Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,761 --> 00:00:25,262
Quiet on the set.
2
00:00:25,346 --> 00:00:27,264
Okay, everybody. Quiet on the set.
3
00:00:27,348 --> 00:00:29,016
Scene one, take 10. Marker.
4
00:00:35,981 --> 00:00:38,776
And action!
5
00:00:40,110 --> 00:00:42,863
Joel Levison's office.
6
00:00:42,946 --> 00:00:45,741
No, I'm sorry, he's not in yet.
May I take a message?
7
00:00:46,617 --> 00:00:49,536
- Yes, Mr. Levy, I'll tell him you called.
- Sandy, never say that.
8
00:00:49,620 --> 00:00:52,831
He's either in conference, in a meeting.
He's always in.
9
00:00:52,915 --> 00:00:55,250
- Now, who was that?
- A Larry Levy?
10
00:00:55,334 --> 00:00:56,752
Great.
11
00:00:56,835 --> 00:00:59,129
I hope there was nothing
in the trades this morning. Was there?
12
00:00:59,213 --> 00:01:01,590
- Well, I don't know. The mail's late.
- Well, go get 'em.
13
00:01:01,673 --> 00:01:05,427
Now! I want them back here
before he arrives.
14
00:01:20,692 --> 00:01:23,070
Griffin. Griffin, hi.
15
00:01:23,153 --> 00:01:24,863
Griffin, hi. A-A-Adam Simon.
16
00:01:24,947 --> 00:01:28,283
- We're not supposed to meet till next week, but -
- I didn't realize we were meeting next week.
17
00:01:28,367 --> 00:01:31,245
Well, I just wanted to plant the seed
in your head just now so that -
18
00:01:31,328 --> 00:01:33,288
I'm booked up.
I can't hear a pitch right now.
19
00:01:33,372 --> 00:01:36,667
Picture this. it's a planet in the far,
far future, a planet with two suns.
20
00:01:36,750 --> 00:01:39,211
- Who plays the sons?
- No, no. Suns. Large solar disks.
21
00:01:39,294 --> 00:01:41,213
Listen, run this idea by Bonnie Sherow.
22
00:01:41,296 --> 00:01:44,466
Pictures they make these days
are all MTV. Cut, cut, cut, cut.
23
00:01:44,550 --> 00:01:48,220
The opening shot of Welles' Touch of Evil
was six and a half minutes long.
24
00:01:48,303 --> 00:01:50,514
- Six and a half minutes, Walter?
- Well, three or four.
25
00:01:50,597 --> 00:01:53,851
He set up the whole picture
with that one tracking shot.
26
00:01:53,934 --> 00:01:56,353
My father was the key grip on that shoot.
27
00:01:56,437 --> 00:02:00,399
Hey, what about Absolute Beginners?
Man, that was an extraordinary shot.
28
00:02:00,482 --> 00:02:02,401
What the hell was that? Never heard of it.
29
00:02:02,484 --> 00:02:04,611
It was Julian Temple.
It's an English film, Walter.
30
00:02:04,695 --> 00:02:08,407
We're talking about American movies,
and Orson Welles was a master.
31
00:02:08,490 --> 00:02:11,326
- Pellegrino, please.
- I've got Calistoga.
32
00:02:11,410 --> 00:02:13,495
- Buck, how are ya?
- Good. How ya doin'?
33
00:02:13,579 --> 00:02:15,789
Good. What do you got for me?
34
00:02:15,873 --> 00:02:18,041
Okay, here it is.
35
00:02:18,125 --> 00:02:20,169
The Graduate Pan! Two.
36
00:02:20,252 --> 00:02:21,795
- Oh, good. Good.
- Now, listen.
37
00:02:21,879 --> 00:02:24,006
The three principals are still with us -
38
00:02:24,089 --> 00:02:26,967
Dustin Hoffman, Anne Bancroft,
Katharine Ross.
39
00:02:27,050 --> 00:02:28,343
Mm-hmm.
40
00:02:28,427 --> 00:02:30,762
Twenty-five years later.
And so are the characters.
41
00:02:30,846 --> 00:02:34,516
Ben, Elaine and Mrs. Robinson.
42
00:02:34,600 --> 00:02:36,602
Ben and Elaine are married, still.
43
00:02:36,685 --> 00:02:41,190
They live in a big, old, spooky house
up in Northern California somewhere.
44
00:02:41,273 --> 00:02:44,485
- And Mrs. Robinson lives with them.
- Mmm.
45
00:02:44,568 --> 00:02:47,863
Her aging mother, who's had a stroke -
46
00:02:47,946 --> 00:02:49,490
Mrs. Robinson's had a stroke?
47
00:02:49,573 --> 00:02:51,492
Mrs. Robinson's had a stroke,
so she can't talk.
48
00:02:51,575 --> 00:02:53,494
- Is this gonna be funny?
- Yeah, it'll be funny. Dark.
49
00:02:53,577 --> 00:02:55,787
- With a stroke?
- And weird and funny and with a stroke.
50
00:02:55,871 --> 00:02:57,581
- Okay.
- Maybe it's not a stroke.
51
00:02:57,664 --> 00:02:59,583
- Maybe it's - I don't know what it is.
- Anyway, go on.
52
00:02:59,666 --> 00:03:01,043
- It's a malady of some sort.
- Okay.
53
00:03:01,126 --> 00:03:04,546
She's up there in the bedroom upstairs,
listening to everything that happens.
54
00:03:04,630 --> 00:03:06,715
They've got a daughter
who's just graduated from college.
55
00:03:06,798 --> 00:03:08,300
That's good. Young blood.
56
00:03:08,383 --> 00:03:09,968
Twenty-two, twenty-three-year-old.
57
00:03:10,052 --> 00:03:11,970
- Like a Julia Roberts.
- Julia Roberts. Great, great, great.
58
00:03:12,054 --> 00:03:14,473
Excuse me. What did you want me
to do with these scripts?
59
00:03:14,556 --> 00:03:15,974
- That goes to Bonnie Sherow.
- Okay.
60
00:03:16,058 --> 00:03:19,811
And, uh, find out from studio security how
Adam Simon got on the lot. I wanna know.
61
00:03:19,895 --> 00:03:21,980
Okay. Adam Simon? Okay.
62
00:03:22,773 --> 00:03:24,191
- Okay?
- Yes, go ahead.
63
00:03:24,274 --> 00:03:26,360
Julia Roberts comes home.
Their daughter. The graduate.
64
00:03:26,443 --> 00:03:27,861
Yes. The new graduate.
65
00:03:27,945 --> 00:03:29,363
- Th-The new graduate.
- The postgraduate.
66
00:03:29,446 --> 00:03:31,573
Griffin loved it.
He just wanted me to run it by you.
67
00:03:31,657 --> 00:03:34,785
- It's a hardy band of human survivors.
- Listen, write this down for me. Okay?
68
00:03:34,868 --> 00:03:37,079
They have no history, only mythology.
They've lost all technological knowledge.
69
00:03:37,162 --> 00:03:40,374
I can't process any of this unless you
write it down. Could you write it down?
70
00:03:40,457 --> 00:03:42,584
- It's not about words. You gotta visualize it.
- Whoa!
71
00:03:42,668 --> 00:03:45,003
Oh, man.
72
00:03:46,588 --> 00:03:48,298
Jimmy?
73
00:03:48,382 --> 00:03:50,759
- Jimmy, are you okay? What happened?
- You gotta look where you're going.
74
00:03:50,842 --> 00:03:52,761
- Twenty-five words or less?
- Are you all right?
75
00:03:52,844 --> 00:03:54,763
I'd say. My name is Jimmy Chase.
76
00:03:54,846 --> 00:03:56,765
- Are you all right? Open your eyes.
- Huh?
77
00:03:56,848 --> 00:04:00,102
- Are you okay?
- He came outta nowhere, ran into the car.
78
00:04:00,185 --> 00:04:02,354
- I never saw the guy coming.
- It's okay.
79
00:04:03,981 --> 00:04:05,482
Yeah, it's okay.
80
00:04:05,566 --> 00:04:07,442
Hey, that's Adam Simon.
81
00:04:07,526 --> 00:04:09,653
How ya doin', kid? I was just having a -
82
00:04:09,736 --> 00:04:11,446
- You all right?
- Yeah, it was good.
83
00:04:11,530 --> 00:04:13,323
You sure you're okay?
84
00:04:17,995 --> 00:04:21,415
Rebecca De Mornay.
Actually, you're much better looking.
85
00:04:21,498 --> 00:04:23,584
Um, no. No, I'm not Rebecca De Mornay.
86
00:04:23,667 --> 00:04:26,086
- Dead ringer.
- Thank you. Thank you very much.
87
00:04:26,169 --> 00:04:29,006
Hey, do you know where
Joel Levison's office is?
88
00:04:29,089 --> 00:04:31,967
The Mr. Levison? Head of the studio? Yeah.
89
00:04:32,050 --> 00:04:34,011
It's quite, quite moving.
It'll rip your heart out.
90
00:04:34,094 --> 00:04:38,599
This is the area where we make decisions
to give a green light to a picture like that.
91
00:04:38,682 --> 00:04:41,476
Right here. We're gonna go
about 17 stories high, if we can.
92
00:04:41,560 --> 00:04:43,812
We're going to continue
using all the Sony products.
93
00:04:43,895 --> 00:04:46,481
Domo arigato to the Sony products, really.
94
00:04:46,565 --> 00:04:50,986
In fact, if you need someone to eat sashimi
with you, you give me a ring, because -
95
00:04:51,069 --> 00:04:52,487
Here's Levison, right here.
96
00:04:52,571 --> 00:04:55,490
- Come with me to my office.
- I have to know that you're seeing it.
97
00:04:57,117 --> 00:04:59,703
- Good girl.
- Traffic from Malibu was impossible.
98
00:04:59,786 --> 00:05:01,288
- Morning, Joel.
- Morning, Celia.
99
00:05:01,371 --> 00:05:03,582
- Sandy, park the car, please.
- Okay.
100
00:05:03,665 --> 00:05:06,418
- Morning, Marty, Annie, Frank.
- Hi.
101
00:05:07,502 --> 00:05:09,004
What are those Japs doing here?
102
00:05:09,087 --> 00:05:12,007
What's all this talk going
around here about heads will roll?
103
00:05:12,090 --> 00:05:13,759
The bank's putting the screws to us.
104
00:05:13,842 --> 00:05:16,928
Harvey Goldman's son's coming out
from Boston and I don't like it.
105
00:05:17,012 --> 00:05:20,140
Reggie Goldman's a pip-squeak.
It can't be serious.
106
00:05:20,223 --> 00:05:23,644
- Quite an actor, though.
- Some changes are going on around here.
107
00:05:23,727 --> 00:05:27,648
It's always the way. Happened
at Paramount three years ago.
108
00:05:27,731 --> 00:05:29,941
Columbia's going through it now.
109
00:05:30,025 --> 00:05:32,194
I hear we're looking to replace Griffin.
110
00:05:32,277 --> 00:05:33,528
- Griffin?
- Mm-hmm.
111
00:05:33,612 --> 00:05:36,865
- I don't believe it. With who?
- Berg. Kirkpatrick. Maybe Larry Levy.
112
00:05:36,948 --> 00:05:38,325
Yeah.
113
00:05:38,408 --> 00:05:41,953
Yeah, well, I want to know
why the security is so lax. That's why.
114
00:05:42,037 --> 00:05:44,956
I'll talk to you about it later.
I'm in the middle of a pitch. Okay.
115
00:05:45,040 --> 00:05:47,250
- Listen, go ahead.
- Yeah, okay, okay.
116
00:05:47,334 --> 00:05:50,253
- A TV star goes on safari in Africa.
- Like a Donna Mills or a Joan Collins.
117
00:05:50,337 --> 00:05:53,256
You're talking about a TV star
in a major motion picture?
118
00:05:53,340 --> 00:05:55,384
No, not a real TV star.
It would be played by a movie star.
119
00:05:55,467 --> 00:05:56,385
A movie star playing a television star
in a major motion picture.
120
00:05:56,468 --> 00:06:01,056
- Goldie, Julia, Michelle, Bette, Lily, Dolly.
- Julia Roberts. Dolly Parton would be good.
121
00:06:01,139 --> 00:06:03,725
You know, I - I like Goldie. I like Goldie.
122
00:06:03,809 --> 00:06:06,395
- Great. 'Cause we have a relationship.
- Goldie Goes to Africa.
123
00:06:06,478 --> 00:06:07,396
That would be great.
124
00:06:07,479 --> 00:06:09,815
- Goldie Goes to Africa.
- Goldie Goes to Africa.
125
00:06:09,898 --> 00:06:11,900
- And she becomes worshipped.
- Worshipped?
126
00:06:11,983 --> 00:06:13,610
- Well, she's found by this tribe -
- Yes?
127
00:06:13,694 --> 00:06:16,613
Of small people. But then
she has to go back to her life.
128
00:06:16,697 --> 00:06:18,782
She's found by this tribe
and they worship her.
129
00:06:18,865 --> 00:06:21,243
Oh, I see. it's kind of like
a Gods Must Be Crazy,
130
00:06:21,326 --> 00:06:23,412
except the Coke bottle's
now a television actress.
131
00:06:23,495 --> 00:06:25,831
Yeah, it's exactly right.
It's Out of Africa meets Pretty Woman.
132
00:06:25,914 --> 00:06:28,250
- Well, but you know what?
- She has to decide whether -
133
00:06:28,333 --> 00:06:30,252
- You know what we could do?
- to stay with the TV show
134
00:06:30,335 --> 00:06:32,963
- or save this entire African tribe.
- It could be a man.
135
00:06:33,046 --> 00:06:35,340
- Hey, where's Griffin Mill's office?
- Right here.
136
00:06:35,424 --> 00:06:38,343
- Hey, you're Martin Scorsese.
- No, but I know Harvey Keitel.
137
00:06:38,427 --> 00:06:41,930
Yeah, I know you do.
Hey, I loved Cape Fear.
138
00:06:42,013 --> 00:06:43,807
My old man worked for Hitchcock too.
139
00:06:43,890 --> 00:06:46,935
- Yeah?
- Rope. It was a masterpiece.
140
00:06:47,018 --> 00:06:49,938
Story wasn't any good.
He shot the whole thing without cuts.
141
00:06:50,021 --> 00:06:51,940
I hate all this cut, cut, cut.
142
00:06:52,023 --> 00:06:54,151
Oh, yeah, well, what about Bertolucci?
143
00:06:54,234 --> 00:06:57,112
That great tracking shot with Winger
in Sheltering Sky?
144
00:06:57,195 --> 00:06:58,572
I didn't see it.
145
00:07:00,949 --> 00:07:03,034
Touch of Evil, that was the one.
Welles, Hitchcock -
146
00:07:03,118 --> 00:07:05,412
- I've been here since 8:00.
- You were in the commissary, Whitney.
147
00:07:05,495 --> 00:07:08,039
I stuck my neck out for you to get this job.
Who were you with?
148
00:07:08,123 --> 00:07:12,794
- I-I was in there with, um, A-Alan Rudolph.
- What were you doing with Alan Rudolph?
149
00:07:12,878 --> 00:07:16,131
He asked me to have coffee
and he was telling me this idea he had.
150
00:07:16,214 --> 00:07:18,759
Whitney, you're my assistant.
You don't get involved with writers.
151
00:07:18,842 --> 00:07:21,595
I wasn't getting involved. I was just
listening to this amazing idea he had.
152
00:07:21,678 --> 00:07:24,306
- I told him he should give it to you.
- What's your pitch?
153
00:07:24,389 --> 00:07:26,057
Well, does political scare you?
154
00:07:26,141 --> 00:07:29,311
Political doesn't scare me.
Radical political scares me.
155
00:07:29,394 --> 00:07:31,271
- This is -
- Political political scares me.
156
00:07:31,354 --> 00:07:32,606
Politely politically radical.
157
00:07:32,689 --> 00:07:34,191
- Is it funny?
- It's funny.
158
00:07:34,274 --> 00:07:36,651
- It's a funny political thing.
- And it's a thriller too.
159
00:07:36,735 --> 00:07:38,612
- It's a thriller?
- And all at once.
160
00:07:38,695 --> 00:07:41,323
- So, uh, what's the story?
- Well, I want Bruce Willis.
161
00:07:41,406 --> 00:07:43,074
I think I can talk to him.
162
00:07:43,158 --> 00:07:46,286
It's a story about a senator.
A bad-guy senator, at first.
163
00:07:46,369 --> 00:07:48,997
He's traveling around the country
on the country's dime, you know,
164
00:07:49,080 --> 00:07:50,665
like that Sununu guy used to.
165
00:07:50,749 --> 00:07:53,293
I see. So it's sort of
a cynical, political thriller-comedy?
166
00:07:53,376 --> 00:07:55,837
Yeah, but it's got a heart,
uh, in the right spot.
167
00:07:55,921 --> 00:07:58,340
And, anyway, he has an accident.
168
00:07:58,423 --> 00:08:01,426
- An accident?
- Yeah, and he becomes clairvoyant.
169
00:08:01,510 --> 00:08:03,553
- Like a psychic.
- Oh, I see.
170
00:08:03,637 --> 00:08:06,723
So it's kind of a psychic,
political thriller-comedy with a heart.
171
00:08:06,807 --> 00:08:08,266
With a heart.
172
00:08:08,350 --> 00:08:11,061
Not unlike Ghost
meets Manchurian Candidate.
173
00:08:11,144 --> 00:08:14,648
- Go on, go on, I'm listening.
- Anyway, he can read people's minds.
174
00:08:14,731 --> 00:08:18,026
And when he gets to the president's mind,
it's completely blank.
175
00:08:18,109 --> 00:08:20,445
- Completely blank!
- Can I get you anything?
176
00:08:20,529 --> 00:08:22,739
- I'd like a beer, please.
- We don't have beer.
177
00:08:22,823 --> 00:08:25,158
Uh, okay, wine. Red wine, please.
178
00:08:26,743 --> 00:08:30,247
Of course someone gets killed at the end.
They always do in political thrillers.
179
00:08:31,915 --> 00:08:34,835
- Griffin Mill's office.
- Yeah, I know that. Can you put him on?
180
00:08:34,918 --> 00:08:37,671
- It's an intriguing idea, Jim.
- May I ask who's calling, please?
181
00:08:37,754 --> 00:08:39,965
- Griffin Mill, please.
- We gotta get somebody really dangerous.
182
00:08:40,048 --> 00:08:42,634
- Well, he's in a meeting right now.
- You know, Bruce Willis or Mel Gibson.
183
00:08:42,717 --> 00:08:44,386
- Great. Let me get back to you.
- Thanks.
184
00:08:44,469 --> 00:08:46,054
- Excuse me, sir.
- Bullshit, lady.
185
00:08:46,137 --> 00:08:47,973
- He 'll get back to me?
- Seen my Binaca anywhere?
186
00:08:48,056 --> 00:08:50,392
Do you know how many times
I have heard that?
187
00:08:50,475 --> 00:08:52,686
- Who is this?
- If he don't get back to me, tell him -
188
00:08:52,769 --> 00:08:54,688
- Griffin, I read that script.
- Who was that?
189
00:08:54,771 --> 00:08:57,357
- I don't know. He didn't say.
- It's a nice idea. Just maybe a little soft.
190
00:08:57,440 --> 00:08:59,359
I don't know how you're
gonna cast it through.
191
00:08:59,442 --> 00:09:02,904
The lead character is a 50-year-old
female circus performer. A fire-eater.
192
00:09:02,988 --> 00:09:05,198
Let me read the coverage.
193
00:09:05,282 --> 00:09:08,159
- Are we still having lunch with Aaron Camp?
- Yeah. What time?
194
00:09:08,243 --> 00:09:10,412
I made it for 1:00.
195
00:09:10,495 --> 00:09:13,331
- Bad day?
- He's having writer's block.
196
00:09:15,292 --> 00:09:18,420
Griffin, you have a meeting with Harders
and Frank South this afternoon.
197
00:09:18,503 --> 00:09:19,838
- What time?
- At 3:00.
198
00:09:19,921 --> 00:09:22,215
I'll be here. Put this morning's
meetings in the computer.
199
00:09:22,299 --> 00:09:24,301
- All right.
- Thanks.
200
00:09:24,384 --> 00:09:26,803
- Are you going now?
- No. I'm going to see Levison.
201
00:09:26,887 --> 00:09:30,348
I'll meet you there. Order me
a Caesar salad and Crystal Geyser.
202
00:09:30,432 --> 00:09:33,435
Thanks.
203
00:09:38,773 --> 00:09:40,108
- Okay, by 5:00?
- Mm-hmm.
204
00:09:40,191 --> 00:09:41,943
- Thanks, Sandy.
- Bye.
205
00:09:42,027 --> 00:09:44,487
- Hi, Sandy. Hi, Celia.
- Griffin, you can't go in there.
206
00:09:44,571 --> 00:09:46,072
He's in a meeting.
207
00:09:46,156 --> 00:09:48,658
So I think, you know,
dime-a-dozen out here, don't you?
208
00:09:48,742 --> 00:09:51,077
- It's all right, Celia.
- You know this one?
209
00:09:51,161 --> 00:09:55,123
I don't think you've met Reg Goldman.
You know his father, Harvey.
210
00:09:55,206 --> 00:09:58,710
Yes, of course. Hi, Reg.
From the bank in Boston. Right.
211
00:09:58,793 --> 00:10:00,879
Reg is out here for a couple of weeks.
212
00:10:00,962 --> 00:10:02,464
Great.
213
00:10:02,547 --> 00:10:05,717
- Business or pleasure?
- A little of both, I hope.
214
00:10:06,551 --> 00:10:08,887
Reg is thinking of getting
into production, Griffin.
215
00:10:08,970 --> 00:10:10,722
Oh, really?
216
00:10:10,805 --> 00:10:13,308
Yeah. Beats work. Doesn't it, Griffin?
217
00:10:13,391 --> 00:10:15,769
Like to play tennis though.
You play tennis?
218
00:10:15,852 --> 00:10:19,147
Tennis? No, no, no, I, uh -
I'm too busy for -
219
00:10:19,230 --> 00:10:23,318
See, I was just asking Walter here,
uh, do you know Meg Ryan?
220
00:10:23,401 --> 00:10:25,403
You know if she's seeing somebody?
221
00:10:26,696 --> 00:10:29,074
Um, yeah, Reg, she's married.
222
00:10:30,158 --> 00:10:31,660
Shit.
223
00:10:31,743 --> 00:10:34,412
What about Winona Ryder?
224
00:10:35,205 --> 00:10:39,334
Um, well, uh, you know, actually,
Walter is the guy to talk to.
225
00:10:39,417 --> 00:10:41,169
Walter's got everybody's number.
226
00:10:41,252 --> 00:10:44,464
- Was there anything?
- Uh, no. You're real busy.
227
00:10:45,882 --> 00:10:49,219
I want that number, goddamn it.
I want that number.
228
00:10:49,302 --> 00:10:53,098
Oh, boy. What about this one here?
Has she done anything?
229
00:10:54,099 --> 00:10:55,600
Celia.
230
00:10:56,893 --> 00:10:59,813
Griffin, don't ask.
231
00:10:59,896 --> 00:11:04,359
Don't ask, "You don't know,"
or don't ask, "I don't want to know"?
232
00:11:04,442 --> 00:11:06,528
Just don't ask.
233
00:11:07,988 --> 00:11:12,283
Look, if it's - If it's Reggie Goldman
you're concerned about, forget it.
234
00:11:12,367 --> 00:11:15,286
But be nice to him. He represents
a lot of money for this company.
235
00:11:15,370 --> 00:11:18,373
It's not Reggie Goldman I'm worried about.
236
00:11:18,456 --> 00:11:19,874
It's Larry Levy.
237
00:11:19,958 --> 00:11:21,835
Larry Levy?
238
00:11:21,918 --> 00:11:24,379
Larry Levy's at Fox, isn't he?
239
00:11:26,256 --> 00:11:28,008
Oh, come on, Celia.
240
00:11:28,091 --> 00:11:31,678
-- Sandy, there's a call for Celia on line one.
241
00:11:31,761 --> 00:11:35,306
- Should I be looking for a job?
- Celia, are you there?
242
00:11:35,390 --> 00:11:37,183
Joel Levison's office.
243
00:11:37,267 --> 00:11:39,769
Oh, Brad. Yeah.
244
00:11:39,853 --> 00:11:41,229
What?
245
00:11:41,312 --> 00:11:43,898
No, we couldn't sign Anjelica Huston
for that project.
246
00:11:43,982 --> 00:11:45,942
She's booked for the next two years.
247
00:11:46,026 --> 00:11:47,944
Yeah, like a ghost story,
248
00:11:48,028 --> 00:11:50,238
but that's not like Ghost.
249
00:11:50,321 --> 00:11:51,906
- Well, not - No.
- Which may be -
250
00:11:51,990 --> 00:11:53,867
We should be -
I understand what you're saying.
251
00:11:53,950 --> 00:11:56,327
It'd be called Unnatural Lives.
It's a supernatural thing.
252
00:11:58,496 --> 00:12:01,249
Joel. Griffin Mill. Friend of Jennifer's.
253
00:12:01,332 --> 00:12:02,709
No, no.
254
00:12:02,792 --> 00:12:04,419
- You're Griffin Mill?
- Yes.
255
00:12:04,502 --> 00:12:06,254
- Really?
- Good to see you. I'm a big fan of yours.
256
00:12:06,337 --> 00:12:08,089
- I have that tie.
- You do?
257
00:12:08,173 --> 00:12:11,092
- Mr. Mill, how are you today?
- Okay. How are you doing, Natalie?
258
00:12:15,722 --> 00:12:17,724
- Did you order for me?
- Yes.
259
00:12:18,725 --> 00:12:20,477
- Hey, Griffin.
- Hi, everybody.
260
00:12:20,560 --> 00:12:21,686
- Hi.
- How are you?
261
00:12:21,770 --> 00:12:24,105
- Lunching with the enemy, hmm?
- Ooh!
262
00:12:24,189 --> 00:12:28,026
- Oh, come on.
- So, what's this we hear about Larry Levy?
263
00:12:29,319 --> 00:12:30,862
Larry Levy?
264
00:12:30,945 --> 00:12:33,198
If he had half a brain, he'd be dangerous.
265
00:12:34,908 --> 00:12:37,327
Aaron says he's coming to the studio.
266
00:12:37,410 --> 00:12:39,287
Aaron says, eh?
267
00:12:39,370 --> 00:12:41,289
Why would you believe anything he says?
268
00:12:41,372 --> 00:12:44,501
Well, he said it.
It's the authority he said it with.
269
00:12:44,584 --> 00:12:46,127
- He's over there.
- Who?
270
00:12:46,211 --> 00:12:48,630
With Anjelica Huston and John Cusack.
271
00:12:48,713 --> 00:12:49,881
- Levy?
- Yep.
272
00:12:49,964 --> 00:12:52,884
He's in over his head.
He's gonna drown over there.
273
00:12:54,469 --> 00:12:56,387
He's quite the golden boy
at Fox these days.
274
00:12:56,471 --> 00:13:00,850
Did you see that thing on him
in Variety last week? It was two pages.
275
00:13:00,934 --> 00:13:02,977
- Anjelica. Griffin Mill.
- Oh, hi.
276
00:13:03,061 --> 00:13:05,146
- Good to see you. You're looking great.
- You too.
277
00:13:05,230 --> 00:13:07,941
- Hey, Johnny. Griffin Mill. Big fan of yours.
- Yeah.
278
00:13:08,024 --> 00:13:10,985
- You gonna be in Telluride this year?
- Probably gonna be in Park City.
279
00:13:11,069 --> 00:13:13,488
- Oh, great. We'll see you there.
- Okay.
280
00:13:13,571 --> 00:13:15,156
Ai-yi-yi.
281
00:13:15,240 --> 00:13:16,908
What's happening with Glass Box?
282
00:13:16,991 --> 00:13:20,078
Can we talk about something
other than Hollywood for a change?
283
00:13:20,161 --> 00:13:21,704
- Yes.
- We're educated people.
284
00:13:21,788 --> 00:13:23,957
- Sure.
- Sure, Griffin.
285
00:13:28,419 --> 00:13:30,255
- I'll call you later.
- Okay.
286
00:13:31,464 --> 00:13:32,966
Bye.
287
00:14:02,912 --> 00:14:04,831
Shouldn't you talk to somebody about this?
288
00:14:04,914 --> 00:14:06,332
- What?
- These postcards.
289
00:14:06,416 --> 00:14:08,293
- You've gotten five in two weeks.
- Seven, actually.
290
00:14:08,376 --> 00:14:10,962
Griffin, why don't you just
talk to studio security?
291
00:14:11,045 --> 00:14:13,298
I'm supposed to call Walter Stuckel
and say what?
292
00:14:13,381 --> 00:14:16,050
"Walter, listen, someone's
sending me poison pen letters
293
00:14:16,134 --> 00:14:19,554
and I would like for you to make me
the object of more ridicule and abuse,
294
00:14:19,637 --> 00:14:21,764
now that things are really shaky
for me here."
295
00:14:21,848 --> 00:14:25,018
- No, I don't think so, Jan.
- I think they're coming from a writer.
296
00:14:25,101 --> 00:14:27,312
- Which one?
- Take your pick.
297
00:14:29,689 --> 00:14:32,192
- Is there anything else?
- Yes. Your attorney phoned.
298
00:14:32,275 --> 00:14:34,319
He wants you to come to a party
at his house tonight.
299
00:14:34,402 --> 00:14:36,196
Get me out of it.
Tell him I'm in a screening.
300
00:14:36,279 --> 00:14:39,616
- Not that attorney. it's Dick Mellen.
- Oh, Dick. What time?
301
00:14:39,699 --> 00:14:41,826
Cocktails at 7:30.
Dinner at 8:00. Bring a date.
302
00:14:41,910 --> 00:14:44,204
- If I have to read one more goddamn -
- Oh, and Bonnie Sherow is here to see you.
303
00:14:44,287 --> 00:14:46,664
- Sensitive male bonding script.
- Send her in.
304
00:14:46,748 --> 00:14:47,999
Oh, here she is.
305
00:14:48,082 --> 00:14:50,793
Griffin, can we go to the Springs
this weekend?
306
00:14:50,877 --> 00:14:52,754
I want to have a massage.
307
00:14:52,837 --> 00:14:55,798
I want to have a long soak
in a hot mineral tub.
308
00:14:55,882 --> 00:14:58,885
And I want to have margaritas
administered intravenously.
309
00:14:58,968 --> 00:15:01,346
I have a party tonight at Dick Mellen's.
You wanna come?
310
00:15:01,429 --> 00:15:03,806
Oh, God. Movie stars and power players.
311
00:15:03,890 --> 00:15:05,934
- And vodka.
- Sure.
312
00:15:06,935 --> 00:15:10,188
It'll be an early dinner
and we'll go to my place afterwards.
313
00:15:10,271 --> 00:15:11,773
- Can we?
- Yeah.
314
00:15:24,619 --> 00:15:28,665
And Brokaw looks like
he has absolutely no retention.
315
00:15:28,748 --> 00:15:31,793
But Ted Koppel looks loose
and he goes after it and he digs in
316
00:15:31,876 --> 00:15:33,836
and he doesn't get thrown very easily.
317
00:15:35,922 --> 00:15:37,840
Oh.
318
00:15:37,924 --> 00:15:40,468
- Hi. How are you?
- Hi, Griffin.
319
00:15:40,551 --> 00:15:42,804
Marlee, this is Bonnie Sherow.
320
00:15:42,887 --> 00:15:46,724
She read, um, Tales of Fury, and -
321
00:15:46,808 --> 00:15:48,726
- Oh!
- I loved it.
322
00:15:48,810 --> 00:15:50,228
- That's great.
- It was wonderful.
323
00:15:50,311 --> 00:15:53,564
- And I think you're perfect for Ariel.
- Thank you. I think so too.
324
00:15:53,648 --> 00:15:55,108
Yeah.
325
00:15:55,191 --> 00:15:58,278
We were gonna make just
a couple of changes in the third act.
326
00:15:58,361 --> 00:16:00,363
- You should set up a meeting.
- Yeah.
327
00:16:00,446 --> 00:16:03,199
- Yeah, yeah. Don't you think?
- Yeah, sure. Y-Yes.
328
00:16:03,283 --> 00:16:05,952
- 'Cause you have my number?
- Yeah, absolutely.
329
00:16:07,036 --> 00:16:10,039
Excuse me. I'm gonna go say hello
to these people here.
330
00:16:10,123 --> 00:16:12,458
You don't talk about
script changes at parties.
331
00:16:12,542 --> 00:16:13,751
All right, I'm sorry.
332
00:16:13,835 --> 00:16:17,505
It was good of you to come.
Don't you look beautiful, uh -
333
00:16:17,588 --> 00:16:20,258
- You know Bonnie Sherow.
- B - Of course. How are you, dear?
334
00:16:20,341 --> 00:16:23,678
- It's good to see you. TriStar, right?
- No, she's at, uh - she's at the studio.
335
00:16:23,761 --> 00:16:26,347
Yeah, that's - that's what I meant.
And how about, uh -
336
00:16:26,431 --> 00:16:29,017
Bring Mr. Mill a martini.
And, Bunny, how about -
337
00:16:29,100 --> 00:16:30,852
- Actually, I'll take a Ramliisa.
- All right.
338
00:16:30,935 --> 00:16:34,022
- I'll have a martini.
- Okay. One of each.
339
00:16:34,105 --> 00:16:35,690
Rod Steiger's here.
340
00:16:35,773 --> 00:16:39,110
Why don't you, uh - Why don't you
talk to him about the Rudolph project.
341
00:16:39,193 --> 00:16:43,698
He's not that hot on it, but, uh, see if you
can get him to at least, you know, read it.
342
00:16:43,781 --> 00:16:45,950
- Okay.
- You know who's here? Harry Belafonte.
343
00:16:46,034 --> 00:16:47,618
- Harry!
- I love Harry Belafonte.
344
00:16:47,702 --> 00:16:49,495
Come and say hello, will ya?
345
00:16:49,579 --> 00:16:51,372
Harry, say hello to a couple of people.
346
00:16:51,456 --> 00:16:53,875
- Griffin Mill and Bunny.
- Hi, Harry. Good to see you.
347
00:16:53,958 --> 00:16:56,419
- Hi. Bonnie Sherow.
- She's just gaga over you.
348
00:16:56,502 --> 00:16:58,171
I'm a big fan of yours.
349
00:16:58,254 --> 00:17:00,965
I saw you accept
the Nelson Mandela Courage Award.
350
00:17:02,300 --> 00:17:07,055
Who was the guy in Ghostbusters?
Uh, you know, the villain in Ghostbusters.
351
00:17:07,138 --> 00:17:08,931
I - I - You got me. That wasn't -
352
00:17:09,015 --> 00:17:11,100
I got this, um -
353
00:17:12,685 --> 00:17:15,438
This Po - I got this postcard.
354
00:17:15,521 --> 00:17:17,565
You know, harassment kind of stuff.
But you know.
355
00:17:17,648 --> 00:17:20,943
I don't. Tell me.
What are you talking about?
356
00:17:21,027 --> 00:17:24,530
Well, I - it's some writer
I must've brushed off.
357
00:17:24,614 --> 00:17:27,784
Folks, get something to eat.
There's some lovely stuff over there.
358
00:17:27,867 --> 00:17:30,203
- We're wasting away.
- We will, in a few minutes. Thank you.
359
00:17:30,286 --> 00:17:32,789
- Your hands are as cold as mine.
- My hands are freezing.
360
00:17:32,872 --> 00:17:35,500
- Would you like one of these?
- Um, I don't think I do.
361
00:17:35,583 --> 00:17:37,043
That one, right there.
362
00:17:37,126 --> 00:17:39,337
Not threats? You talking about threats?
363
00:17:39,420 --> 00:17:41,422
Well, no.
364
00:17:41,506 --> 00:17:43,383
Y-Yes - I don't know.
365
00:17:44,300 --> 00:17:45,843
He's pissed off.
366
00:17:45,927 --> 00:17:50,348
I thought writers were your long suit.
You're the writer's executive, aren't you?
367
00:17:50,431 --> 00:17:52,433
Are you pitching me a dream?
368
00:17:52,517 --> 00:17:55,436
The way you say that, that's what makes me
think you're not really sincerely interested.
369
00:17:55,520 --> 00:17:57,230
Well, it depends
how good the dream is, Jeff.
370
00:17:58,564 --> 00:18:00,149
Levy's here.
371
00:18:03,319 --> 00:18:06,948
- Check the people over there, okay?
- Dick. Dick. What's he doing here?
372
00:18:07,031 --> 00:18:09,867
- Goldblum? He's a friend.
- No. Larry Levy.
373
00:18:09,951 --> 00:18:13,121
- He came with Sally. He's a buddy -
- What's going on with my job?
374
00:18:13,204 --> 00:18:16,749
I mean, you know, Larry Levy -
Everywhere I look, you know, he's in my face.
375
00:18:16,833 --> 00:18:20,878
Larry Levy's a comer.
That's what comers do. They get in your face.
376
00:18:20,962 --> 00:18:24,132
You're a comer too.
You can handle him. Stop worrying about it.
377
00:18:24,215 --> 00:18:26,217
So the rumors are true?
378
00:18:26,300 --> 00:18:28,302
Rumors are always true. You know that.
379
00:18:28,386 --> 00:18:31,305
- I'm always the last to hear about them.
- You're the last one to believe.
380
00:18:31,389 --> 00:18:33,307
I've told you that before.
381
00:18:33,391 --> 00:18:34,809
So am I out?
382
00:18:34,892 --> 00:18:37,895
Not out. But you'd better start
thinking about a roommate.
383
00:18:37,979 --> 00:18:41,107
Relax. You can handle this.
You can make him work for you.
384
00:18:41,190 --> 00:18:43,192
- Excuse me.
- Larry?
385
00:18:43,276 --> 00:18:46,070
Dick. Sorry to crash your party.
386
00:18:46,154 --> 00:18:48,322
- Do you know everybody?
- I will before the night's out.
387
00:18:48,406 --> 00:18:51,534
You will. You will, indeed.
It's a good crowd of people.
388
00:18:53,995 --> 00:18:55,830
- Great party, Dick.
- Good.
389
00:18:55,913 --> 00:18:58,916
- Did you get some food?
- Actually, not yet.
390
00:19:02,295 --> 00:19:04,422
Hmm. Listen to this. Listen to this.
391
00:19:04,505 --> 00:19:07,341
"He lifts her dress. She kisses him harder.
392
00:19:07,425 --> 00:19:11,179
He puts his hands in her underpants.
She grabs his shoulders.
393
00:19:11,262 --> 00:19:16,017
He pulls her dress above her waist.
He rubs against her wide, soft belly.
394
00:19:16,100 --> 00:19:19,187
Slowly, he pushes her panties
down to her knees.
395
00:19:19,270 --> 00:19:20,813
She is faint with passion.
396
00:19:20,897 --> 00:19:23,858
She arches her back
and he lowers her down onto the buckboard.
397
00:19:23,941 --> 00:19:26,027
The horses snort and whinny.
398
00:19:26,110 --> 00:19:28,654
They too seem to be feeling her passion.
399
00:19:28,738 --> 00:19:31,240
The camera moves in
on the nostrils of the horse
400
00:19:31,324 --> 00:19:33,743
as the buckboard begins to shake."
401
00:19:33,826 --> 00:19:35,369
Oh, my God.
402
00:19:35,453 --> 00:19:38,372
Can you believe that?
Steve recommended that script.
403
00:19:38,456 --> 00:19:40,374
He says they're really hot for it
over at Universal.
404
00:19:40,458 --> 00:19:42,543
They're gonna have a bidding war.
405
00:19:42,627 --> 00:19:46,214
I heard a pitch today. it wasn't bad.
I'm stuck on a story point though.
406
00:19:46,297 --> 00:19:47,757
I'm a story editor. Go.
407
00:19:47,840 --> 00:19:50,843
New York City. Madison Avenue.
Big advertising agency.
408
00:19:50,927 --> 00:19:54,055
An account executive makes a presentation
to someone he wants as a client.
409
00:19:54,138 --> 00:19:56,516
The client promises to get back to him.
410
00:19:56,599 --> 00:19:59,101
- Does it have to be advertising?
- That's not the problem.
411
00:19:59,185 --> 00:20:02,813
The account executive keeps waiting
for the client to call him back,
412
00:20:02,897 --> 00:20:06,692
to tell him what he thought of the idea,
to tell him if he got the job or not.
413
00:20:06,776 --> 00:20:09,195
- But the client never calls.
- Mm-hmm.
414
00:20:09,278 --> 00:20:12,198
So the account executive
gets so pissed off, so frustrated,
415
00:20:12,281 --> 00:20:14,075
that he becomes obsessive
416
00:20:14,158 --> 00:20:16,577
and he decides to drive the client crazy.
417
00:20:16,661 --> 00:20:19,997
- What does he do?
- Sends him threatening postcards.
418
00:20:20,081 --> 00:20:21,999
It's not important.
419
00:20:22,083 --> 00:20:23,543
Here's the problem.
420
00:20:23,626 --> 00:20:28,839
How long do you think
the account executive harasses the client
421
00:20:29,840 --> 00:20:32,134
before he becomes dangerous?
422
00:20:32,218 --> 00:20:35,263
- Does it have to be advertising?
- How long?
423
00:20:35,346 --> 00:20:37,098
All right, if it were me -
424
00:20:38,015 --> 00:20:40,518
- One month?
- Three months.
425
00:20:40,601 --> 00:20:43,896
No, no, no. More. Five months.
I mean, to be dangerous, five months.
426
00:20:43,980 --> 00:20:45,273
That's what I thought. Five months.
427
00:20:45,356 --> 00:20:47,400
- Who's the writer?
- I don't know.
428
00:20:47,483 --> 00:20:50,611
You don't know the writer
who pitched you the idea?
429
00:20:50,695 --> 00:20:54,156
Uh, his name - I don't know.
It's a couple kids, uh -
430
00:20:55,157 --> 00:20:57,451
- TV writers.
- Mmm.
431
00:20:58,286 --> 00:21:02,039
Can we go to bed now?
I'm starting to wrinkle.
432
00:21:07,211 --> 00:21:09,714
All right.
433
00:21:09,797 --> 00:21:11,674
- See you tomorrow afternoon.
- Absolutely.
434
00:21:11,757 --> 00:21:13,134
Burt? Larry LEVY-
435
00:21:13,217 --> 00:21:15,970
I hope you don't remember me, and if you do,
I hope there are no hard feelings.
436
00:21:16,053 --> 00:21:19,098
- I was only working for Kastner at the time.
- Yeah, right.
437
00:21:24,228 --> 00:21:26,063
- Thank you.
- Take care.
438
00:21:26,147 --> 00:21:29,150
- Who's that?
- Uh, an exec over at Fox.
439
00:21:29,233 --> 00:21:31,235
Or was until this breakfast anyway.
440
00:21:39,744 --> 00:21:41,662
Good morning, Mr. Mill.
Welcome to Geoffrey's.
441
00:21:41,746 --> 00:21:43,998
Hi, Susan. How are you? I'm with Joel.
442
00:21:45,249 --> 00:21:48,336
- Hi, Burt. Griffin Mill.
- Oh, hi, Griffin. Good to see you.
443
00:21:48,419 --> 00:21:50,463
- Griffin. Nice to see you this morning.
- Hi, Charles. How are you?
444
00:21:50,546 --> 00:21:52,089
Asshole.
445
00:21:52,173 --> 00:21:53,841
- One of a breed, yes.
- Mmm.
446
00:21:53,924 --> 00:21:55,134
Hi, Kathy.
447
00:21:55,217 --> 00:21:58,346
No, actually, he's not one of a breed.
There's a whole breed of them.
448
00:21:58,429 --> 00:21:59,805
- They're breeding them actually.
- Yes.
449
00:21:59,889 --> 00:22:02,850
Joel, you're losing your touch,
scheduling these meetings so close together.
450
00:22:02,933 --> 00:22:05,603
The guy didn't have time
to finish his breakfast.
451
00:22:05,686 --> 00:22:07,605
He'd already eaten. Gets up early.
452
00:22:07,688 --> 00:22:08,981
Yeah.
453
00:22:09,065 --> 00:22:12,193
- You went to Mellen's last night, I hear.
- Could you take this away, please? Yes, I did.
454
00:22:12,276 --> 00:22:14,445
- How is he?
- I'd like a Vittel water.
455
00:22:15,738 --> 00:22:17,865
He's fine.
456
00:22:17,948 --> 00:22:20,284
You left early. Why?
457
00:22:20,368 --> 00:22:23,371
We had to work on the, uh -
on the museum party.
458
00:22:24,455 --> 00:22:27,041
I will not work for Larry Levy.
459
00:22:27,124 --> 00:22:29,251
I'm not asking you to.
460
00:22:30,878 --> 00:22:34,382
I report to you.
If I have to report to Larry Levy, I quit.
461
00:22:36,550 --> 00:22:38,219
You can't quit.
462
00:22:38,302 --> 00:22:40,054
I won't let you quit.
463
00:22:40,137 --> 00:22:42,056
You have a year and a half
on your contract,
464
00:22:42,139 --> 00:22:46,602
and I will sue you for breach if you don't
show up in the office every day with a smile.
465
00:22:47,603 --> 00:22:49,647
Why Levy?
466
00:22:49,730 --> 00:22:51,357
Levy was available.
467
00:22:52,483 --> 00:22:54,944
He's good on material.
You're good with writers.
468
00:22:55,027 --> 00:22:57,738
We're a team.
He's a new member of the team. That's all.
469
00:22:58,656 --> 00:23:00,825
He can make us all look good.
470
00:23:00,908 --> 00:23:03,994
This is a red wine glass. Can I have
my water in a water glass, please?
471
00:23:05,204 --> 00:23:06,831
Well?
472
00:23:07,498 --> 00:23:09,917
I'll have to think about it, Joel.
473
00:23:10,000 --> 00:23:11,877
I want an answer this afternoon.
474
00:23:11,961 --> 00:23:14,588
Well, I have to go out to Palmdale.
475
00:23:14,672 --> 00:23:17,675
The director of The Lonely Room
is giving Lily a hard time.
476
00:23:18,884 --> 00:23:22,430
- I'll be back around 5:00.
- So call after 5:00.
477
00:23:22,513 --> 00:23:23,973
I'll get back to you.
478
00:23:24,056 --> 00:23:26,976
But I said, you haven't gone -
You haven't died enough.
479
00:23:27,059 --> 00:23:29,228
So he's still hanging on.
480
00:23:40,531 --> 00:23:42,199
Griffin.
481
00:23:42,283 --> 00:23:44,285
- Yeah.
- Joel Levison on line two.
482
00:23:44,368 --> 00:23:46,287
- I'll put him through?
- No, no. I'll get back to him.
483
00:23:46,370 --> 00:23:48,289
You want me to tell Joel Levison
you'll get back to him?
484
00:23:48,372 --> 00:23:49,623
- Yeah.
- Yes, sir.
485
00:23:49,707 --> 00:23:52,209
I don't want to hear what he's got to say.
486
00:24:01,218 --> 00:24:04,346
- How did this get here?
- The mail?
487
00:24:04,430 --> 00:24:07,308
Yeah, but this does not have a postmark.
This was hand delivered.
488
00:24:07,391 --> 00:24:09,310
Not to me. It came with the mail.
489
00:24:09,393 --> 00:24:11,228
Jimmy!
490
00:24:11,312 --> 00:24:13,189
Huh?
491
00:24:13,272 --> 00:24:16,525
You know anything about this?
Who delivered it? Where it came from?
492
00:24:17,067 --> 00:24:18,903
Mail room?
493
00:24:18,986 --> 00:24:21,489
Yeah, but I want to know
how it got to the goddamn mail room.
494
00:24:21,572 --> 00:24:24,450
- Find out for me and get back to me.
- Okay. Sure.
495
00:24:24,533 --> 00:24:26,368
You go with him.
496
00:24:26,452 --> 00:24:29,371
- You want me to go to the mail room?
- Yes, I want you to go to the mail room.
497
00:24:29,455 --> 00:24:34,084
And while you're there, I would like
a, uh, copy of The Lonely Room rewrites.
498
00:24:34,168 --> 00:24:35,878
In white pages. No color.
499
00:24:36,921 --> 00:24:39,465
- And find out how this got in my mail.
- Yes, sir.
500
00:24:39,548 --> 00:24:43,344
- You'll get your own phones, I take it?
- Yes, I can get my own phone, Jan.
501
00:24:49,809 --> 00:24:51,143
Son of a bitch.
502
00:24:51,227 --> 00:24:55,314
Five months. One, two, three, four, five.
503
00:24:55,397 --> 00:24:56,941
April.
504
00:24:58,609 --> 00:25:02,196
Pitches. Richard Fielder. David Lucas.
505
00:25:02,279 --> 00:25:03,906
Adam Silverstein.
506
00:25:05,074 --> 00:25:06,826
Bill Lindstrom. David Kahane.
507
00:25:06,909 --> 00:25:08,744
Sam Potenza.
508
00:25:14,124 --> 00:25:15,960
Incoming.
509
00:25:19,630 --> 00:25:21,215
Incoming.
510
00:25:21,298 --> 00:25:23,342
Unreturned calls.
511
00:25:23,425 --> 00:25:26,136
Bill Lindstrom again.
512
00:25:26,220 --> 00:25:28,722
Nancy Franklin. Wouldn't be a woman.
513
00:25:28,806 --> 00:25:30,724
David Kahane.
514
00:25:30,808 --> 00:25:32,351
Bill Lindstrom.
515
00:25:32,434 --> 00:25:35,145
Oh, come on. Sort, sort, sort, sort.
516
00:25:35,229 --> 00:25:36,814
Come on.
517
00:25:38,107 --> 00:25:41,151
Oh, come on, come on.
Kahane. Kahane. Kahane. Lindstrom.
518
00:25:41,235 --> 00:25:43,362
Lindstrom. White pages.
519
00:25:44,405 --> 00:25:48,284
"Lindstrom. Disney. Strategic planning."
520
00:25:48,367 --> 00:25:49,660
Wouldn't be him.
521
00:25:49,743 --> 00:25:52,204
What was that other guy's name?
522
00:25:53,289 --> 00:25:56,876
Kahane. Kahane. "J" "K"
523
00:25:56,959 --> 00:25:58,752
Kalchime.
524
00:25:58,836 --> 00:26:00,546
Kahane.
525
00:26:00,629 --> 00:26:02,798
"Unproduced." Got ya!
526
00:27:00,564 --> 00:27:03,609
- Hello?
- Yes, hello. ls David Kahane there, please?
527
00:27:03,692 --> 00:27:04,944
David!
528
00:27:09,198 --> 00:27:10,866
Dave!
529
00:27:12,368 --> 00:27:15,245
Hello? I'm really Sony. I forgot.
He's gone out.
530
00:27:15,329 --> 00:27:16,580
- Oh, I see.
- Who's this?
531
00:27:16,664 --> 00:27:18,499
This is Griffin Mill.
532
00:27:18,582 --> 00:27:19,959
Oh, the dead man.
533
00:27:20,042 --> 00:27:22,419
- What did you just say?
- Hmm?
534
00:27:22,503 --> 00:27:25,089
- Oh, nothing.
- About me being a dead man.
535
00:27:25,172 --> 00:27:29,176
Just, uh, a nickname David has for you.
536
00:27:29,259 --> 00:27:30,844
Oh. I see.
537
00:27:30,928 --> 00:27:33,055
That's a funny nickname.
538
00:27:33,138 --> 00:27:37,017
So I suppose your husband
doesn't like me very much.
539
00:27:37,101 --> 00:27:39,269
I don't have a husband.
540
00:27:39,353 --> 00:27:41,605
I suppose David doesn't like me very much.
541
00:27:41,689 --> 00:27:43,899
David's, um, gone to the cinema.
542
00:27:43,983 --> 00:27:45,734
When will he be back?
543
00:27:45,818 --> 00:27:48,070
When the film's over I presume.
544
00:27:48,153 --> 00:27:50,698
And you are?
545
00:27:50,781 --> 00:27:52,950
- June.
- June?
546
00:27:53,033 --> 00:27:55,869
Here we go. You want to know my last name.
547
00:27:55,953 --> 00:27:58,414
Well, you won't be able to pronounce it.
No one can.<.i>
548
00:27:58,497 --> 00:27:59,915
Try me.
549
00:27:59,999 --> 00:28:01,667
Gudmundsdottir.
550
00:28:01,750 --> 00:28:03,252
"Goodmanzdaughter."
551
00:28:03,335 --> 00:28:06,588
- Gudmundsdottir.
- Gudmundsdottir.
552
00:28:06,672 --> 00:28:09,258
- How's that?
- Hey, you're very good.
553
00:28:09,341 --> 00:28:10,801
Thanks.
554
00:28:12,261 --> 00:28:14,596
What do people usually say?
555
00:28:14,680 --> 00:28:15,848
Oh, don't ask.
556
00:28:15,931 --> 00:28:20,894
Anything from "Gooddogzwater"
to "Goulashwallop."
557
00:28:22,896 --> 00:28:25,232
- You English?
- Yeah.
558
00:28:25,315 --> 00:28:27,484
Well, no. No, not really.
559
00:28:27,568 --> 00:28:30,738
Well, where are you
kind of sort of not from?
560
00:28:30,821 --> 00:28:34,742
Well, do you want the long story
or the short one?
561
00:28:34,825 --> 00:28:36,952
- The long one.
- No, you'd never believe it.
562
00:28:37,036 --> 00:28:39,246
The short one's Iceland
563
00:28:39,329 --> 00:28:42,249
Iceland. I didn't know
anyone came from Iceland.
564
00:28:42,332 --> 00:28:44,668
Thought it was just a block of ice.
565
00:28:44,752 --> 00:28:47,087
- It's very green, actually.
- Really?
566
00:28:47,171 --> 00:28:49,590
- Mm-hmm.
- I thought that was Greenland.
567
00:28:49,673 --> 00:28:51,633
No. Greenlandic very icy.
568
00:28:51,717 --> 00:28:54,303
Iceland's very green.
569
00:28:54,386 --> 00:28:58,265
They switched names to fool the Vikings,
who were trying to steal their women.
570
00:28:58,348 --> 00:28:59,516
Oh, I see.
571
00:28:59,600 --> 00:29:02,519
No. Blue sea.
572
00:29:02,603 --> 00:29:04,563
- Red sea.
- No, no, no.
573
00:29:04,646 --> 00:29:06,190
No red.
574
00:29:06,273 --> 00:29:09,401
- You're a painter.
- How did you guess?
575
00:29:11,528 --> 00:29:13,822
So, what movie did David go to see?
576
00:29:13,906 --> 00:29:17,701
Um, he went to the Rialto in Pasadena.
He always goes there.
577
00:29:17,785 --> 00:29:19,578
What's showing?
578
00:29:19,661 --> 00:29:22,539
Um, Bicycle Thief, I think.
579
00:29:23,999 --> 00:29:26,376
It's a good movie. Have you seen it?
580
00:29:27,586 --> 00:29:29,880
No, I don't go to the movies.
581
00:29:29,963 --> 00:29:31,965
You don't? Why not?
582
00:29:33,008 --> 00:29:35,552
Oh...
583
00:29:39,223 --> 00:29:40,849
Life is too short.
584
00:29:41,809 --> 00:29:43,519
I've gotta hang up now.
585
00:31:09,313 --> 00:31:11,231
David Kahane.
586
00:31:11,315 --> 00:31:13,483
No, you have the wrong guy, man.
587
00:31:30,167 --> 00:31:32,711
- Wow. You didn't like it?
- It's a foreign film.
588
00:31:34,671 --> 00:31:36,798
David Kahane.
589
00:31:36,882 --> 00:31:38,508
Griffin Mill.
590
00:31:39,259 --> 00:31:41,428
Griffin Mill.
591
00:31:41,511 --> 00:31:43,096
Yeah?
592
00:31:43,180 --> 00:31:45,182
Great movie, huh?
593
00:31:45,265 --> 00:31:47,184
So refreshing to see something like this
594
00:31:47,267 --> 00:31:52,189
after all these cop movies
and, you know, things we do.
595
00:31:53,941 --> 00:31:55,692
Maybe we'll do a remake of this.
596
00:31:55,776 --> 00:31:59,112
- You'd probably give it a happy ending.
- Oh, no, no. We'd keep it pure.
597
00:31:59,196 --> 00:32:01,114
Pure, right.
598
00:32:01,198 --> 00:32:02,783
You wanna write it?
599
00:32:03,700 --> 00:32:05,994
- Don't fuck with me, Mill.
- I'm not fucking with you.
600
00:32:06,078 --> 00:32:09,748
- I said I'd get back to you, didn't I?
- Yeah. About six months ago.
601
00:32:09,831 --> 00:32:12,251
- I thought you'd forgotten.
- And you were angry.
602
00:32:13,961 --> 00:32:15,379
Maybe.
603
00:32:15,462 --> 00:32:16,838
Do you wanna talk about it?
604
00:32:17,714 --> 00:32:20,384
- Okay, sure.
- Great.
605
00:32:21,134 --> 00:32:23,637
Let's let the studio buy us a drink.
606
00:32:26,098 --> 00:32:29,977
Well, if you don't mind a place where
you don't have any suck with the maitre d',
607
00:32:30,060 --> 00:32:31,812
I know a bar down the street.
608
00:32:31,895 --> 00:32:33,313
Let's go.
609
00:32:39,361 --> 00:32:42,864
Have you ever been to Japan?
610
00:32:42,948 --> 00:32:47,035
Yes, uh, I was there once
on a location scout with Steven Spielberg.
611
00:32:47,119 --> 00:32:49,705
I lived there for a year.
612
00:32:49,788 --> 00:32:51,999
- Student year abroad.
- Great.
613
00:32:52,082 --> 00:32:54,668
You know, I-I wish I'd done that.
614
00:32:54,751 --> 00:32:58,171
Well, I think about it a lot.
I'll never forget it.
615
00:32:58,255 --> 00:33:00,757
You should write about it.
616
00:33:00,841 --> 00:33:03,135
I did. Don't you remember?
617
00:33:04,594 --> 00:33:06,138
What?
618
00:33:07,222 --> 00:33:08,640
Arigato.
619
00:33:08,724 --> 00:33:12,436
My idea about the American student
that goes to Ja - Japan.
620
00:33:13,603 --> 00:33:16,773
That was my pitch, the one you were
supposed to get back to me on.
621
00:33:16,857 --> 00:33:19,026
You don't remember, do you?
622
00:33:19,109 --> 00:33:20,861
Of course I remember.
623
00:33:22,362 --> 00:33:25,490
- You never got back to me.
- Listen.
624
00:33:26,742 --> 00:33:29,745
I was an asshole. All right?
625
00:33:29,828 --> 00:33:32,122
It comes with the job.
626
00:33:32,205 --> 00:33:34,207
I'm sorry. I really am.
627
00:33:36,460 --> 00:33:39,796
I know how angry you must've been,
and I'll make it up to you.
628
00:33:39,880 --> 00:33:41,465
That's what I'm here for.
629
00:33:42,007 --> 00:33:43,800
I'm gonna give you a deal, David.
630
00:33:43,884 --> 00:33:45,093
♪ Let's begin again ♪
631
00:33:45,177 --> 00:33:49,222
I'm not gonna guarantee I'm gonna make
the movie, but I am going to give you a shot.
632
00:33:49,306 --> 00:33:52,017
♪ Let's forget the time ♪
633
00:33:52,100 --> 00:33:56,355
Let's just, um, stop
all the postcard shit, all right?
634
00:33:57,647 --> 00:34:01,860
I'm here to say that I would like to start over.
635
00:34:03,945 --> 00:34:05,238
Friends.
636
00:34:05,322 --> 00:34:07,199
♪ Let's begin again ♪
637
00:34:07,282 --> 00:34:10,243
Fuck you, Mill. You're a liar.
638
00:34:10,327 --> 00:34:12,079
You're stepping over the line, David.
639
00:34:12,162 --> 00:34:14,373
You didn't come out here
to see The Bicycle Thief.
640
00:34:15,123 --> 00:34:17,584
You came in five minutes
before the picture ended.
641
00:34:17,667 --> 00:34:19,669
Nearly tripped over my feet.
642
00:34:21,755 --> 00:34:25,300
What'd you do, call my house? Huh?
643
00:34:25,384 --> 00:34:27,302
Did you speak to the ice queen?
644
00:34:28,970 --> 00:34:32,224
You'd like her, Mill. She's a lot like you.
645
00:34:32,307 --> 00:34:34,101
All heart.
646
00:34:39,856 --> 00:34:41,983
You're on my list, pal.
647
00:34:42,067 --> 00:34:44,069
Nothing's going to change that.
648
00:34:47,948 --> 00:34:49,741
See you in the next reel, asshole.
649
00:34:49,825 --> 00:34:51,576
♪ Let's start over from the start ♪
650
00:34:51,660 --> 00:34:54,746
♪ Let's forget the time ♪
651
00:34:54,830 --> 00:34:57,582
♪ That you nearly broke my heart ♪
652
00:34:58,250 --> 00:35:02,337
♪ Go everywhere we've been again ♪
653
00:35:02,421 --> 00:35:07,134
♪ Let's begin again ♪
654
00:35:24,401 --> 00:35:27,654
♪ Let's begin again ♪
655
00:35:27,737 --> 00:35:30,740
♪ Let's start over from the start ♪
656
00:35:39,332 --> 00:35:42,169
That's a nice boat you got there,
movie exec.
657
00:35:43,420 --> 00:35:45,130
It's me, the writer.
658
00:35:45,213 --> 00:35:47,674
- You still wanna buy my story?
- I told you I'd give you a deal.
659
00:35:47,757 --> 00:35:50,552
Stop by the studio first thing in the morning.
We'll work something out.
660
00:35:50,635 --> 00:35:53,180
And who will I ask for?
661
00:35:53,263 --> 00:35:54,806
Larry Levy?
662
00:35:56,892 --> 00:36:00,687
What's Larry Levy got to do with this?
How do you know about Larry Levy?
663
00:36:00,770 --> 00:36:03,523
Don't you read the trades?
New York Times business section?
664
00:36:03,607 --> 00:36:05,525
He's moving in. You're moving out.
665
00:36:05,609 --> 00:36:08,195
You can't make a deal.
That's what they say. Yesterday's news.
666
00:36:08,278 --> 00:36:10,489
Wait a minute. Wait a minute.
667
00:36:11,615 --> 00:36:14,242
Can I borrow your mobile phone? Huh?
668
00:36:14,326 --> 00:36:17,746
Uh, Larry Levy.
Yeah, Larry, David Kahane here.
669
00:36:17,829 --> 00:36:21,875
Listen, Larry, guess who's making promises
about getting pictures made
670
00:36:21,958 --> 00:36:24,544
to writers in parking lots?
671
00:36:24,628 --> 00:36:27,631
Guess what dumb son of a bitch executive
672
00:36:27,714 --> 00:36:31,009
is trying to take advantage of - of me?
673
00:36:31,718 --> 00:36:34,638
I mean, do you realize
how unstoppable this guy is?
674
00:36:35,639 --> 00:36:39,518
You know, I cannot wait to tell the world
675
00:36:39,601 --> 00:36:43,146
that when Griffin Mill
can't cut the pressure at work,
676
00:36:43,230 --> 00:36:46,024
he drives out to Pasadena
677
00:36:46,107 --> 00:36:49,277
to pick fights with writers!
678
00:36:50,570 --> 00:36:52,656
You tell Larry Levy to give me a call.
679
00:36:52,739 --> 00:36:57,744
The word is out that he's gonna start making
meaningful pictures at the studio for a change.
680
00:36:57,827 --> 00:37:01,081
All right, let's - let's forget this.
So just stop all the postcard shit!
681
00:37:01,164 --> 00:37:03,500
I don't write postcards! I write scripts!
682
00:37:03,583 --> 00:37:06,962
- We're both wrong, okay?
- No, you're wrong, buddy!
683
00:37:07,045 --> 00:37:09,673
You're in over your head.
That's why you're losing your job.
684
00:37:09,756 --> 00:37:12,842
And then what are you gonna do. Huh?
685
00:37:12,926 --> 00:37:15,387
I can write. What can you do?
686
00:37:19,891 --> 00:37:21,893
I said let's forget this.
687
00:37:27,023 --> 00:37:29,192
AW, Shit.
688
00:37:31,278 --> 00:37:33,280
Mill, you okay?
689
00:37:33,363 --> 00:37:34,948
You all right?
690
00:37:41,913 --> 00:37:43,373
Keep it to yourself!
691
00:37:44,791 --> 00:37:46,960
Keep it to yourself!
692
00:37:47,460 --> 00:37:49,212
Keep it to yourself.
693
00:38:13,069 --> 00:38:14,571
Kahane?
694
00:39:34,984 --> 00:39:36,945
You know What's interesting.
695
00:39:37,028 --> 00:39:39,239
I mean, who - who is writing this new ending?
696
00:39:39,322 --> 00:39:41,741
Who wrote the new ending
of Fatal Attraction? The audience.
697
00:39:41,825 --> 00:39:43,243
In that case -
698
00:39:43,326 --> 00:39:45,286
A million-plus screenwriters,
and the audience wrote that ending.
699
00:39:45,370 --> 00:39:49,207
Yes, but who is to say what it would
have done if you had left the original ending?
700
00:39:49,290 --> 00:39:51,209
- You can't say.
- You're right. You can't say.
701
00:39:51,292 --> 00:39:53,837
But you can say that it's done
almost 300 million worldwide
702
00:39:53,920 --> 00:39:56,339
with the ending that was selected
from the test screening.
703
00:39:57,090 --> 00:40:00,135
Larry Levy, I don't believe that you've
met my assistant, Whitney Gersh.
704
00:40:00,218 --> 00:40:02,387
- No, I haven't.
- It's a great pleasure to meet you.
705
00:40:02,470 --> 00:40:04,889
Nice to meet you, Whitney.
706
00:40:04,973 --> 00:40:06,891
- What are you doing?
- Bonnie, how's your picture doing?
707
00:40:06,975 --> 00:40:08,893
- It just tested last week. it's doing well.
708
00:40:08,977 --> 00:40:10,395
- How well?
- It was our first test.
709
00:40:10,478 --> 00:40:13,022
- Were you breathing hard?
- Excuse me, Walter.
710
00:40:13,106 --> 00:40:17,610
Um, Joel, Griffin still isn't in, but I really
think we have to start this meeting.
711
00:40:17,694 --> 00:40:19,863
Okay, Celia. Thank you.
712
00:40:22,532 --> 00:40:24,868
You remember a movie called DOA?
713
00:40:24,951 --> 00:40:27,203
Sure I do. Eddie O'Brien and Pam Britton.
714
00:40:27,287 --> 00:40:30,457
Disney did a remake in '87 or '88.
715
00:40:30,540 --> 00:40:33,460
Yeah, well, I think we got pretty much
the same situation here.
716
00:40:33,543 --> 00:40:35,754
Keep our noses clean, Walter.
717
00:40:36,379 --> 00:40:37,922
I can see you're flush.
718
00:40:40,008 --> 00:40:42,927
It's a shame to waste the picture.
It's a great picture.
719
00:40:43,011 --> 00:40:46,389
Who said we're wasting the picture?
Where did that come from?
720
00:40:46,473 --> 00:40:49,392
You know what's interesting.
We're all too busy to go see movies.
721
00:40:49,476 --> 00:40:52,312
Griffin, you're really late.
They're, like, waiting inside.
722
00:40:52,395 --> 00:40:54,522
- Here's your meeting agenda.
- You oughta try it sometime.
723
00:40:54,606 --> 00:40:57,525
Actually rub shoulders
with the great unwashed.
724
00:40:57,609 --> 00:41:00,987
We need to give them
the kind of pictures they want,
725
00:41:01,070 --> 00:41:03,198
not the kind these writers
want to give them.
726
00:41:03,281 --> 00:41:06,618
I know you guys spend
a lot of time with writers.
727
00:41:06,701 --> 00:41:10,497
Believe me, you have
my deepest sympathy, but -
728
00:41:10,580 --> 00:41:13,708
- Hello. Sorry I'm late.
- You certainly are.
729
00:41:15,043 --> 00:41:17,545
- Jan, talk to you for a minute, please?
- Yeah.
730
00:41:17,629 --> 00:41:20,924
- Just a couple minutes in your office is fine.
- Sure. How you doing?
731
00:41:21,007 --> 00:41:23,384
Griffin, you missed the formal
welcoming ceremony this morning.
732
00:41:23,468 --> 00:41:25,220
You know Larry Levy.
733
00:41:26,387 --> 00:41:27,806
Of course.
734
00:41:27,889 --> 00:41:30,433
- Hi, Larry.
- Hi, Griffin.
735
00:41:30,517 --> 00:41:33,186
Larry was able to get out of Fox
a week earlier than he thought
736
00:41:33,269 --> 00:41:35,396
and has come aboard as of this morning.
737
00:41:35,480 --> 00:41:38,024
Great. Let's, uh - Let's start.
738
00:41:39,192 --> 00:41:41,444
In fact, Larry was just
in the middle of something.
739
00:41:41,528 --> 00:41:43,696
Oh, no. I wasn't.
I was just killing time waiting for Griffin.
740
00:41:43,780 --> 00:41:45,698
Oh. Well, no. Finish.
741
00:41:45,782 --> 00:41:47,700
What were you saying?
742
00:41:47,784 --> 00:41:51,538
I was just saying that I've yet to meet a writer
who could change water into wine,
743
00:41:51,621 --> 00:41:54,582
and we have a tendency
to treat them like that.
744
00:41:54,666 --> 00:41:57,126
Not at this studio.
745
00:41:57,669 --> 00:41:59,796
A million, million and a half
for these scripts.
746
00:41:59,879 --> 00:42:01,923
It's - it's nuts.
747
00:42:02,006 --> 00:42:04,342
And I think avoidable.
748
00:42:04,425 --> 00:42:05,844
Let me ask you something.
749
00:42:05,927 --> 00:42:08,096
When was the last time
you bought a ticket to see a movie?
750
00:42:08,179 --> 00:42:11,182
- You actually paid your own money to see it?
- Last night.
751
00:42:12,225 --> 00:42:14,310
In Pasadena. The Bicycle Thief.
752
00:42:14,394 --> 00:42:17,939
- You went to see The Bicycle Thief?
- I love that film. it's a great film.
753
00:42:18,022 --> 00:42:20,817
It's an art movie. It doesn't count.
We're talking about "movie" movies.
754
00:42:21,651 --> 00:42:23,111
Jesus, people.
755
00:42:23,194 --> 00:42:25,655
All I'm saying is, there's a lot
of time and money to be saved
756
00:42:25,738 --> 00:42:28,491
if we came up
with these stories on our own.
757
00:42:28,575 --> 00:42:30,493
Where are these stories coming from, Larry?
758
00:42:30,577 --> 00:42:32,829
Anywhere. Anywhere.
It doesn't matter. Anywhere.
759
00:42:32,912 --> 00:42:35,748
The newspaper. Pick a story. Any story.
760
00:42:35,832 --> 00:42:37,375
All right.
761
00:42:39,252 --> 00:42:42,422
"Immigrants Protest Budget Cuts
in Literacy Program."
762
00:42:42,505 --> 00:42:45,967
Human spirit overcoming economic adversity.
Sounds like Horatio Alger in the barrio.
763
00:42:46,050 --> 00:42:49,762
Put Jimmy Smits in it and you got
a sexy Stand and Deliver. Next.
764
00:42:49,846 --> 00:42:52,223
- Come on.
- Larry, this isn't my field.
765
00:42:52,307 --> 00:42:55,268
Marty, it doesn't matter.
Just give it a shot. You can't lose here.
766
00:42:55,351 --> 00:42:57,937
Okay.
767
00:42:58,021 --> 00:43:02,191
How about, uh,
"Mud Slide Kills 60 in Slums of Chile."
768
00:43:02,275 --> 00:43:06,070
That's good. Triumph over tragedy.
Sounds like a John Boorman picture.
769
00:43:06,154 --> 00:43:09,157
Slap a happy ending on it,
the script will write itself.
770
00:43:09,240 --> 00:43:10,867
Bon. Here, give me the paper.
771
00:43:10,950 --> 00:43:13,244
Gee, I don't know, Lar.
772
00:43:13,328 --> 00:43:15,038
Give it a shot.
773
00:43:16,748 --> 00:43:20,168
"Further Bond Losses Push Dow Down 7.15."
774
00:43:21,002 --> 00:43:22,962
I see Connery as Bond.
775
00:43:23,046 --> 00:43:25,965
That's funny. it's a good thing
Oliver Stone wasn't listening to you.
776
00:43:26,049 --> 00:43:27,550
Where would we have been?
777
00:43:27,634 --> 00:43:30,553
Well, we all would have been
spared having to sit through Wall Street.
778
00:43:30,637 --> 00:43:32,972
Marty, what did Wall Street do worldwide?
779
00:43:33,056 --> 00:43:35,475
Seventy, 75, maybe 80.
780
00:43:35,558 --> 00:43:38,937
Eighty million dollars,
a couple of Oscars - nothing to sneeze at.
781
00:43:39,020 --> 00:43:42,065
I think Larry's point is well taken.
Let's move on now.
782
00:43:42,148 --> 00:43:45,485
Griffin, uh, can you give us an update
on the Taylor Hackford project?
783
00:43:46,569 --> 00:43:48,488
Griffin?
784
00:43:48,571 --> 00:43:50,114
Yeah.
785
00:43:51,115 --> 00:43:53,826
I was just thinking
what an interesting concept it is
786
00:43:53,910 --> 00:43:58,081
to eliminate the writer
from the artistic process.
787
00:43:59,165 --> 00:44:03,211
If we can just get rid of these actors
and directors, maybe we got something here.
788
00:44:09,425 --> 00:44:11,094
Hello, Walter.
789
00:44:11,177 --> 00:44:13,179
Make yourself at home.
790
00:44:13,262 --> 00:44:17,266
Mr. Mill, I understand you were
kinda late coming in this morning.
791
00:44:17,350 --> 00:44:19,352
You all right?
792
00:44:19,435 --> 00:44:21,062
I'm fine.
793
00:44:21,145 --> 00:44:22,939
Appreciate your concern.
794
00:44:24,774 --> 00:44:27,151
What can I do for you, Walter?
795
00:44:27,235 --> 00:44:30,446
Don't tell me you came here
to pitch me a story.
796
00:44:30,530 --> 00:44:33,199
That's exactly what I've come to do.
797
00:44:33,282 --> 00:44:36,494
It's a good one too.
It's about a writer. Sort of.
798
00:44:36,577 --> 00:44:38,246
David Kahane.
799
00:44:40,915 --> 00:44:43,167
David Kahane. Who's David Kahane?
800
00:44:43,251 --> 00:44:44,711
Oh, you met him.
801
00:44:45,628 --> 00:44:47,964
- Well, I meet a lot of writers.
- Uh-huh.
802
00:44:48,047 --> 00:44:50,508
But this particular writer that you met
was murdered last night
803
00:44:50,591 --> 00:44:52,677
in back of the Rialto theater in Pasadena.
804
00:44:52,760 --> 00:44:54,303
Murdered?
805
00:44:54,387 --> 00:44:58,474
Oh, come to think of it,
Pasadena's as good a place to die as any.
806
00:45:00,018 --> 00:45:01,728
So, what's the story?
807
00:45:01,811 --> 00:45:03,813
Twenty-five words or less?
808
00:45:03,896 --> 00:45:05,773
Okay.
809
00:45:05,857 --> 00:45:08,776
Movie exec calls writer.
Writer's girlfriend says he's at the movies.
810
00:45:08,860 --> 00:45:12,071
Exec goes to the movies,
meets writer, drinks with writer.
811
00:45:12,155 --> 00:45:15,658
Writer gets conked and dies
in four inches of dirty water.
812
00:45:15,742 --> 00:45:18,202
Movie exec is in deep shit.
813
00:45:19,328 --> 00:45:21,289
What do you think?
814
00:45:21,372 --> 00:45:23,082
That's more than 25 words.
815
00:45:23,166 --> 00:45:24,876
And it's bullshit.
816
00:45:25,501 --> 00:45:27,628
Yeah, well, Pasadena homicide
doesn't think it's bullshit.
817
00:45:27,712 --> 00:45:29,672
They got a complete report.
818
00:45:29,756 --> 00:45:32,925
You met Kahane at the Rialto.
You got drunk with him at a Japanese restaurant.
819
00:45:33,009 --> 00:45:36,429
He left before you did.
That's the last time anyone saw him alive.
820
00:45:36,512 --> 00:45:38,473
Except you, maybe.
821
00:45:38,556 --> 00:45:41,267
Why are you denying this?
822
00:45:43,019 --> 00:45:45,021
What do the police think?
823
00:45:45,104 --> 00:45:47,857
They think it's a botched robbery.
824
00:45:47,940 --> 00:45:50,860
You know, the window of his car was busted.
825
00:45:50,943 --> 00:45:54,405
He surprised someone
trying to take the radio.
826
00:45:54,489 --> 00:45:56,866
There was a fight. He was killed.
827
00:45:56,949 --> 00:45:58,951
I didn't kill him, Walter.
828
00:46:00,036 --> 00:46:02,580
But I went to see him.
829
00:46:02,663 --> 00:46:04,665
I know I said I didn't, but I did.
830
00:46:04,749 --> 00:46:06,793
Why'd you lie to me?
831
00:46:06,876 --> 00:46:10,671
Well... now's not a very good time for me.
832
00:46:10,755 --> 00:46:13,549
Haven't you heard the rumors?
I'm on my way out.
833
00:46:14,467 --> 00:46:17,136
Just what I need -
a little more controversy.
834
00:46:17,220 --> 00:46:19,222
This is not a good time, Walter.
835
00:46:20,515 --> 00:46:26,354
Look, I am in charge of studio security
in every definition of the word,
836
00:46:26,437 --> 00:46:29,857
which means it is my job
to take care of a studio executive,
837
00:46:29,941 --> 00:46:33,653
should he be, uh, shall we say,
under suspicion of murder
838
00:46:33,736 --> 00:46:38,032
at a time when profits are down
and the company is vulnerable for a takeover.
839
00:46:38,116 --> 00:46:41,285
It is my job to keep this
very, very, very, very quiet!
840
00:46:42,620 --> 00:46:44,747
Do you wanna help?
841
00:46:44,831 --> 00:46:47,708
- Of course.
- Then stop lying.
842
00:46:47,792 --> 00:46:50,419
- How many meetings you have with this guy?
- One.
843
00:46:51,462 --> 00:46:53,589
- Not counting last night?
- Not counting last night.
844
00:46:53,673 --> 00:46:56,467
Why'd you go all the way
to Pasadena to meet him?
845
00:46:56,551 --> 00:46:59,470
He had an idea I was interested in.
I wanted to talk to him right away.
846
00:46:59,554 --> 00:47:02,140
His girlfriend. I guess
she was a friend of yours too.
847
00:47:02,223 --> 00:47:03,808
Think fast!
848
00:47:03,891 --> 00:47:07,019
Jesus Christ, Walter,
what do you think? What is this?
849
00:47:07,103 --> 00:47:10,273
It's the third degree. If you don't like it,
wait till the police start asking questions.
850
00:47:10,356 --> 00:47:13,818
- They'll be a lot less polite than I am!
- I'll go to the police! You come with me!
851
00:47:13,901 --> 00:47:16,195
Now you're acting
like someone's who's guilty.
852
00:47:16,279 --> 00:47:18,239
You're not guilty, are you?
853
00:47:18,322 --> 00:47:20,533
For the last time, I'm not a murderer.
854
00:47:37,884 --> 00:47:39,635
Bad news?
855
00:47:39,719 --> 00:47:41,304
What?
856
00:47:41,387 --> 00:47:43,973
The fax. Is it bad news?
857
00:47:44,056 --> 00:47:45,308
No.
858
00:47:46,726 --> 00:47:48,352
Business as usual.
859
00:47:49,979 --> 00:47:53,649
The Hollywood system
did not murder David Kahane.
860
00:47:53,733 --> 00:47:56,861
Not the 98-million-dollar movie.
Not the 12-million-dollar actor.
861
00:47:56,944 --> 00:48:01,949
Not even the million-dollar deal
that David Kahane never landed.
862
00:48:02,783 --> 00:48:05,620
No, the most that we can pin on Hollywood
863
00:48:05,703 --> 00:48:08,372
is assault with intent to kill.
864
00:48:09,373 --> 00:48:14,212
Because society is responsible
for this particular murder,
865
00:48:14,295 --> 00:48:16,505
and it is to society that we must look
866
00:48:16,589 --> 00:48:20,092
if we are to have any justice
for that crime.
867
00:48:20,176 --> 00:48:23,095
Because someone in the night
868
00:48:23,179 --> 00:48:25,139
killed David Kahane,
869
00:48:25,223 --> 00:48:27,808
and that person
will have to bear the guilt.
870
00:48:29,143 --> 00:48:31,812
And if, uh, David were here right now,
871
00:48:31,896 --> 00:48:34,440
I know in my heart that -
that he - h-he would say...
872
00:48:35,816 --> 00:48:38,486
"Cut the Shit, Phil.
873
00:48:38,569 --> 00:48:41,906
What did you learn from all of this?
Did you learn anything from this?"
874
00:48:42,740 --> 00:48:45,785
And I'd say, "Uh, yeah, David,
uh, I've learned a lot.
875
00:48:45,868 --> 00:48:48,955
We here, uh, we'll take it from here."
876
00:48:49,038 --> 00:48:52,500
And the next time we sell
a script for a million dollars,
877
00:48:53,292 --> 00:48:56,754
the next time we nail some
shit-bag producer to the wall, we'll say,
878
00:48:56,837 --> 00:48:58,839
"That's another one for David Kahane!"
879
00:49:02,760 --> 00:49:04,762
David was working on something
the day he died.
880
00:49:04,845 --> 00:49:07,390
I'd like to share it with you.
881
00:49:08,140 --> 00:49:09,600
"Blackness.
882
00:49:09,684 --> 00:49:11,185
A mangy dog barks.
883
00:49:11,894 --> 00:49:16,232
Garbage can lids are lifted
as derelicts in the streets hunt for food.
884
00:49:17,066 --> 00:49:19,568
Buzzing, as a cheap alarm clock goes off.
885
00:49:19,652 --> 00:49:23,155
Interior. Flophouse room. Early morning.
886
00:49:23,239 --> 00:49:26,367
A tracking shot moves
through the grimy room.
887
00:49:26,450 --> 00:49:29,996
Light streams in through holes
in the yellowing window shades.
888
00:49:30,079 --> 00:49:32,832
Moths dance in the beams of light.
889
00:49:32,915 --> 00:49:36,168
Track down along the floor. The frayed rug.
890
00:49:36,252 --> 00:49:39,046
Stop on an old shoe.
891
00:49:39,130 --> 00:49:41,132
It's empty?
892
00:49:45,469 --> 00:49:47,471
That's as far as he got.
893
00:49:48,597 --> 00:49:50,808
That's the last thing he wrote.
894
00:49:52,101 --> 00:49:54,353
So long, Dave.
895
00:49:54,437 --> 00:49:56,522
Fade out.
896
00:49:56,605 --> 00:49:58,149
Thank you.
897
00:50:14,123 --> 00:50:17,126
Who are you? You're not a writer.
898
00:50:18,544 --> 00:50:20,921
No, I-I'm - I'm G - I'm Griffin Mill.
899
00:50:21,005 --> 00:50:22,715
- We spoke the night David wa -
- Oh.
900
00:50:22,798 --> 00:50:25,718
Blue sea, white sea.
901
00:50:25,801 --> 00:50:28,179
- It turned out you were right.
- What?
902
00:50:28,262 --> 00:50:30,598
It was a red sea.
903
00:50:30,681 --> 00:50:32,808
Oh. Yeah.
904
00:50:34,769 --> 00:50:37,897
You're the only person I know here.
905
00:50:37,980 --> 00:50:40,983
Listen, I'm really sorry about David.
906
00:50:41,067 --> 00:50:44,403
He was, uh... a talent.
907
00:50:45,529 --> 00:50:47,740
You really think so?
908
00:50:47,823 --> 00:50:50,242
I always suspected he was...
909
00:50:51,077 --> 00:50:53,662
uniquely untalented.
910
00:50:55,206 --> 00:50:57,541
But it's nice of you to say that.
It's nice of you to come.
911
00:50:57,625 --> 00:51:00,002
- Really, you didn't have to.
- Well, I did.
912
00:51:00,086 --> 00:51:04,131
You know, I was probably
the last person to see him alive.
913
00:51:04,215 --> 00:51:06,759
Yeah. The police told me.
914
00:51:06,842 --> 00:51:08,886
Well, not quite the last, surely.
915
00:51:08,969 --> 00:51:10,513
No.
916
00:51:12,264 --> 00:51:15,309
I'm sure this is a terrible time for you.
917
00:51:15,393 --> 00:51:17,770
Is there anything you need or -
918
00:51:17,853 --> 00:51:20,022
No, really. I -
919
00:51:20,106 --> 00:51:22,566
I don't feel bad.
920
00:51:22,650 --> 00:51:24,860
It's like when my parents died. I -
921
00:51:25,694 --> 00:51:27,780
I didn't feel anything at all.
922
00:51:27,863 --> 00:51:29,448
They were just gone.
923
00:51:30,825 --> 00:51:33,911
Well, I'm sure it hasn't sunk in yet.
924
00:51:33,994 --> 00:51:35,871
That was years ago.
925
00:51:35,955 --> 00:51:38,207
- No, I meant David.
- Oh.
926
00:51:38,916 --> 00:51:40,626
Oh, God.
927
00:51:40,709 --> 00:51:43,129
These people. I don't like it here.
928
00:51:43,921 --> 00:51:46,799
They're all expecting me
to grieve and mourn, and...
929
00:51:47,591 --> 00:51:49,468
I can't talk to them.
930
00:51:51,470 --> 00:51:53,055
David's gone and...
931
00:51:54,056 --> 00:51:56,600
I'm somewhere else already.
932
00:51:56,684 --> 00:51:58,853
- Will you take me home?
- What?
933
00:51:59,645 --> 00:52:01,647
Will you take me home?
934
00:52:02,481 --> 00:52:03,816
Sure.
935
00:52:03,899 --> 00:52:05,443
I'm right here.
936
00:52:42,188 --> 00:52:44,857
These are very interesting. I like them.
937
00:52:44,940 --> 00:52:46,650
Would you like a drink?
938
00:52:46,734 --> 00:52:48,694
No, thanks.
939
00:52:48,777 --> 00:52:50,863
- Where do you show?
- Hmm?
940
00:52:50,946 --> 00:52:52,698
Gallery. What gallery? Who's your dealer?
941
00:52:52,781 --> 00:52:55,034
I don't have a dealer.
942
00:52:55,117 --> 00:52:57,495
I couldn't sell these.
They're never finished.
943
00:52:57,578 --> 00:52:59,747
Biccy?
944
00:52:59,830 --> 00:53:01,165
No, thanks.
945
00:53:01,248 --> 00:53:02,708
They're never finished?
946
00:53:02,791 --> 00:53:05,377
No, they're just what I do.
947
00:53:05,461 --> 00:53:07,213
For myself.
948
00:53:07,296 --> 00:53:08,839
What I feel.
949
00:53:10,007 --> 00:53:12,676
You ask lots of questions, Mr. Mill.
950
00:53:12,760 --> 00:53:14,220
Just like the police.
951
00:53:14,303 --> 00:53:16,680
That's all they did. Ask questions.
952
00:53:18,224 --> 00:53:20,017
They asked me a lot about you.
953
00:53:20,100 --> 00:53:21,977
- Did they?
- Mm-hmm.
954
00:53:22,061 --> 00:53:25,898
How long we've known each other,
if you'd ever been to the house before.
955
00:53:25,981 --> 00:53:28,984
Well, I suppose they have to
ask those questions.
956
00:53:29,068 --> 00:53:30,945
I don't see why.
957
00:53:31,028 --> 00:53:33,030
'Cause that's what police do.
958
00:53:34,198 --> 00:53:36,325
- Can I ask you a question?
- Sure.
959
00:53:37,493 --> 00:53:41,372
Why was it so important to see David
that night? What was so urgent?
960
00:53:43,999 --> 00:53:46,669
Well, he pitched me a story
a few months ago and -
961
00:53:46,752 --> 00:53:49,213
- The Japan story, right?
- Yes. The Japan story.
962
00:53:49,296 --> 00:53:53,050
I liked it at the time, but it needed work,
especially the ending.
963
00:53:53,133 --> 00:53:55,719
I was sitting in my office that day
964
00:53:55,803 --> 00:53:58,931
and it suddenly occurred to me
how to make the ending work.
965
00:53:59,014 --> 00:54:01,183
So, what was it?
966
00:54:01,267 --> 00:54:04,270
- What?
- Your idea for the ending.
967
00:54:05,646 --> 00:54:07,815
Up.
968
00:54:07,898 --> 00:54:09,275
- Up?
- Up.
969
00:54:09,358 --> 00:54:11,777
- What does that mean?
- As opposed to down. Moods.
970
00:54:11,860 --> 00:54:14,321
- Oh.
- You know, happy as opposed to sad.
971
00:54:14,405 --> 00:54:16,198
Hopeful as opposed to depressing.
972
00:54:16,991 --> 00:54:19,910
- What did you think of his ending?
- I never read it.
973
00:54:21,662 --> 00:54:24,456
- You never read it?
- Nope.
974
00:54:24,540 --> 00:54:26,709
I don't like reading.
975
00:54:26,792 --> 00:54:28,377
Do you like books?
976
00:54:28,460 --> 00:54:30,129
I like words.
977
00:54:30,212 --> 00:54:31,964
And letters.
978
00:54:32,047 --> 00:54:34,550
But I'm not crazy about complete sentences.
979
00:54:34,633 --> 00:54:36,260
Hmm.
980
00:54:36,343 --> 00:54:37,886
So, what did he think?
981
00:54:38,887 --> 00:54:42,641
He walked out on me, actually.
I don't think David liked me very much.
982
00:54:42,725 --> 00:54:46,729
I think he just didn't like happy endings.
983
00:54:50,482 --> 00:54:52,234
Put your face here.
984
00:54:53,944 --> 00:54:55,487
Great.
985
00:54:57,656 --> 00:55:00,159
What are you doing?
You're not going to paint me, are you?
986
00:55:00,242 --> 00:55:03,621
I might put you in one of my paintings.
987
00:55:03,704 --> 00:55:07,249
There's one that I want to do
of an Icelandic hero.
988
00:55:07,333 --> 00:55:10,419
He's a thief and he's made of fire.
989
00:55:10,502 --> 00:55:13,088
- But you might not like that.
- Why not?
990
00:55:13,797 --> 00:55:15,716
Because you're in the movies.
991
00:55:15,799 --> 00:55:19,845
And in the movies you can't have
thieves as heroes, can you?
992
00:55:19,928 --> 00:55:21,180
Oh, I don't know about that.
993
00:55:21,263 --> 00:55:24,058
We have a long tradition
of gangsters in the movies.
994
00:55:24,141 --> 00:55:27,311
Oh, yes, but they always have to
suffer for their crimes, don't they?
995
00:55:28,771 --> 00:55:31,065
Well, we should pay for our crimes,
shouldn't we?
996
00:55:31,148 --> 00:55:35,235
Oh, I don't know. I think knowing that
you've committed a crime is suffering enough.
997
00:55:36,028 --> 00:55:40,199
If you don't suffer,
then maybe it wasn't a crime after all.
998
00:55:41,283 --> 00:55:43,911
Anyway, what difference does it make?
999
00:55:43,994 --> 00:55:47,289
It has nothing to do
with how things really are.
1000
00:55:51,377 --> 00:55:53,295
You don't really believe that, do you?
1001
00:55:53,379 --> 00:55:56,632
I don't know what I believe, Mr. Mill.
1002
00:55:57,675 --> 00:56:00,636
It's just what I feel.
1003
00:56:02,137 --> 00:56:05,140
You know what you are,
June whatever your name is?
1004
00:56:06,266 --> 00:56:07,810
You're a pragmatic anarchist.
1005
00:56:09,103 --> 00:56:11,230
- Is that what I am?
- That's what you are.
1006
00:56:11,313 --> 00:56:13,440
I never was sure.
1007
00:56:17,903 --> 00:56:20,906
Could I just pick this up? Yeah?
1008
00:56:21,490 --> 00:56:23,075
Oh. it's heavy. Ooh.
1009
00:56:23,158 --> 00:56:26,745
- Thirty-seven ounces.
- Really? Oh, look, look.
1010
00:56:26,829 --> 00:56:31,125
I wanna thank my mother, and her mother,
and her father's mother, who was the -
1011
00:56:32,209 --> 00:56:33,877
Hello.
1012
00:56:33,961 --> 00:56:35,796
Hello.
1013
00:56:35,879 --> 00:56:37,756
- Meet Detective Susan Avery.
- How do you do?
1014
00:56:37,840 --> 00:56:39,383
- Hello, Detective.
- Sorry. My partner.
1015
00:56:39,466 --> 00:56:41,093
- Willa Broom.
- My pleasure.
1016
00:56:41,176 --> 00:56:42,594
Let's go in here.
1017
00:56:42,678 --> 00:56:45,597
This is the first real movie studio
Detective Avery's been to.
1018
00:56:45,681 --> 00:56:48,225
- Oh, really?
- Well, aside from the Universal Tour.
1019
00:56:48,308 --> 00:56:51,228
You know, when my family comes in,
I always take 'em out there.
1020
00:56:51,311 --> 00:56:54,773
Been out there so often I kinda
feel like I'm ready to direct.
1021
00:56:54,857 --> 00:56:57,609
Well, you'd probably
do better than most of the film grads
1022
00:56:57,693 --> 00:56:59,611
they're handing the cameras
out to nowadays.
1023
00:56:59,695 --> 00:57:02,281
I'm sorry I didn't call you
when I heard Kahane was dead.
1024
00:57:02,364 --> 00:57:03,907
- Heard or read?
- Read.
1025
00:57:03,991 --> 00:57:05,743
Why didn't you?
1026
00:57:05,826 --> 00:57:08,912
Walter asked me the same question
and I wish I had a better answer for it,
1027
00:57:08,996 --> 00:57:11,749
but all I can say
is that I didn't think about it.
1028
00:57:11,832 --> 00:57:13,333
Mmm.
1029
00:57:14,126 --> 00:57:16,336
How did you know where he was gonna be?
1030
00:57:16,420 --> 00:57:18,714
His wife told me he was seeing
The Bicycle Thief.
1031
00:57:18,797 --> 00:57:20,632
His girlfriend.
1032
00:57:20,716 --> 00:57:22,176
Girlfriend.
1033
00:57:22,259 --> 00:57:24,178
Girlfriend. I didn't know either of them.
1034
00:57:24,261 --> 00:57:26,889
I was feeling restless,
so I thought I'd go see the movie,
1035
00:57:26,972 --> 00:57:30,142
and if he was there I was gonna talk to him
about a job I thought he was good for.
1036
00:57:30,225 --> 00:57:32,686
So you got to the theater,
you saw him and -
1037
00:57:32,770 --> 00:57:35,689
We went and had a drink
at a Japanese place he knew about.
1038
00:57:35,773 --> 00:57:39,067
It was a wild, incredible scene.
It was like Tokyo.
1039
00:57:39,151 --> 00:57:42,196
But he left before you did.
Why didn't you leave together?
1040
00:57:42,279 --> 00:57:44,907
Like I said, it was an incredible scene.
I was having a great time.
1041
00:57:44,990 --> 00:57:46,825
Then why didn't you stay longer?
1042
00:57:46,909 --> 00:57:51,121
Well, the people stopped singing
and then it was just a bar, and I don't drink.
1043
00:57:51,205 --> 00:57:52,539
Drank with him.
1044
00:57:52,623 --> 00:57:54,124
Well, when in Rome.
1045
00:57:54,208 --> 00:57:56,668
- Did you know him socially?
- No.
1046
00:57:56,752 --> 00:57:58,170
- Been to his house?
- No.
1047
00:57:58,253 --> 00:58:00,297
Know anything about him personally?
1048
00:58:00,380 --> 00:58:02,132
- No.
- Griffin.
1049
00:58:02,216 --> 00:58:05,219
Guess we're gonna let you
get back to work now.
1050
00:58:07,596 --> 00:58:09,598
Somethings bothering you. What is it?
1051
00:58:09,681 --> 00:58:12,434
Well, I - I just have to ask you.
1052
00:58:12,518 --> 00:58:16,522
D-Did you see him
in the parking lot after you left?
1053
00:58:16,605 --> 00:58:18,440
No. I parked on the street.
1054
00:58:18,524 --> 00:58:21,735
I drive a Range Rover,
so I always feel safer when it's visible.
1055
00:58:21,819 --> 00:58:24,238
Out on the street,
who's gonna smash a window?
1056
00:58:24,321 --> 00:58:25,739
Mmm.
1057
00:58:25,823 --> 00:58:28,951
You mean, if you had a shitty car,
you would've been parked in the parking lot?
1058
00:58:29,034 --> 00:58:31,954
If I had a shitty car,
I might be a dead man.
1059
00:58:32,621 --> 00:58:36,291
Somehow I think you're a little
too lucky for that. Thank you.
1060
00:58:36,375 --> 00:58:37,793
Okay.
1061
00:58:37,876 --> 00:58:40,170
- Come on. Wait one second.
- Sixty-three, take three, mark.
1062
00:58:41,004 --> 00:58:42,589
Now.
1063
00:58:43,257 --> 00:58:44,842
Action!
1064
00:58:46,552 --> 00:58:48,887
No, goddamn it, Peterson, you listen to me.
1065
00:58:48,971 --> 00:58:52,391
I been around a while. I got a nose.
This situation stinks.
1066
00:58:52,474 --> 00:58:54,476
It stinks of the Company.
1067
00:58:54,560 --> 00:58:57,479
That's right, Peterson, the fucking CIA.
You ever heard of it?
1068
00:58:57,563 --> 00:58:58,981
Lily understands what I'm talking about.
1069
00:58:59,064 --> 00:59:00,983
It's just the kind of operation
those whiz kid fucks -
1070
00:59:01,066 --> 00:59:03,485
- You don't understand what he's trying for here.
- I guess I don't.
1071
00:59:03,569 --> 00:59:07,155
I find it hard to listen to your argument when
you don't understand what he's going for.
1072
00:59:07,239 --> 00:59:09,324
- Would you shut up, please?
- Oh, kiss my ass.
1073
00:59:09,408 --> 00:59:11,869
I'd be surprised if anybody understood
because you can't even see anything.
1074
00:59:11,952 --> 00:59:15,080
I have to cut because my robe caught
on the drawer here. I couldn't help it.
1075
00:59:15,163 --> 00:59:16,582
- Oh, for Christ is sake.
- I'm sorry.
1076
00:59:16,665 --> 00:59:18,500
- I like this guy.
- Scotty Glenn? He's great.
1077
00:59:18,584 --> 00:59:21,420
- What kind of water is it?
- It's, um, Spa.
1078
00:59:21,503 --> 00:59:23,463
Can I have some Volvic, please?
1079
00:59:23,547 --> 00:59:26,133
Action!
1080
00:59:26,216 --> 00:59:27,634
No, goddamn it, Peterson.
1081
00:59:27,718 --> 00:59:30,012
I heard the police came
to see you about this dead writer.
1082
00:59:30,095 --> 00:59:31,680
Who was this guy?
1083
00:59:31,763 --> 00:59:33,765
His name was David Kahane.
1084
00:59:33,849 --> 00:59:36,810
I never heard of him.
Did we ever hire him for anything?
1085
00:59:36,894 --> 00:59:40,022
I was thinking about it.
1086
00:59:40,105 --> 00:59:43,317
He pitched me a story.
I went out there to talk to him about it.
1087
00:59:43,400 --> 00:59:45,527
Jesus. Poor bastard.
1088
00:59:45,611 --> 00:59:49,197
Just when his ship is about to come in,
some black kid steals his money for crack.
1089
00:59:49,281 --> 00:59:51,867
I don't want to criticize you, babe,
1090
00:59:51,950 --> 00:59:54,161
but I'm supposed to be having
a converse on on the phone.
1091
00:59:54,244 --> 00:59:57,122
- Are you talking to me?
- Are the cops bothering you?
1092
00:59:57,205 --> 01:00:00,125
No. No, I don't think so.
1093
01:00:00,208 --> 01:00:01,710
Let Stuckel handle it.
1094
01:00:01,793 --> 01:00:03,712
He'll give them passes to a screening
1095
01:00:03,795 --> 01:00:05,714
where they can sit two rows
behind Michelle Pfeiffer.
1096
01:00:05,797 --> 01:00:07,674
They'll leave you alone.
1097
01:00:07,758 --> 01:00:09,176
- Griffin.
- Yeah?
1098
01:00:09,259 --> 01:00:12,638
Um, a guy named Joe Gillis called
1099
01:00:12,721 --> 01:00:15,807
and he said he wants you to meet him
at the Saint James Club
1100
01:00:15,891 --> 01:00:17,809
around 10:00 on the patio.
1101
01:00:17,893 --> 01:00:19,895
- Know who this is?
- Joe Gillis? Never heard of him.
1102
01:00:19,978 --> 01:00:21,897
He said you'd know.
1103
01:00:21,980 --> 01:00:24,149
Anybody know who Joe Gillis is?
1104
01:00:24,232 --> 01:00:26,652
He's the character
William Holden played in Sunset Blvd.
1105
01:00:26,735 --> 01:00:28,654
The writer who gets killed
by the movie star.
1106
01:00:28,737 --> 01:00:31,198
- Gloria Swanson.
- That is a fantastic movie.
1107
01:00:31,281 --> 01:00:34,076
All I know is we're doing this my way.
1108
01:00:34,159 --> 01:00:36,662
Oh, that guy.
1109
01:00:36,745 --> 01:00:39,289
Last week he said
he was Charles Foster Kane.
1110
01:00:39,373 --> 01:00:42,042
Week before that it was Rhett Butler.
1111
01:00:42,125 --> 01:00:45,045
Why would they think that
I'd kill my own sister's husband?
1112
01:00:45,128 --> 01:00:47,172
You wanna compare grosses, Bonnie?
1113
01:00:47,255 --> 01:00:49,424
I was in love with him.
1114
01:01:30,465 --> 01:01:33,010
- Griffin? Griffin.
- Malcolm McDowell.
1115
01:01:33,093 --> 01:01:35,137
- Hi. How are you?
- Good to see you.
1116
01:01:35,220 --> 01:01:38,724
Listen, the next time
you want to bad-mouth me,
1117
01:01:38,807 --> 01:01:41,435
have the courage to do it to my face.
1118
01:01:41,518 --> 01:01:43,520
You guys are all the same.
1119
01:01:53,655 --> 01:01:56,408
- You love it there?
- I love it. it's just wonderful.
1120
01:01:56,491 --> 01:01:59,119
You love your career too, though, don't you?
What is it, Tom?
1121
01:01:59,202 --> 01:02:02,414
It was a complete disaster. I mean, look at
what happened in Heaven's Gate with Cimino.
1122
01:02:02,497 --> 01:02:05,125
- It just ended.
- We both are concerned about your ca -
1123
01:02:05,208 --> 01:02:06,793
I knew an actor. I won't mention his name.
1124
01:02:06,877 --> 01:02:09,588
You know, where I live, I really know
how people think and how they feel.
1125
01:02:09,671 --> 01:02:11,256
- I mean, if you're -
- But it's Montana. My God.
1126
01:02:11,339 --> 01:02:14,968
Montana will end you. It ended -
It ended Cimino on Heaven's Gate.
1127
01:02:15,052 --> 01:02:17,137
Griffin Mill. Hi.
1128
01:02:17,220 --> 01:02:19,139
- Andy Civella.
- Hi, Andy. How are ya?
1129
01:02:19,222 --> 01:02:21,058
I've got Andie MacDowell sitting over here.
1130
01:02:21,141 --> 01:02:23,393
You know her? She's so hot.
Come over and meet her.
1131
01:02:23,477 --> 01:02:25,103
- Still living in New York?
- Huh?
1132
01:02:25,187 --> 01:02:27,481
Oh, well, I couldn't live here.
I'm allergic to happiness.
1133
01:02:27,564 --> 01:02:30,233
- This is Andie. it's Griffin Mill.
- Hi, Andie. it's good to see you.
1134
01:02:30,317 --> 01:02:32,277
- She's my namesake.
- How are the kids doing?
1135
01:02:32,360 --> 01:02:34,654
- They're great. Thanks.
- She's the smart Andie and I'm the pretty one.
1136
01:02:34,738 --> 01:02:37,115
- Thank you.
- Uh, and you geniuses know each other.
1137
01:02:37,199 --> 01:02:38,700
- Tom Oakley.
- Course we do.
1138
01:02:38,784 --> 01:02:40,619
- Oh, yes. Hi, Tom.
- Hi. How are you?
1139
01:02:41,495 --> 01:02:43,955
It's funny. I just ran into
Malcolm McDowell out in the lobby.
1140
01:02:44,039 --> 01:02:45,457
Oh, really?
1141
01:02:45,540 --> 01:02:48,126
You know, Roddy McDowell is related
to a cousin of my brother-in-law.
1142
01:02:48,210 --> 01:02:50,962
Well, I'm not related
to either one of them.
1143
01:03:01,098 --> 01:03:03,016
- If I write it, I direct it.
- Hi.
1144
01:03:03,100 --> 01:03:05,393
The last three pictures you directed
were bombs.
1145
01:03:05,477 --> 01:03:06,978
- Look, one broke even.
- Bombs!
1146
01:03:07,062 --> 01:03:09,773
- Thank you so much for the drink, um -
- That was the worst one of the bunch.
1147
01:03:09,856 --> 01:03:11,483
- I really have to go.
- You gotta go, Andie?
1148
01:03:11,566 --> 01:03:13,443
- Come on, honey, let's go.
- We'll walk you to the car.
1149
01:03:13,527 --> 01:03:16,863
- No, it's okay. Don't worry about it.
- Oh, hang on. Griffin.
1150
01:03:16,947 --> 01:03:18,698
- We'd like to buy you a drink.
- I - I'm sorry.
1151
01:03:18,782 --> 01:03:21,076
- Have a drink.
- I can't. I'm meeting someone. Business.
1152
01:03:21,159 --> 01:03:23,078
- Uh-huh.
- We should have told him about Habeas Corpus.
1153
01:03:23,161 --> 01:03:25,080
Of course, of course, of course,
but he's a busy man.
1154
01:03:25,163 --> 01:03:28,083
- Is there anyone waiting for me?
- No one's asked.
1155
01:03:28,166 --> 01:03:32,003
Well, I'm expecting someone.
I'll, um, be out by the pool.
1156
01:03:32,087 --> 01:03:34,965
But he'll get back to us. Right, Griffin?
1157
01:03:35,048 --> 01:03:36,842
- Griffin.
- Andie!
1158
01:04:10,458 --> 01:04:13,670
- Ha! Oh, sorry. Sorry, Griffin.
- Oh, Jesus, Andy, it's you.
1159
01:04:13,753 --> 01:04:16,548
- Course, it's me.
- Listen, I can't ask you to join me.
1160
01:04:16,631 --> 01:04:19,801
- I told you, I'm meeting somebody.
- Yeah, you're meeting me.
1161
01:04:19,885 --> 01:04:22,846
- We got some big business.
- You? You?
1162
01:04:22,929 --> 01:04:25,682
- Why not me?
- Jesus Christ, Andy. You think this is funny?
1163
01:04:25,765 --> 01:04:28,518
- You think this is fucking funny?
- What are you talkin' about?
1164
01:04:28,602 --> 01:04:30,729
Wouldn't she make a great Nora?
1165
01:04:30,812 --> 01:04:33,315
God, I'd love to write
another Doll's House for her.
1166
01:04:33,398 --> 01:04:36,234
Oh, did you meet Tom Oakley?
1167
01:04:36,318 --> 01:04:37,819
Yes.
1168
01:04:37,903 --> 01:04:40,572
- You mean, you didn't call me?
- No, I didn't call you.
1169
01:04:40,655 --> 01:04:43,241
I'm sorry. I - I'm really sorry.
1170
01:04:44,492 --> 01:04:47,871
Listen, I really am meeting somebody.
1171
01:04:47,954 --> 01:04:50,373
There's no way
I can hear a pitch right now.
1172
01:04:50,457 --> 01:04:52,876
- You'll have to call me tomorrow.
- No, I can't do it tomorrow.
1173
01:04:52,959 --> 01:04:55,462
I got a meeting at Paramount in the morn -
1174
01:04:55,545 --> 01:04:57,422
I got a meeting at Universal, too,
in the morning.
1175
01:04:57,505 --> 01:04:58,673
Congratulations.
1176
01:04:58,757 --> 01:05:01,593
- If you don't hear it now, you're gonna lose it.
- Well, then I lose it, all right?
1177
01:05:01,676 --> 01:05:03,345
Take 20 seconds.
When your friend gets here, whatever.
1178
01:05:03,428 --> 01:05:04,971
What friend?
What are you talking about? Who?
1179
01:05:05,055 --> 01:05:07,390
Whoever you're gonna meet here.
1180
01:05:08,850 --> 01:05:10,685
Twenty-five words or less.
1181
01:05:10,769 --> 01:05:13,605
Absolutely. Tom, uh, you -
No, you sit here, Tom.
1182
01:05:13,688 --> 01:05:15,440
Go.
1183
01:05:15,523 --> 01:05:18,193
- District attorney's at a moral crossroads.
- Tom! Jesus Christ.
1184
01:05:18,276 --> 01:05:20,278
Okay. Okay. Okay. Uh -
1185
01:05:20,362 --> 01:05:23,323
We open outside
the largest penitentiary in California.
1186
01:05:23,406 --> 01:05:25,116
It's night. it's raining.
1187
01:05:25,200 --> 01:05:28,453
A limousine comes in through the front gate
past a tight knot of demonstrators
1188
01:05:28,536 --> 01:05:30,413
holding a candlelight vigil.
1189
01:05:30,497 --> 01:05:34,251
The candles under the umbrellas
make them glow like Japanese lanterns.
1190
01:05:34,334 --> 01:05:37,254
That's nice.
I haven't seen that before. That's good.
1191
01:05:37,337 --> 01:05:41,132
A lone demonstrator, a black woman,
steps in front of the limousine.
1192
01:05:41,216 --> 01:05:43,510
The lights illuminate her like a spirit.
1193
01:05:43,593 --> 01:05:47,180
Her eyes fix upon those
of the sole passenger.
1194
01:05:49,266 --> 01:05:51,309
The moment is devastating between them.
1195
01:05:51,393 --> 01:05:54,604
He's the DA. She's the mother
of the person that's being executed.
1196
01:05:54,688 --> 01:05:57,190
You're good. See, I told you. He's good.
1197
01:05:57,274 --> 01:05:58,775
- Go on.
- Okay.
1198
01:05:58,858 --> 01:06:01,319
The DA believes in the death penalty.
1199
01:06:01,403 --> 01:06:03,571
And the execution is a hard case.
1200
01:06:03,655 --> 01:06:06,032
Black, 19 and definitely guilty.
1201
01:06:06,116 --> 01:06:08,076
We're in the greatest democracy
in the world,
1202
01:06:08,159 --> 01:06:10,829
and 36% of the people
on death row are black.
1203
01:06:10,912 --> 01:06:12,831
- Poor, disadvantaged black.
- More. More. More.
1204
01:06:12,914 --> 01:06:18,295
He swears that the next person he sees to die
is gonna be smart, rich and white.
1205
01:06:18,378 --> 01:06:21,089
- You. Me. Whoever.
- Oh, what a hook, huh?
1206
01:06:21,172 --> 01:06:24,259
- Beauty hook. Cut to the chase, Tom.
- Okay, okay.
1207
01:06:24,342 --> 01:06:28,847
Cut from the DA to an up-market
suburban neighborhood.
1208
01:06:28,930 --> 01:06:30,515
A couple have a fight.
1209
01:06:30,598 --> 01:06:34,436
He leaves in a fit, gets in a car.
It's the same rainy night.
1210
01:06:34,519 --> 01:06:37,272
The car spins out on a road,
goes into a ravine.
1211
01:06:37,355 --> 01:06:39,482
The body is swept away.
1212
01:06:39,566 --> 01:06:44,612
Now, when the police examine the car,
they find the brakes have been tampered with.
1213
01:06:44,696 --> 01:06:48,074
It's murder, and the DA decides
to go for the big one.
1214
01:06:48,158 --> 01:06:50,744
He's gonna put the wife in the gas chamber.
1215
01:06:50,827 --> 01:06:52,620
But the DA falls in love with the wife.
1216
01:06:52,704 --> 01:06:56,041
But of course he falls in love with the wife,
but he puts her in the gas chamber anyway.
1217
01:06:56,124 --> 01:07:00,795
Then he finds that the husband is alive,
that he faked his death.
1218
01:07:01,963 --> 01:07:06,801
The DA breaks into the prison, runs down
death row, but he gets there too late.
1219
01:07:07,427 --> 01:07:09,888
The gas pellets have been dropped.
1220
01:07:09,971 --> 01:07:12,057
She's dead.
1221
01:07:12,140 --> 01:07:16,353
I tell you,
there's not a dry eye in the house.
1222
01:07:16,436 --> 01:07:17,979
She's dead?
1223
01:07:18,063 --> 01:07:20,357
She's dead. She's dead.
1224
01:07:20,440 --> 01:07:22,901
Because that's the reality.
1225
01:07:22,984 --> 01:07:24,819
The innocent die.
1226
01:07:26,196 --> 01:07:28,406
- Who's the DA?
- Ah.
1227
01:07:28,490 --> 01:07:30,325
- No one.
- No one?
1228
01:07:30,408 --> 01:07:33,411
No "stars" on this project.
We're going out on a limb on this one.
1229
01:07:33,495 --> 01:07:36,206
You know, uh, like, unknowns, stage actors
1230
01:07:36,289 --> 01:07:39,042
or maybe somebody English,
like what's-his-name.
1231
01:07:41,127 --> 01:07:43,129
- Why?
- Why? Why?
1232
01:07:43,213 --> 01:07:48,385
Because this story is just too damned important
to risk being overwhelmed by personality.
1233
01:07:48,468 --> 01:07:51,179
You know, that's fine for action pictures,
but this is special.
1234
01:07:51,262 --> 01:07:53,139
We want real people here.
1235
01:07:53,223 --> 01:07:56,101
We don't want people coming
with any preconceived notions.
1236
01:07:56,184 --> 01:07:58,520
We want them to see a district attorney.
1237
01:07:58,603 --> 01:08:01,189
- Bruce Willis.
- No. Not Bruce Willis.
1238
01:08:01,272 --> 01:08:02,774
Not Kevin Costner.
1239
01:08:02,857 --> 01:08:05,693
This is an innocent woman
fighting for her life.
1240
01:08:05,777 --> 01:08:07,654
- Julia Roberts.
- If we can get her.
1241
01:08:07,737 --> 01:08:09,239
Of course we can get her.
1242
01:08:09,322 --> 01:08:11,533
If I'm perfectly honest,
if I think about this,
1243
01:08:11,616 --> 01:08:13,868
this isn't even an American film.
1244
01:08:15,912 --> 01:08:19,290
- It's not?
- No, no. There are no stars.
1245
01:08:19,374 --> 01:08:23,002
No pat happy endings.
No Schwarzenegger, no stickups.
1246
01:08:23,086 --> 01:08:25,088
No - No terrorists.
1247
01:08:25,171 --> 01:08:28,883
This is a tough story, a tragedy
in which an innocent woman dies.
1248
01:08:28,967 --> 01:08:33,012
Why? Because that happens.
1249
01:08:34,973 --> 01:08:37,308
Habeas Corpus.
1250
01:08:37,392 --> 01:08:40,270
That's what we're calling it.
"Produce the corpse."
1251
01:08:40,353 --> 01:08:42,063
What do you say? Yes or no?
1252
01:08:43,189 --> 01:08:44,983
That pitch was more than 25 words.
1253
01:08:45,066 --> 01:08:48,069
Yeah, but it's brilliant.
What's the verdict, Griffin?
1254
01:08:48,153 --> 01:08:49,821
Mr. Mill, for you.
1255
01:08:50,822 --> 01:08:53,741
- Who gave this to you?
- I received it at the front desk.
1256
01:08:53,825 --> 01:08:55,743
What is it?
1257
01:08:58,705 --> 01:09:01,624
It's, um - it's from the person
I was meeting.
1258
01:09:01,708 --> 01:09:03,585
He's not coming.
1259
01:09:03,668 --> 01:09:06,045
Well, do we have a shot? Griffin.
1260
01:09:06,129 --> 01:09:08,548
It's an intriguing idea.
Give me a call at the studio tomorrow.
1261
01:09:08,631 --> 01:09:09,632
- Yeah!
- Okay.
1262
01:09:09,716 --> 01:09:12,343
There's a scene in Throne of Blood
that has exactly the texture.
1263
01:09:12,427 --> 01:09:15,013
Tom. Tom. Tom. Just say thank you.
1264
01:09:15,096 --> 01:09:16,931
She has to die.
No fucking Hollywood ending.
1265
01:09:17,015 --> 01:09:18,975
- Tom, "thank you" say.
- God!
1266
01:11:13,965 --> 01:11:17,010
Fuck you! You fucking dog-shit writer!
1267
01:11:17,093 --> 01:11:21,055
You fucking try to kill me? Fuck!
1268
01:11:41,534 --> 01:11:43,411
Oh, God.
1269
01:11:43,494 --> 01:11:45,830
You gave me such a scare.
1270
01:11:45,913 --> 01:11:48,124
What are you doing here?
1271
01:11:48,207 --> 01:11:51,586
You gave me such a fright. Come in.
1272
01:11:52,879 --> 01:11:54,547
Come on in.
1273
01:11:56,090 --> 01:11:57,759
What's the matter?
1274
01:11:57,842 --> 01:12:00,178
You look terrible.
1275
01:12:00,261 --> 01:12:01,763
What's up?
1276
01:12:03,806 --> 01:12:06,100
Sit down. I'll get you a drink.
1277
01:12:17,779 --> 01:12:19,697
Something happened?
1278
01:12:20,698 --> 01:12:23,451
- Is it too late? I - I'm sorry.
- No. No, no, no.
1279
01:12:23,534 --> 01:12:25,370
It's not too late. No.
1280
01:12:25,453 --> 01:12:27,330
I don't even know what time it is.
1281
01:12:27,413 --> 01:12:28,915
What's wrong?
1282
01:12:34,087 --> 01:12:36,464
What are you painting? Is that me?
1283
01:12:36,547 --> 01:12:38,049
Yeah.
1284
01:12:38,132 --> 01:12:39,634
It's you.
1285
01:12:41,177 --> 01:12:42,679
See?
1286
01:12:42,762 --> 01:12:45,098
Do you have snakes in Iceland?
1287
01:12:45,181 --> 01:12:47,058
Snakes? No, I don't think so, no.
1288
01:12:47,141 --> 01:12:48,893
Are you afraid of snakes?
1289
01:12:48,976 --> 01:12:51,938
I - I don't know.
I've never come close to a real one.
1290
01:12:52,021 --> 01:12:54,816
They scare the shit out of me.
1291
01:13:00,363 --> 01:13:02,865
- Here, have another.
- No, I don't usually drink.
1292
01:13:02,949 --> 01:13:04,325
I -
1293
01:13:07,662 --> 01:13:09,831
Something happened tonight.
1294
01:13:10,873 --> 01:13:12,667
Yes, but, um,
1295
01:13:14,877 --> 01:13:17,213
there's something else I have to tell you.
1296
01:13:20,007 --> 01:13:22,176
This isn't easy for me.
1297
01:13:23,511 --> 01:13:24,846
Yes?
1298
01:13:31,519 --> 01:13:33,771
How about if I just get on with my work,
1299
01:13:33,855 --> 01:13:38,109
and you talk to me
when you feel like it, okay?
1300
01:13:45,533 --> 01:13:48,202
I came very close to dying tonight.
1301
01:13:51,873 --> 01:13:54,041
All I could think about was you.
1302
01:13:55,209 --> 01:13:57,879
I don't even know you.
1303
01:13:57,962 --> 01:14:00,423
But you came into my mind, and -
1304
01:14:02,842 --> 01:14:06,429
I couldn't -
I couldn't think of anything else.
1305
01:14:10,057 --> 01:14:13,019
Remember that first night
we spoke on the phone?
1306
01:14:15,188 --> 01:14:17,190
I was outside these windows,
1307
01:14:18,733 --> 01:14:20,568
watching you, and, um -
1308
01:14:23,571 --> 01:14:28,409
It was so exciting and so... new
1309
01:14:28,493 --> 01:14:30,161
and, uh...
1310
01:14:32,163 --> 01:14:33,748
Strange.
1311
01:14:37,168 --> 01:14:39,420
I can't get you out of my mind.
1312
01:14:42,924 --> 01:14:45,092
Are you making love to me?
1313
01:14:48,179 --> 01:14:50,181
Yes. I guess I am.
1314
01:14:52,141 --> 01:14:53,893
I guess I am.
1315
01:14:57,438 --> 01:14:59,440
I want to make love to you.
1316
01:15:03,945 --> 01:15:05,988
I want to make love to you.
1317
01:15:07,490 --> 01:15:09,158
It's too soon.
1318
01:15:12,620 --> 01:15:15,081
It's too soon, isn't it?
1319
01:15:16,624 --> 01:15:19,627
It's so strange how things happen.
1320
01:15:21,462 --> 01:15:25,174
David was here, then he left.
1321
01:15:26,884 --> 01:15:28,719
You arrived.
1322
01:15:31,305 --> 01:15:34,225
Maybe it's just the timing, but I feel like
1323
01:15:34,308 --> 01:15:37,311
I would go anywhere with you
1324
01:15:39,230 --> 01:15:40,898
if you asked.
1325
01:15:45,069 --> 01:15:47,363
We mustn't hurry things.
1326
01:15:47,446 --> 01:15:50,658
You know, we can't hurry things
1327
01:15:50,741 --> 01:15:53,327
any more than we can stop them.
1328
01:15:55,454 --> 01:15:57,832
I think you better go now.
1329
01:15:57,915 --> 01:16:00,167
I think I'm going to cry now.
1330
01:16:04,964 --> 01:16:06,966
Better go, quick.
1331
01:16:13,806 --> 01:16:15,266
I'm sorry.
1332
01:16:15,349 --> 01:16:17,101
No, no, no. Don't be sorry.
1333
01:16:17,184 --> 01:16:20,187
Just go home and get some sleep
1334
01:16:20,271 --> 01:16:23,024
and... call me.
1335
01:16:24,692 --> 01:16:26,193
Tomorrow.
1336
01:16:27,570 --> 01:16:29,739
Invite me on a proper date.
1337
01:16:31,198 --> 01:16:32,867
I'd like that.
1338
01:16:48,174 --> 01:16:50,259
Jan? Jan!
1339
01:16:50,343 --> 01:16:52,386
- Yeah?
- Get me Larry Levy on the phone.
1340
01:16:52,470 --> 01:16:55,056
- I don't think he's on the lot.
- Try his car.
1341
01:16:56,182 --> 01:16:58,935
- Isn't he at Fox?
- He used to be. Not anymore.
1342
01:16:59,018 --> 01:17:02,813
Ah. I pitched him something
a few months ago, and he hated it.
1343
01:17:02,897 --> 01:17:04,607
Yeah, Griffin?
1344
01:17:04,690 --> 01:17:08,527
Yeah, yeah. Listen, Larry.
I've got Tom Oakley and Andy Civella here.
1345
01:17:08,611 --> 01:17:11,155
And I wouldn't be bothering you
if I didn't think they had an idea
1346
01:17:11,238 --> 01:17:12,698
that you should hear right away.
1347
01:17:12,782 --> 01:17:15,034
- Hi, guys.
- Hi, Larry.
1348
01:17:15,117 --> 01:17:17,912
Uh, listen, the next voice you're gonna hear
has got an English accent.
1349
01:17:17,995 --> 01:17:20,081
Tom Oakley. I'm Andy Civella.
1350
01:17:20,164 --> 01:17:22,750
Hi, Andy. I know Tom. How are you, Tom?
1351
01:17:22,833 --> 01:17:24,961
Uh, very well, Larry. And yourself?
1352
01:17:25,044 --> 01:17:27,088
Fine. What's your story?
1353
01:17:28,172 --> 01:17:31,050
We open outside San Quentin. It's night.
1354
01:17:31,133 --> 01:17:33,469
It's raining.
1355
01:17:33,552 --> 01:17:35,471
A limousine enters through the front gate,
1356
01:17:35,554 --> 01:17:38,975
past a tight knot of demonstrators
holding a candlelight vigil.
1357
01:17:39,058 --> 01:17:41,018
The candles are flickering
underneath the umbrellas,
1358
01:17:41,102 --> 01:17:43,145
making them glow like Japanese lanterns.
1359
01:17:43,229 --> 01:17:46,941
A lone demonstrator, black woman,
steps in front of the limousine.
1360
01:17:47,024 --> 01:17:49,443
Her eyes connect with the lone passenger.
1361
01:17:49,527 --> 01:17:51,946
It's a devastating moment for both of them.
1362
01:17:52,029 --> 01:17:53,531
Incredibly potent.
1363
01:17:56,033 --> 01:17:58,077
No stars. No Schwarzenegger.
1364
01:17:58,160 --> 01:18:01,288
No pat Hollywood endings. No car chases.
1365
01:18:01,372 --> 01:18:05,126
This is an American tragedy
in which an innocent woman dies.
1366
01:18:05,209 --> 01:18:08,379
Because that happens. That's reality.
1367
01:18:09,839 --> 01:18:11,632
Take me off the speakerphone, Griffin.
1368
01:18:13,551 --> 01:18:15,386
- Yeah?
- I don't know.
1369
01:18:15,469 --> 01:18:19,515
It's a really hot story.
But what is this bullshit - no stars?
1370
01:18:19,598 --> 01:18:23,477
Let me give you a little tip, Larry.
Levison came to power on two movies.
1371
01:18:23,561 --> 01:18:25,980
They made $300 million
and had no stars in them.
1372
01:18:26,063 --> 01:18:28,441
He's gonna love this idea.
It'll remind him of his youth.
1373
01:18:28,524 --> 01:18:31,819
You know what his motto used to be?
"No stars, just talent."
1374
01:18:31,902 --> 01:18:35,031
- Has anyone else heard this?
- I don't think so, no.
1375
01:18:36,407 --> 01:18:38,993
We should make a deal now.
Tomorrow may be too late.
1376
01:18:39,076 --> 01:18:40,995
Can we get a hold of Levison?
1377
01:18:41,078 --> 01:18:43,581
Yeah, I'll get Levison.
Uh, when can you be back?
1378
01:18:43,664 --> 01:18:45,416
I'll be there right after my AA meeting.
1379
01:18:45,499 --> 01:18:48,836
Oh, Larry. I didn't realize
you, uh, had a drinking problem.
1380
01:18:48,919 --> 01:18:50,921
Well, I don't really,
1381
01:18:51,005 --> 01:18:53,382
but that's where all the deals
are being made these days.
1382
01:18:53,466 --> 01:18:54,967
See ya.
1383
01:18:56,677 --> 01:18:59,680
Tom, that was a hell of a pitch.
1384
01:19:00,681 --> 01:19:03,392
Good work. I think you sold Larry.
1385
01:19:03,476 --> 01:19:05,728
Great. When are we gonna hear?
1386
01:19:05,811 --> 01:19:08,481
I want you to go home,
I want you to put some champagne on ice,
1387
01:19:08,564 --> 01:19:10,357
and I'll give you an answer by tonight.
1388
01:19:10,441 --> 01:19:11,942
Jan, come in here!
1389
01:19:12,026 --> 01:19:14,945
Griffin, you move in mysterious ways,
but I like it.
1390
01:19:15,029 --> 01:19:16,530
I like it.
1391
01:19:16,614 --> 01:19:18,866
Okay, did Levy understand? No stars.
1392
01:19:18,949 --> 01:19:21,577
Yes. He was particularly attracted
to that notion.
1393
01:19:21,660 --> 01:19:23,704
- No Hollywood endings?
- No Hollywood ending.
1394
01:19:26,957 --> 01:19:28,626
They looked happy.
1395
01:19:29,376 --> 01:19:32,296
They have a completely fucked-up idea
that has no second act.
1396
01:19:32,379 --> 01:19:35,007
If I hadn't heard it myself,
I never would have believed it.
1397
01:19:35,091 --> 01:19:36,675
Larry Levy liked it
1398
01:19:36,759 --> 01:19:38,469
because he's a dick-brain.
1399
01:19:38,552 --> 01:19:40,805
Levy will sell the idea to Levison,
1400
01:19:40,888 --> 01:19:43,516
and then I will let Levison
have the brilliant idea
1401
01:19:43,599 --> 01:19:46,852
of letting Larry
take over the project from me.
1402
01:19:46,936 --> 01:19:48,437
You Will?
1403
01:19:48,521 --> 01:19:51,190
See, Levison can't wait
to get in bed with Levy.
1404
01:19:51,273 --> 01:19:55,528
This piece-of-shit idea will blow up
in both their faces.
1405
01:19:55,611 --> 01:20:00,032
And then I will step in and save the day.
1406
01:20:02,159 --> 01:20:03,661
- Score!
- Yes!
1407
01:20:04,745 --> 01:20:06,997
Three points!
1408
01:20:07,081 --> 01:20:08,833
Great shot.
1409
01:20:12,920 --> 01:20:14,797
She's receiving the last rites.
1410
01:20:14,880 --> 01:20:17,133
The DA discovers that the husband
faked his own death.
1411
01:20:17,216 --> 01:20:18,676
She's innocent.
1412
01:20:18,759 --> 01:20:21,011
He races to the penitentiary,
but it's too late.
1413
01:20:21,095 --> 01:20:23,514
The pellets have dropped. She's dead.
1414
01:20:23,597 --> 01:20:26,225
He helped kill the woman he loved.
1415
01:20:26,308 --> 01:20:29,728
- Who are the stars?
- No stars. Just talent.
1416
01:20:29,812 --> 01:20:31,814
No stars?
1417
01:20:31,897 --> 01:20:34,525
And what the fuck kind of ending
do you call that? it's depressing.
1418
01:20:34,608 --> 01:20:36,277
- It'll bring everybody down.
- Depressing?
1419
01:20:36,360 --> 01:20:39,780
Joel, what about Terms of Endearment,
Love Story, Steel Magnolias?
1420
01:20:39,864 --> 01:20:41,365
Joel, E. T. grossed what - What, Marty?
1421
01:20:41,448 --> 01:20:44,869
$319 million worldwide, pre-cassette,
and there wasn't a dry eye in the house.
1422
01:20:44,952 --> 01:20:47,037
- Depressing? I don't think so.
- Yeah, but -
1423
01:20:47,121 --> 01:20:50,374
Listen, normally I'd agree with you, but this
is an entirely different kind of deal here.
1424
01:20:50,457 --> 01:20:54,295
It is a matter of taking a risk,
rolling the dice.
1425
01:20:54,378 --> 01:20:57,464
But if they come up seven, bingo.
1426
01:20:58,299 --> 01:20:59,800
It's Oscar time.
1427
01:21:00,968 --> 01:21:03,387
- Do they screw?
- Who?
1428
01:21:03,470 --> 01:21:05,848
The DA, whoever it is, and the woman.
Do they screw?
1429
01:21:05,931 --> 01:21:08,225
If I'm gonna be looking at jail cells
and gas chambers,
1430
01:21:08,309 --> 01:21:10,144
we're gonna have to have
a little sex in this picture.
1431
01:21:10,227 --> 01:21:12,563
Oh, yeah, sure. Of course.
We'll get it there. No problem.
1432
01:21:12,646 --> 01:21:15,608
Okay. Who's gonna shepherd this thing?
1433
01:21:17,985 --> 01:21:20,863
Larry, you seem to have a good feel for this.
You wanna run with it?
1434
01:21:20,946 --> 01:21:22,990
Wait a minute, Joel.
This project originated with Griffin.
1435
01:21:23,073 --> 01:21:24,575
- Bonnie.
- No, no.
1436
01:21:24,658 --> 01:21:26,702
I don't wanna dance
in somebody else's wedding.
1437
01:21:26,785 --> 01:21:28,954
If it's Griffin's project,
it's Griffin's project.
1438
01:21:29,038 --> 01:21:32,499
- I just think we should write -
- Bonnie, this will have to be my call.
1439
01:21:34,335 --> 01:21:36,337
It's fine with me.
1440
01:21:36,420 --> 01:21:38,839
My plate is full anyway.
1441
01:21:38,923 --> 01:21:40,591
Larry, it's yours.
1442
01:21:40,674 --> 01:21:43,385
Hit a home run.
Win an Oscar for the home team.
1443
01:21:45,638 --> 01:21:47,431
- Griffin, I've got something else for you.
- Yeah?
1444
01:21:47,514 --> 01:21:49,225
- New York, tomorrow.
- Yeah.
1445
01:21:49,308 --> 01:21:51,769
Tom Wolfe's new book will be
in a room at the Sherry-Netherland.
1446
01:21:51,852 --> 01:21:54,772
- You go in, read it and make your bid.
- Send Bonnie. She'll know if it's a movie or not.
1447
01:21:54,855 --> 01:21:56,690
- If it is, we know the bid. A million.
- Me?
1448
01:21:56,774 --> 01:21:59,068
A million?
Oh, that's kind of high, isn't it?
1449
01:21:59,693 --> 01:22:01,278
It's Tom Wolfe. Why not you?
1450
01:22:01,362 --> 01:22:02,988
- Yeah? Who?
- I'm a story editor, Griffin.
1451
01:22:03,072 --> 01:22:05,658
- That's a vice president's job.
- You don't want to be a vice president?
1452
01:22:05,741 --> 01:22:07,576
Bonnie. Pack your bags.
1453
01:22:07,660 --> 01:22:09,745
- Congratulations.
- Yeah?
1454
01:22:09,828 --> 01:22:12,289
That was the most amazing pitch
I've ever heard.
1455
01:22:12,373 --> 01:22:14,333
Listen, if you don't want
the responsibility, it's fine.
1456
01:22:14,416 --> 01:22:17,044
- No, I'm going. I'm going.
- I really wanna be one of your soldiers.
1457
01:22:17,127 --> 01:22:19,880
Well, I'm glad you're on the team.
Believe me. Thank you for the support.
1458
01:22:19,964 --> 01:22:22,633
Really, and Bonnie's gonna be gone.
I'm here for you.
1459
01:22:23,217 --> 01:22:24,718
Whitney, now!
1460
01:22:25,970 --> 01:22:27,888
Frank, Marty. You want to come in?
1461
01:22:28,973 --> 01:22:31,141
- May I have a word with you, please?
- I have a meeting.
1462
01:22:31,225 --> 01:22:33,811
- Yeah, well, find the time. What is going on?
- What do you mean?
1463
01:22:33,894 --> 01:22:36,814
I mean, handing Larry Levy
your project like that.
1464
01:22:36,897 --> 01:22:40,317
Well, I just thought Larry had a firm grasp
1465
01:22:40,401 --> 01:22:42,820
on... the style of the piece.
1466
01:22:42,903 --> 01:22:44,071
- Oh.
- That's all.
1467
01:22:44,154 --> 01:22:47,032
The only thing Larry Levy has a firm grasp on
is his dick, and you know it.
1468
01:22:47,116 --> 01:22:49,159
Come on, Bonnie. I'm not Oz.
I can't do everything.
1469
01:22:49,243 --> 01:22:52,288
If I think Larry has what it takes to get
a picture made, why shouldn't I use him?
1470
01:22:52,371 --> 01:22:54,331
- That way, everybody wins.
- Why are you bullshitting me?
1471
01:22:54,415 --> 01:22:57,001
- I'm not bullshitting you.
- You never used to bullshit me. Yes, you are.
1472
01:22:57,084 --> 01:22:59,044
- I'm not bullshitting you.
- Griffin, I know you. Something -
1473
01:22:59,128 --> 01:23:00,629
- You've been stringing me along.
- Shh.
1474
01:23:00,713 --> 01:23:02,423
- Habeas Corpus, Griffin.
- Habeas Corpus.
1475
01:23:02,506 --> 01:23:04,008
Habeas Corpus.
1476
01:23:05,217 --> 01:23:07,511
You've been stringing me along
like one of your goddamn writers.
1477
01:23:07,594 --> 01:23:09,763
What is this, getting Levison
to send me to New York?
1478
01:23:09,847 --> 01:23:11,849
What is that about?
Are you trying to get rid of me?
1479
01:23:11,932 --> 01:23:13,976
Trying to get rid of you?
I'm trying to help you.
1480
01:23:14,059 --> 01:23:17,813
If you score in New York, you know,
Levison has to make you a vice president.
1481
01:23:17,896 --> 01:23:21,025
Jesus, Bonnie, what's the matter?
Are you afraid of success?
1482
01:23:21,108 --> 01:23:23,527
- Are you seeing someone else?
- Oh.
1483
01:23:23,610 --> 01:23:26,488
- That's what this is about? Jesus, come on.
- No. it's not just this.
1484
01:23:26,572 --> 01:23:28,741
It's a lot of things, Griffin.
It's the way you've been acting lately.
1485
01:23:28,824 --> 01:23:31,702
- Something is going on, and I just want to know what it is.
- Jesus Christ, Bonnie.
1486
01:23:31,785 --> 01:23:34,955
You're not even looking at me
when you're talking to me, Griffin.
1487
01:23:35,039 --> 01:23:36,665
I want you to just look at me.
1488
01:23:36,749 --> 01:23:40,294
Please look at me right in the eyes
and just tell me. No bullshit.
1489
01:23:40,377 --> 01:23:42,629
Is there someone else?
1490
01:23:42,713 --> 01:23:44,214
No.
1491
01:23:46,592 --> 01:23:48,260
Have a good trip.
1492
01:23:54,850 --> 01:23:58,562
Our top story this evening
involves Hollywood's three favorite G's -
1493
01:23:58,645 --> 01:24:01,815
- a glamorous, glitzy gala night on the town.
- Cher! Cher!
1494
01:24:01,899 --> 01:24:07,571
It is a who's who of stars, no ID's necessary,
household names, one and all.
1495
01:24:07,654 --> 01:24:09,698
Leeza Gibbons reporting here.
1496
01:24:09,782 --> 01:24:12,743
And right this minute, you could fire
a cannon down Sunset Boulevard
1497
01:24:12,826 --> 01:24:15,037
and not come close to hitting a celebrity.
1498
01:24:15,120 --> 01:24:17,915
Everybody who is anybody is night here,
1499
01:24:17,998 --> 01:24:21,251
rubbing elbows and making big talk
in this ballroom.
1500
01:24:21,335 --> 01:24:25,214
All the movers, all the shakers
behind the scenes and on the screens.
1501
01:24:25,297 --> 01:24:28,258
Well, leave it to Cher
to wear fire-engine red
1502
01:24:28,342 --> 01:24:33,097
when the impossible-to-come-by invitations
call for "black and white only, please."
1503
01:24:33,180 --> 01:24:35,599
- Hello. Nice to see you.
- Hi, Teri. Nice to see you.
1504
01:24:35,682 --> 01:24:38,644
June Gudmundsdottir. Teri Garr. Buck Henry.
1505
01:24:38,727 --> 01:24:42,773
And the occasion this evening,
just as big and important as the all-star turnout.
1506
01:24:42,856 --> 01:24:46,777
The studio world famous for the slogan,
"Movies, now more than ever,"
1507
01:24:46,860 --> 01:24:51,365
is donating prints of 25 of its classic
black-and-white films t0 the museum.
1508
01:24:51,448 --> 01:24:55,702
Now they'll be able to say,
"Movies, now more than ever" forever.
1509
01:24:55,786 --> 01:24:57,287
Thank you.
1510
01:24:57,371 --> 01:25:03,127
It's wonderful to see so many familiar
and friendly faces around.
1511
01:25:03,210 --> 01:25:08,715
As you know, the LA County Museum
has always been close to our hearts,
1512
01:25:08,799 --> 01:25:14,221
and especially the Motion Department -
uh, Motion Picture Department.
1513
01:25:15,264 --> 01:25:18,267
Uh, we're happy to make possible
this donation.
1514
01:25:19,476 --> 01:25:24,148
Uh, now, I'd-I'd like to introduce
the man whose idea this all was -
1515
01:25:24,231 --> 01:25:25,858
Griffin Mill. Please.
1516
01:25:32,739 --> 01:25:34,450
Thank you, Joel.
1517
01:25:35,534 --> 01:25:39,079
Why don't you grab another drink?
1518
01:25:41,415 --> 01:25:43,792
I'd like to extend my thanks
1519
01:25:43,876 --> 01:25:46,420
to the patrons of
the Los Angeles County Museum.
1520
01:25:47,171 --> 01:25:50,466
You have long fostered
the art of motion pictures
1521
01:25:50,549 --> 01:25:54,428
as a serious and valuable art form
in this community.
1522
01:25:55,596 --> 01:25:58,474
Many people across the country
and around the world
1523
01:25:58,557 --> 01:26:00,893
have for too long thought of movies
1524
01:26:00,976 --> 01:26:04,438
as a popular entertainment
more than serious art.
1525
01:26:05,189 --> 01:26:09,443
And I'm afraid a large majority of the press
supports this attitude.
1526
01:26:09,526 --> 01:26:13,363
We want great films with long shelf lives.
1527
01:26:13,447 --> 01:26:19,077
We want the films of the new John Hustons,
Orson Welles, Frank Capra.
1528
01:26:19,161 --> 01:26:24,374
We and the other major film studios
have a responsibility to the public
1529
01:26:24,458 --> 01:26:28,462
to maintain the art of motion pictures
1530
01:26:28,545 --> 01:26:31,465
as our primary mandate.
1531
01:26:31,548 --> 01:26:34,843
Movies are art
1532
01:26:34,927 --> 01:26:38,263
now more than ever.
1533
01:26:39,097 --> 01:26:40,641
Thank you.
1534
01:26:48,273 --> 01:26:51,360
Griffin, that was a hell of a job.
I couldn't have done it better myself.
1535
01:26:51,443 --> 01:26:53,654
I'll know all of your lines soon.
1536
01:26:56,156 --> 01:26:58,909
Well, are we having fun yet?
1537
01:26:58,992 --> 01:27:01,662
I'm having a great time.
I'm very glad we came.
1538
01:27:05,165 --> 01:27:06,917
Yes, I do!
1539
01:27:07,000 --> 01:27:08,710
I did too.
1540
01:27:14,633 --> 01:27:17,302
Is this a friend of a friend?
1541
01:27:17,386 --> 01:27:19,263
- Sorry.
- Well, how did you meet?
1542
01:27:19,346 --> 01:27:21,598
How did we meet? Well, at a funeral.
1543
01:27:21,682 --> 01:27:23,976
Yes. isn't that right? Funeral?
1544
01:27:24,059 --> 01:27:25,727
Absolutely. Excuse us.
1545
01:27:25,811 --> 01:27:28,105
Steve, Steve, whose daughter is he with?
1546
01:27:28,188 --> 01:27:30,607
Seriously, I -
1547
01:27:31,858 --> 01:27:34,278
- No, I think she's Marty's cousin.
- I nearly lost my dress.
1548
01:27:34,361 --> 01:27:36,613
No, he said she was somebody's daughter.
1549
01:27:36,697 --> 01:27:39,783
- I wanted to know whose daughter she was.
- No. I don't know.
1550
01:27:40,534 --> 01:27:43,036
You would never have chased me in Iceland.
1551
01:28:03,765 --> 01:28:07,769
- Don't make a scene.
- You're doing it all wrong.
1552
01:28:07,853 --> 01:28:10,105
- Here we go.
- Oops.
1553
01:28:10,188 --> 01:28:12,024
That was a good one.
1554
01:28:13,483 --> 01:28:16,486
Well, that's what I call a real date.
1555
01:28:21,908 --> 01:28:23,952
Should I come in?
1556
01:28:24,036 --> 01:28:26,330
Uh, Well.
1557
01:28:26,413 --> 01:28:28,206
- "Mmm, well."
- Not tonight.
1558
01:28:28,290 --> 01:28:30,667
- Oh. Not tonight.
- But soon.
1559
01:28:31,543 --> 01:28:33,920
Mmm. Very soon.
1560
01:28:36,798 --> 01:28:39,301
- How 'bout Mexico?
- Mexico?
1561
01:28:39,384 --> 01:28:41,303
Neutral territory. Acapulco.
1562
01:28:41,386 --> 01:28:44,139
- I've never been to Acapulco.
- We'll go.
1563
01:28:44,222 --> 01:28:46,642
- Is that the thing to do?
- That's a thing to do.
1564
01:28:46,725 --> 01:28:49,478
- Let's do it then.
- We'll go this weekend.
1565
01:28:49,561 --> 01:28:51,396
- Really?
- Yeah.
1566
01:28:53,857 --> 01:28:56,276
- Do I need a passport?
- Yes.
1567
01:29:45,367 --> 01:29:48,662
Mr. Mill, I'm Detective DeLongpre,
Pasadena Police.
1568
01:29:48,745 --> 01:29:50,664
Yes, I recognize you.
1569
01:29:50,747 --> 01:29:53,041
Did you have a good time
at the party last night?
1570
01:29:53,125 --> 01:29:56,920
No, I didn't. I'm not supposed to
have a good time when I'm on duty.
1571
01:29:57,003 --> 01:29:59,423
Great. Well, what do you want,
Detective DeLongpre?
1572
01:29:59,506 --> 01:30:01,508
I'd like you to come down to the station.
1573
01:30:01,591 --> 01:30:03,635
- Why?
- To look at some pictures.
1574
01:30:03,719 --> 01:30:06,012
- Pictures?
- Mug shots.
1575
01:30:06,096 --> 01:30:08,265
You know, like in the movies.
1576
01:30:08,348 --> 01:30:11,518
Ah, mug shots. Yes, well, all right.
1577
01:30:11,601 --> 01:30:13,645
- Will you follow me to Pasadena?
- Pasadena.
1578
01:30:13,729 --> 01:30:15,480
- Pasadena.
- Right.
1579
01:30:15,564 --> 01:30:17,899
Will you fasten your safety belt, please?
1580
01:30:22,279 --> 01:30:23,780
- Come, let's go.
- No!
1581
01:30:23,864 --> 01:30:25,991
- Take your hands off of her!
- Hush.
1582
01:30:26,074 --> 01:30:28,243
- I want my baby.
- Where's her baby at?
1583
01:30:28,326 --> 01:30:30,245
- Let me go!
- No! Let go of her!
1584
01:30:30,328 --> 01:30:32,622
- Ah, Mr. Mill.
- Hello. How are you?
1585
01:30:32,706 --> 01:30:35,542
Good to see you. Everybody, this is Mr. Mill.
You remember him. He makes movies.
1586
01:30:35,625 --> 01:30:38,628
- Good to see you again.
- Have a seat, Mr. Mill.
1587
01:30:38,712 --> 01:30:41,298
Where the fuck is he going?
Excuse me, sir. Mr. Mill.
1588
01:30:41,381 --> 01:30:44,092
Mr. Mill. Uh, not in here.
This is my lieutenant's office.
1589
01:30:44,176 --> 01:30:47,512
- You can have a seat in my seat right here.
- I'm sorry.
1590
01:30:47,596 --> 01:30:49,556
All right, now. Uh -
1591
01:30:49,639 --> 01:30:52,267
- Willa, could you -
- Sorry.
1592
01:30:52,350 --> 01:30:54,478
Your desk. Thank you.
1593
01:30:54,561 --> 01:30:56,229
Sorry. Have a seat, Mr. Mill.
1594
01:30:56,313 --> 01:30:58,648
Listen, um, before we start, I just got -
1595
01:30:58,732 --> 01:31:01,651
Paul went to see a movie last night
he came in here raving about.
1596
01:31:01,735 --> 01:31:03,779
Paul, what was the name of that movie?
1597
01:31:03,862 --> 01:31:06,323
They changed the lady into a chicken
at the end. What did you say?
1598
01:31:06,406 --> 01:31:08,658
- Freaks.
- Freaks. Have you ever seen this?
1599
01:31:08,742 --> 01:31:10,410
- Tod Browning. Yes.
- Oh.
1600
01:31:10,494 --> 01:31:14,206
One of us. One of us. One of us. One of us.
1601
01:31:14,289 --> 01:31:16,666
He came in doing Th -
He was raving about it.
1602
01:31:16,750 --> 01:31:19,669
He loved it. He loved it.
It was thrilling for me.
1603
01:31:19,753 --> 01:31:24,049
Willa, excuse me. Did you happen to see
where the tampons went that were in here?
1604
01:31:24,132 --> 01:31:25,842
'Cause I can't seem to find 'em.
1605
01:31:25,926 --> 01:31:28,637
- I didn't take them.
- Who took 'em? Did he take 'em?
1606
01:31:28,720 --> 01:31:30,597
- I don't know. I didn't take 'em.
- Well, who did?
1607
01:31:30,680 --> 01:31:33,642
- I didn't take 'em.
- You see this? Damn.
1608
01:31:34,768 --> 01:31:37,521
Um, so do you have a break in the case?
1609
01:31:37,604 --> 01:31:39,439
What makes you say that?
1610
01:31:39,523 --> 01:31:42,484
Well, why else would you bring me here?
1611
01:31:43,610 --> 01:31:45,779
Why else, indeed?
1612
01:31:45,862 --> 01:31:48,490
Paul? Paul.
1613
01:31:48,573 --> 01:31:51,701
Why have we brought Mr. Mill in here today?
1614
01:31:51,785 --> 01:31:53,578
To look at some pictures.
1615
01:31:53,662 --> 01:31:56,540
Willa, pictures?
1616
01:31:56,623 --> 01:31:58,333
Listen, could you -
1617
01:31:58,416 --> 01:32:01,169
If you remember,
what were you, uh, wearing that night?
1618
01:32:01,253 --> 01:32:04,464
I was wearing, um,
a double-breasted suit, I believe.
1619
01:32:05,382 --> 01:32:07,592
Just put - Oh. it's all right.
1620
01:32:07,676 --> 01:32:10,178
What's the matter?
Mr. Mill, you're so jumpy. Sit down.
1621
01:32:10,262 --> 01:32:12,389
- I'll get it.
- No, that's what she's here for.
1622
01:32:12,472 --> 01:32:14,599
It's all right. Have a seat.
1623
01:32:14,683 --> 01:32:16,309
- Sorry.
- No problem.
1624
01:32:17,060 --> 01:32:18,353
Okay.
1625
01:32:18,436 --> 01:32:20,564
Can you take a look at this gentleman?
1626
01:32:20,647 --> 01:32:22,315
- Where were they?
- Right here.
1627
01:32:22,399 --> 01:32:24,818
She found them. Look. You're right.
1628
01:32:24,901 --> 01:32:27,946
Oh, wait a minute.
No, no. These aren't mine.
1629
01:32:28,029 --> 01:32:30,115
These are slender regular. These are yours.
1630
01:32:30,198 --> 01:32:32,117
Yeah, I guess you have jumbo.
1631
01:32:32,200 --> 01:32:34,911
Well, I do use jumbo. These are not mine.
1632
01:32:34,995 --> 01:32:37,914
God. Just trying to help you out.
1633
01:32:37,998 --> 01:32:41,293
Um, look, did - did you see this guy
the night of the murder?
1634
01:32:42,794 --> 01:32:46,464
Um - Sorry. Um, no.
1635
01:32:46,548 --> 01:32:49,092
I - You - I - You're putting me
in a terrible position here.
1636
01:32:49,175 --> 01:32:52,262
I would - I would hate to get
the wrong person arrested.
1637
01:32:52,345 --> 01:32:55,682
Oh, please. This is Pasadena.
We do not arrest the wrong person.
1638
01:32:55,765 --> 01:32:58,768
That's LA. See, LA, they kick your ass
and then they arrest you.
1639
01:32:58,852 --> 01:33:00,687
That's what they do. We don't do that here.
1640
01:33:00,770 --> 01:33:02,689
Remember last year?
What was that guy's name?
1641
01:33:02,772 --> 01:33:04,482
They put him on the tape. What was that?
1642
01:33:04,566 --> 01:33:05,984
- King.
- That's right, King.
1643
01:33:06,067 --> 01:33:08,028
- BLT.
- And he was the wrong guy.
1644
01:33:11,531 --> 01:33:14,284
- Do you have a witness?
- Now, I can't answer that.
1645
01:33:14,367 --> 01:33:18,622
Well, either you have a witness,
or these are suspects in similar murders.
1646
01:33:18,705 --> 01:33:21,166
Mr. Mill, have you been going
to detective school?
1647
01:33:21,249 --> 01:33:24,711
No, actually, we're doing a - a movie
right now called The Lonely Room,
1648
01:33:24,794 --> 01:33:27,339
and Scott Glenn plays a detective
much like yourself.
1649
01:33:27,422 --> 01:33:29,549
Is he a black woman? Don't give me turkey.
1650
01:33:29,633 --> 01:33:31,551
Oh, Lily Tomlin's in that?
I heard about that.
1651
01:33:31,635 --> 01:33:36,389
No, actually I was - I was drawing
the comparison not based on race or gender.
1652
01:33:36,473 --> 01:33:41,895
Speaking of which,
did you go out with, uh, June, uh -
1653
01:33:41,978 --> 01:33:44,314
What is that woman's name?
1654
01:33:44,397 --> 01:33:45,899
Gudmundsdottir.
1655
01:33:45,982 --> 01:33:50,195
What is it? Who - Spell it for me.
1656
01:33:50,278 --> 01:33:52,948
G-U-D-M-U-N-D-S-D-O-T-T-I-R.
1657
01:33:53,031 --> 01:33:55,617
Oh, well, that really helps.
Could you, uh -
1658
01:33:55,700 --> 01:33:57,827
- Did you go out with June -
- Gudmundsdottir?
1659
01:33:57,911 --> 01:34:00,413
- Yeah. Her. Last night?
- Yes, I did.
1660
01:34:00,497 --> 01:34:02,415
Have you guys known each other a long time?
1661
01:34:02,499 --> 01:34:04,960
No, I spoke to her for the first time
the night Kahane was killed.
1662
01:34:05,043 --> 01:34:06,878
Wow.
1663
01:34:06,962 --> 01:34:09,214
- So you didn't know her before this, huh?
- No, I didn't.
1664
01:34:09,297 --> 01:34:11,216
We met over the phone.
1665
01:34:11,299 --> 01:34:13,176
We got to talking,
and one thing led to another.
1666
01:34:13,259 --> 01:34:15,804
Did you fuck her?
1667
01:34:15,887 --> 01:34:18,390
- What kind of question is that?
- I think it's pretty direct.
1668
01:34:18,473 --> 01:34:20,100
Did you fuck her?
1669
01:34:20,642 --> 01:34:23,061
Well, I wouldn't answer that question
without a lawyer in the room.
1670
01:34:23,144 --> 01:34:25,814
And then I probably wouldn't
even answer that question.
1671
01:34:25,897 --> 01:34:27,524
- Hmm.
- Why don't you ask your friend here?
1672
01:34:27,607 --> 01:34:30,026
He's been following me all over the place.
He'll probably know.
1673
01:34:30,110 --> 01:34:36,199
All right. Paul, did Mr. Mill
fuck June "Hudmuuhunta"?
1674
01:34:36,282 --> 01:34:37,784
I didn't see him.
1675
01:34:37,867 --> 01:34:40,036
Well, see, you got away with it.
He didn't see you.
1676
01:34:40,120 --> 01:34:41,871
- What are you implying?
- I'm not implying anything.
1677
01:34:41,955 --> 01:34:44,040
I asked you a direct question.
Did you fuck her?
1678
01:34:44,124 --> 01:34:46,459
And I told you I wouldn't answer that question
without a lawyer in the room.
1679
01:34:46,543 --> 01:34:49,504
- Then why you getting hot under the collar?
- 'Cause you're being rude, Miss Avery.
1680
01:34:49,587 --> 01:34:51,006
Oh, well, excuse me.
1681
01:34:51,089 --> 01:34:55,051
But I think it's kinda soon for her
to be gallivanting in the streets with you.
1682
01:34:55,135 --> 01:34:57,470
I'm there for her as a friend, Miss Avery.
1683
01:34:57,554 --> 01:34:59,806
- Mmm.
- Why don't you call her?
1684
01:34:59,889 --> 01:35:03,268
I'm sure she'd be happy to pick over
the horror of what's happened to her
1685
01:35:03,351 --> 01:35:05,353
and tell you how we became friends.
1686
01:35:06,896 --> 01:35:08,648
What is this, fucking Iran?
1687
01:35:08,732 --> 01:35:12,986
Since when does the state tell us how long,
and with whom, we can share our grief?
1688
01:35:14,487 --> 01:35:17,907
Or do you hold June Gudmundsdottir
to a special code of conduct
1689
01:35:17,991 --> 01:35:19,993
reserved for women?
1690
01:35:26,332 --> 01:35:28,668
What the fuck are you laughing at?
1691
01:35:28,752 --> 01:35:30,712
It's just - You just -
1692
01:35:30,795 --> 01:35:33,381
- I'd like to talk to my lawyer.
- Oh, right!
1693
01:35:34,424 --> 01:35:37,052
- Can't even say the bitch's name!
- One of us.
1694
01:35:37,135 --> 01:35:39,846
One of us. One of us.
1695
01:35:39,929 --> 01:35:42,390
One of us.
1696
01:35:50,231 --> 01:35:52,650
It's time for you to get yourself
a real good lawyer.
1697
01:35:52,734 --> 01:35:56,071
I had a drink with the guy, Walter.
That's all.
1698
01:35:56,154 --> 01:36:00,617
If you went to Pasadena with intent to kill,
you could go to the gas chamber.
1699
01:36:02,035 --> 01:36:04,746
I went to Pasadena with the intent to hire.
1700
01:36:05,497 --> 01:36:08,374
- So you say.
- Griffin, the Schecter brothers are here.
1701
01:36:08,458 --> 01:36:11,795
- Griffin.
- Griffin. Don't make us wait.
1702
01:36:11,878 --> 01:36:14,672
- Who's this man?
- Oh, and the travel agent called.
1703
01:36:14,756 --> 01:36:16,674
- You're confirmed.
- Griffin, he grabbed the phone from me.
1704
01:36:16,758 --> 01:36:20,053
- Travel agent?
- I'm going to Puerto Vallarta.
1705
01:36:20,136 --> 01:36:21,930
You're leaving the country?
1706
01:36:22,013 --> 01:36:24,432
- For the weekend.
- It's a risk.
1707
01:36:24,516 --> 01:36:26,059
Why?
1708
01:36:26,142 --> 01:36:29,354
Because Larry Levy
could have my office in three days.
1709
01:36:29,437 --> 01:36:31,523
That's what Walter thinks.
1710
01:36:31,606 --> 01:36:34,025
You know something I don't know?
1711
01:36:35,193 --> 01:36:38,154
- You're pretty smooth.
- I sleep at night.
1712
01:36:40,240 --> 01:36:42,575
- You really should run the studio.
- Tell a friend.
1713
01:36:42,659 --> 01:36:45,370
Yeah, Walter, it's been real.
1714
01:36:45,453 --> 01:36:47,872
Griffin. We're tired
of shopping everything around.
1715
01:36:47,956 --> 01:36:49,666
We wanna go exclusive to one studio.
1716
01:36:49,749 --> 01:36:52,127
- How much have our last three pictures made?
- A hundred and five million dollars.
1717
01:36:52,210 --> 01:36:53,878
- That's not a lot.
- I know some people do better.
1718
01:36:53,962 --> 01:36:55,922
But we're consistent,
and we're always under budget.
1719
01:36:56,005 --> 01:36:58,675
- He's not listening. Let's go to Columbia.
- We already went to Columbia.
1720
01:36:58,758 --> 01:37:00,301
Oh, yeah. What did they say?
1721
01:37:00,385 --> 01:37:02,053
- Bonnie.
- Hey, Bon.
1722
01:37:02,137 --> 01:37:04,180
Hey. I got the Tom Wolfe book.
1723
01:37:04,264 --> 01:37:06,516
Congratulations.
1724
01:37:06,599 --> 01:37:09,435
Bonnie, make him give us a deal.
We want a home.
1725
01:37:09,519 --> 01:37:11,521
We're tired of shopping everything around.
1726
01:37:11,604 --> 01:37:14,065
Really? I thought that's how
you guys like to do business.
1727
01:37:14,149 --> 01:37:15,900
Well, we changed our minds.
1728
01:37:16,734 --> 01:37:18,236
I'll talk to you later.
1729
01:37:19,612 --> 01:37:21,906
Levison says you're going
out of town tomorrow.
1730
01:37:21,990 --> 01:37:24,576
For the weekend.
1731
01:37:24,659 --> 01:37:28,288
Are you going with someone
named June something?
1732
01:37:28,913 --> 01:37:29,956
Yes.
1733
01:37:30,915 --> 01:37:35,503
You took her to a party, Griffin,
with several hundred of my best friends.
1734
01:37:35,587 --> 01:37:37,505
She's recently widowed.
1735
01:37:37,589 --> 01:37:40,133
You weren't in town, so I took her.
1736
01:37:41,301 --> 01:37:44,304
And now you're taking her to Mexico
for the weekend.
1737
01:37:45,805 --> 01:37:48,099
Carl, uh, let's get out of here.
Mom and Dad are fighting.
1738
01:37:48,183 --> 01:37:52,228
Guys, have your lawyer give me a call.
1739
01:37:52,312 --> 01:37:54,439
- You've got a deal.
- Yes!
1740
01:37:54,522 --> 01:37:56,733
Come on, Carl, let's get out of here
before he changes his mind.
1741
01:37:56,816 --> 01:37:58,318
We have witnesses.
1742
01:38:11,206 --> 01:38:12,874
Have a good trip.
1743
01:38:20,173 --> 01:38:25,470
The white zone is for immediate
loading and unloading of passengers only.
1744
01:38:25,553 --> 01:38:27,138
No parking.
1745
01:38:27,222 --> 01:38:32,685
Do not leave your car unattended
due to the current security alert.
1746
01:38:32,769 --> 01:38:37,273
All unattended cars
may be towed away immediately.
1747
01:38:37,357 --> 01:38:40,610
- For your safety-
- Uh, did you bring your passport?
1748
01:38:40,693 --> 01:38:42,320
- Yeah.
- You wanna hear something funny?
1749
01:38:42,403 --> 01:38:43,947
I forgot mine.
1750
01:38:44,030 --> 01:38:46,407
Oh, does that mean
we have to go back and get it?
1751
01:38:46,491 --> 01:38:48,409
- So stupid of me. I mean, I -
- We'll miss the plane.
1752
01:38:48,493 --> 01:38:51,829
We'll never be able to make
another plane today. Damn it!
1753
01:38:51,913 --> 01:38:54,707
It's all right.
Anyway, I got a better idea.
1754
01:38:54,791 --> 01:38:57,210
- Do you like the desert?
- I've never been to the desert.
1755
01:38:57,293 --> 01:38:58,795
- You've never been to the desert?
- No.
1756
01:38:58,878 --> 01:39:01,130
I know this great hideaway,
Desert Hot Springs.
1757
01:39:01,214 --> 01:39:04,550
We'll go there. it's a two-hour drive.
I know the people. We'll call ahead.
1758
01:39:04,634 --> 01:39:06,844
Are we hiding?
1759
01:39:06,928 --> 01:39:10,139
Yeah, yeah. We're hiding.
We're hiding from everybody.
1760
01:39:12,308 --> 01:39:14,769
You'll like it there.
It'll remind you of Iceland.
1761
01:39:47,302 --> 01:39:49,804
Evening, Mr. M. You're all checked in.
1762
01:39:49,887 --> 01:39:51,597
Capone Villa. You know where it is.
1763
01:39:51,681 --> 01:39:53,683
- Yep. Thanks, Walter.
- Have a good one.
1764
01:40:21,127 --> 01:40:23,880
Hey, look.
The water looks like it's steaming.
1765
01:40:23,963 --> 01:40:26,382
Comes out of the ground that way.
1766
01:40:48,404 --> 01:40:50,406
There aren't many people around.
1767
01:40:51,324 --> 01:40:53,743
Well, they're fully booked, actually.
1768
01:40:53,826 --> 01:40:55,745
There's 50 rooms, a hundred people.
1769
01:40:55,828 --> 01:40:58,081
Where are they all?
1770
01:40:58,164 --> 01:41:00,083
Hiding.
1771
01:41:00,166 --> 01:41:02,502
Sir?
1772
01:41:02,585 --> 01:41:04,921
A couple of Banning Springs water, please.
1773
01:41:05,004 --> 01:41:06,881
Right away, Mr. M.
1774
01:41:09,509 --> 01:41:12,011
Do places like this really exist?
1775
01:41:13,429 --> 01:41:15,181
Only in the movies.
1776
01:41:45,711 --> 01:41:49,132
Tell me about the movies you make.
1777
01:41:49,215 --> 01:41:50,842
Why?
1778
01:41:50,925 --> 01:41:54,720
Mmm, because I want to know what you do.
1779
01:41:56,639 --> 01:42:02,603
Well, I listen to stories and decide
if they'll make good movies or not.
1780
01:42:02,687 --> 01:42:04,939
I get 125 phone calls a day.
1781
01:42:05,022 --> 01:42:08,651
And if I let that slip to 100,
1782
01:42:08,734 --> 01:42:12,488
I know I'm not doing my job.
1783
01:42:12,572 --> 01:42:14,574
Oh.
1784
01:42:14,657 --> 01:42:16,993
And everyone that calls,
they wanna know one thing.
1785
01:42:17,076 --> 01:42:21,205
They want me to say yes to them
and make their movie.
1786
01:42:22,081 --> 01:42:25,042
If I say yes to them and make their movie,
they think that come New Year's
1787
01:42:25,126 --> 01:42:29,422
that it's gonna be them and Jack Nicholson
on the slopes of Aspen.
1788
01:42:30,673 --> 01:42:32,675
That's what they think.
1789
01:42:35,303 --> 01:42:38,264
Problem is, I can only say yes -
1790
01:42:38,347 --> 01:42:41,100
my studio can only say yes 12 times a year.
1791
01:42:41,184 --> 01:42:46,022
And, collectively, we hear
about 50,000 stories a year.
1792
01:42:47,023 --> 01:42:49,442
So it's hard.
1793
01:42:49,525 --> 01:42:52,987
And I guess sometimes I'm not nice
1794
01:42:53,070 --> 01:42:56,949
and... I make enemies.
1795
01:42:58,951 --> 01:43:01,120
And that's what I was to David.
1796
01:43:02,413 --> 01:43:04,582
An enemy.
1797
01:43:04,665 --> 01:43:07,585
Was his story one of the 12?
1798
01:43:07,668 --> 01:43:09,962
No, it wasn't.
1799
01:43:10,046 --> 01:43:11,547
Why?
1800
01:43:11,631 --> 01:43:15,635
It lacks certain elements that we need
to market a film successfully.
1801
01:43:16,761 --> 01:43:18,262
What elements?
1802
01:43:20,973 --> 01:43:25,186
Suspense, laughter, violence,
1803
01:43:27,688 --> 01:43:30,024
hope, heart,
1804
01:43:32,485 --> 01:43:34,070
nudity, sex,
1805
01:43:36,489 --> 01:43:38,157
happy endings.
1806
01:43:39,575 --> 01:43:41,494
Mainly happy endings.
1807
01:43:45,581 --> 01:43:47,500
What about reality?
1808
01:43:49,126 --> 01:43:51,128
You're not from Iceland, are you?
1809
01:43:53,005 --> 01:43:54,924
Did I say that?
1810
01:43:55,925 --> 01:43:57,343
Hmm.
1811
01:43:58,219 --> 01:44:01,681
Why don't you put me in the hot springs
and see if I melt?
1812
01:44:40,886 --> 01:44:42,555
I love you.
1813
01:44:50,605 --> 01:44:52,315
I love you.
1814
01:44:52,398 --> 01:44:54,400
I know.
1815
01:44:54,483 --> 01:44:55,985
I know.
1816
01:45:03,618 --> 01:45:05,119
I love you.
1817
01:45:06,454 --> 01:45:09,665
- There's something you have to know.
- Do I have to?
1818
01:45:09,749 --> 01:45:11,584
- I know I love you.
- Something I have to tell you.
1819
01:45:11,667 --> 01:45:13,586
That's all I need.
1820
01:45:13,669 --> 01:45:15,588
Nothing can change that.
1821
01:45:15,671 --> 01:45:17,006
- June.
- Hmm?
1822
01:45:17,089 --> 01:45:20,885
- David's death.
- Shh. it's in the past.
1823
01:45:20,968 --> 01:45:24,263
Don't. Don't. it's another life.
1824
01:45:24,347 --> 01:45:27,350
I have to tell you something.
Something you have to know.
1825
01:45:27,433 --> 01:45:29,685
Shh. Don't, don't, don't say any more.
1826
01:45:29,769 --> 01:45:32,813
- Don't.
- I was - I was responsible.
1827
01:45:32,897 --> 01:45:35,232
- I love you. Don't.
- It was my fault.
1828
01:45:35,316 --> 01:45:37,360
Shh. Don't say -
1829
01:45:37,443 --> 01:45:40,529
Don't, don't, don't. I love you.
1830
01:45:56,003 --> 01:45:58,297
Mmm.
1831
01:45:58,381 --> 01:45:59,882
Ah.
1832
01:46:59,817 --> 01:47:03,279
Mr. M? Mr. M? Sorry to disturb you.
1833
01:47:03,362 --> 01:47:05,531
There's a telephone call,
and it sounds important.
1834
01:47:05,614 --> 01:47:07,616
- Who is it?
- A Mr. Dick Mellen.
1835
01:47:07,700 --> 01:47:09,869
He says he's your lawyer.
1836
01:47:31,557 --> 01:47:33,350
Dick, how'd you find me?
1837
01:47:33,434 --> 01:47:36,604
Come on, Griff. Who the hell
do you think you're talking to?
1838
01:47:36,687 --> 01:47:38,564
Yeah. What's going on?
1839
01:47:38,647 --> 01:47:41,358
- Levison's out.
- Out?
1840
01:47:41,442 --> 01:47:44,528
They gave him six hours
to clean out his office.
1841
01:47:44,612 --> 01:47:46,530
- Who's taking over?
- There's nothing been decided.
1842
01:47:46,614 --> 01:47:50,201
All we know for sure is Reggie Goldman
went home with the clap or something.
1843
01:47:51,035 --> 01:47:52,912
Listen, am I in a position to -
1844
01:47:52,995 --> 01:47:54,997
Listen, I don't want to talk
about studio politics.
1845
01:47:55,080 --> 01:47:57,291
Why the hell didn't you tell me
about this Kahane business?
1846
01:47:58,542 --> 01:48:00,252
Kahane?
1847
01:48:00,336 --> 01:48:03,714
- Well, I tried to, Dick, but -
- You didn't try hard enough.
1848
01:48:03,798 --> 01:48:06,967
You better be at the Pasadena Police Station
in about four hours.
1849
01:48:08,177 --> 01:48:10,721
Pasadena? What for?
1850
01:48:10,805 --> 01:48:13,808
For a fuckin' lineup, that's what for.
1851
01:48:13,891 --> 01:48:15,518
They got a witness, evidently.
1852
01:48:15,601 --> 01:48:18,187
Now, look, I found you a guy.
His name is Gar Girard.
1853
01:48:18,270 --> 01:48:20,773
He is a top-flight criminal lawyer.
He is tough. He is hard-nosed.
1854
01:48:20,856 --> 01:48:24,443
Don't you talk to anybody else.
Just get there.
1855
01:48:24,527 --> 01:48:28,239
- I'll be there.
- Griffin, this is a tough one.
1856
01:48:28,322 --> 01:48:31,158
Good luck.
1857
01:48:31,242 --> 01:48:32,743
Thanks.
1858
01:48:41,418 --> 01:48:46,048
Mr. Mill, the studio's very upset about
the publicity this might, uh, generate.
1859
01:48:46,131 --> 01:48:49,093
But I'll handle the press, the police,
the judge and the witness for you.
1860
01:48:49,176 --> 01:48:51,428
Mr. Mill. Thank you for
coming down without a fight.
1861
01:48:51,512 --> 01:48:54,515
You know, it's really in your best interest.
What, did you sleep in that suit?
1862
01:48:54,598 --> 01:48:56,350
Mr. Mill, get away from that woman.
She's the enemy.
1863
01:48:56,433 --> 01:48:57,685
- Follow me.
- Hi, Susan.
1864
01:48:57,768 --> 01:49:00,896
- Had a lovely time at the Mint the other night.
- I can't believe you remember it.
1865
01:49:00,980 --> 01:49:03,357
Mr. Mill, Gar Girard.
I'm here to represent you.
1866
01:49:03,440 --> 01:49:06,151
Dick Mellen called me in on this.
Here's the situation.
1867
01:49:06,235 --> 01:49:08,571
They've got a witness,
and they want you to do a lineup.
1868
01:49:08,654 --> 01:49:11,073
Now, if you say no, they'll arrest you,
I'm certain of that.
1869
01:49:11,156 --> 01:49:14,201
And even if you get identified,
I'll get you off on bail.
1870
01:49:14,285 --> 01:49:18,080
Now, this witness lives across
the street from the parking lot.
1871
01:49:18,163 --> 01:49:21,000
Even if she makes an identification,
a positive ID, right now,
1872
01:49:21,083 --> 01:49:24,169
even if that happens,
it was very late at night.
1873
01:49:24,253 --> 01:49:28,340
By the time I'm finished with her, the world will
have a whole new legal standard for blindness.
1874
01:49:28,424 --> 01:49:32,219
- Keep the faith and we'll do what we can.
- This is just like they do it on television.
1875
01:49:32,303 --> 01:49:34,305
Excuse me, Susan. Good luck.
1876
01:49:34,388 --> 01:49:37,600
You don't have to worry about a thing.
You can see them, but they can't see you.
1877
01:49:37,683 --> 01:49:40,102
- Fine. Fine.
- All you have to do is just tell the truth.
1878
01:49:40,185 --> 01:49:43,856
Oh, I will. Because I saw him clearly.
There's no problem.
1879
01:49:45,649 --> 01:49:47,151
All right, Allen. Fire it up.
1880
01:49:47,985 --> 01:49:50,404
Number one, step forward.
1881
01:49:50,487 --> 01:49:52,698
Make a quarter turn to the right.
1882
01:49:53,866 --> 01:49:55,784
- Face forward.
- Are those prescription glasses, Mrs. Bunny?
1883
01:49:55,868 --> 01:49:57,411
- You can't ask her that.
- Fine.
1884
01:49:57,494 --> 01:49:59,330
- It's very hard, you know.
- Oh, yeah. I know.
1885
01:49:59,413 --> 01:50:01,498
- Number two, take one step forward.
- Take your time.
1886
01:50:01,582 --> 01:50:03,542
I mean, I wouldn't want
to pick the wrong one.
1887
01:50:03,626 --> 01:50:05,377
No. God forbid.
1888
01:50:05,461 --> 01:50:07,630
- Now you just take your time.
- Oh, I know.
1889
01:50:07,713 --> 01:50:09,965
Anybody look, uh, vaguely familiar?
1890
01:50:10,049 --> 01:50:13,344
- Take a quarter turn to the left.
- Well, you know, uh -
1891
01:50:13,427 --> 01:50:14,970
- Face forward.
- Take your time.
1892
01:50:15,054 --> 01:50:17,181
Step back into position.
Number three, take one step forward.
1893
01:50:17,264 --> 01:50:19,350
- This is not easy.
- I know it isn't.
1894
01:50:19,433 --> 01:50:21,769
- It never is, Mrs. Bunny.
- I mean, I am trying.
1895
01:50:21,852 --> 01:50:23,771
- Yes. Just take your time.
- Take your time.
1896
01:50:23,854 --> 01:50:26,315
And I did see him clearly.
1897
01:50:26,398 --> 01:50:29,568
Make a quarter turn to the left.
1898
01:50:29,652 --> 01:50:31,195
No, no, no.
1899
01:50:31,278 --> 01:50:33,197
- Step back.
- No, no.
1900
01:50:33,280 --> 01:50:35,991
- I don't - Well -
- AVERY: Look hard. Look really -
1901
01:50:36,075 --> 01:50:38,994
- Take a good look.
- I did, I did. I- I am.
1902
01:50:39,078 --> 01:50:42,122
Um, could I - Could I see, um -
1903
01:50:42,206 --> 01:50:45,250
- Well, number three again?
- Call number three for her, will you?
1904
01:50:45,334 --> 01:50:47,252
Wait a minute, wait a minute.
See number five again.
1905
01:50:47,336 --> 01:50:49,672
- Could I -
- GIRARD: Could she call her own numbers?
1906
01:50:49,755 --> 01:50:52,132
- Excuse me.
- She said she wants to see again. Thank you.
1907
01:50:52,216 --> 01:50:53,926
- Number five, take one step forward.
- Um -
1908
01:50:54,009 --> 01:50:56,595
- Which number? Number five again.
Um - Excuse, uh, um -
1909
01:50:56,679 --> 01:50:59,348
Susan, I think she
can call who she's interested in.
1910
01:50:59,431 --> 01:51:01,642
- You're absolutely right.
- No, the - No, the other one.
1911
01:51:01,725 --> 01:51:03,227
That one.
1912
01:51:03,310 --> 01:51:04,812
- Which one?
- By the number.
1913
01:51:04,895 --> 01:51:06,438
- Oh, um -
- Number six, take one step forward.
1914
01:51:06,522 --> 01:51:08,023
- It's not number six.
- Not number six.
1915
01:51:08,107 --> 01:51:09,566
- That much I know.
- Bring back number five.
1916
01:51:09,650 --> 01:51:11,193
- Three.
- Three.
1917
01:51:11,276 --> 01:51:12,778
What do you mean, number three?
1918
01:51:12,861 --> 01:51:15,239
I think she can request
whoever she wants to see.
1919
01:51:15,322 --> 01:51:17,866
- You wanna see what number?
- She wants to see number three.
1920
01:51:17,950 --> 01:51:21,120
That's him. I'd swear on my mother's grave.
1921
01:51:21,203 --> 01:51:24,164
Number three.
I think we're concluded here, Ms. Avery.
1922
01:51:24,248 --> 01:51:26,500
- Number three.
- Number three, on her mother's grave.
1923
01:51:26,583 --> 01:51:28,043
- Yes.
- Number three?
1924
01:51:28,127 --> 01:51:30,462
Number three.
I think we heard what she said.
1925
01:51:30,546 --> 01:51:33,132
- Yeah, I would - I would say so.
- Okay, Doug, take 'em out.
1926
01:51:33,215 --> 01:51:35,342
Number three, thank you. Okay, fine.
1927
01:51:35,426 --> 01:51:37,761
- Just relax. You're in a chair.
- I'm in a chair. Ooh.
1928
01:51:37,845 --> 01:51:39,388
- Ma'am, may I be personal?
- Yes.
1929
01:51:39,471 --> 01:51:42,099
Where the fuck is your mother buried?
1930
01:51:42,182 --> 01:51:44,643
- Everybody, let's get out of here.
- Let's get out of this sauna.
1931
01:51:49,398 --> 01:51:53,360
I don't know who got to that witness, but she
sure wrapped up my case, picking that cop.
1932
01:51:53,444 --> 01:51:56,405
You're a lucky man, Mr. Mill.
Goddamn it. No ramp again.
1933
01:51:56,488 --> 01:51:58,532
Witnesses can't be relied on.
1934
01:51:58,615 --> 01:52:01,493
Remember Witness for the Prosecution?
Marlene Dietrich and Tyrone Power?
1935
01:52:01,577 --> 01:52:04,329
That's it. You're free as a bird.
No witness, no crime.
1936
01:52:04,413 --> 01:52:06,915
Yeah, that Avery woman thinks
you just got away with murder.
1937
01:52:06,999 --> 01:52:09,084
Everybody does, Mr. Mill.
1938
01:52:56,882 --> 01:52:59,468
Our Father, who art in heaven,
1939
01:52:59,551 --> 01:53:01,762
hallowed be thy name.
1940
01:53:01,845 --> 01:53:06,058
Thy kingdom come, thy will be done,
on earth as it is in heaven.
1941
01:53:07,059 --> 01:53:10,437
Give us this day our daily bread
1942
01:53:10,521 --> 01:53:13,023
and forgive us our trespasses.
1943
01:53:21,115 --> 01:53:23,367
For thine is the kingdom
1944
01:53:23,450 --> 01:53:26,537
and the power and the glory forever.
1945
01:53:26,620 --> 01:53:28,122
Amen.
1946
01:54:52,122 --> 01:54:54,583
You've made a wonderful movie.
1947
01:54:54,666 --> 01:54:56,126
It's perfect.
1948
01:54:56,210 --> 01:54:58,462
It's Oscar time, Larry.
1949
01:55:04,092 --> 01:55:05,177
What?
1950
01:55:05,260 --> 01:55:06,929
We're too late. Come on.
1951
01:55:10,891 --> 01:55:12,392
Go on.
1952
01:55:15,812 --> 01:55:18,148
- Hey, hey!
- Get back!
1953
01:55:36,208 --> 01:55:38,126
Oh.
1954
01:55:38,210 --> 01:55:41,213
- What took you so long?
- Traffic was a bitch.
1955
01:55:51,932 --> 01:55:55,102
It's outstanding.
The audience is gonna love it.
1956
01:55:55,185 --> 01:55:57,229
You - You sold it out! I can't believe it.
1957
01:55:57,312 --> 01:56:00,399
How could you let him sell you out?
What about truth? What about the reality?
1958
01:56:00,482 --> 01:56:03,402
What about the way the old ending
tested in Canoga Park?
1959
01:56:03,485 --> 01:56:05,028
Everybody hated it.
1960
01:56:05,112 --> 01:56:07,030
We reshot it. Now everybody loves it.
1961
01:56:07,114 --> 01:56:08,615
That's reality.
1962
01:56:08,699 --> 01:56:11,243
But you had an ending which was true.
You didn't even give it a chance.
1963
01:56:11,326 --> 01:56:13,078
Larry, who is this person?
1964
01:56:13,161 --> 01:56:14,913
Doesn't she know anything
about working with grown-ups?
1965
01:56:14,997 --> 01:56:17,040
Bonnie, goddamn it, goddamn it.
1966
01:56:17,124 --> 01:56:20,168
This is a hit. This is what we're here for.
1967
01:56:20,252 --> 01:56:22,462
Yeah, well, it didn't have to end this way.
1968
01:56:22,546 --> 01:56:25,757
- I want you out of here.
- Good thinkin', Larry.
1969
01:56:25,841 --> 01:56:28,176
I'm going over your head, Larry.
1970
01:56:28,260 --> 01:56:30,721
Bonnie, you're fired.
1971
01:56:32,180 --> 01:56:33,682
Fuck you.
1972
01:56:33,765 --> 01:56:36,810
Oh, it takes more to make it
in this business than a dirty mouth.
1973
01:56:36,893 --> 01:56:38,895
Gentlemen, the campaign.
1974
01:56:45,110 --> 01:56:46,611
Shit.
1975
01:57:00,792 --> 01:57:02,252
Two points!
1976
01:57:07,341 --> 01:57:09,801
Celia, it's very important.
I need to talk to him right now.
1977
01:57:09,885 --> 01:57:11,845
- No, Bonnie, he's very busy.
- Celia, please.
1978
01:57:11,928 --> 01:57:14,306
- Bonnie. Bonnie.
- Please, it's me, Bonnie. We're friends.
1979
01:57:14,389 --> 01:57:16,308
Bonnie, you don't understand.
1980
01:57:16,391 --> 01:57:18,518
I am not just me. I'm also the job.
1981
01:57:18,602 --> 01:57:21,396
Please. Please. Please.
1982
01:57:21,480 --> 01:57:25,942
Oh, honey. All right, all right.
I'll try, okay?
1983
01:57:28,820 --> 01:57:30,906
Three points.
1984
01:57:30,989 --> 01:57:34,743
- Take that!
- Oh, Walter, stop that nonsense.
1985
01:57:34,826 --> 01:57:37,746
Griffin, it's Bonnie.
1986
01:57:37,829 --> 01:57:39,331
She's here.
1987
01:57:42,334 --> 01:57:44,252
Great shot.
1988
01:57:44,336 --> 01:57:47,547
- Did Levy fire her?
- Yes, sir. I guess he did.
1989
01:57:49,508 --> 01:57:51,927
Well, I can't see her now.
1990
01:57:52,010 --> 01:57:53,804
I promised I'd be home early.
1991
01:57:55,680 --> 01:57:57,432
Tell her I'll get back to her.
1992
01:57:57,516 --> 01:58:00,018
Walter, get your foot off the fucking couch.
1993
01:58:00,102 --> 01:58:01,978
- Tell her yourself.
- Yes.
1994
01:58:02,062 --> 01:58:05,190
- Okay, well, could you hold, please?
- Griffin. I have to talk to you.
1995
01:58:05,273 --> 01:58:07,275
Griffin, it's Larry Levy's office.
He says it's very important.
1996
01:58:07,359 --> 01:58:10,487
- Griffin, please! Can we talk about it?
- Bonnie, you'll land on your feet.
1997
01:58:10,570 --> 01:58:12,906
- I know it. You're a survivor.
- Griffin, it's Larry Levy's office.
1998
01:58:12,989 --> 01:58:15,992
He says it's very important.
Oh, put it in the front seat.
1999
01:58:16,701 --> 01:58:19,121
Give it a minute
and transfer it to the car phone.
2000
01:58:31,800 --> 01:58:35,011
- Yeah?
- Griffin, I have Larry Levy on the line.
2001
01:58:35,095 --> 01:58:37,180
Larry, how'd the screening go?
How's my new ending?
2002
01:58:37,264 --> 01:58:40,267
Fantastic! Fantastic!
Worked like gangbusters.
2003
01:58:40,350 --> 01:58:42,519
- That's why you get the big bucks, Griff.
- Yeah, yeah, yeah.
2004
01:58:42,602 --> 01:58:45,647
Stop kissing my ass, Larry.
What do you want? Can't this wait?
2005
01:58:45,730 --> 01:58:47,357
I don't think it should. This is hot.
2006
01:58:47,441 --> 01:58:50,068
I got a writer in here who's got a pitch
I think you ought to hear.
2007
01:58:50,152 --> 01:58:52,279
I think it's something we should go for.
It's a great idea.
2008
01:58:52,362 --> 01:58:54,406
- Yeah, who's the writer?
- I'll put him on the speaker.
2009
01:58:54,489 --> 01:58:56,158
Hold on a minute.
2010
01:58:56,241 --> 01:58:57,951
Hiya, Griff Remember me?
2011
01:58:58,034 --> 01:59:01,371
I'm the asshole who used to be
in the postcard business.
2012
01:59:01,455 --> 01:59:03,165
- You?
- Yeah, that's right.
2013
01:59:03,248 --> 01:59:05,959
The king of suspense himself
You remember me.
2014
01:59:06,042 --> 01:59:08,003
I haven't heard from you for a while.
2015
01:59:08,086 --> 01:59:11,173
Well I've been busy.
I've been writing a script. I got inspired.
2016
01:59:11,256 --> 01:59:14,509
Okay, okay. Tell him. Give him the pitch.
You'll love this, Griffin. It's great!
2017
01:59:14,593 --> 01:59:17,554
All night, it is a Hollywood story, Griff
A real thriller.
2018
01:59:17,637 --> 01:59:21,016
It's about a shit-bag producer;
studio exec,
2019
01:59:21,099 --> 01:59:24,728
who murders a writer
he thinks is harassing him-
2020
01:59:24,811 --> 01:59:27,856
Problem is, he kills the wrong writer.
2021
01:59:27,939 --> 01:59:31,193
Now he's got to deal with blackmail
as well as the cops.
2022
01:59:31,276 --> 01:59:33,320
But here's the switch.
2023
01:59:33,403 --> 01:59:35,614
The son of bitch, he gets away with it.
2024
01:59:35,697 --> 01:59:37,908
Larry, get off the speaker.
I want to talk to him privately.
2025
01:59:37,991 --> 01:59:41,036
Sure thing.
This is a Winner, Griffin. it's a Winner.
2026
01:59:41,119 --> 01:59:42,871
- He gets away with it?
- Absolutely.
2027
01:59:42,954 --> 01:59:44,873
It's a Hollywood ending, Griff.
2028
01:59:44,956 --> 01:59:48,835
He marries the dead writer's girl,
and they live happily ever after.
2029
01:59:48,919 --> 01:59:50,712
Can you guarantee that ending?
2030
01:59:50,795 --> 01:59:53,048
If the price is right, you got it.
2031
01:59:53,131 --> 01:59:55,091
If you can guarantee me that ending,
you got a deal.
2032
01:59:55,175 --> 01:59:56,843
I guarantee it, Griff.
2033
01:59:56,927 --> 02:00:00,222
- What do you call this thing anyway?
- The Player.
2034
02:00:00,305 --> 02:00:01,806
The Player.
2035
02:00:04,935 --> 02:00:06,436
I like that.
2036
02:00:09,648 --> 02:00:11,900
What took you so long?
2037
02:00:11,983 --> 02:00:13,902
Traffic was a bitch.
2038
02:00:16,279 --> 02:00:19,407
♪ La-la la-la-la ♪
2039
02:00:19,491 --> 02:00:23,203
♪ La-la-la la-la-la ♪
166382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.