Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,504 --> 00:00:06,005
[somber music playing]
2
00:01:58,152 --> 00:01:59,918
¶¶¶
3
00:02:05,693 --> 00:02:09,328
Ladies and gentlemen,
welcome to the London Tombs.
4
00:02:09,330 --> 00:02:12,331
The night has finally arrived
after months of waiting
5
00:02:12,333 --> 00:02:14,533
and you won't believe what
we have in store for you,
6
00:02:14,535 --> 00:02:18,737
but more importantly,
those unlucky few, who will be
walking through those doors.
7
00:02:18,739 --> 00:02:21,874
Before our guests arrive,
let's take a quick look
at some of the horrors
8
00:02:21,876 --> 00:02:24,810
that lie within the London
Tomb's scare attraction.
9
00:02:24,812 --> 00:02:26,245
¶¶¶
10
00:02:29,817 --> 00:02:31,517
[music box tune]
11
00:02:31,519 --> 00:02:33,719
[screams and laughs]
12
00:02:39,627 --> 00:02:41,860
Oooh. Scary stuff, eh.
13
00:02:41,862 --> 00:02:45,364
This horror location will soon
be seen again on the big screens
14
00:02:45,366 --> 00:02:49,201
for the return of the up
and coming sequel to the
original Tomb 's movie.
15
00:02:49,203 --> 00:02:53,605
As you know tonight, our lead
actors along with some of
their brave celebrity guests,
16
00:02:53,607 --> 00:02:57,276
will soon descend
into the hidden catacombs
beneath our feet
17
00:02:57,278 --> 00:02:59,411
for an unimaginable
night of horror.
18
00:02:59,813 --> 00:03:03,982
Our ghouls are ready,
the ghosts are ready
and more terrifyingly,
19
00:03:03,984 --> 00:03:07,419
our celebrities are ready.
20
00:03:07,420 --> 00:03:10,855
So, there is only one question
left to ask, are you ready?
Because you better be.
21
00:03:11,492 --> 00:03:14,927
Well how did that happen?
And he's not coming out?
22
00:03:14,929 --> 00:03:17,813
[metallic object dropping]
23
00:03:17,814 --> 00:03:20,698
Be careful with that, it costs
more than your house! Who am I
kidding? You don't own a house.
24
00:03:20,701 --> 00:03:25,003
Listen, I'm going to say only
once: solutions, not problems.
25
00:03:26,273 --> 00:03:26,972
Go on.
26
00:03:27,474 --> 00:03:28,574
Better not be a problem.
27
00:03:31,845 --> 00:03:34,329
I'm not reading that.
28
00:03:34,330 --> 00:03:36,814
-May I ask why not?
-Because it's awful,
absolutely no understanding
29
00:03:36,817 --> 00:03:39,284
of my character's
motivation whatsoever.
30
00:03:39,286 --> 00:03:42,888
You're a TV presenter,
Harriet, and your
motivation is in the bank.
31
00:03:42,890 --> 00:03:45,691
Oh! I take personal
oence to that and I
refuse to acknowledge it.
32
00:03:45,693 --> 00:03:47,025
Well you sort of just did.
33
00:03:51,232 --> 00:03:54,433
I am a personality.
34
00:03:54,435 --> 00:03:56,868
I am a star.
35
00:03:56,870 --> 00:04:02,641
And I would like to think
after writing for me
for over three seasons
36
00:04:02,643 --> 00:04:07,946
that those typewriter
monkeys would understand
my character.
37
00:04:07,948 --> 00:04:11,917
This is a bit dierent
than filming a two-minute intro
to a midnight movie, darling.
38
00:04:12,519 --> 00:04:14,987
I don't see how, darling.
39
00:04:14,989 --> 00:04:19,057
This is a synergized
multimedia event.
40
00:04:19,059 --> 00:04:21,727
The movie gets publicity,
this place gets publicity,
41
00:04:21,729 --> 00:04:24,029
the channel gets a scary
new reality TV show,
42
00:04:24,031 --> 00:04:27,432
and you, you get a
primetime audience for once.
43
00:04:27,735 --> 00:04:32,671
Think about it, a weekly
syndicated survival horror
show, with you as the star.
44
00:04:32,673 --> 00:04:36,008
Like, Bear Grylls
without eating the wildlife.
45
00:04:36,010 --> 00:04:38,744
-Aim for the stars!
-And that's why my
character has to be right.
46
00:04:40,648 --> 00:04:42,447
Luckily for you,
47
00:04:42,916 --> 00:04:45,617
I understand my characters'
motivation perfectly.
48
00:04:45,619 --> 00:04:47,819
No improv, Harriet.
49
00:04:47,821 --> 00:04:48,920
[grunts]
50
00:04:51,458 --> 00:04:52,958
You're looking beautiful.
51
00:04:53,727 --> 00:04:55,594
Thank you. Champagne.
52
00:04:56,497 --> 00:04:58,697
[cheering]
53
00:04:59,700 --> 00:05:01,833
We're still here outside
the London Tombs.
54
00:05:01,835 --> 00:05:05,037
And some of the great
fans are hoping to get
what might be the last chance
55
00:05:05,039 --> 00:05:06,638
to see their celebrity favs.
56
00:05:06,640 --> 00:05:08,774
Let's have a word.
57
00:05:08,775 --> 00:05:10,909
Hi, what are you most hoping
to see our stars face tonight?
58
00:05:10,911 --> 00:05:12,010
Bill Piper, Bill Piper!
59
00:05:12,012 --> 00:05:14,079
You're excited, aren't you?
60
00:05:14,081 --> 00:05:17,316
-Yeah, Piper, Piper...
-Piper.
61
00:05:17,318 --> 00:05:18,550
Yeah, okay.
62
00:05:19,453 --> 00:05:22,087
As our countdown nears its end
63
00:05:22,088 --> 00:05:24,722
let's take the chance to
look at who's already
ventured inside to their fate.
64
00:05:25,693 --> 00:05:30,729
Daytime soap awards
star nominee and star
of The Tombs two, it's Gigi!
65
00:05:31,832 --> 00:05:38,737
You better know him from
his boy band crooning days and
star of the North Star, it's PJ!
66
00:05:38,739 --> 00:05:41,773
Our celebrity sidekick,
Tanya Merryman.
67
00:05:42,443 --> 00:05:48,980
Television and acting school
and main state of reality
television, it's Lyle Rourke.
68
00:05:48,982 --> 00:05:51,016
[audience] Lyle, Lyle!
69
00:05:51,652 --> 00:05:54,853
And last, but definitely not
least, your celebrity journalist
70
00:05:54,855 --> 00:05:58,457
and news reporter and
blogger, Doug Smart.
71
00:05:58,459 --> 00:05:59,858
Doug, Doug, Doug...
72
00:06:00,728 --> 00:06:02,728
[Dom] This place
is a fucking maze.
73
00:06:02,730 --> 00:06:06,465
[man] Yeah, they do it
on purpose mate, it's
to disorientate people.
74
00:06:06,467 --> 00:06:09,401
Builds the fear apparently.
It's the whole point of it.
75
00:06:09,403 --> 00:06:14,539
I don't understand why anyone
would let, out of work actors,
chase around the dark for fun.
76
00:06:14,541 --> 00:06:16,641
I mean, there's something
wrong with people.
77
00:06:17,177 --> 00:06:18,810
People like to be scared.
78
00:06:19,413 --> 00:06:20,712
It's a thrill.
79
00:06:21,181 --> 00:06:22,447
You're a mug.
80
00:06:22,449 --> 00:06:25,851
[Dom] Anyway, I didn't come here to be scared. I came here to do a job.
81
00:06:26,186 --> 00:06:28,120
[man] Dom?
82
00:06:28,121 --> 00:06:30,055
[voice] Don't be scared, don't be scared.
83
00:06:30,624 --> 00:06:34,526
To be fair your job is bad, but
not as bad as these fucking two.
84
00:06:34,528 --> 00:06:37,529
-It's not even Halloween yet!
-[guy] All right, all right.
85
00:06:40,167 --> 00:06:40,999
Dickheads.
86
00:06:41,668 --> 00:06:42,734
I don't know.
87
00:06:42,736 --> 00:06:45,537
I think they're
kind of cute really.
88
00:06:45,539 --> 00:06:46,571
[chuckles]
89
00:06:46,573 --> 00:06:47,773
Give us a sip.
90
00:06:50,511 --> 00:06:53,111
-Ah, I've got
lipstick on it now.
-Give it back here.
91
00:07:10,998 --> 00:07:12,063
You see?
92
00:07:12,065 --> 00:07:13,432
I told you.
93
00:07:13,434 --> 00:07:16,001
There's something
wrong with people.
94
00:07:16,003 --> 00:07:18,904
[chuckles] I take it you
don't watch horror films.
95
00:07:18,906 --> 00:07:21,540
What happened to good
old-fashioned movies
for the whole family?
96
00:07:21,542 --> 00:07:23,775
Listen mate, you know what
you're missing, all right?
97
00:07:23,777 --> 00:07:26,678
The London Tombs, the
first one absolute classic.
98
00:07:26,680 --> 00:07:29,197
Stone cold classic.
99
00:07:29,198 --> 00:07:31,715
A bunch of tourists, they
get trapped in this place
overnight, and then-
100
00:07:31,718 --> 00:07:33,885
then they get hunted
down by a deranged killer.
101
00:07:33,887 --> 00:07:35,520
Picked o, one by one.
102
00:07:35,522 --> 00:07:37,956
Total, old-school slasher!
103
00:07:38,625 --> 00:07:40,459
Yeah, that sounds great.
104
00:07:42,763 --> 00:07:45,163
Oh, I suppose this is your lad.
105
00:07:45,165 --> 00:07:47,232
The one that does all the picking and slashing and god knows what?
106
00:07:47,234 --> 00:07:49,718
Slashing, slashing, god knows what.
107
00:07:49,719 --> 00:07:52,203
No, I-- I actually don't
recognize that one.
Must be new for the sequel.
108
00:07:52,206 --> 00:07:55,106
Let's just wrap it up here, eh?
There is a pint somewhere
with my name on it.
109
00:07:55,108 --> 00:07:56,041
You head.
110
00:08:08,489 --> 00:08:09,721
[clears her throat]
111
00:08:11,124 --> 00:08:13,525
That had better
be a glitch, Gary.
112
00:08:13,527 --> 00:08:19,130
Oh, come on, Olivia, what do
you want from me? I'm dealing
with all the technical problems,
113
00:08:19,132 --> 00:08:21,666
what in an underground
scare attraction.
114
00:08:21,969 --> 00:08:24,069
It's hardly wired
for audio visual.
115
00:08:24,071 --> 00:08:25,704
So, no problem then.
116
00:08:26,807 --> 00:08:29,040
No problem, just peachy.
117
00:08:29,576 --> 00:08:30,876
[sighing]
118
00:08:32,880 --> 00:08:37,148
-Uh-oh! Star wrangling?
-Character issues.
119
00:08:37,150 --> 00:08:39,217
Problems with the
script apparently.
120
00:08:39,219 --> 00:08:41,520
She's going to improv
it. I just know it.
121
00:08:41,522 --> 00:08:46,658
What, the writing team
couldn't get the right
mixture of tits and clichés?
122
00:08:46,660 --> 00:08:48,193
We've created a monster.
123
00:08:48,195 --> 00:08:51,329
She's more of a-- a minor demon.
124
00:08:53,734 --> 00:08:56,001
I was hoping for
fashionably late.
125
00:08:56,703 --> 00:08:59,871
Well, time to start
clearing out the stragglers.
126
00:08:59,873 --> 00:09:01,273
Well, break a leg.
127
00:09:01,275 --> 00:09:02,807
Fix the cameras.
128
00:09:03,277 --> 00:09:04,576
Yes, ma'am.
129
00:09:05,279 --> 00:09:06,545
[sighing]
130
00:09:09,883 --> 00:09:11,716
-Dom.
-[radio interference]
131
00:09:13,053 --> 00:09:16,354
It's not even started yet and
I'm already getting shivers.
132
00:09:16,356 --> 00:09:19,925
As we're close to kick o
that can only mean one thing.
133
00:09:19,927 --> 00:09:22,294
It's time to introduce
our final guest.
134
00:09:22,296 --> 00:09:25,564
You best know her
as the star of the
original Tomb 's movie,
135
00:09:25,566 --> 00:09:28,233
ready to head back
underground one last time.
136
00:09:28,235 --> 00:09:29,968
It's Piper!
137
00:09:29,970 --> 00:09:34,372
Let's take a look back
at her time in the
original Tombs ' movie.
138
00:09:59,132 --> 00:10:00,932
[engine starting noises]
139
00:10:05,105 --> 00:10:06,738
[engine starting]
140
00:10:09,343 --> 00:10:11,477
Come here. Come here.
141
00:10:11,478 --> 00:10:13,612
-How are you feeling?
-Yeah, yeah.
I'm good thanks.
142
00:10:13,614 --> 00:10:17,382
I'm, you know, really excited
to be here with, with all
the greatest fans!
143
00:10:17,384 --> 00:10:19,150
Um, your fans.
144
00:10:19,152 --> 00:10:21,786
I guess so.
145
00:10:21,787 --> 00:10:24,421
-Nervous?
-Do you know, what I've got
to be honest, I am a little bit.
146
00:10:24,424 --> 00:10:26,024
[Gary] Dom, pick up.
147
00:10:32,199 --> 00:10:33,264
[Dom] Fuck.
148
00:10:46,113 --> 00:10:47,879
[Dom sighing]
149
00:10:51,318 --> 00:10:54,886
I am definitely getting workers
comp over that you, dopey prick.
150
00:11:01,762 --> 00:11:04,062
My scream queen lungs
are ready to go.
151
00:11:04,064 --> 00:11:07,198
-Okay, good. Get yourself
in and good luck.
-Thank you.
152
00:11:07,200 --> 00:11:10,201
Bye! Bye!
153
00:11:10,937 --> 00:11:13,038
Our fan favorite is in.
154
00:11:13,040 --> 00:11:15,306
Let's hope she can
survive the night.
155
00:11:19,813 --> 00:11:22,747
Okay, don't hold back all
right. This is going on TV.
I need to make an impact.
156
00:11:22,749 --> 00:11:24,416
-Don't worry, you're
going to look great.
-Right.
157
00:11:24,418 --> 00:11:26,785
-Just don't get it
in my eyes, okay?
-All right, all right.
158
00:11:27,487 --> 00:11:32,290
What are you two still
doing here? I called places
fifteen minutes ago.
159
00:11:32,292 --> 00:11:33,258
Get moving.
160
00:11:41,968 --> 00:11:45,170
Finally, a real star.
Well, another one.
161
00:11:45,172 --> 00:11:50,075
-Me?
-Modest too, such a rare
quality in horror royalty.
162
00:11:50,077 --> 00:11:51,443
Well, I wouldn't say that.
163
00:11:51,445 --> 00:11:56,448
I was so worried you
would flake and leave
me here with the B-list.
164
00:11:57,884 --> 00:12:01,052
You know, I've done all the
reality shows back home.
165
00:12:01,054 --> 00:12:04,856
Now days, seems like a
natural career progression.
166
00:12:04,858 --> 00:12:08,326
-Is this your first?
-Yes. It is.
167
00:12:08,328 --> 00:12:09,260
I thought so.
168
00:12:09,262 --> 00:12:11,296
You seem a little stressed out.
169
00:12:11,298 --> 00:12:15,834
-Oh, it's not that.
It's just uh...
-It is a little creepy.
170
00:12:16,436 --> 00:12:20,405
-But this is going to be
fun, don't you think?
-I guess so.
171
00:12:21,942 --> 00:12:24,409
Hell, I was surprised
they talked you
into doing this at all.
172
00:12:24,411 --> 00:12:27,045
-Contractual obligation.
-[laughing]
173
00:12:30,016 --> 00:12:32,600
Funny too, what a delight.
174
00:12:32,601 --> 00:12:35,185
You know, once we're done
here, we really have
to sit down and talk.
175
00:12:35,188 --> 00:12:38,356
I am working on a bunch of
projects that you would love.
176
00:12:39,292 --> 00:12:41,126
Sorry, you're needed.
177
00:12:43,296 --> 00:12:45,830
-Hi!
-Hey, there. I'm-- I'm PJ.
178
00:12:45,832 --> 00:12:47,065
I know who you are.
179
00:12:47,467 --> 00:12:48,566
What gave me away?
180
00:12:51,104 --> 00:12:53,538
I'd have preferred a table
read if I'm being honest.
181
00:12:54,074 --> 00:12:55,039
Me too.
182
00:12:57,244 --> 00:13:00,512
And there we have it, everyone's
in and the doors are locked.
183
00:13:00,514 --> 00:13:03,281
The night is getting dark
and the creeps are
coming out to play.
184
00:13:03,283 --> 00:13:06,317
Stay with us as we venture
down into the Tombs.
185
00:13:06,319 --> 00:13:10,255
But remember, get
comfortable, stay safe and
hold your loved ones tight
186
00:13:10,257 --> 00:13:14,058
because it's not only
things down in the Tombs
that go bump in the night.
187
00:13:14,995 --> 00:13:17,061
[man] And we're out!
188
00:13:17,497 --> 00:13:20,198
Look, I'm not being funny
but how many more
links have I got to do?
189
00:13:21,368 --> 00:13:25,503
So, you know, what-- what's
it like, uh, being back I mean?
190
00:13:25,505 --> 00:13:29,007
Um, it's a little bit strange
if I'm being honest.
191
00:13:29,009 --> 00:13:30,909
It's not really somewhere
I thought I'd be.
192
00:13:30,911 --> 00:13:35,013
Oh, come on.
The only last surviving
character from a hit movie.
193
00:13:35,015 --> 00:13:36,281
-Seems like a no brainer to me.
-Ha, ha!
194
00:13:36,283 --> 00:13:38,950
Look what the cat
dragged back in.
195
00:13:38,952 --> 00:13:41,352
-How's the scars?
-Fine, how's the jaw?
196
00:13:41,354 --> 00:13:42,821
Lucrative.
197
00:13:42,823 --> 00:13:45,256
I'm sorry I-- I
missed something.
198
00:13:45,258 --> 00:13:46,491
Must be jet-lagged.
199
00:13:46,493 --> 00:13:52,197
This sorry excuse, arsehole
of a journalist made
quite a name for himself,
200
00:13:52,199 --> 00:13:55,233
-exploiting my personal life.
-And I made a mint.
201
00:13:55,869 --> 00:13:57,953
So, I broke his jaw.
202
00:13:57,954 --> 00:14:00,038
-Is that true?
-Oh yeah, he's an arsehole!
203
00:14:00,040 --> 00:14:03,641
You know what, Piper? I'm
so glad that they didn't kick
the life out of you completely.
204
00:14:03,643 --> 00:14:05,443
Oh no, it's there.
205
00:14:05,445 --> 00:14:07,512
I reserve it for tabloid hacks.
206
00:14:07,514 --> 00:14:10,882
-Anyway, I thought
print was dead.
-Bit like your career, honey.
207
00:14:10,884 --> 00:14:12,150
Why don't you move
on away then, buddy?
208
00:14:13,653 --> 00:14:15,053
I'll be seeing you.
209
00:14:16,022 --> 00:14:17,655
Don't worry about him.
210
00:14:17,657 --> 00:14:20,258
Why don't we go
and get a drink later
after this, you know?
211
00:14:20,260 --> 00:14:22,627
Whose got time
for camera queens?
212
00:14:24,998 --> 00:14:25,630
Oh!
213
00:14:25,632 --> 00:14:29,901
The three stars
finally together.
Ah, this is so exciting!
214
00:14:29,903 --> 00:14:30,935
Okay.
215
00:14:30,937 --> 00:14:37,208
Piper! I am so thrilled
to be working with
a "legend" like you.
216
00:14:37,210 --> 00:14:39,944
Well, it's nice to meet you too.
217
00:14:57,230 --> 00:14:59,130
[voice] Don't be scared.
218
00:15:01,401 --> 00:15:03,668
-Dom?
- [voice] Don't be scared.
219
00:15:04,304 --> 00:15:05,169
Dom?
220
00:15:13,546 --> 00:15:14,579
Dom?
221
00:15:16,616 --> 00:15:17,582
Dom?
222
00:15:19,519 --> 00:15:20,985
Hello.
223
00:15:26,326 --> 00:15:27,392
Dom?
224
00:15:32,032 --> 00:15:33,164
Help me.
225
00:15:34,701 --> 00:15:36,034
Dom!
226
00:15:36,569 --> 00:15:37,435
Dom!
227
00:15:38,238 --> 00:15:39,370
Help me.
228
00:15:54,187 --> 00:15:55,286
[voice] Don't be scared.
229
00:15:57,724 --> 00:15:59,490
[screaming]
230
00:16:02,062 --> 00:16:04,362
Ladies and gentlemen,
gather around, please.
231
00:16:04,965 --> 00:16:06,397
That's right, come on.
232
00:16:06,399 --> 00:16:10,635
Thank you everybody
for joining us here tonight,
we appreciate your time.
233
00:16:10,637 --> 00:16:12,370
We'll be kicking o shortly.
234
00:16:15,475 --> 00:16:16,441
Excuse me!
235
00:16:17,477 --> 00:16:19,143
Focus here for a second.
236
00:16:19,646 --> 00:16:20,678
Thank you.
237
00:16:20,680 --> 00:16:23,514
So, I just wanted to run
you through basics.
238
00:16:23,516 --> 00:16:25,650
I would hope your reps have
been through this already,
239
00:16:25,652 --> 00:16:27,685
but I never assume
when it comes to agents.
240
00:16:27,687 --> 00:16:30,154
Each of you have a wristband.
241
00:16:33,560 --> 00:16:36,461
Red is principle cast
and blue is special guests.
242
00:16:36,463 --> 00:16:40,231
At a point during the
proceedings you will be split
up and pit against each other
243
00:16:40,233 --> 00:16:42,500
in a basic challenge.
244
00:16:42,501 --> 00:16:44,768
During which the scare
professionals of the production
will pop up at random intervals
245
00:16:44,771 --> 00:16:47,038
and boom, give you a scare.
246
00:16:47,707 --> 00:16:48,706
Understood?
247
00:16:48,708 --> 00:16:52,343
Rhetorical question, put
your hand down please.
248
00:16:53,546 --> 00:16:54,712
Thank you, everybody.
249
00:17:00,453 --> 00:17:01,786
That went really well.
250
00:17:03,089 --> 00:17:05,757
What are you still
doing here? Fuck off!
251
00:17:10,497 --> 00:17:13,431
Anyway, you go easy on
them tonight, eh, Nicky boy?
252
00:17:13,433 --> 00:17:15,333
I'm sure I don't know
what you mean.
253
00:17:16,436 --> 00:17:18,770
Look, I'll catch up with you
later for another cheeky swig.
254
00:17:18,772 --> 00:17:20,238
See you later.
255
00:17:28,348 --> 00:17:29,347
That's new.
256
00:17:29,349 --> 00:17:34,819
When you are ready, boys
and girls, it's time to get
this ghost train on the rails.
257
00:17:35,555 --> 00:17:37,522
Harriet, on your mark, please.
258
00:17:39,159 --> 00:17:40,291
[beeping]
259
00:17:40,293 --> 00:17:46,097
Dom, Wayne if you're still
down there it's time to get your
shit together and head on out.
260
00:17:51,371 --> 00:17:53,237
[man] Scare team ready to go live.
261
00:17:55,475 --> 00:17:59,177
And we're back
in five, four, three.
262
00:17:59,546 --> 00:18:00,778
[cheering]
263
00:18:00,780 --> 00:18:05,817
Welcome back to our long
night of the horrors, live here
from The London Tombs.
264
00:18:05,819 --> 00:18:08,820
Ladies and gentlemen,
we're ready to begin.
265
00:18:08,822 --> 00:18:11,556
-Are you okay?
-Just nerves.
266
00:18:11,558 --> 00:18:13,558
You don't strike me
as a nervous person.
267
00:18:13,560 --> 00:18:16,194
Don't worry, I'll--
I'll keep you safe.
268
00:18:16,196 --> 00:18:18,563
-Is that so?
-Oh yeah, I'm not
afraid of anything.
269
00:18:19,299 --> 00:18:21,199
Excuse me!
270
00:18:21,901 --> 00:18:26,337
Ladies and gentlemen, boys
and girls, our spooky six.
271
00:18:29,576 --> 00:18:30,808
Wait, wait, wait, um.
272
00:18:31,478 --> 00:18:33,111
I didn't think you we're
afraid of anything.
273
00:18:33,113 --> 00:18:34,846
I was just waiting for you.
274
00:18:35,582 --> 00:18:37,115
What's the worst
that can happen?
275
00:18:37,117 --> 00:18:39,450
-What?
-Nothing, something
my agent said.
276
00:18:39,819 --> 00:18:41,152
Oh god.
277
00:18:43,389 --> 00:18:44,222
Eh?
278
00:18:44,858 --> 00:18:45,756
Ah!
279
00:18:47,494 --> 00:18:50,194
-What's your point?
-Piper, my dear.
280
00:18:50,196 --> 00:18:52,497
The London Tombs.
281
00:18:52,498 --> 00:18:54,799
It's the scene of
your greatest triumph.
Your, your brightest day.
282
00:18:54,801 --> 00:18:57,135
-Your...
-I'm not going.
283
00:18:57,137 --> 00:18:58,903
Why not? You've already
signed up for the sequel.
284
00:18:58,905 --> 00:19:00,538
This is early publicity.
285
00:19:00,540 --> 00:19:02,140
I'm not ready for
this kind of event.
286
00:19:02,142 --> 00:19:04,575
It's a closed set, there
is nothing to worry about.
287
00:19:04,577 --> 00:19:07,145
Seb, you're meant
to be on my side.
288
00:19:07,147 --> 00:19:08,679
What if that crazy
fan comes back?
289
00:19:08,681 --> 00:19:10,815
Darling, I understand.
Really, I do.
290
00:19:10,817 --> 00:19:15,553
But that was a long time ago,
and the sooner you're working,
the easier it's going to get.
291
00:19:15,555 --> 00:19:18,556
-Do you think I'm not trying?
-No sweetie, I think
you're very trying.
292
00:19:20,193 --> 00:19:22,827
Just kidding.
293
00:19:22,828 --> 00:19:25,462
Please, stop pushing
me to places that
I'm not ready to go to.
294
00:19:25,465 --> 00:19:30,535
Unfortunately, uh, it's not
me doing the pushing, dear.
295
00:19:30,537 --> 00:19:32,970
Contractual obligations.
296
00:19:32,972 --> 00:19:37,175
Forcing people into
compromising situations
since the 1920's.
297
00:19:37,744 --> 00:19:39,944
-So they can sue me?
-They can fire you.
298
00:19:40,747 --> 00:19:42,981
Think about it.
299
00:19:42,982 --> 00:19:45,216
Your future, your independence,
your bank balance.
300
00:19:45,218 --> 00:19:46,484
You mean yours.
301
00:19:46,486 --> 00:19:49,654
A man can't live on
good intentions alone.
302
00:19:49,656 --> 00:19:52,456
You've never had a
good intention in your life.
303
00:19:52,458 --> 00:19:56,594
If the sequel does
as well as the first, it's
seriously good money.
304
00:19:57,463 --> 00:19:59,964
I suppose I better get
my walking boots on then.
305
00:19:59,966 --> 00:20:01,299
That's my girl.
306
00:20:01,668 --> 00:20:03,935
At least I will have
you with me.
307
00:20:03,936 --> 00:20:06,203
Oh! I have this ghastly event
with another client across town.
308
00:20:06,206 --> 00:20:09,507
She's actually calling,
uh, a pretty young girl, uh,
309
00:20:09,509 --> 00:20:11,409
-dumb as
a skunk, you know. No.
-Are you being serious?
310
00:20:11,844 --> 00:20:14,512
Press love her, I mean.
At the moment at least.
311
00:20:14,514 --> 00:20:16,881
Un-bloody-believable.
312
00:20:16,883 --> 00:20:18,749
Seriously, you're
going to love it.
313
00:20:18,751 --> 00:20:20,418
You're going to--
Thank you, love you.
314
00:20:20,420 --> 00:20:22,987
That's right, you are
about to be a star.
315
00:20:22,989 --> 00:20:25,256
Yeah.
316
00:20:25,257 --> 00:20:27,524
Oh, I-- we're going
to have a blast.
317
00:20:35,268 --> 00:20:38,536
-Oh hi, I'm-- I'm PJ.
-Hi! I'm Tanya.
318
00:20:38,538 --> 00:20:41,772
Oh! I've heard
you're a physic.
319
00:20:41,774 --> 00:20:45,543
Wow! Talking to
people's dead relatives.
320
00:20:45,912 --> 00:20:49,647
Do you know how much
of people's life savings
they spend on that horseshit?
321
00:20:50,350 --> 00:20:52,617
I've never charged
a penny to anyone.
322
00:20:52,619 --> 00:20:53,884
Why don't you read my palm?
323
00:20:54,988 --> 00:20:56,387
I don't read palms.
324
00:20:56,389 --> 00:20:57,388
How convenient.
325
00:20:57,390 --> 00:20:59,624
-Everyone in their place?
-Yep.
326
00:21:01,461 --> 00:21:04,262
Uh, why can't I see
any of the scare guys?
327
00:21:04,797 --> 00:21:06,464
That's because
they're all hidden.
328
00:21:06,466 --> 00:21:07,598
That's the point.
329
00:21:08,268 --> 00:21:10,401
Sticking to the shadows.
330
00:21:10,403 --> 00:21:11,902
Whoa!
331
00:21:21,281 --> 00:21:23,781
Come on people,
let a pro lead the way.
332
00:21:34,594 --> 00:21:35,793
[door closing]
333
00:21:37,397 --> 00:21:38,896
[light metallic noises]
334
00:21:49,642 --> 00:21:51,742
I don't think so, pervert.
335
00:21:53,513 --> 00:21:54,945
I bid you welcome.
336
00:21:55,815 --> 00:21:57,548
Oh my god.
337
00:21:57,550 --> 00:21:58,716
That's not funny.
338
00:22:00,787 --> 00:22:04,822
The year was 1665.
339
00:22:04,824 --> 00:22:09,393
Carried on the back of vermin,
fleas spread the devastating
340
00:22:09,395 --> 00:22:12,663
plague through
crowded city streets.
341
00:22:12,665 --> 00:22:18,135
Struck down by this
aiction in numbers vast
enough to defy belief
342
00:22:18,137 --> 00:22:23,808
were dragged from
their homes and dumped
into mass graves.
343
00:22:23,810 --> 00:22:28,079
[screaming and baby
crying in background]
344
00:22:28,080 --> 00:22:32,349
Over three hundred years
later, while excavating the
very place of London Bridge,
345
00:22:32,352 --> 00:22:35,720
-the builders happened
upon a gruesome discovery.
-[background man screaming]
346
00:22:35,722 --> 00:22:40,558
Hundreds of human skeletons
twisting out of the earth,
347
00:22:40,560 --> 00:22:44,695
as if trying to make good their
escape from their earthly tomb.
348
00:22:45,064 --> 00:22:49,767
Some refused to go to work,
fearing sickness, while others
349
00:22:49,769 --> 00:22:52,069
were afraid of the
less physical threat.
350
00:22:52,071 --> 00:22:57,007
From the damned that
they shook loose from
their god forsaken bonds.
351
00:22:57,643 --> 00:23:00,644
When we were finally ready
to open on the tombs to
the public, we had a priest,
352
00:23:00,646 --> 00:23:04,882
concentrate the grounds
to, you know, contain
the restless spirits.
353
00:23:04,884 --> 00:23:10,588
Although and I don't
mean to alarm you, I
was oered no guarantee,
354
00:23:10,590 --> 00:23:14,392
no definite confirmation that some small...
355
00:23:14,394 --> 00:23:17,094
Oh look, she's using the script.
356
00:23:17,096 --> 00:23:19,497
...festering for a century still...
357
00:23:19,499 --> 00:23:23,467
The only fucker that
festers here, love, are
the sub-par electronics.
358
00:23:26,806 --> 00:23:31,776
Two teams will enter the pit of
despair with one simple goal.
359
00:23:31,778 --> 00:23:35,913
Concealed into the tomb
below is a skull, one of many.
360
00:23:35,915 --> 00:23:39,750
Now, this skull however, does
not belong to a simple victim.
361
00:23:39,752 --> 00:23:42,453
Rather a man of great evil.
362
00:23:42,455 --> 00:23:45,656
A necromancer who cast
his curse on this place.
363
00:23:45,658 --> 00:23:51,028
The place of his interment
promising to return
and wreck his revenge.
364
00:23:51,531 --> 00:23:52,530
Robert White.
365
00:23:55,701 --> 00:23:56,884
-Who?
-Ah!
366
00:23:56,885 --> 00:23:58,068
That will be revealed
in good time.
367
00:23:58,538 --> 00:24:00,805
But for now,
I shall tell you this.
368
00:24:00,807 --> 00:24:04,175
I wish you to find it for me.
369
00:24:04,177 --> 00:24:05,910
It's getting like a game show.
370
00:24:05,912 --> 00:24:09,046
-Yay!
-To the victors, freedom.
371
00:24:09,048 --> 00:24:12,850
To the losers, well,
that would be telling.
372
00:24:14,654 --> 00:24:18,022
A Virgil to your Dante
on your decent to hell.
373
00:24:18,024 --> 00:24:20,691
Now, hurry along.
374
00:24:20,693 --> 00:24:27,064
Time is of the essence and
your fate hangs in the balance.
375
00:24:30,770 --> 00:24:32,870
[background eerie laughter]
376
00:24:35,575 --> 00:24:37,107
[distant chatter]
377
00:24:57,063 --> 00:24:57,962
Fire hazard.
378
00:25:10,743 --> 00:25:14,845
That's going to end up
somewhere very unpleasant if
you don't get it out of my face.
379
00:25:14,847 --> 00:25:16,080
[Doug] Ooh! Is that a promise?
380
00:25:19,919 --> 00:25:20,851
That's better.
381
00:25:23,956 --> 00:25:27,224
So, doesn't London Bridge
like go up in the middle
or something?
382
00:25:27,226 --> 00:25:28,592
That's Tower Bridge, hon.
383
00:25:28,594 --> 00:25:30,060
Oh my god, just like the song.
384
00:25:34,634 --> 00:25:36,300
[alarm going off]
385
00:25:38,704 --> 00:25:41,338
[chain noises]
386
00:25:47,346 --> 00:25:49,013
[eerie whispering]
387
00:25:54,620 --> 00:25:56,287
[chain and metallic noises]
388
00:26:14,840 --> 00:26:18,075
[distorted child voice] Daddy, what you doing to mummy?
389
00:26:29,789 --> 00:26:31,956
Every motherfucking time.
390
00:26:32,892 --> 00:26:34,291
-As our celebrities...
-[cameraman] We're out!
391
00:26:35,328 --> 00:26:37,127
-What?
-Yeah, we're out.
392
00:26:37,597 --> 00:26:40,397
-What the fuck?
-They're saying all
the cameras are out.
393
00:26:40,399 --> 00:26:42,333
-What all of them?
-That's what I'm getting.
394
00:26:42,335 --> 00:26:43,867
They're re-running
the video packages.
395
00:26:44,370 --> 00:26:47,104
Great, so much for
live TV experience.
396
00:26:47,106 --> 00:26:50,140
I'm trying to get
something out of the
control room, just sit tight.
397
00:27:11,430 --> 00:27:13,697
These are real bones.
398
00:27:13,699 --> 00:27:16,200
You know you'd get
more screen time if you
kept up with the crowd.
399
00:27:16,202 --> 00:27:18,636
Besides, I don't want
to get left behind.
400
00:27:18,638 --> 00:27:21,405
God only knows what
these weirdos do when
the cameras are o.
401
00:27:30,816 --> 00:27:32,900
Oh, my god!
402
00:27:32,901 --> 00:27:34,985
They don't know
what they've done.
This is a huge mistake.
403
00:27:36,455 --> 00:27:37,321
[Lyle] Are you okay?
404
00:27:40,426 --> 00:27:41,959
No, I'm fine.
405
00:27:41,961 --> 00:27:45,663
Then let's go.
I didn't pay for the Hilton
to not be sleeping there.
406
00:27:57,109 --> 00:27:58,842
She ain't a physic, you know.
407
00:27:58,844 --> 00:28:03,113
Her crew feeds her
information through an
earpiece, she does all this...
408
00:28:04,850 --> 00:28:06,116
It's all a total put on.
409
00:28:07,953 --> 00:28:11,355
And Gigi, I can tell you
a thing or two about Gigi.
410
00:28:11,357 --> 00:28:14,158
Well, let's just say
she didn't get to where
she is purely on talent.
411
00:28:14,160 --> 00:28:16,994
And just don't get in the way
and her and the spotlight,
if you know what I mean.
412
00:28:16,996 --> 00:28:18,762
Total Tanya Harding type.
413
00:28:19,932 --> 00:28:20,764
Anything?
414
00:28:21,467 --> 00:28:23,333
[cameraman] Total radio silence.
415
00:28:25,104 --> 00:28:27,871
Well, I hope the fans
are enjoying their
extended their ad break.
416
00:28:36,082 --> 00:28:38,415
[Lyle whispering] So, I've
done many reality shows.
417
00:28:38,417 --> 00:28:41,351
This is your first one, so if
I can help you in anyway?
418
00:28:46,292 --> 00:28:49,126
-Having fun?
-You know, I think
you're so brave.
419
00:28:49,128 --> 00:28:51,195
For coming back I mean.
420
00:28:51,196 --> 00:28:53,263
-Oh, whatever you've read I...
-I was talking about the movie.
421
00:28:53,933 --> 00:28:57,101
-Oh!
-I think it's so brave of you
to try to re-launch your career,
422
00:28:57,103 --> 00:28:59,536
in a movie where they're
killing you o so early.
423
00:29:01,006 --> 00:29:03,073
Oh, you didn't know.
424
00:29:03,075 --> 00:29:05,142
I am so sorry.
425
00:29:05,144 --> 00:29:07,544
I guess I just have a better
relationship with the
producers than you.
426
00:29:08,881 --> 00:29:11,281
They're making me the
new face of the franchise.
427
00:29:11,283 --> 00:29:13,283
They're calling it
"The new generation."
428
00:29:14,253 --> 00:29:15,986
Have you even read the script?
429
00:29:17,957 --> 00:29:19,123
Okay.
430
00:29:26,866 --> 00:29:28,832
[baby crying]
431
00:29:30,503 --> 00:29:33,437
[distorted music box playing]
432
00:29:53,225 --> 00:29:54,458
[distorted voice] Tanya.
433
00:30:18,217 --> 00:30:19,416
[baby crying]
434
00:30:33,065 --> 00:30:34,998
Pathetic.
435
00:30:46,579 --> 00:30:49,446
Current mood, unimpressed.
436
00:30:49,915 --> 00:30:53,116
-Remind me why we
invited him again?
-Synergy.
437
00:30:54,220 --> 00:30:57,120
You see you keep saying
that, but I'm not sure
you know what it means.
438
00:30:57,456 --> 00:31:02,559
I'm already really famous in
LA. I have like over a million
followers on social media.
439
00:31:03,095 --> 00:31:05,662
And I really love my fans,
you know, they're so sweet.
440
00:31:05,664 --> 00:31:07,931
They're always...
441
00:31:07,933 --> 00:31:10,000
Oh Lyle, I just wanted
to ask you, um...
442
00:31:11,670 --> 00:31:13,904
You're not scared
already, are you?
443
00:31:16,108 --> 00:31:19,276
Something really weird
is happening here.
444
00:31:19,278 --> 00:31:20,911
I can feel it.
445
00:31:20,913 --> 00:31:23,180
Listen, I'm a believer.
446
00:31:23,649 --> 00:31:25,883
You can always talk
to me if you need to.
447
00:31:28,520 --> 00:31:29,586
Thank you.
448
00:31:30,489 --> 00:31:31,555
[laughing]
449
00:31:59,084 --> 00:32:01,985
Are you ready?
450
00:32:02,288 --> 00:32:03,220
Mm-hmm.
451
00:32:03,622 --> 00:32:05,272
Good.
452
00:32:05,273 --> 00:32:06,923
Cos we only have
one shot at this
453
00:32:06,926 --> 00:32:10,460
and there is already
some other idiot walking
around back there.
454
00:32:11,397 --> 00:32:14,598
-Do you want me to go
and have a word or...
-No.
455
00:32:15,100 --> 00:32:18,402
I want you to stay on your mark.
456
00:32:19,171 --> 00:32:21,438
I will find him later.
457
00:32:23,108 --> 00:32:24,708
[distorted music]
458
00:32:35,054 --> 00:32:36,286
[whistling]
459
00:32:51,203 --> 00:32:52,269
You okay?
460
00:32:55,975 --> 00:32:58,208
Just uh, bad energy here.
461
00:32:59,111 --> 00:33:02,579
Oh, quit it with your
physic play acting, love.
462
00:33:05,050 --> 00:33:06,316
Ooh, shit, fuck!
463
00:33:18,530 --> 00:33:19,763
Pricks.
464
00:33:25,738 --> 00:33:26,703
[honking]
465
00:33:38,117 --> 00:33:39,216
[honking]
466
00:33:46,692 --> 00:33:50,193
They're definitely life-like,
I'll give them that.
467
00:34:00,305 --> 00:34:03,573
Ooh, it looks like this is
where we are going
our separate ways then.
468
00:34:03,575 --> 00:34:06,643
Sorry, if I upstage
you, but-- you know.
469
00:34:06,645 --> 00:34:09,179
Yeah, the new generation.
470
00:34:09,181 --> 00:34:12,249
Yeah, can we quit the
chitchat and keep moving?
471
00:34:12,251 --> 00:34:13,750
No, please wait.
472
00:34:13,752 --> 00:34:16,186
Hey, don't worry, Tanya.
473
00:34:16,188 --> 00:34:18,522
Nothing bad is going to
happen. It's just a show.
474
00:34:18,524 --> 00:34:20,323
Exactly, she's already
playing the part.
475
00:34:20,325 --> 00:34:22,125
No, listen to me.
476
00:34:22,127 --> 00:34:24,694
I know there is something
really wrong here.
477
00:34:24,696 --> 00:34:26,229
You're telling me sweetheart.
478
00:34:27,499 --> 00:34:30,434
-Like what?
-I don't know yet, but...
479
00:34:31,770 --> 00:34:34,771
Something, something is moving.
480
00:34:34,773 --> 00:34:36,473
Well, it's not us.
481
00:34:38,477 --> 00:34:41,578
Listen, I know you're scared,
but nothing's going to happen.
482
00:34:44,249 --> 00:34:45,365
It's just a game.
483
00:34:45,366 --> 00:34:46,482
Please, there's something
really wrong here.
484
00:34:46,485 --> 00:34:48,318
You must be careful.
485
00:34:49,388 --> 00:34:51,321
Okay, let's go.
486
00:35:04,570 --> 00:35:08,271
You're confident,
you're scary, you're fear.
487
00:35:09,274 --> 00:35:12,342
You're confident,
you're scary, you're fear.
488
00:35:12,344 --> 00:35:13,343
[metallic noise]
489
00:35:14,546 --> 00:35:15,745
Hello?
490
00:35:17,249 --> 00:35:18,348
Hello?
491
00:35:18,350 --> 00:35:23,320
Haven't you got anything
better to do than play
with yourself in the dark?
492
00:35:25,657 --> 00:35:27,257
So not funny.
493
00:35:29,495 --> 00:35:33,163
Ah, you dick! Get out of here
man, my bit's coming up.
494
00:35:37,703 --> 00:35:39,470
-Oh my god.
-[metallic sound]
495
00:35:39,471 --> 00:35:41,238
Who the hell is that? No one
should be down here yet.
496
00:35:41,240 --> 00:35:42,472
No.
497
00:35:42,474 --> 00:35:44,407
Not busting up the place either.
498
00:35:44,409 --> 00:35:45,842
Oi, whose pissing about?
499
00:35:45,844 --> 00:35:46,843
[thump]
500
00:35:47,779 --> 00:35:49,312
This isn't funny, guys.
501
00:35:57,256 --> 00:35:57,838
[girl] Nick?
502
00:35:57,839 --> 00:35:58,421
[cameraman] We're done.
503
00:35:58,423 --> 00:36:00,323
What? Really?
504
00:36:00,325 --> 00:36:03,960
Yeah, they got the CCTV
back, but they can't get
the outside feedback live.
505
00:36:04,530 --> 00:36:07,731
-Oh! What are they going to do?
-Do you really care?
506
00:36:10,769 --> 00:36:14,271
Nah. Good point.
Oi, someone get me a car.
507
00:36:14,273 --> 00:36:17,274
I've got places to be with
alcohol and some people.
508
00:36:20,846 --> 00:36:21,945
[Gary] Watch this.
509
00:36:28,353 --> 00:36:29,986
Well, you know what,
we've got the reaction.
510
00:36:29,988 --> 00:36:31,705
That's all that counts.
511
00:36:31,706 --> 00:36:33,423
Are you serious?
We didn't see anything.
512
00:36:33,425 --> 00:36:36,259
Hashtag, no filter. Ha, ha.
513
00:37:07,859 --> 00:37:08,792
[gasps]
514
00:37:10,495 --> 00:37:11,328
Help...
515
00:37:12,931 --> 00:37:13,663
me.
516
00:37:23,475 --> 00:37:25,425
Oh!
517
00:37:25,426 --> 00:37:27,376
If it's going to keep happening,
we need to get it fixed now.
518
00:37:27,379 --> 00:37:30,280
Well, if you can get the boys
on the radio, be my guest.
519
00:37:30,282 --> 00:37:31,748
They're not coming
back to me, are they?
520
00:37:31,750 --> 00:37:33,450
Well, you go then.
521
00:37:33,785 --> 00:37:35,552
-Excuse me?
-Go and fix it.
522
00:37:36,555 --> 00:37:37,887
I'm a little bit busy.
523
00:37:39,024 --> 00:37:41,358
Fine! I'll go.
524
00:37:41,693 --> 00:37:42,759
You'll need this.
525
00:37:43,862 --> 00:37:46,062
And don't forget to
use the pointy end.
526
00:37:46,064 --> 00:37:47,063
Prick.
527
00:37:48,300 --> 00:37:50,700
Looks like my ex-girlfriend.
[chuckles]
528
00:37:51,069 --> 00:37:54,037
-Where's-- where's Piper?
Woah! Woah!
-Run!
529
00:37:54,039 --> 00:37:56,556
Look, I'm supposed
to be the jittery one.
530
00:37:56,557 --> 00:37:59,074
-What's going on?
-This thing he's huge!
He's just killed someone.
531
00:37:59,077 --> 00:38:00,877
Oh, you can't be serious.
532
00:38:00,879 --> 00:38:02,979
This is a weak attempt
to upstage me.
533
00:38:02,981 --> 00:38:05,081
Go and have a look and
see if there's anything there.
534
00:38:22,601 --> 00:38:24,534
See? Nothing.
535
00:38:25,971 --> 00:38:27,704
It's just a part of the show.
536
00:38:27,706 --> 00:38:29,839
They're just trying
to play on your nerves.
537
00:38:29,841 --> 00:38:31,941
-It's okay.
-Yeah, well it worked.
538
00:38:33,912 --> 00:38:34,911
Okay.
539
00:38:35,514 --> 00:38:36,646
Let's go.
540
00:38:36,982 --> 00:38:38,548
Let's get this over
and done with.
541
00:39:03,375 --> 00:39:05,075
[Doug] Come on then, Mystic Meg.
542
00:39:05,077 --> 00:39:06,543
What are you feeling now?
543
00:39:07,379 --> 00:39:10,814
Same as before.
Something very powerful here.
544
00:39:12,517 --> 00:39:16,419
The necromancer, the one
that Harriet mentioned upstairs.
545
00:39:16,922 --> 00:39:19,356
I think it's more
than just a story.
546
00:39:19,358 --> 00:39:20,590
I think it's real.
547
00:39:21,059 --> 00:39:23,927
Gather around for
I have a tale to tell.
548
00:39:24,663 --> 00:39:25,929
And you're right.
549
00:39:25,931 --> 00:39:27,664
He was very real.
550
00:39:28,500 --> 00:39:29,866
I'm not acting.
551
00:39:30,669 --> 00:39:31,668
I...
552
00:39:31,670 --> 00:39:35,672
As the plague spread
through the slums of the city,
553
00:39:35,674 --> 00:39:38,908
no one was safe from the
insidious spread of death.
554
00:39:39,177 --> 00:39:44,114
Fearing for their safety, they
turned away from the doctors
that had done little to stop
555
00:39:44,116 --> 00:39:46,983
the flow of chaos.
556
00:39:46,985 --> 00:39:49,085
And looked for a
more arcane remedy.
557
00:39:49,788 --> 00:39:53,623
A wealthy group of citizens
trying to safe their own skin
558
00:39:53,625 --> 00:39:57,660
turned to a man
named Robert White.
559
00:39:58,997 --> 00:40:00,797
Tanya, how did you
know his name?
560
00:40:01,199 --> 00:40:04,601
Specializing
561
00:40:04,602 --> 00:40:08,004
in the dark arts, most
notably communication
with the spirit realm,
562
00:40:08,006 --> 00:40:14,778
White promised these people,
that he could call on this side
to save them and their families.
563
00:40:15,213 --> 00:40:20,750
Although this came at a
price, Robert White was a
deceitful and wicked man.
564
00:40:20,752 --> 00:40:26,689
And before long his
benefactors came to see
their wives and children,
565
00:40:26,691 --> 00:40:30,827
grow sick and die
from the very illness he
promised to keep at bay.
566
00:40:30,829 --> 00:40:32,595
What happened next?
567
00:40:32,597 --> 00:40:33,830
[clock chiming]
568
00:40:33,832 --> 00:40:37,934
Oh, is that the time? You'd
better get on your way.
569
00:40:39,037 --> 00:40:42,806
No please I'm not
playing, I need to know!
570
00:40:42,808 --> 00:40:43,907
Well, what do you know!
571
00:40:43,909 --> 00:40:47,877
Someone who claims
they can speak to the dead
is actually talking shit.
572
00:40:47,879 --> 00:40:51,214
No please, I think
we are in danger here.
573
00:40:58,490 --> 00:41:00,890
[distorted voice] Robert White.
574
00:41:01,860 --> 00:41:03,193
White.
575
00:41:05,497 --> 00:41:07,464
Dial it back a bit, will you?
576
00:41:08,733 --> 00:41:09,599
Jesus.
577
00:41:09,601 --> 00:41:14,471
Stupid fucking physic,
doesn't she know who I am?
578
00:41:14,906 --> 00:41:17,574
Stepping all over my lines,
I'm going to call her agent.
579
00:41:17,576 --> 00:41:19,142
I'm going to get
her fucking fired.
580
00:41:19,144 --> 00:41:20,910
Let's see what
she thinks about that.
581
00:41:23,915 --> 00:41:28,151
You, you're in the wrong
place, you're supposed
to be over there.
582
00:41:28,153 --> 00:41:32,956
Can't you do anything
right? You have one job
and it's fucking easy.
583
00:41:32,958 --> 00:41:36,893
How come none of you
know what the fuck to do?
You're a moving mannequin.
584
00:41:36,895 --> 00:41:41,164
All you have to do
is be here when the
action's supposed to start.
585
00:41:41,166 --> 00:41:43,099
It's not fucking dicult.
586
00:41:43,101 --> 00:41:46,769
Why aren't you listening to me?
Don't you know who I am?
587
00:41:46,771 --> 00:41:51,241
What don't you
fucking understand?
Get your ass over there.
588
00:41:54,946 --> 00:41:55,778
[Greg] Oh what?
589
00:42:05,323 --> 00:42:07,790
[distant bell chiming]
590
00:42:18,537 --> 00:42:19,235
Hey.
591
00:42:20,071 --> 00:42:21,704
We'll be done soon.
592
00:42:21,706 --> 00:42:25,909
Get ourselves a sti drink,
somewhere with lots of lights.
593
00:42:26,311 --> 00:42:28,745
-What do you say?
-Yeah, sure.
594
00:42:29,814 --> 00:42:34,183
I mean, it just looked so real.
595
00:42:34,185 --> 00:42:36,019
Well, what kind of real?
596
00:42:41,693 --> 00:42:44,827
Oh my god! What happened?
597
00:42:44,829 --> 00:42:47,797
Take it the news didn't, uh,
quit travel across the pond.
598
00:42:48,600 --> 00:42:52,001
I had a run in with a fan
and he figured himself
to be my boyfriend.
599
00:42:52,003 --> 00:42:57,640
And when I didn't feel the same
way he got a little aggressive.
600
00:42:58,276 --> 00:43:01,511
Shit, I'm sorry.
601
00:43:01,512 --> 00:43:04,747
Don't be, I've spent enough
time feeling sorry for
myself and hiding away.
602
00:43:04,749 --> 00:43:07,250
This is my big return.
603
00:43:08,787 --> 00:43:10,954
Seems like a bit
of an odd choice.
604
00:43:10,956 --> 00:43:12,989
Yeah, I'm starting
to think that myself.
605
00:43:12,991 --> 00:43:19,262
Although, not as odd as
a claustrophobic entering
an underground tomb.
606
00:43:20,932 --> 00:43:21,965
You're what?
607
00:43:21,966 --> 00:43:22,999
Sounds like the start
of a bad joke, huh?
608
00:43:23,001 --> 00:43:28,304
-I thought you said
nothing scared you?
-Well not nothing.
609
00:43:28,306 --> 00:43:30,940
Why would they leave
a script lying around?
610
00:43:30,942 --> 00:43:32,942
Perhaps they missed their cue.
611
00:43:32,944 --> 00:43:34,611
Or it's a clue.
612
00:43:34,612 --> 00:43:36,279
Oh no wait, nope, never
mind it's not for us.
613
00:43:38,016 --> 00:43:40,350
-So, what do we do?
-Stay here, I guess.
614
00:43:40,352 --> 00:43:42,352
Fuck that!
We should get going.
615
00:43:42,354 --> 00:43:44,020
Don't want the other team
to find the skull before us.
616
00:43:44,422 --> 00:43:46,823
-Seriously.
-Winners get top billing.
617
00:43:51,229 --> 00:43:52,395
Okay.
618
00:44:01,973 --> 00:44:03,940
What, what's so scary
about this place?
619
00:44:06,945 --> 00:44:09,095
[Lyle] Maybe it's just me.
620
00:44:09,096 --> 00:44:11,246
Yeah, not exactly
the most exciting footage
I've ever filmed.
621
00:44:11,249 --> 00:44:12,315
Quiet.
622
00:44:13,652 --> 00:44:14,951
I'm getting something.
623
00:44:14,953 --> 00:44:17,020
Oh, come on give it up.
624
00:44:17,756 --> 00:44:19,122
You have to listen to me.
625
00:44:19,124 --> 00:44:20,890
No, I don't.
626
00:44:20,892 --> 00:44:24,727
There's something
supernatural at work here.
627
00:44:24,729 --> 00:44:29,832
The only thing that's at work
here is your ridiculous
overactive imagination.
628
00:44:29,834 --> 00:44:32,001
Something evil.
629
00:44:32,003 --> 00:44:33,169
From a misguided childhood.
630
00:44:33,171 --> 00:44:35,772
I know what I'm talking about!
631
00:44:35,774 --> 00:44:38,941
-You're not going to buy
into this shit, are you?
-Well, I don't know.
632
00:44:38,943 --> 00:44:41,177
She did know who
that Robert guy was.
633
00:44:41,179 --> 00:44:44,914
-How do you explain that?
-Mm-mmm, she read the script.
634
00:44:44,916 --> 00:44:47,083
Well, yeah.
I guess, that could be.
635
00:44:47,084 --> 00:44:49,251
Do you know what?
You two wait here.
I'm o to find the others.
636
00:44:49,254 --> 00:44:50,920
What the fuck!
637
00:44:50,922 --> 00:44:54,857
-Oh! Oh my god!
What happened to you?
-You need to help.
638
00:44:55,360 --> 00:44:56,693
Right, we need
to get out of here.
639
00:44:56,695 --> 00:44:58,227
Yeah, okay, fella. Good stu.
640
00:44:58,229 --> 00:45:00,329
He's going to come, he--
he will come for us all.
641
00:45:00,331 --> 00:45:02,031
Who? Who is coming?
642
00:45:02,033 --> 00:45:05,735
Oh, knock it o love, if you'll
excuse me, I'm leaving.
643
00:45:06,337 --> 00:45:07,904
I wouldn't if I were you.
644
00:45:07,906 --> 00:45:09,872
Yeah well, you're not me.
645
00:45:09,874 --> 00:45:11,274
See you later.
646
00:45:11,843 --> 00:45:13,242
Don't leave us!
647
00:45:22,821 --> 00:45:25,388
So, this is a hallway
of nightmares.
648
00:45:26,925 --> 00:45:28,357
[baby crying]
649
00:45:28,359 --> 00:45:30,827
Definitely, fucking
nightmares. Okay.
650
00:45:30,829 --> 00:45:33,096
Claustrophobia and dolls.
651
00:45:33,098 --> 00:45:34,764
I said almost nothing.
652
00:45:41,339 --> 00:45:42,805
[PJ] Almost nothing.
653
00:45:47,412 --> 00:45:49,245
Oh, shit.
654
00:45:50,982 --> 00:45:52,515
Oh, this isn't right.
655
00:45:54,185 --> 00:45:56,953
Where the fuck am I?
656
00:46:10,368 --> 00:46:12,902
-Ladies first.
-Oh, man up.
657
00:46:16,908 --> 00:46:17,940
You all right?
658
00:46:19,110 --> 00:46:20,877
Still can't believe you
signed up for this?
659
00:46:20,879 --> 00:46:24,013
-A job's a job, right?
-Mm-hmm.
660
00:46:25,250 --> 00:46:28,918
-You don't think they'd, let
me go around, do you?
-I wouldn't count on it.
661
00:46:32,257 --> 00:46:33,856
Oh, for f...
662
00:46:39,063 --> 00:46:40,530
What the...
663
00:46:46,104 --> 00:46:47,470
What the f...
664
00:46:55,880 --> 00:46:57,914
-I found it!
-Fuck!
665
00:47:02,187 --> 00:47:03,419
See, I found it!
666
00:47:06,191 --> 00:47:08,157
Ooh, interesting.
667
00:47:08,159 --> 00:47:09,525
[Piper] What does it say?
668
00:47:13,431 --> 00:47:18,401
"A warning to any
intrepid explorer who
finds this accursed skull."
669
00:47:20,138 --> 00:47:21,070
Ooh.
670
00:47:21,072 --> 00:47:28,110
"A curse will fall on those
that seek to remove it from
this, it's final resting place.
671
00:47:28,112 --> 00:47:32,248
Robert White will rise from
hell to seek his revenge.
672
00:47:32,617 --> 00:47:33,850
Go back.
673
00:47:34,452 --> 00:47:36,185
Go back from whence you came."
674
00:47:38,089 --> 00:47:38,921
[chuckles]
675
00:47:45,396 --> 00:47:46,662
Terrifying.
676
00:47:48,199 --> 00:47:49,098
It's plastic.
677
00:47:50,101 --> 00:47:50,933
Heads up!
678
00:47:53,037 --> 00:47:56,939
-So, does that mean
we can go now?
-Sure hope so.
679
00:48:08,119 --> 00:48:12,021
What the hell? I didn't
authorize that costume.
680
00:48:21,933 --> 00:48:24,667
It is fucking, fucking real!
681
00:48:24,669 --> 00:48:27,236
What the fuck you staring at?
Let's get the fuck out of here.
682
00:48:27,238 --> 00:48:29,072
What happened,
what did you see?
683
00:48:29,073 --> 00:48:30,907
Fuck knows, but I'm not
hanging around to see it again.
684
00:48:34,178 --> 00:48:35,978
-Oh!
-Stupid bitch.
685
00:48:35,980 --> 00:48:38,314
-Are you all right?
-We've got to go, he's coming.
686
00:48:38,316 --> 00:48:41,517
-Who's coming?
-Him. He's huge.
687
00:48:42,086 --> 00:48:44,353
-What the hell is going on?
-Uh, there's a stairwell.
688
00:48:44,355 --> 00:48:47,023
Look, I've got
the skull, I've won.
689
00:48:47,025 --> 00:48:49,091
Just shut up, Gigi!
690
00:48:49,093 --> 00:48:51,994
-Will someone please tell me
what the fuck is going on?
-Oh!
691
00:49:01,105 --> 00:49:02,939
Well, that was a bit much.
692
00:49:03,508 --> 00:49:04,974
Gigi, come on.
693
00:49:22,260 --> 00:49:23,326
Fuck!
694
00:49:23,962 --> 00:49:25,027
[Tanya] Help!
695
00:49:25,029 --> 00:49:26,462
Forget it. It's no good.
696
00:49:28,032 --> 00:49:31,600
-Help!
-Forget it. It's no good.
697
00:49:31,602 --> 00:49:33,803
Well what do you suggest?
698
00:49:33,804 --> 00:49:36,005
I suggest we head back,
walk into the entrance,
straight into the lobby.
699
00:49:36,007 --> 00:49:37,406
You want to listen
to this asshole?
700
00:49:38,609 --> 00:49:40,576
You're going to be
walking straight into him.
701
00:49:40,578 --> 00:49:43,329
Excuse me.
702
00:49:43,330 --> 00:49:46,081
But if this so-called gift of
yours has given you any
information whatsoever,
703
00:49:46,084 --> 00:49:48,217
then I suggest you might
want to share it with us.
704
00:49:48,219 --> 00:49:51,354
He's out there and
he is waiting for us.
705
00:49:51,356 --> 00:49:52,711
She's right.
706
00:49:52,712 --> 00:49:54,067
There is a fucking
maniac on the loose
707
00:49:54,068 --> 00:49:55,423
and you want to take advice
from an ex-mental patient?
708
00:49:55,426 --> 00:49:57,393
What do you mean
ex-mental patient?
709
00:49:57,395 --> 00:50:00,296
Ask her yourself,
a real fruitcake.
710
00:50:05,303 --> 00:50:07,470
Wait, wait, wait,
wait, wait, right.
711
00:50:07,471 --> 00:50:09,638
If you look here, there's the
stairwell that's where she's
heading, that's our way out.
712
00:50:09,640 --> 00:50:11,741
Look, this is obviously
just part of the show.
713
00:50:11,743 --> 00:50:14,076
I mean, it's got to be a trick.
We've already found this.
714
00:50:16,748 --> 00:50:20,249
Okay, if you look there, there's
the stairway that connects
there and that's how we get out.
715
00:50:20,251 --> 00:50:21,217
Let's go.
716
00:50:21,652 --> 00:50:22,551
But...
717
00:50:30,128 --> 00:50:31,160
Holy shit!
718
00:50:32,263 --> 00:50:33,913
-Anything?
-Nothing.
719
00:50:33,914 --> 00:50:35,564
Right, we must have
gone the wrong way
because if you look here...
720
00:50:35,566 --> 00:50:37,066
[Gigi] This is ridiculous.
721
00:50:37,068 --> 00:50:38,234
[Piper] Excuse me?
722
00:50:38,236 --> 00:50:40,169
This is ridiculous.
723
00:50:40,171 --> 00:50:42,622
This is all just
part of the show,
724
00:50:42,623 --> 00:50:45,074
and I'm not going to let you
use this as an excuse
to steal my limelight.
725
00:50:45,076 --> 00:50:46,842
Unbelievable.
726
00:50:46,844 --> 00:50:49,278
-Thank you.
-That is not a compliment.
727
00:50:49,280 --> 00:50:51,180
Stop, stop it.
We need to work together.
728
00:50:51,182 --> 00:50:53,482
You know what I need
to do right now is show
those people out there
729
00:50:53,484 --> 00:50:56,102
what they really want to see.
730
00:50:56,103 --> 00:50:58,721
-People are dying!
-Oh my god, you are
as dumb as you look.
731
00:50:58,723 --> 00:51:02,124
You know what? If you two
want to go on, running on
home then go, but not...
732
00:51:02,126 --> 00:51:04,160
No, no, no! You stay here!
733
00:51:04,162 --> 00:51:07,430
Hell, with that! I'm going
to do what I do best.
734
00:51:07,432 --> 00:51:09,198
I'm going to be a star.
735
00:51:23,281 --> 00:51:26,415
Oh shit!
736
00:51:27,385 --> 00:51:28,517
Mother fucker.
737
00:51:30,388 --> 00:51:31,654
Run!
738
00:51:31,656 --> 00:51:32,488
No.
739
00:51:32,490 --> 00:51:34,156
I've got this. Get out.
740
00:51:39,864 --> 00:51:41,897
[Doug] Shit. Oh, shit.
741
00:51:48,206 --> 00:51:49,638
What the fuck am I doing?
742
00:52:39,590 --> 00:52:41,457
Unbelievable.
743
00:52:49,267 --> 00:52:50,633
Fucking brilliant.
744
00:53:10,621 --> 00:53:12,454
Fuck!
745
00:53:23,568 --> 00:53:24,500
[Piper] Move!
746
00:53:24,502 --> 00:53:25,367
[PJ] Hey, buddy.
747
00:53:25,369 --> 00:53:27,636
Yep, d-- don't mind me.
748
00:53:30,208 --> 00:53:31,507
[Piper] It's locked.
749
00:53:32,243 --> 00:53:34,227
Fuck.
750
00:53:34,228 --> 00:53:36,212
-Have you got
any cell reception?
-[Doug] Nothing.
751
00:53:36,214 --> 00:53:38,347
[Piper] I've got a
bar on my Wi-Fi.
752
00:53:51,562 --> 00:53:53,329
[cell phone ringing]
753
00:54:07,044 --> 00:54:08,310
Surely.
754
00:54:11,582 --> 00:54:12,815
Oh, shit.
755
00:54:13,718 --> 00:54:15,017
I think that's the Wi-Fi.
756
00:54:16,420 --> 00:54:17,353
Fuck!
757
00:54:21,259 --> 00:54:22,391
Thanks for that.
758
00:54:33,938 --> 00:54:34,803
Where's Lyle?
759
00:54:35,940 --> 00:54:37,006
He saved me.
760
00:54:38,809 --> 00:54:40,676
Which one is it?
761
00:54:41,812 --> 00:54:42,978
Oh, Christ!
762
00:54:44,515 --> 00:54:45,981
This is from the seventies.
763
00:54:45,983 --> 00:54:46,949
Jesus!
764
00:54:47,418 --> 00:54:48,584
Robert White.
765
00:54:49,053 --> 00:54:51,353
But that...
That was just a story.
766
00:54:51,355 --> 00:54:53,088
But one based in truth.
767
00:54:53,090 --> 00:54:55,024
Look, he cursed this place.
768
00:54:55,026 --> 00:54:58,527
He made a promise to rise
from the dead and rised he has.
769
00:54:58,529 --> 00:55:01,563
So, what? He's like a--
a zombie or something?
770
00:55:01,966 --> 00:55:03,966
No, a spirit.
771
00:55:03,967 --> 00:55:05,967
It's taken on a form
with no energy of its own.
772
00:55:06,871 --> 00:55:08,103
Nothing to resist it.
773
00:55:08,105 --> 00:55:10,739
This is horse shit.
774
00:55:11,642 --> 00:55:13,342
He was weak at first.
775
00:55:13,344 --> 00:55:16,111
But he is getting
stronger with every kill.
776
00:55:16,113 --> 00:55:18,580
Closer and closer
to what he really wants.
777
00:55:18,582 --> 00:55:21,750
-And what is it that
he really wants?
-A host.
778
00:55:22,486 --> 00:55:24,853
Human flesh and blood
to carry his spirit.
779
00:55:24,855 --> 00:55:25,854
And then?
780
00:55:25,856 --> 00:55:27,823
Then we can leave this place.
781
00:55:27,825 --> 00:55:30,893
-And God help us!
-[Piper] So, what
do we do now then?
782
00:55:30,895 --> 00:55:33,629
Well, we stay here, right?
783
00:55:33,631 --> 00:55:35,397
I thought you were
claustrophobic.
784
00:55:35,399 --> 00:55:37,800
Lesser of two evils.
785
00:55:37,802 --> 00:55:42,137
Yeah well, I-- I-- I for one
might be incapable of moving.
786
00:55:46,477 --> 00:55:47,976
What are you-- uh,
what are you doing?
787
00:55:50,047 --> 00:55:51,046
No.
788
00:55:54,919 --> 00:55:57,119
Hold it closed.
789
00:56:30,721 --> 00:56:32,054
Oh, fuck it.
790
00:56:32,056 --> 00:56:33,188
I give up.
791
00:56:33,724 --> 00:56:35,057
Fucking had enough of it.
792
00:56:42,533 --> 00:56:45,801
-Well, now what?
-We wait here obviously.
793
00:56:45,803 --> 00:56:46,969
Dumb arse.
794
00:56:47,638 --> 00:56:49,705
-Run?
-[Doug] This is ridiculous.
795
00:56:49,707 --> 00:56:52,574
-Are you fucking thick?
-You want to carry your own ass?
796
00:56:52,576 --> 00:56:56,645
-Ignore me I-- I-- I-- I'm in
considerable amount of pain.
-Shut up, man.
797
00:56:56,647 --> 00:56:58,514
No. He'll be back.
He knows we are here.
798
00:56:58,516 --> 00:57:01,049
He won't give up
that easily, he needs us.
799
00:57:01,051 --> 00:57:04,052
And where is he, if he
needs us so bloody badly?
800
00:57:06,524 --> 00:57:07,489
Where is Gigi?
801
00:57:11,061 --> 00:57:14,163
Is this what you want? Is this what you're after?
802
00:57:16,000 --> 00:57:19,601
Shit, we-- we have to help
her. We have to find her.
803
00:57:19,603 --> 00:57:21,203
We can't fight him like that.
804
00:57:21,205 --> 00:57:24,606
-Then how?
-Something is holding
him to this place.
805
00:57:24,608 --> 00:57:26,909
Something that allows
his spirit to remain.
806
00:57:26,911 --> 00:57:29,611
Oh, brilliant yeah.
We're back to this
nonsense again.
807
00:57:30,147 --> 00:57:30,979
What is it?
808
00:57:32,049 --> 00:57:33,115
A skull.
809
00:57:33,117 --> 00:57:34,216
It's plastic.
810
00:57:34,218 --> 00:57:36,185
Not that one.
811
00:57:36,186 --> 00:57:38,153
The way we came in,
one of the skulls on the wall.
812
00:57:38,722 --> 00:57:42,825
I believe if we destroy
this skull, we destroy
the connection.
813
00:57:42,827 --> 00:57:45,561
Well fuck it, at least
it's the way out.
814
00:57:45,563 --> 00:57:47,229
You're going to
have to guide us.
815
00:57:50,534 --> 00:57:51,867
Oh, it's you.
816
00:57:52,503 --> 00:57:55,471
Look. You may have all the
others fooled, but not me.
817
00:57:55,473 --> 00:57:56,638
But don't worry.
818
00:57:56,640 --> 00:57:58,273
I'm willing to play along.
819
00:57:58,776 --> 00:57:59,942
Oh, my god mister.
820
00:57:59,944 --> 00:58:01,276
Please don't kill me.
821
00:58:01,278 --> 00:58:02,744
I'm too young to...
822
00:58:02,746 --> 00:58:03,545
Hey!
823
00:58:05,182 --> 00:58:06,281
Oh, not the axe.
824
00:58:06,283 --> 00:58:08,750
Oh god, anything but the axe.
825
00:58:16,060 --> 00:58:16,959
Oh my god.
826
00:58:20,731 --> 00:58:21,730
[screams]
827
00:58:24,702 --> 00:58:26,134
What's this?
828
00:58:28,772 --> 00:58:29,638
Nah.
829
00:58:29,640 --> 00:58:31,106
[Gigi screaming]
830
00:58:33,077 --> 00:58:35,177
Sounds like they are
having fun down there.
831
00:58:35,880 --> 00:58:37,045
Not for me.
832
00:58:37,047 --> 00:58:39,047
Ooh, this is the one for me.
833
00:58:39,617 --> 00:58:41,750
Ah, that's my baby.
834
00:58:41,752 --> 00:58:43,285
Come to daddy.
835
00:58:43,821 --> 00:58:45,120
You and me.
836
00:58:48,225 --> 00:58:50,158
[distorted music box playing]
837
00:58:51,595 --> 00:58:53,262
[baby crying]
838
00:59:25,062 --> 00:59:27,112
You're a bad ass.
839
00:59:27,113 --> 00:59:29,163
Yeah? I've been hurt before
and it ain't happening again.
840
00:59:29,934 --> 00:59:30,832
Fair enough.
841
00:59:36,707 --> 00:59:38,774
[PJ] Ah you're so heavy, ah.
842
00:59:43,113 --> 00:59:44,780
[Doug] Ooh, what the fuck?
843
00:59:47,084 --> 00:59:49,351
-Don't want to mess
up your pony tail.
-Shut the fuck up.
844
00:59:58,862 --> 01:00:00,829
Quickly, he's getting closer.
845
01:00:07,071 --> 01:00:08,236
Run.
846
01:00:10,007 --> 01:00:11,239
Woah!
847
01:00:14,645 --> 01:00:16,178
-Piper!
-[screaming]
848
01:00:27,791 --> 01:00:29,825
Oh shit, oh shit, oh shit!
849
01:00:33,063 --> 01:00:34,796
Fucking typical!
850
01:00:34,798 --> 01:00:36,031
Come on.
851
01:01:19,777 --> 01:01:21,710
Here. Here, here.
Down, down, down.
852
01:01:21,712 --> 01:01:23,245
Woah, woah, woah, woah, woah!
853
01:01:23,247 --> 01:01:25,714
-Where you going?
-Going back for the others.
854
01:01:25,716 --> 01:01:27,566
No, no, no, no. Fuck them.
855
01:01:27,567 --> 01:01:29,417
We don't know them,
so we don't owe them.
Let's move on!
856
01:01:29,420 --> 01:01:31,787
Look, just stay here
and be quiet. I'll be back.
857
01:01:31,789 --> 01:01:35,023
Woah, where you going?
Woah, woah, what you doing?
Woah, I've got money.
858
01:01:35,025 --> 01:01:36,058
Don't leave me!
859
01:01:36,727 --> 01:01:37,292
Fuck!
860
01:01:41,498 --> 01:01:42,831
Fuck.
861
01:01:45,402 --> 01:01:46,935
[noises]
862
01:02:04,788 --> 01:02:06,254
[drill going on]
863
01:02:24,408 --> 01:02:25,974
[drill turning off]
864
01:03:23,967 --> 01:03:25,500
[screaming]
865
01:03:29,106 --> 01:03:30,906
[general chatter]
866
01:03:35,012 --> 01:03:36,878
[piano playing]
867
01:04:06,476 --> 01:04:08,343
-[screaming]
-Oh my god.
868
01:04:11,048 --> 01:04:13,415
-What happened to you?
-Long story.
869
01:04:13,417 --> 01:04:17,552
-A--a--a-- and him, that thing?
Behind me somewhere.
- I don't know. I, uh.
870
01:04:18,322 --> 01:04:19,521
What do you want to do?
871
01:04:20,891 --> 01:04:22,123
We finish this.
872
01:04:24,228 --> 01:04:25,393
Okay, yeah.
873
01:04:25,395 --> 01:04:27,162
Yeah, uh, come on.
874
01:05:11,174 --> 01:05:13,208
But I was meant to be a star.
875
01:05:13,210 --> 01:05:14,109
[Gigi screaming]
876
01:05:52,549 --> 01:05:54,149
Oh my god.
877
01:05:54,150 --> 01:05:55,750
Thanks for coming back
for me you, arsehole.
878
01:05:55,752 --> 01:05:57,719
I could always just
leave you here, huh.
879
01:05:57,721 --> 01:05:59,454
Listen, listen! We think
we've found a way out.
880
01:05:59,456 --> 01:06:02,023
Well, why are we
standing around here
talking like schoolgirls?
881
01:06:02,025 --> 01:06:05,193
-I didn't have to
come back for you.
-Argue later.
882
01:06:06,330 --> 01:06:07,462
[distant scream]
883
01:06:07,464 --> 01:06:08,463
Run.
884
01:06:30,587 --> 01:06:33,021
Fuck you!
885
01:06:45,168 --> 01:06:46,001
Piper!
886
01:07:02,519 --> 01:07:05,253
You should've just
fucking left me there.
887
01:07:07,090 --> 01:07:08,390
Fucking pricks!
888
01:07:14,731 --> 01:07:15,697
All right?
889
01:07:17,234 --> 01:07:18,633
Do we need to rest?
890
01:07:20,570 --> 01:07:23,104
No, no. Like you said,
no more hiding.
891
01:07:24,608 --> 01:07:25,807
No more hiding.
892
01:07:26,576 --> 01:07:28,176
Now is not the time to panic.
893
01:07:28,678 --> 01:07:30,345
Now is the time to finish it.
894
01:07:31,481 --> 01:07:32,547
Let's go.
895
01:07:38,622 --> 01:07:41,156
Give me a fucking break!
896
01:07:50,767 --> 01:07:55,804
Please, please, please.
Of course it doesn't... Fuck!
897
01:08:04,881 --> 01:08:06,381
Ah, for...
898
01:08:23,834 --> 01:08:25,333
For fu...
899
01:08:36,580 --> 01:08:38,213
What the fuck happened to you?
900
01:08:40,884 --> 01:08:42,350
Who the fuck is this?!
901
01:08:47,257 --> 01:08:48,823
What the hell's your
problem, Lurch?
902
01:08:59,903 --> 01:09:00,869
Which one is it?
903
01:09:02,272 --> 01:09:03,238
It's got to be that one.
904
01:09:12,482 --> 01:09:13,781
-I'll go.
-No!
905
01:09:15,819 --> 01:09:17,152
No!
906
01:09:21,591 --> 01:09:23,791
Come and get me then!
907
01:09:34,604 --> 01:09:36,271
PJ!
908
01:09:39,743 --> 01:09:40,875
Robert White!
909
01:09:41,611 --> 01:09:43,711
This tomb is yours!
910
01:09:49,486 --> 01:09:50,185
PJ.
911
01:09:53,657 --> 01:09:54,923
PJ.
912
01:09:56,193 --> 01:09:57,258
You okay?
913
01:09:58,228 --> 01:10:00,361
Alive at least.
914
01:10:01,398 --> 01:10:02,597
Let's get you out of here.
915
01:10:03,233 --> 01:10:03,865
Okay.
916
01:10:03,867 --> 01:10:05,300
Come on.
917
01:10:05,302 --> 01:10:06,668
Come here.
918
01:10:08,672 --> 01:10:09,737
Come here.
919
01:10:12,709 --> 01:10:13,975
[horse neighing]
920
01:10:20,717 --> 01:10:23,218
Ah, god.
921
01:10:23,687 --> 01:10:25,303
Ah, put me down.
922
01:10:25,304 --> 01:10:26,920
Just here, just here
is fine. Put me down.
923
01:10:34,397 --> 01:10:36,497
Well, I guess that's
the movie scuppered.
924
01:10:40,670 --> 01:10:42,704
Still got the leading
lady though.
925
01:10:46,343 --> 01:10:48,309
And the leading man.
926
01:10:48,311 --> 01:10:49,310
Well,
927
01:10:50,647 --> 01:10:52,480
I'm not going to make
it to the end credits.
928
01:10:55,518 --> 01:10:56,684
No.
929
01:10:58,722 --> 01:11:00,255
I'm done.
930
01:11:02,392 --> 01:11:07,328
I um, guess you'll have to
have that drink on your own.
931
01:11:11,501 --> 01:11:15,003
My final girl.
932
01:12:20,003 --> 01:12:22,370
Woah, woah, woah,
woah! Help me.
933
01:12:22,372 --> 01:12:23,871
Just wait, I've just got
to check this door!
934
01:12:23,873 --> 01:12:28,943
I am still alive! As
unbelievable as it may seem.
935
01:12:30,447 --> 01:12:32,113
-[Doug] Help me!
-Wait!
936
01:12:35,485 --> 01:12:36,517
The others?
937
01:12:40,924 --> 01:12:43,024
That is one hell of an article.
938
01:12:43,760 --> 01:12:49,430
I need to get this door open,
because he's coming
and that won't hold him.
939
01:12:50,400 --> 01:12:51,833
I think he's already here.
940
01:13:08,818 --> 01:13:10,151
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait!
941
01:13:12,555 --> 01:13:14,455
Kill her, not me.
942
01:13:14,858 --> 01:13:16,090
Please!
943
01:13:16,659 --> 01:13:18,159
I'm too smart to die.
944
01:13:19,763 --> 01:13:21,028
Fuck!
945
01:13:21,030 --> 01:13:25,700
[distorted voice]
Hit! Hit! Hit! Hit!
946
01:13:39,082 --> 01:13:41,182
Come on then, you bastard!
947
01:13:55,965 --> 01:13:57,198
Oh, fuck.
948
01:15:07,537 --> 01:15:09,303
[thunder bolting]
949
01:15:34,597 --> 01:15:35,897
[Doug] Woah, Piper.
950
01:15:38,568 --> 01:15:40,167
[chuckling]
951
01:15:41,671 --> 01:15:44,739
You are a fucking legend.
952
01:15:44,741 --> 01:15:46,774
I take it all back.
953
01:15:47,310 --> 01:15:49,877
Ah, Jesus.
954
01:15:51,848 --> 01:15:53,581
No hard feelings, eh.
955
01:15:56,219 --> 01:15:58,252
I got here to talk, so...
956
01:16:02,625 --> 01:16:04,258
What are you doing?
957
01:16:04,861 --> 01:16:06,127
I apologized.
958
01:16:07,263 --> 01:16:09,163
I said I was-- Don't be stupid.
959
01:16:09,165 --> 01:16:12,700
I sai-- I sai--
I said I was sorry.
960
01:16:13,903 --> 01:16:15,603
¶¶¶
961
01:17:22,705 --> 01:17:24,805
[eerie music]
962
01:18:37,113 --> 01:18:38,746
[music ends]
75114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.