All language subtitles for The.Tale.of.Tsar.Saltan.(1966).Ger

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,440 --> 00:00:05,398 MOSFILM 2 00:00:13,640 --> 00:00:16,438 Filmproduktionsvereinigung "Junost" 3 00:00:17,600 --> 00:00:19,556 A.S.Puschkin 4 00:00:23,440 --> 00:00:26,398 M�RCHEN VOM ZAREN SALTAN 5 00:00:29,720 --> 00:00:32,553 Drehbuch A.PTUSCHKO mit I.GELEIN 6 00:00:32,760 --> 00:00:35,718 Nach dem M�rchen von A.S.PUSCHKIN 7 00:00:36,640 --> 00:00:39,996 Regie Alexander PTUSCHKO 8 00:00:41,080 --> 00:00:44,197 Kamera I.GELEIN, W.SACHAROW 9 00:00:45,160 --> 00:00:47,310 Szenengestaltung A.KUSNETSOW, K.CHODATAJEW 10 00:00:47,520 --> 00:00:49,715 Kost�me O.KRUTSCHININA 11 00:00:50,480 --> 00:00:53,916 Musik Gawriil POPOW 12 00:00:54,640 --> 00:00:58,758 Ton M.BLJACHINA Dirigent G.DUGASCHEW 13 00:00:58,960 --> 00:01:01,872 Deutsche Untertitel A.KOSLOW Redakteur J.KOSLOW 14 00:01:03,000 --> 00:01:09,074 Hier k�nnte deine Werbung stehen! Kontaktiere noch heute www.SubtitleDB.org 15 00:01:19,920 --> 00:01:21,876 In den Hauptrollen: 16 00:01:22,440 --> 00:01:26,877 Saltan - Wladimir ANDREEW Zarin - Larissa GOLUBKINA 17 00:01:27,600 --> 00:01:32,037 Gwidon - Oleg WIDOW Schwan-Zarin - Ksenia RJABINKINA 18 00:01:32,600 --> 00:01:35,558 Vormund von Saltan - S.MARTINSSON Babariche - O.WIKLAND 19 00:01:35,760 --> 00:01:38,797 Weberin - W.IWLEWA K�chin - N.BELJAJEWA 20 00:01:39,440 --> 00:01:41,590 Diakon - W.KOLPAKOW Hofbeamte - J.TSCHEKULAJEW 21 00:01:41,800 --> 00:01:43,791 Diener - W.NOSSIK Stadthauptmann - G.SPIEGEL 22 00:01:44,000 --> 00:01:45,479 Hofnarr - E.MAICHROWSKI 23 00:02:00,160 --> 00:02:06,235 Sa�en sp�t drei junge M�dchen. Snurrend ging ihr Spinner�dchen. 24 00:02:07,920 --> 00:02:10,878 In dem Urwald 25 00:02:21,600 --> 00:02:24,558 sammelte ein M�dchen Beeren. 26 00:02:35,320 --> 00:02:38,312 Es verirrte sich 27 00:02:47,680 --> 00:02:50,638 und begann zu rufen. 28 00:02:59,080 --> 00:03:02,038 Wo bist du, mein lieber Freund? 29 00:03:11,280 --> 00:03:13,714 Mein lieber Freund, 30 00:03:16,280 --> 00:03:18,714 mein Leben, meine Seele... 31 00:03:48,000 --> 00:03:51,390 Ah! K�nnt' ich doch Zarin sein! 32 00:03:51,760 --> 00:03:58,108 F�r die ganze weite Welt h�tt' ich selbst ein Fest bestellt! 33 00:03:59,600 --> 00:04:03,388 Schwester, k�nnt ich Zarin sein, 34 00:04:04,280 --> 00:04:09,877 aller Welt mir eigner Hand webt' ich feine Leinewand! 35 00:04:11,000 --> 00:04:13,309 K�m' ein Zar, um mich zu frein, 36 00:04:14,600 --> 00:04:19,390 schenkt' ich ihm auf seinen Thron einen rechten Heldensohn! 37 00:04:27,840 --> 00:04:31,628 Gru� dir, der Sch�nen. 38 00:04:34,840 --> 00:04:36,512 Dich will ich zur Zarin nehmen! 39 00:04:36,800 --> 00:04:41,794 Und nun bis September schon schenk mir einen Heldensohn! 40 00:04:46,280 --> 00:04:49,795 Er will sie zur Zarin machen! Beim ersten Anblick... 41 00:04:50,000 --> 00:04:53,629 - Sie d�rfen nicht heiraten! - Reg dich doch nicht auf. 42 00:04:53,840 --> 00:04:57,799 Die Rede der letzten, hat ihm wohl gefallen. 43 00:04:58,280 --> 00:05:01,716 Aber ihr, ihr beiden andern, macht euch auf, mit uns zu wandern. 44 00:05:01,920 --> 00:05:07,631 Bei der Schwester sollt ihr bleiben. Was ihr w�nscht, das sollt ihr treiben: 45 00:05:13,160 --> 00:05:18,553 Eine soll als K�chin leben, und die andre Leinwand weben. 46 00:05:33,680 --> 00:05:38,037 So ist es immer: Sei weder klug, noch stark und gesund... 47 00:05:38,280 --> 00:05:41,875 Sondern prahlerisch. Da wirst du gl�cklich. 48 00:05:42,080 --> 00:05:47,473 - Ich zittere einfach vor Wut. - Das istja unm�glich... 49 00:05:48,280 --> 00:05:50,794 Einen Laufburschen zu spielen! 50 00:07:08,280 --> 00:07:10,874 Zar Saltan im Kreis der G�ste 51 00:07:11,080 --> 00:07:13,799 mit der Zarin sitzt am Feste. 52 00:07:18,520 --> 00:07:20,875 Gleich am Abend ward die Braut 53 00:07:21,080 --> 00:07:23,548 ihm als Zarin angetraut. 54 00:07:30,000 --> 00:07:34,630 Zar Saltan im Kreis der G�ste mit der Zarin sitzt am Feste!.. 55 00:07:34,840 --> 00:07:38,628 - Mit der Zarin! - Sitzt am Feste! 56 00:07:49,600 --> 00:07:53,639 Zar Saltan im Kreis der G�ste mit der Zarin sitzt am Feste. 57 00:08:02,640 --> 00:08:05,108 Ein Apfel mit andrem f�llt runter. 58 00:08:11,000 --> 00:08:13,468 Ein Apfel den andren gr��t munter. 59 00:08:19,280 --> 00:08:21,714 Ein Apfel den andren gr��t munter 60 00:08:27,440 --> 00:08:29,874 und spricht den andren Apfel an... 61 00:08:34,080 --> 00:08:36,799 Der Apfel f�llt, der Apfel f�llt 62 00:08:43,840 --> 00:08:46,638 nicht weit vom Stamm... 63 00:08:49,160 --> 00:08:51,958 Der Apfel f�llt nicht weit vom Stamm. 64 00:08:57,880 --> 00:09:00,713 Nicht weit vom Stamm f�llt der Apfel... 65 00:09:04,560 --> 00:09:07,632 K��t euch! K��t euch! 66 00:10:01,720 --> 00:10:03,711 Ade, das sch�ne Leben. 67 00:10:03,920 --> 00:10:06,798 Sie rei�t die ganze Macht an sich. 68 00:10:25,360 --> 00:10:29,319 D'rauf die Ehreng�ste schreiten und das Hochzeitsbett bereiten. 69 00:10:29,520 --> 00:10:33,308 Fein geschnitzt aus Elfenbein. Und man lie� das Paar alein. 70 00:10:52,440 --> 00:10:56,115 - Die Ehreng�ste schreiten... - Und das Ehebett bereiten... 71 00:10:56,360 --> 00:10:59,875 - Fein geschnitzt aus Elfenbein... - Und man lie� das Paar alein! 72 00:11:17,280 --> 00:11:21,114 - Weberin und K�chin einen. - Sich ihr Schicksal zu beweinen. 73 00:11:21,360 --> 00:11:24,716 Oh, es einen sich die beiden ihre Herrin zu beneiden. 74 00:11:32,280 --> 00:11:36,717 - Es war einmal ein brauner B�r. - Brumm, brumm, brumm! 75 00:11:36,920 --> 00:11:38,797 - Der tanzte so von ungef�hr. - Rund herum! 76 00:11:39,000 --> 00:11:40,877 - Litte, lotte, lux... - Gehe als ein Fuchs! 77 00:11:41,080 --> 00:11:44,038 - Litte, lotte, lase... - Gehe als ein Hase! 78 00:11:44,280 --> 00:11:47,716 - Litte, lotte, lecke... - Geh als eine Schnecke! 79 00:11:47,920 --> 00:11:51,469 Es war einmal ein brauner B�r. Brumm, brumm, brumm! 80 00:12:06,760 --> 00:12:11,117 Unser Zar m�chte keinen Krieg mehr f�hren. 81 00:12:11,440 --> 00:12:15,558 Er will nun seine Ruhe haben und das Eheleben genie�en. 82 00:12:18,440 --> 00:12:21,238 Man mu� die beiden unbedingt 83 00:12:21,680 --> 00:12:25,309 irgendwie auseinandersetzen. 84 00:12:28,000 --> 00:12:30,309 Man sagt, da� bald 85 00:12:31,280 --> 00:12:34,477 ein Krieg auf uns zukommen wird. 86 00:13:45,840 --> 00:13:50,118 Um dein Reich von Angriffen zu besch�tzen, 87 00:13:51,160 --> 00:13:53,958 mu�t du sofort 88 00:13:55,680 --> 00:13:57,716 eine gro�e Armee hinschicken. 89 00:13:59,680 --> 00:14:03,309 Zar Saltan, Vater des Volkes, 90 00:14:03,680 --> 00:14:06,956 sei unser Heerf�hrer! 91 00:15:43,520 --> 00:15:47,638 Nun geschah der gro�e Krieg. Zar Saltan sein Ro� bestieg, 92 00:15:47,840 --> 00:15:52,391 bat die Zarin, sich zu wahren ihm zuliebe vor Gefahren. 93 00:17:34,280 --> 00:17:37,113 Und indes er ferne weilt 94 00:17:37,360 --> 00:17:39,874 stark von Kampf zu Kapmpfe eilt, 95 00:17:40,080 --> 00:17:43,231 schenkt der Got ihm einen Sohn. 96 00:17:43,440 --> 00:17:46,034 Ellenlang geboren schon. 97 00:17:46,280 --> 00:17:49,875 Ellenlang geboren schon. 98 00:17:58,760 --> 00:18:01,320 Er w�chst leider wunderbar 99 00:18:01,520 --> 00:18:04,637 nicht blo� t�glich, st�ndlich gar. 100 00:18:15,920 --> 00:18:20,232 Er w�chst wunderbar nicht blo� t�glich, st�ndlich gar. 101 00:18:21,880 --> 00:18:26,317 - lhren Spr��ling pflegt die Zarin... - Wie ihrjunges pflegt die Aarin. 102 00:18:31,280 --> 00:18:36,400 Wir m�ssen dem Zaren die erfreuliche Nachticht mitteilen! 103 00:18:36,680 --> 00:18:41,231 Unser Sohn w�chst wunderbar 104 00:18:41,440 --> 00:18:44,716 nicht blo� t�glich, st�ndlich gar. 105 00:18:55,360 --> 00:18:59,399 Um den Zaren zu �berraschen, schickt sie einen raschen 106 00:18:59,680 --> 00:19:03,116 Boten. Doch die beiden Schwestern, die ihr Gl�ck beneiden, 107 00:19:03,360 --> 00:19:07,876 mit der Base Babariche, wollen sie zugrunde richten. 108 00:19:08,080 --> 00:19:11,231 Wir sollen einen anderen Boten schicken. 109 00:19:11,600 --> 00:19:14,637 Mit folgender Nachricht... 110 00:19:38,120 --> 00:19:39,951 Er kommt. 111 00:19:43,840 --> 00:19:46,718 Der Bote ist da! 112 00:19:59,160 --> 00:20:04,314 Deine Zarin hat geboren... 113 00:20:04,720 --> 00:20:08,474 Hat geboren! Die Zarin! 114 00:20:10,360 --> 00:20:14,114 Die Zarin! In der Nacht! 115 00:20:14,840 --> 00:20:18,719 Deine Zarin hat geboren!... 116 00:20:22,000 --> 00:20:23,877 Keine Tochter, 117 00:20:27,760 --> 00:20:29,557 keinen Sohn... 118 00:20:31,440 --> 00:20:33,237 's ist nicht Frosch und ist nicht Maus: 119 00:20:34,160 --> 00:20:35,639 Sieht fast wie 120 00:20:35,840 --> 00:20:39,389 ein Untier aus! 121 00:20:51,680 --> 00:20:53,238 Ist nicht Frosch 122 00:20:54,600 --> 00:20:56,033 und ist nicht Maus... 123 00:20:56,280 --> 00:20:58,396 Sieht fast wie ein Untier aus! 124 00:21:10,000 --> 00:21:11,558 Aufh�ngen! 125 00:21:17,840 --> 00:21:22,550 Ist nicht Frosch und ist nicht Maus! Sieht fast wie ein Untier aus! 126 00:21:48,920 --> 00:21:51,480 Sieht fast wie ein Untier aus! 127 00:23:03,160 --> 00:23:06,948 Wir sind jedoch gn�dig. 128 00:23:07,160 --> 00:23:09,116 Gott sei Dank! 129 00:23:09,520 --> 00:23:11,954 Gibt den Boten folgenden Befehl: 130 00:23:12,160 --> 00:23:14,958 "Schweigt jetzt still von der Geschichte, 131 00:23:15,440 --> 00:23:18,557 bis ich selber seh' und richte". 132 00:23:50,520 --> 00:23:53,398 Schon der achte Tag ist dran... 133 00:23:55,280 --> 00:23:57,714 Keine Nachricht von Saltan. 134 00:24:26,160 --> 00:24:28,628 Mit der Schrift auf schnellem Ro�, 135 00:24:28,840 --> 00:24:31,308 kehrt der Bote heim zum Schlo�! 136 00:24:36,080 --> 00:24:40,551 Doch der b�sen Schwestern Neid schuf der Zarin neues Leid: 137 00:24:40,760 --> 00:24:45,629 Mach den Boten so betrunken, bis er tief in Schlaf versunken. 138 00:24:47,440 --> 00:24:52,560 N�chte in sein Brustgewand einen Brief von unsrer Hand. 139 00:25:04,840 --> 00:25:07,638 Der Bote ist da! 140 00:25:07,920 --> 00:25:11,879 Eine Schrift von uns'rem Zaren 141 00:25:12,160 --> 00:25:15,709 zu den �ltesten Bojaren. 142 00:25:21,600 --> 00:25:25,957 Was geschehn, hab' ich erfahren. 143 00:25:26,440 --> 00:25:29,477 Drum die Zarin und ihr Kind 144 00:25:29,840 --> 00:25:33,628 sollt ihr beide, wie sie sind, 145 00:25:34,160 --> 00:25:40,793 alsofort ins Meer versenken... 146 00:25:45,280 --> 00:25:51,469 Alsofort ins Meer versenken, sie im Wasser zu ertr�nken. 147 00:25:54,000 --> 00:25:58,039 Drum die Zarin und ihr Kind... 148 00:25:58,280 --> 00:26:02,319 Sollt ihr beide, wie sie sind... 149 00:26:03,760 --> 00:26:07,469 Alsofort ins Meer versenken... 150 00:26:07,840 --> 00:26:12,311 Sie im Wasser zu ertr�nken. 151 00:26:15,680 --> 00:26:19,798 Trauernd folgen wir, Bojaren dem seltsamen Brief des Zaren, 152 00:26:20,000 --> 00:26:23,390 dr�ngen, zu der Zarin Schmach, n�chtlich in ihr Schlafgemach, 153 00:26:23,600 --> 00:26:28,310 lesen ihr mit lauter Stimme, was der Zar in seinem Grimme 154 00:26:28,520 --> 00:26:30,954 anbefohlen. In ein Fa� 155 00:26:31,160 --> 00:26:35,233 werden ohne Unterla� Kind und Mutter eingesteckt, 156 00:26:35,440 --> 00:26:40,719 und das Fa� wird zugedeckt, dicht verstopft mit Werg und Teer 157 00:26:41,360 --> 00:26:43,794 und gerollt ins blaue Meer. 158 00:26:48,280 --> 00:26:51,875 Was geschehn, hab' ich erfahren, 159 00:26:52,160 --> 00:26:55,232 drum die Zarin und ihr Kind 160 00:26:55,440 --> 00:26:58,876 sollt ihr beide, wie sie sind, 161 00:26:59,160 --> 00:27:03,631 alsofort ins Meer versenken. 162 00:27:27,360 --> 00:27:30,955 Alsofort ins Meer versenken... 163 00:30:00,840 --> 00:30:05,231 Wo wollt ihr den hin, Bojaren? lhr sollt folgen dem Brief des Zaren. 164 00:30:05,920 --> 00:30:12,109 Und das Fa� wird zugedeckt, und im blauen Meer versenkt. 165 00:33:56,160 --> 00:33:59,869 Auf seinem sch�nen Ro� 166 00:34:00,280 --> 00:34:03,033 kehrt der Zar zur�ck zum Schlo�. 167 00:34:03,440 --> 00:34:06,034 Willkommen zu Hause, 168 00:34:06,440 --> 00:34:10,319 Zar-Seelenm�rder. 169 00:34:11,760 --> 00:34:16,550 Bist du denn verr�ckt geworden? 170 00:34:17,280 --> 00:34:20,317 Du hast selber doch verordnet, 171 00:34:20,680 --> 00:34:23,114 unsere Zarin und ihr Kind, 172 00:34:23,360 --> 00:34:26,955 diese beiden, wie sie sind, 173 00:34:27,440 --> 00:34:30,796 in das Meer zu versenken. 174 00:34:42,760 --> 00:34:47,390 Sie ins Meer zu versenken?! 175 00:34:59,440 --> 00:35:03,319 Ach du Welle, Meereswelle, wie du pl�tscherst frei und helle, 176 00:35:03,600 --> 00:35:07,309 keinen Zwang noch Fesseln f�hlend, bald das Meergestein umsp�lend, 177 00:35:07,520 --> 00:35:11,559 bald das hohe Ufer schlagend, mastenhohe Schiffe tragend - 178 00:35:11,840 --> 00:35:15,992 Oh, erl�s uns unsrer Bande, trag uns hin zum festen Lande! 179 00:35:26,160 --> 00:35:28,116 Und die Welle h�rt das Wort, 180 00:35:29,080 --> 00:35:32,550 tr�gt das Fa� zum Ufer fort, l��t es sanft am Ufer nieder, 181 00:35:33,520 --> 00:35:35,795 gleitet dann zum Meere wieder. 182 00:35:41,920 --> 00:35:46,391 Aber wer machtjetzt uns zwei aus der Haft des Fasses frei? 183 00:35:46,600 --> 00:35:48,716 Auf den F��chen steht das Kind. 184 00:35:52,440 --> 00:35:54,874 Mach' ein Fenster f�r die Sonne! 185 00:35:59,920 --> 00:36:03,230 Endlich sind wir wieder frei. 186 00:36:04,760 --> 00:36:09,959 - Siehst du da? - Vom Strand steigt ein H�gel auf. 187 00:36:10,640 --> 00:36:13,029 Eine Eiche steht darauf. 188 00:36:13,920 --> 00:36:18,869 Na, was soll's, ein Abendbrot tut uns jetzt vor allem not! 189 00:36:21,760 --> 00:36:25,639 Nun such' ich am D�nenh�gel an der Bucht nach Seegefl�gel. 190 00:38:03,760 --> 00:38:08,470 Ein Schwam im Schaume bebt, �ber ihm ein Geier schwebt. 191 00:38:34,680 --> 00:38:36,477 Zarensohn! Mich zu erl�sen, 192 00:38:36,680 --> 00:38:38,398 kamst du, von der macht des B�sen. 193 00:38:38,600 --> 00:38:42,479 Kannst du jetzt um meinetwillen auch nicht deinen Hunger stillen. 194 00:38:43,920 --> 00:38:46,195 Gl�ck wird dir daf�r und Heil! 195 00:38:46,440 --> 00:38:48,908 Er kann ja sprechen... 196 00:38:57,440 --> 00:39:02,958 Keinen Schwam hast du befreit - eine stolze K�nigsmaid! 197 00:39:03,160 --> 00:39:07,392 Und das Geier, der als Ziel deines sichern Schusses fiel, 198 00:39:07,840 --> 00:39:12,789 war ein Zaubrer - reicher Lohn soll dir werden, Zarensohn! 199 00:39:13,440 --> 00:39:18,719 Was du w�nschest, will ich tun. Doch jetzt geh, dich auszuruhn! 200 00:39:25,080 --> 00:39:29,312 Nun nach diesem Unbehagen schlafen wir mit leerem Magen. 201 00:39:54,480 --> 00:39:58,871 Warum hat denn der Vater uns hinrichten lassen? 202 00:40:00,160 --> 00:40:02,879 Man hat wohl mich verleumdet, 203 00:40:05,160 --> 00:40:07,469 oder den Zaren verzaubert. 204 00:41:47,080 --> 00:41:51,790 Sei mein Junge aufgewacht. Schau mal hin: Dort �ber Nacht 205 00:41:52,080 --> 00:41:57,313 auf dem �den Meeresstrand eine gro�e Stadt entstand. 206 00:42:00,440 --> 00:42:05,958 Ist das nicht ein sch�ner Traum? Diesen Wunder tat mein Schwam. 207 00:42:07,080 --> 00:42:11,232 Komm, la� uns die Stadt anseh'n. 208 00:46:02,080 --> 00:46:08,315 Wir setzen dem Zarensohne auf das Haupt die F�rstenkrone. 209 00:46:09,840 --> 00:46:14,709 Und das Volk von nah und fern ruft Hurra dem neuen Herrn! 210 00:46:15,600 --> 00:46:18,637 Da die Mutter eingewilligt 211 00:46:18,920 --> 00:46:21,388 und des Volkes Wahl gebilligt, 212 00:46:21,600 --> 00:46:25,798 herrscht im Land der Zarensohn. 213 00:46:26,280 --> 00:46:30,034 - Und man hei�t ihn... - F�rst Gwidon. 214 00:46:30,360 --> 00:46:33,158 Gwidon! Gwidon! 215 00:46:39,600 --> 00:46:44,549 Sieh dir dieses Wunder an, das man andren zeigen kann. 216 00:46:44,760 --> 00:46:50,392 Siehst du da das Eichhorn sitzen und die goldnen N�sse blitzen. 217 00:46:55,840 --> 00:47:00,152 Siehst du da auf zwei Seiten Gold und Edelsteine breiten. 218 00:47:01,680 --> 00:47:05,116 H�rst es dabei pfeifen, singen... 219 00:47:05,840 --> 00:47:08,798 Und des Eichhorns Lieder klingen. 220 00:47:12,160 --> 00:47:15,232 Hampelmann, komm, tanz mit mir beide H�nde reich ich dir 221 00:47:18,600 --> 00:47:21,637 Einmal hin, einmal her. Rund herum, das ist nicht schwer. 222 00:47:25,280 --> 00:47:27,714 Mit den H�nden klipp, klipp, klipp, 223 00:47:29,640 --> 00:47:31,631 Mit den F��chen tipp, tipp, tipp! 224 00:47:32,360 --> 00:47:37,388 Dank dir, Schwam, du machst mich reich! 225 00:48:08,080 --> 00:48:12,039 Macht das Schiff im Hafen halt! 226 00:48:12,840 --> 00:48:15,752 La� den G�sten etwas Zeit 227 00:48:15,960 --> 00:48:20,636 und das reiche Mahl beenden. Dann kannst du dich an sie wenden. 228 00:48:20,840 --> 00:48:23,991 Frag nach Herkunft, Reiseziel. Tu noch andrer Fragen viel. 229 00:48:31,600 --> 00:48:35,798 - Siehst du da das Eichhorn sitzen... - Und die goldnen N�sse blitzen. 230 00:48:40,080 --> 00:48:44,631 - Mit den bunten Edelsteinen... - F�llen Kisten M�gdeleine. 231 00:48:47,440 --> 00:48:50,113 H�tten gibt's hier nicht zu sehen. 232 00:48:50,360 --> 00:48:53,318 Weit und breit Pal�ste stehn. 233 00:48:54,280 --> 00:48:58,717 N�sse gar nicht zu bezahlen. Ganz von Golde sind die Schalen. 234 00:49:14,840 --> 00:49:19,038 - Aus den Schalen pr�gt man Geld... - Und verteilt es in der Welt. 235 00:49:21,080 --> 00:49:24,117 Und verteilt es in der Welt! 236 00:49:40,520 --> 00:49:44,308 Liebe G�ste, seid willkommen! Sagt mir doch, wo kommt ihr her? 237 00:49:44,520 --> 00:49:46,670 Haben alle Welt umfahren. 238 00:49:47,160 --> 00:49:51,233 - F�hrten Fuchs und Zobel aus... - Und jetzt kehren wir nach Haus. 239 00:49:51,440 --> 00:49:55,035 Ostw�rts f�hrt uns unsere Bahn, um beim Inselland Bujan... 240 00:49:55,280 --> 00:49:59,034 In das reich Saltans zu fahren, des ber�hmten m�cht'gen Zaren. 241 00:49:59,280 --> 00:50:01,794 Gute Reise, liebe Herren, durch den weiten Ozean 242 00:50:02,000 --> 00:50:04,116 bis zum m�chtigen Zar Saltan. 243 00:50:04,360 --> 00:50:08,558 Sollt ihm meinen Gru� bestellen. Und mein Name ist Gwidon. 244 00:50:45,360 --> 00:50:48,397 Gr�� dich Gott, mein F�rst! Warum 245 00:50:48,600 --> 00:50:51,478 wandelst du so tr�b und stumm? 246 00:50:52,680 --> 00:50:54,636 Sprich, was ist dir angetan? 247 00:50:55,920 --> 00:50:58,388 Ist kein Ungl�ck mir begegnet, 248 00:50:59,360 --> 00:51:01,476 und doch traurig ist mein Sinn. 249 00:51:01,680 --> 00:51:04,319 Zu dem Vater zieht mich's hin! 250 00:51:04,600 --> 00:51:06,397 W�nschst du denn nichts mehr? 251 00:51:08,280 --> 00:51:12,717 Flieg dem Schiff nach �bers Meer! Fliege hin zu deinem Gl�cke! 252 00:51:14,080 --> 00:51:16,958 Nimm Gestalt an einer M�cke! 253 00:51:52,280 --> 00:51:54,714 Unser Zar ist gar nicht ruhig. 254 00:51:54,920 --> 00:51:58,310 Nichts zu tun, er ist auch s�ndig. 255 00:51:58,680 --> 00:52:04,152 Es mu� sich nicht l�nger qu�len und die and're Braut w�hlen. 256 00:52:34,280 --> 00:52:36,714 Du kannst zaubern, ich wei�. 257 00:52:37,440 --> 00:52:39,874 Ich bezahle jeden Preis, 258 00:52:40,280 --> 00:52:42,794 um zu wissen, wer mich ha�t. 259 00:52:43,000 --> 00:52:46,072 Wer hat diesen Brief verfa�t? 260 00:53:02,360 --> 00:53:05,557 Lieber Zar, la� dich beeilen. 261 00:53:05,760 --> 00:53:09,753 Ein Handelsschiff legt im Hafen an. 262 00:53:18,080 --> 00:53:22,232 Liebe G�ste, kommt nun her! Wart ihr lange auf dem Meer? 263 00:53:22,440 --> 00:53:26,797 Und jenseits des Meers, wie war es? Saht ihr dort viel Wunderbares? 264 00:53:27,440 --> 00:53:29,874 Haben alle Welt umfahren... 265 00:53:30,120 --> 00:53:32,554 Jenseits auch der Meeresflut 266 00:53:32,760 --> 00:53:35,558 ist es sch�n und lebt sich's gut: 267 00:53:35,840 --> 00:53:39,549 Eine Insel steigt dort auf. Eine Stadt dehnt sich darauf. 268 00:53:39,840 --> 00:53:42,115 Stolz gebaut mit T�rmen, Zinnen... 269 00:53:42,360 --> 00:53:44,999 Goldne Kuppeln blitzen drinnen. 270 00:53:45,200 --> 00:53:49,318 Vor dem Schlo� auf weitem Raum steht ein hoher Tannenbaum. 271 00:53:49,520 --> 00:53:52,796 Im kristallnen H�uschen drunter sitzt ein Eichhorn, zahm und munter. 272 00:53:53,040 --> 00:53:55,952 Und dies Eichhorn singt und knackt N�sse zu des Liedchens Takt. 273 00:53:56,160 --> 00:53:59,596 N�sse, gar nicht zu bezahlen. Ganz von Golde sind die Schalen. 274 00:53:59,800 --> 00:54:03,873 - Jeder Kern ist ein Smaragd. - Krieger, Diener halten Wacht. 275 00:54:04,080 --> 00:54:08,517 Aus den Schalen pr�gt man Geld und verteilt es in der Welt. 276 00:54:09,080 --> 00:54:13,790 In der Burg, auf goldnem Thron herrscht der m�chtge F�rst Gwidon, 277 00:54:14,000 --> 00:54:16,468 der uns auftrug, als wir gingen, 278 00:54:16,680 --> 00:54:19,717 seine Gr��e dir zu bringen. 279 00:54:21,400 --> 00:54:23,789 Sprecht ihr wahr, dann 280 00:54:24,000 --> 00:54:28,471 will ich, l��t mich Gott am Leben, selbst zum F�rsten mich begeben. 281 00:54:28,680 --> 00:54:33,879 Nun, was ist da wunderbar, da� ein Eichhorn N�sse nagt, 282 00:54:34,080 --> 00:54:38,232 ganz von Gold und von Smaragd! Ob auch wahr sei, was er spricht, 283 00:54:38,440 --> 00:54:42,399 Wunderbares ist es nicht! Ich will dir ein Wunder sagen: 284 00:54:43,240 --> 00:54:48,792 Hoch im Meer die Wellen schlagen, brausen, zischen, st�rmen, toben, 285 00:54:49,000 --> 00:54:54,120 w�lzen sch�umend sich nach oben auf den nackten, �den Strand, 286 00:54:54,360 --> 00:54:57,397 �berschwemmen rings das Land - 287 00:54:57,600 --> 00:55:00,239 pl�tzlich, flammend wie Gewitter, 288 00:55:00,440 --> 00:55:05,389 springen dreiunddrei�ig Ritter aus der Flut, in blankem Stahl, 289 00:55:06,000 --> 00:55:10,630 junge Riesen allzumal, hochgemut, von stolzer Sch�ne, 290 00:55:10,840 --> 00:55:14,628 ein gewaltger Reckenchor, und es f�hrt sie Tschernomor. 291 00:55:14,840 --> 00:55:19,311 Solch ein Wunder l��t sich h�ren, da� es wahr ist, will ich schw�ren. 292 00:55:30,160 --> 00:55:32,549 Fangt die M�cke, t�tet sie! 293 00:55:35,520 --> 00:55:39,798 - Zerquetscht sie! - Fangt sie doch! 294 00:56:48,920 --> 00:56:52,037 Gr�� dich Gott, mein F�rst! Warum 295 00:56:52,280 --> 00:56:57,229 wandelst du so tr�b und stumm? Sprich, was ist dir angetan? 296 00:56:57,840 --> 00:57:02,118 Eines gro�en Wunders gern macht' ich mich durch dich zum Herr! 297 00:57:02,600 --> 00:57:04,556 Willst du mir das Wunder sagen? 298 00:57:04,760 --> 00:57:10,312 Hoch im Meer die Wellen schlagen, brausen, zischen, st�rmen, toben, 299 00:57:10,520 --> 00:57:15,036 w�lzen sch�umend sich nach oben auf den nackten, �den Strand, 300 00:57:15,280 --> 00:57:17,236 �berschwemmen rings das Land - 301 00:57:17,440 --> 00:57:21,991 pl�tzlich, flammend wie Gewitter, springen dreiunddrei�ig Ritter. 302 00:57:23,000 --> 00:57:27,391 Sei getr�st. Ich kann dir helfen. 303 00:57:27,680 --> 00:57:32,231 Alle diese Ritter sind meine Br�der, und geschwind 304 00:57:32,600 --> 00:57:38,630 kommen sie, wenn ich es will. Geh nur heim und warte still. 305 00:58:21,360 --> 00:58:26,480 Auf Befehl des Schwans erschienen sind wir, F�rst, um dir zu dienen, 306 00:58:26,680 --> 00:58:31,310 deine stolze Stadt zu wahren und zu sch�tzen vor Gefahren. 307 00:58:31,600 --> 00:58:35,559 Jeden Tag um diese Stunde steigen wir vom Meeresgrunde 308 00:58:35,760 --> 00:58:40,595 k�nftig auf an dieser Stelle und umschreiten deine W�lle. 309 00:58:40,800 --> 00:58:45,874 La� uns nun zur�ck zum Meer, denn die Erdluft ist so schwer, 310 00:58:47,080 --> 00:58:50,550 dr�ckt uns hart, so oft wir landen. 311 00:59:41,600 --> 00:59:46,037 Liebe G�ste, kommt nun her! Wart ihr lange auf dem Meer? 312 00:59:46,600 --> 00:59:49,239 Weit hat uns das Meer verschlagen. 313 00:59:49,440 --> 00:59:53,638 Haben alle Welt durchwandelt, Silber, Gold und Stahl verhandelt. 314 00:59:53,840 --> 00:59:57,310 Jetzt zur Heimkehr ist es Zeit, denn uns f�hrt der Weg noch weit: 315 00:59:57,520 --> 01:00:02,036 Nach dem Inselland Bujan in das Reich des Zarn Saltan... 316 01:00:03,520 --> 01:00:06,796 Gute Reise, meine Herren, durch den weiten Ozean 317 01:00:07,000 --> 01:00:09,798 zum ber�hmten Zarn Saltan. 318 01:00:10,240 --> 01:00:15,553 Seid ihr gl�cklich heimgefahren, gr��t von mir den m�chtgen Zaren! 319 01:00:43,280 --> 01:00:46,716 Lieber Zar, la� dich beeilen. 320 01:00:46,920 --> 01:00:50,708 Da ist noch ein Schiff im Hafen. 321 01:00:53,920 --> 01:00:58,630 Liebe G�ste, kommt nun her! Wart ihr lange auf dem Meer? 322 01:00:58,840 --> 01:01:02,913 Und jenseits des Meers, wie war es? Saht ihr dort viel Wunderbares? 323 01:01:04,640 --> 01:01:08,394 Haben alle Welt umfahren. Jenseits auch der Meeresflut 324 01:01:08,600 --> 01:01:10,955 ist es sch�n und lebt sich's gut: 325 01:01:11,160 --> 01:01:14,550 Eine Insel steigt dort auf. Eine Stadt dehnt sich darauf. 326 01:01:14,760 --> 01:01:17,399 Meereswellen st�rmen, toben, 327 01:01:17,600 --> 01:01:21,388 w�lzen sch�umend sich nach oben auf den nackten, �den Strand, 328 01:01:21,600 --> 01:01:25,388 �berschwemmen rings das Land - pl�tzlich, flammend wie Gewitter... 329 01:01:25,600 --> 01:01:28,956 Springen dreiunddrei�ig Ritter aus der Flut, in blankem Stahl... 330 01:01:29,160 --> 01:01:32,391 Junge Riesen allzumal. Ein gewaltger Reckenchor... 331 01:01:32,600 --> 01:01:34,636 Und es f�hrt sie Tschernomor. 332 01:01:34,840 --> 01:01:37,832 T�glich zu bestimmter Stunde steigen sie vom Meeresgrunde 333 01:01:38,040 --> 01:01:41,237 auf, die stolze Stadt zu wahren und zu sch�tzen vor Gefahren. 334 01:01:41,440 --> 01:01:47,788 F�rst Gwidon, als wir weggingen, lie� dir seine Gr��e bringen. 335 01:01:49,680 --> 01:01:52,035 Wenn das wahr ist, 336 01:01:52,280 --> 01:01:56,558 will ich, l��t mich Gott am Leben, selbst zum F�rsten mich begeben. 337 01:01:56,760 --> 01:02:02,471 Na, wovon sprichst du doch? Das ist gar kein Wunder noch! 338 01:02:02,680 --> 01:02:07,231 Ob es falsch ist oder wahr, doch was ist da wunderbar, 339 01:02:08,000 --> 01:02:12,869 da� in Waffen und in Wehre Menschen steigen aus dem Meere. 340 01:02:20,600 --> 01:02:23,160 Besser als von solchen Helden 341 01:02:24,000 --> 01:02:27,117 will ich dir ein Wunder melden: 342 01:02:27,840 --> 01:02:33,790 Lebt ein Zarent�chterlein �berm Meer, so sch�n und fein, 343 01:02:34,000 --> 01:02:39,313 da� sie tags das Licht verdunkelt, n�chtens wie die Sonne funkelt, 344 01:02:39,520 --> 01:02:44,640 gl�nzt ein Mond in ihrem Haar, auf der Stirn ein Sternlein klar. 345 01:02:44,840 --> 01:02:50,870 Majest�tisch ist die Frau, schreitet stolz, gleich einem Pfau, 346 01:02:51,080 --> 01:02:55,551 und ihr Stimmchen klingt so hell wie im Wald ein Rieselquell. 347 01:02:55,760 --> 01:03:00,470 Solche Wunderm�r' wie meine gibt es sonst auf Erden keine! 348 01:03:06,280 --> 01:03:08,794 Fangt die Wespe, t�tet sie! 349 01:03:09,360 --> 01:03:11,715 Heda, hilft uns! 350 01:03:11,920 --> 01:03:13,876 Hilfe! Fangt sie schon! 351 01:03:14,080 --> 01:03:15,957 Zerdr�ckt sie! 352 01:03:16,160 --> 01:03:18,515 Ich hab' sie gleich! Na warte! 353 01:03:18,760 --> 01:03:21,558 - Doch zu sp�t! - Sie flog hinaus! 354 01:03:39,280 --> 01:03:41,236 Wei�e Birke, 355 01:03:44,120 --> 01:03:46,111 Wei�e Birke, 356 01:03:48,680 --> 01:03:50,636 Wei�e Birke in gr�nem Gewand! 357 01:03:58,880 --> 01:04:00,871 Wohin beugst du dich? 358 01:04:03,440 --> 01:04:05,396 Wohin beugst du dich? 359 01:04:15,960 --> 01:04:18,952 Wohin beugst du dich, wohin? 360 01:04:28,760 --> 01:04:31,718 Oh, ich beuge mich dorthin... Oh, ich beuge mich dorthin... 361 01:04:34,160 --> 01:04:36,116 Ich beuge mich dorthin, 362 01:04:41,720 --> 01:04:44,314 wo mein Vater will und 363 01:04:49,160 --> 01:04:51,628 die Mutter es tun l��t. 364 01:05:00,600 --> 01:05:03,239 F�rst Gwidon! 365 01:05:06,680 --> 01:05:09,433 Gwidon! Gwidon! 366 01:05:12,000 --> 01:05:14,958 Sch�ner F�rst, junger Falke. 367 01:05:16,840 --> 01:05:19,798 Sch�ner F�rst, junger Falke. 368 01:05:21,760 --> 01:05:23,716 Sch�n und jung. 369 01:05:24,360 --> 01:05:27,318 Unverheiratet bist du, lwanuschka, ledig bist du Michailowitsch. 370 01:05:30,840 --> 01:05:33,798 Unverheiratet bist du, lwanuschka, ledig bist du Michailowitsch. 371 01:05:36,760 --> 01:05:39,228 Unverheiratet bist du, lwanuschka, 372 01:05:41,920 --> 01:05:43,876 ledig bist du Michailowitsch. 373 01:05:47,400 --> 01:05:51,393 Komm zu uns du, Junggeselle. 374 01:05:52,720 --> 01:05:56,713 Komm doch her zu uns, der sch�ne. 375 01:06:21,520 --> 01:06:23,954 Gr�� dich Gott, mein F�rst! Warum 376 01:06:24,160 --> 01:06:28,119 wandelst du so tr�b und stumm? Sprich, was ist dir angetan? 377 01:06:28,360 --> 01:06:30,635 H�re, was mein Herz zernagt: 378 01:06:30,840 --> 01:06:34,549 Alle Menschen frein, ich sehe, da� nur ich noch ledig gehe... 379 01:06:35,600 --> 01:06:38,319 Wen hast du dir denn erkoren? 380 01:06:38,520 --> 01:06:41,318 Mir kam zu Ohren, da� ein Zarent�chterlein 381 01:06:41,520 --> 01:06:44,034 lebt, so wundersch�n und fein, 382 01:06:44,360 --> 01:06:48,876 da� sie tags das Licht verdunkelt, n�chtens wie die Sonne funkelt, 383 01:06:49,080 --> 01:06:52,709 gl�nzt ein Mond in ihrem Haar, auf der Stirn ein Sternlein klar. 384 01:06:53,520 --> 01:06:59,117 Aber ist es wahr auch, sage? Voller Angst stell ich die Frage. 385 01:07:00,760 --> 01:07:04,116 Ehestand hat schwere Pflicht. 386 01:07:04,520 --> 01:07:08,877 Eine Gattin kann man nicht von der Hand wie Handschuh streifen 387 01:07:09,080 --> 01:07:11,036 und nach einer andern greifen. 388 01:07:11,280 --> 01:07:15,956 M�ge Gott mein Zeuge sein, da� es Zeit f�r mich zu frein. 389 01:07:16,160 --> 01:07:19,550 Und so stark treibt mich mein Sinn zu der Zarentochter hin: 390 01:07:19,760 --> 01:07:23,878 Sie zu sehn, zu Fu�e gerne ging' ich bis zur weitsten Ferne. 391 01:07:25,080 --> 01:07:26,957 Weit zu geh'n brauchst du nicht, 392 01:07:32,360 --> 01:07:38,708 denn dein Schicksal - das bin ich! 393 01:08:15,520 --> 01:08:19,479 Komm, wir gehen gleich zur Mutter. 394 01:08:33,160 --> 01:08:35,310 M�tterchen, der Wunsch mich qu�lte, 395 01:08:36,280 --> 01:08:39,716 da� ich mir ein Weib erw�hnte. Diese hab' ich nun geminnt 396 01:08:40,280 --> 01:08:43,955 mir zum Weib und dir zum Kind. Liebend kam sie mir entgegen, 397 01:08:44,160 --> 01:08:48,631 und nichts fehlt uns als dein Segen! 398 01:08:50,360 --> 01:08:53,557 Gott sei mit euch, Kinder. 399 01:09:51,600 --> 01:09:54,637 Lieber Zar, la� dich beeilen. 400 01:09:54,840 --> 01:09:59,550 - Wieder sind die G�ste hier. - Ruft sie alle schnell zu mir! 401 01:10:26,680 --> 01:10:31,117 Liebe G�ste, kommt doch her! Wart ihr lange auf dem Meer? 402 01:10:31,360 --> 01:10:35,319 Und jenseits des Meers, wie war es? Saht ihr dort viel Wunderbares? 403 01:10:35,640 --> 01:10:39,872 Haben alle Welt umfahren. Jenseits auch der Meeresflut 404 01:10:40,080 --> 01:10:42,469 ist es sch�n und lebt sich's gut: 405 01:10:42,680 --> 01:10:46,309 Eine Insel steigt dort auf, eine Stadt dehnt sich darauf. 406 01:10:46,920 --> 01:10:51,038 Vor dem Schlo� auf weitem Raum steht ein hoher Tannenbaum. 407 01:10:51,280 --> 01:10:54,875 Im kristallnen H�uschen drunter sitzt ein Eichhorn, zahm und munter. 408 01:10:55,080 --> 01:10:59,232 Und dies Eichhorn singt und knackt N�sse zu des Liedchens Takt. 409 01:10:59,520 --> 01:11:01,476 N�sse, gar nicht zu bezahlen. 410 01:11:01,680 --> 01:11:06,117 Ganz von Golde sind die Schalen. Jeder Kern ist ein Smaragd... 411 01:11:11,600 --> 01:11:15,559 Doch man h�tt' noch mehr gesagt: Meereswellen st�rmen, toben... 412 01:11:15,760 --> 01:11:19,230 - W�lzen sch�umend sich nach oben... - Auf den nackten, �den Strand... 413 01:11:19,440 --> 01:11:22,238 �berschwemmen rings das Land... 414 01:11:22,480 --> 01:11:24,232 Pl�tzlich, flammend wie Gewitter... 415 01:11:24,440 --> 01:11:28,319 Springen dreiunddrei�ig Ritter. 416 01:11:34,080 --> 01:11:39,473 Und der Herrscherjener Stadt solch ein sch�nes Frauchen hat, 417 01:11:39,680 --> 01:11:44,959 da� sie tags das Licht verdunkelt, n�chtens wie die Sonne funkelt, 418 01:11:45,160 --> 01:11:50,632 gl�nzt ein Mond in ihrem Haar, auf der Stirn ein Sternlein klar. 419 01:11:51,840 --> 01:11:56,231 - In dem goldenen Palaste... - Lud uns F�rst Gwidon zu Gaste. 420 01:11:56,520 --> 01:11:58,954 Und befahl uns, als wir gingen, 421 01:11:59,160 --> 01:12:01,116 seine Gr��e dir zu bringen, 422 01:12:01,360 --> 01:12:03,396 dich zu machen, 423 01:12:03,600 --> 01:12:07,798 bald zu kommen, wie du oft dir vorgenommen. 424 01:12:08,000 --> 01:12:12,630 Neu erwachtjetzt mein Gel�sten. La�t nun schnell die Schiffe r�sten. 425 01:12:12,840 --> 01:12:16,230 L�nger kann ich nicht mehr sitzen. Morgen sehe ich Gwidons Besitze! 426 01:12:16,440 --> 01:12:19,557 - Bleib zu Haus'... - Du sollst uns h�ren. 427 01:12:19,760 --> 01:12:23,469 Wollt ihr mich schon wieder st�ren? 428 01:12:23,680 --> 01:12:26,717 Bin ich Zar noch, bin ich Kind? R�stet euch zur Fahrt geschwind. 429 01:12:55,680 --> 01:12:59,559 Still und ruhig ist das Meer. 430 01:13:00,600 --> 01:13:03,239 Tr�bt kein Sturm die Fl�che mehr. 431 01:13:11,000 --> 01:13:15,039 Fern dort eine Flotte zieht - durch den blauen Ozean 432 01:13:16,160 --> 01:13:20,472 schwimmt das Schiff des Zarn Saltan. 433 01:13:20,680 --> 01:13:23,877 Seht des Vaters Schiff! 434 01:13:24,080 --> 01:13:28,471 Dort schwimmt es! Seinen Weg zum Hafen nimmt es! 435 01:13:35,080 --> 01:13:38,550 Seht den Vater vorne stehn 436 01:13:39,760 --> 01:13:42,228 und auf uns durchs Fernrohr seh'n. 437 01:13:48,760 --> 01:13:52,799 - Kommt der Stadt die Flotte nah. - Unser Volk empf�ngt sie da. 438 01:13:53,000 --> 01:13:54,956 F�rst Gwidon komm selbst gegangen, 439 01:13:55,160 --> 01:13:57,230 um den Zaren zu empfangen. 440 01:13:57,440 --> 01:14:01,035 La� die G�ste nichts vermissen. Doch von mir darf keiner wissen. 441 01:15:23,000 --> 01:15:25,958 Es war einmal ein brauner B�r, der tanzte so von ungef�hr... 442 01:16:08,520 --> 01:16:11,034 Solche Wunderm�r' wie deine 443 01:16:11,600 --> 01:16:14,034 gibt es sonst auf Erden keine! 444 01:16:15,520 --> 01:16:20,719 Oh, mein Gott! Bin ich bei Sinnen? 445 01:16:20,920 --> 01:16:24,390 Ist das wahr? Helft mir! Ich spinne! 446 01:16:29,280 --> 01:16:31,714 Zar zieht Zarin an sich schnurzend. 447 01:16:51,040 --> 01:16:53,315 Nun erkannt er auch Gwidon, 448 01:16:53,520 --> 01:16:55,112 herzte, k��te seinen Sohn 449 01:16:56,600 --> 01:16:58,238 und das sch�ne Weib nicht minder. 450 01:17:03,360 --> 01:17:06,796 Das ist keine sch�ne Wende. 451 01:17:07,000 --> 01:17:09,560 Unser Leben ist zu Ende. 452 01:18:08,840 --> 01:18:11,638 - Alle gehen in den Saal. - Und es gibt ein frohes Mahl. 453 01:18:11,840 --> 01:18:14,638 Wo sind aber die b�sen Schwestern mit der Base Babariche? 454 01:18:14,840 --> 01:18:18,116 - Suchten schnell sich zu verstecken. - Kaum kann man sie entdecken. 455 01:19:06,760 --> 01:19:13,154 Zar, sie beichten voller Reue ihre Untat nach der Reihe. 456 01:19:13,600 --> 01:19:15,397 Beichten Sie?! 457 01:19:17,080 --> 01:19:22,359 Doch der Zar, der wohlgemut, schick sie heim mit Hab und Gut. 458 01:19:25,160 --> 01:19:29,836 Nun gut, la�t sie heim mit Hab und Gut. 459 01:21:18,440 --> 01:21:21,398 Ende 460 01:21:22,305 --> 01:21:28,329 Bitte bewerte diese Untertitel bei %url% Helfe anderen Usern die besten Untertitel auszuw�hlen. 38282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.