All language subtitles for The.Tombs.2019

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,504 --> 00:00:06,005 [somber music playing] 2 00:01:58,152 --> 00:01:59,918 ¶¶¶ 3 00:02:05,693 --> 00:02:09,328 Ladies and gentlemen, welcome to the London Tombs. 4 00:02:09,330 --> 00:02:12,331 The night has finally arrived after months of waiting 5 00:02:12,333 --> 00:02:14,533 and you won't believe what we have in store for you, 6 00:02:14,535 --> 00:02:18,737 but more importantly, those unlucky few, who will be walking through those doors. 7 00:02:18,739 --> 00:02:21,874 Before our guests arrive, let's take a quick look at some of the horrors 8 00:02:21,876 --> 00:02:24,810 that lie within the London Tomb's scare attraction. 9 00:02:24,812 --> 00:02:26,245 ¶¶¶ 10 00:02:29,817 --> 00:02:31,517 [music box tune] 11 00:02:31,519 --> 00:02:33,719 [screams and laughs] 12 00:02:39,627 --> 00:02:41,860 Oooh. Scary stuff, eh. 13 00:02:41,862 --> 00:02:45,364 This horror location will soon be seen again on the big screens 14 00:02:45,366 --> 00:02:49,201 for the return of the up and coming sequel to the original Tomb 's movie. 15 00:02:49,203 --> 00:02:53,605 As you know tonight, our lead actors along with some of their brave celebrity guests, 16 00:02:53,607 --> 00:02:57,276 will soon descend into the hidden catacombs beneath our feet 17 00:02:57,278 --> 00:02:59,411 for an unimaginable night of horror. 18 00:02:59,813 --> 00:03:03,982 Our ghouls are ready, the ghosts are ready and more terrifyingly, 19 00:03:03,984 --> 00:03:07,419 our celebrities are ready. 20 00:03:07,420 --> 00:03:10,855 So, there is only one question left to ask, are you ready? Because you better be. 21 00:03:11,492 --> 00:03:14,927 Well how did that happen? And he's not coming out? 22 00:03:14,929 --> 00:03:17,813 [metallic object dropping] 23 00:03:17,814 --> 00:03:20,698 Be careful with that, it costs more than your house! Who am I kidding? You don't own a house. 24 00:03:20,701 --> 00:03:25,003 Listen, I'm going to say only once: solutions, not problems. 25 00:03:26,273 --> 00:03:26,972 Go on. 26 00:03:27,474 --> 00:03:28,574 Better not be a problem. 27 00:03:31,845 --> 00:03:34,329 I'm not reading that. 28 00:03:34,330 --> 00:03:36,814 -May I ask why not? -Because it's awful, absolutely no understanding 29 00:03:36,817 --> 00:03:39,284 of my character's motivation whatsoever. 30 00:03:39,286 --> 00:03:42,888 You're a TV presenter, Harriet, and your motivation is in the bank. 31 00:03:42,890 --> 00:03:45,691 Oh! I take personal oence to that and I refuse to acknowledge it. 32 00:03:45,693 --> 00:03:47,025 Well you sort of just did. 33 00:03:51,232 --> 00:03:54,433 I am a personality. 34 00:03:54,435 --> 00:03:56,868 I am a star. 35 00:03:56,870 --> 00:04:02,641 And I would like to think after writing for me for over three seasons 36 00:04:02,643 --> 00:04:07,946 that those typewriter monkeys would understand my character. 37 00:04:07,948 --> 00:04:11,917 This is a bit dierent than filming a two-minute intro to a midnight movie, darling. 38 00:04:12,519 --> 00:04:14,987 I don't see how, darling. 39 00:04:14,989 --> 00:04:19,057 This is a synergized multimedia event. 40 00:04:19,059 --> 00:04:21,727 The movie gets publicity, this place gets publicity, 41 00:04:21,729 --> 00:04:24,029 the channel gets a scary new reality TV show, 42 00:04:24,031 --> 00:04:27,432 and you, you get a primetime audience for once. 43 00:04:27,735 --> 00:04:32,671 Think about it, a weekly syndicated survival horror show, with you as the star. 44 00:04:32,673 --> 00:04:36,008 Like, Bear Grylls without eating the wildlife. 45 00:04:36,010 --> 00:04:38,744 -Aim for the stars! -And that's why my character has to be right. 46 00:04:40,648 --> 00:04:42,447 Luckily for you, 47 00:04:42,916 --> 00:04:45,617 I understand my characters' motivation perfectly. 48 00:04:45,619 --> 00:04:47,819 No improv, Harriet. 49 00:04:47,821 --> 00:04:48,920 [grunts] 50 00:04:51,458 --> 00:04:52,958 You're looking beautiful. 51 00:04:53,727 --> 00:04:55,594 Thank you. Champagne. 52 00:04:56,497 --> 00:04:58,697 [cheering] 53 00:04:59,700 --> 00:05:01,833 We're still here outside the London Tombs. 54 00:05:01,835 --> 00:05:05,037 And some of the great fans are hoping to get what might be the last chance 55 00:05:05,039 --> 00:05:06,638 to see their celebrity favs. 56 00:05:06,640 --> 00:05:08,774 Let's have a word. 57 00:05:08,775 --> 00:05:10,909 Hi, what are you most hoping to see our stars face tonight? 58 00:05:10,911 --> 00:05:12,010 Bill Piper, Bill Piper! 59 00:05:12,012 --> 00:05:14,079 You're excited, aren't you? 60 00:05:14,081 --> 00:05:17,316 -Yeah, Piper, Piper... -Piper. 61 00:05:17,318 --> 00:05:18,550 Yeah, okay. 62 00:05:19,453 --> 00:05:22,087 As our countdown nears its end 63 00:05:22,088 --> 00:05:24,722 let's take the chance to look at who's already ventured inside to their fate. 64 00:05:25,693 --> 00:05:30,729 Daytime soap awards star nominee and star of The Tombs two, it's Gigi! 65 00:05:31,832 --> 00:05:38,737 You better know him from his boy band crooning days and star of the North Star, it's PJ! 66 00:05:38,739 --> 00:05:41,773 Our celebrity sidekick, Tanya Merryman. 67 00:05:42,443 --> 00:05:48,980 Television and acting school and main state of reality television, it's Lyle Rourke. 68 00:05:48,982 --> 00:05:51,016 [audience] Lyle, Lyle! 69 00:05:51,652 --> 00:05:54,853 And last, but definitely not least, your celebrity journalist 70 00:05:54,855 --> 00:05:58,457 and news reporter and blogger, Doug Smart. 71 00:05:58,459 --> 00:05:59,858 Doug, Doug, Doug... 72 00:06:00,728 --> 00:06:02,728 [Dom] This place is a fucking maze. 73 00:06:02,730 --> 00:06:06,465 [man] Yeah, they do it on purpose mate, it's to disorientate people. 74 00:06:06,467 --> 00:06:09,401 Builds the fear apparently. It's the whole point of it. 75 00:06:09,403 --> 00:06:14,539 I don't understand why anyone would let, out of work actors, chase around the dark for fun. 76 00:06:14,541 --> 00:06:16,641 I mean, there's something wrong with people. 77 00:06:17,177 --> 00:06:18,810 People like to be scared. 78 00:06:19,413 --> 00:06:20,712 It's a thrill. 79 00:06:21,181 --> 00:06:22,447 You're a mug. 80 00:06:22,449 --> 00:06:25,851 [Dom] Anyway, I didn't come here to be scared. I came here to do a job. 81 00:06:26,186 --> 00:06:28,120 [man] Dom? 82 00:06:28,121 --> 00:06:30,055 [voice] Don't be scared, don't be scared. 83 00:06:30,624 --> 00:06:34,526 To be fair your job is bad, but not as bad as these fucking two. 84 00:06:34,528 --> 00:06:37,529 -It's not even Halloween yet! -[guy] All right, all right. 85 00:06:40,167 --> 00:06:40,999 Dickheads. 86 00:06:41,668 --> 00:06:42,734 I don't know. 87 00:06:42,736 --> 00:06:45,537 I think they're kind of cute really. 88 00:06:45,539 --> 00:06:46,571 [chuckles] 89 00:06:46,573 --> 00:06:47,773 Give us a sip. 90 00:06:50,511 --> 00:06:53,111 -Ah, I've got lipstick on it now. -Give it back here. 91 00:07:10,998 --> 00:07:12,063 You see? 92 00:07:12,065 --> 00:07:13,432 I told you. 93 00:07:13,434 --> 00:07:16,001 There's something wrong with people. 94 00:07:16,003 --> 00:07:18,904 [chuckles] I take it you don't watch horror films. 95 00:07:18,906 --> 00:07:21,540 What happened to good old-fashioned movies for the whole family? 96 00:07:21,542 --> 00:07:23,775 Listen mate, you know what you're missing, all right? 97 00:07:23,777 --> 00:07:26,678 The London Tombs, the first one absolute classic. 98 00:07:26,680 --> 00:07:29,197 Stone cold classic. 99 00:07:29,198 --> 00:07:31,715 A bunch of tourists, they get trapped in this place overnight, and then- 100 00:07:31,718 --> 00:07:33,885 then they get hunted down by a deranged killer. 101 00:07:33,887 --> 00:07:35,520 Picked o, one by one. 102 00:07:35,522 --> 00:07:37,956 Total, old-school slasher! 103 00:07:38,625 --> 00:07:40,459 Yeah, that sounds great. 104 00:07:42,763 --> 00:07:45,163 Oh, I suppose this is your lad. 105 00:07:45,165 --> 00:07:47,232 The one that does all the picking and slashing and god knows what? 106 00:07:47,234 --> 00:07:49,718 Slashing, slashing, god knows what. 107 00:07:49,719 --> 00:07:52,203 No, I-- I actually don't recognize that one. Must be new for the sequel. 108 00:07:52,206 --> 00:07:55,106 Let's just wrap it up here, eh? There is a pint somewhere with my name on it. 109 00:07:55,108 --> 00:07:56,041 You head. 110 00:08:08,489 --> 00:08:09,721 [clears her throat] 111 00:08:11,124 --> 00:08:13,525 That had better be a glitch, Gary. 112 00:08:13,527 --> 00:08:19,130 Oh, come on, Olivia, what do you want from me? I'm dealing with all the technical problems, 113 00:08:19,132 --> 00:08:21,666 what in an underground scare attraction. 114 00:08:21,969 --> 00:08:24,069 It's hardly wired for audio visual. 115 00:08:24,071 --> 00:08:25,704 So, no problem then. 116 00:08:26,807 --> 00:08:29,040 No problem, just peachy. 117 00:08:29,576 --> 00:08:30,876 [sighing] 118 00:08:32,880 --> 00:08:37,148 -Uh-oh! Star wrangling? -Character issues. 119 00:08:37,150 --> 00:08:39,217 Problems with the script apparently. 120 00:08:39,219 --> 00:08:41,520 She's going to improv it. I just know it. 121 00:08:41,522 --> 00:08:46,658 What, the writing team couldn't get the right mixture of tits and clichés? 122 00:08:46,660 --> 00:08:48,193 We've created a monster. 123 00:08:48,195 --> 00:08:51,329 She's more of a-- a minor demon. 124 00:08:53,734 --> 00:08:56,001 I was hoping for fashionably late. 125 00:08:56,703 --> 00:08:59,871 Well, time to start clearing out the stragglers. 126 00:08:59,873 --> 00:09:01,273 Well, break a leg. 127 00:09:01,275 --> 00:09:02,807 Fix the cameras. 128 00:09:03,277 --> 00:09:04,576 Yes, ma'am. 129 00:09:05,279 --> 00:09:06,545 [sighing] 130 00:09:09,883 --> 00:09:11,716 -Dom. -[radio interference] 131 00:09:13,053 --> 00:09:16,354 It's not even started yet and I'm already getting shivers. 132 00:09:16,356 --> 00:09:19,925 As we're close to kick o that can only mean one thing. 133 00:09:19,927 --> 00:09:22,294 It's time to introduce our final guest. 134 00:09:22,296 --> 00:09:25,564 You best know her as the star of the original Tomb 's movie, 135 00:09:25,566 --> 00:09:28,233 ready to head back underground one last time. 136 00:09:28,235 --> 00:09:29,968 It's Piper! 137 00:09:29,970 --> 00:09:34,372 Let's take a look back at her time in the original Tombs ' movie. 138 00:09:59,132 --> 00:10:00,932 [engine starting noises] 139 00:10:05,105 --> 00:10:06,738 [engine starting] 140 00:10:09,343 --> 00:10:11,477 Come here. Come here. 141 00:10:11,478 --> 00:10:13,612 -How are you feeling? -Yeah, yeah. I'm good thanks. 142 00:10:13,614 --> 00:10:17,382 I'm, you know, really excited to be here with, with all the greatest fans! 143 00:10:17,384 --> 00:10:19,150 Um, your fans. 144 00:10:19,152 --> 00:10:21,786 I guess so. 145 00:10:21,787 --> 00:10:24,421 -Nervous? -Do you know, what I've got to be honest, I am a little bit. 146 00:10:24,424 --> 00:10:26,024 [Gary] Dom, pick up. 147 00:10:32,199 --> 00:10:33,264 [Dom] Fuck. 148 00:10:46,113 --> 00:10:47,879 [Dom sighing] 149 00:10:51,318 --> 00:10:54,886 I am definitely getting workers comp over that you, dopey prick. 150 00:11:01,762 --> 00:11:04,062 My scream queen lungs are ready to go. 151 00:11:04,064 --> 00:11:07,198 -Okay, good. Get yourself in and good luck. -Thank you. 152 00:11:07,200 --> 00:11:10,201 Bye! Bye! 153 00:11:10,937 --> 00:11:13,038 Our fan favorite is in. 154 00:11:13,040 --> 00:11:15,306 Let's hope she can survive the night. 155 00:11:19,813 --> 00:11:22,747 Okay, don't hold back all right. This is going on TV. I need to make an impact. 156 00:11:22,749 --> 00:11:24,416 -Don't worry, you're going to look great. -Right. 157 00:11:24,418 --> 00:11:26,785 -Just don't get it in my eyes, okay? -All right, all right. 158 00:11:27,487 --> 00:11:32,290 What are you two still doing here? I called places fifteen minutes ago. 159 00:11:32,292 --> 00:11:33,258 Get moving. 160 00:11:41,968 --> 00:11:45,170 Finally, a real star. Well, another one. 161 00:11:45,172 --> 00:11:50,075 -Me? -Modest too, such a rare quality in horror royalty. 162 00:11:50,077 --> 00:11:51,443 Well, I wouldn't say that. 163 00:11:51,445 --> 00:11:56,448 I was so worried you would flake and leave me here with the B-list. 164 00:11:57,884 --> 00:12:01,052 You know, I've done all the reality shows back home. 165 00:12:01,054 --> 00:12:04,856 Now days, seems like a natural career progression. 166 00:12:04,858 --> 00:12:08,326 -Is this your first? -Yes. It is. 167 00:12:08,328 --> 00:12:09,260 I thought so. 168 00:12:09,262 --> 00:12:11,296 You seem a little stressed out. 169 00:12:11,298 --> 00:12:15,834 -Oh, it's not that. It's just uh... -It is a little creepy. 170 00:12:16,436 --> 00:12:20,405 -But this is going to be fun, don't you think? -I guess so. 171 00:12:21,942 --> 00:12:24,409 Hell, I was surprised they talked you into doing this at all. 172 00:12:24,411 --> 00:12:27,045 -Contractual obligation. -[laughing] 173 00:12:30,016 --> 00:12:32,600 Funny too, what a delight. 174 00:12:32,601 --> 00:12:35,185 You know, once we're done here, we really have to sit down and talk. 175 00:12:35,188 --> 00:12:38,356 I am working on a bunch of projects that you would love. 176 00:12:39,292 --> 00:12:41,126 Sorry, you're needed. 177 00:12:43,296 --> 00:12:45,830 -Hi! -Hey, there. I'm-- I'm PJ. 178 00:12:45,832 --> 00:12:47,065 I know who you are. 179 00:12:47,467 --> 00:12:48,566 What gave me away? 180 00:12:51,104 --> 00:12:53,538 I'd have preferred a table read if I'm being honest. 181 00:12:54,074 --> 00:12:55,039 Me too. 182 00:12:57,244 --> 00:13:00,512 And there we have it, everyone's in and the doors are locked. 183 00:13:00,514 --> 00:13:03,281 The night is getting dark and the creeps are coming out to play. 184 00:13:03,283 --> 00:13:06,317 Stay with us as we venture down into the Tombs. 185 00:13:06,319 --> 00:13:10,255 But remember, get comfortable, stay safe and hold your loved ones tight 186 00:13:10,257 --> 00:13:14,058 because it's not only things down in the Tombs that go bump in the night. 187 00:13:14,995 --> 00:13:17,061 [man] And we're out! 188 00:13:17,497 --> 00:13:20,198 Look, I'm not being funny but how many more links have I got to do? 189 00:13:21,368 --> 00:13:25,503 So, you know, what-- what's it like, uh, being back I mean? 190 00:13:25,505 --> 00:13:29,007 Um, it's a little bit strange if I'm being honest. 191 00:13:29,009 --> 00:13:30,909 It's not really somewhere I thought I'd be. 192 00:13:30,911 --> 00:13:35,013 Oh, come on. The only last surviving character from a hit movie. 193 00:13:35,015 --> 00:13:36,281 -Seems like a no brainer to me. -Ha, ha! 194 00:13:36,283 --> 00:13:38,950 Look what the cat dragged back in. 195 00:13:38,952 --> 00:13:41,352 -How's the scars? -Fine, how's the jaw? 196 00:13:41,354 --> 00:13:42,821 Lucrative. 197 00:13:42,823 --> 00:13:45,256 I'm sorry I-- I missed something. 198 00:13:45,258 --> 00:13:46,491 Must be jet-lagged. 199 00:13:46,493 --> 00:13:52,197 This sorry excuse, arsehole of a journalist made quite a name for himself, 200 00:13:52,199 --> 00:13:55,233 -exploiting my personal life. -And I made a mint. 201 00:13:55,869 --> 00:13:57,953 So, I broke his jaw. 202 00:13:57,954 --> 00:14:00,038 -Is that true? -Oh yeah, he's an arsehole! 203 00:14:00,040 --> 00:14:03,641 You know what, Piper? I'm so glad that they didn't kick the life out of you completely. 204 00:14:03,643 --> 00:14:05,443 Oh no, it's there. 205 00:14:05,445 --> 00:14:07,512 I reserve it for tabloid hacks. 206 00:14:07,514 --> 00:14:10,882 -Anyway, I thought print was dead. -Bit like your career, honey. 207 00:14:10,884 --> 00:14:12,150 Why don't you move on away then, buddy? 208 00:14:13,653 --> 00:14:15,053 I'll be seeing you. 209 00:14:16,022 --> 00:14:17,655 Don't worry about him. 210 00:14:17,657 --> 00:14:20,258 Why don't we go and get a drink later after this, you know? 211 00:14:20,260 --> 00:14:22,627 Whose got time for camera queens? 212 00:14:24,998 --> 00:14:25,630 Oh! 213 00:14:25,632 --> 00:14:29,901 The three stars finally together. Ah, this is so exciting! 214 00:14:29,903 --> 00:14:30,935 Okay. 215 00:14:30,937 --> 00:14:37,208 Piper! I am so thrilled to be working with a "legend" like you. 216 00:14:37,210 --> 00:14:39,944 Well, it's nice to meet you too. 217 00:14:57,230 --> 00:14:59,130 [voice] Don't be scared. 218 00:15:01,401 --> 00:15:03,668 -Dom? - [voice] Don't be scared. 219 00:15:04,304 --> 00:15:05,169 Dom? 220 00:15:13,546 --> 00:15:14,579 Dom? 221 00:15:16,616 --> 00:15:17,582 Dom? 222 00:15:19,519 --> 00:15:20,985 Hello. 223 00:15:26,326 --> 00:15:27,392 Dom? 224 00:15:32,032 --> 00:15:33,164 Help me. 225 00:15:34,701 --> 00:15:36,034 Dom! 226 00:15:36,569 --> 00:15:37,435 Dom! 227 00:15:38,238 --> 00:15:39,370 Help me. 228 00:15:54,187 --> 00:15:55,286 [voice] Don't be scared. 229 00:15:57,724 --> 00:15:59,490 [screaming] 230 00:16:02,062 --> 00:16:04,362 Ladies and gentlemen, gather around, please. 231 00:16:04,965 --> 00:16:06,397 That's right, come on. 232 00:16:06,399 --> 00:16:10,635 Thank you everybody for joining us here tonight, we appreciate your time. 233 00:16:10,637 --> 00:16:12,370 We'll be kicking o shortly. 234 00:16:15,475 --> 00:16:16,441 Excuse me! 235 00:16:17,477 --> 00:16:19,143 Focus here for a second. 236 00:16:19,646 --> 00:16:20,678 Thank you. 237 00:16:20,680 --> 00:16:23,514 So, I just wanted to run you through basics. 238 00:16:23,516 --> 00:16:25,650 I would hope your reps have been through this already, 239 00:16:25,652 --> 00:16:27,685 but I never assume when it comes to agents. 240 00:16:27,687 --> 00:16:30,154 Each of you have a wristband. 241 00:16:33,560 --> 00:16:36,461 Red is principle cast and blue is special guests. 242 00:16:36,463 --> 00:16:40,231 At a point during the proceedings you will be split up and pit against each other 243 00:16:40,233 --> 00:16:42,500 in a basic challenge. 244 00:16:42,501 --> 00:16:44,768 During which the scare professionals of the production will pop up at random intervals 245 00:16:44,771 --> 00:16:47,038 and boom, give you a scare. 246 00:16:47,707 --> 00:16:48,706 Understood? 247 00:16:48,708 --> 00:16:52,343 Rhetorical question, put your hand down please. 248 00:16:53,546 --> 00:16:54,712 Thank you, everybody. 249 00:17:00,453 --> 00:17:01,786 That went really well. 250 00:17:03,089 --> 00:17:05,757 What are you still doing here? Fuck off! 251 00:17:10,497 --> 00:17:13,431 Anyway, you go easy on them tonight, eh, Nicky boy? 252 00:17:13,433 --> 00:17:15,333 I'm sure I don't know what you mean. 253 00:17:16,436 --> 00:17:18,770 Look, I'll catch up with you later for another cheeky swig. 254 00:17:18,772 --> 00:17:20,238 See you later. 255 00:17:28,348 --> 00:17:29,347 That's new. 256 00:17:29,349 --> 00:17:34,819 When you are ready, boys and girls, it's time to get this ghost train on the rails. 257 00:17:35,555 --> 00:17:37,522 Harriet, on your mark, please. 258 00:17:39,159 --> 00:17:40,291 [beeping] 259 00:17:40,293 --> 00:17:46,097 Dom, Wayne if you're still down there it's time to get your shit together and head on out. 260 00:17:51,371 --> 00:17:53,237 [man] Scare team ready to go live. 261 00:17:55,475 --> 00:17:59,177 And we're back in five, four, three. 262 00:17:59,546 --> 00:18:00,778 [cheering] 263 00:18:00,780 --> 00:18:05,817 Welcome back to our long night of the horrors, live here from The London Tombs. 264 00:18:05,819 --> 00:18:08,820 Ladies and gentlemen, we're ready to begin. 265 00:18:08,822 --> 00:18:11,556 -Are you okay? -Just nerves. 266 00:18:11,558 --> 00:18:13,558 You don't strike me as a nervous person. 267 00:18:13,560 --> 00:18:16,194 Don't worry, I'll-- I'll keep you safe. 268 00:18:16,196 --> 00:18:18,563 -Is that so? -Oh yeah, I'm not afraid of anything. 269 00:18:19,299 --> 00:18:21,199 Excuse me! 270 00:18:21,901 --> 00:18:26,337 Ladies and gentlemen, boys and girls, our spooky six. 271 00:18:29,576 --> 00:18:30,808 Wait, wait, wait, um. 272 00:18:31,478 --> 00:18:33,111 I didn't think you we're afraid of anything. 273 00:18:33,113 --> 00:18:34,846 I was just waiting for you. 274 00:18:35,582 --> 00:18:37,115 What's the worst that can happen? 275 00:18:37,117 --> 00:18:39,450 -What? -Nothing, something my agent said. 276 00:18:39,819 --> 00:18:41,152 Oh god. 277 00:18:43,389 --> 00:18:44,222 Eh? 278 00:18:44,858 --> 00:18:45,756 Ah! 279 00:18:47,494 --> 00:18:50,194 -What's your point? -Piper, my dear. 280 00:18:50,196 --> 00:18:52,497 The London Tombs. 281 00:18:52,498 --> 00:18:54,799 It's the scene of your greatest triumph. Your, your brightest day. 282 00:18:54,801 --> 00:18:57,135 -Your... -I'm not going. 283 00:18:57,137 --> 00:18:58,903 Why not? You've already signed up for the sequel. 284 00:18:58,905 --> 00:19:00,538 This is early publicity. 285 00:19:00,540 --> 00:19:02,140 I'm not ready for this kind of event. 286 00:19:02,142 --> 00:19:04,575 It's a closed set, there is nothing to worry about. 287 00:19:04,577 --> 00:19:07,145 Seb, you're meant to be on my side. 288 00:19:07,147 --> 00:19:08,679 What if that crazy fan comes back? 289 00:19:08,681 --> 00:19:10,815 Darling, I understand. Really, I do. 290 00:19:10,817 --> 00:19:15,553 But that was a long time ago, and the sooner you're working, the easier it's going to get. 291 00:19:15,555 --> 00:19:18,556 -Do you think I'm not trying? -No sweetie, I think you're very trying. 292 00:19:20,193 --> 00:19:22,827 Just kidding. 293 00:19:22,828 --> 00:19:25,462 Please, stop pushing me to places that I'm not ready to go to. 294 00:19:25,465 --> 00:19:30,535 Unfortunately, uh, it's not me doing the pushing, dear. 295 00:19:30,537 --> 00:19:32,970 Contractual obligations. 296 00:19:32,972 --> 00:19:37,175 Forcing people into compromising situations since the 1920's. 297 00:19:37,744 --> 00:19:39,944 -So they can sue me? -They can fire you. 298 00:19:40,747 --> 00:19:42,981 Think about it. 299 00:19:42,982 --> 00:19:45,216 Your future, your independence, your bank balance. 300 00:19:45,218 --> 00:19:46,484 You mean yours. 301 00:19:46,486 --> 00:19:49,654 A man can't live on good intentions alone. 302 00:19:49,656 --> 00:19:52,456 You've never had a good intention in your life. 303 00:19:52,458 --> 00:19:56,594 If the sequel does as well as the first, it's seriously good money. 304 00:19:57,463 --> 00:19:59,964 I suppose I better get my walking boots on then. 305 00:19:59,966 --> 00:20:01,299 That's my girl. 306 00:20:01,668 --> 00:20:03,935 At least I will have you with me. 307 00:20:03,936 --> 00:20:06,203 Oh! I have this ghastly event with another client across town. 308 00:20:06,206 --> 00:20:09,507 She's actually calling, uh, a pretty young girl, uh, 309 00:20:09,509 --> 00:20:11,409 -dumb as a skunk, you know. No. -Are you being serious? 310 00:20:11,844 --> 00:20:14,512 Press love her, I mean. At the moment at least. 311 00:20:14,514 --> 00:20:16,881 Un-bloody-believable. 312 00:20:16,883 --> 00:20:18,749 Seriously, you're going to love it. 313 00:20:18,751 --> 00:20:20,418 You're going to-- Thank you, love you. 314 00:20:20,420 --> 00:20:22,987 That's right, you are about to be a star. 315 00:20:22,989 --> 00:20:25,256 Yeah. 316 00:20:25,257 --> 00:20:27,524 Oh, I-- we're going to have a blast. 317 00:20:35,268 --> 00:20:38,536 -Oh hi, I'm-- I'm PJ. -Hi! I'm Tanya. 318 00:20:38,538 --> 00:20:41,772 Oh! I've heard you're a physic. 319 00:20:41,774 --> 00:20:45,543 Wow! Talking to people's dead relatives. 320 00:20:45,912 --> 00:20:49,647 Do you know how much of people's life savings they spend on that horseshit? 321 00:20:50,350 --> 00:20:52,617 I've never charged a penny to anyone. 322 00:20:52,619 --> 00:20:53,884 Why don't you read my palm? 323 00:20:54,988 --> 00:20:56,387 I don't read palms. 324 00:20:56,389 --> 00:20:57,388 How convenient. 325 00:20:57,390 --> 00:20:59,624 -Everyone in their place? -Yep. 326 00:21:01,461 --> 00:21:04,262 Uh, why can't I see any of the scare guys? 327 00:21:04,797 --> 00:21:06,464 That's because they're all hidden. 328 00:21:06,466 --> 00:21:07,598 That's the point. 329 00:21:08,268 --> 00:21:10,401 Sticking to the shadows. 330 00:21:10,403 --> 00:21:11,902 Whoa! 331 00:21:21,281 --> 00:21:23,781 Come on people, let a pro lead the way. 332 00:21:34,594 --> 00:21:35,793 [door closing] 333 00:21:37,397 --> 00:21:38,896 [light metallic noises] 334 00:21:49,642 --> 00:21:51,742 I don't think so, pervert. 335 00:21:53,513 --> 00:21:54,945 I bid you welcome. 336 00:21:55,815 --> 00:21:57,548 Oh my god. 337 00:21:57,550 --> 00:21:58,716 That's not funny. 338 00:22:00,787 --> 00:22:04,822 The year was 1665. 339 00:22:04,824 --> 00:22:09,393 Carried on the back of vermin, fleas spread the devastating 340 00:22:09,395 --> 00:22:12,663 plague through crowded city streets. 341 00:22:12,665 --> 00:22:18,135 Struck down by this aiction in numbers vast enough to defy belief 342 00:22:18,137 --> 00:22:23,808 were dragged from their homes and dumped into mass graves. 343 00:22:23,810 --> 00:22:28,079 [screaming and baby crying in background] 344 00:22:28,080 --> 00:22:32,349 Over three hundred years later, while excavating the very place of London Bridge, 345 00:22:32,352 --> 00:22:35,720 -the builders happened upon a gruesome discovery. -[background man screaming] 346 00:22:35,722 --> 00:22:40,558 Hundreds of human skeletons twisting out of the earth, 347 00:22:40,560 --> 00:22:44,695 as if trying to make good their escape from their earthly tomb. 348 00:22:45,064 --> 00:22:49,767 Some refused to go to work, fearing sickness, while others 349 00:22:49,769 --> 00:22:52,069 were afraid of the less physical threat. 350 00:22:52,071 --> 00:22:57,007 From the damned that they shook loose from their god forsaken bonds. 351 00:22:57,643 --> 00:23:00,644 When we were finally ready to open on the tombs to the public, we had a priest, 352 00:23:00,646 --> 00:23:04,882 concentrate the grounds to, you know, contain the restless spirits. 353 00:23:04,884 --> 00:23:10,588 Although and I don't mean to alarm you, I was oered no guarantee, 354 00:23:10,590 --> 00:23:14,392 no definite confirmation that some small... 355 00:23:14,394 --> 00:23:17,094 Oh look, she's using the script. 356 00:23:17,096 --> 00:23:19,497 ...festering for a century still... 357 00:23:19,499 --> 00:23:23,467 The only fucker that festers here, love, are the sub-par electronics. 358 00:23:26,806 --> 00:23:31,776 Two teams will enter the pit of despair with one simple goal. 359 00:23:31,778 --> 00:23:35,913 Concealed into the tomb below is a skull, one of many. 360 00:23:35,915 --> 00:23:39,750 Now, this skull however, does not belong to a simple victim. 361 00:23:39,752 --> 00:23:42,453 Rather a man of great evil. 362 00:23:42,455 --> 00:23:45,656 A necromancer who cast his curse on this place. 363 00:23:45,658 --> 00:23:51,028 The place of his interment promising to return and wreck his revenge. 364 00:23:51,531 --> 00:23:52,530 Robert White. 365 00:23:55,701 --> 00:23:56,884 -Who? -Ah! 366 00:23:56,885 --> 00:23:58,068 That will be revealed in good time. 367 00:23:58,538 --> 00:24:00,805 But for now, I shall tell you this. 368 00:24:00,807 --> 00:24:04,175 I wish you to find it for me. 369 00:24:04,177 --> 00:24:05,910 It's getting like a game show. 370 00:24:05,912 --> 00:24:09,046 -Yay! -To the victors, freedom. 371 00:24:09,048 --> 00:24:12,850 To the losers, well, that would be telling. 372 00:24:14,654 --> 00:24:18,022 A Virgil to your Dante on your decent to hell. 373 00:24:18,024 --> 00:24:20,691 Now, hurry along. 374 00:24:20,693 --> 00:24:27,064 Time is of the essence and your fate hangs in the balance. 375 00:24:30,770 --> 00:24:32,870 [background eerie laughter] 376 00:24:35,575 --> 00:24:37,107 [distant chatter] 377 00:24:57,063 --> 00:24:57,962 Fire hazard. 378 00:25:10,743 --> 00:25:14,845 That's going to end up somewhere very unpleasant if you don't get it out of my face. 379 00:25:14,847 --> 00:25:16,080 [Doug] Ooh! Is that a promise? 380 00:25:19,919 --> 00:25:20,851 That's better. 381 00:25:23,956 --> 00:25:27,224 So, doesn't London Bridge like go up in the middle or something? 382 00:25:27,226 --> 00:25:28,592 That's Tower Bridge, hon. 383 00:25:28,594 --> 00:25:30,060 Oh my god, just like the song. 384 00:25:34,634 --> 00:25:36,300 [alarm going off] 385 00:25:38,704 --> 00:25:41,338 [chain noises] 386 00:25:47,346 --> 00:25:49,013 [eerie whispering] 387 00:25:54,620 --> 00:25:56,287 [chain and metallic noises] 388 00:26:14,840 --> 00:26:18,075 [distorted child voice] Daddy, what you doing to mummy? 389 00:26:29,789 --> 00:26:31,956 Every motherfucking time. 390 00:26:32,892 --> 00:26:34,291 -As our celebrities... -[cameraman] We're out! 391 00:26:35,328 --> 00:26:37,127 -What? -Yeah, we're out. 392 00:26:37,597 --> 00:26:40,397 -What the fuck? -They're saying all the cameras are out. 393 00:26:40,399 --> 00:26:42,333 -What all of them? -That's what I'm getting. 394 00:26:42,335 --> 00:26:43,867 They're re-running the video packages. 395 00:26:44,370 --> 00:26:47,104 Great, so much for live TV experience. 396 00:26:47,106 --> 00:26:50,140 I'm trying to get something out of the control room, just sit tight. 397 00:27:11,430 --> 00:27:13,697 These are real bones. 398 00:27:13,699 --> 00:27:16,200 You know you'd get more screen time if you kept up with the crowd. 399 00:27:16,202 --> 00:27:18,636 Besides, I don't want to get left behind. 400 00:27:18,638 --> 00:27:21,405 God only knows what these weirdos do when the cameras are o. 401 00:27:30,816 --> 00:27:32,900 Oh, my god! 402 00:27:32,901 --> 00:27:34,985 They don't know what they've done. This is a huge mistake. 403 00:27:36,455 --> 00:27:37,321 [Lyle] Are you okay? 404 00:27:40,426 --> 00:27:41,959 No, I'm fine. 405 00:27:41,961 --> 00:27:45,663 Then let's go. I didn't pay for the Hilton to not be sleeping there. 406 00:27:57,109 --> 00:27:58,842 She ain't a physic, you know. 407 00:27:58,844 --> 00:28:03,113 Her crew feeds her information through an earpiece, she does all this... 408 00:28:04,850 --> 00:28:06,116 It's all a total put on. 409 00:28:07,953 --> 00:28:11,355 And Gigi, I can tell you a thing or two about Gigi. 410 00:28:11,357 --> 00:28:14,158 Well, let's just say she didn't get to where she is purely on talent. 411 00:28:14,160 --> 00:28:16,994 And just don't get in the way and her and the spotlight, if you know what I mean. 412 00:28:16,996 --> 00:28:18,762 Total Tanya Harding type. 413 00:28:19,932 --> 00:28:20,764 Anything? 414 00:28:21,467 --> 00:28:23,333 [cameraman] Total radio silence. 415 00:28:25,104 --> 00:28:27,871 Well, I hope the fans are enjoying their extended their ad break. 416 00:28:36,082 --> 00:28:38,415 [Lyle whispering] So, I've done many reality shows. 417 00:28:38,417 --> 00:28:41,351 This is your first one, so if I can help you in anyway? 418 00:28:46,292 --> 00:28:49,126 -Having fun? -You know, I think you're so brave. 419 00:28:49,128 --> 00:28:51,195 For coming back I mean. 420 00:28:51,196 --> 00:28:53,263 -Oh, whatever you've read I... -I was talking about the movie. 421 00:28:53,933 --> 00:28:57,101 -Oh! -I think it's so brave of you to try to re-launch your career, 422 00:28:57,103 --> 00:28:59,536 in a movie where they're killing you o so early. 423 00:29:01,006 --> 00:29:03,073 Oh, you didn't know. 424 00:29:03,075 --> 00:29:05,142 I am so sorry. 425 00:29:05,144 --> 00:29:07,544 I guess I just have a better relationship with the producers than you. 426 00:29:08,881 --> 00:29:11,281 They're making me the new face of the franchise. 427 00:29:11,283 --> 00:29:13,283 They're calling it "The new generation." 428 00:29:14,253 --> 00:29:15,986 Have you even read the script? 429 00:29:17,957 --> 00:29:19,123 Okay. 430 00:29:26,866 --> 00:29:28,832 [baby crying] 431 00:29:30,503 --> 00:29:33,437 [distorted music box playing] 432 00:29:53,225 --> 00:29:54,458 [distorted voice] Tanya. 433 00:30:18,217 --> 00:30:19,416 [baby crying] 434 00:30:33,065 --> 00:30:34,998 Pathetic. 435 00:30:46,579 --> 00:30:49,446 Current mood, unimpressed. 436 00:30:49,915 --> 00:30:53,116 -Remind me why we invited him again? -Synergy. 437 00:30:54,220 --> 00:30:57,120 You see you keep saying that, but I'm not sure you know what it means. 438 00:30:57,456 --> 00:31:02,559 I'm already really famous in LA. I have like over a million followers on social media. 439 00:31:03,095 --> 00:31:05,662 And I really love my fans, you know, they're so sweet. 440 00:31:05,664 --> 00:31:07,931 They're always... 441 00:31:07,933 --> 00:31:10,000 Oh Lyle, I just wanted to ask you, um... 442 00:31:11,670 --> 00:31:13,904 You're not scared already, are you? 443 00:31:16,108 --> 00:31:19,276 Something really weird is happening here. 444 00:31:19,278 --> 00:31:20,911 I can feel it. 445 00:31:20,913 --> 00:31:23,180 Listen, I'm a believer. 446 00:31:23,649 --> 00:31:25,883 You can always talk to me if you need to. 447 00:31:28,520 --> 00:31:29,586 Thank you. 448 00:31:30,489 --> 00:31:31,555 [laughing] 449 00:31:59,084 --> 00:32:01,985 Are you ready? 450 00:32:02,288 --> 00:32:03,220 Mm-hmm. 451 00:32:03,622 --> 00:32:05,272 Good. 452 00:32:05,273 --> 00:32:06,923 Cos we only have one shot at this 453 00:32:06,926 --> 00:32:10,460 and there is already some other idiot walking around back there. 454 00:32:11,397 --> 00:32:14,598 -Do you want me to go and have a word or... -No. 455 00:32:15,100 --> 00:32:18,402 I want you to stay on your mark. 456 00:32:19,171 --> 00:32:21,438 I will find him later. 457 00:32:23,108 --> 00:32:24,708 [distorted music] 458 00:32:35,054 --> 00:32:36,286 [whistling] 459 00:32:51,203 --> 00:32:52,269 You okay? 460 00:32:55,975 --> 00:32:58,208 Just uh, bad energy here. 461 00:32:59,111 --> 00:33:02,579 Oh, quit it with your physic play acting, love. 462 00:33:05,050 --> 00:33:06,316 Ooh, shit, fuck! 463 00:33:18,530 --> 00:33:19,763 Pricks. 464 00:33:25,738 --> 00:33:26,703 [honking] 465 00:33:38,117 --> 00:33:39,216 [honking] 466 00:33:46,692 --> 00:33:50,193 They're definitely life-like, I'll give them that. 467 00:34:00,305 --> 00:34:03,573 Ooh, it looks like this is where we are going our separate ways then. 468 00:34:03,575 --> 00:34:06,643 Sorry, if I upstage you, but-- you know. 469 00:34:06,645 --> 00:34:09,179 Yeah, the new generation. 470 00:34:09,181 --> 00:34:12,249 Yeah, can we quit the chitchat and keep moving? 471 00:34:12,251 --> 00:34:13,750 No, please wait. 472 00:34:13,752 --> 00:34:16,186 Hey, don't worry, Tanya. 473 00:34:16,188 --> 00:34:18,522 Nothing bad is going to happen. It's just a show. 474 00:34:18,524 --> 00:34:20,323 Exactly, she's already playing the part. 475 00:34:20,325 --> 00:34:22,125 No, listen to me. 476 00:34:22,127 --> 00:34:24,694 I know there is something really wrong here. 477 00:34:24,696 --> 00:34:26,229 You're telling me sweetheart. 478 00:34:27,499 --> 00:34:30,434 -Like what? -I don't know yet, but... 479 00:34:31,770 --> 00:34:34,771 Something, something is moving. 480 00:34:34,773 --> 00:34:36,473 Well, it's not us. 481 00:34:38,477 --> 00:34:41,578 Listen, I know you're scared, but nothing's going to happen. 482 00:34:44,249 --> 00:34:45,365 It's just a game. 483 00:34:45,366 --> 00:34:46,482 Please, there's something really wrong here. 484 00:34:46,485 --> 00:34:48,318 You must be careful. 485 00:34:49,388 --> 00:34:51,321 Okay, let's go. 486 00:35:04,570 --> 00:35:08,271 You're confident, you're scary, you're fear. 487 00:35:09,274 --> 00:35:12,342 You're confident, you're scary, you're fear. 488 00:35:12,344 --> 00:35:13,343 [metallic noise] 489 00:35:14,546 --> 00:35:15,745 Hello? 490 00:35:17,249 --> 00:35:18,348 Hello? 491 00:35:18,350 --> 00:35:23,320 Haven't you got anything better to do than play with yourself in the dark? 492 00:35:25,657 --> 00:35:27,257 So not funny. 493 00:35:29,495 --> 00:35:33,163 Ah, you dick! Get out of here man, my bit's coming up. 494 00:35:37,703 --> 00:35:39,470 -Oh my god. -[metallic sound] 495 00:35:39,471 --> 00:35:41,238 Who the hell is that? No one should be down here yet. 496 00:35:41,240 --> 00:35:42,472 No. 497 00:35:42,474 --> 00:35:44,407 Not busting up the place either. 498 00:35:44,409 --> 00:35:45,842 Oi, whose pissing about? 499 00:35:45,844 --> 00:35:46,843 [thump] 500 00:35:47,779 --> 00:35:49,312 This isn't funny, guys. 501 00:35:57,256 --> 00:35:57,838 [girl] Nick? 502 00:35:57,839 --> 00:35:58,421 [cameraman] We're done. 503 00:35:58,423 --> 00:36:00,323 What? Really? 504 00:36:00,325 --> 00:36:03,960 Yeah, they got the CCTV back, but they can't get the outside feedback live. 505 00:36:04,530 --> 00:36:07,731 -Oh! What are they going to do? -Do you really care? 506 00:36:10,769 --> 00:36:14,271 Nah. Good point. Oi, someone get me a car. 507 00:36:14,273 --> 00:36:17,274 I've got places to be with alcohol and some people. 508 00:36:20,846 --> 00:36:21,945 [Gary] Watch this. 509 00:36:28,353 --> 00:36:29,986 Well, you know what, we've got the reaction. 510 00:36:29,988 --> 00:36:31,705 That's all that counts. 511 00:36:31,706 --> 00:36:33,423 Are you serious? We didn't see anything. 512 00:36:33,425 --> 00:36:36,259 Hashtag, no filter. Ha, ha. 513 00:37:07,859 --> 00:37:08,792 [gasps] 514 00:37:10,495 --> 00:37:11,328 Help... 515 00:37:12,931 --> 00:37:13,663 me. 516 00:37:23,475 --> 00:37:25,425 Oh! 517 00:37:25,426 --> 00:37:27,376 If it's going to keep happening, we need to get it fixed now. 518 00:37:27,379 --> 00:37:30,280 Well, if you can get the boys on the radio, be my guest. 519 00:37:30,282 --> 00:37:31,748 They're not coming back to me, are they? 520 00:37:31,750 --> 00:37:33,450 Well, you go then. 521 00:37:33,785 --> 00:37:35,552 -Excuse me? -Go and fix it. 522 00:37:36,555 --> 00:37:37,887 I'm a little bit busy. 523 00:37:39,024 --> 00:37:41,358 Fine! I'll go. 524 00:37:41,693 --> 00:37:42,759 You'll need this. 525 00:37:43,862 --> 00:37:46,062 And don't forget to use the pointy end. 526 00:37:46,064 --> 00:37:47,063 Prick. 527 00:37:48,300 --> 00:37:50,700 Looks like my ex-girlfriend. [chuckles] 528 00:37:51,069 --> 00:37:54,037 -Where's-- where's Piper? Woah! Woah! -Run! 529 00:37:54,039 --> 00:37:56,556 Look, I'm supposed to be the jittery one. 530 00:37:56,557 --> 00:37:59,074 -What's going on? -This thing he's huge! He's just killed someone. 531 00:37:59,077 --> 00:38:00,877 Oh, you can't be serious. 532 00:38:00,879 --> 00:38:02,979 This is a weak attempt to upstage me. 533 00:38:02,981 --> 00:38:05,081 Go and have a look and see if there's anything there. 534 00:38:22,601 --> 00:38:24,534 See? Nothing. 535 00:38:25,971 --> 00:38:27,704 It's just a part of the show. 536 00:38:27,706 --> 00:38:29,839 They're just trying to play on your nerves. 537 00:38:29,841 --> 00:38:31,941 -It's okay. -Yeah, well it worked. 538 00:38:33,912 --> 00:38:34,911 Okay. 539 00:38:35,514 --> 00:38:36,646 Let's go. 540 00:38:36,982 --> 00:38:38,548 Let's get this over and done with. 541 00:39:03,375 --> 00:39:05,075 [Doug] Come on then, Mystic Meg. 542 00:39:05,077 --> 00:39:06,543 What are you feeling now? 543 00:39:07,379 --> 00:39:10,814 Same as before. Something very powerful here. 544 00:39:12,517 --> 00:39:16,419 The necromancer, the one that Harriet mentioned upstairs. 545 00:39:16,922 --> 00:39:19,356 I think it's more than just a story. 546 00:39:19,358 --> 00:39:20,590 I think it's real. 547 00:39:21,059 --> 00:39:23,927 Gather around for I have a tale to tell. 548 00:39:24,663 --> 00:39:25,929 And you're right. 549 00:39:25,931 --> 00:39:27,664 He was very real. 550 00:39:28,500 --> 00:39:29,866 I'm not acting. 551 00:39:30,669 --> 00:39:31,668 I... 552 00:39:31,670 --> 00:39:35,672 As the plague spread through the slums of the city, 553 00:39:35,674 --> 00:39:38,908 no one was safe from the insidious spread of death. 554 00:39:39,177 --> 00:39:44,114 Fearing for their safety, they turned away from the doctors that had done little to stop 555 00:39:44,116 --> 00:39:46,983 the flow of chaos. 556 00:39:46,985 --> 00:39:49,085 And looked for a more arcane remedy. 557 00:39:49,788 --> 00:39:53,623 A wealthy group of citizens trying to safe their own skin 558 00:39:53,625 --> 00:39:57,660 turned to a man named Robert White. 559 00:39:58,997 --> 00:40:00,797 Tanya, how did you know his name? 560 00:40:01,199 --> 00:40:04,601 Specializing 561 00:40:04,602 --> 00:40:08,004 in the dark arts, most notably communication with the spirit realm, 562 00:40:08,006 --> 00:40:14,778 White promised these people, that he could call on this side to save them and their families. 563 00:40:15,213 --> 00:40:20,750 Although this came at a price, Robert White was a deceitful and wicked man. 564 00:40:20,752 --> 00:40:26,689 And before long his benefactors came to see their wives and children, 565 00:40:26,691 --> 00:40:30,827 grow sick and die from the very illness he promised to keep at bay. 566 00:40:30,829 --> 00:40:32,595 What happened next? 567 00:40:32,597 --> 00:40:33,830 [clock chiming] 568 00:40:33,832 --> 00:40:37,934 Oh, is that the time? You'd better get on your way. 569 00:40:39,037 --> 00:40:42,806 No please I'm not playing, I need to know! 570 00:40:42,808 --> 00:40:43,907 Well, what do you know! 571 00:40:43,909 --> 00:40:47,877 Someone who claims they can speak to the dead is actually talking shit. 572 00:40:47,879 --> 00:40:51,214 No please, I think we are in danger here. 573 00:40:58,490 --> 00:41:00,890 [distorted voice] Robert White. 574 00:41:01,860 --> 00:41:03,193 White. 575 00:41:05,497 --> 00:41:07,464 Dial it back a bit, will you? 576 00:41:08,733 --> 00:41:09,599 Jesus. 577 00:41:09,601 --> 00:41:14,471 Stupid fucking physic, doesn't she know who I am? 578 00:41:14,906 --> 00:41:17,574 Stepping all over my lines, I'm going to call her agent. 579 00:41:17,576 --> 00:41:19,142 I'm going to get her fucking fired. 580 00:41:19,144 --> 00:41:20,910 Let's see what she thinks about that. 581 00:41:23,915 --> 00:41:28,151 You, you're in the wrong place, you're supposed to be over there. 582 00:41:28,153 --> 00:41:32,956 Can't you do anything right? You have one job and it's fucking easy. 583 00:41:32,958 --> 00:41:36,893 How come none of you know what the fuck to do? You're a moving mannequin. 584 00:41:36,895 --> 00:41:41,164 All you have to do is be here when the action's supposed to start. 585 00:41:41,166 --> 00:41:43,099 It's not fucking dicult. 586 00:41:43,101 --> 00:41:46,769 Why aren't you listening to me? Don't you know who I am? 587 00:41:46,771 --> 00:41:51,241 What don't you fucking understand? Get your ass over there. 588 00:41:54,946 --> 00:41:55,778 [Greg] Oh what? 589 00:42:05,323 --> 00:42:07,790 [distant bell chiming] 590 00:42:18,537 --> 00:42:19,235 Hey. 591 00:42:20,071 --> 00:42:21,704 We'll be done soon. 592 00:42:21,706 --> 00:42:25,909 Get ourselves a sti drink, somewhere with lots of lights. 593 00:42:26,311 --> 00:42:28,745 -What do you say? -Yeah, sure. 594 00:42:29,814 --> 00:42:34,183 I mean, it just looked so real. 595 00:42:34,185 --> 00:42:36,019 Well, what kind of real? 596 00:42:41,693 --> 00:42:44,827 Oh my god! What happened? 597 00:42:44,829 --> 00:42:47,797 Take it the news didn't, uh, quit travel across the pond. 598 00:42:48,600 --> 00:42:52,001 I had a run in with a fan and he figured himself to be my boyfriend. 599 00:42:52,003 --> 00:42:57,640 And when I didn't feel the same way he got a little aggressive. 600 00:42:58,276 --> 00:43:01,511 Shit, I'm sorry. 601 00:43:01,512 --> 00:43:04,747 Don't be, I've spent enough time feeling sorry for myself and hiding away. 602 00:43:04,749 --> 00:43:07,250 This is my big return. 603 00:43:08,787 --> 00:43:10,954 Seems like a bit of an odd choice. 604 00:43:10,956 --> 00:43:12,989 Yeah, I'm starting to think that myself. 605 00:43:12,991 --> 00:43:19,262 Although, not as odd as a claustrophobic entering an underground tomb. 606 00:43:20,932 --> 00:43:21,965 You're what? 607 00:43:21,966 --> 00:43:22,999 Sounds like the start of a bad joke, huh? 608 00:43:23,001 --> 00:43:28,304 -I thought you said nothing scared you? -Well not nothing. 609 00:43:28,306 --> 00:43:30,940 Why would they leave a script lying around? 610 00:43:30,942 --> 00:43:32,942 Perhaps they missed their cue. 611 00:43:32,944 --> 00:43:34,611 Or it's a clue. 612 00:43:34,612 --> 00:43:36,279 Oh no wait, nope, never mind it's not for us. 613 00:43:38,016 --> 00:43:40,350 -So, what do we do? -Stay here, I guess. 614 00:43:40,352 --> 00:43:42,352 Fuck that! We should get going. 615 00:43:42,354 --> 00:43:44,020 Don't want the other team to find the skull before us. 616 00:43:44,422 --> 00:43:46,823 -Seriously. -Winners get top billing. 617 00:43:51,229 --> 00:43:52,395 Okay. 618 00:44:01,973 --> 00:44:03,940 What, what's so scary about this place? 619 00:44:06,945 --> 00:44:09,095 [Lyle] Maybe it's just me. 620 00:44:09,096 --> 00:44:11,246 Yeah, not exactly the most exciting footage I've ever filmed. 621 00:44:11,249 --> 00:44:12,315 Quiet. 622 00:44:13,652 --> 00:44:14,951 I'm getting something. 623 00:44:14,953 --> 00:44:17,020 Oh, come on give it up. 624 00:44:17,756 --> 00:44:19,122 You have to listen to me. 625 00:44:19,124 --> 00:44:20,890 No, I don't. 626 00:44:20,892 --> 00:44:24,727 There's something supernatural at work here. 627 00:44:24,729 --> 00:44:29,832 The only thing that's at work here is your ridiculous overactive imagination. 628 00:44:29,834 --> 00:44:32,001 Something evil. 629 00:44:32,003 --> 00:44:33,169 From a misguided childhood. 630 00:44:33,171 --> 00:44:35,772 I know what I'm talking about! 631 00:44:35,774 --> 00:44:38,941 -You're not going to buy into this shit, are you? -Well, I don't know. 632 00:44:38,943 --> 00:44:41,177 She did know who that Robert guy was. 633 00:44:41,179 --> 00:44:44,914 -How do you explain that? -Mm-mmm, she read the script. 634 00:44:44,916 --> 00:44:47,083 Well, yeah. I guess, that could be. 635 00:44:47,084 --> 00:44:49,251 Do you know what? You two wait here. I'm o to find the others. 636 00:44:49,254 --> 00:44:50,920 What the fuck! 637 00:44:50,922 --> 00:44:54,857 -Oh! Oh my god! What happened to you? -You need to help. 638 00:44:55,360 --> 00:44:56,693 Right, we need to get out of here. 639 00:44:56,695 --> 00:44:58,227 Yeah, okay, fella. Good stu. 640 00:44:58,229 --> 00:45:00,329 He's going to come, he-- he will come for us all. 641 00:45:00,331 --> 00:45:02,031 Who? Who is coming? 642 00:45:02,033 --> 00:45:05,735 Oh, knock it o love, if you'll excuse me, I'm leaving. 643 00:45:06,337 --> 00:45:07,904 I wouldn't if I were you. 644 00:45:07,906 --> 00:45:09,872 Yeah well, you're not me. 645 00:45:09,874 --> 00:45:11,274 See you later. 646 00:45:11,843 --> 00:45:13,242 Don't leave us! 647 00:45:22,821 --> 00:45:25,388 So, this is a hallway of nightmares. 648 00:45:26,925 --> 00:45:28,357 [baby crying] 649 00:45:28,359 --> 00:45:30,827 Definitely, fucking nightmares. Okay. 650 00:45:30,829 --> 00:45:33,096 Claustrophobia and dolls. 651 00:45:33,098 --> 00:45:34,764 I said almost nothing. 652 00:45:41,339 --> 00:45:42,805 [PJ] Almost nothing. 653 00:45:47,412 --> 00:45:49,245 Oh, shit. 654 00:45:50,982 --> 00:45:52,515 Oh, this isn't right. 655 00:45:54,185 --> 00:45:56,953 Where the fuck am I? 656 00:46:10,368 --> 00:46:12,902 -Ladies first. -Oh, man up. 657 00:46:16,908 --> 00:46:17,940 You all right? 658 00:46:19,110 --> 00:46:20,877 Still can't believe you signed up for this? 659 00:46:20,879 --> 00:46:24,013 -A job's a job, right? -Mm-hmm. 660 00:46:25,250 --> 00:46:28,918 -You don't think they'd, let me go around, do you? -I wouldn't count on it. 661 00:46:32,257 --> 00:46:33,856 Oh, for f... 662 00:46:39,063 --> 00:46:40,530 What the... 663 00:46:46,104 --> 00:46:47,470 What the f... 664 00:46:55,880 --> 00:46:57,914 -I found it! -Fuck! 665 00:47:02,187 --> 00:47:03,419 See, I found it! 666 00:47:06,191 --> 00:47:08,157 Ooh, interesting. 667 00:47:08,159 --> 00:47:09,525 [Piper] What does it say? 668 00:47:13,431 --> 00:47:18,401 "A warning to any intrepid explorer who finds this accursed skull." 669 00:47:20,138 --> 00:47:21,070 Ooh. 670 00:47:21,072 --> 00:47:28,110 "A curse will fall on those that seek to remove it from this, it's final resting place. 671 00:47:28,112 --> 00:47:32,248 Robert White will rise from hell to seek his revenge. 672 00:47:32,617 --> 00:47:33,850 Go back. 673 00:47:34,452 --> 00:47:36,185 Go back from whence you came." 674 00:47:38,089 --> 00:47:38,921 [chuckles] 675 00:47:45,396 --> 00:47:46,662 Terrifying. 676 00:47:48,199 --> 00:47:49,098 It's plastic. 677 00:47:50,101 --> 00:47:50,933 Heads up! 678 00:47:53,037 --> 00:47:56,939 -So, does that mean we can go now? -Sure hope so. 679 00:48:08,119 --> 00:48:12,021 What the hell? I didn't authorize that costume. 680 00:48:21,933 --> 00:48:24,667 It is fucking, fucking real! 681 00:48:24,669 --> 00:48:27,236 What the fuck you staring at? Let's get the fuck out of here. 682 00:48:27,238 --> 00:48:29,072 What happened, what did you see? 683 00:48:29,073 --> 00:48:30,907 Fuck knows, but I'm not hanging around to see it again. 684 00:48:34,178 --> 00:48:35,978 -Oh! -Stupid bitch. 685 00:48:35,980 --> 00:48:38,314 -Are you all right? -We've got to go, he's coming. 686 00:48:38,316 --> 00:48:41,517 -Who's coming? -Him. He's huge. 687 00:48:42,086 --> 00:48:44,353 -What the hell is going on? -Uh, there's a stairwell. 688 00:48:44,355 --> 00:48:47,023 Look, I've got the skull, I've won. 689 00:48:47,025 --> 00:48:49,091 Just shut up, Gigi! 690 00:48:49,093 --> 00:48:51,994 -Will someone please tell me what the fuck is going on? -Oh! 691 00:49:01,105 --> 00:49:02,939 Well, that was a bit much. 692 00:49:03,508 --> 00:49:04,974 Gigi, come on. 693 00:49:22,260 --> 00:49:23,326 Fuck! 694 00:49:23,962 --> 00:49:25,027 [Tanya] Help! 695 00:49:25,029 --> 00:49:26,462 Forget it. It's no good. 696 00:49:28,032 --> 00:49:31,600 -Help! -Forget it. It's no good. 697 00:49:31,602 --> 00:49:33,803 Well what do you suggest? 698 00:49:33,804 --> 00:49:36,005 I suggest we head back, walk into the entrance, straight into the lobby. 699 00:49:36,007 --> 00:49:37,406 You want to listen to this asshole? 700 00:49:38,609 --> 00:49:40,576 You're going to be walking straight into him. 701 00:49:40,578 --> 00:49:43,329 Excuse me. 702 00:49:43,330 --> 00:49:46,081 But if this so-called gift of yours has given you any information whatsoever, 703 00:49:46,084 --> 00:49:48,217 then I suggest you might want to share it with us. 704 00:49:48,219 --> 00:49:51,354 He's out there and he is waiting for us. 705 00:49:51,356 --> 00:49:52,711 She's right. 706 00:49:52,712 --> 00:49:54,067 There is a fucking maniac on the loose 707 00:49:54,068 --> 00:49:55,423 and you want to take advice from an ex-mental patient? 708 00:49:55,426 --> 00:49:57,393 What do you mean ex-mental patient? 709 00:49:57,395 --> 00:50:00,296 Ask her yourself, a real fruitcake. 710 00:50:05,303 --> 00:50:07,470 Wait, wait, wait, wait, wait, right. 711 00:50:07,471 --> 00:50:09,638 If you look here, there's the stairwell that's where she's heading, that's our way out. 712 00:50:09,640 --> 00:50:11,741 Look, this is obviously just part of the show. 713 00:50:11,743 --> 00:50:14,076 I mean, it's got to be a trick. We've already found this. 714 00:50:16,748 --> 00:50:20,249 Okay, if you look there, there's the stairway that connects there and that's how we get out. 715 00:50:20,251 --> 00:50:21,217 Let's go. 716 00:50:21,652 --> 00:50:22,551 But... 717 00:50:30,128 --> 00:50:31,160 Holy shit! 718 00:50:32,263 --> 00:50:33,913 -Anything? -Nothing. 719 00:50:33,914 --> 00:50:35,564 Right, we must have gone the wrong way because if you look here... 720 00:50:35,566 --> 00:50:37,066 [Gigi] This is ridiculous. 721 00:50:37,068 --> 00:50:38,234 [Piper] Excuse me? 722 00:50:38,236 --> 00:50:40,169 This is ridiculous. 723 00:50:40,171 --> 00:50:42,622 This is all just part of the show, 724 00:50:42,623 --> 00:50:45,074 and I'm not going to let you use this as an excuse to steal my limelight. 725 00:50:45,076 --> 00:50:46,842 Unbelievable. 726 00:50:46,844 --> 00:50:49,278 -Thank you. -That is not a compliment. 727 00:50:49,280 --> 00:50:51,180 Stop, stop it. We need to work together. 728 00:50:51,182 --> 00:50:53,482 You know what I need to do right now is show those people out there 729 00:50:53,484 --> 00:50:56,102 what they really want to see. 730 00:50:56,103 --> 00:50:58,721 -People are dying! -Oh my god, you are as dumb as you look. 731 00:50:58,723 --> 00:51:02,124 You know what? If you two want to go on, running on home then go, but not... 732 00:51:02,126 --> 00:51:04,160 No, no, no! You stay here! 733 00:51:04,162 --> 00:51:07,430 Hell, with that! I'm going to do what I do best. 734 00:51:07,432 --> 00:51:09,198 I'm going to be a star. 735 00:51:23,281 --> 00:51:26,415 Oh shit! 736 00:51:27,385 --> 00:51:28,517 Mother fucker. 737 00:51:30,388 --> 00:51:31,654 Run! 738 00:51:31,656 --> 00:51:32,488 No. 739 00:51:32,490 --> 00:51:34,156 I've got this. Get out. 740 00:51:39,864 --> 00:51:41,897 [Doug] Shit. Oh, shit. 741 00:51:48,206 --> 00:51:49,638 What the fuck am I doing? 742 00:52:39,590 --> 00:52:41,457 Unbelievable. 743 00:52:49,267 --> 00:52:50,633 Fucking brilliant. 744 00:53:10,621 --> 00:53:12,454 Fuck! 745 00:53:23,568 --> 00:53:24,500 [Piper] Move! 746 00:53:24,502 --> 00:53:25,367 [PJ] Hey, buddy. 747 00:53:25,369 --> 00:53:27,636 Yep, d-- don't mind me. 748 00:53:30,208 --> 00:53:31,507 [Piper] It's locked. 749 00:53:32,243 --> 00:53:34,227 Fuck. 750 00:53:34,228 --> 00:53:36,212 -Have you got any cell reception? -[Doug] Nothing. 751 00:53:36,214 --> 00:53:38,347 [Piper] I've got a bar on my Wi-Fi. 752 00:53:51,562 --> 00:53:53,329 [cell phone ringing] 753 00:54:07,044 --> 00:54:08,310 Surely. 754 00:54:11,582 --> 00:54:12,815 Oh, shit. 755 00:54:13,718 --> 00:54:15,017 I think that's the Wi-Fi. 756 00:54:16,420 --> 00:54:17,353 Fuck! 757 00:54:21,259 --> 00:54:22,391 Thanks for that. 758 00:54:33,938 --> 00:54:34,803 Where's Lyle? 759 00:54:35,940 --> 00:54:37,006 He saved me. 760 00:54:38,809 --> 00:54:40,676 Which one is it? 761 00:54:41,812 --> 00:54:42,978 Oh, Christ! 762 00:54:44,515 --> 00:54:45,981 This is from the seventies. 763 00:54:45,983 --> 00:54:46,949 Jesus! 764 00:54:47,418 --> 00:54:48,584 Robert White. 765 00:54:49,053 --> 00:54:51,353 But that... That was just a story. 766 00:54:51,355 --> 00:54:53,088 But one based in truth. 767 00:54:53,090 --> 00:54:55,024 Look, he cursed this place. 768 00:54:55,026 --> 00:54:58,527 He made a promise to rise from the dead and rised he has. 769 00:54:58,529 --> 00:55:01,563 So, what? He's like a-- a zombie or something? 770 00:55:01,966 --> 00:55:03,966 No, a spirit. 771 00:55:03,967 --> 00:55:05,967 It's taken on a form with no energy of its own. 772 00:55:06,871 --> 00:55:08,103 Nothing to resist it. 773 00:55:08,105 --> 00:55:10,739 This is horse shit. 774 00:55:11,642 --> 00:55:13,342 He was weak at first. 775 00:55:13,344 --> 00:55:16,111 But he is getting stronger with every kill. 776 00:55:16,113 --> 00:55:18,580 Closer and closer to what he really wants. 777 00:55:18,582 --> 00:55:21,750 -And what is it that he really wants? -A host. 778 00:55:22,486 --> 00:55:24,853 Human flesh and blood to carry his spirit. 779 00:55:24,855 --> 00:55:25,854 And then? 780 00:55:25,856 --> 00:55:27,823 Then we can leave this place. 781 00:55:27,825 --> 00:55:30,893 -And God help us! -[Piper] So, what do we do now then? 782 00:55:30,895 --> 00:55:33,629 Well, we stay here, right? 783 00:55:33,631 --> 00:55:35,397 I thought you were claustrophobic. 784 00:55:35,399 --> 00:55:37,800 Lesser of two evils. 785 00:55:37,802 --> 00:55:42,137 Yeah well, I-- I-- I for one might be incapable of moving. 786 00:55:46,477 --> 00:55:47,976 What are you-- uh, what are you doing? 787 00:55:50,047 --> 00:55:51,046 No. 788 00:55:54,919 --> 00:55:57,119 Hold it closed. 789 00:56:30,721 --> 00:56:32,054 Oh, fuck it. 790 00:56:32,056 --> 00:56:33,188 I give up. 791 00:56:33,724 --> 00:56:35,057 Fucking had enough of it. 792 00:56:42,533 --> 00:56:45,801 -Well, now what? -We wait here obviously. 793 00:56:45,803 --> 00:56:46,969 Dumb arse. 794 00:56:47,638 --> 00:56:49,705 -Run? -[Doug] This is ridiculous. 795 00:56:49,707 --> 00:56:52,574 -Are you fucking thick? -You want to carry your own ass? 796 00:56:52,576 --> 00:56:56,645 -Ignore me I-- I-- I-- I'm in considerable amount of pain. -Shut up, man. 797 00:56:56,647 --> 00:56:58,514 No. He'll be back. He knows we are here. 798 00:56:58,516 --> 00:57:01,049 He won't give up that easily, he needs us. 799 00:57:01,051 --> 00:57:04,052 And where is he, if he needs us so bloody badly? 800 00:57:06,524 --> 00:57:07,489 Where is Gigi? 801 00:57:11,061 --> 00:57:14,163 Is this what you want? Is this what you're after? 802 00:57:16,000 --> 00:57:19,601 Shit, we-- we have to help her. We have to find her. 803 00:57:19,603 --> 00:57:21,203 We can't fight him like that. 804 00:57:21,205 --> 00:57:24,606 -Then how? -Something is holding him to this place. 805 00:57:24,608 --> 00:57:26,909 Something that allows his spirit to remain. 806 00:57:26,911 --> 00:57:29,611 Oh, brilliant yeah. We're back to this nonsense again. 807 00:57:30,147 --> 00:57:30,979 What is it? 808 00:57:32,049 --> 00:57:33,115 A skull. 809 00:57:33,117 --> 00:57:34,216 It's plastic. 810 00:57:34,218 --> 00:57:36,185 Not that one. 811 00:57:36,186 --> 00:57:38,153 The way we came in, one of the skulls on the wall. 812 00:57:38,722 --> 00:57:42,825 I believe if we destroy this skull, we destroy the connection. 813 00:57:42,827 --> 00:57:45,561 Well fuck it, at least it's the way out. 814 00:57:45,563 --> 00:57:47,229 You're going to have to guide us. 815 00:57:50,534 --> 00:57:51,867 Oh, it's you. 816 00:57:52,503 --> 00:57:55,471 Look. You may have all the others fooled, but not me. 817 00:57:55,473 --> 00:57:56,638 But don't worry. 818 00:57:56,640 --> 00:57:58,273 I'm willing to play along. 819 00:57:58,776 --> 00:57:59,942 Oh, my god mister. 820 00:57:59,944 --> 00:58:01,276 Please don't kill me. 821 00:58:01,278 --> 00:58:02,744 I'm too young to... 822 00:58:02,746 --> 00:58:03,545 Hey! 823 00:58:05,182 --> 00:58:06,281 Oh, not the axe. 824 00:58:06,283 --> 00:58:08,750 Oh god, anything but the axe. 825 00:58:16,060 --> 00:58:16,959 Oh my god. 826 00:58:20,731 --> 00:58:21,730 [screams] 827 00:58:24,702 --> 00:58:26,134 What's this? 828 00:58:28,772 --> 00:58:29,638 Nah. 829 00:58:29,640 --> 00:58:31,106 [Gigi screaming] 830 00:58:33,077 --> 00:58:35,177 Sounds like they are having fun down there. 831 00:58:35,880 --> 00:58:37,045 Not for me. 832 00:58:37,047 --> 00:58:39,047 Ooh, this is the one for me. 833 00:58:39,617 --> 00:58:41,750 Ah, that's my baby. 834 00:58:41,752 --> 00:58:43,285 Come to daddy. 835 00:58:43,821 --> 00:58:45,120 You and me. 836 00:58:48,225 --> 00:58:50,158 [distorted music box playing] 837 00:58:51,595 --> 00:58:53,262 [baby crying] 838 00:59:25,062 --> 00:59:27,112 You're a bad ass. 839 00:59:27,113 --> 00:59:29,163 Yeah? I've been hurt before and it ain't happening again. 840 00:59:29,934 --> 00:59:30,832 Fair enough. 841 00:59:36,707 --> 00:59:38,774 [PJ] Ah you're so heavy, ah. 842 00:59:43,113 --> 00:59:44,780 [Doug] Ooh, what the fuck? 843 00:59:47,084 --> 00:59:49,351 -Don't want to mess up your pony tail. -Shut the fuck up. 844 00:59:58,862 --> 01:00:00,829 Quickly, he's getting closer. 845 01:00:07,071 --> 01:00:08,236 Run. 846 01:00:10,007 --> 01:00:11,239 Woah! 847 01:00:14,645 --> 01:00:16,178 -Piper! -[screaming] 848 01:00:27,791 --> 01:00:29,825 Oh shit, oh shit, oh shit! 849 01:00:33,063 --> 01:00:34,796 Fucking typical! 850 01:00:34,798 --> 01:00:36,031 Come on. 851 01:01:19,777 --> 01:01:21,710 Here. Here, here. Down, down, down. 852 01:01:21,712 --> 01:01:23,245 Woah, woah, woah, woah, woah! 853 01:01:23,247 --> 01:01:25,714 -Where you going? -Going back for the others. 854 01:01:25,716 --> 01:01:27,566 No, no, no, no. Fuck them. 855 01:01:27,567 --> 01:01:29,417 We don't know them, so we don't owe them. Let's move on! 856 01:01:29,420 --> 01:01:31,787 Look, just stay here and be quiet. I'll be back. 857 01:01:31,789 --> 01:01:35,023 Woah, where you going? Woah, woah, what you doing? Woah, I've got money. 858 01:01:35,025 --> 01:01:36,058 Don't leave me! 859 01:01:36,727 --> 01:01:37,292 Fuck! 860 01:01:41,498 --> 01:01:42,831 Fuck. 861 01:01:45,402 --> 01:01:46,935 [noises] 862 01:02:04,788 --> 01:02:06,254 [drill going on] 863 01:02:24,408 --> 01:02:25,974 [drill turning off] 864 01:03:23,967 --> 01:03:25,500 [screaming] 865 01:03:29,106 --> 01:03:30,906 [general chatter] 866 01:03:35,012 --> 01:03:36,878 [piano playing] 867 01:04:06,476 --> 01:04:08,343 -[screaming] -Oh my god. 868 01:04:11,048 --> 01:04:13,415 -What happened to you? -Long story. 869 01:04:13,417 --> 01:04:17,552 -A--a--a-- and him, that thing? Behind me somewhere. - I don't know. I, uh. 870 01:04:18,322 --> 01:04:19,521 What do you want to do? 871 01:04:20,891 --> 01:04:22,123 We finish this. 872 01:04:24,228 --> 01:04:25,393 Okay, yeah. 873 01:04:25,395 --> 01:04:27,162 Yeah, uh, come on. 874 01:05:11,174 --> 01:05:13,208 But I was meant to be a star. 875 01:05:13,210 --> 01:05:14,109 [Gigi screaming] 876 01:05:52,549 --> 01:05:54,149 Oh my god. 877 01:05:54,150 --> 01:05:55,750 Thanks for coming back for me you, arsehole. 878 01:05:55,752 --> 01:05:57,719 I could always just leave you here, huh. 879 01:05:57,721 --> 01:05:59,454 Listen, listen! We think we've found a way out. 880 01:05:59,456 --> 01:06:02,023 Well, why are we standing around here talking like schoolgirls? 881 01:06:02,025 --> 01:06:05,193 -I didn't have to come back for you. -Argue later. 882 01:06:06,330 --> 01:06:07,462 [distant scream] 883 01:06:07,464 --> 01:06:08,463 Run. 884 01:06:30,587 --> 01:06:33,021 Fuck you! 885 01:06:45,168 --> 01:06:46,001 Piper! 886 01:07:02,519 --> 01:07:05,253 You should've just fucking left me there. 887 01:07:07,090 --> 01:07:08,390 Fucking pricks! 888 01:07:14,731 --> 01:07:15,697 All right? 889 01:07:17,234 --> 01:07:18,633 Do we need to rest? 890 01:07:20,570 --> 01:07:23,104 No, no. Like you said, no more hiding. 891 01:07:24,608 --> 01:07:25,807 No more hiding. 892 01:07:26,576 --> 01:07:28,176 Now is not the time to panic. 893 01:07:28,678 --> 01:07:30,345 Now is the time to finish it. 894 01:07:31,481 --> 01:07:32,547 Let's go. 895 01:07:38,622 --> 01:07:41,156 Give me a fucking break! 896 01:07:50,767 --> 01:07:55,804 Please, please, please. Of course it doesn't... Fuck! 897 01:08:04,881 --> 01:08:06,381 Ah, for... 898 01:08:23,834 --> 01:08:25,333 For fu... 899 01:08:36,580 --> 01:08:38,213 What the fuck happened to you? 900 01:08:40,884 --> 01:08:42,350 Who the fuck is this?! 901 01:08:47,257 --> 01:08:48,823 What the hell's your problem, Lurch? 902 01:08:59,903 --> 01:09:00,869 Which one is it? 903 01:09:02,272 --> 01:09:03,238 It's got to be that one. 904 01:09:12,482 --> 01:09:13,781 -I'll go. -No! 905 01:09:15,819 --> 01:09:17,152 No! 906 01:09:21,591 --> 01:09:23,791 Come and get me then! 907 01:09:34,604 --> 01:09:36,271 PJ! 908 01:09:39,743 --> 01:09:40,875 Robert White! 909 01:09:41,611 --> 01:09:43,711 This tomb is yours! 910 01:09:49,486 --> 01:09:50,185 PJ. 911 01:09:53,657 --> 01:09:54,923 PJ. 912 01:09:56,193 --> 01:09:57,258 You okay? 913 01:09:58,228 --> 01:10:00,361 Alive at least. 914 01:10:01,398 --> 01:10:02,597 Let's get you out of here. 915 01:10:03,233 --> 01:10:03,865 Okay. 916 01:10:03,867 --> 01:10:05,300 Come on. 917 01:10:05,302 --> 01:10:06,668 Come here. 918 01:10:08,672 --> 01:10:09,737 Come here. 919 01:10:12,709 --> 01:10:13,975 [horse neighing] 920 01:10:20,717 --> 01:10:23,218 Ah, god. 921 01:10:23,687 --> 01:10:25,303 Ah, put me down. 922 01:10:25,304 --> 01:10:26,920 Just here, just here is fine. Put me down. 923 01:10:34,397 --> 01:10:36,497 Well, I guess that's the movie scuppered. 924 01:10:40,670 --> 01:10:42,704 Still got the leading lady though. 925 01:10:46,343 --> 01:10:48,309 And the leading man. 926 01:10:48,311 --> 01:10:49,310 Well, 927 01:10:50,647 --> 01:10:52,480 I'm not going to make it to the end credits. 928 01:10:55,518 --> 01:10:56,684 No. 929 01:10:58,722 --> 01:11:00,255 I'm done. 930 01:11:02,392 --> 01:11:07,328 I um, guess you'll have to have that drink on your own. 931 01:11:11,501 --> 01:11:15,003 My final girl. 932 01:12:20,003 --> 01:12:22,370 Woah, woah, woah, woah! Help me. 933 01:12:22,372 --> 01:12:23,871 Just wait, I've just got to check this door! 934 01:12:23,873 --> 01:12:28,943 I am still alive! As unbelievable as it may seem. 935 01:12:30,447 --> 01:12:32,113 -[Doug] Help me! -Wait! 936 01:12:35,485 --> 01:12:36,517 The others? 937 01:12:40,924 --> 01:12:43,024 That is one hell of an article. 938 01:12:43,760 --> 01:12:49,430 I need to get this door open, because he's coming and that won't hold him. 939 01:12:50,400 --> 01:12:51,833 I think he's already here. 940 01:13:08,818 --> 01:13:10,151 Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 941 01:13:12,555 --> 01:13:14,455 Kill her, not me. 942 01:13:14,858 --> 01:13:16,090 Please! 943 01:13:16,659 --> 01:13:18,159 I'm too smart to die. 944 01:13:19,763 --> 01:13:21,028 Fuck! 945 01:13:21,030 --> 01:13:25,700 [distorted voice] Hit! Hit! Hit! Hit! 946 01:13:39,082 --> 01:13:41,182 Come on then, you bastard! 947 01:13:55,965 --> 01:13:57,198 Oh, fuck. 948 01:15:07,537 --> 01:15:09,303 [thunder bolting] 949 01:15:34,597 --> 01:15:35,897 [Doug] Woah, Piper. 950 01:15:38,568 --> 01:15:40,167 [chuckling] 951 01:15:41,671 --> 01:15:44,739 You are a fucking legend. 952 01:15:44,741 --> 01:15:46,774 I take it all back. 953 01:15:47,310 --> 01:15:49,877 Ah, Jesus. 954 01:15:51,848 --> 01:15:53,581 No hard feelings, eh. 955 01:15:56,219 --> 01:15:58,252 I got here to talk, so... 956 01:16:02,625 --> 01:16:04,258 What are you doing? 957 01:16:04,861 --> 01:16:06,127 I apologized. 958 01:16:07,263 --> 01:16:09,163 I said I was-- Don't be stupid. 959 01:16:09,165 --> 01:16:12,700 I sai-- I sai-- I said I was sorry. 960 01:16:13,903 --> 01:16:15,603 ¶¶¶ 961 01:17:22,705 --> 01:17:24,805 [eerie music] 962 01:18:37,113 --> 01:18:38,746 [music ends] 75114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.