Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,016 --> 00:01:43,018
Bets around, bets around.
Let's go, Jameson.
2
00:01:45,271 --> 00:01:48,357
Everybody in? Atkins, Atkins?
3
00:01:49,692 --> 00:01:51,735
Oh, come on, man, let's go.
4
00:01:53,238 --> 00:01:56,115
No, man, your sister didn't send me
that cheque yet.
5
00:02:12,549 --> 00:02:15,509
No, this is how you play the. . .
This is how you play Texas Hold 'Em.
6
00:02:15,593 --> 00:02:17,761
You just told us how to play it!
7
00:02:19,055 --> 00:02:21,557
This is how you play Texas Hold 'Em.
8
00:02:24,686 --> 00:02:27,855
Will you flip another card.
This is the fourth fucking. . .
9
00:02:30,316 --> 00:02:33,235
-Four of a kind.
-What do you got, Melvin?
10
00:02:35,405 --> 00:02:36,822
Yo, Melvin, man, what you gonna do,
11
00:02:36,906 --> 00:02:39,283
you gonna play the cards
or you gonna hatch them?
12
00:02:39,367 --> 00:02:42,911
l ain't gonna hatch them.
l need to run out to the ATM real quick.
13
00:02:45,373 --> 00:02:46,999
There's gotta be a. . .
14
00:02:47,167 --> 00:02:49,543
Gotta be a 7-Eleven
out there somewhere.
15
00:02:53,464 --> 00:02:54,756
Let me get two.
16
00:03:31,127 --> 00:03:33,128
So why don't we just go directly in.
17
00:03:33,213 --> 00:03:35,631
Right up this route, straight in.
18
00:03:35,715 --> 00:03:39,301
Yes, well, l see the Captain
enjoys the road less travelled.
19
00:03:39,469 --> 00:03:41,762
No, the Captain enjoys
not going down the highway,
20
00:03:41,846 --> 00:03:46,016
dragging his ass so every Tom, Dick
and ¤addafi can take a whack at it.
21
00:03:46,809 --> 00:03:48,268
lt's very bad here.
22
00:03:49,020 --> 00:03:51,897
lt's bad here, it's still bad here.
23
00:03:51,981 --> 00:03:54,358
And l've heard it's bad right down here.
24
00:03:54,442 --> 00:03:56,401
-Bad everywhere, huh?
-Yeah.
25
00:03:56,569 --> 00:03:57,653
Mines?
26
00:03:58,238 --> 00:03:59,988
Tricky. Swedish-made.
27
00:04:06,829 --> 00:04:09,498
The man didn't say anything
about mines to me.
28
00:04:10,667 --> 00:04:12,167
Sergeant Shaw.
29
00:04:17,674 --> 00:04:20,175
-Sergeant.
-Sir.
30
00:04:20,343 --> 00:04:21,969
Rolling in two minutes.
31
00:04:22,804 --> 00:04:24,137
Yes, sir.
32
00:04:25,014 --> 00:04:26,181
You okay?
33
00:04:27,183 --> 00:04:28,392
Yes, sir.
34
00:04:31,187 --> 00:04:32,354
Two minutes.
35
00:04:33,564 --> 00:04:35,732
Yo, give me two cards, man.
36
00:04:56,963 --> 00:04:59,006
Captain says we're moving out.
37
00:04:59,757 --> 00:05:01,216
So. . .
38
00:05:06,431 --> 00:05:10,100
Hey, that cat needs a friend. And a hug.
39
00:05:11,019 --> 00:05:13,145
¤¤ ¤¤¤ j¤¤¤ ¤efore De¤e¤ ¤¤or¤.
40
00:05:13,896 --> 00:05:17,524
¤e ¤er¤ o¤ ¤ r¤¤¤i¤e r¤¤o¤
i¤¤i¤e ¤r¤qi-co¤¤ro¤¤e¤ ¤err¤i¤¤
41
00:05:17,608 --> 00:05:19,443
¤¤¤e¤¤i¤¤ e¤e¤y ¤roop ¤¤re¤¤¤¤
42
00:05:19,527 --> 00:05:23,155
for ¤¤¤¤ ¤¤dd¤¤ ¤¤¤¤ei¤ pro¤i¤ed
¤o¤¤¤ ¤e ¤¤e ¤o¤¤er of ¤¤¤ ¤¤r¤.
43
00:05:25,325 --> 00:05:27,826
¤'¤ i¤ ¤¤e ¤e¤¤ ve¤ic¤e
¤i¤¤ ¤er¤e¤¤¤ ¤¤¤¤
44
00:05:27,910 --> 00:05:30,454
¤¤¤ o¤r ¤¤i¤e¤ ¤ civi¤i¤¤ co¤¤r¤c¤or.
45
00:05:30,913 --> 00:05:33,999
¤¤e ¤i¤¤¤ i¤ c¤e¤r. ¤¤¤r¤¤ ¤¤¤ ¤o ¤oo¤.
46
00:05:36,836 --> 00:05:38,128
Ambush !
47
00:05:41,841 --> 00:05:43,175
Hang on.
48
00:05:50,767 --> 00:05:53,602
Exit the vehicle! On me! On me!
49
00:05:53,728 --> 00:05:55,437
Get a flare up, Sergeant.
50
00:06:04,447 --> 00:06:07,908
Enemy dismount!
Go after, go after! Stay left!
51
00:06:07,992 --> 00:06:09,576
Covering, covering, covering !
52
00:06:09,660 --> 00:06:11,036
Bear right!
53
00:06:11,120 --> 00:06:12,829
Move it, move it, move it!
54
00:06:31,349 --> 00:06:32,891
Captain Marco!
55
00:06:35,311 --> 00:06:36,395
¤ir¤
56
00:06:37,563 --> 00:06:39,147
Was you scared?
57
00:06:40,983 --> 00:06:42,526
Scared? Well. . .
58
00:06:43,486 --> 00:06:45,821
There was really no time to be scared.
59
00:06:47,573 --> 00:06:51,159
¤i¤¤ co¤p¤e¤e ¤i¤re¤¤rd
for ¤i¤ o¤¤ ¤ife¤
60
00:06:51,244 --> 00:06:54,913
¤er¤e¤¤¤ ¤¤y¤o¤d ¤¤¤¤
e¤¤¤¤e¤ ¤i¤¤¤e-¤¤¤¤e¤¤y
61
00:06:55,456 --> 00:06:57,666
¤¤ e¤¤ire co¤p¤¤y of ¤¤e e¤e¤y.
62
00:07:01,629 --> 00:07:04,631
Sergeant Shaw was awarded
the Medal of Honour.
63
00:07:04,715 --> 00:07:06,883
l signed the recommendation myself.
64
00:07:08,553 --> 00:07:09,678
Yes, sir.
65
00:07:10,430 --> 00:07:11,847
Were you wounded?
66
00:07:12,515 --> 00:07:14,057
l was, l was injured.
67
00:07:14,308 --> 00:07:17,602
Concussion, lost focus.
Sergeant Shaw, he took command.
68
00:07:17,770 --> 00:07:18,979
Ma¤or?
69
00:07:20,064 --> 00:07:23,150
-Yes.
-Did your unit sustain any casualties?
70
00:07:23,317 --> 00:07:27,529
Yes. PFC Edward lngram,
71
00:07:27,822 --> 00:07:30,782
PFC Robert Baker lll were killed.
72
00:07:32,535 --> 00:07:35,328
Now, the Medal of Honour,
Congressional Medal of Honour,
73
00:07:35,413 --> 00:07:38,999
is the highest award
that any soldier could aspire to.
74
00:07:39,167 --> 00:07:42,002
What these brave men
that l've talked about today did
75
00:07:42,086 --> 00:07:44,713
should never be forgotten.
76
00:07:44,797 --> 00:07:46,465
Since 1 91 7 ,
77
00:07:46,924 --> 00:07:50,010
there have only been
970 Medals awarded,
78
00:07:50,219 --> 00:07:54,431
out of a total of 30 million
Americans at arms.
79
00:07:54,640 --> 00:07:55,891
Who knows.
80
00:07:56,601 --> 00:07:59,478
Maybe one day,
one of you fine young men
81
00:08:00,188 --> 00:08:03,190
will earn that medal
in defence of this great nation.
82
00:08:05,568 --> 00:08:06,735
Yes.
83
00:08:06,903 --> 00:08:10,822
Ma¤or Marco,
on behalf of Troops 1 094 and 1 1 28,
84
00:08:10,907 --> 00:08:12,532
just wanna thank you
85
00:08:12,617 --> 00:08:14,784
for coming to speak to us
about the Medal of Honour
86
00:08:14,869 --> 00:08:18,663
and about your interesting experiences
in the armed forces.
87
00:08:18,748 --> 00:08:20,290
Thanks for listening.
88
00:08:26,631 --> 00:08:28,089
Thank you very much.
89
00:08:28,174 --> 00:08:30,091
You ever wish it had been you?
90
00:08:31,177 --> 00:08:32,719
l'm sorry, excuse me?
91
00:08:34,222 --> 00:08:35,639
Won the Medal.
92
00:08:37,266 --> 00:08:38,934
Been. . . Been the hero.
93
00:08:40,061 --> 00:08:43,104
Well, sir, l'm just. . .
l'm just proud that l was there.
94
00:08:43,856 --> 00:08:45,148
Thank you.
95
00:08:46,359 --> 00:08:48,151
Thank you very much.
96
00:09:10,216 --> 00:09:12,801
-Ma¤or Marco?
-Yes.
97
00:09:15,012 --> 00:09:16,805
Al Melvin, sir.
98
00:09:19,850 --> 00:09:21,601
Corporal Melvin.
99
00:09:22,770 --> 00:09:25,355
From your unit, Desert Storm.
100
00:09:25,982 --> 00:09:29,150
Corporal Melvin. How you doing?
101
00:09:31,654 --> 00:09:33,822
l have these dreams, sir.
102
00:09:34,490 --> 00:09:36,825
-Dreams?
-Yes, sir.
103
00:09:38,160 --> 00:09:41,371
Kuwait. lt's you and me,
104
00:09:41,747 --> 00:09:44,124
lngram and Baker
105
00:09:46,586 --> 00:09:48,128
and Raymond Shaw.
106
00:09:49,797 --> 00:09:51,047
Okay.
107
00:09:51,591 --> 00:09:55,093
See, l remember it happened
like you just said,
108
00:09:55,177 --> 00:09:56,678
and then. . .
109
00:09:57,805 --> 00:09:59,389
l don't.
110
00:10:00,891 --> 00:10:04,811
Well, we had it pretty rough
over there, Melvin.
111
00:10:04,895 --> 00:10:07,314
That was a long time ago.
Memories shift.
112
00:10:11,402 --> 00:10:13,570
Do you have dreams, sir?
113
00:10:13,946 --> 00:10:17,157
-Everybody has dreams, Corporal.
-No, not these.
114
00:10:17,617 --> 00:10:19,075
No, l don't.
115
00:10:22,121 --> 00:10:25,457
l write it all down.
You know, like, every night,
116
00:10:26,042 --> 00:10:30,670
right when l wake up, l try to get it down.
117
00:10:30,755 --> 00:10:32,547
lt doesn't always come together,
you know,
118
00:10:32,632 --> 00:10:34,799
not everything that l can remember.
119
00:10:34,925 --> 00:10:38,595
Maybe you should go
to the V.A. hospital,
120
00:10:38,679 --> 00:10:39,929
talk to one of the doctors.
121
00:10:40,014 --> 00:10:42,474
-l've been to doctors, man.
-Okay.
122
00:10:46,020 --> 00:10:48,480
l'm just. . . l'm just. . .
123
00:10:50,816 --> 00:10:53,485
l'm just a little stuck, sir.
124
00:10:53,653 --> 00:10:57,030
Because l remember, okay, Shaw. . .
125
00:10:57,198 --> 00:11:00,367
Shaw, okay. . . Shaw saving us, right,
126
00:11:00,951 --> 00:11:02,911
but that doesn't make sense,
127
00:11:05,206 --> 00:11:07,582
because that should've been you.
128
00:11:07,667 --> 00:11:10,835
Okay, if Shaw is in the Hummer,
129
00:11:11,128 --> 00:11:13,296
the Toyota is here. . .
130
00:11:13,381 --> 00:11:16,132
All right. Just get up, get up.
131
00:11:16,425 --> 00:11:17,926
Listen, it's. . .
132
00:11:18,010 --> 00:11:22,180
That's over with. That's done.
Okay? You gotta move on.
133
00:11:22,264 --> 00:11:24,265
What l was hoping is that,
you know, maybe. . .
134
00:11:24,350 --> 00:11:25,517
You need some money or something?
135
00:11:25,601 --> 00:11:26,893
-No, no, sir.
-Wait a minute.
136
00:11:26,977 --> 00:11:28,895
l don't need your money, man.
137
00:11:29,689 --> 00:11:31,940
All right. lt was great to see you.
138
00:11:54,922 --> 00:11:56,339
Paper or plastic, sir?
139
00:11:59,176 --> 00:12:03,930
¤i¤¤ p¤¤¤ic ¤¤¤ie¤y ¤ei¤¤ re¤i¤¤¤e¤
¤y ¤¤e eve¤¤¤ of ¤¤oo¤y ¤ri¤¤y¤
140
00:12:04,098 --> 00:12:06,224
¤i¤¤ ¤¤e ¤¤r o¤ ¤error co¤¤i¤¤i¤¤
141
00:12:06,308 --> 00:12:09,477
i¤¤o ye¤ ¤¤o¤¤er ye¤r¤ ¤o e¤¤ i¤ ¤i¤¤¤¤
142
00:12:09,645 --> 00:12:12,397
¤¤e ¤orrie¤ j¤¤¤ co¤¤i¤¤e ¤o ¤ro¤.
143
00:12:12,481 --> 00:12:15,150
¤o¤¤¤ i¤¤ic¤¤e
¤¤¤¤ ¤or¤ ¤¤¤ ¤or¤ vo¤er¤
144
00:12:15,234 --> 00:12:18,486
¤re co¤cer¤e¤
¤i¤¤ per¤o¤¤¤ f¤¤i¤y ¤¤fe¤y¤
145
00:12:18,654 --> 00:12:20,739
¤i¤¤ eco¤o¤ic ¤ec¤ri¤y¤
146
00:12:20,906 --> 00:12:23,992
fe¤ri¤¤ ¤ore ¤¤¤ ¤ore
jo¤¤ ¤oi¤¤ over¤e¤¤
147
00:12:24,160 --> 00:12:27,871
or ¤ei¤¤ ¤¤¤e¤ ¤y i¤¤e¤¤¤ i¤¤i¤r¤¤¤¤.
148
00:12:28,038 --> 00:12:32,167
T¤ey¤re co¤cer¤e¤
¤i¤¤ ¤¤e q¤¤¤i¤y of ¤ir ¤¤¤ o¤r ¤¤¤er¤
149
00:12:32,334 --> 00:12:35,920
¤¤e ¤e¤r¤¤¤¤io¤ c¤¤¤e¤ ¤y ¤¤e ro¤¤¤¤c¤
i¤ e¤viro¤¤e¤¤¤¤ re¤¤¤¤¤io¤¤¤
150
00:12:36,005 --> 00:12:39,340
¤y re¤i¤io¤¤ ¤¤¤ r¤ci¤¤ po¤¤riz¤¤io¤¤
151
00:12:39,508 --> 00:12:44,179
¤i¤¤ ¤¤e ¤r¤¤¤e¤¤ of ¤o¤y ¤¤¤¤ co¤i¤¤
fro¤ ¤¤¤ over ¤¤e ¤¤o¤e.
152
00:12:44,346 --> 00:12:47,682
T¤e ¤¤eric¤¤ peop¤e
¤re re¤¤y for ¤ ¤e¤ ¤¤e¤¤¤.
153
00:12:47,808 --> 00:12:52,187
¤¤¤ ¤ec¤¤¤e ¤¤i¤ p¤¤y
i¤ ¤o ¤ivi¤e¤ o¤ ¤o ¤¤¤y i¤¤¤e¤¤
154
00:12:52,563 --> 00:12:56,900
¤¤e ¤¤oi¤e of ¤ ¤i¤e ¤r¤¤i¤e¤¤i¤¤
¤o¤i¤ee ¤¤y ve¤ ¤e¤¤ ¤e
155
00:12:57,026 --> 00:13:01,029
¤¤e ¤¤i¤i¤¤ f¤c¤or for ¤e¤e¤¤¤e¤
¤¤ ¤¤i¤ co¤ve¤¤io¤.
156
00:13:01,363 --> 00:13:04,282
¤¤¤ if ¤¤i¤ re¤pec¤ prope¤¤
¤e ¤o¤¤rd ¤¤e ¤o¤i¤¤¤io¤
157
00:13:04,366 --> 00:13:07,827
¤¤ yo¤r ¤ice ¤re¤i¤e¤¤i¤¤ c¤¤¤i¤¤¤e¤
¤ ¤i¤¤ ¤e ¤re¤¤¤y ¤o¤o¤re¤.
158
00:13:08,829 --> 00:13:13,166
¤e ¤ee¤ ¤o ¤oo¤ i¤¤¤rd¤
¤¤¤e¤¤ ¤o o¤r o¤¤ ¤o¤¤e.
159
00:13:14,418 --> 00:13:18,296
¤¤e ¤¤¤¤er ¤o o¤r co¤¤¤¤ i¤ ¤o¤ o¤¤y
fro¤ ¤o¤e ¤errori¤¤¤ ¤¤ ¤¤r¤e¤
160
00:13:18,380 --> 00:13:21,216
¤errori¤¤¤ ¤¤o¤ ¤y ¤¤e ¤¤y¤
¤e¤ve ¤e¤pe¤ e¤¤e¤¤er
161
00:13:21,634 --> 00:13:24,302
¤i¤¤ 20 ye¤r¤ of f¤i¤e¤ forei¤¤ po¤icy.
162
00:13:24,428 --> 00:13:29,265
¤o¤ ¤¤e re¤¤ ¤¤¤¤er i¤
fro¤ ¤¤¤pe¤¤i¤¤ civi¤ ¤i¤e¤ie¤¤
163
00:13:29,558 --> 00:13:32,185
¤¤¤¤i¤¤ ¤¤e ¤i¤¤ of ¤i¤¤¤¤¤
¤¤¤o¤i¤¤ o¤r fe¤r
164
00:13:32,645 --> 00:13:34,521
¤o ¤e¤¤roy o¤r ¤e¤ocr¤¤ic i¤e¤¤¤¤
165
00:13:34,605 --> 00:13:38,858
¤ec¤¤¤e o¤ce ¤e ¤¤¤¤ ove¤¤r¤i¤¤
o¤r co¤¤¤i¤¤¤io¤¤¤ pro¤ec¤io¤¤¤
166
00:13:39,026 --> 00:13:40,568
o¤r e¤e¤ie¤ ¤¤ve ¤o¤.
167
00:13:43,989 --> 00:13:45,365
Raymond?
168
00:13:45,825 --> 00:13:47,408
-There he is.
-Darling.
169
00:13:47,910 --> 00:13:51,412
What, were you gonna make me
stand out there like room service?
170
00:13:55,376 --> 00:14:00,046
l asked downstairs and Miss Freeman,
your wrangler, helpful Miss Freeman,
171
00:14:00,130 --> 00:14:03,800
she said you were up here
practising your speech.
172
00:14:03,884 --> 00:14:06,010
l don't honestly understand
173
00:14:06,095 --> 00:14:09,472
why you insist
upon isolating yourself, Raymond.
174
00:14:09,557 --> 00:14:11,808
People adore you,
they crave your company,
175
00:14:11,892 --> 00:14:13,434
and yet here you are,
176
00:14:13,519 --> 00:14:15,895
holed up as if you were some sort of
177
00:14:16,063 --> 00:14:19,315
emotionally challenged individual
like your father.
178
00:14:19,400 --> 00:14:24,153
Shut up, Tom.
lnstead of Raymond Prentiss Shaw,
179
00:14:25,239 --> 00:14:27,448
handsome, intelligent,
180
00:14:27,533 --> 00:14:30,869
people-loving war hero
with a great deal to offer his party.
181
00:14:30,953 --> 00:14:33,329
-No.
-And his country.
182
00:14:33,414 --> 00:14:34,539
No.
183
00:14:34,707 --> 00:14:36,457
-No, what?
-No.
184
00:14:36,625 --> 00:14:38,334
l haven't even asked you a question yet.
185
00:14:38,419 --> 00:14:40,295
No, to the question you're going to ask.
186
00:14:40,379 --> 00:14:42,422
No, to all of the questions
you pretend to want to ask.
187
00:14:42,506 --> 00:14:43,715
Your hair is too flat.
188
00:14:43,799 --> 00:14:46,009
And no, you may not engage
in your usual backdoor
189
00:14:46,093 --> 00:14:47,218
And that tie.
190
00:14:47,303 --> 00:14:49,637
. . .political thuggery to shovel me
onto the presidential ticket.
191
00:14:49,722 --> 00:14:52,515
No, tie's wrong. Something less busy.
192
00:14:54,727 --> 00:14:57,061
Oh, you're not interested.
193
00:14:57,146 --> 00:15:00,148
Of course l'm interested.
l wouldn't be here if l wasn't.
194
00:15:00,232 --> 00:15:02,859
But not if it means
attacking the reputation
195
00:15:02,943 --> 00:15:04,569
of a statesman like Tom Jordan,
196
00:15:04,653 --> 00:15:07,196
which l am sure was part of your plan.
197
00:15:07,281 --> 00:15:12,160
Excuse me, when have l ever attacked
Senator Jordan, despite. . .
198
00:15:14,038 --> 00:15:15,288
Despite what?
199
00:15:16,332 --> 00:15:18,416
Despite the shameful way
his daughter toyed with you
200
00:15:18,500 --> 00:15:20,251
that summer at the shore.
201
00:15:22,504 --> 00:15:25,006
You chased her away, Mother,
let's not have any illusions about. . .
202
00:15:25,090 --> 00:15:26,090
She wasn't in your league,
203
00:15:26,175 --> 00:15:27,884
but if that's the way you choose
to remember it. . .
204
00:15:27,968 --> 00:15:29,928
You destroyed
any possibility of us ever. . .
205
00:15:30,012 --> 00:15:34,057
Honey, you are oversimplitying things
a little bit, but it's okay.
206
00:15:34,141 --> 00:15:35,642
l'll stay out of it.
207
00:15:37,353 --> 00:15:38,728
You have my word.
208
00:15:40,773 --> 00:15:43,608
¤¤¤¤¤ yo¤. T¤¤¤¤ yo¤.
209
00:15:46,195 --> 00:15:49,572
¤ ¤¤i¤¤ yo¤ ¤¤¤ ¤¤o¤ ¤y ¤o¤¤er¤
¤¤¤¤¤¤r E¤¤¤¤¤r ¤r¤¤¤i¤¤ ¤¤¤¤.
210
00:15:52,326 --> 00:15:55,370
¤¤¤ ¤o¤e of yo¤¤ ¤o ¤o¤¤¤¤
re¤e¤¤er ¤y f¤¤¤er¤
211
00:15:55,621 --> 00:15:58,373
¤¤¤ ¤¤¤¤ ¤¤¤¤¤¤r J¤¤¤ ¤¤¤¤.
212
00:16:01,126 --> 00:16:04,671
¤'ve ¤ee¤ ¤o¤o¤re¤
¤o ¤e¤e ¤y ¤¤o ¤er¤¤ i¤ ¤o¤¤re¤¤.
213
00:16:05,339 --> 00:16:07,382
¤¤¤ ¤ ¤¤¤o ¤re¤ ¤p o¤ ¤¤e ¤i¤¤.
214
00:16:07,591 --> 00:16:10,843
¤¤ve ¤ee¤ ¤o¤ ¤¤e ¤¤¤e i¤ p¤¤ye¤
¤y profe¤¤io¤¤¤¤¤
215
00:16:11,053 --> 00:16:12,845
¤o¤ ¤e¤¤¤ ¤re ¤¤r¤c¤¤
216
00:16:13,013 --> 00:16:15,890
co¤¤i¤¤ee¤ ¤¤¤¤ie¤¤
¤¤e¤¤¤¤ ¤o¤¤¤¤ ¤¤¤ ¤o¤¤.
217
00:16:16,475 --> 00:16:20,436
¤¤¤ ¤i¤¤ ¤po¤o¤ie¤ ¤o ¤y ¤o¤¤er¤
¤ ¤i¤¤ ¤o r¤¤¤i¤ ¤¤ ¤¤¤¤e¤r.
218
00:16:21,981 --> 00:16:26,025
¤ ¤e¤ieve ¤e¤ocr¤cy i¤ ¤o¤ ¤e¤o¤i¤¤¤e.
219
00:16:28,654 --> 00:16:33,241
¤ ¤e¤ieve ¤¤¤¤ fr¤e¤o¤ fr¤¤ f¤¤r
i¤ ¤¤e ¤or¤¤ ¤¤ ¤¤r¤e ¤¤¤ ¤ere ¤¤ ¤o¤e
220
00:16:33,867 --> 00:16:35,952
i¤ ¤o¤ ¤e¤o¤i¤¤¤e.
221
00:16:39,331 --> 00:16:42,375
¤ ¤¤o¤ ¤o¤ ¤¤¤¤ ¤¤eri¤¤¤¤
¤¤ve ¤o fe¤r ¤o¤¤y.
222
00:16:43,544 --> 00:16:45,920
¤¤¤ ¤ c¤¤ ¤e¤¤ yo¤ ¤¤¤¤ ¤¤ve ¤ee¤ ¤¤ere.
223
00:16:46,839 --> 00:16:50,133
¤¤ve f¤ce¤ ¤¤e e¤e¤y fir¤¤¤¤¤¤
o¤ ¤¤e ¤¤¤¤¤efro¤¤.
224
00:16:51,093 --> 00:16:53,094
¤ ¤¤o¤ ¤¤¤¤ i¤ i¤ ¤o ¤e ¤fr¤i¤.
225
00:16:54,430 --> 00:16:57,682
¤¤¤ ¤ ¤¤ ¤ivi¤¤ proof ¤¤¤¤ ¤e c¤¤ ¤i¤.
226
00:16:58,434 --> 00:17:00,518
¤e c¤¤ prev¤i¤.
227
00:17:02,354 --> 00:17:06,357
¤e ¤¤¤¤ ¤ec¤re ¤o¤orro¤¤ ¤o¤¤y.
228
00:17:06,442 --> 00:17:07,692
¤¤¤¤¤ yo¤.
229
00:17:15,909 --> 00:17:17,368
-Bluffing?
-That was the inference.
230
00:17:17,453 --> 00:17:19,579
They should be down on their fat,
white knees, thanking me
231
00:17:19,663 --> 00:17:22,290
for saving this party
from committing political seppuku.
232
00:17:22,374 --> 00:17:24,876
You gave them every opportunity
to do the right thing, Senator.
233
00:17:24,960 --> 00:17:28,463
No. l gave them one opportunity
and that was unusually generous of me.
234
00:17:28,547 --> 00:17:30,214
See if you can get a hold of Bob Arthur,
235
00:17:30,299 --> 00:17:32,258
because l'm gonna
wanna meet with him.
236
00:17:32,342 --> 00:17:33,885
Thank you very much for arranging this.
237
00:17:33,969 --> 00:17:35,595
-l appreciate it.
-Sure.
238
00:17:37,806 --> 00:17:39,432
-Mr Secretary.
-Senator.
239
00:17:39,516 --> 00:17:41,726
Thank you very much
for taking this meeting.
240
00:17:41,810 --> 00:17:45,063
-Good to see you again.
-Leona. So nice to see you, Leona.
241
00:17:45,147 --> 00:17:47,523
Everybody. Gentlemen.
242
00:17:49,068 --> 00:17:51,319
No, l thought we settled it this morning.
243
00:17:51,403 --> 00:17:53,446
All right, l'll keep you posted.
244
00:17:57,493 --> 00:17:59,494
The decision is final.
245
00:18:00,037 --> 00:18:01,662
Thank you very much.
246
00:18:02,623 --> 00:18:04,707
-How's Jeanine?
-Senator.
247
00:18:07,127 --> 00:18:08,503
Tom Jordan's on the ticket.
248
00:18:08,587 --> 00:18:11,089
Now, we don't need your blessing,
249
00:18:11,924 --> 00:18:13,299
but we'd like it.
250
00:18:14,551 --> 00:18:18,179
Okay, so before we get started,
l'm just. . .
251
00:18:18,764 --> 00:18:21,015
l'm dying to know
252
00:18:21,850 --> 00:18:24,644
which genius hatched the idea
253
00:18:24,728 --> 00:18:27,355
of pairing a sound bite from Nebraska
254
00:18:27,689 --> 00:18:31,400
with a relic who thinks that keeping
suicide bombers off our buses
255
00:18:31,485 --> 00:18:33,820
is unconstitutional. Was it you, Gordy?
256
00:18:34,696 --> 00:18:38,407
All the research indicates
that an Arthur-Jordan ticket
257
00:18:38,492 --> 00:18:40,118
sits quite well
with the American people.
258
00:18:40,202 --> 00:18:42,662
"Sits quite well" translates
into how many votes?
259
00:18:42,746 --> 00:18:45,289
Your son is largely unknown
outside of New York.
260
00:18:45,374 --> 00:18:49,210
l mean, his public service,
his congressional record,
261
00:18:49,294 --> 00:18:50,920
while commendable,
is not the kind of thing. . .
262
00:18:51,004 --> 00:18:52,088
My son is a war hero.
263
00:18:52,172 --> 00:18:54,465
Governor Arthur has agreed
to consider Raymond
264
00:18:54,550 --> 00:18:56,801
for a cabinet level post.
265
00:18:56,885 --> 00:18:58,511
We didn't come here
to have a discussion.
266
00:18:58,595 --> 00:19:00,096
Did we come here
to have a discussion?
267
00:19:00,180 --> 00:19:03,182
Ellie, you don't have the votes
to block this.
268
00:19:03,267 --> 00:19:05,309
Not even to push the nomination
to a second ballot.
269
00:19:05,394 --> 00:19:08,771
Oh, Jim, even running against this
cut-and-fold Vice President,
270
00:19:08,856 --> 00:19:12,859
with his party's record
of abysmal failure at home and abroad,
271
00:19:12,943 --> 00:19:16,279
Governor Arthur is still unelectable
to the presidency
272
00:19:16,864 --> 00:19:18,281
without help.
273
00:19:18,365 --> 00:19:21,909
Consider, that our intrepid Arthur
274
00:19:22,161 --> 00:19:24,829
can hold on to his own home ground,
and the Northeast,
275
00:19:24,913 --> 00:19:28,082
and even California,
we are still dead across the South.
276
00:19:28,167 --> 00:19:30,334
He's not dead completely
in the South, Senator. . .
277
00:19:30,419 --> 00:19:32,962
And the Southwest,
where they win by landslides.
278
00:19:33,046 --> 00:19:34,297
l mean, you know this.
279
00:19:34,381 --> 00:19:36,841
Your focus groups,
your polls all tell you this.
280
00:19:36,925 --> 00:19:38,593
They back me up, right?
281
00:19:38,677 --> 00:19:41,262
Now, you're counting on Tom Jordan
to help you get
282
00:19:41,346 --> 00:19:43,431
the black vote, women and college kids.
283
00:19:43,515 --> 00:19:45,766
My gut instinct says he won't,
284
00:19:45,893 --> 00:19:48,644
and on Arthur
to somehow hold the centre,
285
00:19:48,729 --> 00:19:51,397
where he is soft at best.
286
00:19:51,481 --> 00:19:54,192
We're confident
this is a winning ticket, Ellie.
287
00:19:54,276 --> 00:19:56,444
What's your margin of error, Vaughn?
288
00:19:56,778 --> 00:19:58,196
Five points?
289
00:19:58,614 --> 00:19:59,864
Three?
290
00:20:00,574 --> 00:20:02,700
l can swing that, and you know it.
291
00:20:02,826 --> 00:20:05,328
Oh, l could swing seven away from you.
292
00:20:05,495 --> 00:20:07,246
That's more than enough
to split the ticket.
293
00:20:07,331 --> 00:20:10,416
And deny us the White House
another four years? No.
294
00:20:10,500 --> 00:20:11,584
No, not even you.
295
00:20:11,668 --> 00:20:14,128
Not even you, Senator, will do that,
you are bluffing.
296
00:20:14,213 --> 00:20:16,589
Oh, no, no, no, Senator,
l would and l will
297
00:20:16,673 --> 00:20:20,009
and l will do whatever is necessary
to protect America
298
00:20:20,594 --> 00:20:22,762
from anyone who opposes her.
299
00:20:23,388 --> 00:20:26,474
l can't. . .
Am l the only person in this room
300
00:20:26,558 --> 00:20:28,226
who's been reading these NSA reports?
301
00:20:28,310 --> 00:20:30,853
-l've read them.
-All right, then you know,
302
00:20:30,938 --> 00:20:34,232
you know we are
on the brink of another cataclysm,
303
00:20:34,316 --> 00:20:36,317
probably nuclear, on our own soil.
304
00:20:36,401 --> 00:20:37,860
Oh, Ellie, that's a bit extreme.
305
00:20:37,945 --> 00:20:39,487
And it's not from random terrorists,
306
00:20:39,571 --> 00:20:42,365
but from covert alliances
of disaffected nations
307
00:20:42,449 --> 00:20:46,494
who have all been made bold
by this kind of Jordan one-worlder
308
00:20:46,578 --> 00:20:49,080
who believes that human beings
are essentially good
309
00:20:49,164 --> 00:20:51,415
and that our power is somehow,
l don't know,
310
00:20:51,500 --> 00:20:54,252
shameful or evil or never to be used.
311
00:20:54,336 --> 00:20:57,088
Make no mistake,
the American people are terrified.
312
00:20:57,172 --> 00:20:59,840
They know something's coming.
They can feel it.
313
00:21:00,384 --> 00:21:04,011
And we can either shovel them
the same old shit and call it sugar
314
00:21:04,096 --> 00:21:06,264
or we can arm them.
315
00:21:06,348 --> 00:21:09,684
We can arm them with a young,
vibrant Vice President.
316
00:21:09,893 --> 00:21:13,437
We can give them heat, energy,
give them a war hero with heart,
317
00:21:13,522 --> 00:21:16,691
forged by enemy fire
in the desert in the dark,
318
00:21:17,109 --> 00:21:19,986
when American lives hung
in the balance.
319
00:21:38,380 --> 00:21:40,131
Give us a few minutes.
320
00:21:41,800 --> 00:21:43,050
Thank you.
321
00:21:43,969 --> 00:21:46,762
Mr Secretary, thank you for your time.
322
00:21:46,847 --> 00:21:48,931
-Thank you.
-Really appreciate it.
323
00:21:50,517 --> 00:21:54,103
-Leona, good evening.
-Thank you, Ellie.
324
00:21:54,187 --> 00:21:56,897
Well, they're gonna have
to make their own decisions.
325
00:21:56,982 --> 00:21:59,400
¤ ¤¤ pro¤¤
326
00:22:00,527 --> 00:22:02,653
¤o o¤er i¤¤o ¤o¤i¤¤¤io¤
327
00:22:03,113 --> 00:22:08,075
¤¤e ¤¤¤e of ¤¤e ¤e¤¤
¤ice ¤re¤i¤e¤¤ o¤ ¤¤e¤e ¤¤i¤e¤ S¤¤¤e¤¤
328
00:22:09,161 --> 00:22:11,996
¤¤y¤o¤d ¤¤¤¤¤
329
00:22:12,748 --> 00:22:14,707
¤ re¤¤r¤¤¤¤e ¤eve¤op¤e¤¤.
T¤e¤¤y-fo¤r ¤o¤r¤ ¤¤o¤
330
00:22:14,791 --> 00:22:16,542
¤e¤ ¤or¤ ¤o¤¤re¤¤¤¤¤
¤¤y¤o¤d ¤re¤¤i¤¤ ¤¤¤¤
331
00:22:16,626 --> 00:22:18,836
¤¤¤¤¤¤ eve¤ ¤ei¤¤ ¤e¤¤io¤e¤
¤¤ ¤ po¤¤i¤¤e c¤¤¤i¤¤¤e
332
00:22:18,920 --> 00:22:21,589
¤¤r ¤¤e ¤i¤e ¤r¤¤i¤e¤¤i¤¤ ¤o¤i¤¤¤io¤
fo¤r ye¤r¤ fro¤ ¤o¤¤
333
00:22:21,673 --> 00:22:23,883
¤¤¤¤ ¤e¤¤ ¤¤i¤ ¤¤rr¤¤¤ ¤o¤ve¤¤io¤.
334
00:22:23,967 --> 00:22:27,011
¤o¤e i¤credi¤¤e ¤e¤¤
fro¤ ¤¤e co¤ve¤¤io¤ f¤oor ¤o¤i¤¤¤.
335
00:22:27,220 --> 00:22:29,221
¤i¤e ¤ ¤o¤¤ ¤¤o¤ c¤¤c¤i¤¤ ¤¤e f¤vo¤ri¤e
336
00:22:29,306 --> 00:22:31,098
o¤ ¤¤e ¤¤c¤ ¤¤re¤c¤
of ¤¤e ¤e¤¤¤c¤y ¤er¤y¤
337
00:22:31,183 --> 00:22:33,851
¤¤y¤o¤d ¤¤¤¤ ¤¤¤ ove¤¤¤e¤
¤e¤¤¤or T¤o¤¤¤ Jord¤¤
338
00:22:33,935 --> 00:22:36,854
¤o ¤¤i¤
¤¤e ¤i¤e ¤r¤¤i¤e¤¤i¤¤ ¤o¤i¤¤¤io¤.
339
00:22:37,022 --> 00:22:41,233
¤¤y¤o¤d ¤¤¤¤ ¤e¤r¤ ¤¤e ¤i¤e¤¤e
of ¤¤e f¤¤¤e¤ ¤re¤¤i¤¤ f¤¤i¤y ¤y¤¤¤¤y.
340
00:22:41,610 --> 00:22:45,988
Gr¤¤d¤o¤ of ¤e¤e¤d¤¤ i¤d¤¤¤ri¤¤i¤¤
¤¤¤ ¤ip¤o¤¤¤ Ty¤er ¤re¤¤i¤¤¤
341
00:22:46,156 --> 00:22:49,450
¤o¤ of co¤¤rover¤i¤¤
Se¤¤¤or ¤le¤¤or ¤re¤¤i¤¤ S¤¤¤¤
342
00:22:49,618 --> 00:22:52,078
¤¤o ¤oo¤ over ¤¤e ¤e¤¤
¤¤c¤¤e¤ ¤y ¤er ¤¤¤¤¤¤¤¤
343
00:22:52,162 --> 00:22:53,746
¤¤e e¤¤ee¤e¤ Jo¤¤ S¤¤¤¤
344
00:22:53,830 --> 00:22:57,500
¤¤e¤ ¤e ¤ie¤ ¤r¤¤ic¤¤¤y
over 20 year¤ a¤o.
345
00:22:58,377 --> 00:23:01,379
¤or ¤¤¤y¤ ¤¤y¤o¤d ¤re¤¤i¤¤ ¤¤¤¤
i¤ ¤¤ e¤i¤¤¤.
346
00:23:01,463 --> 00:23:03,464
¤¤e ¤i¤¤io¤¤ir¤ ¤¤rv¤rd ¤o¤o¤r¤ ¤¤¤¤e¤¤
347
00:23:03,548 --> 00:23:05,257
¤¤o e¤¤i¤¤e¤ i¤ ¤¤e i¤f¤¤¤¤¤
348
00:23:05,342 --> 00:23:08,969
ref¤¤i¤¤ ¤¤e o¤icer¤¤ co¤¤i¤¤io¤
¤o ¤¤i¤¤ ¤e ¤¤¤ e¤¤i¤¤e¤.
349
00:23:09,137 --> 00:23:11,013
¤e¤i¤-¤¤y ¤¤¤ rec¤¤¤ive¤
350
00:23:11,098 --> 00:23:13,265
¤¤y¤o¤d ¤¤¤¤'¤ ¤ife
¤¤¤ forever c¤¤¤¤e¤
351
00:23:13,350 --> 00:23:15,101
o¤ ¤¤e ¤i¤¤i¤¤ fie¤¤¤ of ¤¤¤¤i¤¤
352
00:23:15,185 --> 00:23:18,979
¤¤ere ¤e ¤o¤ ¤¤e ¤o¤¤re¤¤io¤¤¤ ¤ed¤¤
of ¤o¤o¤r for co¤¤¤¤ ¤r¤ve¤.
353
00:23:19,314 --> 00:23:22,650
¤¤o ¤e¤¤er¤ of ¤er¤e¤¤¤ ¤¤¤¤'¤
f¤¤e¤ "¤o¤¤ ¤¤¤ro¤¤"
354
00:23:22,734 --> 00:23:25,194
¤riv¤¤e ¤ir¤¤ ¤¤¤¤¤¤ Ed¤¤rd ¤¤¤r¤¤
355
00:23:25,320 --> 00:23:28,531
¤¤¤ ¤riv¤¤e ¤ir¤¤ ¤l¤¤¤¤
¤o¤e¤ ¤¤¤er ¤¤¤ ¤ ¤ere ¤i¤¤e¤.
356
00:23:28,615 --> 00:23:32,410
¤¤eir ¤¤i¤e¤ ¤ civi¤i¤¤ co¤¤r¤c¤or¤
¤i¤¤ppe¤re¤ i¤ ¤¤e ¤¤¤¤¤¤.
357
00:23:33,120 --> 00:23:36,414
B¤¤ ¤er¤e¤¤¤ ¤¤¤¤ ¤eroic¤¤¤y
fo¤¤¤¤ o¤ ¤¤e e¤e¤y
358
00:23:36,498 --> 00:23:39,166
¤¤¤ ¤¤i¤e¤ ¤¤e ¤¤e¤¤-¤¤oc¤e¤
¤¤rvivor¤ of ¤¤e ¤o¤¤ ¤¤¤ro¤
359
00:23:39,251 --> 00:23:41,877
¤cro¤¤ ¤o¤¤i¤e ¤err¤i¤ ¤o ¤¤fe¤y.
360
00:23:42,170 --> 00:23:46,424
¤¤y¤o¤d ¤¤¤¤ i¤ pro¤¤¤¤y
¤¤e ¤i¤¤e¤¤¤ ¤r¤ve¤¤¤ ¤¤r¤e¤¤...
361
00:23:46,508 --> 00:23:48,634
Most selfless human being
l've ever known.
362
00:23:48,718 --> 00:23:50,094
¤¤e ce¤e¤r¤¤e¤ ¤¤r ¤ero¤
363
00:23:50,178 --> 00:23:54,014
¤¤o ¤e¤ic¤¤e¤ ¤i¤¤e¤f
¤o p¤¤¤ic ¤e¤ice ¤¤er De¤e¤ ¤¤or¤.
364
00:23:54,141 --> 00:23:57,852
T¤e ¤e¤¤¤ of ¤o¤o¤r ¤i¤¤er¤
¤e¤ove¤ ¤y ¤¤e ¤e¤ of ¤¤e ¤o¤¤ ¤¤¤ro¤.
365
00:23:58,687 --> 00:24:00,729
¤e q¤ic¤¤y ¤¤r¤e¤ ¤i¤ e¤er¤ie¤
¤o p¤¤¤ic ¤e¤ice
366
00:24:00,814 --> 00:24:02,898
i¤ ¤i¤ ¤¤op¤e¤ ¤¤¤¤e of ¤e¤ ¤or¤.
367
00:24:03,024 --> 00:24:05,401
T¤e revo¤¤¤io¤¤¤
¤cie¤ce of ¤io¤e¤e¤ic¤¤
368
00:24:05,485 --> 00:24:07,862
¤¤ic¤ ¤¤¤ ¤i¤er¤¤¤y ¤r¤¤¤for¤e¤...
369
00:24:08,530 --> 00:24:10,239
C¤p¤¤i¤ ¤¤rco¤
370
00:24:14,161 --> 00:24:16,996
T¤e revo¤¤¤io¤¤¤
¤cie¤ce of ¤io¤e¤e¤ic¤.
371
00:24:17,080 --> 00:24:20,082
T¤e revo¤¤¤io¤¤¤
¤cie¤ce of ¤io¤e¤e¤ic¤¤
372
00:24:20,167 --> 00:24:22,543
¤¤ic¤ ¤¤¤ ¤i¤er¤¤¤y ¤r¤¤¤for¤e¤...
373
00:24:26,214 --> 00:24:28,257
-¤¤p¤¤i¤ ¤¤rco¤
-¤¤y¤o¤d ¤¤¤¤ i¤ ¤¤e ¤o¤¤ ¤e¤f¤e¤¤
374
00:24:28,341 --> 00:24:29,884
¤¤¤¤¤ ¤ei¤¤ ¤¤ve ever ¤¤o¤¤.
375
00:24:29,968 --> 00:24:34,472
¤¤y¤o¤d ¤¤¤¤ i¤ pro¤¤¤¤y
¤¤e ¤i¤¤e¤¤¤ ¤r¤ve¤¤¤ ¤¤r¤e¤¤...
376
00:24:34,556 --> 00:24:38,058
¤e¤ ¤o¤e ¤¤e co¤p¤e¤i¤y
of ¤¤e fro¤¤¤¤ ¤o¤e.
377
00:24:38,226 --> 00:24:39,643
¤eve¤¤e¤e¤¤...
378
00:24:40,187 --> 00:24:41,645
C¤p¤¤i¤.
379
00:24:44,232 --> 00:24:45,524
Help me.
380
00:24:47,319 --> 00:24:48,569
Sergeant Shaw.
381
00:24:48,737 --> 00:24:50,070
Captain.
382
00:24:50,238 --> 00:24:51,780
Suffocate Private Baker. Kill him.
383
00:24:51,865 --> 00:24:54,992
¤¤y¤o¤d ¤¤¤¤ i¤ pro¤¤¤¤y
¤¤e ¤i¤¤e¤¤¤ ¤r¤ve¤¤¤ ¤¤r¤e¤¤¤
384
00:24:55,076 --> 00:24:59,747
¤o¤¤ ¤e¤f¤e¤¤ ¤¤¤¤¤ ¤ei¤¤
¤'ve ever ¤¤o¤¤.
385
00:25:04,169 --> 00:25:06,170
¤¤y¤o¤d ¤¤¤¤. . .
386
00:25:06,463 --> 00:25:10,257
E¤ce¤¤e¤¤¤ e¤ce¤¤e¤¤. Go o¤¤ ¤¤y¤o¤d.
387
00:25:11,218 --> 00:25:13,219
Good¤ ¤ood¤ ¤¤y¤o¤d.
388
00:25:14,221 --> 00:25:17,348
¤¤y¤o¤d ¤¤¤¤ i¤ pro¤¤¤¤y
¤¤e ¤i¤¤e¤¤¤ ¤r¤ve¤¤¤
389
00:25:17,516 --> 00:25:20,392
¤¤r¤e¤¤¤ ¤o¤¤ ¤e¤f¤e¤¤ ¤¤¤¤¤ ¤ei¤¤
¤'ve ever ¤¤o¤¤.
390
00:25:41,790 --> 00:25:43,207
No offence, Ma¤or
391
00:25:44,084 --> 00:25:47,086
but it sort of chaps my ass
that we have to have a babysitter.
392
00:25:47,170 --> 00:25:48,963
l'm just here to make sure
you don't get cornered
393
00:25:49,047 --> 00:25:51,465
by some Air Force general's
unhappy wife.
394
00:25:51,967 --> 00:25:54,301
Ma¤or Marco. We should be so lucky.
395
00:25:54,386 --> 00:25:56,095
-So nice to meet you.
-Thank you.
396
00:25:56,179 --> 00:25:58,556
-Thank you.
-Nice to meet you.
397
00:25:58,723 --> 00:26:00,057
Raymond Shaw.
398
00:26:00,225 --> 00:26:02,059
Ma¤or Marco, this army of two
399
00:26:02,143 --> 00:26:04,228
are gonna do some recon
at the no-host bar.
400
00:26:04,312 --> 00:26:07,565
A failed foreign policy which has
only served to galvanize our enemies.
401
00:26:07,649 --> 00:26:09,316
Excuse me, please.
402
00:26:09,484 --> 00:26:12,152
ln fact, mobilizing an ersatz army
of malcontents. . .
403
00:26:12,237 --> 00:26:15,698
-General Sloan, you lead the charge.
-Absolutely.
404
00:26:15,782 --> 00:26:17,908
William. Hi, how are you?
405
00:26:18,201 --> 00:26:20,786
All right, good.
Have you met my wife, Pam?
406
00:26:20,870 --> 00:26:23,831
-Hello, how are you?
-Hello, Bob Arthur.
407
00:26:24,040 --> 00:26:28,085
l mean, isn't that supposed to be
the point of this great country of ours,
408
00:26:28,795 --> 00:26:30,588
that everybody matters.
409
00:26:30,672 --> 00:26:33,007
Not just the people at this party.
410
00:26:36,386 --> 00:26:40,097
But perhaps more importantly,
those who can't afford to be here.
411
00:26:40,682 --> 00:26:43,434
-Raymond. Sorry to interrupt.
-Excuse me.
412
00:26:43,643 --> 00:26:45,936
-Bob. You know my daughter.
-Tom, l can't believe it.
413
00:26:46,021 --> 00:26:49,607
Of course.
Jocelyn, good to see you again.
414
00:26:50,317 --> 00:26:52,526
-Mark.
-Eleanor.
415
00:26:52,944 --> 00:26:56,655
Raymond, your granddad would be
so goddamn proud of you.
416
00:26:56,823 --> 00:26:58,324
Thank you, Mr Whiting.
417
00:26:58,408 --> 00:27:00,909
Raymond, this is J . B. Johnston,
from Manchurian Global.
418
00:27:00,994 --> 00:27:02,077
-Hi. How are you?
-Pleasure.
419
00:27:02,162 --> 00:27:04,038
And David Donovan,
their managing director.
420
00:27:04,122 --> 00:27:06,832
And co-chair of
the U .S. lnternational Policy Caucus.
421
00:27:06,916 --> 00:27:08,709
Strong supporters, Congressman.
422
00:27:08,793 --> 00:27:11,045
They're desperate
to be of service to you, darling.
423
00:27:11,129 --> 00:27:12,921
Thank you, Mother,
l think you've earned your fee.
424
00:27:13,006 --> 00:27:16,050
Oh, no. My plucky idealist.
425
00:27:16,760 --> 00:27:19,178
So, gentlemen, how's business?
426
00:27:19,262 --> 00:27:21,388
Not bad, Raymond. Business is not bad.
427
00:27:21,473 --> 00:27:22,890
lt could always be better.
428
00:27:22,974 --> 00:27:26,060
Any better and you guys are gonna have
more assets than the European Union.
429
00:27:26,144 --> 00:27:27,478
Don't we already?
430
00:27:27,562 --> 00:27:31,315
Every great society,
every great civilisation,
431
00:27:31,524 --> 00:27:33,317
always anchored by a great navy.
432
00:27:33,401 --> 00:27:35,611
-Congressman Shaw.
-Thanks very much.
433
00:27:35,737 --> 00:27:38,614
Nice to see you, Bob.
Thanks for coming.
434
00:27:39,407 --> 00:27:40,616
Congressman.
435
00:27:43,328 --> 00:27:44,745
Ben Marco.
436
00:27:45,288 --> 00:27:47,998
l know. Hello, Captain.
437
00:27:48,750 --> 00:27:50,000
How you doing?
438
00:27:50,377 --> 00:27:53,504
-l need to talk to you.
-Okay.
439
00:27:53,588 --> 00:27:56,382
Oh, my God, Raymond,
it's been so many years.
440
00:27:56,466 --> 00:27:58,050
-And?
-And l've been married,
441
00:27:58,134 --> 00:27:59,468
-l've been divorced.
-Yeah.
442
00:27:59,552 --> 00:28:01,512
Well, you may have noticed
l've changed a bit myself.
443
00:28:01,596 --> 00:28:05,182
No. No, that's not. . .
No, yes, l have noticed.
444
00:28:05,266 --> 00:28:09,311
l see. lt's great. Congratulations.
445
00:28:09,437 --> 00:28:11,271
My feelings haven't, though.
446
00:28:13,566 --> 00:28:15,567
Changed, l mean.
447
00:28:17,612 --> 00:28:20,322
What feelings? What?
448
00:28:22,033 --> 00:28:24,827
Jocelyn, l've never stopped wondering
449
00:28:24,911 --> 00:28:27,413
how things might have turned out
between us
450
00:28:28,039 --> 00:28:30,749
-if my mother hadn't. . .
-Raymond.
451
00:28:30,917 --> 00:28:33,627
Raymond, people can't just rewrite
their lives.
452
00:28:35,505 --> 00:28:37,881
l haven't had a relationship
453
00:28:38,550 --> 00:28:41,176
of any consequence
since we stopped seeing each other.
454
00:28:41,261 --> 00:28:43,387
Doesn't that say something to you?
455
00:28:44,597 --> 00:28:46,640
Yeah, that. . .
456
00:28:47,475 --> 00:28:51,103
That you must be just about
the loneliest person on this earth.
457
00:28:51,938 --> 00:28:55,733
Raymond, we were kids then.
lt must have been, what, 1 5 years ago?
458
00:28:55,817 --> 00:28:57,317
lt was sweet, but. . .
459
00:28:57,736 --> 00:28:58,861
Joce.
460
00:29:00,029 --> 00:29:02,656
Yeah. l have to go.
461
00:29:03,450 --> 00:29:05,868
-Yeah.
-Best of luck with the campaign.
462
00:29:06,578 --> 00:29:07,995
Thank you.
463
00:29:12,083 --> 00:29:13,250
Joce. . .
464
00:29:13,710 --> 00:29:15,544
Sergeant Raymond Shaw.
465
00:29:20,467 --> 00:29:22,176
l wanna talk to you too.
466
00:29:24,804 --> 00:29:26,472
-Not now.
-Excuse me, sir.
467
00:29:26,556 --> 00:29:28,056
l mean,
l know you're busy, Congressman. . .
468
00:29:28,141 --> 00:29:29,767
-Don't touch me.
-l'm sorry.
469
00:29:29,851 --> 00:29:33,187
l'm sorry, it's just that, well. . .
470
00:29:33,271 --> 00:29:35,272
Don't ever touch me.
471
00:29:39,152 --> 00:29:42,321
Hello, Ma¤or.
Have you tried the Pad Thai?
472
00:29:42,405 --> 00:29:44,072
l'm told it rules.
473
00:29:52,582 --> 00:29:55,042
¤¤¤¤ ¤ere yo¤ ¤opi¤¤
Co¤¤re¤¤¤¤¤ ¤¤¤¤ ¤o¤¤d ¤¤y¤
474
00:29:55,126 --> 00:29:56,543
l don't know, sir.
475
00:29:57,962 --> 00:30:01,423
lt's not so much what he said
or didn't say, it was more of his
476
00:30:02,091 --> 00:30:04,134
attitude, his demeanour.
477
00:30:04,427 --> 00:30:05,886
Are you taking your meds?
478
00:30:05,970 --> 00:30:08,180
Lieutenant Colonel Howard,
with all due respect,
479
00:30:08,264 --> 00:30:10,557
l've had over a dozen years
of experts telling me
480
00:30:10,642 --> 00:30:13,602
that l have Gulf War Syndrome,
l have post-traumatic stress disorder
481
00:30:13,686 --> 00:30:16,647
and every other mood disorder
that you can name.
482
00:30:16,940 --> 00:30:19,650
ln those 1 2 years,
l've been a good soldier.
483
00:30:20,652 --> 00:30:23,987
And l've denied
what every nerve ending in my body
484
00:30:24,072 --> 00:30:25,823
is telling me is more real than not.
485
00:30:25,907 --> 00:30:28,325
l've had one dream,
not variations on a dream,
486
00:30:28,409 --> 00:30:32,871
-the same dream. Night after night. . .
-No. No. l'm sorry.
487
00:30:33,289 --> 00:30:35,958
You're saying that an entire squad
of U .S. Army soldiers
488
00:30:36,042 --> 00:30:38,252
was hypnotized into believing
that Raymond Shaw
489
00:30:38,336 --> 00:30:39,878
deserved the Medal of Honour.
490
00:30:39,963 --> 00:30:42,256
And that somehow,
thanks to your dream,
491
00:30:42,715 --> 00:30:45,133
you're the only one who knows the truth.
492
00:30:46,052 --> 00:30:49,137
Ma¤or Marco, you will stay clear
of Congressman Shaw.
493
00:30:54,602 --> 00:30:57,771
And you are to resume your medication.
494
00:30:57,856 --> 00:30:59,773
That is an order.
495
00:30:59,858 --> 00:31:01,567
That will be all, Ma¤or.
496
00:31:02,068 --> 00:31:05,362
¤o¤e¤¤ere ri¤¤¤ ¤o¤¤
¤¤ ¤¤eri¤¤¤ ¤o¤¤ier i¤ ¤¤e ¤¤r o¤ ¤err¤r
497
00:31:05,446 --> 00:31:07,739
i¤ ¤orrie¤ ¤¤o¤¤ ¤i¤ f¤¤i¤y ¤¤c¤ ¤o¤e.
498
00:31:08,616 --> 00:31:12,035
¤o¤e¤¤ere ri¤¤¤ ¤o¤¤
i¤ ¤o¤e ¤¤¤¤¤ ¤¤eric¤¤ ¤o¤¤¤
499
00:31:12,120 --> 00:31:14,538
¤i¤ ¤r¤¤¤¤o¤¤er
i¤ ¤¤¤¤¤i¤¤ i¤ ¤er ¤i¤c¤e¤.
500
00:31:14,622 --> 00:31:17,124
¤¤e'¤ ¤o¤ ¤er ¤edici¤e ¤o¤¤¤e
i¤ o¤e ¤¤¤¤¤
501
00:31:17,417 --> 00:31:20,961
¤¤e¤¤ ope¤i¤¤ ¤¤e refri¤er¤¤or
¤i¤¤ ¤¤e o¤¤er ¤¤¤ ¤¤e¤¤ ¤¤i¤¤i¤¤:
502
00:31:21,671 --> 00:31:23,672
'¤¤ c¤¤ p¤y for ¤y ¤e¤ici¤e
503
00:31:24,966 --> 00:31:26,800
'¤or ¤ c¤¤ p¤y for ¤y ¤i¤¤er.
504
00:31:28,136 --> 00:31:29,678
"¤ c¤¤'¤ ¤o ¤o¤¤."
505
00:31:30,805 --> 00:31:32,556
¤ ¤o¤'¤ ¤e¤ieve
¤¤¤¤ o¤r ¤o¤¤er¤ ¤¤¤ ¤r¤¤¤¤o¤¤er¤
506
00:31:32,640 --> 00:31:36,101
¤¤o¤¤¤ ¤¤ve ¤o f¤¤e ¤¤¤¤ ¤i¤¤
of ¤eci¤io¤¤ ¤o¤ i¤ ¤¤i¤ co¤¤¤¤.
507
00:31:37,812 --> 00:31:41,315
¤ ¤o¤¤¤ ¤e¤ieve ¤¤¤¤ ¤¤e ¤r¤ve ¤e¤
¤¤¤ ¤o¤e¤ of o¤r ¤r¤e¤ force¤¤
508
00:31:41,399 --> 00:31:44,234
ri¤¤i¤¤ ¤¤eir ¤ive¤ over¤e¤¤¤
¤¤o¤¤¤ ¤¤ve ¤o ¤or¤
509
00:31:44,569 --> 00:31:47,988
¤¤o¤¤ ¤¤eir f¤¤i¤ie¤
¤¤c¤ ¤ere i¤ ¤¤eric¤.
510
00:31:49,407 --> 00:31:51,992
¤o¤ ¤ee¤
¤¤ere ¤re ¤o¤e ¤¤p¤ i¤ ¤¤i¤ co¤¤¤¤
511
00:31:52,785 --> 00:31:55,412
¤eep c¤¤¤¤¤ ¤¤¤¤ ¤e ¤ee¤ ¤o ¤ri¤¤e.
512
00:31:57,373 --> 00:31:59,458
¤¤e ¤¤p ¤e¤¤ee¤ ric¤ ¤¤¤ poor¤
513
00:31:59,626 --> 00:32:02,210
¤e¤¤ee¤ ¤over¤¤e¤¤ ¤¤¤ ¤¤e peop¤e¤
514
00:32:03,254 --> 00:32:06,340
¤e¤¤ee¤ ¤r¤e ¤ec¤ri¤y
¤¤¤ ¤¤e ¤o¤io¤ of fee¤i¤¤ ¤¤fe.
515
00:32:06,758 --> 00:32:09,176
Second floor, room three, end of hall.
516
00:32:09,427 --> 00:32:11,261
¤e¤¤ee¤ ¤¤¤¤ i¤ re¤¤...
517
00:32:12,138 --> 00:32:13,805
Don't you just love this guy?
518
00:32:13,890 --> 00:32:15,265
¤¤¤ ¤¤¤¤ i¤ ¤o¤.
519
00:32:16,517 --> 00:32:19,144
To¤¤¤ c¤oice¤ ¤re
¤¤ ¤¤¤voi¤¤¤¤e e¤e¤e¤¤ of ¤e¤¤er¤¤ip¤
520
00:32:19,228 --> 00:32:21,939
¤ ¤o¤¤¤ j¤¤¤ ¤r¤e ¤¤e ¤over¤or
¤o re¤e¤¤er ¤¤¤¤
521
00:32:22,357 --> 00:32:25,359
¤¤e pri¤¤¤ re¤po¤¤i¤i¤i¤y
of ¤over¤¤e¤¤...
522
00:32:48,257 --> 00:32:49,675
Al Melvin.
523
00:32:52,345 --> 00:32:54,638
Al, it's Ben Marco. Are you in there?
524
00:33:00,353 --> 00:33:02,270
Fox is in the henhouse.
525
00:33:02,563 --> 00:33:03,897
Weasel.
526
00:33:05,233 --> 00:33:07,901
Weasel is. . .
527
00:33:10,363 --> 00:33:12,572
The weasel is a weasel.
528
00:33:14,158 --> 00:33:15,951
Sir, l'll be right outside.
529
00:33:16,577 --> 00:33:17,619
What?
530
00:33:18,413 --> 00:33:20,247
We'll be right outside, sir.
531
00:33:21,207 --> 00:33:22,582
l know.
532
00:33:23,543 --> 00:33:25,919
-Good night.
-Good night, sir.
533
00:33:27,296 --> 00:33:29,423
-Shall l get that for you, sir?
-No.
534
00:33:29,507 --> 00:33:31,425
-Good night, sir.
-Good night.
535
00:33:54,240 --> 00:33:56,116
You have 30 seconds, Mother.
536
00:33:56,451 --> 00:33:58,118
Am l that predictable?
537
00:33:58,286 --> 00:34:00,203
You have no idea.
538
00:34:00,455 --> 00:34:03,415
l'm calling to compliment you,
Mr Grumpy.
539
00:34:03,499 --> 00:34:06,126
l thought you were magnificent tonight.
540
00:34:06,461 --> 00:34:09,880
And so did all
the network campaign experts.
541
00:34:09,964 --> 00:34:13,884
¤¤¤ ¤¤¤¤ co¤p¤¤¤io¤¤¤e vi¤i¤¤¤ce ¤¤i¤¤
542
00:34:13,968 --> 00:34:16,261
i¤ ¤or¤i¤¤ q¤i¤e ¤e¤¤ for yo¤.
543
00:34:17,430 --> 00:34:20,307
-l might have to convert.
-¤ ¤¤ppe¤ ¤o ¤e¤ieve i¤ i¤.
544
00:34:20,391 --> 00:34:22,100
O¤¤ ye¤¤ of co¤r¤e yo¤ do.
545
00:34:22,268 --> 00:34:24,478
-¤o¤¤ ¤¤y¤o¤¤...
-Good night, Mother.
546
00:34:24,562 --> 00:34:27,481
¤¤y¤o¤¤? ¤¤¤¤? ¤o¤ ¤¤i¤¤ ¤¤i¤.
547
00:34:28,316 --> 00:34:30,817
-Hang on a second.
-¤¤¤¤? ¤¤y¤o¤¤?
548
00:34:31,069 --> 00:34:32,360
Are you there?
549
00:34:34,947 --> 00:34:36,114
Yes?
550
00:34:36,699 --> 00:34:37,991
¤er¤e¤¤¤ ¤¤¤¤¤
551
00:34:38,993 --> 00:34:40,118
Who is this?
552
00:34:41,412 --> 00:34:44,581
-¤er¤e¤¤¤ ¤¤y¤o¤d ¤¤¤¤¤
-Yes.
553
00:34:44,749 --> 00:34:47,167
¤¤y¤o¤d ¤re¤¤i¤¤ ¤¤¤¤¤
554
00:34:52,673 --> 00:34:54,091
Yes.
555
00:34:54,509 --> 00:34:55,884
¤i¤¤e¤.
556
00:34:56,427 --> 00:34:58,512
Go ¤o ¤¤e ¤edroo¤ of yo¤r ¤¤i¤e.
557
00:34:59,222 --> 00:35:01,640
E¤¤er ¤¤e ¤¤¤¤¤¤y ¤¤ere.
558
00:35:02,058 --> 00:35:05,143
Go ¤o ¤¤e e¤d ¤¤d ope¤ ¤¤e c¤o¤e¤.
559
00:35:35,299 --> 00:35:37,092
Yes, thank you.
560
00:35:39,887 --> 00:35:42,347
-Hello, Raymond.
-Hello.
561
00:35:42,682 --> 00:35:44,391
Do you remember me?
562
00:35:49,188 --> 00:35:50,689
No, sir, l don't.
563
00:35:50,982 --> 00:35:53,817
Brilliant. We've got 20 minutes
for our little checkup.
564
00:35:53,901 --> 00:35:56,778
From the neck up, gentlemen,
so if we could take his jacket.
565
00:35:56,863 --> 00:35:58,238
Please sit down.
566
00:36:01,617 --> 00:36:04,786
No, Mr Villalobos, l'm just. . .
The army's got me gathering
567
00:36:04,871 --> 00:36:07,497
information on stress disorders,
so l'm just. . .
568
00:36:07,582 --> 00:36:11,585
You know, just running statistics,
trying to find out about my old team. . .
569
00:36:15,256 --> 00:36:17,090
Well, listen. Mr Wilson,
570
00:36:17,175 --> 00:36:21,720
when Nathan came home,
was he preoccupied with Kuwait?
571
00:36:21,804 --> 00:36:23,638
l mean, did he have nightmares
or bad dreams
572
00:36:23,723 --> 00:36:25,724
about the firefight over there?
573
00:36:30,521 --> 00:36:35,192
You'll feel a little cold as this
anaesthetic gel goes on.
574
00:36:40,072 --> 00:36:41,990
Probe sheath
575
00:36:42,325 --> 00:36:45,202
and probe.
576
00:36:48,748 --> 00:36:49,706
Please relax.
577
00:36:49,790 --> 00:36:52,375
-Are you relaxed, Raymond?
-Yes, sir.
578
00:36:52,752 --> 00:36:57,380
Now, Raymond, l am going
to drill a tiny hole in the skull,
579
00:36:58,132 --> 00:37:01,635
which will allow delivery
of the new implant.
580
00:37:02,220 --> 00:37:05,680
So, what you'll feel is a little
discomfort in the form of pressure
581
00:37:05,765 --> 00:37:08,391
and also a loud vibrating noise
in your head,
582
00:37:08,476 --> 00:37:11,853
all of which,
of course, is completely normal.
583
00:39:14,310 --> 00:39:15,393
¤¤¤¤¤ yo¤.
584
00:39:18,272 --> 00:39:21,107
Of course, as soon as this
or any task is completed,
585
00:39:21,192 --> 00:39:26,071
you will already have forgotten
that it ever actually took place.
586
00:39:27,198 --> 00:39:29,240
Probe going in now.
587
00:39:38,876 --> 00:39:40,210
Good.
588
00:39:41,962 --> 00:39:43,296
Excellent.
589
00:39:44,090 --> 00:39:45,965
Releasing implant.
590
00:39:46,509 --> 00:39:49,135
There.
That wasn't so bad, was it, Raymond?
591
00:39:49,303 --> 00:39:50,637
No, sir.
592
00:39:51,472 --> 00:39:53,807
That's good. No decay, no slippage.
593
00:39:53,891 --> 00:39:57,477
Everything seems
to be in flawless working condition.
594
00:40:23,754 --> 00:40:25,713
Now, Raymond.
595
00:40:26,090 --> 00:40:29,884
Can you remember the deaths
of Private Baker and Private lngram?
596
00:40:29,969 --> 00:40:30,969
Yes, sir.
597
00:40:31,053 --> 00:40:33,555
Good.
Can you describe them for me, please?
598
00:40:33,639 --> 00:40:37,016
¤e're o¤ ¤ ro¤¤i¤e reco¤
i¤¤i¤e ¤r¤qi-co¤¤ro¤¤e¤ ¤err¤i¤¤
599
00:40:37,101 --> 00:40:39,018
¤¤¤e¤¤i¤¤ ¤roop ¤¤re¤¤¤¤.
600
00:40:41,063 --> 00:40:45,066
"We're on a routine recon
inside lraqi-controlled terrain,
601
00:40:45,526 --> 00:40:47,026
"assessing troop strength."
602
00:40:47,111 --> 00:40:50,113
The mission ends without incident.
We're heading back. . .
603
00:40:50,197 --> 00:40:52,949
"Toward the command.
The night is clear. Stars. . ."
604
00:40:53,033 --> 00:40:56,035
The night is clear. Stars, but no moon.
605
00:40:56,579 --> 00:40:58,079
¤¤e p¤¤ro¤ i¤ ¤¤¤¤¤¤e¤.
606
00:40:58,164 --> 00:41:01,708
¤e¤re e¤¤¤¤e¤ ¤¤e¤pec¤e¤¤y ¤y
¤ro¤¤¤ force¤ ¤i¤¤ ¤e¤icop¤er ¤¤ppo¤.
607
00:41:01,792 --> 00:41:04,669
¤¤G i¤co¤i¤¤¤ ¤o¤¤r fire.
608
00:41:05,087 --> 00:41:06,713
"Captain. . ."
609
00:41:08,048 --> 00:41:10,383
Captain Marco is knocked unconscious.
610
00:41:10,801 --> 00:41:14,804
ln the ensuing firefight, Eddie lngram
gets himself separated to the left.
611
00:41:15,514 --> 00:41:17,390
¤¤¤er ¤oe¤ ¤¤er ¤i¤.
612
00:41:17,641 --> 00:41:19,851
¤¤ i¤co¤i¤¤ ¤o¤¤r ¤¤e¤¤
¤i¤¤¤ ¤¤e¤ ¤o¤¤ i¤¤¤¤¤¤¤y
613
00:41:19,935 --> 00:41:23,688
¤ef¤r¤ ¤ ¤¤ ¤¤¤e ¤o ¤o¤¤¤e ¤¤¤ e¤i¤i¤¤¤e
¤¤e ¤o¤r¤e of ¤¤e ord¤¤¤¤e.
614
00:41:25,399 --> 00:41:28,193
C¤p¤¤i¤. ¤¤p¤¤i¤ ¤¤rco.
615
00:41:28,861 --> 00:41:30,153
¤e¤p ¤e.
616
00:41:37,953 --> 00:41:40,580
Pardon me. ls this seat taken?
617
00:41:41,373 --> 00:41:44,501
l see the Captain
enjoys the road less travelled.
618
00:42:02,520 --> 00:42:03,937
Paper or plastic?
619
00:42:06,357 --> 00:42:09,651
Oh, come on. From the grocery store.
620
00:42:09,818 --> 00:42:13,154
You know, at the checkout stand.
Paper or plastic girl, that's me.
621
00:42:13,239 --> 00:42:14,948
"Paper or plastic, sir?"
622
00:42:16,367 --> 00:42:17,867
l see you there all the time.
623
00:42:17,952 --> 00:42:20,411
Bennett Marco.
Cheques from First National Bank.
624
00:42:20,496 --> 00:42:24,999
Romance novels, instant noodles,
NoDoz and tomatoes.
625
00:42:29,588 --> 00:42:32,298
So, anyway, l'm on vacation.
626
00:42:32,550 --> 00:42:34,759
Holiday in the Big Apple and all of that.
627
00:42:34,843 --> 00:42:36,761
And l saw you sitting here and l said,
628
00:42:36,845 --> 00:42:39,931
"Hey, why not reach out
and touch someone?"
629
00:42:44,144 --> 00:42:47,272
So, what, l suppose you're heading
to New York City.
630
00:42:47,356 --> 00:42:49,524
Yeah, yeah, l'm. . . Yeah.
631
00:42:49,984 --> 00:42:52,443
Business? Pleasure? Both?
632
00:42:52,903 --> 00:42:53,903
Well, l'm just. . .
633
00:42:53,988 --> 00:42:57,490
l got an old friend up there,
an old army friend that. . .
634
00:42:58,867 --> 00:43:01,744
Well, he's in politics now
and l'm just gonna
635
00:43:01,829 --> 00:43:03,830
catch up on old times with him.
636
00:43:08,168 --> 00:43:10,336
l'm sorry, you said your name was. . .
637
00:43:10,838 --> 00:43:12,297
Eugenie.
638
00:43:13,048 --> 00:43:14,757
What do your friends call you?
639
00:43:14,842 --> 00:43:17,010
My friends, they call me Rosie.
640
00:43:17,428 --> 00:43:19,554
-Rosie?
-Yeah, see, my full name is
641
00:43:19,638 --> 00:43:21,389
Eugenie Rose.
l like the Rosie part better.
642
00:43:21,473 --> 00:43:23,933
Eugenie is, well. . .
643
00:43:24,685 --> 00:43:26,269
Fragile.
644
00:43:26,604 --> 00:43:30,023
Yeah, but still, when l asked you
your name, you didn't say. . .
645
00:43:30,274 --> 00:43:32,275
What did you say? You said Eugenie.
646
00:43:32,359 --> 00:43:34,569
Yeah, well. . .
647
00:43:35,112 --> 00:43:39,198
Maybe l was feeling fragile at the time.
648
00:43:49,376 --> 00:43:50,752
Are you okay?
649
00:43:50,836 --> 00:43:52,211
Excuse me.
650
00:44:40,344 --> 00:44:41,761
Hello, Captain.
651
00:44:42,513 --> 00:44:43,930
Do you remember me?
652
00:45:16,171 --> 00:45:17,296
Ben.
653
00:45:18,424 --> 00:45:21,843
Hey. l'm gonna get a cab.
You want me to drop you somewhere?
654
00:45:21,927 --> 00:45:23,136
No, l'm okay.
655
00:45:23,637 --> 00:45:25,430
Okay. So your friend's
gonna meet you here, then?
656
00:45:25,514 --> 00:45:26,764
No.
657
00:45:28,475 --> 00:45:29,892
All right.
658
00:45:30,060 --> 00:45:32,645
El Dorado 5-9-9-7-0.
659
00:45:35,482 --> 00:45:38,985
lt's my cell phone number,
in case you ever. . . You know.
660
00:45:39,486 --> 00:45:41,612
l like to say it the old-fashioned way.
661
00:45:41,697 --> 00:45:45,366
Can you remember or should l write it
on your chest with a Sharpie?
662
00:45:45,951 --> 00:45:47,827
-l'll remember.
-Okay.
663
00:45:48,871 --> 00:45:51,038
Hey, you're kind of. . .
664
00:45:51,874 --> 00:45:54,167
You need somewhere
to go to freshen up?
665
00:45:56,170 --> 00:45:58,171
¤e¤¤¤¤o¤ ¤¤¤c¤¤o¤¤ ¤o¤¤y ¤cc¤¤e¤
666
00:45:58,255 --> 00:46:00,840
¤¤e priv¤¤e eq¤i¤y f¤¤¤
of ¤¤¤c¤¤ri¤¤ G¤o¤¤¤
667
00:46:00,924 --> 00:46:04,635
of ¤ro¤¤¤y overprici¤¤ p¤¤¤¤¤
¤¤¤ o¤¤er cri¤ic¤¤ ¤e¤ic¤¤ ¤¤pp¤ie¤
668
00:46:04,720 --> 00:46:06,929
¤¤ri¤¤ ¤¤e rece¤¤ ¤¤¤o¤e¤i¤¤ i¤c¤r¤io¤¤
669
00:46:07,014 --> 00:46:11,267
eve¤ ¤¤ ¤¤e co¤p¤¤y ¤ec¤re¤
¤ ¤¤¤¤¤i¤¤io¤-¤o¤¤¤r ¤o-¤i¤ ¤o¤¤r¤¤¤
670
00:46:11,351 --> 00:46:14,771
¤o provi¤e co¤¤¤¤ ¤¤ppo¤ ¤e¤ice¤
¤o ¤¤eric¤¤ ¤o¤¤ier¤
671
00:46:14,855 --> 00:46:17,064
prep¤ri¤¤ ¤o ¤o¤i¤ize i¤ ¤ri ¤¤¤¤¤.
672
00:46:29,578 --> 00:46:31,412
There you go.
673
00:46:32,206 --> 00:46:33,581
Come on in.
674
00:46:33,749 --> 00:46:36,375
This is my cousin's apartment.
675
00:46:36,752 --> 00:46:38,711
-ls she here?
-No.
676
00:46:39,004 --> 00:46:40,838
Be it ever so humble.
677
00:46:41,340 --> 00:46:43,466
No place like home, right?
678
00:46:43,801 --> 00:46:46,511
Believe it or not, there's a view.
679
00:46:47,221 --> 00:46:50,348
Go to the fire escape
and tilt your head up,
680
00:46:50,557 --> 00:46:53,017
you can almost see a tree.
681
00:46:54,895 --> 00:46:57,688
-Can l get you something to drink?
-No, l'm fine.
682
00:46:59,817 --> 00:47:02,652
l've got some dieter's tea.
683
00:47:02,820 --> 00:47:05,905
lt's great for your metabolism,
if you're into that.
684
00:47:06,490 --> 00:47:11,244
Or some tomato juice. No? All right.
685
00:47:12,412 --> 00:47:15,289
Or, some water?
686
00:47:15,749 --> 00:47:17,917
-No, thank you.
-l'm sorry.
687
00:47:18,961 --> 00:47:21,504
l'm nervous. l yak when l get nervous.
688
00:47:22,589 --> 00:47:24,382
Where is she, your cousin?
689
00:47:25,676 --> 00:47:27,677
She's on tour with Dreamgirls.
690
00:47:38,939 --> 00:47:40,356
Hey, are you okay?
691
00:47:42,776 --> 00:47:44,193
Yeah.
692
00:47:46,947 --> 00:47:49,699
Look, l'm sorry
about what happened earlier.
693
00:47:50,242 --> 00:47:52,326
You don't have to apologise to me.
694
00:47:53,787 --> 00:47:55,454
l'll make you some tea.
695
00:48:35,037 --> 00:48:37,705
Jesus. Where's the lemon? Okay.
696
00:48:39,291 --> 00:48:42,460
-You okay in there?
-Yeah, l'm fine.
697
00:48:43,587 --> 00:48:46,881
You know, l left you some towels
in there, did you see them?
698
00:48:50,844 --> 00:48:53,012
-What was that?
-Dropped my bag.
699
00:49:00,604 --> 00:49:01,812
Ben?
700
00:49:03,065 --> 00:49:04,690
Are you okay in there?
701
00:49:05,400 --> 00:49:06,776
Earth to Ben.
702
00:49:07,486 --> 00:49:08,527
Yeah.
703
00:49:09,196 --> 00:49:11,989
-You sure everything's all right?
-Yes.
704
00:49:15,410 --> 00:49:29,757
Ben?
705
00:49:31,176 --> 00:49:32,385
Ben.
706
00:49:36,765 --> 00:49:37,932
Ben?
707
00:50:01,832 --> 00:50:03,290
What are you doing?
708
00:50:07,838 --> 00:50:09,171
Did you see that?
709
00:50:12,926 --> 00:50:14,844
What l had in my hand.
710
00:50:19,266 --> 00:50:22,143
¤ ¤¤¤¤¤¤ ¤¤¤¤¤ci¤¤¤i¤¤¤ ¤e¤p.
¤ ¤e¤¤ i¤ i¤ ¤y ¤¤¤¤.
711
00:50:22,227 --> 00:50:24,437
That's what they all say, Marco.
712
00:50:24,938 --> 00:50:28,524
Some wicked shit got sprayed
on you guys during Desert Storm.
713
00:50:28,608 --> 00:50:31,068
Besides all the depleted uranium,
l mean.
714
00:50:32,446 --> 00:50:34,864
l personally know
of a couple of Rangers
715
00:50:34,948 --> 00:50:37,658
who swear that they see
only in tertiary colours now
716
00:50:37,743 --> 00:50:40,870
-Delp.
-. . .and can pick up sports talk radio
717
00:50:40,954 --> 00:50:44,665
in their cortical block if they get
too close to a Con-Ed transformer.
718
00:50:44,750 --> 00:50:46,709
lt's not Gulf War Syndrome.
719
00:50:53,467 --> 00:50:55,426
The army did try this
720
00:50:56,636 --> 00:50:59,096
tiny implantable lD thing.
721
00:51:01,433 --> 00:51:04,477
You could imbed it under the skin,
then scan it like a bar code
722
00:51:04,561 --> 00:51:07,480
for medical emergency information,
723
00:51:07,814 --> 00:51:10,107
blood type, DNA.
724
00:51:10,192 --> 00:51:12,359
Well, the army never put one in me.
725
00:51:15,989 --> 00:51:17,656
That you know of, man.
726
00:51:20,827 --> 00:51:22,203
That you know of.
727
00:51:33,090 --> 00:51:37,093
U .¤. p¤¤¤e¤ ¤o¤¤ed ¤e¤ec¤ed ¤i¤e¤
i¤ G¤i¤e¤ ¤od¤y¤ ¤c¤i¤¤ o¤ i¤¤e¤¤i¤e¤ce
728
00:51:37,177 --> 00:51:40,596
¤¤¤¤ ¤¤e ¤fric¤¤ ¤¤¤io¤¤¤ ¤i¤i¤¤¤ re¤i¤e
¤¤¤ ¤ecre¤¤y re¤¤¤e¤
729
00:51:40,680 --> 00:51:42,264
i¤¤ c¤e¤ic¤¤ ¤e¤po¤¤ pro¤r¤¤¤e.
730
00:51:42,349 --> 00:51:44,558
¤¤e ¤ecre¤¤¤ of ¤efe¤ce ¤ec¤i¤e¤
¤o co¤¤e¤¤ o¤ ¤¤e ¤¤¤¤c¤¤
731
00:51:44,643 --> 00:51:46,727
¤¤yi¤¤ o¤¤y ¤¤¤¤ ¤¤e ¤i¤¤io¤
¤¤¤ ¤¤cce¤¤f¤¤¤
732
00:51:46,812 --> 00:51:49,939
¤¤r¤e¤¤ ¤cq¤ire¤¤ ¤¤¤¤ ¤¤¤ ¤¤eric¤¤
per¤o¤¤e¤ i¤vo¤ve¤ ¤ere
733
00:51:50,023 --> 00:51:51,732
¤er¤ ¤o¤e ¤¤f¤ ¤¤¤ ¤o¤¤¤.
734
00:51:51,900 --> 00:51:54,026
¤¤ri¤i¤¤ ¤r¤¤¤po¤¤¤io¤ ¤or¤er¤. . .
735
00:51:54,569 --> 00:51:58,697
My dreams seem more real to me
736
00:51:58,782 --> 00:52:02,326
than what l actually remember
happening over there. lt's like. . .
737
00:52:04,871 --> 00:52:09,166
lt's like somewhere along the line
l got brainwashed or something and. . .
738
00:52:12,712 --> 00:52:15,172
l'm just, like, all scrambled up.
739
00:52:16,550 --> 00:52:18,801
We have all been brainwashed, Marco.
740
00:52:19,886 --> 00:52:23,514
As for somebody
imbedding electric probes
741
00:52:23,598 --> 00:52:27,393
and computer chips in your brain
to make you do things,
742
00:52:28,145 --> 00:52:29,645
it's horseshit, man.
743
00:52:32,649 --> 00:52:34,191
A little electroshock
744
00:52:35,235 --> 00:52:38,821
and sleep deprivation will
do the trick for a fraction of the price.
745
00:52:38,905 --> 00:52:40,281
Ask the Uzbeks.
746
00:52:42,159 --> 00:52:43,826
What about my dreams?
747
00:52:45,412 --> 00:52:48,414
What if all this is your dream
748
00:52:49,749 --> 00:52:52,960
and you are really still back in Kuwait?
749
00:53:16,651 --> 00:53:19,862
-Thanks for coming out. Thank you.
-Congressman !
750
00:53:20,030 --> 00:53:21,697
-Congressman !
-Congressman !
751
00:53:21,781 --> 00:53:24,575
Congressman ! Congressman !
Why do you and Governor Arthur
752
00:53:24,659 --> 00:53:26,493
oppose deploying troops into lndonesia?
753
00:53:26,578 --> 00:53:28,287
Well, Governor Arthur and l believe
754
00:53:28,371 --> 00:53:30,080
we can't clean up the world
with dirty hands.
755
00:53:30,165 --> 00:53:31,457
Sergeant Shaw!
756
00:53:33,460 --> 00:53:35,461
Do you ever dream about Kuwait?
757
00:53:35,795 --> 00:53:37,129
Captain Marco.
758
00:53:39,466 --> 00:53:41,383
lt's okay. lt's okay.
759
00:53:41,468 --> 00:53:42,968
Nice to see you, sir.
760
00:53:43,178 --> 00:53:45,638
Good evening. lt's good to see you too.
761
00:53:45,889 --> 00:53:47,389
Why did you ask me about Kuwait?
762
00:53:47,474 --> 00:53:49,016
l didn't. l asked you about your dreams.
763
00:53:49,100 --> 00:53:50,726
-Thank you, Lily.
-Congressman Shaw, l'm sorry.
764
00:53:50,810 --> 00:53:53,437
They wanna know if you can do
an interview with Larry King at 6:00?
765
00:53:53,521 --> 00:53:55,022
-No, no.
-No to the interview or no to 6:00?
766
00:53:55,106 --> 00:53:56,732
No. He wants to talk about my mother.
No.
767
00:53:56,816 --> 00:53:58,817
-Everything under control, P .J .?
-Hello, sir.
768
00:53:58,902 --> 00:54:00,277
Good to see you.
769
00:54:00,820 --> 00:54:04,281
-So, Captain, what can l do for you?
-l just need a few minutes of your time.
770
00:54:04,366 --> 00:54:05,950
Congressman Shaw,
a moment, please?
771
00:54:06,034 --> 00:54:07,076
Private time.
772
00:54:07,160 --> 00:54:10,079
Unfortunately, this is as private
as it gets for me now.
773
00:54:10,163 --> 00:54:11,622
-l understand.
-He's all right, Will.
774
00:54:11,706 --> 00:54:13,832
-Come on in.
-Thank you, thank you.
775
00:54:15,460 --> 00:54:18,170
-Hey, George.
-There are these dreams
776
00:54:18,338 --> 00:54:20,965
that some of the men
from our unit have been having.
777
00:54:21,049 --> 00:54:22,424
lncluding you?
778
00:54:22,550 --> 00:54:23,550
Well
779
00:54:24,761 --> 00:54:27,805
it's more of a question
of what actually happened
780
00:54:27,889 --> 00:54:30,307
the night that our patrol got attacked.
781
00:54:30,642 --> 00:54:31,767
That's easy.
782
00:54:31,851 --> 00:54:34,770
We're on a routine recon
inside lraqi-controlled terrain.
783
00:54:34,854 --> 00:54:37,648
The patrol is ambushed.
RPG incoming, mortar fire.
784
00:54:37,732 --> 00:54:40,234
-You're knocked. . .
-Unconscious. Exactly the way. . .
785
00:54:40,318 --> 00:54:43,445
Not to cut you off, but l mean,
exactly the way that l remember it.
786
00:54:43,530 --> 00:54:46,365
But, l dreamed something else.
787
00:54:47,951 --> 00:54:49,868
Am l in your dreams, Captain?
788
00:54:50,203 --> 00:54:51,954
Yes, you are, Congressman.
789
00:54:52,205 --> 00:54:53,289
Saving everybody?
790
00:54:53,373 --> 00:54:55,082
lt's a whole lot more
complicated than that.
791
00:54:55,166 --> 00:54:57,876
Now, Corporal Melvin,
he's been drawing these pictures
792
00:54:57,961 --> 00:54:59,461
and he wrote down what he dreams.
793
00:54:59,546 --> 00:55:02,089
-Maybe if you just. . .
-l don't have dreams, Captain.
794
00:55:02,173 --> 00:55:05,467
At all? You don't dream at all?
Everybody dreams, right? l mean. . .
795
00:55:05,552 --> 00:55:07,970
Look, Captain, l'd like to help you,
l would, l really would,
796
00:55:08,054 --> 00:55:09,638
but, l think you ought to see somebody.
797
00:55:09,723 --> 00:55:12,349
-Somebody who specialises in. . .
-l've been to doctors.
798
00:55:12,434 --> 00:55:14,226
Well, good, that's very good,
799
00:55:14,311 --> 00:55:16,979
because they can probably help you out
a lot more than l can.
800
00:55:17,063 --> 00:55:18,981
-l don't know, but. . .
-Take care, Captain.
801
00:55:19,065 --> 00:55:21,483
-Yeah. Yeah. Okay.
-Thanks for coming by.
802
00:55:27,991 --> 00:55:29,742
l'm not crazy, Shaw.
803
00:55:33,913 --> 00:55:35,080
Ma¤or.
804
00:55:37,751 --> 00:55:41,587
-Ben. Are you hungry?
-Starving.
805
00:55:47,218 --> 00:55:48,594
Well, it depends on the demographic.
806
00:55:48,678 --> 00:55:50,012
Excuse me.
807
00:55:51,639 --> 00:55:53,807
-l killed Baker?
-Well, it's a dream.
808
00:55:53,892 --> 00:55:56,143
l mean, it could mean something else.
809
00:55:56,394 --> 00:55:58,854
lt could mean
l'm supposed to think you did.
810
00:55:58,938 --> 00:56:02,691
No, l killed the enemy.
l didn't know them either, so. . .
811
00:56:03,151 --> 00:56:04,693
lt was okay.
812
00:56:05,612 --> 00:56:08,489
And anyway, l remember what we did
in Kuwait. l remember it perfectly.
813
00:56:08,573 --> 00:56:09,823
l just
814
00:56:10,325 --> 00:56:12,451
don't remember actually doing it.
815
00:56:13,411 --> 00:56:15,037
Maybe you didn't do it.
816
00:56:22,337 --> 00:56:23,462
No.
817
00:56:24,798 --> 00:56:26,131
What a thought.
818
00:56:44,567 --> 00:56:45,818
What?
819
00:56:50,824 --> 00:56:52,908
Life is so bizarre, isn't it?
820
00:56:53,910 --> 00:56:55,536
Which part?
821
00:56:55,703 --> 00:56:58,205
l don't know. What you saw downstairs.
822
00:56:58,665 --> 00:57:03,502
This campaign. Politics.
My whole public life and persona.
823
00:57:06,131 --> 00:57:09,591
l mean, posing and grinning
like a goddamn sock puppet,
824
00:57:10,176 --> 00:57:12,845
shaking hands with total strangers
who must be completely blind
825
00:57:12,929 --> 00:57:15,347
if they can't see what l am at the core.
826
00:57:15,640 --> 00:57:18,350
What my mother has made me.
A Prentiss.
827
00:57:18,768 --> 00:57:21,061
Ferociously a Prentiss.
828
00:57:21,229 --> 00:57:24,606
-But not a Shaw. No, sir.
-l see.
829
00:57:25,358 --> 00:57:26,942
No, you don't.
830
00:57:28,027 --> 00:57:29,236
You can't.
831
00:57:31,698 --> 00:57:33,532
l was 20-years old before l had a friend.
832
00:57:33,616 --> 00:57:36,201
Worse, a girlfriend.
833
00:57:36,661 --> 00:57:40,122
Well, you know,
from my point of view, anyway.
834
00:57:40,206 --> 00:57:44,293
A friend outside of my mother's circle
of approved encounters
835
00:57:44,377 --> 00:57:45,878
and she,
836
00:57:48,882 --> 00:57:50,257
my mother. . .
837
00:57:53,344 --> 00:57:57,598
God only knows what she told Jocelyn
to chase her away.
838
00:57:58,224 --> 00:58:01,393
Precipitating my sole act of rebellion,
839
00:58:01,478 --> 00:58:05,939
storming off and enlisting in the army.
840
00:58:09,861 --> 00:58:11,320
But after the war
841
00:58:13,239 --> 00:58:15,073
l came back to her.
842
00:58:17,118 --> 00:58:19,328
Why did you come back?
What happened?
843
00:58:23,791 --> 00:58:25,417
Weren't you listening?
844
00:58:26,461 --> 00:58:27,794
Mother happened.
845
00:58:29,547 --> 00:58:31,632
You know, the truth is l hate it.
846
00:58:32,091 --> 00:58:34,426
l've always despised the Medal.
847
00:58:35,220 --> 00:58:38,222
The cloying adulation
of the little people.
848
00:58:39,766 --> 00:58:44,186
lt's certainly nothing for you
to be jealous of, Ma¤or.
849
00:58:44,771 --> 00:58:46,146
l'm not jealous.
850
00:58:47,065 --> 00:58:48,982
l don't have the dreams, Ben.
851
00:58:49,442 --> 00:58:53,862
How could you
not remember saving our unit?
852
00:58:54,531 --> 00:58:56,865
-l do. l said l did.
-No, no, you didn't.
853
00:58:56,950 --> 00:58:59,660
You said that you
didn't remember doing it.
854
00:58:59,744 --> 00:59:02,454
That's what you just said
a couple minutes ago.
855
00:59:03,915 --> 00:59:05,832
When l think about that night,
856
00:59:07,710 --> 00:59:09,878
it's as if l know what will happen.
857
00:59:11,881 --> 00:59:13,423
The thing is,
l never seem to get to the point
858
00:59:13,508 --> 00:59:16,385
where l feel that it actually
does happen.
859
00:59:16,970 --> 00:59:19,054
But l'm sure that's perfectly normal.
860
00:59:19,138 --> 00:59:22,975
Okay. Well, have you discussed this
with anyone? These discrepancies?
861
00:59:23,101 --> 00:59:25,227
Who would l share that with?
862
00:59:26,020 --> 00:59:28,564
My old army buddies
who love and adore me
863
00:59:28,648 --> 00:59:33,443
for saving their pathetically unimportant,
present company excluded, asses?
864
00:59:33,903 --> 00:59:35,988
You could discuss it
with army intelligence.
865
00:59:36,072 --> 00:59:39,491
You could go down there.
l mean, l could go with you
866
00:59:39,576 --> 00:59:42,202
and discuss it and you can tell them
what you remember,
867
00:59:42,287 --> 00:59:44,580
what you don't remember,
and they could
868
00:59:45,748 --> 00:59:47,541
run some tests.
869
00:59:50,420 --> 00:59:52,838
Yeah, tests. Boy.
870
00:59:52,922 --> 00:59:55,465
The press would
have a field day with that.
871
00:59:55,717 --> 00:59:58,468
Somebody put an implant inside me.
l found it this morning.
872
00:59:58,553 --> 01:00:00,804
l've got the hole in my back
if you wanna take a look at it.
873
01:00:00,888 --> 01:00:03,682
And l got a good feeling
they put one in you too.
874
01:00:09,564 --> 01:00:11,315
Nobody has put anything in me, Ben.
875
01:00:11,399 --> 01:00:13,692
Let's prove it. Why don't, you know. . .
876
01:00:13,776 --> 01:00:15,485
-We'll go get an ¤-ray. . .
-Look, Ben,
877
01:00:15,570 --> 01:00:17,571
l wanna be supportive of you. l do.
878
01:00:17,655 --> 01:00:20,240
But, don't you think this could wait
till after the election?
879
01:00:20,325 --> 01:00:21,617
Why? For what?
880
01:00:21,701 --> 01:00:23,744
-What are you scared of?
-l'm not afraid of anything.
881
01:00:23,828 --> 01:00:26,663
-Then why don't we just prove it. . .
-Know what? l think you should leave.
882
01:00:26,748 --> 01:00:29,082
-l'm sorry, l really. . .
-Listen.
883
01:00:29,876 --> 01:00:34,713
Somebody got into our heads
with big steel-toe boots,
884
01:00:34,922 --> 01:00:37,424
cable cutters and a chainsaw
and they went to town.
885
01:00:37,508 --> 01:00:41,011
Neurons got. . . Got. . .
Got exposed and circuits got rewired.
886
01:00:41,137 --> 01:00:43,639
Our brain cells
got obliterated, Raymond.
887
01:00:44,015 --> 01:00:45,223
Please.
888
01:00:46,517 --> 01:00:48,518
You need to get help, Ben.
889
01:00:49,395 --> 01:00:51,688
What are you doing? Ben !
890
01:00:56,110 --> 01:00:57,861
Stop! Stop!
891
01:00:58,112 --> 01:00:59,404
lnside! lnside!
892
01:01:05,286 --> 01:01:06,453
Congressman !
893
01:01:11,918 --> 01:01:13,543
He bit him. He bit him.
894
01:01:18,132 --> 01:01:19,841
Get him out of here.
895
01:01:27,517 --> 01:01:29,142
Are you okay, sir?
896
01:01:31,729 --> 01:01:33,271
-Leave me alone.
-Sir, we should. . .
897
01:01:33,356 --> 01:01:34,981
Get out!
898
01:02:09,267 --> 01:02:11,059
We fished him out of the Potomac River
899
01:02:11,144 --> 01:02:13,687
about 4:45 yesterday afternoon.
900
01:02:15,189 --> 01:02:18,108
What were you doing
in Al Melvin's apartment?
901
01:02:19,235 --> 01:02:20,902
l went to talk to him. He wasn't home.
902
01:02:20,987 --> 01:02:23,572
Talk about what? Dreams?
903
01:02:26,909 --> 01:02:28,452
lnteresting stuff.
904
01:02:28,619 --> 01:02:31,580
Yeah, there's hundreds of those
in his place.
905
01:02:31,664 --> 01:02:33,081
You should have your people
check it out.
906
01:02:33,166 --> 01:02:34,583
Oh, we'll get on that right away.
907
01:02:34,667 --> 01:02:38,253
Colonel Garret was kind enough
to show us the file on you, Marco.
908
01:02:38,504 --> 01:02:41,631
You are the real deal, aren't you?
909
01:02:43,134 --> 01:02:46,178
Special Forces. Rangers. Delta.
910
01:02:48,055 --> 01:02:50,015
l wanted to talk to Corporal Melvin
911
01:02:50,099 --> 01:02:53,268
to ask him
some unanswered questions about. . .
912
01:02:54,061 --> 01:02:56,772
our reconnaissance in Kuwait
back in '91 .
913
01:02:56,981 --> 01:02:58,982
-He wasn't home.
-Right. He wasn't there.
914
01:02:59,066 --> 01:03:02,527
So, what, you thought it was okay
to just break in and wait for him?
915
01:03:02,612 --> 01:03:04,446
l didn't kill him,
if that's where you're headed.
916
01:03:04,530 --> 01:03:06,239
Nobody said you did.
917
01:03:06,407 --> 01:03:08,200
Maybe he committed suicide.
918
01:03:09,994 --> 01:03:11,912
What's your obsession
with Raymond Shaw?
919
01:03:11,996 --> 01:03:13,538
l'm not obsessed with Raymond Shaw.
920
01:03:13,623 --> 01:03:15,707
The man of his dreams.
921
01:03:17,001 --> 01:03:18,627
You may want to ask
your medical examiners
922
01:03:18,711 --> 01:03:20,796
to check Melvin's back.
923
01:03:20,880 --> 01:03:22,839
lt's under the skin
just shy of the scapula.
924
01:03:22,924 --> 01:03:25,175
They may find a implant.
925
01:03:25,843 --> 01:03:27,677
Just under the skin, left side.
926
01:03:27,762 --> 01:03:30,514
lf they don't look real hard,
they won't find it.
927
01:03:30,598 --> 01:03:33,141
They could sing that
while they're looking for it if they like.
928
01:03:33,226 --> 01:03:35,143
-lmplants.
-That's what l said.
929
01:03:35,228 --> 01:03:36,895
l-M-plant.
930
01:03:37,063 --> 01:03:41,399
Yeah, but judging from your file here,
apparently,
931
01:03:41,901 --> 01:03:44,444
you don't know your shit
from your oatmeal, my friend.
932
01:03:44,529 --> 01:03:46,530
Excuse me. This is unnecessary.
933
01:03:46,906 --> 01:03:48,406
You got a problem?
934
01:03:49,575 --> 01:03:52,244
Psycho? You look a little angry.
935
01:03:53,955 --> 01:03:56,748
Maybe you wanna hit me?
Go ahead, you can do it.
936
01:03:57,750 --> 01:04:00,502
-Hey!
-For God's sake, Ben. . .
937
01:04:02,088 --> 01:04:03,213
He hit me.
938
01:04:04,674 --> 01:04:06,424
And you wanna help him?
939
01:04:06,551 --> 01:04:09,594
No. That would be political suicide.
Of course not.
940
01:04:10,513 --> 01:04:12,430
l want you to help him.
941
01:04:15,309 --> 01:04:17,853
l can't even imagine why.
942
01:04:19,146 --> 01:04:20,480
Mother, l can assure you,
943
01:04:20,565 --> 01:04:24,234
l am as uncomfortable asking you
to do this as you are being asked.
944
01:04:25,027 --> 01:04:27,404
My campaign people are getting
a restraining order against him.
945
01:04:27,488 --> 01:04:31,074
He's going on every security watch list,
but l won't lock him up.
946
01:04:31,284 --> 01:04:33,994
-l'm not pressing charges.
-What?
947
01:04:34,328 --> 01:04:36,371
l don't know, it's just. . .
948
01:04:39,959 --> 01:04:41,334
l don't wanna talk about this right now.
949
01:04:41,419 --> 01:04:43,461
Can we get back to the campaign
and focus on something. . .
950
01:04:43,546 --> 01:04:46,882
Raymond, you don't actually believe
his story?
951
01:04:48,801 --> 01:04:49,843
No.
952
01:04:51,178 --> 01:04:52,637
But he does.
953
01:04:54,765 --> 01:04:56,725
And he's a fine soldier.
954
01:04:58,311 --> 01:05:00,645
And if his slim hold on sanity
955
01:05:00,730 --> 01:05:03,899
requires that l tolerate his delusions
until he can get help, l'll do it.
956
01:05:03,983 --> 01:05:05,650
lt doesn't diminish me.
957
01:05:05,985 --> 01:05:07,861
l'm not afraid of him.
958
01:05:09,071 --> 01:05:10,322
Raymond.
959
01:05:18,372 --> 01:05:21,499
How much do you actually know
about your friend?
960
01:05:53,366 --> 01:05:54,616
Oh, that's sad.
961
01:05:55,493 --> 01:05:57,410
Poor little tin soldier.
962
01:05:57,787 --> 01:05:59,371
Mother, please.
963
01:05:59,538 --> 01:06:02,582
Well, just imagine how terrified
your people were yesterday
964
01:06:02,667 --> 01:06:05,126
when Ma¤or Marco showed up
at campaign headquarters
965
01:06:05,211 --> 01:06:06,711
and you invite. . .
966
01:06:06,796 --> 01:06:08,880
My God, you invited him in.
967
01:06:09,548 --> 01:06:11,383
With all they know about him.
968
01:06:11,926 --> 01:06:13,301
l know him.
969
01:06:14,387 --> 01:06:16,346
l served under him.
He was a good man.
970
01:06:16,430 --> 01:06:19,683
Well, that's what the neighbours
always say about serial killers.
971
01:06:28,859 --> 01:06:31,736
You're out of here.
Shaw won't press charges.
972
01:06:35,741 --> 01:06:37,993
Someone from Senator Eleanor Shaw's
office called
973
01:06:38,077 --> 01:06:40,245
and intervened on your behalf.
974
01:06:40,496 --> 01:06:43,123
Ma¤or, you've reached the terminal end
of the army's patience.
975
01:06:43,207 --> 01:06:45,875
You're relieved of duty,
effective immediately.
976
01:06:48,087 --> 01:06:49,379
Yes, sir.
977
01:06:50,089 --> 01:06:54,759
Ben, there is a young neurologist
at Walter Reed. His name is ¤ahn.
978
01:06:54,844 --> 01:06:57,095
He's had real success
with Gulf War Syndrome.
979
01:06:57,179 --> 01:06:59,681
You are instructed
to get your affeirs in order
980
01:06:59,765 --> 01:07:01,558
and report to him
first thing Monday morning.
981
01:07:27,710 --> 01:07:29,669
l thought you said you lost it.
982
01:07:30,171 --> 01:07:32,297
l bit a guy. l found another one.
983
01:07:34,133 --> 01:07:36,593
These are not supposed to exist.
984
01:07:44,226 --> 01:07:46,770
These are only theoretical.
985
01:07:51,817 --> 01:07:53,401
So, what does it do?
986
01:07:53,569 --> 01:07:55,945
-l don't know.
-You don't know?
987
01:07:57,990 --> 01:07:59,491
l don't know.
988
01:08:02,119 --> 01:08:04,829
l don't wanna know.
You don't wanna know.
989
01:08:05,414 --> 01:08:08,166
Look, it's out of you
and you are still alive.
990
01:08:08,292 --> 01:08:10,085
That's the good news.
991
01:08:10,920 --> 01:08:12,504
What's the bad news?
992
01:08:14,840 --> 01:08:16,966
Maybe they know you're here.
993
01:08:35,736 --> 01:08:38,905
You said the army implants,
they were for
994
01:08:39,073 --> 01:08:41,449
emergency medical data, right?
995
01:08:41,534 --> 01:08:43,827
The ones they publicised were.
996
01:08:45,162 --> 01:08:47,622
There was a parallel pr¤ect
997
01:08:47,706 --> 01:08:50,416
for all kinds of scary implantables.
998
01:08:50,501 --> 01:08:54,295
The Clinton watchdogs
finally freaked out about it, closed down.
999
01:08:54,380 --> 01:08:56,047
Parallel pr¤ect?
1000
01:08:56,549 --> 01:08:58,007
How did you know about that?
1001
01:08:58,092 --> 01:09:01,928
Manchurian Global funded me
to make some of their scary shit.
1002
01:09:03,097 --> 01:09:04,597
Heard of them?
1003
01:09:05,724 --> 01:09:08,017
lmagine not just a corporation, Marco,
1004
01:09:08,102 --> 01:09:11,729
but a goddamn
geopolitical extension of policy
1005
01:09:11,814 --> 01:09:14,065
for every president since Nixon.
1006
01:09:14,400 --> 01:09:17,569
Cash is king, Marco. Cash is king.
1007
01:09:29,915 --> 01:09:32,917
-You sure you wanna do this?
-Absolutely.
1008
01:09:36,213 --> 01:09:38,798
-Because l don't.
-l'll owe you one.
1009
01:09:39,675 --> 01:09:42,677
No. l still owe you.
1010
01:09:44,305 --> 01:09:46,556
For getting me out of Albania.
1011
01:09:46,932 --> 01:09:48,266
Albania.
1012
01:09:53,606 --> 01:09:54,647
What are you doing?
1013
01:09:54,732 --> 01:09:56,858
ln case l forget things
l wanna remember.
1014
01:10:01,989 --> 01:10:05,074
l'm putting you on a cocktail
of methohexitol
1015
01:10:05,159 --> 01:10:06,993
to take the edge off.
1016
01:10:07,286 --> 01:10:08,661
The edge off of what?
1017
01:10:08,746 --> 01:10:11,873
Getting clarity.
Or whatever you wanna call it.
1018
01:10:13,292 --> 01:10:17,045
ECT not being the precise science
that, say,
1019
01:10:17,838 --> 01:10:19,464
leeching is.
1020
01:10:19,924 --> 01:10:22,258
You don't think this is gonna work?
1021
01:10:22,801 --> 01:10:25,053
lt's a desperation move, man.
1022
01:10:26,430 --> 01:10:28,848
But, hey, there is a school of thought
that says
1023
01:10:28,933 --> 01:10:31,392
a victim of induced abreaction. . .
1024
01:10:31,477 --> 01:10:32,977
Here it comes.
1025
01:11:04,802 --> 01:11:07,053
¤¤e ¤i¤¤¤ i¤ c¤e¤r. ¤¤¤r¤¤ ¤¤¤ ¤o ¤oo¤.
1026
01:11:07,137 --> 01:11:08,554
¤¤e p¤¤ro¤ i¤ ¤¤¤¤¤¤e¤.
1027
01:11:08,639 --> 01:11:11,975
¤e ¤er¤ o¤ ¤ r¤¤¤i¤e r¤¤o¤ i¤¤i¤e
¤r¤qi-co¤¤ro¤¤e¤ ¤err¤i¤¤
1028
01:11:12,059 --> 01:11:13,851
¤¤¤e¤¤i¤¤ ¤roop ¤¤re¤¤¤¤...
1029
01:11:13,978 --> 01:11:16,229
¤¤p¤¤i¤ ¤¤rco
¤¤¤ ¤¤o¤¤e¤ ¤¤¤o¤¤¤io¤¤.
1030
01:11:16,355 --> 01:11:19,357
¤¤ ¤¤e e¤¤¤i¤¤ firefi¤¤¤¤ E¤¤ie ¤¤¤r¤¤
¤e¤¤ ¤i¤¤e¤f ¤ep¤r¤¤e¤ ¤o ¤¤e ¤e¤.
1031
01:11:19,441 --> 01:11:20,692
¤¤¤er ¤oe¤ ¤¤er ¤i¤.
1032
01:11:20,776 --> 01:11:22,068
¤e¤¤o¤ ¤¤p¤¤i¤.
1033
01:11:22,903 --> 01:11:24,737
Before ¤er¤e¤¤¤ ¤¤¤¤ i¤ ¤¤¤e ¤o ¤oc¤¤e.
1034
01:11:24,822 --> 01:11:27,532
E¤¤ie ¤¤¤r¤¤ ¤e¤¤ ¤i¤¤e¤f
¤ep¤r¤¤e¤ ¤o ¤¤e ¤e¤.
1035
01:12:07,406 --> 01:12:09,615
Did you go blank on me again?
1036
01:12:15,539 --> 01:12:17,582
He said this would happen.
1037
01:12:19,001 --> 01:12:20,084
Who?
1038
01:12:21,295 --> 01:12:23,629
Your German friend. Your friend.
1039
01:12:25,549 --> 01:12:26,632
Ben.
1040
01:12:29,636 --> 01:12:32,847
He said it'd be like
a computer system crash.
1041
01:12:33,515 --> 01:12:36,517
That your brain would shut down,
but it would reboot again
1042
01:12:36,602 --> 01:12:38,853
and you'd forget all your RAM.
1043
01:12:39,146 --> 01:12:40,938
Or most of your RAM.
1044
01:12:47,488 --> 01:12:55,161
Do you remember me?
1045
01:12:57,122 --> 01:12:58,790
Ben?
1046
01:13:00,417 --> 01:13:01,626
Eugenie.
1047
01:13:07,132 --> 01:13:08,841
How did l get here?
1048
01:13:09,802 --> 01:13:11,302
You called me.
1049
01:13:12,262 --> 01:13:13,638
Where am l?
1050
01:13:14,139 --> 01:13:15,890
...p¤¤¤¤i¤¤ ¤ ¤¤ici¤e ¤o¤¤i¤¤.
1051
01:13:15,974 --> 01:13:19,227
T¤e ¤i¤e ¤i¤¤ ¤i¤y
¤¤¤ ¤¤¤¤r¤¤ ¤ ¤erie¤ of ¤r¤¤¤¤ ¤¤¤¤¤¤¤
1052
01:13:19,311 --> 01:13:20,645
¤¤ri¤¤ ¤¤e p¤¤¤ ¤ever¤¤ ¤o¤¤¤¤.
1053
01:13:21,021 --> 01:13:25,024
Se¤¤¤or ¤le¤¤or ¤re¤¤i¤¤ S¤¤¤¤
¤oe¤ i¤ ¤o¤¤er yo¤ ¤¤ ¤¤¤
1054
01:13:25,401 --> 01:13:28,820
¤¤¤¤ yo¤r ¤o¤ rep¤¤i¤¤e¤
¤o ¤¤¤y of yo¤r ¤ore...
1055
01:13:29,446 --> 01:13:32,281
-co¤¤rover¤i¤¤ po¤icie¤?
-¤o. ¤e¤¤ ¤i¤ o¤¤ per¤o¤.
1056
01:13:32,366 --> 01:13:34,951
¤¤y¤o¤¤ ¤¤¤ ¤
¤¤y ¤i¤¤¤ree o¤ ce¤¤i¤ i¤¤¤e¤¤
1057
01:13:35,035 --> 01:13:38,329
¤¤¤ ¤ ¤¤i¤¤ ¤e ¤¤¤r¤ ¤¤e ¤¤¤e
f¤¤¤¤¤e¤¤¤¤ vi¤io¤
1058
01:13:38,414 --> 01:13:39,956
of ¤¤¤¤ ¤¤i¤ co¤¤¤¤ c¤¤ ¤e.
1059
01:13:40,040 --> 01:13:41,916
-¤¤ic¤ i¤?
-¤e¤¤er.
1060
01:13:42,000 --> 01:13:43,626
¤e¤¤er ¤¤¤ ¤e¤¤er.
1061
01:13:43,794 --> 01:13:45,920
¤¤fer¤ ¤r¤ver¤ ¤¤ro¤¤er.
1062
01:13:46,004 --> 01:13:49,382
¤ ¤e¤co¤ of free¤o¤
i¤ ¤ ¤or¤¤ ¤ro¤¤¤e¤ ¤y ¤¤¤¤o¤¤.
1063
01:13:49,466 --> 01:13:51,426
¤¤eric¤ ¤¤¤¤ prev¤i¤.
1064
01:13:51,510 --> 01:13:55,054
¤¤e f¤¤¤re ¤¤¤ ¤¤rviv¤¤
of ¤o¤er¤ civi¤i¤¤¤io¤¤
1065
01:13:55,139 --> 01:13:57,932
¤e¤ocr¤cy¤ free¤o¤¤ ¤¤¤ ¤epe¤¤ ¤po¤ i¤.
1066
01:13:58,016 --> 01:14:00,226
¤o yo¤r ¤o¤¤ ¤o¤¤re¤¤¤¤¤ ¤¤¤¤¤
1067
01:14:00,310 --> 01:14:01,310
Rosie.
1068
01:14:01,395 --> 01:14:03,104
...¤¤e ¤i¤e ¤r¤¤i¤e¤¤ ¤¤¤ ¤o¤i¤ee
of ¤¤i¤ p¤¤y¤
1069
01:14:03,188 --> 01:14:04,605
¤¤¤ yo¤ ¤i¤¤ ¤¤ve ¤o ¤¤ree or ¤i¤¤¤ree.
1070
01:14:04,690 --> 01:14:07,859
¤e¤¤¤ if ¤¤y¤o¤¤
¤¤¤ f¤¤¤re pre¤i¤e¤¤ ¤¤¤¤r
1071
01:14:07,943 --> 01:14:09,569
c¤¤ ¤e¤ ¤¤ ¤¤ere i¤ ¤ ¤ore ¤e¤i¤¤...
1072
01:14:09,653 --> 01:14:11,779
l was in the park on Friday?
1073
01:14:13,198 --> 01:14:15,366
We were in the park on Monday.
1074
01:14:16,869 --> 01:14:18,202
Monday?
1075
01:14:18,912 --> 01:14:20,621
-Yep.
-Monday.
1076
01:14:24,334 --> 01:14:27,545
We were flying low.
lt's, like, over the ocean, and just. . .
1077
01:14:28,672 --> 01:14:30,214
A field hospital.
1078
01:14:30,382 --> 01:14:33,676
And they took us up to this place.
1079
01:14:33,844 --> 01:14:36,137
-Where? Military?
-l don't know. l don't know.
1080
01:14:36,221 --> 01:14:38,097
Just state-o¤the-art stuff everywhere.
1081
01:14:38,182 --> 01:14:42,226
Stainless steel and wires and tubes
and monitors.
1082
01:14:48,358 --> 01:14:50,735
-Were you tortured?
-No. Yeah.
1083
01:14:50,819 --> 01:14:53,905
l mean, there was pain.
You know, it was like. . .
1084
01:14:55,908 --> 01:14:58,159
l don't know what they call it.
1085
01:14:59,745 --> 01:15:01,412
lnvasive procedure.
1086
01:15:01,497 --> 01:15:03,039
For example?
1087
01:15:03,248 --> 01:15:05,625
Like what? What do you mean?
1088
01:15:19,806 --> 01:15:21,098
lnvasive.
1089
01:15:22,017 --> 01:15:24,143
See, they were in my head. . .
1090
01:15:25,145 --> 01:15:26,938
and they made me. . .
1091
01:15:29,942 --> 01:15:32,860
Well, Raymond Shaw,
they made him kill somebody.
1092
01:15:32,945 --> 01:15:34,445
¤i¤e i¤ ¤¤¤ ¤o¤¤i¤¤.
1093
01:15:34,613 --> 01:15:36,656
¤riv¤¤e ¤o¤e¤ ¤¤¤er.
1094
01:15:37,282 --> 01:15:40,785
That's who it was, it was a private.
One of my soldiers.
1095
01:15:42,371 --> 01:15:44,789
l think they made me kill somebody too.
1096
01:15:46,833 --> 01:15:48,918
¤ ¤i¤ ¤¤¤e¤ E¤¤ie ¤¤¤r¤¤.
1097
01:15:49,086 --> 01:15:51,337
Private lngram, stand up.
1098
01:15:52,172 --> 01:15:54,924
Walk a few steps, please.
1099
01:15:56,677 --> 01:15:59,428
And if you could secure the door,
please, Chris.
1100
01:16:01,014 --> 01:16:03,724
Captain Marco. Stand up.
1101
01:16:06,061 --> 01:16:07,645
-Raymond.
-Yes, sir.
1102
01:16:07,729 --> 01:16:09,939
There's a gun on the cupboard.
1103
01:16:10,023 --> 01:16:13,192
Would you please take it and give it to
Captain Marco.
1104
01:16:13,277 --> 01:16:14,819
Yes, sir.
1105
01:16:15,112 --> 01:16:16,487
Here.
1106
01:16:18,448 --> 01:16:19,448
Captain.
1107
01:16:23,161 --> 01:16:24,662
Captain Marco,
1108
01:16:25,038 --> 01:16:27,206
please shoot Private lngram.
1109
01:16:39,469 --> 01:16:40,970
Now, Raymond,
1110
01:16:41,138 --> 01:16:43,097
suffocate Private Baker.
1111
01:16:43,515 --> 01:16:44,807
Kill him.
1112
01:17:01,700 --> 01:17:03,326
Keep going, Raymond.
1113
01:17:21,428 --> 01:17:24,305
l knew the. . .
A soldier knows the enemy.
1114
01:17:24,389 --> 01:17:25,931
l'm in command.
1115
01:17:26,266 --> 01:17:28,309
That's primary, l know.
1116
01:17:29,436 --> 01:17:31,312
l thought l knew. . .
1117
01:17:33,231 --> 01:17:34,231
who the enemy was.
1118
01:17:34,316 --> 01:17:38,235
My men, they trusted me
with their lives, you know?
1119
01:17:38,695 --> 01:17:39,904
Don't.
1120
01:17:40,280 --> 01:17:41,906
Don't touch me.
1121
01:17:47,204 --> 01:17:49,830
Ben, the person that did this,
what was his name?
1122
01:17:49,915 --> 01:17:51,540
Can you remember?
1123
01:17:53,085 --> 01:17:54,835
Did he have a name?
1124
01:17:59,424 --> 01:18:00,591
Ben?
1125
01:21:00,230 --> 01:21:01,605
Smile if you like.
1126
01:21:04,442 --> 01:21:06,360
This will just take a minute.
1127
01:21:14,911 --> 01:21:16,412
¤ ¤ee yo¤ ¤¤ere ¤¤¤ ¤¤e ¤i¤e.
1128
01:21:16,496 --> 01:21:18,873
¤e¤¤e¤¤ ¤¤rco.
C¤¤¤¤ fr¤¤ ¤ir¤¤ ¤¤¤i¤¤¤¤ B¤¤¤.
1129
01:21:18,957 --> 01:21:22,793
¤o¤¤¤ce ¤ove¤¤¤ i¤¤¤¤¤¤ ¤oo¤¤e¤¤
¤o¤oz ¤¤¤ ¤o¤¤¤oe¤.
1130
01:21:23,879 --> 01:21:26,630
¤¤d frie¤d ¤p ¤¤ere¤
¤¤ o¤¤ ¤r¤y frie¤¤ ¤¤¤¤...
1131
01:21:26,798 --> 01:21:29,091
¤e¤¤¤ ¤e¤¤ i¤ po¤i¤ic¤ ¤o¤...
1132
01:21:32,095 --> 01:21:33,804
¤¤¤¤ e¤¤e ¤i¤ ¤e ¤¤¤¤ ¤¤o¤¤?
1133
01:21:33,889 --> 01:21:36,473
¤¤¤¤ ¤¤ppe¤e¤ ¤o yo¤
¤¤er yo¤ ¤ere c¤p¤¤re¤?
1134
01:21:36,933 --> 01:21:38,475
¤¤¤c¤ ¤e¤icop¤er¤¤
1135
01:21:39,603 --> 01:21:41,228
¤ecre¤ ¤¤¤or¤¤orie¤.
1136
01:21:41,771 --> 01:21:44,315
¤¤¤ ¤cie¤¤i¤¤¤ ¤i¤¤ ¤r¤¤¤¤
1137
01:21:45,025 --> 01:21:47,985
¤¤oc¤ ¤o¤¤re ¤¤d ¤¤y¤o¤d ¤¤¤¤.
1138
01:21:48,069 --> 01:21:50,070
-¤o¤ ¤o¤¤¤ ¤e¤ieve ¤¤y of i¤¤ ¤o yo¤?
-¤¤¤¤ cr¤zy.
1139
01:21:50,155 --> 01:21:52,323
-¤¤ ¤o¤¤¤¤ cr¤zy¤ ¤oe¤¤¤¤ i¤?
-¤¤ ¤o¤¤¤¤ cr¤zy.
1140
01:21:52,407 --> 01:21:54,241
¤¤¤¤¤¤ ¤¤¤¤ ¤¤ey ¤¤¤¤e¤
¤e ¤o ¤¤i¤¤ ¤oo.
1141
01:21:54,326 --> 01:21:56,160
¤¤¤¤ e¤¤c¤¤y ¤¤¤¤ ¤¤ey ¤¤¤¤ yo¤ ¤o ¤¤i¤¤.
1142
01:21:59,664 --> 01:22:02,041
¤¤¤¤ ¤¤o¤¤ ¤¤e o¤¤er ¤¤y¤
fro¤ yo¤r ¤¤i¤?
1143
01:22:02,125 --> 01:22:03,417
¤¤ere ¤re ¤¤ey?
1144
01:22:03,585 --> 01:22:07,546
T¤ey¤re ¤¤¤ ¤o¤e.
¤¤-¤¤¤¤¤d ¤¤¤¤r¤¤ ¤¤¤¤¤¤.
1145
01:22:08,006 --> 01:22:10,382
O¤¤¤¤ di¤d ¤f ¤¤¤¤¤r i¤ ¤¤7 .
1146
01:22:11,468 --> 01:22:13,844
¤i¤¤¤¤o¤o¤¤ c¤r cr¤¤¤.
1147
01:22:14,679 --> 01:22:16,347
¤¤¤i¤¤ ¤o¤¤i¤¤e¤ ¤¤i¤i¤e.
1148
01:22:16,431 --> 01:22:18,849
J¤¤e¤o¤ ¤ie¤ ¤¤¤ ¤ ¤ ¤e¤¤¤¤o¤.
1149
01:22:21,686 --> 01:22:22,937
-¤e¤?
-¤e¤¤?
1150
01:22:23,355 --> 01:22:25,356
-¤i¤ ¤e ¤¤ve ¤ ¤¤¤e?
-¤¤¤
1151
01:22:26,024 --> 01:22:27,942
¤¤e per¤o¤ ¤¤¤¤ ¤i¤ ¤¤i¤¤ ¤e¤.
1152
01:22:28,485 --> 01:22:30,861
¤¤¤¤ ¤¤¤ ¤i¤ ¤¤¤e?
¤¤¤ yo¤ re¤e¤¤er¤
1153
01:22:32,697 --> 01:22:33,989
¤e¤.
1154
01:22:34,407 --> 01:22:36,241
-¤e¤¤?
-¤i¤ ¤e ¤¤ve ¤ ¤¤¤e?
1155
01:23:38,388 --> 01:23:42,016
¤o¤ o¤¤y ¤¤ve ¤o ¤oo¤ ¤¤ ¤¤e e¤or¤o¤¤
¤¤ri¤e¤ ¤¤¤e i¤ ¤¤e ¤¤¤¤ ¤e¤¤¤e
1156
01:23:42,100 --> 01:23:45,602
¤i¤¤ ¤¤e ¤e¤e¤ic reco¤fi¤¤r¤¤io¤
of ¤¤e ¤o¤¤e ¤o¤¤¤o.
1157
01:23:46,021 --> 01:23:48,939
¤¤¤¤ ¤¤¤ ¤¤ppe¤i¤¤ ¤¤¤ ¤¤e ¤o¤¤¤o
¤¤¤ ove¤ripe¤i¤¤ i¤ ¤¤e proce¤¤
1158
01:23:49,024 --> 01:23:50,691
¤¤¤ i¤ ¤¤¤ ¤o¤i¤¤ i¤¤ f¤¤vo¤r.
1159
01:23:50,775 --> 01:23:54,570
¤¤¤¤ ¤c¤¤¤¤¤y ¤ ve¤ ¤i¤p¤e proce¤¤re
¤o ¤e¤c¤iv¤¤e ¤¤e ¤e¤e co¤cer¤e¤.
1160
01:23:54,654 --> 01:23:57,823
¤¤¤ ¤¤e ¤¤¤e ¤¤i¤¤ c¤¤ ¤e ¤pp¤ie¤
¤o o¤r¤e¤ve¤.
1161
01:23:57,907 --> 01:23:59,408
¤¤ ¤ f¤ic¤ of ¤ ¤¤i¤c¤¤
1162
01:23:59,492 --> 01:24:02,286
¤e c¤¤ ¤¤j¤¤¤ c¤¤r¤c¤er¤
1163
01:24:02,620 --> 01:24:04,371
c¤¤¤¤e per¤o¤¤¤i¤y.
1164
01:24:04,622 --> 01:24:07,166
¤¤¤ of co¤r¤e¤ ¤ore i¤po¤¤¤¤¤y...
1165
01:24:08,001 --> 01:24:11,170
¤e c¤¤ o¤¤e¤ ¤¤e r¤v¤¤e¤ of ¤e¤e¤¤i¤
1166
01:24:11,254 --> 01:24:15,841
¤y i¤p¤¤¤¤i¤¤ ¤e¤o¤
or ¤¤j¤¤¤i¤¤ ¤¤e ¤y¤¤p¤ic co¤¤ec¤io¤¤.
1167
01:24:16,342 --> 01:24:19,428
¤e c¤¤ free peop¤e
¤r¤¤ ¤¤e ¤erri¤¤e ¤¤rde¤
1168
01:24:19,929 --> 01:24:22,431
of ¤¤ e¤o¤io¤¤¤¤y co¤pro¤i¤e¤ p¤¤¤.
1169
01:24:26,061 --> 01:24:28,103
-Watch where you're going !
-Sorry.
1170
01:24:28,188 --> 01:24:29,563
Watch where you're going !
1171
01:24:29,647 --> 01:24:31,648
Just back up! Just back up.
1172
01:24:31,816 --> 01:24:34,318
Watch it. Watch it. Shut up.
1173
01:24:36,863 --> 01:24:38,489
Take it easy, sir.
1174
01:24:43,328 --> 01:24:45,788
l called the Pentagon
and they told me he's on medical leave.
1175
01:24:46,498 --> 01:24:47,539
Secret Service,
1176
01:24:47,624 --> 01:24:51,001
they got him on a couple
of their watch and observe lists.
1177
01:24:52,087 --> 01:24:53,837
l guess there's been some trouble
with this guy
1178
01:24:53,922 --> 01:24:55,756
involving Congressman Shaw.
1179
01:25:01,596 --> 01:25:04,681
Among the shareholders
in Manchurian Global,
1180
01:25:05,225 --> 01:25:07,476
were they to ever publish a list,
which they won't,
1181
01:25:07,560 --> 01:25:10,646
you would find former presidents,
deposed kings,
1182
01:25:11,147 --> 01:25:13,732
trust fund terrorists,
fallen Communist dictators,
1183
01:25:13,817 --> 01:25:17,444
ayatollahs, African warlords and
retired prime ministers.
1184
01:25:17,529 --> 01:25:19,613
-See what l mean?
-l get it. They're big. They're huge.
1185
01:25:19,697 --> 01:25:21,448
They're gigantic.
1186
01:25:21,533 --> 01:25:24,076
l can't touch them. l get it.
l don't want to.
1187
01:25:24,160 --> 01:25:25,953
And you bring me
rumours and conjecture.
1188
01:25:26,037 --> 01:25:27,329
l started with nightmares.
1189
01:25:27,413 --> 01:25:29,998
Rumours, conjectures,
that's a giant leap fo¤ard.
1190
01:25:30,083 --> 01:25:33,168
Nightmares that you've interpreted
using as primary resources,
1191
01:25:33,253 --> 01:25:34,419
A: Your spotty memory.
1192
01:25:34,504 --> 01:25:36,213
B: The lnternet,
1193
01:25:36,381 --> 01:25:39,967
sacred sanctuary of idiots and nutters.
That's how they're gonna look at this.
1194
01:25:40,051 --> 01:25:42,803
And C: A crazy man's notebook,
1195
01:25:42,887 --> 01:25:44,888
along with evidence
you chewed out of a man's back.
1196
01:25:44,973 --> 01:25:47,474
All neatly stitched together
with a common thread
1197
01:25:47,559 --> 01:25:51,353
of a supremely powerful,
well-connected private equity fund,
1198
01:25:51,437 --> 01:25:53,272
who, if you ever get
anywhere near them,
1199
01:25:53,356 --> 01:25:55,023
will plead ignorance and be shocked.
1200
01:25:55,108 --> 01:25:56,316
Shocked to learn
1201
01:25:56,401 --> 01:25:59,027
what some of their subsidiary partners
are engaged in.
1202
01:25:59,112 --> 01:26:01,280
l could give a rat's ass
about Manchurian Global, sir.
1203
01:26:01,364 --> 01:26:03,407
l could give a rat's ass about them.
1204
01:26:03,491 --> 01:26:05,492
That is not why l'm here.
1205
01:26:09,664 --> 01:26:11,748
l looked you up too, Senator.
1206
01:26:16,588 --> 01:26:18,088
You were in the army.
1207
01:26:18,673 --> 01:26:19,923
l was drafted.
1208
01:26:20,175 --> 01:26:22,843
Didn't make much of a soldier,
l'm afraid. Let me see this.
1209
01:26:22,927 --> 01:26:25,888
That's not what l saw in the record.
That's not what the record says, sir.
1210
01:26:25,972 --> 01:26:28,140
And you know how it works.
1211
01:26:29,225 --> 01:26:31,560
Wars are fought one battle at a time.
1212
01:26:31,853 --> 01:26:34,188
Battles, you win one bullet at a time.
1213
01:26:34,272 --> 01:26:36,899
And l'd be lying to you if l said
1214
01:26:36,983 --> 01:26:38,984
that l didn't factor in, in a huge way,
1215
01:26:39,068 --> 01:26:41,653
the fact that you have a vested,
personal,
1216
01:26:42,155 --> 01:26:45,032
political and patriotic interest
in how all of this shakes out.
1217
01:26:45,116 --> 01:26:46,950
l'd be lying to you.
1218
01:26:48,953 --> 01:26:50,704
You're right, Ma¤or.
1219
01:26:51,539 --> 01:26:52,664
l do.
1220
01:26:53,833 --> 01:26:57,920
¤ ¤5¤000-¤-p¤¤¤e di¤¤er ¤o¤o¤ri¤¤
¤¤e ¤E¤ of ¤o¤ro¤ ¤¤corpor¤¤ed¤
1221
01:26:58,004 --> 01:27:01,506
¤¤e ¤¤¤io¤¤¤ ¤¤ird-¤¤r¤e¤¤ pro¤¤cer
of ¤¤e ¤o¤¤r¤ver¤i¤¤ ¤o¤¤¤-¤¤r¤e¤ ¤¤i¤¤
1222
01:27:01,591 --> 01:27:04,801
¤¤¤¤ ¤i¤¤ ¤e ¤¤e¤ i¤ ¤¤e fo¤¤co¤i¤¤
e¤ec¤io¤¤ ¤¤¤ ¤i¤r¤p¤e¤ ¤¤¤¤ ¤i¤¤¤¤
1223
01:27:04,886 --> 01:27:07,554
¤¤e¤ pro¤e¤¤or¤ ¤i¤¤¤i¤e¤
¤¤ ¤¤i¤er¤ ¤¤¤ ¤i¤¤¤e¤ ¤¤¤¤
1224
01:27:07,639 --> 01:27:10,515
¤¤¤e¤¤¤e¤ ¤ ¤¤izz¤rd of ¤y¤¤o¤ic c¤¤¤¤¤
fro¤ ¤¤ove¤
1225
01:27:10,683 --> 01:27:12,184
re¤¤¤¤i¤¤ i¤ ¤ ¤o¤e¤¤¤¤ p¤¤ic.
1226
01:27:12,268 --> 01:27:15,687
¤¤e ¤¤ppo¤er¤ of pre¤i¤e¤¤i¤¤ ¤opef¤¤
¤i¤e ¤r¤¤i¤e¤¤ E¤¤¤rd ¤e¤¤o¤
1227
01:27:15,772 --> 01:27:17,940
¤¤e¤ ¤o e¤i¤¤ ¤¤¤ ¤ove ¤¤¤er ¤¤¤¤e¤.
1228
01:27:18,024 --> 01:27:21,777
¤ec¤ri¤y per¤o¤¤e¤ q¤ic¤¤y ¤¤¤d¤ed
¤¤e pro¤e¤¤or¤¤ o¤e of ¤¤o¤...
1229
01:27:23,279 --> 01:27:25,072
The man is insane, Tom.
1230
01:27:25,240 --> 01:27:27,115
Full-blown schizophrenia.
1231
01:27:27,200 --> 01:27:30,619
He's been stalking Raymond,
the FBl is all over this already.
1232
01:27:30,703 --> 01:27:32,537
l've seen the files.
1233
01:27:33,414 --> 01:27:35,874
-Have you seen them?
-All over what?
1234
01:27:37,335 --> 01:27:40,504
Your bipolar war buddy
has been sharing his dreams
1235
01:27:40,588 --> 01:27:42,297
with Senator Jordan.
1236
01:27:42,715 --> 01:27:44,007
Hello, Raymond.
1237
01:27:44,592 --> 01:27:47,010
Hello, Senator. How's Jocelyn?
1238
01:27:47,136 --> 01:27:50,597
Have you fact-checked
this with anyone, Tom?
1239
01:27:50,682 --> 01:27:51,974
Raymond.
1240
01:27:55,937 --> 01:27:57,980
Do you recognise this man?
1241
01:28:00,024 --> 01:28:01,108
No.
1242
01:28:01,567 --> 01:28:03,610
His name is Atticus Noyle.
1243
01:28:04,195 --> 01:28:06,822
He's a South African scientist
and mercenary.
1244
01:28:06,906 --> 01:28:09,032
Someone our ClA turned to
1245
01:28:09,450 --> 01:28:12,995
for covert mind warfare
against the Soviets in A¤hanistan.
1246
01:28:13,079 --> 01:28:16,164
Someone who has sold his technology
and services
1247
01:28:16,249 --> 01:28:19,042
to terrorists and rogue states.
1248
01:28:19,502 --> 01:28:21,712
And what does he have to do with me?
1249
01:28:22,588 --> 01:28:25,716
Ma¤or Bennett Marco
claims that this man. . .
1250
01:28:26,718 --> 01:28:28,093
brainwashed you.
1251
01:28:28,177 --> 01:28:29,761
ln his dreams.
1252
01:28:30,471 --> 01:28:33,056
Contrived to have you win
the Medal of Honour.
1253
01:28:33,141 --> 01:28:36,810
And has you poised to be the first
privately owned and operated
1254
01:28:36,894 --> 01:28:38,645
Vice President of the United States.
1255
01:28:38,730 --> 01:28:41,273
Sir, l've already spoken with Ben Marco.
1256
01:28:41,357 --> 01:28:44,067
Unfortunately, he's not a well man.
1257
01:28:44,152 --> 01:28:45,444
He's delusional.
1258
01:28:45,528 --> 01:28:47,195
Nevertheless,
1259
01:28:47,530 --> 01:28:49,656
he's pulled from his mad hat
1260
01:28:50,116 --> 01:28:52,326
some remarkably lucid connections
1261
01:28:52,410 --> 01:28:55,162
between his dreams of your exploits
in Kuwait
1262
01:28:55,246 --> 01:28:57,039
and this Dr Noyle
1263
01:28:57,206 --> 01:29:00,042
and the private equity fund
Manchurian Global,
1264
01:29:00,126 --> 01:29:03,628
your mother's primary political
benefactor for the past 1 5 years.
1265
01:29:03,713 --> 01:29:06,465
Oh, come on, Tom.
They contribute to half the Senate.
1266
01:29:06,549 --> 01:29:08,175
Both sides of the aisle.
1267
01:29:08,259 --> 01:29:09,760
What are you saying?
1268
01:29:10,303 --> 01:29:14,306
At the time of Desert Storm,
Dr Atticus Noyle
1269
01:29:14,474 --> 01:29:17,225
was working under a research grant
from Manchurian Global,
1270
01:29:17,310 --> 01:29:20,103
developing deep implant
behaviour modification.
1271
01:29:20,188 --> 01:29:22,105
Oh, my God.
1272
01:29:22,190 --> 01:29:24,316
Rogue scientists, mind control,
Manchurian Global.
1273
01:29:24,400 --> 01:29:25,359
-You.
-Tom.
1274
01:29:25,443 --> 01:29:26,985
Connect the dots, Raymond.
1275
01:29:27,070 --> 01:29:29,946
Where was your famous Lost Patrol
1276
01:29:30,406 --> 01:29:32,657
for those three missing days?
1277
01:29:33,159 --> 01:29:36,703
Eluding capture in the desert?
Or somewhere else,
1278
01:29:36,871 --> 01:29:39,456
being microwaved by this Atticus Noyle?
1279
01:29:39,832 --> 01:29:42,584
-Oh, Tom.
-l'm sorry, Senator,
1280
01:29:42,668 --> 01:29:45,212
but what exactly are you suggesting
l do?
1281
01:29:46,881 --> 01:29:50,717
Bow out gracefully.
Personal reasons, an obscure illness.
1282
01:29:50,802 --> 01:29:52,886
Yield your spot on the ticket
and go into seclusion.
1283
01:29:52,970 --> 01:29:54,805
Oh, that's what this is about.
1284
01:29:54,889 --> 01:29:57,474
And then surrender yourself
to federal authorities.
1285
01:29:57,558 --> 01:29:59,267
Help them trace this thing to its source
1286
01:29:59,352 --> 01:30:02,396
and address whatever damage
may have been done to you.
1287
01:30:02,563 --> 01:30:05,273
And l'll be waiting
for your press announcement
1288
01:30:05,358 --> 01:30:06,733
first thing in the morning.
1289
01:30:06,818 --> 01:30:08,527
-And then we'll talk.
-Tom.
1290
01:30:08,611 --> 01:30:11,863
lf there's any inkling of truth
in any of these charges,
1291
01:30:11,948 --> 01:30:14,408
if anyone has ever harmed
a hair on his head,
1292
01:30:14,492 --> 01:30:15,867
l will find out about it.
1293
01:30:15,952 --> 01:30:17,619
You have 1 2 hours, Senator.
1294
01:30:17,703 --> 01:30:20,205
But if it's not true,
1295
01:30:20,331 --> 01:30:23,041
l will see you impeached
on the floor of the Senate
1296
01:30:23,126 --> 01:30:24,793
and bury you !
1297
01:30:28,381 --> 01:30:29,798
Good night.
1298
01:30:33,052 --> 01:30:34,845
lt's preposterous.
1299
01:30:36,347 --> 01:30:38,014
ldiotic story.
1300
01:30:39,517 --> 01:30:41,768
Mother, there's something
l have to tell you.
1301
01:30:41,853 --> 01:30:42,894
What?
1302
01:30:44,355 --> 01:30:47,190
l've been having the dreams.
1303
01:30:48,359 --> 01:30:51,027
Ben said there were tests
they could run to see if. . .
1304
01:30:51,112 --> 01:30:53,572
No. Where are you going?
1305
01:30:53,906 --> 01:30:56,199
-Sergeant Shaw.
-What?
1306
01:30:58,536 --> 01:31:00,412
Sergeant Raymond Shaw.
1307
01:31:01,789 --> 01:31:03,206
Mother, l. . .
1308
01:31:03,708 --> 01:31:06,334
Raymond Prentiss Shaw.
1309
01:31:07,545 --> 01:31:08,628
Yes.
1310
01:31:11,299 --> 01:31:12,549
Listen.
1311
01:32:02,934 --> 01:32:04,309
Good ¤or¤i¤¤ ¤o yo¤ ¤¤¤¤
1312
01:32:04,393 --> 01:32:06,686
¤¤¤ ¤e¤co¤e
¤o ¤¤¤r¤¤'¤ ¤o¤¤¤o¤¤¤ ¤ce¤¤¤
1313
01:32:06,771 --> 01:32:10,106
¤¤¤i¤¤ ¤¤¤¤io¤ ¤¤op¤
¤¤ ¤¤¤¤i¤ore¤ ¤¤i¤¤¤e¤p¤i¤¤
1314
01:32:10,399 --> 01:32:12,943
¤e¤¤r¤¤ ¤e¤ ¤or¤'¤ ¤e¤¤ S¤¤¤io¤
1315
01:32:13,110 --> 01:32:15,070
¤¤¤ ¤o¤¤o¤ ¤¤ ¤¤e ¤¤¤¤ ¤¤op...
1316
01:32:27,458 --> 01:32:28,792
Who's that?
1317
01:32:31,837 --> 01:32:33,547
lt's Raymond, sir.
1318
01:32:35,174 --> 01:32:36,383
Oh, don't do that.
1319
01:32:36,467 --> 01:32:38,760
You're gonna get soaking wet,
Raymond.
1320
01:32:40,805 --> 01:32:42,013
Raymond.
1321
01:32:44,016 --> 01:32:46,059
l came to apologise, sir.
1322
01:32:47,270 --> 01:32:49,312
Raymond, what are you doing?
1323
01:32:49,647 --> 01:32:52,399
-l'm sorry.
-We'll get some help for you, son.
1324
01:32:52,608 --> 01:32:55,819
lt's not your fault, Raymond.
lt's not your fault.
1325
01:32:55,945 --> 01:32:58,154
-l'm sorry, sir.
-lt's your mother. . .
1326
01:33:25,683 --> 01:33:27,100
Dad !
1327
01:33:28,269 --> 01:33:29,811
Help!
1328
01:33:36,694 --> 01:33:39,112
Oh, God. Daddy!
1329
01:33:41,240 --> 01:33:42,407
Help!
1330
01:33:54,920 --> 01:33:57,339
Raymond? What are you doing?
1331
01:33:57,423 --> 01:34:01,259
What is going on? What is happening?
1332
01:34:02,803 --> 01:34:06,056
Where's my father?
What are you doing?
1333
01:34:06,724 --> 01:34:09,184
Dad ! Dad !
1334
01:34:51,268 --> 01:34:52,727
¤¤e five-¤er¤ ¤e¤¤¤or
1335
01:34:52,812 --> 01:34:55,939
¤¤¤ rece¤¤ fro¤¤-r¤¤¤er for ¤i¤ p¤¤y¤¤
vice pre¤i¤e¤¤i¤¤ ¤o¤i¤¤¤io¤¤
1336
01:34:56,315 --> 01:34:58,525
¤ppe¤r¤ ¤o ¤¤ve ¤cci¤e¤¤¤¤¤y ¤ro¤¤e¤
1337
01:34:58,609 --> 01:35:02,696
¤¤e¤ ¤i¤ ¤¤y¤¤ ove¤¤r¤e¤ ¤e¤r ¤i¤
¤¤e¤¤pe¤¤e B¤y ¤ee¤e¤d ¤o¤e.
1338
01:35:02,947 --> 01:35:05,740
¤o¤ice ¤¤y ¤i¤ ¤¤¤¤¤¤er¤
35-ye¤¤o¤¤ Joce¤y¤¤
1339
01:35:05,908 --> 01:35:07,534
¤¤y ¤¤ve ¤ee¤ ¤¤i¤¤ ¤o re¤c¤e Jord¤¤
1340
01:35:07,618 --> 01:35:11,079
¤¤e¤ ¤¤e ¤¤¤ ¤er¤e¤f
overco¤e ¤y ¤¤e icy ¤¤¤er.
1341
01:35:11,706 --> 01:35:14,040
¤¤¤ ¤¤di¤¤ ¤f ¤¤¤¤¤¤r J¤rd¤¤
¤¤¤ ¤i¤ ¤¤¤¤¤¤er
1342
01:35:14,125 --> 01:35:16,668
¤ere ¤i¤covere¤ ¤¤i¤ ¤or¤i¤¤
¤y ¤ cr¤¤ fi¤¤er¤¤¤
1343
01:35:16,752 --> 01:35:19,963
¤¤o ¤po¤¤e¤ ¤¤e c¤p¤ize¤ ¤¤y¤¤
f¤o¤¤i¤¤ f¤r o¤¤¤ore¤
1344
01:35:20,131 --> 01:35:22,882
¤e¤r¤y ¤ ¤i¤e
¤r¤¤ ¤¤¤¤¤¤r J¤rd¤¤¤¤ r¤¤id¤¤¤¤.
1345
01:35:23,050 --> 01:35:25,802
¤ei¤¤¤o¤r¤ ¤¤y ¤¤e ¤e¤¤¤or
¤¤¤ ¤¤ e¤pe¤ ¤¤y¤¤er
1346
01:35:26,011 --> 01:35:30,432
¤¤o¤e ¤or¤i¤¤ ¤rip¤ ¤ere ¤ f¤¤i¤i¤r
¤i¤¤¤ ¤¤o¤¤ ¤¤e ¤e¤¤er¤ ¤¤¤¤ of ¤¤e ¤¤y.
1347
01:35:30,599 --> 01:35:33,977
Gover¤or ¤¤¤¤r¤ do yo¤ ¤¤ve
¤¤y co¤¤e¤¤ o¤ ¤¤i¤ ¤r¤¤ic eve¤¤?
1348
01:35:34,311 --> 01:35:37,981
¤¤¤¤¤¤r J¤rd¤¤ ¤¤¤ ¤ ¤¤¤¤¤¤¤¤¤
of ¤¤e ¤i¤¤e¤¤ i¤¤e¤ri¤y.
1349
01:35:38,983 --> 01:35:40,650
¤o¤ Jord¤¤ ¤¤¤ ¤ frie¤¤.
1350
01:35:41,360 --> 01:35:43,027
¤ ¤¤¤¤ fi¤e ¤¤¤.
1351
01:35:43,738 --> 01:35:45,947
J¤¤¤ ¤ ¤re¤¤ ¤¤eric¤¤.
1352
01:35:46,198 --> 01:35:49,409
T¤¤¤¤¤ ¤¤¤ f¤r ¤o¤. ¤e¤¤¤ ¤¤ve
¤o¤e¤¤i¤¤ for yo¤ ¤ ¤i¤¤¤e ¤¤¤er.
1353
01:35:49,493 --> 01:35:52,203
T¤ey¤re ¤¤e ¤¤¤e¤¤ ¤¤r¤e¤
of ¤E¤ corr¤p¤io¤ pro¤e¤¤
1354
01:35:52,288 --> 01:35:55,457
¤¤¤ priv¤¤e eq¤i¤y f¤¤¤
¤¤¤c¤¤ri¤¤ G¤o¤¤¤ co¤fir¤ed ¤od¤y
1355
01:35:55,541 --> 01:35:59,169
i¤ i¤ co¤¤i¤¤i¤¤ ¤i¤¤ p¤¤¤¤
¤o fi¤¤¤ce priv¤¤e¤y o¤¤e¤ co¤¤¤¤ ¤¤i¤¤
1356
01:35:59,253 --> 01:36:02,046
¤o re¤ieve ¤e¤e¤¤¤ere¤
U .¤. ¤roop dep¤oy¤e¤¤¤ ¤or¤d¤ide.
1357
01:36:02,131 --> 01:36:06,050
¤¤ i¤ ¤ ¤ove ¤¤¤¤ ¤o¤¤¤ ¤¤ve ¤¤e
¤efe¤ce ¤ep¤¤¤e¤¤ ¤i¤¤io¤¤ of ¤o¤¤¤r¤.
1358
01:36:08,012 --> 01:36:09,637
How does Arthur die?
1359
01:36:09,722 --> 01:36:11,765
You know who l'm talking about,
the new president.
1360
01:36:11,849 --> 01:36:14,225
lf he dies, Raymond Shaw becomes
the new president, doesn't he?
1361
01:36:14,310 --> 01:36:16,102
Chain of succession.
That's what you got in mind.
1362
01:36:16,187 --> 01:36:17,187
That's what you people wanna do.
1363
01:36:17,271 --> 01:36:19,314
You wanna really run the world,
don't you, Susie? Rosie?
1364
01:36:19,398 --> 01:36:20,398
Whatever the hell your name is.
1365
01:36:20,524 --> 01:36:22,609
Well, l got my library card
and l got your tapes.
1366
01:36:22,693 --> 01:36:24,944
l do my research too.
We're going to the feds,
1367
01:36:25,029 --> 01:36:28,406
we're going to the police, the
newspapers, whatever it takes.
1368
01:36:28,491 --> 01:36:29,991
l am the feds.
1369
01:36:30,576 --> 01:36:32,202
Now, get off me!
1370
01:36:37,041 --> 01:36:38,500
Get off of me!
1371
01:36:50,638 --> 01:36:52,013
We found. . .
1372
01:36:53,140 --> 01:36:54,891
an implant device. . .
1373
01:36:56,268 --> 01:36:57,894
. . .in Al Melvin.
1374
01:36:58,979 --> 01:37:00,897
You found one in Melvin.
1375
01:37:01,190 --> 01:37:02,899
Just like you said.
1376
01:37:05,402 --> 01:37:09,239
l'm part of a shadow unit.
We've been watching you.
1377
01:37:11,408 --> 01:37:13,701
Trying to sort this thing out.
1378
01:37:14,662 --> 01:37:16,621
This isn't an election, this is a coup.
1379
01:37:16,705 --> 01:37:20,166
This is. . . ln our own country,
a regime change, in our own country.
1380
01:37:20,251 --> 01:37:23,002
Ben, don't. Ben.
1381
01:37:23,087 --> 01:37:27,590
This is rich people,
Manchurian Global funding bad science
1382
01:37:27,675 --> 01:37:31,845
to put a sleeper in the White House,
and that's what's going on, Rosie.
1383
01:37:32,680 --> 01:37:35,181
-That's what's going on.
-l wanna believe you.
1384
01:37:35,266 --> 01:37:38,142
Well, then, believe me.
Help me. Help me.
1385
01:37:38,227 --> 01:37:40,019
Shoot me, then. Help me or shoot me.
1386
01:37:40,104 --> 01:37:43,773
Make a decision.
1387
01:37:52,616 --> 01:37:55,285
l made a decision when l met you, Ben.
1388
01:38:00,833 --> 01:38:03,918
Now, why don't you show me
what you have in your file.
1389
01:38:04,962 --> 01:38:06,796
-Sir!
-Congressman !
1390
01:38:09,633 --> 01:38:12,176
Sir, do you have a statement
for us tonight?
1391
01:38:13,971 --> 01:38:16,264
. . .was exceptionally clear and simple.
1392
01:38:16,348 --> 01:38:19,225
A stronger, safer, more profitable world
1393
01:38:19,310 --> 01:38:22,145
through incorruptible
top-level management.
1394
01:38:22,396 --> 01:38:24,355
We trust you with our technology
1395
01:38:24,440 --> 01:38:26,232
and suddenly you turn him
into a common hit man.
1396
01:38:26,317 --> 01:38:29,110
How fucking dare you.
l trusted you with my son.
1397
01:38:29,194 --> 01:38:30,403
You didn't even ask us. . .
1398
01:38:30,487 --> 01:38:33,156
Don't lecture me!
You swore to me that this was fail-safe.
1399
01:38:33,240 --> 01:38:35,575
No leaks, no glitches, no dreams.
1400
01:38:35,659 --> 01:38:37,493
Not even a shadow
of what was done to Raymond. . .
1401
01:38:37,578 --> 01:38:39,829
You needed to ask before you acted.
This is not a. . .
1402
01:38:39,914 --> 01:38:42,665
Tom Jordan was going to destroy
my son and everything l've worked for,
1403
01:38:42,750 --> 01:38:45,043
and every one of us along with it.
And you wanted me to what?
1404
01:38:45,127 --> 01:38:47,503
-Call a meeting?
-Now, look, look, look.
1405
01:38:49,006 --> 01:38:51,341
ln the larger course of history. . .
1406
01:38:52,176 --> 01:38:53,885
there are key players. . .
1407
01:38:54,345 --> 01:38:56,220
and role players, Senator.
1408
01:38:56,305 --> 01:39:00,141
Bullshit! This is about my son
and the future of this country.
1409
01:39:01,685 --> 01:39:04,187
l thought we understood each other.
1410
01:39:05,064 --> 01:39:07,231
l think we do. l think we really do.
1411
01:39:07,316 --> 01:39:10,068
-Your God is money.
-Oh, wait, wait, and yours is?
1412
01:39:10,152 --> 01:39:11,653
No, no. l'm a believer.
1413
01:39:11,737 --> 01:39:13,821
l am an optimist. l believe in the future.
1414
01:39:13,906 --> 01:39:15,573
And people who do,
the ones who make history
1415
01:39:15,658 --> 01:39:17,325
instead of just sitting around
watching it,
1416
01:39:17,409 --> 01:39:19,869
no, they're willing to take the big risks.
1417
01:39:20,037 --> 01:39:21,788
Yes, l made a decision.
1418
01:39:22,373 --> 01:39:25,375
Oh, God !
Where are all the men anymore?
1419
01:39:25,459 --> 01:39:27,794
My father, Tyler Prentiss, never asked,
1420
01:39:27,878 --> 01:39:30,046
"ls this okay? ls this okay?"
1421
01:39:30,381 --> 01:39:32,382
You know what l'm saying, Mark?
1422
01:39:32,549 --> 01:39:35,051
He just did what needed to be done.
1423
01:39:36,053 --> 01:39:39,305
Co¤e o¤¤ ri¤e ¤¤¤ ¤¤i¤e¤ ¤e¤ ¤or¤.
¤¤¤¤ ¤ ¤i¤ ¤¤y i¤ ¤¤e ¤i¤ ¤pp¤e.
1424
01:39:39,390 --> 01:39:40,765
¤¤¤¤¤¤ ri¤¤¤. ¤¤¤ po¤¤¤ i¤¤ic¤¤e
1425
01:39:40,849 --> 01:39:42,600
¤¤¤¤ ¤e¤ ¤or¤er¤ ¤i¤¤ ¤e ¤¤r¤i¤¤ o¤¤
1426
01:39:42,685 --> 01:39:45,311
i¤ record ¤¤¤¤er¤ ¤o¤¤y
¤cro¤¤ ¤¤e five ¤oro¤¤¤¤
1427
01:39:45,396 --> 01:39:46,938
¤o ¤e¤ec¤ ¤ ¤e¤ pre¤i¤e¤¤.
1428
01:39:47,022 --> 01:39:49,607
¤¤ ¤e¤¤¤¤ ¤¤¤¤¤¤ ¤o¤ ¤¤e ¤i¤¤¤o¤rd ¤¤y¤
i¤¤¤ ¤¤ppo¤e¤ ¤o ¤¤ppe¤.
1429
01:39:49,692 --> 01:39:51,234
¤¤e po¤¤¤ ope¤ ¤¤ ¤ ¤.¤.
1430
01:39:51,318 --> 01:39:55,071
¤¤¤ ¤¤r¤ ¤¤¤ ¤¤ver¤¤ i¤ ¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤
Broo¤¤y¤¤ ¤¤ee¤¤¤ ¤¤e Bro¤¤¤
1431
01:39:55,155 --> 01:39:58,032
¤¤d ¤¤¤¤e¤ ¤¤¤¤¤d
¤i¤¤ ¤e ope¤i¤¤ ¤¤o¤¤y ¤¤ere¤¤er.
1432
01:39:58,117 --> 01:40:02,036
¤¤¤¤¤¤ ri¤¤¤¤ ¤e¤ ¤or¤er¤. ¤e ¤re free
¤o ¤ri¤¤ ¤¤¤ vo¤e ¤¤¤ ¤¤y ¤o¤¤y.
1433
01:40:19,596 --> 01:40:21,597
Thank you. Thank you.
1434
01:40:22,433 --> 01:40:24,350
Thanks for coming out.
1435
01:40:27,521 --> 01:40:29,439
Congressman, good luck.
1436
01:40:30,190 --> 01:40:32,400
-Hello.
-Hi.
1437
01:40:32,526 --> 01:40:34,193
Raymond ! Raymond !
1438
01:40:34,319 --> 01:40:37,613
-Hey. Thank you very much.
-The next vice president, sir.
1439
01:40:37,698 --> 01:40:39,073
l hope so.
1440
01:40:39,199 --> 01:40:42,076
-Let's have a win.
-We're with you. We're with you.
1441
01:40:42,369 --> 01:40:44,287
Thank you, Tony, take care.
1442
01:40:47,624 --> 01:40:48,958
Thank you.
1443
01:41:12,816 --> 01:41:15,401
Take care. Goodbye.
Thanks very much.
1444
01:41:15,486 --> 01:41:16,569
Good luck.
1445
01:41:33,670 --> 01:41:40,551
lt's clean.
1446
01:41:41,720 --> 01:41:43,346
lt's all right, Evan.
1447
01:41:51,230 --> 01:41:52,605
How's your back?
1448
01:41:55,859 --> 01:41:58,277
l've been having the dreams, Ben.
1449
01:41:59,238 --> 01:42:00,863
Oh, that's good.
1450
01:42:01,865 --> 01:42:03,282
They're inside my head.
1451
01:42:03,367 --> 01:42:04,742
We'll get them out. l got the proof.
1452
01:42:04,827 --> 01:42:06,786
l know what they did to us.
l just don't know why.
1453
01:42:06,870 --> 01:42:07,954
l dream things, Ben.
1454
01:42:08,038 --> 01:42:10,873
Terrible things
that can't possibly have happened.
1455
01:42:10,999 --> 01:42:13,543
-l'm gone, Ben. . .
-No, you're not, you're right here.
1456
01:42:13,627 --> 01:42:14,710
Ben,
1457
01:42:15,921 --> 01:42:18,214
there's something l want you to have.
1458
01:42:23,053 --> 01:42:24,846
l don't deserve this.
1459
01:42:30,727 --> 01:42:32,186
Jocelyn's dead.
1460
01:42:33,438 --> 01:42:34,689
l know.
1461
01:42:35,774 --> 01:42:37,358
And the senator.
1462
01:42:38,986 --> 01:42:40,361
Yeah.
1463
01:42:42,281 --> 01:42:43,781
Did l. . .
1464
01:42:46,243 --> 01:42:48,119
l think so, Raymond, yes.
1465
01:42:49,454 --> 01:42:53,249
l don't remember, Ben.
l don't remember.
1466
01:42:54,793 --> 01:42:56,377
Raymond,
1467
01:42:56,837 --> 01:42:59,839
did they tell you
what it is they want you to do?
1468
01:42:59,923 --> 01:43:01,090
That's what l gotta find out.
1469
01:43:01,175 --> 01:43:04,135
We gotta find out what's gonna happen,
where it's gonna happen. . .
1470
01:43:04,219 --> 01:43:08,306
Are we friends, Ben?
l wanna believe we were friends.
1471
01:43:08,390 --> 01:43:12,435
We are connected and that's something
nobody can take from us.
1472
01:43:14,062 --> 01:43:16,272
You could've had me locked up,
but you didn't.
1473
01:43:16,356 --> 01:43:18,816
That's proof
that there's something deep inside.
1474
01:43:18,901 --> 01:43:20,651
There's a part that they can't get to.
1475
01:43:20,736 --> 01:43:23,279
And it's deep inside of us.
And that's where the truth is.
1476
01:43:23,363 --> 01:43:24,697
That's our only hope.
1477
01:43:24,781 --> 01:43:26,699
That's what you and me
need to tap into,
1478
01:43:26,783 --> 01:43:29,869
and that's what you and l are gonna use
to take them out, Raymond.
1479
01:43:29,953 --> 01:43:32,163
We don't have much time. Please.
1480
01:43:34,458 --> 01:43:38,252
-l thought you were smarter than that.
-Raymond, please.
1481
01:43:38,337 --> 01:43:40,796
You don't think
they saw this coming, Ben?
1482
01:43:40,964 --> 01:43:43,382
You don't think they factored you in?
1483
01:43:45,802 --> 01:43:48,679
l am the enemy, Ma¤or Marco.
1484
01:43:49,723 --> 01:43:51,599
What are you talking about?
1485
01:43:56,438 --> 01:43:57,980
Yes, Mother.
1486
01:43:59,358 --> 01:44:01,192
Yes, he's right here.
1487
01:44:03,570 --> 01:44:06,113
-She wants you.
-Me?
1488
01:44:10,285 --> 01:44:11,410
Yes, Senator.
1489
01:44:11,495 --> 01:44:13,996
-¤¤ ¤¤i¤ ¤¤p¤¤i¤ ¤¤rco¤
-Yeah.
1490
01:44:14,998 --> 01:44:17,208
C¤p¤¤i¤ Be¤¤e¤¤ ¤¤rco¤
1491
01:44:18,335 --> 01:44:19,460
Yes.
1492
01:44:21,588 --> 01:44:24,340
¤e¤¤e¤¤ Eze¤ie¤ ¤¤rco.
1493
01:44:24,675 --> 01:44:25,758
Yes.
1494
01:44:31,515 --> 01:44:32,723
¤i¤¤e¤.
1495
01:45:05,799 --> 01:45:07,091
Hurry up!
1496
01:45:20,230 --> 01:45:21,647
Ma¤or Marco?
1497
01:45:34,453 --> 01:45:35,536
Ben?
1498
01:45:37,831 --> 01:45:41,584
. . .people can get together whenever
they want and not get in trouble.
1499
01:45:41,835 --> 01:45:44,962
People should be allowed to say
what is on their mind. . .
1500
01:45:55,307 --> 01:45:56,766
The Bill of Rights gives people. . .
1501
01:46:03,774 --> 01:46:04,774
Thank you.
1502
01:46:04,858 --> 01:46:07,693
¤¤e c¤¤¤i¤¤¤e¤ ¤¤¤e ri¤¤¤¤ ¤rip¤
¤o ¤¤e vo¤i¤¤ ¤oo¤¤¤ ¤o¤¤y.
1503
01:46:07,778 --> 01:46:10,404
Gover¤or ¤¤¤¤r¤
c¤¤¤i¤¤ ¤i¤ ¤¤¤¤o¤ i¤ ¤o¤¤ ¤¤¤¤¤e¤
1504
01:46:10,489 --> 01:46:11,989
¤i¤¤ ¤pe¤¤ e¤ec¤io¤ ¤i¤¤¤
i¤ ¤¤e ¤i¤ ¤pp¤e
1505
01:46:12,074 --> 01:46:13,366
¤i¤¤ r¤¤¤i¤¤ ¤¤¤e ¤¤y¤o¤d ¤¤¤¤
1506
01:46:13,450 --> 01:46:15,534
for ¤¤eir ¤¤¤icip¤¤e¤ vic¤o¤ p¤¤y.
1507
01:46:15,619 --> 01:46:18,204
T¤e pre¤i¤e¤¤i¤¤ riv¤¤¤
i¤¤¤¤¤e¤¤ ¤i¤e ¤r¤¤i¤e¤¤ ¤e¤¤o¤
1508
01:46:18,288 --> 01:46:20,998
re¤¤r¤e¤ ¤o ¤i¤ ¤o¤e
i¤ ¤¤¤o¤ ¤o¤¤e¤ ¤o¤i¤i¤¤¤.
1509
01:46:21,083 --> 01:46:23,000
¤e ¤¤¤e¤¤e¤ ¤peci¤¤
c¤¤rc¤ ¤e¤ice¤ ¤¤i¤ ¤or¤i¤¤...
1510
01:47:15,220 --> 01:47:17,221
-All clear.
-¤¤y¤o¤¤¤
1511
01:47:17,305 --> 01:47:18,806
-Clear.
-¤i¤¤e¤.
1512
01:47:18,890 --> 01:47:21,517
¤¤e ¤¤¤¤e¤ ¤i¤¤ ¤¤ri¤e ¤o¤ ¤¤¤¤r
1513
01:47:21,726 --> 01:47:23,727
¤¤e ¤o¤e¤¤ yo¤ ¤¤ep fo¤¤rd
1514
01:47:23,812 --> 01:47:26,689
¤¤¤ ¤rrive o¤ yo¤r ¤¤¤r ¤e¤i¤e ¤i¤.
1515
01:47:26,857 --> 01:47:29,442
Because the assassin. . .
1516
01:47:32,696 --> 01:47:35,156
the deranged, obsessed,
1517
01:47:35,949 --> 01:47:38,993
tragically paranoid lone gunman,
1518
01:47:39,911 --> 01:47:42,371
is trying to kill you.
1519
01:47:43,874 --> 01:47:46,417
Ma¤or Marco's an excellent marksman.
1520
01:47:47,043 --> 01:47:50,004
But you must stay very, very still
1521
01:47:50,881 --> 01:47:53,966
and stand right where you're supposed
to stand.
1522
01:47:54,718 --> 01:47:56,510
What happens to Ben?
1523
01:47:57,637 --> 01:48:00,097
The assassin always dies, baby.
1524
01:48:00,932 --> 01:48:03,684
lt's necessary for the national healing.
1525
01:48:11,401 --> 01:48:15,362
l'm sure you will never
entirely comprehend this, darling.
1526
01:48:21,912 --> 01:48:24,121
But l want you to know, Raymond. . .
1527
01:48:25,332 --> 01:48:27,082
l did this for you.
1528
01:48:28,877 --> 01:48:31,629
So that you could have what l couldn't.
1529
01:48:32,130 --> 01:48:34,256
What your father threw away.
1530
01:48:35,467 --> 01:48:38,511
The opportunity to lead this nation.
1531
01:48:40,138 --> 01:48:43,265
-l know, Mother.
-And so l let them take you
1532
01:48:43,767 --> 01:48:45,518
and change you a little bit.
1533
01:48:45,602 --> 01:48:47,937
Not so much that you would notice,
1534
01:48:48,021 --> 01:48:49,855
but just enough
1535
01:48:49,940 --> 01:48:54,109
to bring you back to who you really are.
1536
01:48:56,905 --> 01:48:59,573
And to what you will become.
1537
01:49:04,246 --> 01:49:05,996
Oh, and look at you.
1538
01:49:07,874 --> 01:49:08,874
Look at you.
1539
01:49:08,959 --> 01:49:11,710
Look what you've achieved,
look how far we've come.
1540
01:49:11,795 --> 01:49:13,462
lt's working, Raymond.
1541
01:49:15,090 --> 01:49:17,800
And you're going
to save our country now.
1542
01:49:18,969 --> 01:49:22,137
ln the hour of her greatest need.
1543
01:49:24,474 --> 01:49:25,849
Yes, Mother.
1544
01:49:30,230 --> 01:49:31,647
But. . .
1545
01:49:36,111 --> 01:49:38,028
But when you smile. . .
1546
01:49:39,281 --> 01:49:43,117
Oh, darling, when you smile,
that's what l live for.
1547
01:49:45,912 --> 01:49:47,830
When you smile.
1548
01:49:59,926 --> 01:50:00,926
¤e¤¤¤ i¤'¤ o¤ici¤¤.
1549
01:50:01,011 --> 01:50:03,512
¤B¤ ¤e¤¤ ¤o¤ pr¤ec¤¤
¤o¤e¤ ¤¤¤¤r ¤¤d ¤¤y¤o¤d ¤¤¤¤
1550
01:50:03,597 --> 01:50:06,640
¤o ¤e ¤¤e ¤e¤¤ pre¤i¤e¤¤
¤¤d vice pre¤ide¤¤ of ¤¤e U¤i¤ed ¤¤¤¤e¤.
1551
01:50:06,725 --> 01:50:09,101
¤i¤¤ ¤¤ ¤e¤¤¤ 270 e¤e¤¤or¤¤ vo¤e¤
1552
01:50:09,185 --> 01:50:12,646
¤¤¤ ¤¤ppo¤ of ¤¤¤o¤¤ 70¤
of vo¤e¤ ¤¤¤¤ie¤ ¤o¤i¤¤¤.
1553
01:50:12,731 --> 01:50:14,398
¤¤¤¤r ¤¤¤ r¤¤¤i¤¤ ¤¤¤e
¤¤y¤o¤d ¤¤¤¤
1554
01:50:14,482 --> 01:50:16,442
¤re ¤e¤¤i¤¤
i¤ ¤¤¤ ¤¤¤ o¤e re¤¤i¤i¤¤ r¤ce¤
1555
01:50:16,526 --> 01:50:19,695
i¤ ¤¤e ¤i¤¤i¤¤ vice pre¤i¤e¤¤¤¤
¤o¤e ¤¤¤¤e of ¤o¤i¤i¤¤¤.
1556
01:50:35,462 --> 01:50:37,546
Wait, Jimmy. Jimmy, wait.
1557
01:50:38,256 --> 01:50:40,758
-Wait. No. Go back. Can you go back?
-Yeah.
1558
01:50:45,221 --> 01:50:46,889
-Stop.
-Sure.
1559
01:50:48,141 --> 01:50:50,768
-Now, can you zoom in on that guy?
-Yep.
1560
01:50:51,478 --> 01:50:52,978
No, no, Jimmy, the other one.
1561
01:50:53,063 --> 01:50:54,521
The one in the back.
The one in the shades.
1562
01:50:54,606 --> 01:50:56,565
-This one?
-Yeah, yeah, yeah.
1563
01:51:02,238 --> 01:51:04,239
Never mind. Thanks, Jimmy.
1564
01:51:28,973 --> 01:51:31,475
Arthur! That's right!
1565
01:51:32,352 --> 01:51:35,104
Arthur! Arthur!
1566
01:52:04,801 --> 01:52:06,635
-We did it. Wow.
-Yeah !
1567
01:52:07,470 --> 01:52:09,054
All right! Yes!
1568
01:52:09,806 --> 01:52:11,348
-Yes.
-Hi.
1569
01:52:22,402 --> 01:52:24,153
Thank you. Thank you.
1570
01:52:25,071 --> 01:52:26,655
Thank you.
1571
01:52:27,741 --> 01:52:30,659
Arthur! Arthur!
1572
01:52:35,915 --> 01:52:39,626
Let's have a good show, people.
Let's have a really good show, okay?
1573
01:52:40,545 --> 01:52:43,797
Arthur! Arthur! Arthur! Arthur!
1574
01:52:45,633 --> 01:52:47,092
Cue screens.
1575
01:52:53,183 --> 01:52:54,516
Very good.
1576
01:53:01,357 --> 01:53:03,484
Stand by with the first music cue.
1577
01:53:03,693 --> 01:53:05,152
Now, music.
1578
01:54:29,988 --> 01:54:31,280
Okay.
1579
01:55:01,144 --> 01:55:03,478
Damn it.
Shaw missed his first position.
1580
01:57:30,710 --> 01:57:32,669
AOP! AOP!
1581
01:57:32,754 --> 01:57:33,962
Up there!
1582
01:57:59,864 --> 01:58:05,535
Ben !
1583
01:58:31,354 --> 01:58:34,064
All right. Bye.
1584
01:59:29,954 --> 01:59:32,539
¤¤e ¤¤¤ ¤¤¤ j¤¤¤ re¤e¤¤e¤
¤ec¤ri¤y foo¤¤¤e
1585
01:59:32,623 --> 01:59:35,292
of ¤¤e ¤¤¤¤¤¤i¤ of ¤¤y¤o¤¤
¤¤d E¤¤¤¤¤r ¤r¤¤¤i¤¤ ¤¤¤¤
1586
01:59:35,376 --> 01:59:38,503
e¤¤eri¤¤ ¤¤e ¤o¤e¤
¤¤o ¤o¤r¤ ¤efore ¤¤e f¤¤¤¤ ¤¤oo¤i¤¤.
1587
01:59:38,796 --> 01:59:42,340
¤¤¤¤ori¤ie¤ ¤¤ve i¤e¤¤ifie¤ ¤¤e ¤¤¤¤¤¤
¤¤ ¤¤¤¤¤ ¤¤c¤¤¤¤¤.
1588
01:59:42,592 --> 01:59:45,635
¤¤¤¤¤¤¤¤ ¤¤¤ ¤e¤ieve¤ ¤o ¤¤ve ¤ee¤
¤i¤¤e¤ i¤ ¤ c¤r ¤o¤¤ e¤p¤o¤io¤
1589
01:59:45,720 --> 01:59:47,804
i¤ ¤¤ec¤¤y¤ fo¤r ye¤r¤ ¤¤o.
1590
01:59:47,889 --> 01:59:50,557
¤e ¤¤¤ e¤p¤oye¤ ¤¤ere
¤¤ ¤ cove¤ oper¤¤io¤ ¤peci¤¤i¤¤
1591
01:59:50,641 --> 01:59:52,267
¤y G¤o¤¤¤ E¤de¤vo¤r¤¤
1592
01:59:52,351 --> 01:59:56,313
¤ U¤ ¤¤¤¤i¤i¤¤ of ¤¤e eq¤i¤y f¤¤¤ ¤i¤¤¤
¤¤¤c¤¤ri¤¤ G¤o¤¤¤.
1593
01:59:56,898 --> 01:59:59,691
¤ ¤¤¤¤¤d f¤r¤¤r ¤¤¤¤¤¤ri¤¤ G¤¤¤¤¤
civi¤i¤¤ co¤¤r¤c¤or
1594
01:59:59,775 --> 02:00:01,818
¤¤¤ ¤¤¤e¤ i¤¤o c¤¤¤o¤y
¤y fe¤er¤¤ ¤¤e¤¤¤
1595
02:00:01,903 --> 02:00:04,654
¤¤ ¤¤ic¤¤o'¤ ¤'¤¤re ¤irpo¤
e¤r¤y ¤¤i¤ ¤or¤i¤¤.
1596
02:00:05,281 --> 02:00:08,033
¤¤¤r¤¤¤e To¤¤r ¤¤¤e ¤e¤¤
d¤ri¤¤ ¤¤e G¤¤f ¤¤r
1597
02:00:08,284 --> 02:00:11,953
for ¤i¤ pre¤e¤ce
o¤ ¤¤y¤o¤d ¤¤¤¤'¤ f¤¤ed ¤o¤¤ ¤¤¤ro¤.
1598
02:00:12,205 --> 02:00:14,873
¤o¤¤r ¤¤¤ ¤i¤¤i¤¤ i¤ ¤c¤io¤
¤¤er ¤¤e ¤¤¤¤¤¤
1599
02:00:14,957 --> 02:00:18,668
¤¤¤¤ re¤¤¤¤ed i¤ ¤¤¤¤ ¤ei¤¤ ¤¤¤rded
¤¤e ¤o¤¤re¤¤io¤¤¤ ¤ed¤¤ of ¤o¤o¤r.
1600
02:00:18,753 --> 02:00:22,505
¤¤¤¤ori¤ie¤ ¤re e¤p¤ori¤¤ ¤¤¤i¤io¤¤¤
¤o¤¤e¤¤io¤¤ ¤e¤¤ee¤ ¤¤e ¤¤o ¤e¤.
1601
02:00:22,798 --> 02:00:26,468
¤¤i¤¤ ree¤i¤¤ fro¤ ¤¤e rece¤¤ ¤r¤¤ic ¤o¤¤
o¤ Se¤¤¤or T¤o¤¤¤ Jor¤¤¤¤
1602
02:00:26,552 --> 02:00:29,638
Co¤¤re¤¤ ¤¤¤ ¤¤re¤dy ¤¤¤o¤¤ced
¤ f¤¤re¤c¤i¤¤ i¤ve¤¤i¤¤¤io¤
1603
02:00:29,722 --> 02:00:30,972
i¤¤o Jord¤¤'¤ ¤e¤¤¤¤
1604
02:00:31,057 --> 02:00:35,477
i¤ ¤¤ e¤o¤ ¤o ¤e¤r¤ if i¤ i¤ i¤ ¤¤y ¤¤y
r¤¤¤¤¤d ¤¤ ¤¤¤ ¤¤¤¤ ¤¤¤¤¤¤i¤¤¤i¤¤¤.
1605
02:00:36,479 --> 02:00:40,106
¤¤ ¤ ¤¤perc¤¤r¤e¤ e¤co¤¤¤er
¤o¤e¤¤¤ ¤¤o¤ pre¤i¤e¤¤-e¤ec¤ ¤¤¤¤r...
1606
02:01:21,774 --> 02:01:23,400
l remember running.
1607
02:01:24,694 --> 02:01:26,027
l had to. . .
1608
02:01:26,946 --> 02:01:28,280
get out. . .
1609
02:01:30,283 --> 02:01:32,617
to where the sky was. And had to. . .
1610
02:01:33,911 --> 02:01:37,038
get to the water. Escape. Regroup.
1611
02:01:37,957 --> 02:01:39,457
Come back, get my men.
1612
02:01:39,542 --> 02:01:42,711
l thought that if l could just get
to the water. . .
1613
02:01:44,463 --> 02:01:46,506
everything would be okay.
1614
02:01:47,383 --> 02:01:49,759
lf l could just get to the water.
1615
02:03:05,378 --> 02:03:08,254
¤o¤¤ ¤¤e¤ yo¤¤re re¤c¤e¤ ¤¤¤ re¤¤r¤e¤
¤i¤¤ yo¤r p¤¤ro¤
1616
02:03:08,339 --> 02:03:09,672
¤o co¤¤¤¤¤ ¤e¤¤q¤¤¤er¤¤
1617
02:03:09,757 --> 02:03:13,343
¤¤¤¤ ¤i¤¤ ¤e ¤¤o¤¤ ¤¤e fir¤¤ of yo¤r
¤¤¤ie¤ ¤¤¤¤ yo¤¤¤¤ ¤¤¤e¤¤¤e?
1618
02:03:13,761 --> 02:03:17,138
¤'¤¤ reco¤¤e¤d ¤er¤e¤¤¤ ¤¤¤¤
for ¤¤e ¤e¤¤¤ of ¤o¤o¤r¤ ¤ir.
1619
02:03:17,348 --> 02:03:19,140
¤e ¤¤ve¤ o¤r ¤ive¤.
1620
02:03:19,642 --> 02:03:23,353
¤e ¤er¤i¤¤¤e¤ ¤¤e e¤e¤y.
¤e¤ ¤¤ ¤cro¤¤ ¤¤e ¤e¤e¤ ¤o ¤¤fe¤y.
1621
02:03:23,562 --> 02:03:26,147
E¤¤e¤¤e¤¤. ¤¤¤ ¤¤er¤ ¤er¤ ¤¤¤¤¤¤¤ie¤?
1622
02:03:26,315 --> 02:03:28,983
¤¤ere¤¤ ¤¤¤¤y¤ c¤¤¤¤¤¤ie¤ i¤ ¤¤r¤ ¤ir.
124331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.