All language subtitles for The.Witcher.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,875 --> 00:00:13,575 It comes on a full moon... 2 00:00:14,416 --> 00:00:15,416 to feed. 3 00:00:17,291 --> 00:00:18,831 That's what Ma used to say. 4 00:00:22,791 --> 00:00:23,921 When a wolf... 5 00:00:26,291 --> 00:00:27,961 crosses a maiden's grave. 6 00:00:31,500 --> 00:00:34,710 A pregnant girl who died before her time. 7 00:00:38,666 --> 00:00:39,666 That babe... 8 00:00:40,666 --> 00:00:41,826 starts growing... 9 00:00:43,458 --> 00:00:44,918 right in her belly. 10 00:00:54,291 --> 00:00:55,581 When it's big enough... 11 00:00:58,541 --> 00:01:00,751 that babe rips out. 12 00:01:06,416 --> 00:01:08,036 Only it ain't a babe no more. 13 00:01:11,333 --> 00:01:12,543 It's a monster. 14 00:01:15,500 --> 00:01:16,750 A vukodlak. 15 00:01:21,041 --> 00:01:23,541 I swear, Witcher, that's what got me. 16 00:01:24,833 --> 00:01:26,083 I swear I saw it. 17 00:01:26,166 --> 00:01:29,826 - I swear on my ma's grave, I saw it... - Shh. Shh, shh. 18 00:01:31,416 --> 00:01:33,956 Three thousand orens. Up front. 19 00:03:19,375 --> 00:03:20,575 No! 20 00:03:43,375 --> 00:03:45,785 This... I definitely know. 21 00:03:47,458 --> 00:03:50,038 ♪ The vampiress bled ♪ 22 00:03:50,125 --> 00:03:52,495 ♪ As white as a sheet ♪ 23 00:03:53,416 --> 00:03:57,626 ♪ And yet her dead heart did beat ♪ 24 00:03:59,333 --> 00:04:00,463 ♪ Did beat ♪ 25 00:04:05,208 --> 00:04:06,208 The kikimora? 26 00:04:14,625 --> 00:04:15,625 Mm. 27 00:04:19,166 --> 00:04:20,166 Hmm. 28 00:04:20,791 --> 00:04:23,251 I don't recall the bard singing of this one. 29 00:04:25,083 --> 00:04:27,503 Who would dare try and rob you of your treasure? 30 00:04:29,250 --> 00:04:30,330 A woman? 31 00:04:31,625 --> 00:04:32,625 Princess. 32 00:04:34,583 --> 00:04:36,043 Were you in love? 33 00:04:38,416 --> 00:04:39,416 What's her name? 34 00:04:40,791 --> 00:04:44,211 When you live as long as I do, all the names start to sound the same. 35 00:04:47,583 --> 00:04:50,173 Were destiny a kinder bitch, a whore like me 36 00:04:50,250 --> 00:04:52,880 wouldn't have to settle for her client's telltales. 37 00:04:58,291 --> 00:05:01,711 A friend of yours came through here last month headed for Temeria. 38 00:05:02,375 --> 00:05:03,375 Friend? 39 00:05:04,125 --> 00:05:05,325 Another witcher. 40 00:05:06,291 --> 00:05:10,421 Mm. Blessed that prick with my fullest efforts, too, 41 00:05:10,500 --> 00:05:11,750 - and he... - What's in Temeria? 42 00:05:11,833 --> 00:05:14,333 - Do you not just hear me talking? - Shouldn't you know 43 00:05:14,416 --> 00:05:16,267 when someone's pretending? 44 00:05:16,291 --> 00:05:18,041 It's been three nights. 45 00:05:18,125 --> 00:05:20,285 Pay up or get out! 46 00:05:20,375 --> 00:05:21,375 Temeria? 47 00:05:22,958 --> 00:05:25,748 It's got a pest problem. 48 00:05:26,833 --> 00:05:29,793 A few miners rounded up 3,000 orens to have it killed. 49 00:05:30,458 --> 00:05:32,628 Your boy took the coin and ran. 50 00:05:32,708 --> 00:05:34,458 You hear me? 51 00:05:39,250 --> 00:05:41,080 Thank you... for... 52 00:05:42,208 --> 00:05:43,208 everything. 53 00:05:43,291 --> 00:05:45,131 Witcher! 54 00:05:45,208 --> 00:05:46,328 Hmm. 55 00:05:46,416 --> 00:05:48,496 What about the room? 56 00:06:00,625 --> 00:06:01,665 Don't judge me. 57 00:06:05,458 --> 00:06:07,498 I'll be back with payment in a few days. 58 00:06:08,208 --> 00:06:09,708 Anything happens to my horse... 59 00:06:09,791 --> 00:06:12,211 You don't scare me. 60 00:06:19,666 --> 00:06:20,916 Point me to Temeria. 61 00:06:56,583 --> 00:07:00,463 Years of attacks by this creature, and the king does nothing. 62 00:07:01,208 --> 00:07:04,168 We must force his hand. Lay down our picks... 63 00:07:04,791 --> 00:07:06,461 and refuse to work. 64 00:07:06,541 --> 00:07:07,581 Yeah. 65 00:07:07,666 --> 00:07:11,286 And a half-measure ain't gonna do! We've got to move on. 66 00:07:12,458 --> 00:07:14,128 Plenty of work south of Sodden. 67 00:07:18,458 --> 00:07:19,458 My son... 68 00:07:20,833 --> 00:07:21,883 rest his soul... 69 00:07:23,583 --> 00:07:24,583 told me... 70 00:07:26,208 --> 00:07:27,328 in Nilfgaard... 71 00:07:28,333 --> 00:07:31,883 the king diddled whores while his subjects starved. 72 00:07:34,666 --> 00:07:35,916 Then someone came. 73 00:07:37,291 --> 00:07:38,881 The Usurper. 74 00:07:38,958 --> 00:07:44,578 And he rallied the people, and they took back what was theirs! 75 00:07:44,666 --> 00:07:45,706 Yeah! 76 00:07:45,791 --> 00:07:47,461 I say we follow their lead! 77 00:07:49,958 --> 00:07:51,918 You can't kill the vukodlak... 78 00:07:53,541 --> 00:07:55,171 so you decide to kill your king? 79 00:07:57,541 --> 00:07:58,541 Great plan. 80 00:07:58,625 --> 00:08:00,455 Another fuckin' witcher. 81 00:08:01,333 --> 00:08:03,753 Your kind already swindled us once. 82 00:08:03,833 --> 00:08:07,713 I take payment after the job is done and for a third of the price. 83 00:08:07,791 --> 00:08:08,791 An apology... 84 00:08:09,833 --> 00:08:10,883 from my guild... 85 00:08:11,625 --> 00:08:12,625 to yours. 86 00:08:20,416 --> 00:08:21,956 And if you can't kill it? 87 00:08:23,083 --> 00:08:24,083 Then I die. 88 00:08:36,541 --> 00:08:37,541 Please. 89 00:08:40,583 --> 00:08:42,833 Everyone remain calm. 90 00:08:44,541 --> 00:08:47,541 Lower your weapons and return to your homes. 91 00:08:47,625 --> 00:08:50,245 Do so quickly and without further theatrics... 92 00:08:51,083 --> 00:08:54,793 and you have my word that our king will not hear of this treason. 93 00:08:54,875 --> 00:08:57,495 Foltest commits treason. 94 00:08:58,791 --> 00:09:02,711 He hides in his winter castle as we are eaten. 95 00:09:02,791 --> 00:09:03,791 Yeah! 96 00:09:09,000 --> 00:09:10,460 Mikal was a good boy. 97 00:09:14,875 --> 00:09:16,955 Revenge will not ease your pain. 98 00:09:31,625 --> 00:09:32,665 You know nothing... 99 00:09:33,708 --> 00:09:34,748 of my pain. 100 00:09:48,541 --> 00:09:50,041 Does Foltest have a plan? 101 00:09:51,458 --> 00:09:53,498 See this one to our borders. 102 00:09:53,583 --> 00:09:57,043 Temeria's had their fill... of witchers. 103 00:10:33,125 --> 00:10:34,455 Witcher. 104 00:10:36,291 --> 00:10:38,831 You can put down your sword. I'm not here to hurt you. 105 00:10:38,916 --> 00:10:41,376 Says the witch hiding in the woods. 106 00:10:41,458 --> 00:10:42,918 Sorceress. 107 00:10:43,000 --> 00:10:44,000 Witch. 108 00:10:48,833 --> 00:10:51,633 Triss Merigold. I serve King Foltest. 109 00:10:51,708 --> 00:10:53,628 So he makes a show of kicking me out... 110 00:10:54,458 --> 00:10:57,328 then sends his errand girl to slip me some coin 111 00:10:57,416 --> 00:10:58,666 so I kill his monster. 112 00:11:00,625 --> 00:11:02,665 Not a very original plan for a king. 113 00:11:02,750 --> 00:11:03,880 It's my plan. 114 00:11:05,083 --> 00:11:06,083 My coin. 115 00:11:07,333 --> 00:11:09,753 And I don't want you to kill the beast. 116 00:11:09,833 --> 00:11:11,583 I want you to help me save it. 117 00:11:19,416 --> 00:11:20,416 Six years ago, 118 00:11:20,500 --> 00:11:23,380 stable hands started vanishing at the castle above the city. 119 00:11:23,458 --> 00:11:26,248 Before long, citizens were disappearing throughout all Temeria. 120 00:11:27,166 --> 00:11:30,706 Foltest's royal guards soon realized the creature was coming from the crypt 121 00:11:30,791 --> 00:11:32,751 where the king's sister Adda is buried. 122 00:11:32,833 --> 00:11:37,083 Rumor has it she was having an affair with a young man in town when she died. 123 00:11:37,166 --> 00:11:38,166 Was she pregnant? 124 00:11:39,458 --> 00:11:42,998 If she were, that would make her child the sole heir to the throne 125 00:11:43,083 --> 00:11:44,293 as Foltest never married. 126 00:11:45,583 --> 00:11:48,503 The king fled the castle, ignoring the rising death toll. 127 00:11:48,583 --> 00:11:50,213 After Nilfgaard overthrew their king, 128 00:11:50,291 --> 00:11:52,381 the Brotherhood couldn't risk it happening again, 129 00:11:52,458 --> 00:11:55,288 so they sent me here three months ago to cure the creature. 130 00:11:55,375 --> 00:11:57,205 Vukodlaks are freak mutations. 131 00:11:57,916 --> 00:12:00,326 - They can't be cured. - Good thing it's not a vukodlak. 132 00:12:03,583 --> 00:12:07,213 Two thousand orens if you can tell me what exactly killed these people. 133 00:12:36,375 --> 00:12:39,455 You didn't want the people to know that it bested a witcher. 134 00:12:41,250 --> 00:12:43,920 And you let them believe that he fled with their coin. 135 00:13:01,708 --> 00:13:03,708 You two clearly weren't acquainted. 136 00:13:08,500 --> 00:13:10,580 His heart's missing along with his liver. 137 00:13:11,958 --> 00:13:14,498 Only one creature I know is that picky an eater. 138 00:13:15,750 --> 00:13:16,960 A striga. 139 00:13:17,041 --> 00:13:19,791 - Strigas are old wives' tales. - They're very rare. 140 00:13:19,875 --> 00:13:22,035 The only way to make one is through a curse. 141 00:13:24,500 --> 00:13:26,380 - Someone wanted Adda dead. - Mm-hmm. 142 00:13:26,458 --> 00:13:30,168 But the curse didn't stop with Adda. It turned her daughter into a monster. 143 00:13:30,250 --> 00:13:31,290 Her daughter? 144 00:13:31,375 --> 00:13:32,665 Strigas are female. 145 00:13:36,916 --> 00:13:38,376 This striga's a princess. 146 00:14:12,541 --> 00:14:14,381 Uh... can... can... 147 00:14:15,416 --> 00:14:16,746 Uh, can they do something? 148 00:14:17,541 --> 00:14:19,331 Uh, they... they're just watching. 149 00:14:57,500 --> 00:14:59,670 It was a nice touch with the applause. 150 00:15:02,291 --> 00:15:04,831 So how many more times do you think we get to do this? 151 00:15:04,916 --> 00:15:05,956 I don't know. 152 00:15:07,750 --> 00:15:11,040 Soon you'll be off to your ruins, dashing explorer. 153 00:15:11,750 --> 00:15:13,290 Part-time dashing explorer. 154 00:15:13,375 --> 00:15:16,035 Stregebor says Temeria leans heavily on its mages. 155 00:15:16,166 --> 00:15:17,786 So maybe you'll be too busy for me. 156 00:15:17,875 --> 00:15:21,665 Or maybe you'll be too busy for me once you get a taste of Aedirn revelry. 157 00:15:21,750 --> 00:15:24,830 King Virfuril is handsome. Allegedly. 158 00:15:26,041 --> 00:15:28,541 If I do a good job... 159 00:15:28,625 --> 00:15:31,125 I can persuade him to give you access to our ruins. 160 00:15:32,791 --> 00:15:35,541 - Maybe we'll do this forever. - Yeah. 161 00:15:36,791 --> 00:15:39,251 Well, after the initiation today, we're in charge. 162 00:15:40,041 --> 00:15:42,541 We get to make the decisions, be who we want to be. 163 00:15:47,916 --> 00:15:48,916 What's wrong? 164 00:15:49,708 --> 00:15:52,628 Fringilla and the others see their ideal selves so clearly. 165 00:15:53,541 --> 00:15:56,291 They know exactly what they want for their enchantments. 166 00:15:57,833 --> 00:15:59,503 Stop worrying so much. 167 00:15:59,583 --> 00:16:01,333 Easy for a Ban Ard boy. 168 00:16:01,416 --> 00:16:04,576 You dolts needn't change a single wrinkle before heading to court. 169 00:16:15,833 --> 00:16:16,833 What do you want? 170 00:16:24,666 --> 00:16:27,996 Remember that scared girl who tumbled at your feet in this cave... 171 00:16:29,083 --> 00:16:30,633 totally unaware of her power? 172 00:16:36,708 --> 00:16:39,378 I want to go back home to Aedirn and never be her again. 173 00:16:44,166 --> 00:16:47,246 - You're bound for Aedirn? - Yes. 174 00:16:51,291 --> 00:16:56,211 Let me be candid. You are a... first draft of what nature intended, yes? 175 00:16:57,125 --> 00:17:00,705 Lucky for you, I'm the final artist. 176 00:17:13,041 --> 00:17:17,921 Every girl I enchant leaves Aretuza a living work of art. 177 00:17:18,000 --> 00:17:19,000 Hmm? 178 00:17:20,125 --> 00:17:21,875 No matter how challenging the clay. 179 00:17:47,166 --> 00:17:48,576 Perfect for Aedirn. 180 00:17:48,666 --> 00:17:51,956 A gray dress assumes importance without bald ambition. 181 00:18:00,500 --> 00:18:04,330 Ah. Not the final look. More a preview. 182 00:18:23,416 --> 00:18:25,706 There is not a person alive 183 00:18:25,791 --> 00:18:29,001 that does not look into the mirror and see some deformity. 184 00:18:30,708 --> 00:18:31,958 Except for us. 185 00:18:33,791 --> 00:18:38,421 We remake ourselves on our terms. The world has no say in it. 186 00:18:41,333 --> 00:18:42,333 Look. 187 00:18:43,958 --> 00:18:46,578 You can free the victim in the mirror forever. 188 00:18:49,708 --> 00:18:51,128 I don't know where to begin. 189 00:18:53,958 --> 00:18:54,958 Close your eyes. 190 00:19:01,500 --> 00:19:02,540 I said close them. 191 00:19:05,791 --> 00:19:08,331 Imagine the most powerful woman in the world. 192 00:19:09,416 --> 00:19:12,876 Her hair, the color of her eyes, yes... 193 00:19:14,875 --> 00:19:17,125 but also the strength of her posture. 194 00:19:18,875 --> 00:19:21,285 The poise of her entire being. 195 00:19:25,000 --> 00:19:26,000 Do you see her? 196 00:19:33,500 --> 00:19:34,500 Yes. 197 00:19:45,708 --> 00:19:46,788 Open your eyes. 198 00:19:50,625 --> 00:19:51,665 She is stunning. 199 00:20:04,458 --> 00:20:08,248 Miss Merigold, you were dispatched to settle a family affair, 200 00:20:08,333 --> 00:20:11,293 not to enlist a mutant mercenary for a game of sleuthing. 201 00:20:11,375 --> 00:20:14,535 This is no game, Captain. Tonight is a full moon, 202 00:20:14,625 --> 00:20:17,205 and Geralt has already proved himself to be invaluable. 203 00:20:17,291 --> 00:20:19,211 We believe we can cure the creature. 204 00:20:19,291 --> 00:20:20,501 You say she's a girl. 205 00:20:21,458 --> 00:20:23,918 Then you will refer to her as Her Royal Highness. 206 00:20:24,000 --> 00:20:27,420 Segelin, I believe urgency 207 00:20:27,500 --> 00:20:30,000 warrants flexibility in court decorum. 208 00:20:31,041 --> 00:20:35,211 The witcher's theory is nonsense. Princess Adda was the people's angel. 209 00:20:35,291 --> 00:20:37,751 - Who'd wish to murder her? - What about her lover? 210 00:20:39,291 --> 00:20:44,131 Seditious rumors. Idle courtesans trading out boredom for jealousy. 211 00:20:44,208 --> 00:20:46,248 Perhaps if you called off your guards, 212 00:20:46,333 --> 00:20:48,253 if we were able to search the abandoned castle, 213 00:20:48,333 --> 00:20:50,713 we could find clues as to who cursed her. 214 00:20:50,791 --> 00:20:53,711 Except this witcher would kill the princess as she sleeps, 215 00:20:53,833 --> 00:20:56,253 - and collect the miners' coin. - Call her a princess. 216 00:20:57,333 --> 00:20:59,173 Call her a unicorn if you'd like to. 217 00:21:00,125 --> 00:21:02,785 She grew inside Adda, feeding on her petrified womb. 218 00:21:02,875 --> 00:21:04,745 - Have you no respect? - Mutating. 219 00:21:05,541 --> 00:21:07,961 Growing for years till she got so hungry... 220 00:21:09,458 --> 00:21:11,248 she was forced to slither out. 221 00:21:12,333 --> 00:21:16,883 Rotten muscle, bent bones, two spidery legs, 222 00:21:16,958 --> 00:21:21,168 claws dragging in the dirt. An overgrown abortion. 223 00:21:21,250 --> 00:21:22,630 Enough. 224 00:21:22,708 --> 00:21:24,458 - Your Highness? - Leave. 225 00:21:47,041 --> 00:21:48,171 Hey! 226 00:21:48,250 --> 00:21:49,500 Open the door! 227 00:21:50,166 --> 00:21:53,626 Open this door! Protect the king! 228 00:21:57,875 --> 00:21:58,875 Witcher! 229 00:22:03,416 --> 00:22:07,876 - Who's the princess' father? - My men will kill you, Witcher. 230 00:22:08,666 --> 00:22:11,246 Hmm. It's funny. 231 00:22:12,458 --> 00:22:15,918 You learn that your sister was murdered, and you didn't even flinch. 232 00:22:17,916 --> 00:22:20,416 But the moment I mention the girl's father... 233 00:22:23,291 --> 00:22:24,711 Why were you never married? 234 00:22:31,000 --> 00:22:32,290 You are speaking to a king. 235 00:22:32,375 --> 00:22:33,745 That is exactly my point. 236 00:22:34,708 --> 00:22:36,578 Why not produce your own heir? 237 00:22:36,666 --> 00:22:39,626 Why not kill the striga and avoid this revolt? 238 00:22:41,083 --> 00:22:42,333 Why drag this all out? 239 00:22:45,208 --> 00:22:47,208 Between you and me... 240 00:22:49,000 --> 00:22:50,750 who is the striga's father? 241 00:23:03,000 --> 00:23:07,380 I remember hearing stories about witchers when I was a child. 242 00:23:09,666 --> 00:23:10,876 Is it true what they say? 243 00:23:12,750 --> 00:23:16,330 That the mutations that grant you your... abilities 244 00:23:16,416 --> 00:23:17,996 also erase your emotions? 245 00:23:19,416 --> 00:23:20,416 Must be. 246 00:23:20,500 --> 00:23:22,500 'Cause only a man devoid of all heart 247 00:23:22,583 --> 00:23:24,793 could accuse a brother of bedding his murdered sister 248 00:23:24,875 --> 00:23:26,375 while urging him to kill her. 249 00:23:33,708 --> 00:23:35,168 Leave Temeria. 250 00:23:37,208 --> 00:23:38,208 Never return. 251 00:23:52,000 --> 00:23:55,960 Cintra continues their animosity towards our organization. 252 00:23:56,041 --> 00:23:58,211 Don't tell me they're employing druids 253 00:23:58,291 --> 00:24:00,251 or worse... fortune tellers. 254 00:24:02,333 --> 00:24:06,133 King Dagorad has banned mages from Cintra, God knows why. 255 00:24:06,208 --> 00:24:07,958 I've heard rumors he's taken ill. 256 00:24:08,041 --> 00:24:12,251 Now, if the king dies, perhaps his heiress will be more pliable. Princess... 257 00:24:12,333 --> 00:24:14,543 Calanthe? Good luck with that. 258 00:24:14,625 --> 00:24:16,955 Word is she's even more stubborn than her father is. 259 00:24:17,916 --> 00:24:18,996 How fares Nilfgaard? 260 00:24:19,916 --> 00:24:24,206 King Fergus is proving to be an effective and excitable young king. 261 00:24:24,291 --> 00:24:25,381 Horny, she means. 262 00:24:25,458 --> 00:24:28,828 Spending the kingdom's money on women as his people starve to death. 263 00:24:28,916 --> 00:24:31,126 Fringilla will be in Nilfgaard by week's end. 264 00:24:31,208 --> 00:24:33,538 She will bring sanity and bread to the people. 265 00:24:33,625 --> 00:24:36,745 Your girl is... With all due respect, 266 00:24:36,833 --> 00:24:40,633 your niece is only capable of doing what she's told. 267 00:24:43,291 --> 00:24:46,501 No ambitious mage wants to be assigned anywhere south of Sodden. 268 00:24:47,291 --> 00:24:49,331 But Nilfgaard needs correcting. 269 00:24:52,875 --> 00:24:57,035 Perhaps we consider sending someone there with a bit more... spine. 270 00:24:57,125 --> 00:24:59,285 Stregobor, did you have anyone in mind? 271 00:24:59,958 --> 00:25:02,288 What about your hunchback protégé? 272 00:25:02,916 --> 00:25:05,076 How's her... spine? 273 00:25:06,250 --> 00:25:09,960 We agreed Yennefer would thrive in Aedirn. 274 00:25:10,041 --> 00:25:12,251 King Virfuril prefers mages from his kingdom, 275 00:25:12,333 --> 00:25:16,003 - and Yennefer was born in Vengerberg. - Oh, we'd be spitting in Dagorad's face 276 00:25:16,083 --> 00:25:18,583 if we send Yennefer to their biggest trade partner. 277 00:25:19,458 --> 00:25:24,668 The only thing Cintra hates more than mages is... elves. 278 00:25:29,708 --> 00:25:31,328 Yennefer's of elven blood? 279 00:25:32,916 --> 00:25:33,916 Quarter elf. 280 00:25:35,083 --> 00:25:36,753 Watch a Cintran do that math. 281 00:25:36,833 --> 00:25:39,673 Let's not model our wisdom on prejudice and paranoia. 282 00:25:39,750 --> 00:25:41,540 Prejudiced or not, you can't deny 283 00:25:41,625 --> 00:25:44,375 Cintra has operated outside our influence far too long. 284 00:25:44,458 --> 00:25:48,828 Unchecked kings and queens lead to rebellions. Massacres. 285 00:25:48,916 --> 00:25:51,376 It's the reason this chapter was formed. 286 00:25:51,458 --> 00:25:53,168 Still afraid of Falka, are you? 287 00:25:55,041 --> 00:25:57,961 And you, you spare your niece her duties? 288 00:25:58,041 --> 00:26:01,291 Not enough fragrance in Toussaint to take the stench off that nepotism. 289 00:26:09,125 --> 00:26:13,915 Let the Chapter vote, then. I'll even recuse myself. 290 00:26:14,000 --> 00:26:17,250 All in favor of Yennefer to Nilfgaard instead of Fringilla? 291 00:26:23,750 --> 00:26:25,330 Your Excellence, it's an honor. 292 00:26:30,333 --> 00:26:32,793 The honor is mine. 293 00:26:36,208 --> 00:26:37,538 King Fergus chose this. 294 00:26:38,500 --> 00:26:41,130 - Not me. - King Fergus of Nilfgaard? 295 00:26:42,375 --> 00:26:44,205 What are you talking about? 296 00:26:45,916 --> 00:26:46,916 Uh... 297 00:26:51,333 --> 00:26:53,083 I demand an audience with the Chapter. 298 00:26:55,875 --> 00:26:58,035 I handle court assignments, Yennefer. 299 00:26:59,333 --> 00:27:01,713 - Not the Chapter. - You promised me Aedirn. 300 00:27:02,333 --> 00:27:04,383 New items came to light which led me to believe 301 00:27:04,458 --> 00:27:06,418 that you would be a better fit for Nilfgaard. 302 00:27:06,500 --> 00:27:09,000 There's no power in puppeting fools, 303 00:27:09,083 --> 00:27:12,253 especially one who'd sooner fondle his sorceress than listen to her! 304 00:27:13,666 --> 00:27:15,666 I don't think new items came to light. 305 00:27:17,041 --> 00:27:18,541 I think the Chapter overruled you. 306 00:27:19,791 --> 00:27:22,421 Is that it? Yeah? 307 00:27:22,500 --> 00:27:24,830 The all-powerful sorceress Tissaia de Vriess 308 00:27:24,916 --> 00:27:26,626 knocked down from her glass pedestal. 309 00:27:29,625 --> 00:27:30,625 'Twas your blood. 310 00:27:34,583 --> 00:27:36,383 Efforts in Cintra prevent the Brotherhood 311 00:27:36,458 --> 00:27:39,208 from placing a mage with elven blood in Aedirn's court. 312 00:27:43,583 --> 00:27:45,083 How could you tell them? 313 00:27:47,791 --> 00:27:48,791 I did not. 314 00:27:51,291 --> 00:27:52,291 Stregobor did. 315 00:27:53,125 --> 00:27:54,125 Divine the rest. 316 00:28:26,541 --> 00:28:28,211 How many more hours? 317 00:28:28,291 --> 00:28:29,291 Too many. 318 00:28:31,708 --> 00:28:33,878 You were told to leave Temeria. 319 00:28:33,958 --> 00:28:34,958 But come on. 320 00:28:36,000 --> 00:28:37,080 These views. 321 00:28:38,916 --> 00:28:40,286 Are you going to kill her? 322 00:28:44,583 --> 00:28:46,333 I don't want the miners' coin. 323 00:28:46,416 --> 00:28:47,456 Or mine, apparently. 324 00:28:48,791 --> 00:28:50,081 What is this girl to you? 325 00:28:51,500 --> 00:28:52,540 Why do you care? 326 00:28:54,125 --> 00:28:55,125 You first. 327 00:28:55,791 --> 00:28:58,211 I saw how Foltest and his boy spoke to you. 328 00:28:58,291 --> 00:29:00,081 Why help those who won't listen? 329 00:29:04,708 --> 00:29:06,878 I'm sure someone as legendary as you 330 00:29:06,958 --> 00:29:09,918 has already figured out several ways to get past Segelin's guards. 331 00:29:23,791 --> 00:29:24,791 Move away. 332 00:29:35,875 --> 00:29:38,705 Temeria reeks of secrets. I could sense them. 333 00:29:40,041 --> 00:29:42,461 Just like I could these bodies before we entered. 334 00:29:44,750 --> 00:29:46,290 I imagine you sense them, too. 335 00:29:52,083 --> 00:29:55,673 Foltest and Adda. What happened to them? 336 00:29:58,166 --> 00:30:01,496 Not answering questions is a pillar of your brooding charm. 337 00:30:08,875 --> 00:30:10,705 Pretty sure Foltest is the father. 338 00:30:29,250 --> 00:30:30,420 Adda's bedroom. 339 00:30:37,125 --> 00:30:38,745 Do you think he cursed her? 340 00:30:39,708 --> 00:30:40,708 Foltest? 341 00:30:43,083 --> 00:30:44,083 Maybe. 342 00:31:40,208 --> 00:31:41,208 Geralt. 343 00:31:42,833 --> 00:31:43,833 Letters. 344 00:31:44,666 --> 00:31:47,036 From Queen Sancia, Foltest and Adda's mother. 345 00:31:50,416 --> 00:31:53,456 A Queen Mother cursing her own children for their affair. 346 00:31:54,875 --> 00:31:56,495 This could destroy the throne. 347 00:31:57,666 --> 00:31:59,916 Sancia wanted Adda to get rid of the child. 348 00:32:00,541 --> 00:32:02,791 It seems she refused. Repeatedly. 349 00:32:04,000 --> 00:32:06,630 And now she's taken that curse with her to the grave. 350 00:32:06,708 --> 00:32:08,708 You've served the family for decades. 351 00:32:08,791 --> 00:32:11,171 Was Sancia involved in dark sorcery of any kind? 352 00:32:11,250 --> 00:32:13,080 No. Of course not. 353 00:32:13,833 --> 00:32:15,633 What was your relationship to Adda? 354 00:32:16,416 --> 00:32:19,916 Well, I like to think that she saw me as a confidant. 355 00:32:21,541 --> 00:32:23,251 And protector, even. 356 00:32:24,500 --> 00:32:27,040 We used to talk at great length about her troubles. 357 00:32:28,000 --> 00:32:29,210 She could be very naive. 358 00:32:30,583 --> 00:32:32,293 She ever mention her brother? 359 00:32:33,625 --> 00:32:34,955 Certainly not like this. 360 00:32:35,791 --> 00:32:36,791 She was ashamed. 361 00:32:37,875 --> 00:32:39,075 Or she was frightened. 362 00:32:40,958 --> 00:32:42,708 What if the relationship was not... 363 00:32:44,375 --> 00:32:45,375 consensual? 364 00:32:46,208 --> 00:32:47,208 Hmm. 365 00:32:48,541 --> 00:32:51,541 You think he raped Adda, then cursed the child to cover it up? 366 00:32:51,625 --> 00:32:53,535 Well, kings have done more for less. 367 00:32:55,208 --> 00:32:56,208 True. 368 00:32:57,916 --> 00:32:59,996 There's only one wrinkle, though. 369 00:33:06,458 --> 00:33:09,078 - Your scent was on her sheets. - Geralt. 370 00:33:09,166 --> 00:33:10,166 Old ones... 371 00:33:11,000 --> 00:33:12,170 and new ones. 372 00:33:12,250 --> 00:33:14,540 What would I be doing in a dead girl's bed? 373 00:33:19,250 --> 00:33:22,500 I smelled what you were doing. 374 00:33:35,500 --> 00:33:37,380 Foltest had no right! 375 00:33:38,541 --> 00:33:41,751 He seduced Adda. Abused his position. 376 00:33:42,750 --> 00:33:45,170 He was always nagging her for attention. 377 00:33:46,083 --> 00:33:47,423 Always nagging! 378 00:33:48,041 --> 00:33:49,251 But he didn't love her. 379 00:33:50,875 --> 00:33:53,625 - I did. - You cursed the woman you loved? 380 00:33:53,708 --> 00:33:55,958 I cursed Foltest, not her. 381 00:33:56,041 --> 00:33:58,081 Countless are dead because of your jealousy. 382 00:33:58,166 --> 00:34:00,246 Countless are dead because of Foltest! 383 00:34:01,750 --> 00:34:03,880 He spoiled Adda with his seed. 384 00:34:03,958 --> 00:34:06,208 He refuses to kill this striga. 385 00:34:06,291 --> 00:34:10,421 He lies to his people. And yet you wag your finger in my face. 386 00:34:10,500 --> 00:34:13,880 If you wanted him to suffer, you could have just exposed the affair. 387 00:34:13,958 --> 00:34:15,078 And hurt Adda? 388 00:34:17,000 --> 00:34:18,000 Never. 389 00:34:19,000 --> 00:34:22,210 Her memory will not be sullied, not while I'm alive to protect it. 390 00:34:24,416 --> 00:34:26,286 Tell us how to lift the curse. 391 00:34:28,458 --> 00:34:29,458 No. 392 00:34:31,875 --> 00:34:36,415 Foltest will watch as Temeria turns against him. 393 00:34:37,791 --> 00:34:40,461 Just as he turned Adda against me. 394 00:34:41,416 --> 00:34:42,456 Hmm. 395 00:34:45,250 --> 00:34:46,250 Unh. 396 00:34:47,083 --> 00:34:51,503 I, Sabrina Glevissig, offer myself to the Brotherhood 397 00:34:51,583 --> 00:34:55,133 to make good on the promise of the Spheres. 398 00:34:56,541 --> 00:35:00,631 To not place power before virtue. 399 00:35:00,708 --> 00:35:03,168 - To respect... - Where is she? 400 00:35:03,833 --> 00:35:05,543 You didn't hear? 401 00:35:05,625 --> 00:35:08,535 ...for as long as my flesh endures. 402 00:35:08,625 --> 00:35:12,575 Welcome to the Brotherhood of Sorcerers. You may perform your enchantment. 403 00:35:17,083 --> 00:35:18,083 Yenna. 404 00:35:19,291 --> 00:35:20,631 Yenna, what are you doing? 405 00:35:21,791 --> 00:35:23,041 Undoing what you've done. 406 00:35:25,000 --> 00:35:27,960 I'll have my father sign this deed declaring me his natural-born daughter 407 00:35:28,041 --> 00:35:29,041 and not an elven bastard. 408 00:35:29,125 --> 00:35:32,375 Do you really think this slip of paper will fool the Chapter? Yenna... 409 00:35:32,458 --> 00:35:33,918 Get your hands away from me! 410 00:35:36,458 --> 00:35:37,458 It was a test. 411 00:35:38,458 --> 00:35:42,078 It was, uh, an idiotic manipulation. Forgive me. 412 00:35:42,166 --> 00:35:44,326 Can your apology save me from Nilfgaard? 413 00:35:45,375 --> 00:35:46,415 Take me to Aedirn? 414 00:35:47,291 --> 00:35:50,331 - Do they make me more than my blood? - And you think this will? 415 00:35:53,125 --> 00:35:54,125 Fine. 416 00:35:55,000 --> 00:35:56,000 Tell them you lied. 417 00:35:56,791 --> 00:35:59,961 Say you concocted this slander to gain the favor of your precious rector. 418 00:36:00,041 --> 00:36:03,461 It's too late. You missed initiation. 419 00:36:03,541 --> 00:36:05,921 The enchantments are done. Think clearly. 420 00:36:06,000 --> 00:36:08,960 You're so smart, aren't you? You know everything. 421 00:36:09,041 --> 00:36:12,291 I'm sorry. I had no way of knowing how the information would be used. 422 00:36:12,375 --> 00:36:14,455 - But neither did you. - Do not turn this on me. 423 00:36:14,541 --> 00:36:17,791 We're pretending your precious rectoress never ordered you to spy on me? 424 00:36:21,291 --> 00:36:23,081 Look, I-I can fix this. 425 00:36:24,750 --> 00:36:28,830 The Brotherhood... they've offered me a seat on the Research Chapter. Me. 426 00:36:29,875 --> 00:36:32,665 Okay? Neither of us have to go to court. 427 00:36:35,500 --> 00:36:38,380 - You can't be serious? - We can travel the continent together. 428 00:36:39,166 --> 00:36:42,246 We can be together. We can forge a whole new destiny. 429 00:36:45,416 --> 00:36:46,536 Ah. 430 00:36:47,875 --> 00:36:51,245 A life holding dustpans while you brush off forgotten bones? 431 00:36:53,416 --> 00:36:54,626 That's not destiny. 432 00:36:57,333 --> 00:36:58,833 It's slow suicide. 433 00:37:03,083 --> 00:37:04,083 You don't mean that. 434 00:37:04,166 --> 00:37:07,876 Would it frighten you to know you're not privy to every one of my thoughts? 435 00:37:14,750 --> 00:37:16,000 You are patronizing me. 436 00:37:22,458 --> 00:37:24,288 I was going to Temeria for you. 437 00:37:24,375 --> 00:37:25,705 That was your decision. 438 00:37:25,791 --> 00:37:28,881 You really think I wish to waste my days gossiping at court? 439 00:37:28,958 --> 00:37:30,458 That's your fetish, not mine. 440 00:37:30,541 --> 00:37:32,381 A true man would state his desires. 441 00:37:32,458 --> 00:37:35,038 Well, how would I recognize them? Huh? 442 00:37:35,125 --> 00:37:38,705 You get off on disguising yours as my own. Oh. 443 00:37:40,000 --> 00:37:41,170 Stregobor was right. 444 00:37:41,250 --> 00:37:44,080 That's exactly why you're here, exactly what she taught you. 445 00:37:44,750 --> 00:37:45,750 Everyone's a pawn. 446 00:37:45,833 --> 00:37:47,383 I will not be schooled by a man 447 00:37:47,458 --> 00:37:50,078 who pimps the world as some romantic adventure. 448 00:37:51,541 --> 00:37:52,961 My world is cruel. 449 00:37:53,041 --> 00:37:54,791 Unpredictable. 450 00:37:54,875 --> 00:37:56,745 You enter, you survive, you die. 451 00:37:58,416 --> 00:38:01,576 - You know, victimhood is not your color. - Nor heroism yours. 452 00:38:03,541 --> 00:38:06,581 You're just angry because you lost your chance to be beautiful! 453 00:38:09,541 --> 00:38:10,791 I want to be powerful. 454 00:38:10,875 --> 00:38:13,325 Seen and adored with everyone watching. 455 00:38:13,416 --> 00:38:15,036 It is what I'm owed. 456 00:38:15,125 --> 00:38:18,205 No amount of power or beauty will ever make you feel worthy of either. 457 00:39:08,000 --> 00:39:09,290 Let's take a rest, dear. 458 00:39:16,000 --> 00:39:17,830 Foltest, leave your sister be. 459 00:39:18,916 --> 00:39:20,666 Show Madame de Vriess some respect. 460 00:39:22,750 --> 00:39:24,670 What wonderful children, Your Highness. 461 00:39:24,750 --> 00:39:25,750 Thank you. 462 00:39:30,916 --> 00:39:32,246 Your Excellence. 463 00:39:36,333 --> 00:39:38,883 An Aedirnian would surely have had better footing. 464 00:39:48,041 --> 00:39:51,001 You claim to be quite the artist. Prove it. 465 00:39:52,416 --> 00:39:55,576 - The Chapter would have my head. - Do they already have your cock? 466 00:40:02,791 --> 00:40:05,751 - I'll need time to prepare the herbs. - That won't be necessary. 467 00:40:05,833 --> 00:40:08,383 Don't be foolish. You can't be awake during the procedure. 468 00:40:09,666 --> 00:40:10,666 I can. 469 00:40:40,166 --> 00:40:42,576 Oh so quick to violence. 470 00:40:43,500 --> 00:40:47,460 Strange, considering what Miss Merigold told me about you. 471 00:40:48,333 --> 00:40:51,003 - And what's that? - She told me... 472 00:40:52,833 --> 00:40:53,833 to trust you. 473 00:41:03,916 --> 00:41:04,956 Will this work? 474 00:41:06,541 --> 00:41:07,631 Answer honestly. 475 00:41:13,625 --> 00:41:14,625 I don't know. 476 00:41:17,333 --> 00:41:18,333 Will my... 477 00:41:22,875 --> 00:41:23,955 will my daughter... 478 00:41:25,041 --> 00:41:26,041 be normal? 479 00:41:26,750 --> 00:41:28,170 She'll need special care. 480 00:41:29,333 --> 00:41:30,583 She's lived as an animal. 481 00:41:31,375 --> 00:41:32,745 All she's ever known is... 482 00:41:33,666 --> 00:41:35,666 rage and hunger. 483 00:42:18,375 --> 00:42:19,375 What is this? 484 00:42:21,083 --> 00:42:22,253 For the princess. 485 00:42:24,083 --> 00:42:25,583 If I can lift the curse. 486 00:42:27,750 --> 00:42:28,750 A gift. 487 00:42:32,125 --> 00:42:35,665 You're giving me this because you do not expect to see morning. 488 00:42:35,750 --> 00:42:38,130 This isn't my first time trying to save a princess 489 00:42:38,208 --> 00:42:39,628 who others see as a monster. 490 00:42:40,750 --> 00:42:42,420 What happened to that princess? 491 00:42:45,541 --> 00:42:46,541 I killed her. 492 00:42:52,625 --> 00:42:56,745 I did try to resist, at first, with Adda. We both did. 493 00:42:59,125 --> 00:43:02,825 For all it brightens, love casts long shadows. 494 00:43:06,583 --> 00:43:07,583 I envy you. 495 00:43:09,708 --> 00:43:10,748 To live... 496 00:43:11,625 --> 00:43:13,535 and never have to fall in love. 497 00:43:52,708 --> 00:43:53,708 Witcher. 498 00:43:54,875 --> 00:43:56,205 This is madness! 499 00:43:57,500 --> 00:44:00,210 What are we doing here? What's happening? 500 00:44:01,291 --> 00:44:02,541 How can I lift the curse? 501 00:44:04,333 --> 00:44:05,333 No. 502 00:44:06,250 --> 00:44:07,540 This is not right. 503 00:44:08,625 --> 00:44:10,995 Foltest must pay for what he did. 504 00:44:13,750 --> 00:44:15,170 Explain that to her. 505 00:44:18,625 --> 00:44:20,825 Carry me out. I order you. 506 00:44:22,041 --> 00:44:23,581 Tell me how to lift the curse. 507 00:44:28,666 --> 00:44:31,246 Sh-She was hiding from the Brotherhood. 508 00:44:33,166 --> 00:44:35,206 She sold me a lamb. 509 00:44:35,291 --> 00:44:38,171 Sh-She told me to wait until a full moon, 510 00:44:38,250 --> 00:44:40,000 to wait and then to kill it. 511 00:44:41,333 --> 00:44:43,463 And then I recited some silly chant. 512 00:44:45,541 --> 00:44:49,421 And then I bathed in the lamb's blood until sunrise. 513 00:44:49,500 --> 00:44:54,670 Until the rooster crowed three times. And that is all. 514 00:44:54,750 --> 00:44:58,580 I swear. I swear. Now please let us leave. 515 00:44:58,666 --> 00:45:00,286 What was the chant? 516 00:45:00,375 --> 00:45:02,705 It was years ago. 517 00:45:08,708 --> 00:45:10,248 It was Elven. Um... 518 00:45:29,750 --> 00:45:32,710 Wh... what is it? The... I... I've done what you've asked. 519 00:45:34,000 --> 00:45:35,830 What more can I do? 520 00:45:35,916 --> 00:45:38,576 Nothing, unless you can keep a striga out of her crypt 521 00:45:38,666 --> 00:45:40,746 until a fucking rooster crows three times. 522 00:45:44,208 --> 00:45:46,378 You're gonna have to fight her till dawn. 523 00:45:56,750 --> 00:45:59,380 Leave my eyes. These as well. 524 00:46:10,708 --> 00:46:13,078 There is a cost to all creation. 525 00:46:14,458 --> 00:46:16,168 A sacrifice that is always made. 526 00:46:18,833 --> 00:46:19,923 To be reborn... 527 00:46:21,625 --> 00:46:22,785 you will bear no more. 528 00:46:23,916 --> 00:46:25,286 Do you understand? 529 00:46:28,708 --> 00:46:29,708 Good. 530 00:47:02,250 --> 00:47:05,170 No. No. Come back here. 531 00:47:06,000 --> 00:47:07,210 Please. Please! 532 00:47:08,416 --> 00:47:11,786 You'd leave a man bound to die in such indignity? 533 00:47:11,875 --> 00:47:13,035 You're not a man. 534 00:47:47,375 --> 00:47:48,875 Please forgive me. 535 00:47:51,208 --> 00:47:52,378 It was Foltest. 536 00:47:53,541 --> 00:47:55,131 It was his fault. 537 00:47:58,625 --> 00:48:01,075 I loved your mother. 538 00:49:23,541 --> 00:49:24,541 Fuck. 539 00:58:12,291 --> 00:58:13,671 Yennefer of Vengerberg. 540 00:58:13,750 --> 00:58:15,670 My apologies, Your Excellence. 541 00:58:15,750 --> 00:58:18,420 Please allow me to remove this misguided girl. 542 00:58:18,500 --> 00:58:21,750 Now, what sort of a king refuses a dance with one of his subjects? 543 00:58:22,666 --> 00:58:23,666 Vengerberg? 544 00:58:24,375 --> 00:58:27,245 Are you aware that I'm in the market for just such a mage? 545 00:58:28,000 --> 00:58:30,080 On your lead, Your Excellence. 546 00:59:42,583 --> 00:59:43,883 Geralt... 547 00:59:45,416 --> 00:59:46,416 Geralt. 548 00:59:51,375 --> 00:59:52,375 Renfri. 549 00:59:52,708 --> 00:59:55,288 The girl in the woods will be with you always. 550 01:00:02,833 --> 01:00:04,833 People call you a monster too. 551 01:00:07,375 --> 01:00:08,625 Renfri. 552 01:00:08,708 --> 01:00:09,878 You choose... 553 01:00:09,958 --> 01:00:11,918 You choose... 554 01:00:21,166 --> 01:00:23,956 Your scars. You heal quite nicely. 555 01:00:25,416 --> 01:00:26,826 Your will to live is strong. 556 01:00:27,958 --> 01:00:29,208 The princess? 557 01:00:29,291 --> 01:00:32,331 I've arranged for her to stay a while with the Sisters of Melitele. 558 01:00:32,416 --> 01:00:33,416 But... 559 01:00:34,250 --> 01:00:35,250 I... 560 01:00:36,333 --> 01:00:38,253 - Her neck? - She'll heal, too. 561 01:00:41,041 --> 01:00:43,581 You should know Foltest issued a statement. 562 01:00:43,666 --> 01:00:47,416 The honorable Lord Ostrit gave his life to slay the vukodlak. 563 01:00:47,500 --> 01:00:49,670 Miners are gathering ore for a statue. 564 01:00:52,083 --> 01:00:55,083 Anyone else would've killed the princess. 565 01:00:55,166 --> 01:00:56,326 You chose not to. 566 01:00:56,416 --> 01:00:59,206 I'll take my coin now. 567 01:01:00,041 --> 01:01:01,791 I need to get back to my horse. 568 01:01:06,083 --> 01:01:07,083 Who's Renfri? 569 01:01:10,375 --> 01:01:14,075 Hers was the only name you uttered over and over in your sleep. 570 01:01:16,291 --> 01:01:17,291 My coin. 571 01:01:19,375 --> 01:01:20,995 So that's all life is to you? 572 01:01:22,375 --> 01:01:23,575 Monsters and money? 573 01:01:23,666 --> 01:01:25,076 It's all it needs to be. 574 01:01:31,708 --> 01:01:34,168 You say this is all life is to you, 575 01:01:34,250 --> 01:01:37,670 but there is a vortex of fate around all of us, Geralt, 576 01:01:37,750 --> 01:01:40,380 growing with each and every one of our choices... 577 01:01:41,416 --> 01:01:43,576 drawing our destinies in closer. 578 01:02:02,916 --> 01:02:05,076 I feel something out there waits for you. 579 01:02:07,625 --> 01:02:08,625 Something more. 580 01:03:13,125 --> 01:03:14,125 Ciri. 581 01:03:16,916 --> 01:03:18,246 Ciri. 582 01:03:19,416 --> 01:03:20,626 Ciri! 583 01:03:20,708 --> 01:03:22,498 Ciri! Ciri! 584 01:03:23,416 --> 01:03:25,536 Ciri! Ciri! 585 01:03:30,125 --> 01:03:31,325 Wha... 586 01:03:40,291 --> 01:03:42,251 Ciri! 587 01:03:43,875 --> 01:03:46,915 Ciri! Ciri! 588 01:04:02,333 --> 01:04:04,293 Ciri. 589 01:04:04,375 --> 01:04:05,875 Ciri. 590 01:04:05,958 --> 01:04:07,788 Ciri. Ciri. 591 01:04:08,958 --> 01:04:10,628 Ciri. 42847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.