All language subtitles for The.birch.S01E04.WEB-DL-ROYALTiES.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:20,951 --> 00:00:22,857 Synced & corrected by kinglouisxx www.MY-SUBS.com 2 00:00:31,782 --> 00:00:33,575 Mind if I kill the rest? 3 00:00:34,076 --> 00:00:35,535 Leftovers. Yes, no? 4 00:00:36,745 --> 00:00:37,871 Yup. 5 00:00:37,955 --> 00:00:39,665 - Uh, hey, Dad. - Yeah? 6 00:00:44,544 --> 00:00:48,048 If you had the ability to take out all the evil people in the world, 7 00:00:48,131 --> 00:00:49,841 - would you do it? - Oh, Jesus, Evie, 8 00:00:49,925 --> 00:00:51,176 that's out of my pay grade. 9 00:00:51,260 --> 00:00:54,680 Don't worry about the perfect dadding right now, just honestly. 10 00:00:55,389 --> 00:00:57,266 Well, honest to God, I just... I don't think it's up to me 11 00:00:57,291 --> 00:00:58,325 to judge who's bad or not. 12 00:00:58,350 --> 00:01:00,769 Okay. But like, what about 13 00:01:00,852 --> 00:01:03,006 those people where you look at them 14 00:01:03,076 --> 00:01:04,834 and they just have a vampire stare? 15 00:01:05,732 --> 00:01:07,693 There's nothing warm looking back. 16 00:01:12,072 --> 00:01:13,073 The Polks? 17 00:01:15,409 --> 00:01:16,410 Um... 18 00:01:17,828 --> 00:01:19,746 You can get eaten up by the "if I coulds." 19 00:01:21,164 --> 00:01:24,376 If I could, I'd have a Bugatti in the driveway, but I... but I don't. 20 00:01:25,002 --> 00:01:29,089 However I do have this leftover House of Chow's kung pao beef 21 00:01:29,172 --> 00:01:31,967 and I've got a "Pawn Stars" marathon tonight. 22 00:01:32,050 --> 00:01:33,135 And I've got you. 23 00:01:34,136 --> 00:01:35,762 And that's a win in my book. 24 00:01:41,143 --> 00:01:43,395 Hating the Polks isn't gonna bring her back, hun. 25 00:01:47,899 --> 00:01:49,651 I'll see you when I punch out, okay? 26 00:02:02,748 --> 00:02:04,458 What do you mean he didn't show? 27 00:02:04,541 --> 00:02:05,709 Where did he go? 28 00:02:05,792 --> 00:02:08,086 He just ghosted you? 29 00:02:08,170 --> 00:02:12,174 Ryan picks me up every morning at 7 sharp with a caramel macchiato. 30 00:02:12,257 --> 00:02:14,134 You got him well trained. 31 00:02:14,217 --> 00:02:17,888 It's just... It's just not like him. 32 00:02:20,599 --> 00:02:21,725 Come on, let's go. 33 00:02:59,304 --> 00:03:01,098 My name is Kelly Bernstein. 34 00:03:01,173 --> 00:03:03,294 And I really, really hope you're watching this 35 00:03:03,318 --> 00:03:05,254 out of boredom and not need. 36 00:03:05,310 --> 00:03:07,771 I'm in the woods, near Mount Hood, 37 00:03:07,854 --> 00:03:09,398 where my brother was last seen. 38 00:04:05,662 --> 00:04:07,497 Charlotte Dunaway to the office, please. 39 00:04:07,581 --> 00:04:09,458 Miss Dunaway to the office. 40 00:04:29,561 --> 00:04:31,313 Hey, do you need a ride? Or we could... 41 00:04:46,703 --> 00:04:47,927 Any available nurse, 42 00:04:47,967 --> 00:04:50,247 please report to cardiac intensive care. 43 00:04:53,168 --> 00:04:55,504 - Okay, right now. - Code blue, six south. 44 00:04:55,587 --> 00:04:58,548 - Hurry. - Okay. 45 00:04:58,632 --> 00:04:59,688 What's happening in there? 46 00:04:59,712 --> 00:05:01,007 We're not letting anyone in here, I'm sorry. 47 00:05:01,032 --> 00:05:03,136 I need this hallway cleared. 48 00:05:03,220 --> 00:05:04,679 ...get in there. Ryan! 49 00:05:05,638 --> 00:05:06,959 Hey! Nobody can come in there. 50 00:05:06,984 --> 00:05:08,307 Sorry, I need this hallway cleared. 51 00:05:08,308 --> 00:05:09,717 We're doing everything we can. 52 00:05:09,741 --> 00:05:11,185 I'm sorry, you can't come in right now. 53 00:05:12,771 --> 00:05:14,481 I need this hallway cleared... 54 00:05:27,410 --> 00:05:29,037 How'd you do it, huh? 55 00:05:29,120 --> 00:05:31,581 - I'm leaving. I'm leaving. - Good news. 56 00:05:31,665 --> 00:05:33,124 I'm gonna come to your house with the dullest, 57 00:05:33,148 --> 00:05:34,950 rustiest knife I can find 58 00:05:34,975 --> 00:05:36,920 and I'm gonna slit your throat. 59 00:05:38,338 --> 00:05:40,257 Then I'm gonna slit your bitch dad's throat 60 00:05:40,340 --> 00:05:43,843 and you can have a nice family reunion with your junkie mom. 61 00:05:45,554 --> 00:05:47,222 That's not a threat, 62 00:05:47,305 --> 00:05:48,557 it's a promise. 63 00:05:48,640 --> 00:05:51,101 I'm gonna watch your dad bleed out like a fat little piggy! 64 00:05:54,020 --> 00:05:55,689 What did you do to him, huh? 65 00:05:55,772 --> 00:05:57,440 What did you do to him, huh? 66 00:06:06,700 --> 00:06:08,368 Keep running, Evie! 67 00:06:08,451 --> 00:06:10,245 I'll see you at home! 68 00:06:10,328 --> 00:06:11,913 God, what am I gonna do? 69 00:06:20,463 --> 00:06:22,090 I'm at work, Evie. What's up? 70 00:06:24,593 --> 00:06:25,802 Hey, you okay? 71 00:06:29,306 --> 00:06:30,432 Evie, are you there? 72 00:06:49,117 --> 00:06:52,579 "For Thee who makest me, I shall come. 73 00:06:52,662 --> 00:06:55,457 Thee who breaks me shall come undone." 74 00:07:53,848 --> 00:07:55,183 Everybody stand back. 75 00:07:58,687 --> 00:07:59,771 Easy now. 76 00:08:23,336 --> 00:08:24,879 Well, hello, Evie. 77 00:08:26,214 --> 00:08:27,966 You looking for this? 78 00:08:30,468 --> 00:08:31,594 Miss Grayson? 79 00:08:39,060 --> 00:08:41,271 Young lady, I'm gonna need you to back up. 80 00:08:47,694 --> 00:08:49,696 I'm gonna ask her a few questions in the car. 81 00:08:49,779 --> 00:08:51,364 Make sure it's all locked up down there. 82 00:09:16,473 --> 00:09:18,600 Look, Evie. 83 00:09:19,267 --> 00:09:22,145 I wanna play on Team Grayson, okay? 84 00:09:23,897 --> 00:09:25,398 I feel for you. 85 00:09:25,482 --> 00:09:27,609 And your old man. Everything you've been through. 86 00:09:27,692 --> 00:09:30,528 But this is some nasty business you've got yourself mixed up in. 87 00:09:37,243 --> 00:09:38,369 Look. 88 00:09:38,453 --> 00:09:41,456 One of the last things that boy said before he died was your name. 89 00:09:43,666 --> 00:09:45,376 Now he seemed pretty damned scared 90 00:09:45,460 --> 00:09:47,170 and I can't say I blame him. 91 00:09:48,296 --> 00:09:49,798 I didn't do this. 92 00:09:49,881 --> 00:09:50,882 All righty. 93 00:09:50,965 --> 00:09:53,092 Well, why don't you tell me who did? 94 00:09:54,886 --> 00:09:56,368 Please protect me, please protect me, 95 00:09:56,430 --> 00:09:57,915 please protect me, please protect me, 96 00:09:57,972 --> 00:09:59,849 - please protect me, please protect me... - Evie. 97 00:09:59,933 --> 00:10:01,810 - It is not looking good. - Please protect me, please protect me... 98 00:10:01,893 --> 00:10:04,646 - Paging 1-6. - Yeah, go for it, Warren. 99 00:10:04,729 --> 00:10:08,733 We have another boy killed. Body's maybe 20 minutes old. 100 00:10:08,817 --> 00:10:10,902 It's bad, sir. 101 00:10:12,474 --> 00:10:13,530 Copy. 102 00:10:13,613 --> 00:10:15,156 What's the name on that? 103 00:10:15,240 --> 00:10:16,658 Wesley Reid. 104 00:10:16,741 --> 00:10:19,202 Respond to 2022 Marson Drive. 105 00:10:46,855 --> 00:10:48,189 Hey, Evie, is that you? 106 00:10:49,524 --> 00:10:50,984 Come watch TV with me. 107 00:11:09,377 --> 00:11:10,587 Hey. 108 00:12:00,136 --> 00:12:01,512 Goodnight, Dad. 109 00:12:16,861 --> 00:12:17,946 Dad? 110 00:12:26,079 --> 00:12:27,246 Dad? 111 00:14:10,266 --> 00:14:11,768 It's beautiful. 112 00:14:14,437 --> 00:14:15,688 Thank you. 113 00:14:40,671 --> 00:14:41,881 Hey, buddy. 114 00:14:41,964 --> 00:14:43,549 Get your ass in the car. We're gonna be late. 115 00:14:43,633 --> 00:14:45,927 I'm helping Uncle Seb with some bookkeeping. 116 00:14:46,010 --> 00:14:49,097 Gavin doesn't touch the business. That was the deal. 117 00:14:49,180 --> 00:14:52,100 Ryan? Honey? 118 00:14:52,183 --> 00:14:53,643 Something's happened. 119 00:14:55,313 --> 00:14:56,731 Did Evie do this? 120 00:15:01,958 --> 00:15:06,358 Synced & corrected by kinglouisxx www.MY-SUBS.com 8748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.