Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,940 --> 00:00:10,940
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:28,141 --> 00:00:30,538
Oh, Jesus!
3
00:00:30,540 --> 00:00:32,539
Ugh!
4
00:00:46,639 --> 00:00:48,605
John, it's me!
5
00:00:48,607 --> 00:00:51,472
This is bullshit, motherfucker!
6
00:00:51,474 --> 00:00:53,504
John, come on!
Answer the door!
7
00:00:53,506 --> 00:00:55,137
I've got your box.
8
00:01:06,573 --> 00:01:08,440
Oh my God!
9
00:01:10,840 --> 00:01:13,039
Wow! Smells great in here!
10
00:01:14,705 --> 00:01:17,605
Jeez! When was the last time
you opened a window?
11
00:01:21,673 --> 00:01:24,538
John, where are you?
I don't have a lot of time.
12
00:01:26,606 --> 00:01:28,471
It's dark in here.
13
00:01:35,506 --> 00:01:39,406
Did you ask for the
place that Sid Vicious died in?
14
00:01:40,906 --> 00:01:42,638
John?
15
00:01:45,873 --> 00:01:47,671
John, are you even here?
16
00:02:05,774 --> 00:02:08,037
- What did the letter say?
- Honey, I don't know.
17
00:02:08,039 --> 00:02:10,571
What do you mean,
you don't know?
18
00:02:10,573 --> 00:02:13,437
You said you returned it
to the front desk.
19
00:02:13,439 --> 00:02:16,370
- I didn't say I didn't know.
- You just did.
20
00:02:16,372 --> 00:02:18,137
You said:
"Honey, I don't know."
21
00:02:18,139 --> 00:02:19,938
Rupert, the letter
wasn't for you.
22
00:02:19,940 --> 00:02:21,603
It was the front desk's mistake.
23
00:02:21,605 --> 00:02:23,936
And sending it back down
without showing it to me
24
00:02:23,938 --> 00:02:25,036
was just irrepressible?
25
00:02:25,038 --> 00:02:26,937
Rupert, enough!
26
00:02:30,407 --> 00:02:33,069
Mom, it's the first chance
I get to meet him
27
00:02:33,071 --> 00:02:34,570
after all those years.
28
00:02:34,572 --> 00:02:38,002
Honey, I know,
but you have a big day.
29
00:02:38,004 --> 00:02:39,770
- You opened the letter.
- Yes.
30
00:02:39,772 --> 00:02:41,970
Then you realized
it wasn't for me...
31
00:02:41,972 --> 00:02:43,603
Yes, and I
already apologized.
32
00:02:43,605 --> 00:02:45,904
- ...and just sent it back down?
- Yes.
33
00:02:45,906 --> 00:02:48,603
Well, the front desk
couldn't have sent up
34
00:02:48,605 --> 00:02:49,838
a letter that wasn't for me
35
00:02:49,840 --> 00:02:51,637
if they didn't have
a letter that was
36
00:02:51,639 --> 00:02:53,104
in the first place.
37
00:02:53,106 --> 00:02:56,069
It's pretty clear they sent
my letter to the wrong person.
38
00:02:56,071 --> 00:02:58,570
So there's a letter waiting
for me at the hotel.
39
00:02:58,572 --> 00:03:01,772
Yes. Yes, probably.
40
00:03:03,139 --> 00:03:05,870
All right, get yourself
something else to eat...
41
00:03:07,039 --> 00:03:08,669
...whatever you want,
42
00:03:08,671 --> 00:03:11,537
and I will call them right away.
43
00:03:13,138 --> 00:03:15,104
Look, we will go to the hotel,
44
00:03:15,106 --> 00:03:18,571
and I'm sure there'll be
a letter waiting for you,
45
00:03:18,573 --> 00:03:21,405
and you'll probably meet
later this afternoon.
46
00:03:23,604 --> 00:03:26,504
Was it written in green ink?
47
00:03:26,506 --> 00:03:28,902
What?
48
00:03:28,904 --> 00:03:31,604
Was it written in green ink?
49
00:03:35,704 --> 00:03:37,670
I... I don't remember.
50
00:03:42,571 --> 00:03:46,003
Honey, everything's
gonna be all right, OK?
51
00:04:09,972 --> 00:04:12,469
We have shocking breaking news
52
00:04:12,471 --> 00:04:13,736
just now at 2:31.
53
00:04:13,738 --> 00:04:17,970
We have word that TV idol
John Francis Donovan has died
54
00:04:17,972 --> 00:04:19,137
at the age of 29.
55
00:04:19,139 --> 00:04:21,068
The actor gained prominence
56
00:04:21,070 --> 00:04:23,570
in the American
television industry,
57
00:04:23,572 --> 00:04:26,770
first as Hellsome High's
Adam White on the WV...
58
00:04:48,670 --> 00:04:52,670
The thing I've
forgotten to work on is myself.
59
00:04:57,671 --> 00:05:00,136
This is ridiculous!
60
00:05:05,371 --> 00:05:07,869
No reception.
What fucking year is this?
61
00:05:21,437 --> 00:05:23,935
Oh, fuck's sake!
62
00:05:34,371 --> 00:05:36,567
Hal, it's me.
You can't do this.
63
00:05:36,569 --> 00:05:39,534
I'm on a flight to London
at 2:30.
64
00:05:39,536 --> 00:05:42,901
Well, my appointment in Paris
got pushed, didn't it?
65
00:05:43,970 --> 00:05:45,768
I got your email this morning,
66
00:05:45,770 --> 00:05:48,934
and I couldn't respond
because my router's screwed, OK?
67
00:05:48,936 --> 00:05:50,601
Just listen to me.
68
00:05:50,603 --> 00:05:52,769
So, I've come here
to greet him in person,
69
00:05:52,771 --> 00:05:54,868
because I'm a civilized woman,
all right?
70
00:05:54,870 --> 00:05:57,736
But I'm not writing the piece.
You can't make me do it.
71
00:05:58,738 --> 00:06:00,101
I don't care!
72
00:06:00,103 --> 00:06:02,868
Just hire another journalist,
postpone the interview.
73
00:06:02,870 --> 00:06:05,535
Robert fucking Turner's
not going anywhere, is he?
74
00:06:05,537 --> 00:06:07,900
I don't give a shit
about getting his name right,
75
00:06:07,902 --> 00:06:09,836
because I'm not doing it.
76
00:06:11,870 --> 00:06:14,570
I haven't even read
his stupid book.
77
00:06:14,572 --> 00:06:18,134
How am I supposed to conduct
an interview with someone
78
00:06:18,136 --> 00:06:19,668
if I haven't read...
79
00:06:19,670 --> 00:06:22,735
What, and I'm gonna write
about some actor du jour
80
00:06:22,737 --> 00:06:26,668
who's unearthed whatever story
because he's craving momentum?
81
00:06:26,670 --> 00:06:28,603
I've got standards, you know?
82
00:06:34,537 --> 00:06:36,469
Fine! OK?
83
00:06:36,471 --> 00:06:38,767
Yep, I don't wanna
talk to you anymore.
84
00:06:38,769 --> 00:06:41,533
I'll do it.
Mm-hmm, one hour.
85
00:06:41,535 --> 00:06:44,968
And if that little squirt
gives me one iota of sass,
86
00:06:44,970 --> 00:06:46,769
I swear to God...
87
00:06:48,936 --> 00:06:50,934
Yep! Fine, Hal!
88
00:06:50,936 --> 00:06:52,568
Bye! Goodbye!
89
00:06:56,671 --> 00:06:59,102
Can you believe they still
use these old pay phones
90
00:06:59,104 --> 00:07:00,768
here in 2017?
91
00:07:02,770 --> 00:07:06,068
I can see a coherence with
the rest of Eastern Europe.
92
00:07:06,070 --> 00:07:08,102
Production pays
for some shitty mobile
93
00:07:08,104 --> 00:07:09,534
while we're shooting here,
94
00:07:09,536 --> 00:07:10,767
but it keeps shutting down.
95
00:07:10,769 --> 00:07:12,602
I'll just, uh,
just use the phone.
96
00:07:12,604 --> 00:07:15,700
I'll be with you in a minute
so we can start the interview.
97
00:07:15,702 --> 00:07:17,699
I'm so excited.
98
00:07:17,701 --> 00:07:19,900
I'll just, uh,
just be in there...
99
00:07:19,902 --> 00:07:21,501
OK!
100
00:07:21,503 --> 00:07:23,402
...while you
make your call.
101
00:08:01,101 --> 00:08:04,899
September 2017,
"Turner publishes memoir
102
00:08:04,901 --> 00:08:07,766
"composed of his entire
correspondence with Donovan.
103
00:08:07,768 --> 00:08:09,934
"Donovan died of an overdose."
104
00:08:51,668 --> 00:08:52,766
Hmm!
105
00:08:52,768 --> 00:08:54,735
No, please don't rush.
Take your time.
106
00:08:54,737 --> 00:08:56,734
My, do they feed you
at The Times?
107
00:08:56,736 --> 00:08:59,499
Asking out of sheer
curiosity, really.
108
00:08:59,501 --> 00:09:01,032
Please don't think me sassy.
109
00:09:01,034 --> 00:09:04,533
"The sassy actor stormed into
the Art Nouveau decorated café,
110
00:09:04,535 --> 00:09:07,433
"his hair disheveled,
sporting a faded army jacket."
111
00:09:07,435 --> 00:09:09,399
I'm feeling this!
112
00:09:09,401 --> 00:09:12,367
I forgot they allowed
you to smoke in here.
113
00:09:12,369 --> 00:09:15,100
Oh, but just for a few
more months, unfortunately.
114
00:09:15,102 --> 00:09:17,466
So, what did you
think of the book?
115
00:09:18,869 --> 00:09:21,766
As you're well aware,
I haven't read your book,
116
00:09:21,768 --> 00:09:24,467
as I wasn't supposed to be
conducting this interview.
117
00:09:24,469 --> 00:09:26,365
As we're both here now,
let's get started
118
00:09:26,367 --> 00:09:27,932
so that maybe
I can catch my flight.
119
00:09:27,934 --> 00:09:30,500
When they emailed me
yesterday afternoon that
120
00:09:30,502 --> 00:09:31,734
it'd be you
doing the piece,
121
00:09:31,736 --> 00:09:33,032
I read some of
your articles.
122
00:09:33,034 --> 00:09:34,467
Yesterday afternoon?
123
00:09:34,469 --> 00:09:35,632
You're quite versatile
124
00:09:35,634 --> 00:09:36,866
for a political reporter.
125
00:09:36,868 --> 00:09:38,368
You contributed to this
126
00:09:38,370 --> 00:09:40,400
environmental-
apocalypse piece I read.
127
00:09:40,402 --> 00:09:42,666
The one about the, uh,
what is it? West Coast...
128
00:09:42,668 --> 00:09:44,699
- The Juan de Fuca subduction zone.
- Yeah!
129
00:09:44,701 --> 00:09:47,631
A 9.2 magnitude earthquake
will ravage the West Coast?
130
00:09:47,633 --> 00:09:49,766
When is this supposed to
be happening, already?
131
00:09:49,768 --> 00:09:51,467
We're half a
century late for it.
132
00:09:51,469 --> 00:09:52,967
Could be now,
could be 10-20 years,
133
00:09:52,969 --> 00:09:55,799
by which time we still wouldn't
have started this interview.
134
00:09:55,801 --> 00:09:58,000
Oh, you're not recording?
135
00:10:09,569 --> 00:10:11,132
And you want anything?
136
00:10:11,134 --> 00:10:12,800
Double espresso, please.
137
00:10:19,469 --> 00:10:21,498
She spoke in
foreign tongues,
138
00:10:21,500 --> 00:10:23,933
and from then on,
he was enslaved.
139
00:10:23,935 --> 00:10:25,731
Oh, I was anxious
you'd never get
140
00:10:25,733 --> 00:10:27,065
to the use of
the 3rd person.
141
00:10:27,067 --> 00:10:29,598
Now, I'd very much like it
if we could begin now
142
00:10:29,600 --> 00:10:31,398
so that I can maybe
catch my flight.
143
00:10:31,400 --> 00:10:32,799
Uh-huh, well,
if you miss it,
144
00:10:32,801 --> 00:10:35,400
I'm pretty sure that thing
can fly you to London.
145
00:10:37,135 --> 00:10:41,068
Do you want me to write
this piece or not, Mr. Turner?
146
00:10:47,367 --> 00:10:49,466
Yeah? Good.
147
00:10:53,434 --> 00:10:55,431
I think everyone
remembers the scandal,
148
00:10:55,433 --> 00:10:57,966
how the letters were revealed,
et cetera, et cetera...
149
00:10:57,968 --> 00:10:59,965
Why don't you back up
all the way
150
00:10:59,967 --> 00:11:03,033
to how things started
with you and John F. Donovan?
151
00:11:05,467 --> 00:11:07,098
Well, we know
how they started.
152
00:11:07,100 --> 00:11:09,364
He answered one of
your fan letters.
153
00:11:09,366 --> 00:11:10,531
Yeah.
154
00:11:10,533 --> 00:11:12,832
And then an unlikely
correspondence began.
155
00:11:12,834 --> 00:11:14,666
- Mm-hmm.
- That's the fairy tale.
156
00:11:14,668 --> 00:11:16,666
Why don't you rewind to...
157
00:11:16,668 --> 00:11:18,867
When the fairy
tale ended?
158
00:11:20,401 --> 00:11:21,665
If you like.
159
00:11:21,667 --> 00:11:23,631
The year would be 2006.
160
00:11:23,633 --> 00:11:25,998
I had turned 11
that summer.
161
00:11:26,000 --> 00:11:27,364
I, uh...
162
00:11:27,366 --> 00:11:29,764
No, I can still smell
the gas-like odor
163
00:11:29,766 --> 00:11:31,666
of the felt-tip pen he used.
164
00:11:33,633 --> 00:11:34,933
I can still hear the pen
165
00:11:34,935 --> 00:11:36,898
scratching on
the sheets of paper.
166
00:11:36,900 --> 00:11:40,366
We'd always handwrite every
letter, never typed or emailed.
167
00:11:40,368 --> 00:11:42,797
For John, things started
to go wrong
168
00:11:42,799 --> 00:11:45,398
when they were starting
to be great.
169
00:11:45,400 --> 00:11:47,397
Everybody was starting
to pay attention
170
00:11:47,399 --> 00:11:48,797
to the new kid on the block,
171
00:11:48,799 --> 00:11:52,099
saying that he was about
to become the next big deal.
172
00:11:52,101 --> 00:11:55,932
But to us, who had been
following him since day one,
173
00:11:55,934 --> 00:11:59,466
it was very clear
that he already was.
174
00:12:01,900 --> 00:12:03,931
He really was.
175
00:13:02,367 --> 00:13:03,930
Yes! Yes!
176
00:13:08,466 --> 00:13:09,763
Great, John!
We got it.
177
00:13:09,765 --> 00:13:11,131
Thanks!
178
00:13:11,133 --> 00:13:14,098
No, just send me a synopsis
of this conversation.
179
00:13:14,100 --> 00:13:15,464
You were great, hon.
180
00:13:15,466 --> 00:13:17,398
We'll get photo
approval, right, Barb?
181
00:13:17,400 --> 00:13:19,631
Yeah, and you're gettin'
a pony for Christmas.
182
00:13:19,633 --> 00:13:20,664
What does that mean?
183
00:13:20,666 --> 00:13:21,764
It's Vanity Fair, John!
184
00:13:21,766 --> 00:13:24,663
Pretend it's wonderful and
stop being such a big bitch.
185
00:13:24,665 --> 00:13:26,396
- Rhonda!
- Yes, darling! I'm here!
186
00:13:26,398 --> 00:13:27,563
Hay stacks were genius.
187
00:13:27,565 --> 00:13:29,063
- Thanks, doll!
- Thank you, Barbara.
188
00:13:29,065 --> 00:13:30,597
Why'd they make me so oily?
189
00:13:30,599 --> 00:13:31,963
Trust me, it's working.
190
00:13:31,965 --> 00:13:34,063
That whole slutty
mineworker look is huge
191
00:13:34,065 --> 00:13:35,464
in the Midwest.
192
00:13:35,466 --> 00:13:37,564
So, Prada shipped the
suit to the office,
193
00:13:37,566 --> 00:13:39,097
and Mel delivered it
to your place.
194
00:13:39,099 --> 00:13:42,131
Miuccia says "break a leg"
and then some Italian shit
195
00:13:42,133 --> 00:13:43,630
that I didn't understand.
196
00:13:44,965 --> 00:13:47,863
John! The season finale
was dope, man!
197
00:13:47,865 --> 00:13:49,663
The hidden cameras,
that was the shit!
198
00:13:49,665 --> 00:13:51,796
Thanks, man.
That's sweet of you.
199
00:13:51,798 --> 00:13:53,731
Is it true you're
playing Jack Harvest?
200
00:13:53,733 --> 00:13:55,463
He's my favorite
superhero ever!
201
00:13:55,465 --> 00:13:57,730
Fingers crossed,
but I don't know for sure.
202
00:13:59,066 --> 00:14:00,664
John, I love you so much!
203
00:14:03,631 --> 00:14:05,063
She thinks
you're so cute.
204
00:14:05,065 --> 00:14:07,495
John! John!
205
00:14:07,497 --> 00:14:08,996
Sorry, that's all for today.
206
00:14:08,998 --> 00:14:09,997
I love you!
207
00:14:13,499 --> 00:14:15,563
I'm having lunch
with Chris next week.
208
00:14:15,565 --> 00:14:18,031
He knows you're George's choice
for Jack Harvest.
209
00:14:18,033 --> 00:14:19,663
It's looking good, hon!
210
00:14:33,798 --> 00:14:36,530
It's not just
about me, John.
211
00:14:36,532 --> 00:14:39,864
It would've meant the world
to Larry if you'd been there.
212
00:14:39,866 --> 00:14:41,863
- You owe him.
- I was out of town!
213
00:14:41,865 --> 00:14:45,497
- As grateful as I am to Larry, I can't clone myself.
- Thank God!
214
00:14:45,499 --> 00:14:48,496
If you could, you'd never take
your dick out of your own mouth.
215
00:14:48,498 --> 00:14:50,128
Thank you for that image.
216
00:14:50,130 --> 00:14:53,063
Don't pretend like you haven't
thought about it before.
217
00:15:26,797 --> 00:15:29,695
John, tonight's the season
premier of Hellsome High,
218
00:15:29,697 --> 00:15:31,429
Any hint on whether
Adam's parents
219
00:15:31,431 --> 00:15:33,129
will accept him
for who he is?
220
00:15:33,131 --> 00:15:34,763
I can't spoil it
for everyone.
221
00:15:34,765 --> 00:15:37,962
Amy, you are glowing
with fuego! Who?
222
00:15:37,964 --> 00:15:39,463
Giambattista Valli.
223
00:15:39,465 --> 00:15:41,730
- Ooh, is that vintage?
- It is now!
224
00:15:44,597 --> 00:15:47,663
I'm the luckiest
guy in the world.
225
00:15:51,431 --> 00:15:53,496
Rupert!
226
00:15:55,097 --> 00:15:56,096
Rupert?
227
00:15:57,531 --> 00:15:59,029
- Rupert!
- Sorry.
228
00:15:59,031 --> 00:16:02,628
I'm looking forward to reading
your notes from today's class.
229
00:16:02,630 --> 00:16:04,596
I'm assuming it'll
be comprehensive.
230
00:16:04,598 --> 00:16:06,695
He was "gaydreaming" again!
231
00:16:06,697 --> 00:16:09,029
Your preoccupation with
your classmates' sexuality
232
00:16:09,031 --> 00:16:11,495
is becoming
alarmingly obsessive!
233
00:16:12,498 --> 00:16:13,295
Stop laughing!
234
00:16:13,297 --> 00:16:15,130
You must include
3 enumerations
235
00:16:15,132 --> 00:16:18,828
and 4 figures of speech from the
list I provided last Tuesday.
236
00:16:18,830 --> 00:16:19,828
And may I...
237
00:16:22,564 --> 00:16:26,029
Everybody, I'd like to
remind you that next week,
238
00:16:26,031 --> 00:16:28,962
your presentations
are due on Monday.
239
00:16:28,964 --> 00:16:31,361
And don't forget,
the object you bring in
240
00:16:31,363 --> 00:16:34,962
must have emotional significance
to you in real life.
241
00:16:34,964 --> 00:16:38,563
Don't tell me about
your weekend at Hogwarts!
242
00:16:42,832 --> 00:16:46,560
School had
always been a refuge as a kid.
243
00:16:46,562 --> 00:16:47,727
But I got older
244
00:16:47,729 --> 00:16:50,661
and was introduced
to the meanness of guys.
245
00:16:50,663 --> 00:16:51,862
Well, boys.
246
00:16:51,864 --> 00:16:55,561
To survive the jungle,
you had to become an animal.
247
00:16:55,563 --> 00:16:57,395
But for me, it was easier
248
00:16:57,397 --> 00:16:59,695
to just sink into
my own head and TV.
249
00:16:59,697 --> 00:17:00,961
Hmm!
250
00:17:00,963 --> 00:17:04,428
Another occidental tale of
survival from bullying. Bingo!
251
00:17:04,430 --> 00:17:07,627
Well, no, but for years,
all I cared about was John
252
00:17:07,629 --> 00:17:09,828
and that TV show
in which he starred,
253
00:17:09,830 --> 00:17:12,961
and around which my whole world
revolved back then.
254
00:17:12,963 --> 00:17:17,127
Have you ever confided this
obsession in anyone else before?
255
00:17:17,129 --> 00:17:20,995
Uh, what sort of interlocutor
are we talking about here?
256
00:17:20,997 --> 00:17:22,894
I don't know,
professional?
257
00:17:22,896 --> 00:17:25,396
I haven't seen...
What's the name of the show?
258
00:17:25,398 --> 00:17:27,363
Anyway, just carry on.
259
00:17:28,862 --> 00:17:30,461
What's your name again?
260
00:17:30,463 --> 00:17:31,661
Sorry?
261
00:17:31,663 --> 00:17:33,628
I, uh, I can't
remember your name.
262
00:17:38,563 --> 00:17:40,795
Audrey.
Audrey Newhouse.
263
00:17:40,797 --> 00:17:42,929
Yes. Yes, sorry.
264
00:17:42,931 --> 00:17:44,397
Uh, that's...
265
00:17:45,697 --> 00:17:47,761
just not a common
name, Audrey.
266
00:17:49,097 --> 00:17:52,462
You seem to think I'm here
to talk about some icon
267
00:17:52,464 --> 00:17:54,495
or an extremely
honorable body of work
268
00:17:54,497 --> 00:17:57,527
or to promote some
cultural happening.
269
00:17:57,529 --> 00:18:00,560
But I came here thinking
we'd talk about influence
270
00:18:00,562 --> 00:18:02,028
and identity and,
you know, TV.
271
00:18:02,030 --> 00:18:04,961
So, if you're looking
for contrived notions
272
00:18:04,963 --> 00:18:07,593
and dumb quotes on
the biz to mock me,
273
00:18:07,595 --> 00:18:09,128
you'll be disappointed.
274
00:18:09,130 --> 00:18:12,360
This isn't about business, OK?
This is not about art.
275
00:18:12,362 --> 00:18:14,928
This... this is about a man
saving a child's life.
276
00:18:14,930 --> 00:18:18,128
So, I don't care that
John was untalented.
277
00:18:18,130 --> 00:18:20,562
I don't care that what
he did was ridiculous
278
00:18:20,564 --> 00:18:21,961
or that what
he did was shit.
279
00:18:21,963 --> 00:18:24,894
I don't care that his story,
in this time and age,
280
00:18:24,896 --> 00:18:26,095
sounds abysmal to you.
281
00:18:26,097 --> 00:18:29,029
I know I'm not
rebuilding Aleppo, OK?
282
00:18:30,362 --> 00:18:31,926
We're on the same boat.
283
00:18:34,529 --> 00:18:36,893
And that coffee's
decaf, Audrey.
284
00:18:41,929 --> 00:18:43,628
OK, moving on.
285
00:18:47,363 --> 00:18:51,361
Honey, I couldn't watch
you suffer anymore.
286
00:18:52,795 --> 00:18:54,493
I had to understand.
287
00:18:54,495 --> 00:18:55,728
Mom, I'm 17.
288
00:18:56,928 --> 00:18:59,059
Or 30.
289
00:18:59,061 --> 00:19:01,794
Adam, just tell me
none of it was true.
290
00:19:03,063 --> 00:19:04,627
None of it was true...
291
00:19:04,629 --> 00:19:05,961
- What did I miss?
- Calm down!
292
00:19:05,963 --> 00:19:08,493
I don't wanna miss
any more lines!
293
00:19:08,495 --> 00:19:10,727
Shoes on the carpet!
OK, the mother knows.
294
00:19:10,729 --> 00:19:13,426
She saw him using his
hidden powers. She taped him.
295
00:19:13,428 --> 00:19:14,659
You could say hi.
296
00:19:14,661 --> 00:19:17,827
What? Hi!
Mrs. White knows?
297
00:19:17,829 --> 00:19:21,693
Of course! The hidden
cameras in the season finale!
298
00:19:21,695 --> 00:19:22,660
Aaah!
299
00:19:22,662 --> 00:19:25,094
Oh my God!
Did you see what he just did?
300
00:19:25,096 --> 00:19:27,059
He used his powers
in front of her!
301
00:19:27,061 --> 00:19:29,960
Look! Look at the keys!
Look at the keys!
302
00:19:29,962 --> 00:19:31,826
The CGI is amazing!
Look at that!
303
00:19:31,828 --> 00:19:34,460
Rupert, you have a package.
I think it's a poster.
304
00:19:34,462 --> 00:19:35,494
I left it on your bed.
305
00:19:35,496 --> 00:19:36,694
OK!
306
00:19:36,696 --> 00:19:40,126
Honey, what are you?
307
00:19:40,128 --> 00:19:43,393
It's just like you said, Mom.
308
00:19:43,395 --> 00:19:44,694
I'm different.
309
00:19:44,696 --> 00:19:47,627
The opening credits
are coming! They're here!
310
00:19:49,829 --> 00:19:51,426
Oh my God!
311
00:19:51,428 --> 00:19:53,661
That's a new power!
That is a new power!
312
00:19:53,663 --> 00:19:56,493
Oh my God, this is amazing!
This is freaking amazing!
313
00:19:56,495 --> 00:19:57,927
Rupert, voice!
314
00:19:57,929 --> 00:19:59,726
Keep it down.
The neighbors.
315
00:19:59,728 --> 00:20:02,426
Oh my God! Oh my God!
Holy cow!
316
00:20:02,428 --> 00:20:03,427
Shhh!
317
00:20:03,429 --> 00:20:04,661
I'm so happy right now!
318
00:20:04,663 --> 00:20:06,960
Mom, are you even
paying attention?
319
00:20:06,962 --> 00:20:08,993
Come on, this is
Hellsome High!
320
00:20:08,995 --> 00:20:13,460
I was born for this moment!
I came out of you just for this!
321
00:20:13,462 --> 00:20:15,026
Keep it down.
322
00:20:15,028 --> 00:20:16,860
- YES!
- Keep it down.
323
00:20:19,628 --> 00:20:21,793
Yes! This is great!
324
00:20:23,794 --> 00:20:26,493
That's the best power!
325
00:20:26,495 --> 00:20:29,459
Thank you, God!
Thank you for Hellsome High!
326
00:20:29,461 --> 00:20:33,393
Thank you!
I was born for this!
327
00:20:33,395 --> 00:20:36,759
I've been waiting for
this moment all my life!
328
00:20:36,761 --> 00:20:38,926
My father had left
when I was 2,
329
00:20:38,928 --> 00:20:41,827
and since then, it had always
been my mom and me.
330
00:20:43,695 --> 00:20:45,559
Leaving America had sort of
331
00:20:45,561 --> 00:20:48,393
precipitated an unabashed
coming of age.
332
00:20:48,395 --> 00:20:51,560
My mom and I,
we were barely speaking anymore.
333
00:20:51,562 --> 00:20:53,459
Now that we had moved,
334
00:20:53,461 --> 00:20:56,359
I was basically spending
all of my time in my room.
335
00:20:56,361 --> 00:20:58,426
The kids at school
were mocking me
336
00:20:58,428 --> 00:21:01,726
for either being the new guy,
the child actor and...
337
00:21:01,728 --> 00:21:03,626
Yes!
338
00:21:03,628 --> 00:21:06,861
...in my own perspective,
all my dreams had disappeared.
339
00:21:09,527 --> 00:21:11,726
The only one that
had survived was...
340
00:21:13,761 --> 00:21:15,393
John.
341
00:21:15,395 --> 00:21:17,393
I'm not gonna lie to you.
342
00:21:17,395 --> 00:21:18,759
It's been hard, of course.
343
00:21:18,761 --> 00:21:21,727
He doesn't have a British accent
or the energy at all.
344
00:21:21,729 --> 00:21:23,559
So we gotta look for projects
345
00:21:23,561 --> 00:21:25,725
trying to cast
an American kid living here
346
00:21:25,727 --> 00:21:28,393
or other very specific roles.
347
00:21:28,395 --> 00:21:33,059
And I won't pretend it's made
the move easier for him,
348
00:21:33,061 --> 00:21:36,560
but, hmm,
he'll... he'll find his place.
349
00:21:36,562 --> 00:21:38,359
Mm-hmm.
350
00:21:39,894 --> 00:21:43,426
I'd left a lot behind,
moving to England,
351
00:21:43,428 --> 00:21:45,626
but the letters had followed.
352
00:21:45,628 --> 00:21:49,660
The same night I saw that pilot
of the show he starred in,
353
00:21:49,662 --> 00:21:51,391
I wrote John a letter.
354
00:21:51,393 --> 00:21:53,623
And to my great surprise, he...
355
00:21:53,625 --> 00:21:54,858
He answered!
356
00:21:54,860 --> 00:21:55,859
Yeah!
357
00:21:58,593 --> 00:22:01,892
And what started as a one-off
carried on for years.
358
00:22:05,461 --> 00:22:08,293
Until his death, actually.
359
00:22:15,794 --> 00:22:20,591
"Style is knowing who you are."
360
00:22:20,593 --> 00:22:22,558
Hold on a minute.
361
00:22:22,560 --> 00:22:25,458
And your mother had no idea?
362
00:22:25,460 --> 00:22:27,625
How could that
escape her notice?
363
00:22:27,627 --> 00:22:30,558
I mean, she never saw any
of those letters in the mail?
364
00:22:30,560 --> 00:22:33,624
I think a great deal of things
went unnoticed by my mom
365
00:22:33,626 --> 00:22:34,725
back at the time.
366
00:22:34,727 --> 00:22:36,690
I mean, she was...
she was overwhelmed.
367
00:22:36,692 --> 00:22:37,858
She was never home,
368
00:22:37,860 --> 00:22:40,359
and, well, I was in charge
of the mail, anyway.
369
00:22:41,694 --> 00:22:43,392
So you intercepted them?
370
00:22:43,394 --> 00:22:44,892
I did.
371
00:22:44,894 --> 00:22:47,659
Why? Weren't you proud?
372
00:22:47,661 --> 00:22:50,724
I was, but more than proud,
I was scared,
373
00:22:50,726 --> 00:22:53,491
scared that this
very special thing,
374
00:22:53,493 --> 00:22:55,825
that it'd be taken away from me.
375
00:22:57,927 --> 00:23:02,358
It was the only connection I had
with the life I dreamed of,
376
00:23:02,360 --> 00:23:04,425
so I protected it,
377
00:23:05,926 --> 00:23:08,459
until I thought the day
I'd leave that place,
378
00:23:08,461 --> 00:23:09,891
become an actor...
379
00:23:11,692 --> 00:23:13,491
work with John.
380
00:23:16,426 --> 00:23:19,123
I knew there was
a whole world out there
381
00:23:19,125 --> 00:23:22,624
and that in it,
John lived his life...
382
00:23:25,493 --> 00:23:27,725
...far, far away from mine.
383
00:23:57,525 --> 00:24:00,690
Amy and John grew up together.
384
00:24:00,692 --> 00:24:03,590
They'd always been friends.
385
00:24:03,592 --> 00:24:05,358
Amy was moving to New York
386
00:24:05,360 --> 00:24:08,491
to become an actress
like she'd always dreamed,
387
00:24:08,493 --> 00:24:10,758
and he tagged along.
388
00:24:10,760 --> 00:24:13,857
They were surprised at
how people took for granted
389
00:24:13,859 --> 00:24:15,858
they were together
since day one,
390
00:24:15,860 --> 00:24:17,656
and they went on with it.
391
00:24:17,658 --> 00:24:19,456
One thing led to another...
392
00:24:21,826 --> 00:24:24,858
...for John, mostly.
393
00:24:26,860 --> 00:24:29,492
He kept mentioning
the loneliness.
394
00:24:30,592 --> 00:24:31,758
I knew it meant
395
00:24:31,760 --> 00:24:34,959
there was some company
he couldn't afford having.
396
00:24:37,859 --> 00:24:42,789
What do you mean by
"company he couldn't afford"?
397
00:24:42,791 --> 00:24:46,690
Well, in a life like this,
in, like, his,
398
00:24:46,692 --> 00:24:50,457
everything and everyone in it
becomes a risk.
399
00:24:50,459 --> 00:24:51,789
Hmm...
400
00:24:51,791 --> 00:24:53,789
Yeah, the attention
that you craved,
401
00:24:53,791 --> 00:24:56,758
it becomes the scrutiny
that you're trying to escape.
402
00:25:02,058 --> 00:25:04,624
John often slept in hotel rooms.
403
00:25:06,624 --> 00:25:09,657
I asked him in one of
the early letters why,
404
00:25:09,659 --> 00:25:13,456
and he said it was because
it made him feel less lonely,
405
00:25:13,458 --> 00:25:17,589
which seemed bizarre, a hotel
room being by definition lonely.
406
00:25:17,591 --> 00:25:21,055
He later replied that
the feeling was, uh, alleviated
407
00:25:21,057 --> 00:25:24,956
by the fact that most of the
people in all the other rooms
408
00:25:24,958 --> 00:25:27,424
were alone at
the same time he was.
409
00:25:30,792 --> 00:25:32,589
I mean, it's pretty big
410
00:25:32,591 --> 00:25:34,388
for New York City,
411
00:25:34,390 --> 00:25:36,556
and, uh, you know,
it's modest.
412
00:25:36,558 --> 00:25:38,457
It's kind of a piece of shit,
413
00:25:38,459 --> 00:25:40,924
but it's been home
for a little bit now, so...
414
00:25:40,926 --> 00:25:42,924
It's not too... too
expensive, either.
415
00:25:42,926 --> 00:25:46,389
When Amy and I first
moved into the city,
416
00:25:46,391 --> 00:25:48,390
we lived in Queens off Flushing.
417
00:25:48,392 --> 00:25:49,757
A total shithole.
418
00:25:51,491 --> 00:25:54,656
We couldn't afford electricity
for the first couple of months,
419
00:25:54,658 --> 00:25:56,955
so we had to light
the whole place with candles.
420
00:25:56,957 --> 00:25:58,656
- Shit!
- Yeah.
421
00:25:58,658 --> 00:26:01,823
One of the neighbors
kept complaining
422
00:26:01,825 --> 00:26:04,556
that they smelled...
they smelled smoke.
423
00:26:04,558 --> 00:26:05,923
When the firemen showed up,
424
00:26:05,925 --> 00:26:08,123
I think they thought
we were sacrificing virgins.
425
00:26:10,659 --> 00:26:12,756
We've never been into virgins.
426
00:26:27,792 --> 00:26:29,788
Um, are you
working tomorrow?
427
00:26:29,790 --> 00:26:31,555
Are you shooting
something right now?
428
00:26:31,557 --> 00:26:33,955
Uh, no. No, I'm not
working right now.
429
00:26:33,957 --> 00:26:36,656
I got a 7:00 a.m. call
on Hellsome,
430
00:26:36,658 --> 00:26:38,455
a crazy day full of stunts.
431
00:26:38,457 --> 00:26:39,588
Oh. Yeah.
432
00:26:39,590 --> 00:26:41,056
Um, yeah.
433
00:26:41,058 --> 00:26:43,457
Oh, I'll just...
I'll just have another beer...
434
00:26:43,459 --> 00:26:45,589
...and then I'll be on my way.
435
00:26:45,591 --> 00:26:47,388
I gotta start studying anyway.
436
00:26:47,390 --> 00:26:49,455
I have this audition
on Wednesday...
437
00:27:09,024 --> 00:27:11,888
...I actually auditioned
for Hellsome.
438
00:27:11,890 --> 00:27:13,823
I can't.
439
00:27:13,825 --> 00:27:15,390
You can't?
440
00:27:16,422 --> 00:27:17,855
Um, uh...
441
00:27:19,524 --> 00:27:22,455
Uh, I've got an early
start tomorrow.
442
00:27:22,457 --> 00:27:24,655
Oh, you...
Uh, yeah, I...
443
00:27:24,657 --> 00:27:27,888
Dude, you should
get some rest, anyway.
444
00:27:27,890 --> 00:27:30,922
You got... 7:00 a.m.?
That's early.
445
00:27:30,924 --> 00:27:32,356
Yeah, sorry.
446
00:27:32,358 --> 00:27:36,122
It's OK. I'll... I'll
just let myself out.
447
00:27:36,124 --> 00:27:38,788
Um, thanks for the beer.
448
00:27:42,357 --> 00:27:45,421
And you know
all this from the letters?
449
00:27:45,423 --> 00:27:47,888
Not all of it.
450
00:27:47,890 --> 00:27:50,688
John never put me, as a child,
in a position
451
00:27:50,690 --> 00:27:53,455
where I'd read things
I wouldn't understand.
452
00:27:53,457 --> 00:27:55,855
He would rarely mention
his private life,
453
00:27:55,857 --> 00:27:58,289
not to me, not to anyone.
454
00:27:59,489 --> 00:28:01,554
There were just rules, he said,
455
00:28:01,556 --> 00:28:04,655
if they were broken,
that would destroy him.
456
00:28:07,090 --> 00:28:08,889
♪♪ I'm the son of
rage and love ♪
457
00:28:08,891 --> 00:28:10,589
♪ The Jesus of suburbia ♪
458
00:28:10,591 --> 00:28:13,054
♪ The bible of
none of the above ♪
459
00:28:13,056 --> 00:28:16,723
♪ On a steady diet of ♪
460
00:28:19,723 --> 00:28:21,787
♪ Soda pop and Ritalin ♪
461
00:28:21,789 --> 00:28:25,522
♪ No one ever died
for their sins in hell ♪
462
00:28:25,524 --> 00:28:26,921
♪ As far I can tell ♪
463
00:28:32,789 --> 00:28:36,821
Mom, you up early
or you're up late?
464
00:28:36,823 --> 00:28:39,654
She'll be here Friday
if your schedule changes.
465
00:28:39,656 --> 00:28:42,121
And I'm making my
Ina Garten Beef Bourguignon.
466
00:28:42,123 --> 00:28:43,121
Your favorite!
467
00:28:43,123 --> 00:28:45,554
- It's so not!
- Excuse me, since when...
468
00:28:45,556 --> 00:28:47,454
Number 2, please.
I don't hate it.
469
00:28:47,456 --> 00:28:51,489
...is Beef Bourguignon not
your favorite meal, Jonathan?
470
00:28:51,491 --> 00:28:53,854
Since you stopped
listening to people, Ma.
471
00:28:53,856 --> 00:28:56,119
And please, please
don't call me Jonathan.
472
00:28:56,121 --> 00:28:58,520
I'll make something else,
and just for you.
473
00:28:58,522 --> 00:28:59,921
Fine. I'm happy with the beef.
474
00:28:59,923 --> 00:29:02,054
And what is wrong
with "Jonathan"?
475
00:29:02,056 --> 00:29:04,455
Anyway, I can make
something else, honey.
476
00:29:04,457 --> 00:29:05,589
I'm fine with the beef.
477
00:30:10,488 --> 00:30:12,387
Let's go.
Let's see it.
478
00:30:12,389 --> 00:30:13,587
Stop fucking around!
479
00:30:13,589 --> 00:30:16,087
You didn't drive 87 miles
in the middle of the night
480
00:30:16,089 --> 00:30:18,055
for the pleasure
of my company.
481
00:30:24,588 --> 00:30:25,985
His name's Will.
482
00:30:25,987 --> 00:30:28,554
- Is that what it is?
- Will Jefford Jr.
483
00:30:28,556 --> 00:30:31,054
We met last summer,
hung out a couple of times.
484
00:30:31,056 --> 00:30:32,821
OK.
485
00:30:32,823 --> 00:30:34,521
I don't know,
I... I like him.
486
00:30:34,523 --> 00:30:35,787
Mm-hmm?
487
00:30:36,989 --> 00:30:38,555
He's cute.
488
00:30:39,887 --> 00:30:43,620
What? What, am I
supposed to say "hot"?
489
00:30:44,687 --> 00:30:45,985
Why, that's a hot guy.
490
00:30:45,987 --> 00:30:48,086
Don't see guys
that hot every day.
491
00:30:48,088 --> 00:30:49,754
Oh, shut the fuck up!
492
00:30:51,889 --> 00:30:53,719
So, what's his deal?
493
00:30:53,721 --> 00:30:55,454
There is no deal.
494
00:30:55,456 --> 00:30:58,118
How many more times
are you gonna come over here,
495
00:30:58,120 --> 00:31:01,486
showing me pics with that dreamy
smile on your face like...
496
00:31:01,488 --> 00:31:02,919
I haven't got
a dreamy smile.
497
00:31:02,921 --> 00:31:04,720
Yes, you do.
You go like this...
498
00:31:11,887 --> 00:31:13,920
What about Amy?
499
00:31:20,054 --> 00:31:21,618
She's used to it.
500
00:31:21,620 --> 00:31:23,985
Oh, she's used to it.
Still going with that?
501
00:31:23,987 --> 00:31:25,886
We are. We're...
502
00:31:25,888 --> 00:31:28,685
- We're used to it, James.
- Yeah.
503
00:31:28,687 --> 00:31:30,553
- We're OK.
- OK.
504
00:31:42,088 --> 00:31:43,720
John...
505
00:31:50,887 --> 00:31:53,051
You guys still
don't understand.
506
00:32:00,954 --> 00:32:02,385
- Don't!
- Fuck off!
507
00:32:02,387 --> 00:32:04,052
Jim! Jimmy!
Bitch-ass motherfucker!
508
00:32:04,054 --> 00:32:07,385
Hey, fuck off!
You know how this ends.
509
00:32:07,387 --> 00:32:09,386
What's the problem?
510
00:32:09,388 --> 00:32:11,418
Will Jefford Jr...
511
00:32:11,420 --> 00:32:12,552
Wow!
512
00:32:13,621 --> 00:32:16,519
This guy is gonna die at
least 4 minutes after me.
513
00:32:16,521 --> 00:32:18,019
Shut up!
514
00:32:18,021 --> 00:32:20,851
Look at all the seconds he's
collecting contracting words.
515
00:32:20,853 --> 00:32:23,351
That is really something.
You're impressed by this?
516
00:32:23,353 --> 00:32:24,551
He's really smart.
517
00:32:24,553 --> 00:32:25,718
Oh, is he?
518
00:32:26,787 --> 00:32:28,385
There you go, my prince.
519
00:32:28,387 --> 00:32:30,886
"You" of course
spelled with a "U"
520
00:32:30,888 --> 00:32:33,353
since we're contracting.
521
00:32:33,355 --> 00:32:36,852
John had been going
to his brother's house
522
00:32:36,854 --> 00:32:38,853
for their garage ritual
for years.
523
00:32:38,855 --> 00:32:40,084
Yep!
524
00:32:40,086 --> 00:32:41,819
Jimmy told me that.
525
00:32:41,821 --> 00:32:44,485
I think it was one of
the only things in his life
526
00:32:44,487 --> 00:32:45,818
that actually made John...
527
00:32:45,820 --> 00:32:47,018
happy.
528
00:32:47,020 --> 00:32:49,951
- Good morning!
- Good morning! How are you?
529
00:32:52,354 --> 00:32:54,819
Guys, this guy here,
this is Will.
530
00:33:02,920 --> 00:33:06,518
Although we never
wrote it in the letters,
531
00:33:06,520 --> 00:33:10,118
John and I had reached a point
of no return in our lives.
532
00:33:10,120 --> 00:33:13,518
I think inviting Will into
his world was John's own way
533
00:33:13,520 --> 00:33:15,952
of unconsciously sabotaging
534
00:33:15,954 --> 00:33:19,384
pretty much everything
he had built.
535
00:33:19,386 --> 00:33:22,019
Of course,
he didn't know that then.
536
00:33:23,519 --> 00:33:25,385
And you?
537
00:33:25,387 --> 00:33:26,685
And... Sorry, what?
538
00:33:26,687 --> 00:33:27,784
And you?
539
00:33:27,786 --> 00:33:30,585
You said John and
yourself were in...
540
00:33:30,587 --> 00:33:32,984
that you'd reached points
of no return.
541
00:33:32,986 --> 00:33:34,017
Hmm...
542
00:33:34,019 --> 00:33:35,819
I'm curious to know
what that was
543
00:33:35,821 --> 00:33:36,918
for a 10-year-old boy.
544
00:33:36,920 --> 00:33:39,353
- Well, it can be many things.
- Mm-hmm?
545
00:33:39,355 --> 00:33:40,884
But that isn't the point.
546
00:33:40,886 --> 00:33:45,718
Then what is the point,
please, Mr. Turner?
547
00:33:45,720 --> 00:33:49,484
The point is a lot
of children are told
548
00:33:49,486 --> 00:33:52,684
that they or their dreams
don't exist or matter
549
00:33:52,686 --> 00:33:54,919
simply because they're young.
550
00:33:54,921 --> 00:33:56,718
And you know what?
551
00:33:56,720 --> 00:33:59,819
Most children will believe you
if you tell them that.
552
00:33:59,821 --> 00:34:02,287
They kept telling me
again and again.
553
00:34:03,618 --> 00:34:06,051
But I decided
not to believe them.
554
00:34:06,053 --> 00:34:08,484
Hello, little girl.
555
00:34:39,854 --> 00:34:42,483
Rupert! What are you
still doing out here?
556
00:34:42,485 --> 00:34:43,651
My mom's late.
557
00:34:43,653 --> 00:34:46,049
What happened to your face?
558
00:34:46,051 --> 00:34:47,617
I fell.
559
00:34:47,619 --> 00:34:49,752
Oh, I see.
560
00:34:52,953 --> 00:34:55,485
"I can't let you on the boat
561
00:34:55,487 --> 00:34:57,585
"without your parents,
young man!
562
00:34:57,587 --> 00:35:01,349
"There's another boat that
leaves for America in 3 days."
563
00:35:01,351 --> 00:35:02,683
So cruel!
564
00:35:02,685 --> 00:35:03,850
God, I love it!
565
00:35:03,852 --> 00:35:06,018
There, take some.
566
00:35:07,052 --> 00:35:08,683
You're good.
567
00:35:08,685 --> 00:35:10,683
Please, I'm terrible.
568
00:35:10,685 --> 00:35:12,551
Carry on!
569
00:35:12,553 --> 00:35:14,050
"Please, sir,
570
00:35:14,052 --> 00:35:17,416
"I know you're not supposed to
let people on without a ticket."
571
00:35:17,418 --> 00:35:18,750
"I most certainly am not!"
572
00:35:18,752 --> 00:35:20,750
Oh, sorry, I dropped it.
573
00:35:20,752 --> 00:35:22,817
No, it's all right.
574
00:35:22,819 --> 00:35:25,518
Is this a friendship necklace?
575
00:35:26,686 --> 00:35:29,051
I used to have one of these.
576
00:35:29,053 --> 00:35:32,084
No, certainly not friendship.
My mom has the same one.
577
00:35:32,086 --> 00:35:34,084
I got the first letter
of her name.
578
00:35:34,086 --> 00:35:36,617
She's got the first
letter of mine.
579
00:35:36,619 --> 00:35:37,918
Oh, how beautiful!
580
00:35:37,920 --> 00:35:39,518
Yeah.
581
00:35:41,851 --> 00:35:43,750
Party's over, I guess.
582
00:35:45,551 --> 00:35:47,882
Where were you?
I was worried sick!
583
00:35:47,884 --> 00:35:50,483
You were late,
so Miss Kureshi drove me.
584
00:35:50,485 --> 00:35:53,983
It's no trouble. I stayed late
for some marking myself, so...
585
00:35:53,985 --> 00:35:56,018
Thanks, Miss Kureshi.
586
00:35:56,020 --> 00:35:58,384
- What happened to your face?
- I fell.
587
00:35:58,386 --> 00:36:00,550
Go inside. I'll take care
of you in a second.
588
00:36:00,552 --> 00:36:02,516
It's my turn to get
a scolding, Rupert!
589
00:36:03,852 --> 00:36:05,951
No, not at all.
590
00:36:07,951 --> 00:36:11,417
It's no trouble dropping him.
I don't live very far away.
591
00:36:11,419 --> 00:36:15,516
You know, I teach Rupert English
in the afternoon, so...
592
00:36:15,518 --> 00:36:17,882
I know who you are,
Miss Kureshi.
593
00:36:17,884 --> 00:36:21,684
Well, thank you so much
for looking after Rupert.
594
00:36:25,451 --> 00:36:27,483
I want names, Rupert.
Who did this to you?
595
00:36:27,485 --> 00:36:29,915
You know, a little less
eye-rolling would be nice.
596
00:36:29,917 --> 00:36:31,749
You don't even
know what happened!
597
00:36:31,751 --> 00:36:33,716
I can see what happened.
I'm not blind.
598
00:36:33,718 --> 00:36:35,515
What difference does it make?
599
00:36:35,517 --> 00:36:37,650
Well, you know what,
600
00:36:37,652 --> 00:36:39,550
if you tell me
who these kids are,
601
00:36:39,552 --> 00:36:41,684
I can give their parents
a phone call.
602
00:36:41,686 --> 00:36:44,449
Mom, that's pathetic!
This isn't anything new.
603
00:36:44,451 --> 00:36:47,416
I'm small, I'm new, I act.
604
00:36:47,418 --> 00:36:49,749
A taller dude
who's got 3 girlfriends
605
00:36:49,751 --> 00:36:51,016
and is on the soccer team
606
00:36:51,018 --> 00:36:52,449
bullies me.
607
00:36:52,451 --> 00:36:54,084
I marvel at the originality.
608
00:36:54,086 --> 00:36:57,383
And Miss Kureshi says ignoring
people is our strongest weapon,
609
00:36:57,385 --> 00:36:58,616
by the way.
610
00:36:58,618 --> 00:37:00,583
Miss Kureshi
should write a book.
611
00:37:00,585 --> 00:37:02,650
Miss Kureshi does
what she loves in life
612
00:37:02,652 --> 00:37:04,350
and is a perfectly
reliable adult.
613
00:37:04,352 --> 00:37:08,449
Well, Rupert, if I'm not
cool enough to help you,
614
00:37:08,451 --> 00:37:09,684
help yourself, OK?
615
00:37:09,686 --> 00:37:13,083
If you're scared of something,
you gotta stand up and face it.
616
00:37:13,085 --> 00:37:15,717
Alan Parrish's dad
said that to him,
617
00:37:15,719 --> 00:37:18,582
and then he got swallowed up
into Jumanji.
618
00:37:18,584 --> 00:37:20,017
Well, then, you're next!
619
00:37:20,019 --> 00:37:22,817
What would you know about
standing and facing things?
620
00:37:22,819 --> 00:37:24,815
You're the first one
to run away!
621
00:37:24,817 --> 00:37:26,549
That's what
you did with Dad,
622
00:37:26,551 --> 00:37:28,549
and that's what
you did with acting!
623
00:37:30,616 --> 00:37:34,449
And that stuff you put
on my lips tastes like piss!
624
00:37:35,451 --> 00:37:36,450
Brat!
625
00:37:38,119 --> 00:37:39,682
Oh!
626
00:37:42,850 --> 00:37:45,782
Look at you!
Am I being served?
627
00:37:46,917 --> 00:37:47,916
Just kidding!
628
00:37:47,918 --> 00:37:48,915
Sorry we're late.
629
00:37:48,917 --> 00:37:50,416
Oh, what a nice surprise!
630
00:37:50,418 --> 00:37:52,083
I didn't think
you guys would make it!
631
00:37:52,085 --> 00:37:53,482
Faith, come up!
632
00:37:53,484 --> 00:37:55,583
Amy and I were supposed
to go to that thing,
633
00:37:55,585 --> 00:37:56,582
but it got canceled.
634
00:37:56,584 --> 00:37:58,116
Ma, I don't like it
on the neck!
635
00:37:58,118 --> 00:38:00,848
I can't help it.
You smell so good!
636
00:38:00,850 --> 00:38:02,048
That Swiss Army!
637
00:38:03,685 --> 00:38:06,414
Oh, Amy, feels like
it's been forever!
638
00:38:06,416 --> 00:38:09,350
I stopped wearing Swiss Army.
You know that.
639
00:38:09,352 --> 00:38:11,047
- No! When?
- When I finished puberty.
640
00:38:11,049 --> 00:38:12,980
Oh, shut up and
give me another hug!
641
00:38:12,982 --> 00:38:14,715
I already gave you a hug, Ma!
642
00:38:14,717 --> 00:38:17,514
I know, but I'm not counting.
Come here, you!
643
00:38:17,516 --> 00:38:20,516
Oh, you smell so good too!
You both smell so good!
644
00:38:20,518 --> 00:38:22,682
What's your perfume
tonight, Ma?
645
00:38:22,684 --> 00:38:25,380
Oh! L'Air du Temps.
646
00:38:25,382 --> 00:38:27,781
Did you bring me some
from Canal Street?
647
00:38:27,783 --> 00:38:30,349
I told you all those
perfumes spoiled.
648
00:38:30,351 --> 00:38:32,081
Oh, who cares?
Nobody can tell.
649
00:38:32,083 --> 00:38:34,082
- Whoo!
- There's my favorite aunt!
650
00:38:34,084 --> 00:38:36,648
Holy Jesus, Mary and Joseph!
651
00:38:36,650 --> 00:38:38,516
- Shit!
- Are these ghosts?
652
00:38:41,084 --> 00:38:42,581
Are you Adam White?
653
00:38:42,583 --> 00:38:44,880
Now, you're not gonna cast
a spell on me, are ya?
654
00:38:44,882 --> 00:38:46,482
No!
655
00:38:48,417 --> 00:38:50,614
Hey! Oh!
656
00:38:50,616 --> 00:38:52,114
Be careful!
657
00:38:52,116 --> 00:38:54,981
He doesn't like too much
hugging or touching!
658
00:38:54,983 --> 00:38:58,014
- Good to see you, Anne.
- Oh, you too, honey!
659
00:38:58,016 --> 00:38:59,615
Oh, you smell so good!
660
00:38:59,617 --> 00:39:00,982
Thank you.
661
00:39:00,984 --> 00:39:03,448
Oh God, Amy!
Look at that coat!
662
00:39:03,450 --> 00:39:04,581
Dressed for success!
663
00:39:05,683 --> 00:39:08,515
Oh! Grace, I thought you said
they couldn't make it.
664
00:39:08,517 --> 00:39:12,048
Bet he did it on purpose!
"Look at me, look at me!" Huh?
665
00:39:12,050 --> 00:39:14,815
But then when was he ever
on time for anything?
666
00:39:14,817 --> 00:39:16,815
Story of his life and his dad's!
667
00:39:16,817 --> 00:39:19,816
- Oh, wonderful!
- I'm gonna open this wine!
668
00:39:19,818 --> 00:39:21,981
Looking so fancy-shmancy...
669
00:39:21,983 --> 00:39:23,948
And so it begins.
670
00:39:23,950 --> 00:39:26,747
Fee, fi, fo, fum,
671
00:39:26,749 --> 00:39:28,881
I smell the blood of
a Beef Bourguignon!
672
00:39:28,883 --> 00:39:30,115
- Oh!
- Whoo!
673
00:39:30,117 --> 00:39:32,048
Back by popular demand,
674
00:39:32,050 --> 00:39:34,715
my Ina Garten
Beef Bourguignon...
675
00:39:34,717 --> 00:39:36,515
à la Grace.
676
00:39:36,517 --> 00:39:38,714
John's not having any
677
00:39:38,716 --> 00:39:40,880
because it's not fancy enough
for him anymore.
678
00:39:40,882 --> 00:39:43,581
But you guys should all
just help yourself,
679
00:39:43,583 --> 00:39:46,680
and I'm gonna go back
and get the potato gratin.
680
00:39:46,682 --> 00:39:48,680
I'm heating something up
for you, honey.
681
00:39:48,682 --> 00:39:51,348
Ma, I told you not
to make anything special.
682
00:39:51,350 --> 00:39:52,880
Don't worry,
it's not special.
683
00:39:52,882 --> 00:39:54,780
It was just gonna be
some Bolognese
684
00:39:54,782 --> 00:39:56,747
and some broccoli and bacon.
685
00:39:56,749 --> 00:40:00,915
You know, like what you used
to have when you played hockey.
686
00:40:00,917 --> 00:40:02,548
Oh, Faith?
687
00:40:02,550 --> 00:40:05,514
Would you please tell me,
though, if it needs more salt,
688
00:40:05,516 --> 00:40:07,115
because, you know,
I don't salt.
689
00:40:07,117 --> 00:40:09,447
John, I drove by
State College's arena
690
00:40:09,449 --> 00:40:10,613
a couple weeks ago.
691
00:40:10,615 --> 00:40:12,613
I was just
wondering, you know,
692
00:40:12,615 --> 00:40:15,047
do you ever think
about hockey, any regrets?
693
00:40:15,049 --> 00:40:17,681
Excellent question.
Let's get to the bottom of this.
694
00:40:17,683 --> 00:40:21,348
Do you regret the life that's brought
you fortune and fame? You gotta, right?
695
00:40:21,350 --> 00:40:24,014
You could have a concussion
right now! Think about it!
696
00:40:24,016 --> 00:40:26,646
Pat, you heard the story
100 times. He got hurt.
697
00:40:26,648 --> 00:40:29,046
You were a great
hockey player.
698
00:40:29,048 --> 00:40:31,348
You're naturally athletic.
699
00:40:31,350 --> 00:40:33,013
I didn't say anything, Ma!
700
00:40:33,015 --> 00:40:34,747
- Faith?
- Uh, it needs salt.
701
00:40:34,749 --> 00:40:36,546
- Ugh!
- But just a little bit.
702
00:40:36,548 --> 00:40:39,113
I knew it,
I knew it, I knew it!
703
00:40:39,115 --> 00:40:41,480
Oh, do we need wine?
A little bit more?
704
00:40:41,482 --> 00:40:44,380
We're good? No, I'll get some.
I'll get some.
705
00:40:44,382 --> 00:40:46,348
So, John,
what's the big news?
706
00:40:46,350 --> 00:40:49,513
You're ruining the timing
for the sauce, Johnny.
707
00:40:49,515 --> 00:40:51,879
Well, now, nothing's
official, so I...
708
00:40:51,881 --> 00:40:53,814
He's gonna be
Jack Harvest.
709
00:40:53,816 --> 00:40:54,979
Jimmy, what the hell?
710
00:40:54,981 --> 00:40:56,979
Who cares? Who cares?
711
00:40:56,981 --> 00:40:59,814
The universe cares, man!
I said I didn't wanna jinx it.
712
00:40:59,816 --> 00:41:03,014
So, then, don't jinx it.
You're a fucking stud!
713
00:41:03,016 --> 00:41:04,648
This Jack Harvest,
who is he?
714
00:41:04,650 --> 00:41:07,412
I bet he's some sort
of famous Democrat
715
00:41:07,414 --> 00:41:09,978
that they're making
a bio-documentary on!
716
00:41:09,980 --> 00:41:12,380
Pat, Jack Harvest is
a comic-book character,
717
00:41:12,382 --> 00:41:13,979
a sort of superhero.
718
00:41:13,981 --> 00:41:15,347
Oh, I see!
719
00:41:15,349 --> 00:41:17,347
Oh, John, that's so good!
720
00:41:17,349 --> 00:41:20,447
These kinds of movies are
popular right now, aren't they?
721
00:41:20,449 --> 00:41:21,780
But it won't last, will it?
722
00:41:21,782 --> 00:41:23,779
Is everything
going well so far?
723
00:41:23,781 --> 00:41:26,348
Nothing's going anywhere
for now. I'm not cast yet.
724
00:41:26,350 --> 00:41:28,913
- Director loves you. It's done.
- The director chose me.
725
00:41:28,915 --> 00:41:31,946
The studio is most likely
gonna approve me too.
726
00:41:31,948 --> 00:41:34,746
- We're just waiting on some...
- The universe! Fuck yeah!
727
00:41:34,748 --> 00:41:37,880
...negotiations,
but nothing's sure.
728
00:41:37,882 --> 00:41:40,913
You got it, man.
It's done. It's yours.
729
00:41:43,615 --> 00:41:46,947
I screwed up the sauce.
It's too runny. But it's good.
730
00:41:48,649 --> 00:41:50,314
Bon appétit!
731
00:41:55,748 --> 00:41:58,346
Oh, but Don doesn't know
732
00:41:58,348 --> 00:42:01,646
that Sissy's secret lover
is hiding in the closet!
733
00:42:01,648 --> 00:42:03,847
So, he comes home early,
734
00:42:03,849 --> 00:42:06,647
all, you know, pumped up
to go on their ski trip.
735
00:42:06,649 --> 00:42:10,812
And he goes to the closet,
and he opens the door
736
00:42:10,814 --> 00:42:13,045
to get his ski stuff out
and go skiing!
737
00:42:15,514 --> 00:42:18,580
Oh, Sissy said she still
remembers the look on his face.
738
00:42:18,582 --> 00:42:21,845
The boyfriend just slalomed
right out of there, of course!
739
00:42:21,847 --> 00:42:23,679
Oh, God, Faith!
740
00:42:23,681 --> 00:42:24,946
That reminds me of when
741
00:42:24,948 --> 00:42:27,779
you caught that son-of-a-bitch
husband of yours
742
00:42:27,781 --> 00:42:30,412
when he was in the cabin
with what's-her-name!
743
00:42:30,414 --> 00:42:31,945
Oh God, I never trusted him,
744
00:42:31,947 --> 00:42:34,778
but that was a real
hell of a "I told you so"!
745
00:42:35,815 --> 00:42:37,579
Oh God!
746
00:42:37,581 --> 00:42:40,913
I think I need
a glass of water.
747
00:42:41,914 --> 00:42:43,813
That's a good idea.
748
00:42:43,815 --> 00:42:46,047
Ma, why don't we hop off Jimmy
749
00:42:46,049 --> 00:42:48,877
and help Auntie Faith
get everybody a glass of water?
750
00:42:48,879 --> 00:42:51,578
Oh, Jonathan,
don't patronize me now.
751
00:42:51,580 --> 00:42:55,879
I am absolutely not
patronizing you, Grace.
752
00:42:55,881 --> 00:42:57,712
Yes, you are!
753
00:42:57,714 --> 00:42:59,412
Anyone, water?
754
00:42:59,414 --> 00:43:00,780
Water?
What are we, at church?
755
00:43:00,782 --> 00:43:02,646
Anne, water?
756
00:43:02,648 --> 00:43:03,946
Yes, please!
757
00:43:03,948 --> 00:43:06,579
Maybe no one else
wants a drink, Ma.
758
00:43:06,581 --> 00:43:08,578
Yeah, I think
we've all had enough.
759
00:43:08,580 --> 00:43:10,779
We're all grown-ups here.
760
00:43:10,781 --> 00:43:13,611
OK, so, um,
761
00:43:13,613 --> 00:43:17,079
everybody wants whiskey
except for Anne and John.
762
00:43:17,081 --> 00:43:18,078
Boo! And Amy.
763
00:43:19,081 --> 00:43:20,346
Oops! Boo!
764
00:43:20,348 --> 00:43:22,445
Uh, anyway,
you probably shouldn't.
765
00:43:22,447 --> 00:43:24,378
Because of your medication.
766
00:43:24,380 --> 00:43:25,779
Oh!
767
00:43:26,880 --> 00:43:27,978
Clever!
768
00:43:27,980 --> 00:43:30,846
- Let's call it a night, Grace.
- Why?
769
00:43:30,848 --> 00:43:33,410
There's still
whiskey to drink, Jimmy!
770
00:43:33,412 --> 00:43:34,878
Thanks for having my back!
771
00:43:34,880 --> 00:43:35,944
Hey, fuck you!
772
00:43:35,946 --> 00:43:36,912
Wow!
773
00:43:36,914 --> 00:43:40,046
I know! Why don't you guys
spend the night?
774
00:43:40,048 --> 00:43:43,047
'Cause I have cinnamon rolls
in the freezer for tomorrow!
775
00:43:44,547 --> 00:43:47,546
I think we're gonna
hit the road.
776
00:43:47,548 --> 00:43:49,678
Oh!
777
00:43:49,680 --> 00:43:52,979
Oh, is this a hotel night?
778
00:43:54,080 --> 00:43:56,346
You know, Patty,
779
00:43:56,348 --> 00:43:58,779
John loves to go
to a hotel sometimes.
780
00:43:58,781 --> 00:44:03,078
I thought you guys just moved
into a new billion-dollar place.
781
00:44:03,080 --> 00:44:04,911
Well, they have,
but, you know,
782
00:44:04,913 --> 00:44:07,412
sometimes he needs some peace.
783
00:44:07,414 --> 00:44:09,677
Peace? For what?
784
00:44:09,679 --> 00:44:11,778
Mm-hmm!
785
00:44:11,780 --> 00:44:13,812
Oh! Careful, Amy!
786
00:44:13,814 --> 00:44:16,812
Yeah, the apple doesn't fall
far from the tree.
787
00:44:16,814 --> 00:44:18,444
Enough, Ma! Enough!
788
00:44:18,446 --> 00:44:20,645
Gracie, I'm gonna get going.
789
00:44:20,647 --> 00:44:23,045
Can you pay attention
to people, Ma?
790
00:44:23,047 --> 00:44:24,479
Your sister? Jimmy?
791
00:44:24,481 --> 00:44:28,412
Me? Anything but
that fucking bottle!
792
00:44:28,414 --> 00:44:30,047
I'm not a child!
793
00:44:31,547 --> 00:44:35,511
All I ever do is
pay attention to you!
794
00:44:35,513 --> 00:44:38,645
And everybody else likes
my Beef Bourguignon!
795
00:44:38,647 --> 00:44:41,711
Everybody else likes my coffee!
796
00:44:41,713 --> 00:44:45,878
So why don't you stop being
such a snob and just sit down!
797
00:44:45,880 --> 00:44:48,745
You're embarrassing
yourself, Ma.
798
00:44:48,747 --> 00:44:51,645
OK, easy.
Just relax there, Brad Pitt!
799
00:44:51,647 --> 00:44:53,745
Shut the fuck up!
800
00:44:53,747 --> 00:44:56,611
- You watch your fucking mouth!
- Stop!
801
00:44:56,613 --> 00:44:59,446
Jesus Christ! Where did you
learn to speak to your elders?
802
00:44:59,448 --> 00:45:01,511
You don't get to tell me
to shut the fuck up!
803
00:45:01,513 --> 00:45:04,011
And you don't get to talk
to your mother that way.
804
00:45:04,013 --> 00:45:06,644
When I think of what
you put her through,
805
00:45:06,646 --> 00:45:08,644
the medications, the bills,
806
00:45:08,646 --> 00:45:12,010
the doctors, the shrinks,
the scuffles at school...
807
00:45:12,012 --> 00:45:14,111
You and your goddamn hockey,
808
00:45:14,113 --> 00:45:16,078
and that piece of shit
you call a father!
809
00:45:16,080 --> 00:45:17,345
SHUT UP!
810
00:45:34,646 --> 00:45:36,478
I've never been one
811
00:45:36,480 --> 00:45:38,777
to really believe
in synchronicity
812
00:45:38,779 --> 00:45:41,977
or destiny or horoscope
or anything like that.
813
00:45:41,979 --> 00:45:43,877
No?
814
00:45:43,879 --> 00:45:48,344
But, uh, that night,
something in the universe,
815
00:45:48,346 --> 00:45:50,911
yeah, must have just gone...
816
00:45:50,913 --> 00:45:52,777
ka-ching!
817
00:45:52,779 --> 00:45:57,077
What exactly are you implying
with that sound you made?
818
00:45:57,079 --> 00:45:59,077
That this sort
of synchronicity
819
00:45:59,079 --> 00:46:00,811
isn't just a coincidence.
820
00:46:00,813 --> 00:46:03,110
I actually knew nothing
of John's life,
821
00:46:03,112 --> 00:46:04,711
and could never have guessed
822
00:46:04,713 --> 00:46:07,410
that the mistakes
we were both about to make
823
00:46:07,412 --> 00:46:09,678
would so dramatically coincide.
824
00:46:47,846 --> 00:46:49,677
Hey!
825
00:47:11,446 --> 00:47:13,643
That's the guy from
the fucking show!
826
00:49:32,711 --> 00:49:37,042
Oh! Oh my gosh!
827
00:49:43,477 --> 00:49:44,874
Latte?
828
00:49:44,876 --> 00:49:47,909
Um, my heart might explode.
829
00:49:47,911 --> 00:49:50,343
I promise it won't.
830
00:49:52,344 --> 00:49:54,309
Thanks.
831
00:50:02,509 --> 00:50:04,541
So, you don't
remember me, do you?
832
00:50:06,809 --> 00:50:10,009
From before we met last summer,
before we hung out.
833
00:50:11,078 --> 00:50:12,775
Before.
834
00:50:14,842 --> 00:50:18,674
I... I'm from,
uh, Pleasant Gap.
835
00:50:20,877 --> 00:50:23,509
That's near
University Park.
836
00:50:25,409 --> 00:50:26,542
No way!
837
00:50:26,544 --> 00:50:28,607
You studied there, right?
838
00:50:28,609 --> 00:50:32,608
You were playing for
the Badgers, the Raging Badgers.
839
00:50:32,610 --> 00:50:34,310
Yeah.
840
00:50:36,475 --> 00:50:39,740
Well, I've been, you know,
following all your exploits,
841
00:50:39,742 --> 00:50:43,442
and I read up about you
in the newspaper, and...
842
00:50:43,444 --> 00:50:45,940
until you blew up,
and then I, uh...
843
00:50:45,942 --> 00:50:47,407
Actually, you kind of...
844
00:50:47,409 --> 00:50:49,809
You kind of inspired me
to become an actor.
845
00:50:49,811 --> 00:50:53,407
I broke up with my boyfriend.
Well, ex-boyfriend now.
846
00:50:53,409 --> 00:50:56,642
That was pretty bad.
But, yeah...
847
00:50:58,408 --> 00:51:01,641
I never ever thought
I'd see you again.
848
00:51:02,842 --> 00:51:04,441
It's funny.
849
00:51:04,443 --> 00:51:06,842
Yeah, it's funny.
850
00:51:14,544 --> 00:51:16,341
Why didn't you tell me?
851
00:51:16,343 --> 00:51:19,276
I... I don't know.
I thought...
852
00:51:20,607 --> 00:51:21,807
I don't know.
853
00:51:21,809 --> 00:51:23,808
Uh, you wouldn't remember me,
854
00:51:23,810 --> 00:51:26,473
or you wouldn't want me
to remember you or...
855
00:51:26,475 --> 00:51:28,041
I don't know.
856
00:51:28,043 --> 00:51:29,641
How's your mom?
857
00:51:29,643 --> 00:51:31,807
I remember she used to
come watch you play.
858
00:51:31,809 --> 00:51:33,875
She had a really,
really loud laugh.
859
00:51:33,877 --> 00:51:35,873
It was... it was fun!
860
00:51:35,875 --> 00:51:37,440
Yeah, she's fine.
861
00:51:37,442 --> 00:51:39,107
And your brother,
Jimmy, right?
862
00:51:39,109 --> 00:51:40,772
Jimmy?
863
00:51:40,774 --> 00:51:42,540
Yeah, I... I...
864
00:51:44,508 --> 00:51:48,475
I can't...
I can't do this.
865
00:51:55,509 --> 00:51:58,007
Look, Will...
866
00:51:58,009 --> 00:51:59,941
You're nice, but I...
867
00:52:01,575 --> 00:52:04,472
I mean, you're really nice,
but I...
868
00:52:04,474 --> 00:52:06,074
I can't.
869
00:52:06,076 --> 00:52:08,675
This is... This is...
870
00:52:09,974 --> 00:52:11,006
This is wrong.
871
00:52:11,008 --> 00:52:13,474
This is trouble.
This is, uh...
872
00:52:15,776 --> 00:52:17,642
I can't afford this.
873
00:52:24,874 --> 00:52:26,773
God!
874
00:52:27,776 --> 00:52:29,606
You're so sweet.
875
00:52:29,608 --> 00:52:31,441
You too.
876
00:52:31,443 --> 00:52:33,441
I mean, you're nice, but...
877
00:52:48,975 --> 00:52:51,774
Thanks for the coffee.
878
00:53:16,475 --> 00:53:19,505
I didn't really
understand John's rules then.
879
00:53:19,507 --> 00:53:21,505
- But I think I do now.
- Mm-hmm?
880
00:53:21,507 --> 00:53:24,506
How can someone live
a constant, permanent lie?
881
00:53:24,508 --> 00:53:26,640
I mean, you have to escape!
882
00:53:26,642 --> 00:53:29,706
There is a moment
when the mask...
883
00:53:29,708 --> 00:53:31,474
cracks, right?
884
00:53:35,107 --> 00:53:36,939
I'm sorry, Mr. Turner.
885
00:53:36,941 --> 00:53:41,739
I'm just back from Islamabad.
I go to Nigeria next week.
886
00:53:41,741 --> 00:53:45,373
This whole conversation
just seems out of this wor...
887
00:53:45,375 --> 00:53:47,371
out of my world.
888
00:53:47,373 --> 00:53:49,105
This must be hard
to bear, right?
889
00:53:49,107 --> 00:53:51,339
It is!
Yes, it is! It is!
890
00:53:51,341 --> 00:53:54,339
I just... How do I
put this diplomatically?
891
00:53:54,341 --> 00:53:56,939
With all due
respect, honestly,
892
00:53:56,941 --> 00:53:59,706
as much as I would
love to commiserate
893
00:53:59,708 --> 00:54:02,372
with Mr. Donovan's
problems, it's...
894
00:54:02,374 --> 00:54:04,671
To me, they're just mishaps
from the First World.
895
00:54:04,673 --> 00:54:05,706
You know what I mean?
896
00:54:05,708 --> 00:54:07,640
What are you
doing in Prague?
897
00:54:09,940 --> 00:54:13,039
Well, I... I live
between here and London.
898
00:54:13,041 --> 00:54:15,371
Oh no, sorry,
I meant your real home.
899
00:54:15,373 --> 00:54:18,605
Aren't you from the Congo,
the DRC, originally?
900
00:54:19,873 --> 00:54:21,605
I thought I read
that last night.
901
00:54:21,607 --> 00:54:23,605
It's hard to know
who the interviewer is
902
00:54:23,607 --> 00:54:24,604
with you, Mr. Turner.
903
00:54:24,606 --> 00:54:25,839
Yeah, I was born in Bukavu.
904
00:54:25,841 --> 00:54:27,372
We're digressing.
I'm trying...
905
00:54:27,374 --> 00:54:29,106
No, I think we're
cutting the bullshit.
906
00:54:29,108 --> 00:54:31,738
Do you feel like you and I
come from different planets?
907
00:54:31,740 --> 00:54:33,939
'Cause we don't.
908
00:54:33,941 --> 00:54:36,072
Sorry, why would you be
fighting for truth
909
00:54:36,074 --> 00:54:38,605
and I for, uh, for shit?
910
00:54:38,607 --> 00:54:41,471
We're taking this just
a little bit personally.
911
00:54:41,473 --> 00:54:43,571
No, you think
stories don't travel?
912
00:54:43,573 --> 00:54:45,539
Some kid telling a story.
913
00:54:45,541 --> 00:54:47,539
But you're not
a kid anymore,
914
00:54:47,541 --> 00:54:49,504
and you keep referring
to yourself as one.
915
00:54:49,506 --> 00:54:51,604
So stop treating me
like a fucking child!
916
00:54:51,606 --> 00:54:53,405
This is a story
about intolerance.
917
00:54:53,407 --> 00:54:56,339
This is a story about how
a business has been so scared
918
00:54:56,341 --> 00:54:59,071
to lose a public it claims
illiterate and small-minded,
919
00:54:59,073 --> 00:55:02,004
that it's basically kept it
illiterate and small-minded
920
00:55:02,006 --> 00:55:03,038
for decades!
921
00:55:03,040 --> 00:55:04,539
This is about us...
922
00:55:05,541 --> 00:55:06,772
as a society,
923
00:55:06,774 --> 00:55:08,772
what we want,
what we seek!
924
00:55:08,774 --> 00:55:11,772
What in there sounds too
unreal or unworthy to you?
925
00:55:11,774 --> 00:55:13,705
OK, I didn't
mean to upset you.
926
00:55:13,707 --> 00:55:16,538
No, you're putting your
life in peril for truth,
927
00:55:16,540 --> 00:55:19,671
and we're strutting around in
our First World problems.
928
00:55:19,673 --> 00:55:21,339
God, that notion
of privilege
929
00:55:21,341 --> 00:55:23,404
and what people can
say or cannot say
930
00:55:23,406 --> 00:55:25,739
if they haven't gone
through enough shit in life
931
00:55:25,741 --> 00:55:26,939
to be able to commiserate,
932
00:55:26,941 --> 00:55:28,804
it's a fucking disease!
933
00:55:28,806 --> 00:55:31,671
That's where I come from.
934
00:55:31,673 --> 00:55:33,105
Here.
935
00:55:33,107 --> 00:55:35,005
You and I want
the same thing:
936
00:55:35,007 --> 00:55:38,739
Change, impact on
the fears of people,
937
00:55:38,741 --> 00:55:40,538
ignorance, bigotry,
938
00:55:40,540 --> 00:55:42,869
sexism, racism,
homophobia, name it!
939
00:55:42,871 --> 00:55:46,671
What, did you think you had
the monopoly on those battles?
940
00:56:37,340 --> 00:56:38,772
Where were we?
941
00:56:41,906 --> 00:56:43,803
Hey!
942
00:56:43,805 --> 00:56:45,770
I said:
"Where were we?
943
00:56:55,605 --> 00:56:56,836
So...
944
00:56:59,840 --> 00:57:02,936
Well, Rupert?
We are all ears.
945
00:57:04,838 --> 00:57:07,936
I started to do research
on John F. Donovan
946
00:57:07,938 --> 00:57:09,638
about 5 years ago.
947
00:57:09,640 --> 00:57:12,836
When I discovered that we both
have many things in common,
948
00:57:12,838 --> 00:57:16,370
like the fact that we both have
complicated relationships
949
00:57:16,372 --> 00:57:17,771
with our fathers
950
00:57:17,773 --> 00:57:20,104
and dreamed of acting
since a very young age,
951
00:57:20,106 --> 00:57:21,836
I wrote a letter to him.
952
00:57:21,838 --> 00:57:24,471
It was rather foolish of me
to think he would answer,
953
00:57:24,473 --> 00:57:25,672
but he did.
954
00:57:27,838 --> 00:57:30,503
Because you're both gay boys.
955
00:57:32,605 --> 00:57:35,905
Cedric, warning number two.
956
00:57:35,907 --> 00:57:40,703
He did, and that is the object
I've chosen to talk about.
957
00:57:40,705 --> 00:57:42,370
For almost 6 years now,
958
00:57:42,372 --> 00:57:45,003
John F. Donovan and I have been
writing to each other
959
00:57:45,005 --> 00:57:46,602
about once or twice a month.
960
00:57:46,604 --> 00:57:48,804
He tells me everything
about his movie shoots
961
00:57:48,806 --> 00:57:50,370
and the art of cinema,
962
00:57:50,372 --> 00:57:52,638
as well as
the complexities of it.
963
00:57:52,640 --> 00:57:56,937
He tells me about
his premieres, press junkets...
964
00:57:56,939 --> 00:58:00,537
a junket is a press conference
with a lot of journalists...
965
00:58:00,539 --> 00:58:01,968
the way he met his wife, Amy,
966
00:58:01,970 --> 00:58:04,069
and how hard it's been
with his mother
967
00:58:04,071 --> 00:58:06,502
and how she's reacted
to his career.
968
00:58:06,504 --> 00:58:08,935
But that was before
he became real famous.
969
00:58:08,937 --> 00:58:12,437
He never stopped
writing ever since.
970
00:58:12,439 --> 00:58:14,336
Now, I'm only 11 years old,
971
00:58:14,338 --> 00:58:16,103
but, later, I'll be like him,
972
00:58:16,105 --> 00:58:18,470
and we'll act
in movies together.
973
00:58:18,472 --> 00:58:20,637
John, but I like
to call him "J,"
974
00:58:20,639 --> 00:58:23,402
often quotes Gore Vidal,
an author, critic and essayist.
975
00:58:23,404 --> 00:58:25,501
Who cares?
976
00:58:25,503 --> 00:58:28,803
"Style is knowing
who you are."
977
00:58:28,805 --> 00:58:32,436
Well, John F. Donovan knows
exactly who he is,
978
00:58:32,438 --> 00:58:34,336
and I know who I am.
979
00:58:34,338 --> 00:58:37,803
I'm an actor, and I'm
John F. Donovan's friend.
980
00:58:40,937 --> 00:58:42,968
Bullshit!
981
00:58:42,970 --> 00:58:46,369
Cedric! That's it! Out!
982
00:58:46,371 --> 00:58:50,969
Miss, you must admit
it's total bullshit!
983
00:58:50,971 --> 00:58:52,836
It isn't bullshit, fucker!
984
00:58:52,838 --> 00:58:54,103
Ooh!
985
00:58:54,105 --> 00:58:55,969
Stop with the foul language!
986
00:58:55,971 --> 00:58:58,337
You lying little girl!
987
00:58:58,339 --> 00:59:00,903
I got the letters
in my backpack, dickhead!
988
00:59:00,905 --> 00:59:03,036
- You're just jealous!
- Shut up, bitch!
989
00:59:04,038 --> 00:59:06,803
Cedric, out now!
990
00:59:06,805 --> 00:59:11,435
I think what she's really
saying is piss off, Cedric!
991
00:59:13,770 --> 00:59:15,436
Rupert, stay a moment, please!
992
00:59:15,438 --> 00:59:17,803
Cedric, you'll be
punished tomorrow.
993
00:59:17,805 --> 00:59:20,536
I won't have rudeness
in my classroom!
994
00:59:23,438 --> 00:59:24,969
Come on!
995
00:59:28,871 --> 00:59:30,102
Quickly!
996
00:59:41,571 --> 00:59:43,402
Rupert, come here.
997
00:59:43,404 --> 00:59:45,403
Come on!
998
00:59:53,670 --> 00:59:55,469
Rupert, you are
aware of the fact
999
00:59:55,471 --> 00:59:56,935
that I'm gonna
have to fail you?
1000
00:59:56,937 --> 00:59:58,935
- Why? Wasn't it good?
- It was excellent.
1001
00:59:58,937 --> 01:00:00,936
And it would've been great
1002
01:00:00,938 --> 01:00:02,902
for your story exercise
back in September.
1003
01:00:02,904 --> 01:00:05,101
You have great
writing skills, Rupert.
1004
01:00:05,103 --> 01:00:07,467
But I couldn't have
been more specific
1005
01:00:07,469 --> 01:00:09,402
about the criteria
of the exercise!
1006
01:00:09,404 --> 01:00:11,702
- It had to be real.
- But John F. Donovan is real!
1007
01:00:11,704 --> 01:00:15,035
Yes, he is, but you
made up that story.
1008
01:00:15,037 --> 01:00:17,436
I... I didn't!
1009
01:00:17,438 --> 01:00:19,635
You know I appreciate
how creative you are.
1010
01:00:19,637 --> 01:00:21,801
But, Miss Kureshi,
it is true!
1011
01:00:21,803 --> 01:00:23,400
- Oh, Rupert!
- I swear!
1012
01:00:23,402 --> 01:00:24,868
I brought the letters,
1013
01:00:24,870 --> 01:00:27,835
but the bell rang, and I just
couldn't show 'em to the class!
1014
01:00:27,837 --> 01:00:29,569
May I see them?
1015
01:00:40,070 --> 01:00:42,302
Rupert?
1016
01:00:43,904 --> 01:00:45,469
Well?
1017
01:00:47,338 --> 01:00:48,769
Shit!
1018
01:00:55,502 --> 01:00:58,536
Nice letters!
Thank you so much!
1019
01:00:58,538 --> 01:01:01,703
Beautiful! Bye!
1020
01:01:16,471 --> 01:01:19,067
Dad, are you even
listening to me?
1021
01:01:19,069 --> 01:01:20,534
Um, hold on.
1022
01:01:20,536 --> 01:01:22,334
Yeah, OK.
I'll see you...
1023
01:01:23,669 --> 01:01:24,901
Dad!
1024
01:01:48,636 --> 01:01:50,534
Pfft!
1025
01:01:50,536 --> 01:01:52,634
Helena Bonham Carter!
1026
01:01:53,669 --> 01:01:55,001
Who are you?
1027
01:01:58,070 --> 01:01:59,867
Hey, Phil!
1028
01:01:59,869 --> 01:02:01,101
How are you?
1029
01:02:01,103 --> 01:02:02,701
Good weekend?
1030
01:02:02,703 --> 01:02:04,033
- Good!
- Yeah?
1031
01:02:04,035 --> 01:02:05,099
Gil, how's it going?
1032
01:02:05,101 --> 01:02:06,300
Nice to see you.
1033
01:02:14,370 --> 01:02:15,668
I think we're
good here.
1034
01:02:15,670 --> 01:02:17,534
OK, great.
1035
01:02:21,002 --> 01:02:23,735
I know!
I don't know what's going on.
1036
01:02:23,737 --> 01:02:25,599
OK, I heard that
they met in a bar.
1037
01:02:25,601 --> 01:02:27,967
They've been
together for months.
1038
01:02:27,969 --> 01:02:29,033
Really?
1039
01:02:29,035 --> 01:02:31,000
This has been going on
for a while.
1040
01:02:31,002 --> 01:02:32,734
- Oh my God!
- You've met him!
1041
01:02:32,736 --> 01:02:34,600
The blond guy
he brought on set.
1042
01:02:34,602 --> 01:02:37,000
Apparently, there's
actually a story online.
1043
01:02:37,002 --> 01:02:39,967
- Really?
- I haven't read it yet...
1044
01:02:39,969 --> 01:02:41,701
Looking good, Johnny!
1045
01:02:45,436 --> 01:02:46,665
Pfft!
1046
01:02:55,601 --> 01:02:58,767
It's great! He sees an
opportunity to perform.
1047
01:02:58,769 --> 01:03:01,966
Hey! You don't have the right
to read the letters!
1048
01:03:01,968 --> 01:03:04,434
Don't worry, mate,
1049
01:03:04,436 --> 01:03:06,899
we will respect
your privacy.
1050
01:03:06,901 --> 01:03:09,701
And my most basic rights,
thank you.
1051
01:03:09,703 --> 01:03:13,401
Yeah, I mean, do you want us
to gift-wrap them for you?
1052
01:03:15,601 --> 01:03:17,733
Uh, excuse me, sir?
1053
01:03:17,735 --> 01:03:21,434
Um, my son was arrested?
1054
01:03:28,335 --> 01:03:31,433
Listen, Liz, Liz,
can I talk to you for a second?
1055
01:03:31,435 --> 01:03:32,733
I was going to craft.
1056
01:03:32,735 --> 01:03:35,499
- Yeah, the thing is...
- Yeah?
1057
01:03:35,501 --> 01:03:37,434
I need a coffee too.
Come here.
1058
01:03:43,036 --> 01:03:44,635
What's the deal?
1059
01:03:47,001 --> 01:03:48,632
What?
1060
01:03:48,634 --> 01:03:51,499
It's probably just spam.
1061
01:03:51,501 --> 01:03:56,433
I mean, you weren't even with
Will Jefford Jr. this weekend.
1062
01:03:59,535 --> 01:04:01,567
Were you?
1063
01:04:20,601 --> 01:04:23,599
How you could disappoint me
in so many different ways
1064
01:04:23,601 --> 01:04:25,434
in the course of
a single evening
1065
01:04:25,436 --> 01:04:27,932
is nothing short of
extraordinary, Rupert Turner.
1066
01:04:27,934 --> 01:04:29,399
I am pretty impressive.
1067
01:04:39,735 --> 01:04:41,999
You lie to your teachers.
1068
01:04:42,001 --> 01:04:43,933
You drag me out of work
1069
01:04:43,935 --> 01:04:46,332
to come pick you up
at the police station
1070
01:04:46,334 --> 01:04:49,533
after you've been arrested for
breaking into someone's house!
1071
01:04:49,535 --> 01:04:51,532
What the hell, Rupert?
1072
01:04:51,534 --> 01:04:53,398
I'm sorry, Mom.
1073
01:04:53,400 --> 01:04:55,599
No, sorry isn't good enough!
1074
01:04:55,601 --> 01:04:57,666
I want an explanation now!
1075
01:04:57,668 --> 01:05:01,433
I've been exchanging letters
with John F. Donovan.
1076
01:05:01,435 --> 01:05:03,565
The actor from...
from the show?
1077
01:05:03,567 --> 01:05:07,100
Yes. I've been writing
letters to him for 5 years now.
1078
01:05:07,102 --> 01:05:10,998
He answered the first one,
the one we wrote together.
1079
01:05:11,000 --> 01:05:12,597
He wrote back?
1080
01:05:12,599 --> 01:05:13,598
Yes.
1081
01:05:15,534 --> 01:05:17,632
You never told me?
1082
01:05:17,634 --> 01:05:19,898
What did he
even write you?
1083
01:05:19,900 --> 01:05:24,032
Nothing, just stuff about
movies and family and friends.
1084
01:05:24,034 --> 01:05:26,799
Acting.
1085
01:05:26,801 --> 01:05:28,465
How many letters?
1086
01:05:28,467 --> 01:05:29,997
Many.
1087
01:05:29,999 --> 01:05:32,664
Like, how many?
Five, 10, 20? How many?
1088
01:05:32,666 --> 01:05:34,333
100, give or take.
1089
01:05:34,335 --> 01:05:36,832
Give...
Holy shit, Rupert!
1090
01:05:36,834 --> 01:05:40,500
What's the matter with you?
How much do you hate me?
1091
01:05:44,468 --> 01:05:46,634
Oh!
1092
01:05:49,700 --> 01:05:52,098
- Why would you lie to me?
- I never lied.
1093
01:05:52,100 --> 01:05:55,699
Please! You're a compulsive
liar just like your father!
1094
01:05:55,701 --> 01:05:57,698
I just didn't say anything!
1095
01:05:57,700 --> 01:06:00,532
Excuse my poor
choice of words!
1096
01:06:00,534 --> 01:06:03,765
You lied, Rupert,
and you lied for years!
1097
01:06:03,767 --> 01:06:06,665
And I won't be treated like
a stranger in our own house.
1098
01:06:06,667 --> 01:06:07,865
I'm your mother!
1099
01:06:07,867 --> 01:06:10,597
Are you?
Because you never ask!
1100
01:06:10,599 --> 01:06:14,098
You never ask anything about
my acting or my auditions.
1101
01:06:14,100 --> 01:06:17,532
It's just bullshit, Mom!
It's embarrassing, OK?
1102
01:06:17,534 --> 01:06:20,864
It's embarrassing that
we left America to come here.
1103
01:06:20,866 --> 01:06:22,499
For what? For who?
1104
01:06:22,501 --> 01:06:24,999
Dad doesn't even have
the time to see me,
1105
01:06:25,001 --> 01:06:27,965
so what's the purpose
of coming to England
1106
01:06:27,967 --> 01:06:31,997
except lying to yourself
about this whole great, new life
1107
01:06:31,999 --> 01:06:36,364
that you can have away from
my friends, my life, my school!
1108
01:06:36,366 --> 01:06:40,030
Just because you suddenly
realized you failed!
1109
01:06:40,032 --> 01:06:42,631
So, no, I never talked
about the letters
1110
01:06:42,633 --> 01:06:44,765
because you probably
would've freaked out
1111
01:06:44,767 --> 01:06:47,065
and forbidden me to write
to the only person
1112
01:06:47,067 --> 01:06:49,698
that seems to care about me
1113
01:06:49,700 --> 01:06:54,930
in this utterly stupid, banal,
point-fucking-less life
1114
01:06:54,932 --> 01:06:56,864
I can't wait to get out of,
1115
01:06:56,866 --> 01:06:59,831
away from you,
away from this place
1116
01:06:59,833 --> 01:07:03,965
and your small dreams
and your smallness!
1117
01:07:07,701 --> 01:07:10,631
Well, you just said goodbye
to that audition in London.
1118
01:07:10,633 --> 01:07:12,363
Big frickin' surprise!
1119
01:07:12,365 --> 01:07:14,030
You couldn't have it,
so neither can I.
1120
01:07:14,032 --> 01:07:16,531
RUPERT, SHUT UP!
1121
01:07:22,534 --> 01:07:25,331
Oh, it's probably
Scotland Yard!
1122
01:07:29,366 --> 01:07:32,530
Ma'am, how long has your son
been writing to John F. Donovan?
1123
01:07:33,665 --> 01:07:35,898
Does he write often?
1124
01:07:35,900 --> 01:07:37,598
Do you know
what your son writes?
1125
01:07:37,600 --> 01:07:38,997
Ma'am! Ma'am!
1126
01:07:41,098 --> 01:07:43,431
Oh, fuck!
1127
01:07:43,433 --> 01:07:47,564
And now Tom with a frankly
bizarre story out of Harrow.
1128
01:07:47,566 --> 01:07:52,065
Tell us, Tom, how a TV star
and an 11-year-old are connected
1129
01:07:52,067 --> 01:07:54,763
to an incident involving
the local police?
1130
01:07:54,765 --> 01:07:57,397
Can you give us
any clarity on this, Tom?
1131
01:07:57,399 --> 01:07:59,964
Hey, are we sure about
the age? I mean, 11 years old.
1132
01:07:59,966 --> 01:08:01,864
That's a load of bollocks.
Come on!
1133
01:08:01,866 --> 01:08:04,065
Run it, Rhys.
Richard wrote it.
1134
01:08:04,067 --> 01:08:07,963
Bloody hell!
How do you like them apples?
1135
01:08:07,965 --> 01:08:10,829
I'm an 18-year-old girl.
I have needs. I need you.
1136
01:08:10,831 --> 01:08:12,396
I keep having
those visions.
1137
01:08:12,398 --> 01:08:14,564
The ones from
when I healed you?
1138
01:08:14,566 --> 01:08:17,029
Sarah, this...
That's normal.
1139
01:08:17,031 --> 01:08:20,431
The day I saved you,
our souls were linked forever.
1140
01:08:20,433 --> 01:08:21,798
I can't explain why, but...
1141
01:08:21,800 --> 01:08:24,763
- Aw, shit!
- What?
1142
01:08:24,765 --> 01:08:27,431
Busy weekend,
huh, Johnny boy?
1143
01:08:28,799 --> 01:08:31,562
Busy boy, right, Johnny?
1144
01:08:31,564 --> 01:08:32,730
Uh, yeah.
1145
01:08:32,732 --> 01:08:35,430
- Billy!
- You all right, my man?
1146
01:08:35,432 --> 01:08:38,064
Billy, we're running lines.
1147
01:08:38,066 --> 01:08:41,496
Sorry, Miss Jones.
1148
01:08:41,498 --> 01:08:44,397
That guy is such
a douche. Jesus!
1149
01:08:44,399 --> 01:08:46,931
Um, Adam,
what about Diego?
1150
01:08:46,933 --> 01:08:49,098
He's starting to ask questions.
He knows.
1151
01:08:49,100 --> 01:08:51,861
We'll just get Bella
to visit him in his dreams,
1152
01:08:51,863 --> 01:08:52,929
erase his memories.
1153
01:08:52,931 --> 01:08:55,095
Ah, fuck me!
Give me a fucking break!
1154
01:08:55,097 --> 01:08:57,829
John, do you want me
to call a set medic?
1155
01:08:57,831 --> 01:09:00,763
Uh, yeah, to the ER, please!
More press!
1156
01:09:00,765 --> 01:09:03,331
Hey, Johnny! So, what's this
whole letters thing?
1157
01:09:03,333 --> 01:09:05,430
- Speak up, James.
- Oh, I'm sorry.
1158
01:09:05,432 --> 01:09:07,762
Johnny, what is going on
with, uh, the letters?
1159
01:09:07,764 --> 01:09:09,963
What letters?
1160
01:09:09,965 --> 01:09:11,896
You're writing letters
to some kid?
1161
01:09:11,898 --> 01:09:13,464
That's cute, uh...
1162
01:09:16,331 --> 01:09:18,997
OK. Um, yeah, just keep
running your lines.
1163
01:09:18,999 --> 01:09:21,797
We got time.
They are setting up the rig.
1164
01:09:21,799 --> 01:09:23,796
- You've got, like, 20 or...
- Thank you.
1165
01:09:23,798 --> 01:09:26,363
What did he say?
I couldn't hear a word.
1166
01:10:00,332 --> 01:10:03,395
Uh, Liz, could you read
this link Barbara sent me?
1167
01:10:03,397 --> 01:10:05,362
My eyes are killing me.
1168
01:10:05,364 --> 01:10:08,029
Loud, but not
too loud, 'cause...
1169
01:10:08,031 --> 01:10:10,929
"Letters to a child actor
and risky sex
1170
01:10:10,931 --> 01:10:13,494
"lead to JFD's
biggest secret ever."
1171
01:10:13,496 --> 01:10:15,497
John, we should be rehearsing.
1172
01:10:16,964 --> 01:10:18,662
"The affair went public
1173
01:10:18,664 --> 01:10:21,829
"after a schoolyard quarrel was
blown out of proportion today
1174
01:10:21,831 --> 01:10:24,363
"in Harrow,
Greater London, England.
1175
01:10:24,365 --> 01:10:26,562
"An 11-year-old boy
named Rupert Turner
1176
01:10:26,564 --> 01:10:28,997
"broke into private
property to steal back
1177
01:10:28,999 --> 01:10:32,363
"what he claimed were letters
stolen by a schoolmate,
1178
01:10:32,365 --> 01:10:35,629
"letters apparently written
by John F. Donovan himself.
1179
01:10:35,631 --> 01:10:38,494
"This comes shortly
after the news broke
1180
01:10:38,496 --> 01:10:41,095
"of his involvement in
an already viral affair
1181
01:10:41,097 --> 01:10:42,729
"involving male prostitutes
1182
01:10:42,731 --> 01:10:45,362
"and fellow actor
Will Jefford Jr.
1183
01:10:45,364 --> 01:10:47,696
"Any connections
with the letters..."
1184
01:10:47,698 --> 01:10:49,696
- Do you have any meds?
- What?
1185
01:10:49,698 --> 01:10:52,595
Meds. Clonazepam, Xanax?
1186
01:10:52,597 --> 01:10:55,429
You don't have any, uh...
1187
01:10:55,431 --> 01:10:57,462
lithium, do you?
1188
01:10:57,464 --> 01:10:58,662
- What?
- Meds, Liz.
1189
01:10:58,664 --> 01:11:00,795
I need some fucking meds.
Do you have any?
1190
01:11:00,797 --> 01:11:03,462
- I only have natural things.
- Oh, fuck me!
1191
01:11:04,463 --> 01:11:05,961
Do you want Rescue Remedy?
1192
01:11:06,964 --> 01:11:08,461
Hey, Johnny!
John, John!
1193
01:11:08,463 --> 01:11:10,829
Scale of 1-10,
what do you give me?
1194
01:11:10,831 --> 01:11:12,762
Huh? What am I?
1195
01:11:12,764 --> 01:11:15,528
These fucking morons say you
won't give me more than a 5.
1196
01:11:15,530 --> 01:11:16,962
Fuck that, right?
1197
01:11:16,964 --> 01:11:19,328
OMG, Billy, you are
so annoying right now!
1198
01:11:19,330 --> 01:11:20,528
Hey, what's, um...
1199
01:11:20,530 --> 01:11:22,895
What's with this
Brit-kid bullshit?
1200
01:11:22,897 --> 01:11:26,361
You writing letters to this kid?
Wow, busy weekend, huh?
1201
01:11:26,363 --> 01:11:27,561
John, are you all right?
1202
01:11:27,563 --> 01:11:29,329
Jesus Christ!
1203
01:11:30,797 --> 01:11:32,096
Busy boy, right, Johnny?
1204
01:11:32,098 --> 01:11:34,493
How do you like them apples?
1205
01:11:41,631 --> 01:11:43,595
You wanna know
about my fucking weekend,
1206
01:11:43,597 --> 01:11:44,728
you son of a bitch?
1207
01:11:44,730 --> 01:11:46,062
You think I wanna tell you
1208
01:11:46,064 --> 01:11:47,528
about my fucking weekend?
1209
01:11:47,530 --> 01:11:48,894
Don't you fucking touch me!
1210
01:11:48,896 --> 01:11:51,661
- Oh my God!
- Don't you fucking dare!
1211
01:11:51,663 --> 01:11:53,360
Johnny, I'm sorry.
1212
01:11:53,362 --> 01:11:56,428
You fucking call me Johnny?
Who the fuck do you think I am?
1213
01:11:56,430 --> 01:11:57,594
Who the fuck are you?
1214
01:11:57,596 --> 01:11:59,429
Uh, Brian, get over here.
1215
01:11:59,431 --> 01:12:01,593
Johnny has flipped his shit!
Shut up!
1216
01:12:01,595 --> 01:12:03,360
I thought
we were friends.
1217
01:12:03,362 --> 01:12:06,495
No! No, we're
not friends, man!
1218
01:12:06,497 --> 01:12:08,795
We're not fucking friends!
1219
01:12:08,797 --> 01:12:13,362
I come here, I say my fucking
lines, and you don't know me.
1220
01:12:13,364 --> 01:12:15,861
You don't know my life.
You don't know my past.
1221
01:12:15,863 --> 01:12:17,628
You don't know
my fucking secrets!
1222
01:12:17,630 --> 01:12:20,527
And I say hello, and I tell you
about my fucking weekend
1223
01:12:20,529 --> 01:12:21,695
because if I don't,
1224
01:12:21,697 --> 01:12:23,894
you're gonna go out there
and tell everybody
1225
01:12:23,896 --> 01:12:26,529
what a pretentious piece
of shit I am, right?
1226
01:12:26,531 --> 01:12:28,028
Yeah? Yeah?
1227
01:12:28,030 --> 01:12:31,393
"Don't tell us this bastard
never takes a shit
1228
01:12:31,395 --> 01:12:32,761
"like the rest of us!"
1229
01:12:32,763 --> 01:12:35,061
Well, he sure does, Billy!
1230
01:12:35,063 --> 01:12:36,959
He sure as fuck does!
1231
01:12:36,961 --> 01:12:39,627
And he's so grateful,
and he's so nice,
1232
01:12:39,629 --> 01:12:42,329
and he's so fucking happy
1233
01:12:42,331 --> 01:12:46,695
that he's gonna tell you
all about his fucking weekend!
1234
01:13:02,563 --> 01:13:04,362
Shit!
1235
01:13:05,630 --> 01:13:07,794
- Next!
- Next is "pen pals," I believe.
1236
01:13:07,796 --> 01:13:10,362
This one's my favorite,
maybe ever!
1237
01:13:10,364 --> 01:13:11,461
It's so good.
1238
01:13:11,463 --> 01:13:14,095
It's so good, I wanna hear you
ask me the question.
1239
01:13:14,097 --> 01:13:15,326
All right!
1240
01:13:17,629 --> 01:13:20,327
OK, do you have a pen pal?
1241
01:13:20,329 --> 01:13:22,859
Child pen pal.
Do your job.
1242
01:13:24,963 --> 01:13:27,360
Do you have a child pen pal
in England?
1243
01:13:28,797 --> 01:13:31,660
I mean, why not?
Why not England?
1244
01:13:31,662 --> 01:13:34,027
They speak English.
I speak English.
1245
01:13:34,029 --> 01:13:36,759
I mean, it's a match made
in heaven, right?
1246
01:13:36,761 --> 01:13:38,328
Keep going!
1247
01:13:40,761 --> 01:13:43,627
Do you have
a written correspondence
1248
01:13:43,629 --> 01:13:45,094
with a British child actor?
1249
01:13:45,096 --> 01:13:47,393
And have I had it for years?
1250
01:13:47,395 --> 01:13:51,026
I mean, in the article I read,
and I read 'em all...
1251
01:13:51,028 --> 01:13:52,293
I gotta!
1252
01:13:52,295 --> 01:13:56,759
I mean, I gotta! How else would
I know what I've been up to?
1253
01:13:56,761 --> 01:13:59,925
I mean, and I've been busy, man!
1254
01:13:59,927 --> 01:14:02,493
I've been really busy!
1255
01:14:51,429 --> 01:14:53,794
That's just awful.
1256
01:14:55,063 --> 01:14:57,295
Yeah, it wasn't great.
1257
01:14:59,528 --> 01:15:01,359
And then did he write back
1258
01:15:01,361 --> 01:15:03,493
to say he was sorry,
to explain himself?
1259
01:15:03,495 --> 01:15:04,725
No, of course, he did.
1260
01:15:04,727 --> 01:15:06,759
But, you know, being
ignored that night
1261
01:15:06,761 --> 01:15:08,659
wasn't what hurt most.
1262
01:15:08,661 --> 01:15:11,026
I knew he didn't have
a choice. I understood.
1263
01:15:11,028 --> 01:15:13,327
And it hurt to understand.
1264
01:15:13,329 --> 01:15:18,025
But, no, the consequences for me
with the boys, my teacher,
1265
01:15:18,027 --> 01:15:20,692
back at the time,
were gonna be terrible.
1266
01:15:25,095 --> 01:15:26,892
Are you gonna
miss your flight?
1267
01:15:26,894 --> 01:15:30,758
You know, we can do the rest
by email, if you'd like.
1268
01:15:30,760 --> 01:15:31,758
No, don't worry.
1269
01:15:32,760 --> 01:15:33,925
It's fine.
1270
01:15:33,927 --> 01:15:35,927
How much do I owe you
for that smile?
1271
01:15:35,929 --> 01:15:36,993
Piss off!
1272
01:15:36,995 --> 01:15:38,693
Can somebody call
an ambulance?
1273
01:15:38,695 --> 01:15:40,426
I'm sorry, excuse me.
1274
01:15:40,428 --> 01:15:42,692
Is there... is there a
doctor on this flight?
1275
01:15:42,694 --> 01:15:44,693
I'm reporting
unusual behavior.
1276
01:15:44,695 --> 01:15:46,491
This is the first
signs of a stroke.
1277
01:15:46,493 --> 01:15:48,858
Audrey, look at me.
Are you smelling burnt toast?
1278
01:15:48,860 --> 01:15:49,959
Are you OK?
1279
01:15:51,861 --> 01:15:54,393
All right,
back to business.
1280
01:15:54,395 --> 01:15:55,826
Back to business.
1281
01:15:55,828 --> 01:15:58,359
So, what happened then?
1282
01:16:19,061 --> 01:16:23,525
You guys are visiting
the retirement home today.
1283
01:16:23,527 --> 01:16:28,427
And I read in your agenda that
you have to be formally dressed.
1284
01:16:31,094 --> 01:16:32,827
So let me help you.
1285
01:16:50,694 --> 01:16:52,793
It'll be fun, Rupert.
1286
01:16:54,827 --> 01:16:56,824
Fun and healthy.
1287
01:16:56,826 --> 01:16:59,925
You get to do something
nice for someone else,
1288
01:16:59,927 --> 01:17:04,657
and it will give you a break
from all of this insanity.
1289
01:17:04,659 --> 01:17:06,525
Feet!
1290
01:17:07,928 --> 01:17:10,625
He said he never
wrote the letters.
1291
01:17:10,627 --> 01:17:12,925
They're gonna kick my ass.
1292
01:17:12,927 --> 01:17:15,924
They're all gonna
make fun of me.
1293
01:17:15,926 --> 01:17:18,858
I wanna stay here
with you, Mom.
1294
01:17:18,860 --> 01:17:21,591
Please don't do this to me.
1295
01:17:21,593 --> 01:17:23,591
Please don't let me down.
1296
01:17:23,593 --> 01:17:26,391
You are never to write
to that man again.
1297
01:17:26,393 --> 01:17:27,658
Do you understand?
1298
01:17:27,660 --> 01:17:29,558
Whether it is true
or not, I don't...
1299
01:17:29,560 --> 01:17:30,825
It is true!
1300
01:17:30,827 --> 01:17:33,559
Do you see what
he has done to you?
1301
01:17:33,561 --> 01:17:35,759
He... he wrote you off
in a heartbeat,
1302
01:17:35,761 --> 01:17:38,457
and he would do it
again if he needed to.
1303
01:17:38,459 --> 01:17:41,392
And that's what this
entire business is about.
1304
01:17:42,660 --> 01:17:45,857
Look, I know you love this.
1305
01:17:45,859 --> 01:17:49,858
But I need you to
come down to earth, OK?
1306
01:17:49,860 --> 01:17:52,391
Focus on your grades.
1307
01:17:52,393 --> 01:17:54,324
You can make a girlfriend.
1308
01:17:54,326 --> 01:17:56,458
- Or a boyfriend.
- Eww!
1309
01:17:56,460 --> 01:17:59,293
Rupert, you have to
forget about this.
1310
01:18:01,693 --> 01:18:04,491
Today's audition could've
changed everything.
1311
01:18:05,894 --> 01:18:09,657
For once, they're casting
an American film.
1312
01:18:09,659 --> 01:18:13,091
Rupert, you can audition
again when school is over, OK?
1313
01:18:13,093 --> 01:18:14,657
In the summer.
1314
01:18:14,659 --> 01:18:17,592
You disappear for a few weeks,
you disappear forever.
1315
01:18:20,459 --> 01:18:21,891
You did.
1316
01:18:27,059 --> 01:18:28,824
I did.
1317
01:18:30,025 --> 01:18:31,691
And it would be great
1318
01:18:31,693 --> 01:18:35,359
if you didn't remind me
about that all the time.
1319
01:18:37,359 --> 01:18:40,624
I know you think that
I have no ambition, Rupert,
1320
01:18:40,626 --> 01:18:42,758
OK, and no strength.
1321
01:18:44,026 --> 01:18:45,891
Are you happy?
1322
01:18:47,559 --> 01:18:51,523
But if some kid makes fun of you
or touches you
1323
01:18:51,525 --> 01:18:54,456
or... or some grownup mocks you,
1324
01:18:54,458 --> 01:18:56,357
I...
1325
01:18:56,359 --> 01:19:00,456
I will have to be that... that
boring woman who's so small
1326
01:19:00,458 --> 01:19:02,457
and come and protect you, OK?
1327
01:19:03,692 --> 01:19:06,089
I never was scared
of not succeeding
1328
01:19:06,091 --> 01:19:08,323
or losing your father.
1329
01:19:08,325 --> 01:19:12,258
But I will always be
afraid of seeing you hurt.
1330
01:19:15,992 --> 01:19:18,424
And not today,
not tomorrow...
1331
01:19:19,857 --> 01:19:23,723
probably not for
a very long time,
1332
01:19:23,725 --> 01:19:26,557
but one day,
1333
01:19:26,559 --> 01:19:28,825
you're gonna
understand that, OK?
1334
01:19:49,792 --> 01:19:52,557
Good morning, Olga.
Hello, Catherine.
1335
01:19:52,559 --> 01:19:54,623
Timothy, Rodrigue, Kamal.
1336
01:19:54,625 --> 01:19:56,824
- Celeste, nice dress!
- Thanks, Miss.
1337
01:19:56,826 --> 01:19:59,758
Cedric, Giant Shark...
1338
01:20:04,958 --> 01:20:06,457
Missing anyone?
1339
01:20:08,458 --> 01:20:09,790
Where's Rupert?
1340
01:20:09,792 --> 01:20:12,356
Rupert Donovan's missing!
1341
01:20:13,692 --> 01:20:16,456
Cedric!
Warning number one.
1342
01:20:16,458 --> 01:20:17,990
- Ah, come on!
- Rupert?
1343
01:20:17,992 --> 01:20:20,992
Sarah! Sarah!
1344
01:20:22,858 --> 01:20:24,622
Come here!
1345
01:20:24,624 --> 01:20:26,022
Oh God!
1346
01:20:28,092 --> 01:20:29,689
Oh my God!
1347
01:20:29,691 --> 01:20:31,922
Oh no, it's
absolutely fine.
1348
01:20:33,590 --> 01:20:36,323
Um, do you mind
if I come in?
1349
01:20:37,358 --> 01:20:39,524
OK, sure. Why not?
1350
01:20:46,024 --> 01:20:48,556
Rupert dropped this off
at school this morning.
1351
01:20:48,558 --> 01:20:50,555
What?
1352
01:20:50,557 --> 01:20:52,756
"Dear Miss Kureshi,
please don't worry.
1353
01:20:52,758 --> 01:20:55,556
"I'm off to London
for an audition."
1354
01:20:57,692 --> 01:21:00,825
I forbade him from going
to that audition, Miss Kureshi.
1355
01:21:02,490 --> 01:21:04,889
Miss Turner, I...
1356
01:21:04,891 --> 01:21:07,788
I'm sure you did forbid him
to go, and I...
1357
01:21:07,790 --> 01:21:11,322
I know!
I'm not stupid, OK, I just...
1358
01:21:14,792 --> 01:21:17,789
Rupert's safe, right?
He has a cell phone, doesn't he?
1359
01:21:17,791 --> 01:21:20,023
- You can contact him...
- He wanted to.
1360
01:21:20,025 --> 01:21:22,855
But he's... he's just a boy.
1361
01:21:22,857 --> 01:21:24,955
He... he knows
the city, though.
1362
01:21:24,957 --> 01:21:28,323
He visits his father
once a month by himself.
1363
01:21:28,325 --> 01:21:29,989
Well, he...
1364
01:21:30,992 --> 01:21:32,654
He used to.
1365
01:21:32,656 --> 01:21:36,755
OK, well, I have a conference
in Bracknell this afternoon,
1366
01:21:36,757 --> 01:21:39,056
so I'll have to
call his father,
1367
01:21:39,058 --> 01:21:43,689
and he will put him on
the train back to Harrow.
1368
01:21:43,691 --> 01:21:45,089
- All right.
- Hmm!
1369
01:21:45,091 --> 01:21:47,088
Thank you, Miss Kureshi.
1370
01:21:47,090 --> 01:21:48,954
Of course!
1371
01:21:48,956 --> 01:21:52,622
Um, I'll... I'll see myself out.
1372
01:21:55,458 --> 01:21:57,957
- Miss Turner?
- Yes?
1373
01:22:00,490 --> 01:22:01,488
Yes?
1374
01:22:02,656 --> 01:22:05,722
I see Rupert,
1375
01:22:05,724 --> 01:22:08,854
and he has such a brilliant
future ahead of him.
1376
01:22:08,856 --> 01:22:10,355
You know?
1377
01:22:10,357 --> 01:22:11,888
Which is more
than I can say
1378
01:22:11,890 --> 01:22:14,488
for most of
the students I've taught.
1379
01:22:14,490 --> 01:22:17,754
I mean, I can see
a future for them,
1380
01:22:17,756 --> 01:22:20,689
but I rarely see a...
1381
01:22:22,822 --> 01:22:24,020
destiny.
1382
01:22:27,890 --> 01:22:32,321
And I guess that's why I came
here today instead of calling.
1383
01:22:32,323 --> 01:22:35,487
Mm-hmm. Well, I... I know
my son is special, OK?
1384
01:22:35,489 --> 01:22:37,856
I... I'm not blind.
1385
01:22:47,856 --> 01:22:51,655
Rupert must be pretty ashamed
of me, isn't he?
1386
01:22:51,657 --> 01:22:55,421
He's probably telling you
all sorts of things about me,
1387
01:22:55,423 --> 01:22:56,922
isn't he,
1388
01:22:56,924 --> 01:22:59,589
just mocking me
to all his friends.
1389
01:23:01,524 --> 01:23:05,020
Rupert is a lonely child.
1390
01:23:05,022 --> 01:23:08,723
He doesn't open up
much to others.
1391
01:23:10,957 --> 01:23:13,956
Oh. OK.
1392
01:23:15,324 --> 01:23:16,955
He... he...
1393
01:23:17,955 --> 01:23:19,722
Well, he used to.
1394
01:23:22,090 --> 01:23:24,554
I was going through
the children's homework
1395
01:23:24,556 --> 01:23:25,920
the other night,
1396
01:23:25,922 --> 01:23:29,054
and I realized you hadn't signed
this paper by Rupert,
1397
01:23:29,056 --> 01:23:31,054
the one about role models.
1398
01:23:31,056 --> 01:23:32,921
Well, Rupert's had
a correspondence
1399
01:23:32,923 --> 01:23:36,588
with a 30-year-old man
for 5 years with nobody knowing,
1400
01:23:36,590 --> 01:23:39,087
so I guess it's no surprise
1401
01:23:39,089 --> 01:23:42,522
that he didn't wanna
share his essay with me.
1402
01:23:58,089 --> 01:24:00,388
I can't understand why.
1403
01:24:01,956 --> 01:24:03,389
Good day.
1404
01:24:13,522 --> 01:24:16,821
To choose your
mother or father as a role model
1405
01:24:16,823 --> 01:24:18,554
is probably unoriginal,
1406
01:24:18,556 --> 01:24:21,788
but I reckon there isn't
a person I know better,
1407
01:24:21,790 --> 01:24:25,588
nor admire more,
than my mother, Sam Turner.
1408
01:24:28,621 --> 01:24:30,554
Over the past few years,
1409
01:24:30,556 --> 01:24:33,488
her and I sort of
grew apart, but...
1410
01:24:35,355 --> 01:24:37,088
you'll tell me that's life.
1411
01:24:46,955 --> 01:24:48,819
Sam got pregnant with me,
1412
01:24:48,821 --> 01:24:51,721
and my father left her
for another person shortly after
1413
01:24:51,723 --> 01:24:53,721
and moved to England.
1414
01:24:53,723 --> 01:24:56,386
So she raised me on her own.
1415
01:24:56,388 --> 01:25:00,019
And for a while,
we were a pretty good match.
1416
01:25:00,021 --> 01:25:01,020
Excuse me!
1417
01:25:01,022 --> 01:25:04,087
My son Rupert Turner had
an appointment at 1:30.
1418
01:25:04,089 --> 01:25:08,587
I would take care of her,
even call her "love,"
1419
01:25:08,589 --> 01:25:11,386
which made me feel
like an adult.
1420
01:25:11,388 --> 01:25:15,585
But the truth is
we were simply best friends.
1421
01:25:18,488 --> 01:25:19,720
Rupert!
1422
01:25:19,722 --> 01:25:22,454
She called me Larry
instead of my real name,
1423
01:25:22,456 --> 01:25:24,720
and we watched movies together.
1424
01:25:24,722 --> 01:25:27,652
I think we've seen The Secret
Garden a billion times.
1425
01:25:27,654 --> 01:25:29,420
Rupert!
1426
01:25:29,422 --> 01:25:31,352
As she quit acting,
1427
01:25:31,354 --> 01:25:33,319
I started to audition
for small parts.
1428
01:25:33,321 --> 01:25:34,621
Rupert!
1429
01:25:34,623 --> 01:25:37,953
I thought she'd be proud of me
for doing something
1430
01:25:37,955 --> 01:25:40,053
she had once been
striving to do.
1431
01:25:40,055 --> 01:25:41,520
Rupert!
1432
01:25:48,688 --> 01:25:50,486
As the years went by,
1433
01:25:50,488 --> 01:25:53,552
Sam became disappointed
with how her dreams faded,
1434
01:25:53,554 --> 01:25:55,919
and we moved here
in search of new ones.
1435
01:25:58,355 --> 01:26:00,019
Excuse me, sir,
my son is there...
1436
01:26:00,021 --> 01:26:01,719
It's been hard for me,
1437
01:26:01,721 --> 01:26:04,621
but I understand why Sam needed
to become someone else.
1438
01:26:06,953 --> 01:26:09,652
It's just hard to admit I do.
1439
01:26:09,654 --> 01:26:12,718
I know I'm responsible
for the distance between us.
1440
01:26:12,720 --> 01:26:14,919
Sometimes, I wish
all of our problems
1441
01:26:14,921 --> 01:26:18,853
and the invisible wall
between us vanished,
1442
01:26:18,855 --> 01:26:21,585
that it'd be just
the two of us again,
1443
01:26:21,587 --> 01:26:24,787
with nothing else
to worry about,
1444
01:26:24,789 --> 01:26:26,785
with no pride and no lies.
1445
01:26:26,787 --> 01:26:29,519
Then I'd tell her the truth.
1446
01:26:31,020 --> 01:26:33,619
I'd tell her just
how much I love her.
1447
01:26:33,621 --> 01:26:35,085
Mom!
1448
01:27:02,688 --> 01:27:04,853
- I'm sorry!
- I'm so sorry!
1449
01:27:04,855 --> 01:27:06,019
I'm stupid!
1450
01:27:06,021 --> 01:27:07,818
- You're not mad?
- I'm so stupid.
1451
01:27:07,820 --> 01:27:09,551
You're not stupid, Mom!
1452
01:27:09,553 --> 01:27:11,718
Your teacher came.
I knew I'd made a mistake.
1453
01:27:11,720 --> 01:27:14,052
- But then I read your essay.
- You did?
1454
01:27:14,054 --> 01:27:15,818
I didn't wanna
hurt you, OK?
1455
01:27:15,820 --> 01:27:17,386
I didn't wanna hurt you,
1456
01:27:17,388 --> 01:27:19,885
and I'm so sorry that
you think I'm small-minded.
1457
01:27:19,887 --> 01:27:21,887
You're not!
I'm sorry! I'm sorry!
1458
01:27:21,889 --> 01:27:23,519
We'll do it, OK?
1459
01:27:23,521 --> 01:27:25,019
Rupy, you'll do it,
the acting.
1460
01:27:25,021 --> 01:27:27,485
And I'm gonna be
there for you, OK?
1461
01:27:27,487 --> 01:27:28,486
OK.
1462
01:27:37,554 --> 01:27:40,518
I think you knew
this was coming, didn't you?
1463
01:27:40,520 --> 01:27:42,685
Barbara,
this can't be serious.
1464
01:27:43,920 --> 01:27:46,620
We've been through
so much together.
1465
01:27:46,622 --> 01:27:49,454
I need you, and...
1466
01:27:51,620 --> 01:27:53,286
Say it.
1467
01:27:56,653 --> 01:27:58,619
I need you, John?
1468
01:28:00,753 --> 01:28:03,320
I don't need anybody.
1469
01:28:03,322 --> 01:28:06,518
That's a position I've been
avoiding putting myself in
1470
01:28:06,520 --> 01:28:08,285
for the past 40 years.
1471
01:28:11,054 --> 01:28:13,253
John, darlin'...
1472
01:28:14,521 --> 01:28:16,352
Look around you.
1473
01:28:16,354 --> 01:28:19,385
Look at the art on the walls.
Look at the rug.
1474
01:28:19,387 --> 01:28:21,686
Look at that chair
you're sitting in.
1475
01:28:22,952 --> 01:28:24,719
I chose this life.
1476
01:28:28,320 --> 01:28:31,419
Oh, it could've been different,
1477
01:28:31,421 --> 01:28:33,019
much, much different.
1478
01:28:34,087 --> 01:28:36,718
I could've done it all.
1479
01:28:36,720 --> 01:28:40,085
You have no idea the
opportunities I turned down
1480
01:28:40,087 --> 01:28:43,618
to work with extraordinary
actors, just artists,
1481
01:28:43,620 --> 01:28:45,384
become a partner in agencies
1482
01:28:45,386 --> 01:28:47,785
you'd never imagine me
working in...
1483
01:28:47,787 --> 01:28:49,817
I don't doubt you, Barbara...
1484
01:28:49,819 --> 01:28:51,418
I'm not finished.
1485
01:28:54,719 --> 01:28:57,384
I chose this life, John.
1486
01:28:59,953 --> 01:29:01,784
Not for want of ambition.
1487
01:29:01,786 --> 01:29:06,018
I like money and all the stuff
you can do with it. I do.
1488
01:29:06,020 --> 01:29:10,483
But I chose this life
because it's the one I can live
1489
01:29:10,485 --> 01:29:14,252
and in which I can feel
that I'm doing right by my job.
1490
01:29:16,486 --> 01:29:19,583
I just can't manage the careers
of business people.
1491
01:29:19,585 --> 01:29:22,685
It's not 'cause I don't
like 'em or respect 'em.
1492
01:29:22,687 --> 01:29:25,451
I mean, I can be
around 'em and among 'em.
1493
01:29:25,453 --> 01:29:27,652
But I can't be them.
1494
01:29:30,686 --> 01:29:32,551
I'm not a liar.
1495
01:29:35,819 --> 01:29:38,685
And if you're gonna be
that person, John...
1496
01:29:39,985 --> 01:29:41,851
if you're gonna hire models
1497
01:29:41,853 --> 01:29:44,984
to be seen with them
strolling out of restaurants
1498
01:29:44,986 --> 01:29:47,017
and going to your charity balls,
1499
01:29:47,019 --> 01:29:50,285
if you're gonna be the person
that dismisses people...
1500
01:29:52,618 --> 01:29:54,851
tells kids they don't exist...
1501
01:29:56,520 --> 01:29:58,717
I won't go down
that road with you.
1502
01:29:58,719 --> 01:30:00,751
That's a dead end,
and I know it.
1503
01:30:04,851 --> 01:30:08,650
I'm not dumb.
I know you can do it.
1504
01:30:08,652 --> 01:30:10,651
I'm sure you can do it.
1505
01:30:11,652 --> 01:30:13,784
If that's what you want.
1506
01:30:15,086 --> 01:30:17,684
But I'm not doing it with you.
1507
01:30:20,018 --> 01:30:24,684
I've just seen too many friends
just get lost in that spiral,
1508
01:30:24,686 --> 01:30:27,450
that bullshit black hole.
1509
01:30:27,452 --> 01:30:28,850
It's just...
1510
01:30:28,852 --> 01:30:32,083
It's just a waste of talent
1511
01:30:32,085 --> 01:30:35,417
and time never redeemed.
1512
01:30:45,552 --> 01:30:47,384
I'm finished.
1513
01:30:50,386 --> 01:30:54,484
Barbara, I have Eileen O'Neal
for you on line one.
1514
01:30:56,351 --> 01:30:58,783
You'll find yourself
another manager, Johnny.
1515
01:30:58,785 --> 01:31:00,884
It's the best thing
for you right now.
1516
01:31:00,886 --> 01:31:02,983
I'll tell everybody
that you fired me.
1517
01:31:02,985 --> 01:31:04,618
Put her through, Melanie.
1518
01:31:06,484 --> 01:31:08,985
What if I don't wanna change?
1519
01:31:10,685 --> 01:31:12,815
That one's for your shrink.
1520
01:31:12,817 --> 01:31:15,317
Eileen, how are you?
1521
01:31:15,319 --> 01:31:17,615
I know, I know!
I've been meaning to call.
1522
01:31:17,617 --> 01:31:20,349
I've been so busy.
Things are just great!
1523
01:31:21,917 --> 01:31:23,783
How are the kids?
1524
01:31:23,785 --> 01:31:25,650
Disney World?
1525
01:31:28,486 --> 01:31:30,418
No, I'm good.
1526
01:31:37,318 --> 01:31:39,016
No, I'm fine.
1527
01:32:05,950 --> 01:32:06,982
Hey!
1528
01:32:06,984 --> 01:32:08,650
Hey!
1529
01:32:10,484 --> 01:32:12,017
Um...
1530
01:32:14,583 --> 01:32:17,350
Shit, I'm sorry!
I should've called.
1531
01:32:18,384 --> 01:32:20,015
It's OK.
1532
01:32:20,017 --> 01:32:22,815
Um, they took the bus
up here for the weekend.
1533
01:32:22,817 --> 01:32:26,416
I'm gonna drive them back home
for my brother's birthday.
1534
01:32:26,418 --> 01:32:27,983
Wow, that's amazing!
1535
01:32:27,985 --> 01:32:29,815
Cool.
1536
01:32:29,817 --> 01:32:33,283
Uh, I suppose I could
come back later?
1537
01:32:34,650 --> 01:32:36,482
I don't know if
they're staying,
1538
01:32:36,484 --> 01:32:38,882
but we could go for
a beer or something.
1539
01:32:40,717 --> 01:32:42,649
Look, I, uh...
1540
01:32:43,650 --> 01:32:45,249
I need to talk.
1541
01:32:46,484 --> 01:32:48,416
To me?
1542
01:32:51,319 --> 01:32:53,384
Well, yeah.
1543
01:32:54,984 --> 01:32:57,548
Uh, no, silent...
1544
01:32:57,550 --> 01:32:59,747
Look, I, uh...
1545
01:32:59,749 --> 01:33:02,848
I think, um, this whole...
1546
01:33:03,917 --> 01:33:05,883
John, I... I like you,
1547
01:33:05,885 --> 01:33:09,250
but this... this whole story...
1548
01:33:10,052 --> 01:33:13,315
this whole picture thing,
1549
01:33:13,317 --> 01:33:15,782
it's just, I don't know.
1550
01:33:15,784 --> 01:33:18,048
What, you're, uh,
you're ashamed?
1551
01:33:18,050 --> 01:33:20,415
No, John.
1552
01:33:21,451 --> 01:33:23,748
You are, though.
1553
01:33:23,750 --> 01:33:26,382
- Rihanna.
- That was Rihanna!
1554
01:33:26,384 --> 01:33:28,983
I wish you would've
picked up the phone.
1555
01:33:30,351 --> 01:33:32,748
Listen, the timing
wasn't right.
1556
01:33:32,750 --> 01:33:35,314
Look, it's fine. OK?
1557
01:33:35,316 --> 01:33:37,847
Honey, come on!
Connor needs you!
1558
01:33:37,849 --> 01:33:39,515
Hold on one second, Mom.
1559
01:33:39,517 --> 01:33:42,748
Sorry, just one minute.
1560
01:33:42,750 --> 01:33:45,949
Look, you gotta
do what you gotta do, you know?
1561
01:33:48,483 --> 01:33:50,982
I... I'm...
1562
01:33:50,984 --> 01:33:53,015
I'm young.
1563
01:33:53,017 --> 01:33:55,947
And I... I know
what I want
1564
01:33:55,949 --> 01:33:58,383
and who I am.
1565
01:34:00,449 --> 01:34:02,781
And being someone's
secret crush
1566
01:34:02,783 --> 01:34:05,615
is just nowhere near
where I'm headed.
1567
01:34:05,617 --> 01:34:07,382
OK?
1568
01:34:07,384 --> 01:34:10,448
Um, I'd let you in, but...
1569
01:34:10,450 --> 01:34:12,549
Singer? Singing?
1570
01:34:13,915 --> 01:34:16,747
Big boobs?
Dolly Parton!
1571
01:34:17,782 --> 01:34:19,548
It's fine.
1572
01:34:20,550 --> 01:34:22,482
I'm sorry.
1573
01:34:36,516 --> 01:34:38,748
I sent him
a copy of the book,
1574
01:34:38,750 --> 01:34:40,981
but never heard back
from Will Jefford Jr.
1575
01:34:40,983 --> 01:34:43,980
John had mentioned him in
the letters, always lovingly,
1576
01:34:43,982 --> 01:34:45,714
but no one really seems to know
1577
01:34:45,716 --> 01:34:47,815
where Will lives now
or what he does.
1578
01:34:47,817 --> 01:34:49,048
Hmm...
1579
01:34:49,050 --> 01:34:51,315
Word is he's moved back home
1580
01:34:51,317 --> 01:34:53,713
and does pretty much
everything except act.
1581
01:34:53,715 --> 01:34:54,947
Mm-hmm.
1582
01:34:54,949 --> 01:34:58,846
Barbara Haggermaker once
said in an interview,
1583
01:34:58,848 --> 01:35:00,947
one of those
Women of Power pieces,
1584
01:35:00,949 --> 01:35:03,881
that her greatest failure
wasn't dropping John.
1585
01:35:03,883 --> 01:35:04,880
No?
1586
01:35:04,882 --> 01:35:06,681
It was not knowing him.
1587
01:35:10,016 --> 01:35:12,548
When his illness, his past,
1588
01:35:12,550 --> 01:35:15,080
when everything about him
was revealed,
1589
01:35:15,082 --> 01:35:17,381
a lot of people felt that way.
1590
01:35:18,915 --> 01:35:21,680
But what should we know
of an artist?
1591
01:35:23,317 --> 01:35:26,014
What should
he reveal of himself,
1592
01:35:26,016 --> 01:35:28,848
and why does it matter to us?
1593
01:35:48,648 --> 01:35:50,881
So, what became of John?
1594
01:35:57,781 --> 01:36:00,813
He just... disappeared.
1595
01:36:04,749 --> 01:36:06,414
They sold the apartment.
1596
01:36:06,416 --> 01:36:09,546
I think he just went back
to the life he once had
1597
01:36:09,548 --> 01:36:11,013
not that long ago.
1598
01:36:12,549 --> 01:36:14,813
Hellsome High
had Adam White leave
1599
01:36:14,815 --> 01:36:17,779
on a spiritual journey
somewhere in Africa
1600
01:36:17,781 --> 01:36:19,647
in the middle of Season 6.
1601
01:36:21,015 --> 01:36:22,879
I remember the episode.
It was...
1602
01:36:22,881 --> 01:36:24,880
It was called "Departure."
1603
01:36:24,882 --> 01:36:26,580
Ah! That's fitting.
1604
01:36:28,381 --> 01:36:32,247
The man John had attacked on
set pressed charges, of course.
1605
01:36:33,749 --> 01:36:36,881
They settled. No one ever
heard about it again.
1606
01:36:39,013 --> 01:36:41,913
Did he write during
these months of...
1607
01:36:41,915 --> 01:36:44,314
What was it? Do you know?
1608
01:36:44,316 --> 01:36:47,347
Isolation? Addiction?
Depression?
1609
01:36:47,349 --> 01:36:48,814
I wouldn't know because, no,
1610
01:36:48,816 --> 01:36:51,414
he didn't write during
that period of time.
1611
01:36:51,416 --> 01:36:54,681
I mean, I wish I could've
been there for John.
1612
01:36:57,047 --> 01:37:00,346
But we were miles...
We were worlds away.
1613
01:37:02,349 --> 01:37:03,981
Life went on.
1614
01:37:06,847 --> 01:37:09,379
And John,
he'd kept his old habit
1615
01:37:09,381 --> 01:37:12,779
of eating in the kitchen
of that diner he fancied
1616
01:37:12,781 --> 01:37:15,647
and from which
he'd so often written me.
1617
01:37:17,782 --> 01:37:20,447
He hadn't completely lost touch.
1618
01:37:23,314 --> 01:37:25,313
After the London saga,
1619
01:37:25,315 --> 01:37:28,047
my mom had allowed me
to start auditioning again,
1620
01:37:28,049 --> 01:37:30,746
and a sort of serendipitous
series of events
1621
01:37:30,748 --> 01:37:31,812
and a wide casting
1622
01:37:31,814 --> 01:37:34,013
had gotten me a callback
in New York.
1623
01:37:35,747 --> 01:37:37,611
Of course, I was thrilled,
1624
01:37:37,613 --> 01:37:40,945
but mainly because,
as we had planned,
1625
01:37:40,947 --> 01:37:43,980
I'd be meeting John
for the very first time.
1626
01:37:45,614 --> 01:37:47,445
The first time in 5 years.
1627
01:37:48,982 --> 01:37:50,778
That isn't...
1628
01:37:50,780 --> 01:37:52,512
Hellsome High?
1629
01:37:52,514 --> 01:37:53,913
It is you, isn't it?
1630
01:37:54,947 --> 01:37:56,544
Ha!
1631
01:37:56,546 --> 01:37:59,812
I'm sorry. I know
that's not your name.
1632
01:38:00,913 --> 01:38:02,713
No, that's, uh...
1633
01:38:02,715 --> 01:38:04,944
That's a high school.
Um, my name is...
1634
01:38:04,946 --> 01:38:07,012
John F. Donovan!
1635
01:38:07,014 --> 01:38:08,378
I'm not that old.
1636
01:38:09,713 --> 01:38:11,513
I'm sure you hate this,
1637
01:38:11,515 --> 01:38:14,546
but my grandson is
a huge fan of yours.
1638
01:38:14,548 --> 01:38:18,413
I was walking with him down
Canal Street just the other day
1639
01:38:18,415 --> 01:38:20,977
and passed a poster
for your show,
1640
01:38:20,979 --> 01:38:23,311
and he just
got so excited.
1641
01:38:24,681 --> 01:38:28,079
He stood in front of that
poster around 5 minutes.
1642
01:38:28,081 --> 01:38:31,413
He wants to be just like
you when he grows up.
1643
01:38:32,747 --> 01:38:35,078
Magic powers
included, of course.
1644
01:38:36,712 --> 01:38:37,944
Does he?
1645
01:38:37,946 --> 01:38:39,879
He sure does, yeah.
1646
01:38:42,414 --> 01:38:46,345
Well, I don't mean to
bother you, you know.
1647
01:38:46,347 --> 01:38:49,045
No, you're not. Please.
1648
01:38:49,047 --> 01:38:52,412
Oh, aren't you
a kind man,
1649
01:38:52,414 --> 01:38:55,379
sitting here trying to get
some peace and quiet,
1650
01:38:55,381 --> 01:38:58,912
and an old fool like me
comes squawking in.
1651
01:38:58,914 --> 01:39:00,644
No.
1652
01:39:00,646 --> 01:39:02,945
No, really, it's...
1653
01:39:02,947 --> 01:39:06,878
Well, we'll be waiting
for the next great adventure,
1654
01:39:06,880 --> 01:39:08,578
then, will we?
1655
01:39:08,580 --> 01:39:10,913
- OK.
- I don't know, sir.
1656
01:39:11,913 --> 01:39:13,744
What?
1657
01:39:13,746 --> 01:39:15,845
I don't know anymore.
1658
01:39:18,780 --> 01:39:20,744
I, uh...
1659
01:39:22,979 --> 01:39:24,645
I feel...
1660
01:39:24,647 --> 01:39:27,846
Sorry, I... I feel like...
1661
01:39:31,980 --> 01:39:33,846
Talk to me.
1662
01:39:35,881 --> 01:39:38,543
I... I feel...
1663
01:39:38,545 --> 01:39:42,344
I've done
everything wrong.
1664
01:39:42,346 --> 01:39:44,478
You know?
1665
01:39:44,480 --> 01:39:46,412
I've been thinking...
1666
01:39:48,780 --> 01:39:53,011
What if I...
What if I don't belong here?
1667
01:39:53,013 --> 01:39:56,613
What if I've stolen
someone else's place?
1668
01:39:58,080 --> 01:40:01,679
Ah, Jesus, say something.
Laugh at me or...
1669
01:40:01,681 --> 01:40:03,577
Oh dear!
1670
01:40:03,579 --> 01:40:08,711
I mean, who am I to contemplate
these confessions, really?
1671
01:40:08,713 --> 01:40:10,577
Hmm?
1672
01:40:10,579 --> 01:40:12,944
I know, I know.
I'm s...
1673
01:40:12,946 --> 01:40:14,644
I'm sorry. Please go.
1674
01:40:14,646 --> 01:40:17,878
I should never have bothered you
with any of this.
1675
01:40:19,012 --> 01:40:20,811
In my opinion...
1676
01:40:22,578 --> 01:40:24,577
things are simple.
1677
01:40:24,579 --> 01:40:27,711
People, on the other hand,
1678
01:40:27,713 --> 01:40:32,778
have an inexplicable proclivity
to make them complicated.
1679
01:40:35,745 --> 01:40:38,676
It seems to me
you already know you erred,
1680
01:40:38,678 --> 01:40:42,377
which is, to say at least,
atypical of most people.
1681
01:40:44,646 --> 01:40:48,476
But, personally,
I look at you,
1682
01:40:48,478 --> 01:40:52,543
and all I see is a young man
1683
01:40:52,545 --> 01:40:55,577
whose work matters
to my grandson.
1684
01:40:57,080 --> 01:41:00,777
I mean, how you chose
to remedy your wrongs
1685
01:41:00,779 --> 01:41:03,844
is yours and God's
good businesses.
1686
01:41:05,612 --> 01:41:07,811
But the question is...
1687
01:41:11,012 --> 01:41:13,811
how could you have
stolen a place...
1688
01:41:16,313 --> 01:41:19,511
that was made just for you?
1689
01:41:30,544 --> 01:41:34,445
Um, I'm sorry,
I've never seen you here before.
1690
01:41:35,680 --> 01:41:38,743
Well, you see me now.
1691
01:41:40,944 --> 01:41:44,712
Blimey! You know,
I'd better get going.
1692
01:41:47,711 --> 01:41:49,777
Go home.
1693
01:41:49,779 --> 01:41:54,478
You're too young for lonely
meals in dingy kitchens.
1694
01:42:14,411 --> 01:42:15,810
Mom!
1695
01:42:19,777 --> 01:42:21,676
Wow!
1696
01:42:23,312 --> 01:42:25,310
What are you doing here?
1697
01:42:30,944 --> 01:42:35,244
Well, then this is
the most perfect night.
1698
01:42:40,844 --> 01:42:44,377
So, how's Amy?
1699
01:42:50,544 --> 01:42:52,709
Is it, um,
1700
01:42:52,711 --> 01:42:56,411
is it because you
met someone?
1701
01:42:56,413 --> 01:42:59,645
Uh, another person?
1702
01:43:05,743 --> 01:43:07,476
Oh, no, no, no!
1703
01:43:07,478 --> 01:43:09,042
Don't do this to me.
No, come on!
1704
01:43:09,044 --> 01:43:11,509
- No, I'm sorry.
- You're not gonna leave now!
1705
01:43:11,511 --> 01:43:13,975
We're in the middle of a game!
Are you kidding me?
1706
01:43:13,977 --> 01:43:16,475
Not like "I gotta bail"
I'm sorry.
1707
01:43:16,477 --> 01:43:19,943
- John!
- Mom, I'm... I'm sorry.
1708
01:43:19,945 --> 01:43:22,877
I'm... sorry.
1709
01:43:27,376 --> 01:43:28,975
I don't know, I...
1710
01:43:28,977 --> 01:43:31,443
Fuck, I'm not good at this!
1711
01:43:33,643 --> 01:43:35,976
Um, you know, John,
that I, um...
1712
01:43:37,943 --> 01:43:40,876
I read everything about you.
1713
01:43:40,878 --> 01:43:43,841
I mean, everybody gives me
every article. Everything.
1714
01:43:43,843 --> 01:43:45,642
I see every performance,
1715
01:43:45,644 --> 01:43:47,976
all the talk shows,
your work, everything.
1716
01:43:47,978 --> 01:43:49,908
I follow you and, um...
1717
01:43:49,910 --> 01:43:53,510
There's this one thing
that you said.
1718
01:43:53,512 --> 01:43:55,510
Oh, Ma, what did you read?
1719
01:43:56,644 --> 01:43:59,641
You said it on
a few occasions.
1720
01:43:59,643 --> 01:44:03,243
Um, you said that...
1721
01:44:04,576 --> 01:44:06,376
You said that we...
1722
01:44:07,644 --> 01:44:11,874
that we came from
different planets.
1723
01:44:11,876 --> 01:44:14,008
- Oh no, Ma...
- And...
1724
01:44:16,344 --> 01:44:18,441
John, I...
1725
01:44:20,778 --> 01:44:23,443
I come from this planet...
1726
01:44:25,043 --> 01:44:28,609
and you come...
1727
01:44:30,776 --> 01:44:33,543
from me.
1728
01:44:35,078 --> 01:44:37,609
And I know that, um...
1729
01:44:37,611 --> 01:44:41,541
I mean, I don't think
a mother is supposed to be
1730
01:44:41,543 --> 01:44:43,308
her son's friend.
1731
01:44:47,777 --> 01:44:49,741
But I know you.
1732
01:44:52,510 --> 01:44:54,707
I was the first to.
1733
01:45:00,677 --> 01:45:03,342
So, now let's just
play cards, OK?
1734
01:45:05,877 --> 01:45:07,409
Hey, Ma?
1735
01:45:07,411 --> 01:45:09,707
Yeah.
1736
01:45:09,709 --> 01:45:14,407
Would you run me a bath
and ask me to spell words...
1737
01:45:15,642 --> 01:45:17,342
...like we used to?
1738
01:45:17,344 --> 01:45:19,543
If that's what you want.
1739
01:45:21,444 --> 01:45:24,674
Can I stay here tonight?
1740
01:45:24,676 --> 01:45:27,974
Oh, honey, you can stay here
for the rest of your life.
1741
01:45:34,076 --> 01:45:36,474
This is fun!
1742
01:45:36,476 --> 01:45:38,440
Rupert, stop it!
1743
01:45:38,442 --> 01:45:39,908
Mom, you should try this!
1744
01:45:39,910 --> 01:45:42,774
Stop jumping on the bed.
You're gonna break the bed.
1745
01:45:42,776 --> 01:45:45,706
You're gonna break the floor.
You're gonna break your neck!
1746
01:45:45,708 --> 01:45:46,906
I don't know a human being
1747
01:45:46,908 --> 01:45:49,007
capable of drying their hair
in blue light.
1748
01:45:49,009 --> 01:45:50,474
You see how high I can go?
1749
01:45:51,943 --> 01:45:53,606
Do you wanna go back
to England?
1750
01:46:01,443 --> 01:46:03,408
- Mom?
- Yeah?
1751
01:46:03,410 --> 01:46:05,774
Do you think John's
answered my letter yet?
1752
01:46:05,776 --> 01:46:08,306
The front desk said
that they'd call.
1753
01:46:08,308 --> 01:46:11,873
You have to focus on
the positive stuff, honey.
1754
01:46:14,442 --> 01:46:15,541
Yeah.
1755
01:46:15,543 --> 01:46:17,540
It's a full moon tonight.
1756
01:46:17,542 --> 01:46:19,641
It's gotta mean
something, right?
1757
01:46:24,940 --> 01:46:26,874
I guess so.
1758
01:46:26,876 --> 01:46:29,640
It will be hard
to entirely ignore
1759
01:46:29,642 --> 01:46:32,074
this mother-son hotbox
on my MySpace.
1760
01:46:32,076 --> 01:46:34,474
This one seems
like a good one.
1761
01:46:34,476 --> 01:46:36,807
"Prandrial"?
Oh God, what's that?
1762
01:46:36,809 --> 01:46:38,407
"Preprandial."
1763
01:46:38,409 --> 01:46:39,773
That's easy.
1764
01:46:39,775 --> 01:46:44,674
P-R-E-P-R-A-N-D-I-A-L.
1765
01:46:44,676 --> 01:46:47,539
Uh, pertaining to something
before a meal.
1766
01:46:47,541 --> 01:46:49,141
You are such a nerd.
1767
01:46:53,008 --> 01:46:54,907
Is that right?
1768
01:46:54,909 --> 01:46:57,640
Sorry, what?
1769
01:46:57,642 --> 01:46:59,608
What, that's how
you spell it.
1770
01:46:59,610 --> 01:47:00,773
Is that right?
1771
01:47:00,775 --> 01:47:04,407
Oh yeah!
Yeah, yeah, yeah.
1772
01:47:11,441 --> 01:47:13,374
Honey, are you OK?
1773
01:47:15,641 --> 01:47:17,307
I'm fine, Ma.
1774
01:47:17,309 --> 01:47:18,707
Yeah?
1775
01:47:18,709 --> 01:47:20,408
I'm fine.
1776
01:47:21,941 --> 01:47:25,738
Things are gonna be a bit
different, that's all.
1777
01:47:25,740 --> 01:47:28,673
Yeah, it's a little scary,
1778
01:47:28,675 --> 01:47:31,640
but, you know, you just...
1779
01:47:33,342 --> 01:47:35,673
You just have
to be yourself.
1780
01:47:35,675 --> 01:47:39,472
Eek!
Well, that'll be terrible!
1781
01:47:40,676 --> 01:47:42,539
Shut up, you little fuck!
1782
01:47:42,541 --> 01:47:44,639
What the fuck?
Don't be a dick, man!
1783
01:47:44,641 --> 01:47:46,938
- Hey! Hey!
- Oh! Watch it, boys!
1784
01:47:46,940 --> 01:47:48,606
Turn it up.
1785
01:47:48,608 --> 01:47:50,438
- Piss off!
- I fucking love this song!
1786
01:47:50,440 --> 01:47:52,806
- Are you fucking serious?
- I know that one!
1787
01:47:52,808 --> 01:47:54,906
I'm serious!
It's a great song! Turn it up!
1788
01:47:54,908 --> 01:47:56,072
Ready for this?
1789
01:47:58,908 --> 01:48:02,373
♪♪ Desperate for changing ♪
1790
01:48:02,375 --> 01:48:04,837
♪ Starving for truth ♪
1791
01:48:06,341 --> 01:48:09,906
♪ I'm closer to when I started ♪
1792
01:48:09,908 --> 01:48:13,940
♪ I'm chasing after you ♪
1793
01:48:15,975 --> 01:48:19,805
♪ I'm falling even more
in love with you ♪
1794
01:48:19,807 --> 01:48:23,039
♪ Letting go of all
I've held on to ♪
1795
01:48:23,041 --> 01:48:24,073
You guys!
1796
01:48:24,075 --> 01:48:27,838
♪ I'm standing here
until you make me move ♪
1797
01:48:27,840 --> 01:48:32,040
♪ I'm hanging by a moment
here with you ♪
1798
01:48:32,042 --> 01:48:35,438
♪ I'm living for
the only thing I know ♪
1799
01:48:35,440 --> 01:48:39,906
♪ I'm running and
I'm not sure where to go ♪
1800
01:48:39,908 --> 01:48:43,073
♪ I don't know what
I'm diving into ♪
1801
01:48:43,075 --> 01:48:45,708
♪ Just hanging by a moment... ♪♪
1802
01:49:09,707 --> 01:49:11,871
I guess that's...
1803
01:49:11,873 --> 01:49:15,472
I mean, my story pretty much
ends here, Audrey. I mean...
1804
01:49:15,474 --> 01:49:17,039
Does it, now?
1805
01:49:17,041 --> 01:49:20,272
Well, from what
Grace Donovan told me...
1806
01:49:21,541 --> 01:49:23,905
That was the last time
she and Jimmy,
1807
01:49:23,907 --> 01:49:26,039
and anybody,
as far as they know,
1808
01:49:26,041 --> 01:49:27,206
saw John.
1809
01:49:29,473 --> 01:49:34,904
Well, then, if I may ask
one final question...
1810
01:49:34,906 --> 01:49:36,804
How did you find out?
1811
01:49:39,607 --> 01:49:41,239
Yes?
1812
01:49:42,474 --> 01:49:44,340
Oh!
1813
01:49:45,940 --> 01:49:47,638
Oh!
1814
01:49:47,640 --> 01:49:48,971
OK!
1815
01:49:48,973 --> 01:49:52,804
Uh, well, yes,
then... then send it up.
1816
01:49:52,806 --> 01:49:56,539
Sorry! I just didn't want my son
to see the letter just yet.
1817
01:49:56,541 --> 01:49:58,306
Otherwise, he'll go mental.
1818
01:49:58,308 --> 01:50:02,672
Uh, is it
from Mr. Donovan?
1819
01:50:02,674 --> 01:50:05,406
Um, no, I'm afraid
not, Miss Turner.
1820
01:50:05,408 --> 01:50:06,771
A young man dropped it
1821
01:50:06,773 --> 01:50:09,938
with the only instruction
to give it to Rupert Turner.
1822
01:50:09,940 --> 01:50:12,605
Oh! OK.
1823
01:50:12,607 --> 01:50:14,604
My apologies.
1824
01:50:14,606 --> 01:50:15,671
No, no, no!
1825
01:50:15,673 --> 01:50:16,671
Sorry.
1826
01:50:16,673 --> 01:50:18,705
- Thank you.
- Have a nice day.
1827
01:50:58,706 --> 01:51:00,603
"Dear Rupert,
1828
01:51:00,605 --> 01:51:03,605
"I have not slept in days,
maybe months.
1829
01:51:03,607 --> 01:51:06,672
"I will need to find
some time to do that...
1830
01:51:07,738 --> 01:51:09,637
"and think.
1831
01:51:11,340 --> 01:51:14,569
"You know, I've given
my all to this life.
1832
01:51:14,571 --> 01:51:18,770
"I've worked on my craft,
my career, my reputation.
1833
01:51:18,772 --> 01:51:21,971
"I've worked on friends,
on family.
1834
01:51:21,973 --> 01:51:24,038
"In the midst of all that work,
1835
01:51:24,040 --> 01:51:28,038
"the thing I've forgotten
to work on is myself.
1836
01:51:28,040 --> 01:51:31,070
"In the years when
most boys became men,
1837
01:51:31,072 --> 01:51:33,972
"I became a celebrity.
1838
01:51:36,872 --> 01:51:39,070
"Rupert, I wish for you
1839
01:51:39,072 --> 01:51:42,771
"to live a life of recognition
and fulfillment, yes.
1840
01:51:42,773 --> 01:51:45,903
"But, mostly,
I wish for you to live.
1841
01:51:45,905 --> 01:51:48,470
"Live before you lie.
1842
01:51:48,472 --> 01:51:51,003
"It is what this is
all about, unavoidably.
1843
01:51:53,505 --> 01:51:57,538
"But some lies are some
artists' greatest performances.
1844
01:51:57,540 --> 01:52:01,939
"And some lies, I think,
are a pure beauty.
1845
01:52:05,039 --> 01:52:08,004
"But you are too pure
to lie now.
1846
01:52:09,505 --> 01:52:11,903
"Because I know your fantasies,
1847
01:52:11,905 --> 01:52:14,903
"because I know your desires,
1848
01:52:14,905 --> 01:52:17,837
"I also know the disappointment,
1849
01:52:17,839 --> 01:52:22,738
"the loneliness that
you will inescapably feel.
1850
01:52:26,039 --> 01:52:29,636
"Rupert, I cannot think
1851
01:52:29,638 --> 01:52:32,604
"of a more impressive
young man than you.
1852
01:52:34,472 --> 01:52:38,337
"I cannot dream of
a more thoughtful confidant,
1853
01:52:38,339 --> 01:52:40,469
"a more singular friend.
1854
01:52:40,471 --> 01:52:43,436
"I was thinking,
1855
01:52:43,438 --> 01:52:47,870
"the greatest of our
achievements in this friendship
1856
01:52:47,872 --> 01:52:52,737
"is that no one really
will understand it
1857
01:52:54,872 --> 01:52:56,971
"until you want them to.
1858
01:52:59,538 --> 01:53:02,637
"I will find my way to you.
I promise.
1859
01:53:04,371 --> 01:53:06,570
"Soon I will resurface."
1860
01:53:08,005 --> 01:53:10,436
John, it's me!
1861
01:53:13,470 --> 01:53:14,971
"But for now...
1862
01:53:18,671 --> 01:53:20,503
"I need to sleep.
1863
01:53:25,672 --> 01:53:28,337
"I just want to sleep
1864
01:53:28,339 --> 01:53:30,338
"and start over.
1865
01:53:32,004 --> 01:53:36,537
"Your friend, John."
1866
01:54:07,406 --> 01:54:10,835
After all this, um,
1867
01:54:10,837 --> 01:54:15,802
I won't pretend that I'm not
curious to know if he...
1868
01:54:19,571 --> 01:54:21,837
If he killed himself?
1869
01:54:24,469 --> 01:54:27,335
We'll never really know,
will we?
1870
01:54:27,337 --> 01:54:31,367
Um, and I don't know anything
more than what's in those pages.
1871
01:54:31,369 --> 01:54:34,468
Well, either
he did kill himself
1872
01:54:34,470 --> 01:54:38,369
because he'd sunk into a deep
despair, et cetera, et cetera...
1873
01:54:39,837 --> 01:54:42,668
But that's the
easy version, isn't it?
1874
01:54:43,937 --> 01:54:46,335
Or he really
did wanna sleep...
1875
01:54:46,337 --> 01:54:48,637
and he made a terrible mistake.
1876
01:54:49,737 --> 01:54:51,735
Because the last letter,
1877
01:54:51,737 --> 01:54:53,967
it suggests that
he was full of hope.
1878
01:54:53,969 --> 01:54:56,934
Which is why I'm sure
you will understand
1879
01:54:56,936 --> 01:54:59,335
that, for obvious reasons,
1880
01:54:59,337 --> 01:55:03,237
that is the version
that I chose to believe.
1881
01:55:07,404 --> 01:55:08,401
Hmm!
1882
01:55:08,403 --> 01:55:10,270
All right, Rupert.
1883
01:55:11,670 --> 01:55:13,534
Thank you.
1884
01:55:13,536 --> 01:55:15,669
I'm sorry we got off
to a bad start.
1885
01:55:15,671 --> 01:55:20,036
No! Don't worry
about it, really.
1886
01:55:20,038 --> 01:55:21,968
- I'll get the bill.
- Yeah. Yeah.
1887
01:55:21,970 --> 01:55:23,735
Oh, there's my ride.
1888
01:55:23,737 --> 01:55:25,602
- Go! Go!
- OK.
1889
01:55:33,437 --> 01:55:34,534
Good luck.
1890
01:55:34,536 --> 01:55:36,302
Ah, it's only one scene.
1891
01:55:36,304 --> 01:55:38,600
No, I mean,
not today, obviously,
1892
01:55:38,602 --> 01:55:43,368
but I mean with
your career, your life.
1893
01:55:44,736 --> 01:55:47,369
I hope you get
what you want.
1894
01:55:47,371 --> 01:55:49,336
I already have
what I want.
1895
01:55:49,338 --> 01:55:51,470
Then good!
1896
01:55:52,836 --> 01:55:54,768
All right, um...
1897
01:55:55,903 --> 01:55:57,801
Oh!
1898
01:56:01,503 --> 01:56:04,668
Um, I'll see ya.
1899
01:56:54,063 --> 01:56:59,063
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
139486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.