01:09:06,420 Even if I go to Paris, if Xiu Jingjie visit 1406 01:09:06,421 --> 01:09:07,379 I would be willing 1407 01:09:07,380 --> 01:09:08,881 Always with comprehensive voluntary spirit 1408 01:09:10,050 --> 01:09:12,593 I always face the power of volunteers. 1409 01:09:12,594 --> 01:09:14,053 - Okay - no time now. 1410 01:09:14,054 --> 01:09:14,803 - Up - let's go. 1411 01:09:14,804 --> 01:09:15,930 No where to go? 1412 01:09:15,931 --> 01:09:17,389 - I've got to go up first - I know I know. 1413 01:09:17,390 --> 01:09:18,515 Come slowly. 1414 01:09:19,935 --> 01:09:20,517 Save 1415 01:09:37,202 --> 01:09:38,744 Beans, let us come. 1416 01:09:38,745 --> 01:09:39,370 Nice 1417 01:09:39,454 --> 01:09:41,330 Continue like this, I'm afraid I have to go to work the streets tomorrow. 1418 01:09:41,331 --> 01:09:43,791 a A???? there is in the local government, government marriage registration in the district 1419 01:09:45,460 --> 01:09:46,835 - Everything - what? 1420 01:09:50,382 --> 01:09:51,966 I'm a feather! 1421 01:09:51,967 --> 01:09:53,676 He was not good, it was really not good. 1422 01:09:53,677 --> 01:09:54,718 Today, I was hired to be a guest. 1423 01:09:54,719 --> 01:09:56,387 I rented it and rent it out. 1424 01:09:56,388 --> 01:09:58,597 I have experienced the greatest difficulty in life. 1425 01:09:58,598 --> 01:10:00,349 - I found it 1426 01:10:02,018 --> 01:10:03,102 What happened 1427 01:10:03,103 --> 01:10:04,895 - feed him -Come eat 1428 01:10:04,896 --> 01:10:05,896 Do you not drink? 1429 01:10:05,897 --> 01:10:07,690 How long have I ... 1430 01:10:11,152 --> 01:10:12,736 That is not what happened, not like you 1431 01:10:13,405 --> 01:10:14,655 We slept 1432 01:10:14,781 --> 01:10:15,573 No 1433 01:10:15,991 --> 01:10:17,199 He said that we had gone to bed 1434 01:10:17,617 --> 01:10:18,284 ï »¿then who is he 1435 01:10:18,368 --> 01:10:19,660 Is not he a spy 1436 01:10:20,078 --> 01:10:21,954 Wow 1437 01:10:22,372 --> 01:10:24,248 Feed the mat..itu eye .... You really ... 1438 01:10:28,420 --> 01:10:29,003 Forget 1439 01:10:29,129 --> 01:10:31,505 Come and bring beauty. 1440 01:10:32,424 --> 01:10:33,424 I know I know. 1441 01:10:34,342 --> 01:10:35,217 unlucky 1442 01:10:36,136 --> 01:10:37,261 Is this love soup yours? 1443 01:10:37,304 --> 01:10:39,680 Well, this soup. 1444 01:10:39,681 --> 01:10:41,724 Let us take the soup now. 1445 01:10:42,434 --> 01:10:44,435 You're going to find a number Xu Kechang 1446 01:10:44,436 --> 01:10:45,311 call him 1447 01:10:45,312 --> 01:10:45,978 I know 1448 01:10:47,397 --> 01:10:47,938 Eat Pu Hae-Joo 1449 01:10:48,607 --> 01:10:49,982 Cheer up, you're crazy. 1450 01:10:49,983 --> 01:10:51,025 Coming soon 1451 01:10:51,192 --> 01:10:51,775 Ok 1452 01:10:54,195 --> 01:10:55,029 - Quick - get 1453 01:10:55,947 --> 01:10:56,864 Hand 1454 01:10:56,865 --> 01:10:57,823 It is also true 1455 01:10:58,992 --> 01:11:00,826 Tell him to meet you at the Jiangnan Station. 1456 01:11:00,952 --> 01:11:01,619 Is 1457 01:11:03,788 --> 01:11:04,538 Hae-Joo 1458 01:11:07,959 --> 01:11:09,710 You're talking, Hae-Joo 1459 01:11:11,379 --> 01:11:12,755 We met at Jiangnan Station. 1460 01:11:12,756 --> 01:11:13,756 - Yes, Jiangnan Station? 1461 01:11:15,717 --> 01:11:16,675 Jiangnan station 1462 01:11:17,844 --> 01:11:19,929 Well Jiangnan Station 1463 01:11:20,639 --> 01:11:21,931 I ran and ran. 1464 01:11:21,932 --> 01:11:23,223 - I just ran - Hae-Joo woke me up 1465 01:11:23,266 --> 01:11:24,934 - Finish finish - up in Gangnam Station 1466 01:11:27,979 --> 01:11:29,521 You've got a lot? 1467 01:11:29,522 --> 01:11:32,608 I had to photograph it when I got married. 1468 01:11:32,609 --> 01:11:34,360 Brother, where you have it? 1469 01:11:37,030 --> 01:11:37,988 Is 1470 01:11:42,410 --> 01:11:43,494 Oh Hae-Joo 1471 01:11:46,915 --> 01:11:47,581 Hae-Joo 1472 01:11:48,833 --> 01:11:50,542 Ah, my brother, why are you late? 1473 01:11:50,543 --> 01:11:51,585 Stasiun Jiangnan Jiangnan ... 1474 01:11:51,586 --> 01:11:53,170 drink was a little before coming. 1475 01:11:53,171 --> 01:11:54,463 Going for a smoke and then smoke again 1476 01:11:54,464 --> 01:11:55,965 - Smoking? go smoke 1477 01:11:55,966 --> 01:11:57,841 - Here - What smoke? 1478 01:11:57,842 --> 01:11:58,884 Come and came 1479 01:12:01,805 --> 01:12:05,891 I know all about Hae-Joo. 1480 01:12:08,311 --> 01:12:10,479 I know from head to toe. 1481 01:12:13,400 --> 01:12:14,358 Mr. 1482 01:12:14,526 --> 01:12:15,818 Yes, please tell 1483 01:12:18,029 --> 01:12:19,196 Because I've slept 1484 01:12:23,868 --> 01:12:25,661 Because you're all asleep, you have to get along. 1485 01:12:25,662 --> 01:12:26,829 I think so. 1486 01:12:28,248 --> 01:12:29,081 Did you say yes? 1487 01:12:31,293 --> 01:12:32,001 What happened 1488 01:12:34,170 --> 01:12:35,129 Is 1489 01:12:35,130 --> 01:12:35,713 What this apan 1490 01:12:35,755 --> 01:12:36,505 Really 1491 01:12:37,173 --> 01:12:38,132 What is this 1492 01:12:38,800 --> 01:12:39,383 I want 1493 01:12:45,307 --> 01:12:46,265 Photo 1494 01:12:51,187 --> 01:12:51,854 I told Pak 1495 01:12:52,272 --> 01:12:54,565 What is the situation with this guy? 1496 01:12:56,026 --> 01:12:57,484 That's you in the photo. 1497 01:13:00,196 --> 01:13:01,071 Today really ... 1498 01:13:03,742 --> 01:13:05,576 This is obviously the first and Hae-Joo I ... 1499 01:13:07,495 --> 01:13:08,621 But you still laugh 1500 01:13:11,041 --> 01:13:11,749 Hae-Joo 1501 01:13:11,750 --> 01:13:12,917 Hello, wait a minute. 1502 01:13:12,918 --> 01:13:14,919 - Hey, now ...- You unplug. 1503 01:13:14,920 --> 01:13:17,129 I'll explain it to you. Where are you going? 1504 01:13:17,130 --> 01:13:17,963 All told you to let go of her ... 1505 01:13:22,427 --> 01:13:24,386 Ah, I mean really. 1506 01:13:24,804 --> 01:13:27,389 Hae-Joo preference really special. 1507 01:13:27,432 --> 01:13:28,515 unlucky 1508 01:13:29,434 --> 01:13:30,184 What situation? 1509 01:13:32,354 --> 01:13:33,771 Are you okay, sir? 1510 01:13:37,192 --> 01:13:38,567 There would be too sick. 1511 01:13:38,777 --> 01:13:40,653 The monks do not die easily. 1512 01:13:40,654 --> 01:13:41,487 Why are you worried? 1513 01:13:48,662 --> 01:13:49,912 Thanks to Cheng Xi 1514 01:13:51,081 --> 01:13:51,622 Ah what? 1515 01:13:52,540 --> 01:13:53,791 Let's go, let's go. 1516 01:13:53,792 --> 01:13:54,792 Fast and end the party today. 1517 01:13:58,213 --> 01:14:01,048 Now we will watch the wedding photos together. 1518 01:14:01,049 --> 01:14:03,008 This is the end of a feast today. 1519 01:14:03,009 --> 01:14:04,843 - work hard lah everyone - no, no. 1520 01:14:04,844 --> 01:14:06,428 Not to play? 1521 01:14:07,097 --> 01:14:08,305 I still have to play. 1522 01:14:09,224 --> 01:14:09,848 What is the end? 1523 01:14:14,020 --> 01:14:14,979 It's a great match. 1524 01:14:15,397 --> 01:14:16,355 they are good men and women. 1525 01:14:18,817 --> 01:14:20,025 Where have you photographed? 1526 01:14:22,696 --> 01:14:24,780 Nice, really nice picture now. 1527 01:14:25,699 --> 01:14:26,407 It was well done. 1528 01:14:26,408 --> 01:14:27,533 Still quite a lot 1529 01:14:32,455 --> 01:14:33,455 Let go 1530 01:14:33,873 --> 01:14:35,040 This is best seen 1531 01:14:40,505 --> 01:14:41,171 Is 1532 01:14:42,340 --> 01:14:44,049 Are you here? 1533 01:14:45,218 --> 01:14:46,093 Ah ya 1534 01:14:46,511 --> 01:14:47,136 曰 1535 01:14:47,304 --> 01:14:48,095 Nice 1536 01:14:48,763 --> 01:14:49,805 All my friends .. 1537 01:14:51,266 --> 01:14:52,558 It feels like we are going to avoid Hawaii. 1538 01:14:55,061 --> 01:14:55,894 What situation? 1539 01:14:55,895 --> 01:14:56,395 Korean Drama Club tsks 1540 01:15:00,066 --> 01:15:01,442 Surprise 1541 01:15:03,862 --> 01:15:04,904 Good, good 1542 01:15:06,072 --> 01:15:07,364 Is it still a little bit? 1543 01:15:07,365 --> 01:15:08,198 Nice 1544 01:15:13,371 --> 01:15:14,288 Hae-Joo thanks 1545 01:15:37,228 --> 01:15:39,313 ï »¿oh yes 1546 01:15:54,496 --> 01:15:55,746 Sorry, tin 1547 01:16:06,174 --> 01:16:06,882 disorderly 1548 01:16:08,551 --> 01:16:10,928 Do you know what he and she know? 1549 01:16:16,851 --> 01:16:19,770 Wow, this is really going to end. 1550 01:16:22,691 --> 01:16:23,357 Hae-Joo 1551 01:16:23,567 --> 01:16:25,109 I'll go first. 1552 01:16:25,777 --> 01:16:27,027 Do not do it well. 1553 01:16:28,572 --> 01:16:30,447 This is not a problem as it is in France. 1554 01:16:32,867 --> 01:16:35,411 How many people go to France? 1555 01:16:35,412 --> 01:16:37,288 - Hey, why are you drunk like this? - Plus I have three? 1556 01:16:37,956 --> 01:16:38,956 It was too much. 1557 01:16:39,666 --> 01:16:43,043 How much have you eat while in France? 1558 01:16:43,044 --> 01:16:44,545 What are you doing? 1559 01:16:45,964 --> 01:16:46,463 Really 1560 01:16:48,883 --> 01:16:49,717 What are you doing 1561 01:16:50,885 --> 01:16:51,885 you are still not in a hurry to say 1562 01:16:52,345 --> 01:16:53,596 Talk about what it all. 1563 01:16:55,515 --> 01:16:56,932 I asked you what was going on here. 1564 01:16:56,933 --> 01:16:58,934 The family knew it. 1565 01:16:58,935 --> 01:16:59,893 please calm down ... 1566 01:16:59,894 --> 01:17:01,604 Can you calm down? 1567 01:17:01,605 --> 01:17:02,438 Eat Pu Hae-Joo 1568 01:17:02,856 --> 01:17:03,606 What is going on 1569 01:17:04,524 --> 01:17:07,151 Friends told you not to do anything. 1570 01:17:07,569 --> 01:17:08,485 Why did you do this on your son? 1571 01:17:08,486 --> 01:17:09,361 You quickly follow the truth 1572 01:17:09,779 --> 01:17:10,821 It's all because of this rancid boy 1573 01:17:11,740 --> 01:17:13,449 You're rushing to say to 1574 01:17:13,450 --> 01:17:15,701 - Let me do nothing - do not stop me. 1575 01:17:15,702 --> 01:17:16,327 Are you crazy 1576 01:17:17,037 --> 01:17:18,120 - Quickly and see - sister 1577 01:17:18,121 --> 01:17:18,913 mother 1578 01:17:19,581 --> 01:17:20,789 What happened 1579 01:17:20,790 --> 01:17:21,790 Zheng Nv 1580 01:18:08,505 --> 01:18:10,506 Are you crazy, you eat nuts? 1581 01:18:10,924 --> 01:18:12,049 Hey You're crazy, you ... 1582 01:18:15,720 --> 01:18:16,262 You spit on the child 1583 01:18:16,263 --> 01:18:18,764 Spit, spit, spit, spit 1584 01:18:19,432 --> 01:18:20,224 Stop 1585 01:18:31,403 --> 01:18:32,319 Sorry 1586 01:18:34,489 --> 01:18:35,948 This is a false marriage 1587 01:18:42,122 --> 01:18:43,872 We got married on land 1588 01:19:26,833 --> 01:19:27,666 mother 1589 01:19:31,588 --> 01:19:32,338 There is no 1590 01:19:33,256 --> 01:19:34,256 There is no 1591 01:19:39,930 --> 01:19:41,055 Namu, Hae-Joo 1592 01:19:42,724 --> 01:19:43,807 silly 1593 01:19:45,477 --> 01:19:48,062 You're happy when you're happy. 1594 01:20:43,577 --> 01:20:44,285 there are 1595 01:20:46,955 --> 01:20:47,788 Hae-Joo 1596 01:21:07,726 --> 01:21:08,601 Eat it hae joo 1597 01:21:09,769 --> 01:21:11,020 Oh no 1598 01:21:12,188 --> 01:21:13,689 Why are you here? 1599 01:21:14,357 --> 01:21:16,442 The weather is so good, let's go and look elsewhere. 1600 01:21:18,320 --> 01:21:20,404 Where would you go? 1601 01:21:20,822 --> 01:21:21,864 Go to store puffer fish? 1602 01:21:23,575 --> 01:21:24,533 Pretty good here. 1603 01:21:24,993 --> 01:21:26,785 Clean ice in this store. 1604 01:21:30,415 --> 01:21:32,750 Wow, the punishment is not enough. 1605 01:21:38,673 --> 01:21:39,882 I half divided. 1606 01:21:41,301 --> 01:21:41,884 I feel happy 1607 01:21:43,303 --> 01:21:44,094 Hae-Joo thanks 1608 01:21:45,013 --> 01:21:46,138 Sure enough, it feels good. 1609 01:21:47,057 --> 01:21:48,015 And this 1610 01:21:48,475 --> 01:21:50,017 See for yourself. 1611 01:21:50,435 --> 01:21:52,770 Or wait until later when you actually get married. 1612 01:21:56,441 --> 01:21:57,691 Are still smooth? 1613 01:21:59,903 --> 01:22:00,736 Do this smoothly? 1614 01:22:02,656 --> 01:22:05,991 Mother sick because his own daughter 1615 01:22:05,992 --> 01:22:07,493 His sister scolded by his older brother 1616 01:22:07,494 --> 01:22:10,329 Both sides were hard hit 1617 01:22:10,330 --> 01:22:10,496 Both sides are very embarrassed 1618 01:22:13,917 --> 01:22:14,583 But 1619 01:22:15,001 --> 01:22:17,878 Everything was finally able to tell his own story. 1620 01:22:18,296 --> 01:22:21,507 Although they still can not fully understand it now. 1621 01:22:21,508 --> 01:22:23,717 So what is it? 1622 01:22:25,887 --> 01:22:26,637 Then you drink 1623 01:22:27,847 --> 01:22:28,639 I? 1624 01:22:30,308 --> 01:22:31,267 I 1625 01:22:32,978 --> 01:22:33,852 ï »¿This ph 1626 01:22:34,521 --> 01:22:35,145 Very easy 1627 01:22:50,787 --> 01:22:51,495 So 1628 01:22:52,163 --> 01:22:53,122 What will you do in the future? 1629 01:22:54,040 --> 01:22:55,291 Well? 1630 01:22:55,959 --> 01:22:57,126 Slowly should consider 1631 01:22:59,546 --> 01:23:01,005 Miss Track and Field Elf, you will go to 108 1632 01:23:01,423 --> 01:23:02,298 I wanted to send you 1633 01:23:02,716 --> 01:23:03,966 Oh, do not get fed. 1634 01:23:04,175 --> 01:23:06,010 I also plan to return slowly. 1635 01:23:07,929 --> 01:23:11,265 So what was I thinking, whether to drop out and drop out? 1636 01:23:11,266 --> 01:23:12,182 But why 1637 01:23:12,851 --> 01:23:14,018 However, we are in this situation together. 1638 01:23:17,188 --> 01:23:18,397 For the future of each other 1639 01:23:18,398 --> 01:23:20,107 Come into the arms of the lucky freestyle 1640 01:23:20,275 --> 01:23:21,025 all right 1641 01:23:21,693 --> 01:23:22,985 Sure enough, it seemed to end. 1642 01:23:23,153 --> 01:23:24,445 come on 1643 01:23:44,633 --> 01:23:46,175 Running fast is not important 1644 01:23:46,885 --> 01:23:48,552 Now I have to press the pace I own. 1645 01:23:49,512 --> 01:23:51,764 Even if you do not run far enough, you can not escape. 1646 01:23:52,682 --> 01:23:53,223 It does not matter 1647 01:24:18,416 --> 01:24:18,958 Hard work 1648 01:24:18,959 --> 01:24:19,583 Ah ya 1649 01:24:19,626 --> 01:24:20,960 No parking here 1650 01:24:21,169 --> 01:24:22,002 Difficulty pulling the car 1651 01:24:22,921 --> 01:24:23,879 Ah here? 1652 01:24:24,839 --> 01:24:26,298 Ah, sorry. 1653 01:24:26,299 --> 01:24:27,132 I am there ... 1654 01:24:27,801 --> 01:24:30,427 This is a very important moment for me in life I do. 1655 01:24:30,595 --> 01:24:33,430 I'll be right back after about ten minutes. 1656 01:24:38,103 --> 01:24:38,978 I'll give you five minutes. 1657 01:24:39,646 --> 01:24:41,480 If I do not come out, I'll post two tickets. 1658 01:24:43,149 --> 01:24:46,026 It's hard to be faithful 1659 01:24:54,119 --> 01:24:54,827 Nice 1660 01:24:55,287 --> 01:24:56,537 Restart 1661 01:24:57,247 --> 01:24:58,289 This time 1662 01:24:58,707 --> 01:24:59,665 more honest101238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.