Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,505 --> 00:00:13,505
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:13,704 --> 00:00:15,305
(GROWLING)
3
00:00:23,146 --> 00:00:25,150
(SPOOKY JAZZ MUSIC PLAYING)
4
00:00:32,756 --> 00:00:34,759
(AMBULANCE SIREN WAILING)
5
00:00:38,329 --> 00:00:39,562
CHRISTINA AGUILERA: (SINGING)
There's no bell
6
00:00:39,564 --> 00:00:42,330
When you call for me
7
00:00:42,332 --> 00:00:45,401
You'll be falling for miles
8
00:00:45,403 --> 00:00:46,501
(SPOOKY LAUGHTER ON ALARM)
9
00:00:46,503 --> 00:00:49,908
I'm bewitched by your misery
10
00:00:51,408 --> 00:00:54,977
But I love it when you smile
11
00:00:54,979 --> 00:00:57,915
Let me know
what you want from me
12
00:00:59,082 --> 00:01:02,851
Whisper "love" in my ears
13
00:01:02,853 --> 00:01:05,790
Before you try
to get your hooks in me
14
00:01:07,591 --> 00:01:11,860
I should warn you, my dear
15
00:01:11,862 --> 00:01:15,263
My heart is a haunted house
16
00:01:15,265 --> 00:01:19,200
Once you're in,
you ain't getting out
17
00:01:19,202 --> 00:01:23,238
It's the trap
you've been waiting for
18
00:01:23,240 --> 00:01:26,974
Ain't no windows,
ain't no doors
19
00:01:26,976 --> 00:01:30,115
No escaping the way you feel
20
00:01:31,749 --> 00:01:35,283
It's like a dream,
but you hope it's real
21
00:01:35,285 --> 00:01:39,155
My, my, my heart
22
00:01:39,157 --> 00:01:45,093
- M-m-m-my heart is a haunted
- CHOIR: Haunted house
23
00:01:45,095 --> 00:01:46,995
(WOMAN WHIMPERS)
24
00:01:46,997 --> 00:01:50,800
CHRISTINA AGUILERA:
M-m-m-my heart is a haunted
25
00:01:50,802 --> 00:01:53,171
- CHOIR: Haunted house
- (VILLAGERS GASPING)
26
00:01:54,771 --> 00:01:56,607
(VILLAGERS GRUMBLING)
27
00:02:01,446 --> 00:02:02,914
(INDISTINCT CHATTER)
28
00:02:06,482 --> 00:02:08,617
(PLAYING WEDDING MARCH)
29
00:02:08,619 --> 00:02:10,288
(ALL EXCLAIM)
30
00:02:12,022 --> 00:02:13,754
My love.
31
00:02:13,756 --> 00:02:15,991
Cara mia.
32
00:02:15,993 --> 00:02:18,862
(GASPS) The ring! The ring!
Oh, no! No, no, no!
33
00:02:20,000 --> 00:02:26,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
34
00:02:27,004 --> 00:02:30,341
Oh, Thing!
Best hand always has the ring!
35
00:02:40,384 --> 00:02:42,717
PRIEST: Dearly be-loathed,
36
00:02:42,719 --> 00:02:46,721
it is indeed a rare privilege
to see our family
37
00:02:46,723 --> 00:02:50,358
gathered together
for this Addams tradition.
38
00:02:50,360 --> 00:02:52,661
To commence this ceremony
39
00:02:52,663 --> 00:02:54,196
and deliver these two
40
00:02:54,198 --> 00:02:58,234
into the yawning void
of matrimony,
41
00:02:58,236 --> 00:03:02,874
we put the lime in the coconut
and drink them both up.
42
00:03:03,641 --> 00:03:04,806
(SLURPING)
43
00:03:04,808 --> 00:03:06,643
(GUESTS GULPING)
44
00:03:07,243 --> 00:03:08,710
(SOBBING)
45
00:03:08,712 --> 00:03:10,311
(SUCKING)
46
00:03:10,313 --> 00:03:12,547
I now pronounce you...
47
00:03:12,549 --> 00:03:13,916
VILLAGER 1: Monsters!
VILLAGER 2: Freaks!
48
00:03:13,918 --> 00:03:15,016
VILLAGER 3: Get out, Addams!
49
00:03:15,018 --> 00:03:16,184
VILLAGER 4: You've been here
long enough!
50
00:03:16,186 --> 00:03:17,887
VILLAGER 5: We've had
enough of your kind!
51
00:03:17,889 --> 00:03:19,354
Addams aren't wanted here!
52
00:03:19,356 --> 00:03:20,822
VILLAGER 6: Leave already!
53
00:03:20,824 --> 00:03:22,557
(QUICKLY) I now pronounce you
husband and wife.
54
00:03:22,559 --> 00:03:23,726
Quick, put the lime
in the coconut
55
00:03:23,728 --> 00:03:25,193
and drink 'em both up!
56
00:03:25,195 --> 00:03:26,531
(VILLAGERS CLAMORING)
57
00:03:29,498 --> 00:03:31,432
Sorry, I couldn't help myself.
58
00:03:31,434 --> 00:03:32,836
VILLAGER 7: This is our home!
59
00:03:33,871 --> 00:03:35,037
VILLAGER 8: You're not wanted!
60
00:03:35,039 --> 00:03:36,238
VILLAGER 9:
We don't want you here!
61
00:03:36,240 --> 00:03:39,076
Everyone, to the bridge!
62
00:03:40,211 --> 00:03:41,345
(ALL GASP)
63
00:03:42,445 --> 00:03:43,611
Fire!
64
00:03:43,613 --> 00:03:44,782
VILLAGER: Fire!
65
00:03:46,383 --> 00:03:47,684
(GUESTS SCREAMING)
66
00:03:50,722 --> 00:03:51,723
(FESTER YELLING)
67
00:03:52,255 --> 00:03:53,758
(ALL YELLING)
68
00:03:59,196 --> 00:04:00,596
(VILLAGERS GASPING)
69
00:04:00,598 --> 00:04:02,764
You two love bats
better fly out of here!
70
00:04:02,766 --> 00:04:04,633
I'll hold them off!
71
00:04:04,635 --> 00:04:06,067
Mazurka! (SCREAMS)
72
00:04:06,069 --> 00:04:08,270
(VILLAGERS WHIMPERING)
73
00:04:08,272 --> 00:04:09,604
(GRANDMA ULULATING)
74
00:04:09,606 --> 00:04:11,375
Grab onto my hairy hump!
75
00:04:13,777 --> 00:04:15,379
(FESTER GRUNTING)
76
00:04:16,813 --> 00:04:19,547
I think I can see
my house from here. (ECHOING)
77
00:04:19,549 --> 00:04:22,217
Oh, no.
That's a women's prison.
78
00:04:22,219 --> 00:04:25,253
Oh, Gomez, why do hordes
of angry villagers
79
00:04:25,255 --> 00:04:26,821
follow us everywhere we go?
80
00:04:26,823 --> 00:04:30,424
We are safe, my love,
that is all that matters.
81
00:04:30,426 --> 00:04:32,260
I want to find a new home
82
00:04:32,262 --> 00:04:34,296
that is shrouded
from the world.
83
00:04:34,298 --> 00:04:37,299
Someplace that is truly us.
84
00:04:37,301 --> 00:04:41,001
Yes! Somewhere horrible!
Somewhere corrupt!
85
00:04:41,003 --> 00:04:43,237
Somewhere that no one
in their right mind
86
00:04:43,239 --> 00:04:45,008
would be caught dead in!
87
00:04:54,183 --> 00:04:55,784
(TIRES SCREECHING)
88
00:04:55,786 --> 00:04:57,518
GOMEZ: Unhappy, darling?
89
00:04:57,520 --> 00:05:00,255
MORTICIA: Yes, completely.
90
00:05:00,257 --> 00:05:03,592
Oh, Gomez,
you have torn down my walls
91
00:05:03,594 --> 00:05:06,294
and stabbed your name
onto my heart.
92
00:05:06,296 --> 00:05:08,095
(GOMEZ KISSING AND MOANING)
93
00:05:08,097 --> 00:05:10,131
GOMEZ: My wan temptress,
94
00:05:10,133 --> 00:05:12,202
your hand is as cold
as a dead fish.
95
00:05:12,868 --> 00:05:15,804
My love, that is a dead fish.
96
00:05:15,806 --> 00:05:17,272
Mmm, mmm...
97
00:05:17,274 --> 00:05:18,543
So it is.
98
00:05:21,510 --> 00:05:22,979
(GOMEZ CONTINUES KISSING)
99
00:05:23,546 --> 00:05:25,046
Darling,
100
00:05:25,048 --> 00:05:28,850
is that a wrinkle
I see on your pallid brow?
101
00:05:28,852 --> 00:05:30,051
What's wrong?
102
00:05:30,053 --> 00:05:32,188
We can't run forever, my love.
103
00:05:32,190 --> 00:05:34,056
I want a home again.
104
00:05:34,058 --> 00:05:36,792
I want our children
to grow up in peace.
105
00:05:36,794 --> 00:05:39,294
I want to pick out
cemetery plots.
106
00:05:39,296 --> 00:05:43,231
Morticia, I swear on my life
I will find us a new home.
107
00:05:43,233 --> 00:05:45,503
And your every wish
shall be granted.
108
00:05:46,135 --> 00:05:47,736
Mon amour.
109
00:05:47,738 --> 00:05:52,073
(GASPS) French. You know
what that does to me. (GROWLS)
110
00:05:52,075 --> 00:05:53,542
(MORTICIA SPEAKING FRENCH)
111
00:05:53,544 --> 00:05:55,413
MALE SINGER ON RADIO:
(SINGING) Wild thing
112
00:05:57,380 --> 00:05:58,648
You make my heart...
113
00:06:01,017 --> 00:06:02,320
(TIRES SCREECHING)
114
00:06:07,058 --> 00:06:08,926
- (MORTICIA GASPS)
- BOTH: We hit something!
115
00:06:16,666 --> 00:06:18,868
- Is he all right?
- (MAN MOANS)
116
00:06:18,870 --> 00:06:21,436
No, he seems
perfectly demented.
117
00:06:21,438 --> 00:06:25,407
"State Hospital for
the Criminally Insane."
118
00:06:25,409 --> 00:06:26,944
Gomez.
119
00:06:30,948 --> 00:06:32,679
GOMEZ: That must be
the asylum.
120
00:06:32,681 --> 00:06:34,215
MORTICIA: Oh, thank goodness.
121
00:06:34,217 --> 00:06:36,684
A decent place
to sleep for the night.
122
00:06:36,686 --> 00:06:38,722
(MOANING AND ROARING)
123
00:06:41,424 --> 00:06:42,426
Hmm?
124
00:06:43,294 --> 00:06:45,695
Thank you, old boy.
Lead the way.
125
00:06:47,231 --> 00:06:48,565
(GROANS)
126
00:07:03,479 --> 00:07:06,080
GOMEZ: It's quiet. Too quiet.
127
00:07:06,082 --> 00:07:07,652
MORTICIA:
Must be the off-season.
128
00:07:14,392 --> 00:07:15,726
(DOOR CREAKS, SLAMS)
129
00:07:16,661 --> 00:07:17,728
GOMEZ: Hello?
130
00:07:18,895 --> 00:07:20,431
(RATS SQUEAKING)
131
00:07:21,799 --> 00:07:23,164
There's no one here.
132
00:07:23,166 --> 00:07:25,400
Could it be abandoned?
133
00:07:25,402 --> 00:07:28,135
GOMEZ: It's creepy. Kooky.
134
00:07:28,137 --> 00:07:31,075
MORTICIA: Mysterious. Spooky.
135
00:07:32,142 --> 00:07:34,178
(ORGAN PLAYING OMINOUS MUSIC)
136
00:07:41,017 --> 00:07:42,486
- (STOPS PLAYING)
- Huh?
137
00:07:46,623 --> 00:07:48,359
(PLAYS BEETHOVEN'S
5th SYMPHONY)
138
00:07:52,296 --> 00:07:54,265
(PLAYS BACH'S
TOCCATA AND FUGUE)
139
00:07:58,034 --> 00:07:59,770
(PLAYS UPBEAT TUNE)
140
00:08:01,203 --> 00:08:03,270
(PLAYS HALLELUJAH CHORUS)
141
00:08:03,272 --> 00:08:04,539
(PLAYS CLASSICAL TUNE)
142
00:08:04,541 --> 00:08:06,441
(PLAYS CLASSICAL TUNE)
143
00:08:06,443 --> 00:08:07,878
(PLAYS FANFARE)
144
00:08:09,479 --> 00:08:11,716
(PLAYING ASCENDING SCALE)
145
00:08:14,952 --> 00:08:16,187
(CONTINUES PLAYING)
146
00:08:19,390 --> 00:08:21,859
- (PLAYING ADDAMS FAMILY THEME)
- (SNAPPING RHYTHMICALLY)
147
00:08:26,897 --> 00:08:28,830
(RUMBLING)
148
00:08:28,832 --> 00:08:33,037
SPIRIT OF THE HOUSE: Get out!
149
00:08:34,704 --> 00:08:36,071
It's hideous.
150
00:08:36,073 --> 00:08:37,574
It's horrible.
151
00:08:38,208 --> 00:08:40,307
BOTH: It's home.
152
00:08:40,309 --> 00:08:42,412
(RESUMES PLAYING
ADDAMS FAMILY THEME)
153
00:08:53,057 --> 00:08:54,491
(RHYTHMIC THUNDERCLAP)
154
00:08:59,764 --> 00:09:01,662
(ROMANTIC FLAMENCO
MUSIC PLAYING)
155
00:09:01,664 --> 00:09:03,534
(THUNDER RUMBLING)
156
00:09:07,304 --> 00:09:08,606
(KITTY ROARS)
157
00:09:14,879 --> 00:09:15,947
(THUNDERCLAP)
158
00:09:26,689 --> 00:09:28,223
(THUNDER RUMBLING)
159
00:09:28,225 --> 00:09:29,590
(BABY COOING)
160
00:09:29,592 --> 00:09:31,596
(MARIACHI MUSIC PLAYING)
161
00:09:41,271 --> 00:09:42,870
(THUNDERCLAP)
162
00:09:42,872 --> 00:09:44,574
(UPBEAT FOLK MUSIC PLAYING)
163
00:09:50,380 --> 00:09:51,716
(SINGERS EXCLAIMING)
164
00:10:09,933 --> 00:10:11,268
(WOMAN SHRIEKS)
165
00:10:19,510 --> 00:10:20,944
(WIND HOWLING)
166
00:10:22,078 --> 00:10:23,146
(BAT SQUEAKS)
167
00:10:24,414 --> 00:10:27,351
What a lovely morning!
168
00:10:28,919 --> 00:10:30,317
(SLAMS)
169
00:10:30,319 --> 00:10:31,485
Nice try.
170
00:10:31,487 --> 00:10:35,322
SPIRIT OF THE HOUSE: Get out!
171
00:10:35,324 --> 00:10:38,628
Oh, you're always so grumpy
before your morning coffee.
172
00:10:46,669 --> 00:10:47,835
(TOILET FLUSHES)
173
00:10:47,837 --> 00:10:48,970
Better?
174
00:10:48,972 --> 00:10:50,373
(SLURPING)
175
00:10:52,007 --> 00:10:53,443
(SPIRIT OF THE HOUSE EXHALES)
176
00:11:00,951 --> 00:11:02,486
(ALARM BLARING)
177
00:11:03,687 --> 00:11:05,156
(MOANS FRUSTRATEDLY)
178
00:11:06,856 --> 00:11:07,955
MORTICIA: (ON SPEAKERS)
Lurch,
179
00:11:07,957 --> 00:11:09,125
it's time for breakfast.
180
00:11:13,295 --> 00:11:14,631
(MOANING)
181
00:11:27,812 --> 00:11:29,844
MORTICIA: Thing.
182
00:11:29,846 --> 00:11:32,650
Have Ichabod
wake the children.
183
00:11:35,752 --> 00:11:38,552
Lurch, would you mind
dusting the house?
184
00:11:38,554 --> 00:11:39,856
LURCH: Mmm.
185
00:11:47,930 --> 00:11:49,830
Slowly, Cleopatra.
186
00:11:49,832 --> 00:11:52,736
I wouldn't want my favorite
African Strangler to choke.
187
00:11:55,905 --> 00:11:57,241
(LURCH MOANS)
188
00:11:59,610 --> 00:12:00,878
(VACUUM WHIRRING)
189
00:12:08,518 --> 00:12:10,187
(SNORING)
190
00:12:31,808 --> 00:12:33,144
(GASPS, SCREAMS)
191
00:12:34,712 --> 00:12:37,778
WEDNESDAY: (SIGHS)
All right, Ichabod. I'm awake.
192
00:12:37,780 --> 00:12:39,717
Not for long. (GRUNTS)
193
00:12:40,951 --> 00:12:42,749
Real mature, Pugsley.
194
00:12:42,751 --> 00:12:44,119
Oh, please.
195
00:12:44,121 --> 00:12:46,321
You never threw an axe
when you were my age?
196
00:12:46,323 --> 00:12:50,093
Of course I did.
I never missed.
197
00:12:52,563 --> 00:12:54,262
How I wish something
would liven up
198
00:12:54,264 --> 00:12:56,064
this already tedious day.
199
00:12:56,066 --> 00:12:57,398
(YELPS)
200
00:12:57,400 --> 00:12:58,669
(GRUNTS)
201
00:13:00,236 --> 00:13:01,771
Thanks for trying, Ichabod.
202
00:13:04,006 --> 00:13:05,409
(BICYCLE BELL RINGING)
203
00:13:18,922 --> 00:13:20,291
(RINGING)
204
00:13:22,525 --> 00:13:23,760
Hmm.
205
00:13:29,533 --> 00:13:30,634
(GATE THUDDING)
206
00:13:31,601 --> 00:13:34,104
- (GATE CREAKING)
- (GASPS)
207
00:13:42,379 --> 00:13:43,813
(RAVENS CAWING)
208
00:13:49,653 --> 00:13:50,784
GOMEZ: Pugsley?
209
00:13:50,786 --> 00:13:54,321
Pugsley! It's time
for sword practice.
210
00:13:54,323 --> 00:13:55,956
Pugsley!
211
00:13:55,958 --> 00:13:57,627
PUGSLEY: Let the games begin.
212
00:13:58,361 --> 00:13:59,730
(CHUCKLES WICKEDLY)
213
00:14:03,632 --> 00:14:04,899
(EXPLOSION)
214
00:14:04,901 --> 00:14:06,302
(RUMBLING)
215
00:14:20,549 --> 00:14:21,551
(BEEPS)
216
00:14:25,154 --> 00:14:28,058
Here's Pugsley!
217
00:14:37,701 --> 00:14:38,702
(DETONATOR BEEPS)
218
00:14:39,870 --> 00:14:40,871
(GRUNTS)
219
00:14:41,371 --> 00:14:42,436
(GASPS)
220
00:14:42,438 --> 00:14:43,439
(GRUNTS)
221
00:14:44,874 --> 00:14:47,378
GOMEZ: All right, son.
That's enough.
222
00:14:48,944 --> 00:14:51,748
(SIGHS) They blow up
so fast these days.
223
00:14:55,486 --> 00:14:56,787
(WIND WHISTLING)
224
00:14:59,689 --> 00:15:00,723
(RAPID BEEPING)
225
00:15:02,458 --> 00:15:04,627
Don't make me come up there!
226
00:15:09,098 --> 00:15:10,099
(RAPID BEEPING)
227
00:15:11,068 --> 00:15:12,803
This is your last warning!
228
00:15:15,072 --> 00:15:16,073
(PARACHUTE TEARS)
229
00:15:21,310 --> 00:15:22,445
(CRASHES)
230
00:15:23,779 --> 00:15:25,213
(GROANING)
231
00:15:25,215 --> 00:15:27,983
My head. Ow, ow, ow.
232
00:15:27,985 --> 00:15:31,418
Pugsley, we're supposed to be
working on your swordplay.
233
00:15:31,420 --> 00:15:33,622
Your Sabre Mazurka
is two weeks away,
234
00:15:33,624 --> 00:15:35,623
and you've barely
practiced at all.
235
00:15:35,625 --> 00:15:37,825
So I missed one practice.
What's the big deal?
236
00:15:37,827 --> 00:15:39,761
The big deal?
237
00:15:39,763 --> 00:15:42,397
The Sabre Mazurka
is the most important day
238
00:15:42,399 --> 00:15:43,663
in a young man's life.
239
00:15:43,665 --> 00:15:45,167
It's what makes you an Addams.
240
00:15:45,169 --> 00:15:48,268
It's the day your entire
family gathers around you
241
00:15:48,270 --> 00:15:51,772
and passes judgment on
your worth as a human being.
242
00:15:51,774 --> 00:15:53,273
I hear it's like Thanksgiving.
243
00:15:53,275 --> 00:15:56,243
But swords
are so old-fashioned.
244
00:15:56,245 --> 00:15:58,113
I'm more of a demolitions man.
245
00:15:58,115 --> 00:16:02,653
Explosives have no place
in a Mazurka. Hand them over.
246
00:16:06,122 --> 00:16:08,156
- All of them.
- (METAL CLATTERING)
247
00:16:08,158 --> 00:16:10,157
And the TNT.
248
00:16:10,159 --> 00:16:11,960
- And the M-80s.
- (CLATTERING CONTINUES)
249
00:16:11,962 --> 00:16:15,363
Roman candles. Bang snaps.
Holy Hand Grenades.
250
00:16:15,365 --> 00:16:16,830
- (SQUEAKING)
- (ROOSTER CROWS)
251
00:16:16,832 --> 00:16:21,536
Son, our family hasn't been
all together in 13 years.
252
00:16:21,538 --> 00:16:23,638
They are coming
from all over the world
253
00:16:23,640 --> 00:16:25,974
to see you
on your special day.
254
00:16:25,976 --> 00:16:28,011
I just want it
to go perfectly.
255
00:16:28,977 --> 00:16:30,979
All right, Pop.
I'll practice.
256
00:16:30,981 --> 00:16:32,513
That's my boy.
257
00:16:32,515 --> 00:16:34,481
(METAL CLATTERS, BEEPING)
258
00:16:34,483 --> 00:16:35,485
(RAPID BEEPING)
259
00:16:38,054 --> 00:16:40,287
MORTICIA: (SNIFFS) Putrid.
260
00:16:40,289 --> 00:16:41,690
Mmm. Horrifying.
261
00:16:41,692 --> 00:16:43,060
I call spleen.
262
00:16:45,495 --> 00:16:46,694
Mmm...
263
00:16:46,696 --> 00:16:48,162
- Ah, ow...
- MORTICIA: Wednesday.
264
00:16:48,164 --> 00:16:49,830
Please, no ink stains
on the table.
265
00:16:49,832 --> 00:16:51,733
- Yes, Mother.
- (PUGSLEY MUMBLES)
266
00:16:51,735 --> 00:16:52,736
(THUD)
267
00:16:55,471 --> 00:16:57,205
Gomez, everyone we've invited
268
00:16:57,207 --> 00:16:58,906
to the Mazurka
has threatened to come.
269
00:16:58,908 --> 00:17:01,808
I know. Isn't it wonderful?
270
00:17:01,810 --> 00:17:02,911
(SIGHS)
271
00:17:02,913 --> 00:17:06,147
All Addamses
under one roof again.
272
00:17:06,149 --> 00:17:07,916
Yes, but where will
everyone sleep?
273
00:17:07,918 --> 00:17:10,350
We'll have Lurch fix up
the mausoleum.
274
00:17:10,352 --> 00:17:11,852
It'll be like
sleepaway camp.
275
00:17:11,854 --> 00:17:13,120
(EXPLOSIVE BEEPING)
276
00:17:13,122 --> 00:17:15,389
- Very well, darling.
- (RAPID BEEPING)
277
00:17:15,391 --> 00:17:17,724
- (EXPLOSION)
- (FESTER SCREAMING)
278
00:17:17,726 --> 00:17:18,894
(GRUNTS)
279
00:17:18,896 --> 00:17:20,194
BOTH: Uncle Fester!
280
00:17:20,196 --> 00:17:21,862
Brother!
281
00:17:21,864 --> 00:17:23,232
(GROANING)
282
00:17:24,935 --> 00:17:26,234
Don't worry, I'm okay.
283
00:17:26,236 --> 00:17:28,336
The plate glass window
broke my fall.
284
00:17:28,338 --> 00:17:30,737
Ha! Ha!
285
00:17:30,739 --> 00:17:32,573
BOTH: (SINGING) Rick'em,
rack'em, roar'em, buzz
286
00:17:32,575 --> 00:17:34,542
Addams is as Addams does
287
00:17:34,544 --> 00:17:35,778
(BOTH EXCLAIM)
288
00:17:37,080 --> 00:17:39,214
- I am thrilled you're here!
- (GRUNTS)
289
00:17:39,216 --> 00:17:40,549
(FESTER CHUCKLES)
290
00:17:40,551 --> 00:17:41,949
I'm not late, am I?
291
00:17:41,951 --> 00:17:44,651
Actually, we weren't expecting
you for another two weeks.
292
00:17:44,653 --> 00:17:46,521
Huh. So, not late.
293
00:17:46,523 --> 00:17:48,055
I apologize, darling.
294
00:17:48,057 --> 00:17:50,124
You see,
I asked Fester to come early
295
00:17:50,126 --> 00:17:52,627
to help Pugsley
with his Mazurka practice.
296
00:17:52,629 --> 00:17:54,395
Hey! (GRUNTING)
297
00:17:54,397 --> 00:17:55,463
No! No!
298
00:17:55,465 --> 00:17:57,764
(MUFFLED) Bad Kitty!
That's a bad Kitty!
299
00:17:57,766 --> 00:17:59,032
If I'd known you were coming,
300
00:17:59,034 --> 00:18:00,801
I would have prepared
the dungeon.
301
00:18:00,803 --> 00:18:03,704
Please, don't worry.
I'll sleep in the attic.
302
00:18:03,706 --> 00:18:05,438
You won't even know I'm here.
303
00:18:05,440 --> 00:18:09,744
I've practiced that move
in a lot of people's homes.
304
00:18:09,746 --> 00:18:12,213
- (CHUCKLES EXCITEDLY)
- WEDNESDAY: Uncle,
305
00:18:12,215 --> 00:18:14,682
can you tell us
what's beyond the gate?
306
00:18:14,684 --> 00:18:16,553
- (TRAY CLATTERS)
- (LURCH GROANS)
307
00:18:17,586 --> 00:18:20,054
Why ever would you
ask that, dear?
308
00:18:20,056 --> 00:18:22,523
I heard a strange noise
in the fog earlier,
309
00:18:22,525 --> 00:18:24,157
and I should like
to investigate.
310
00:18:24,159 --> 00:18:26,327
There's nothing out there
but boring marshland.
311
00:18:26,329 --> 00:18:29,597
There must be something.
We never go anywhere.
312
00:18:29,599 --> 00:18:32,332
Who knows the untold horrors
we're missing out on.
313
00:18:32,334 --> 00:18:34,269
MORTICIA: Darling,
we have all the horror
314
00:18:34,271 --> 00:18:35,436
we need, right here.
315
00:18:35,438 --> 00:18:38,472
Uncle Fester can go
wherever he likes.
316
00:18:38,474 --> 00:18:40,375
Now, now,
there are some restrictions.
317
00:18:40,377 --> 00:18:42,444
You know,
I can't go to the mall,
318
00:18:42,446 --> 00:18:44,512
or a zoo, or a building...
319
00:18:44,514 --> 00:18:45,612
When you're older,
320
00:18:45,614 --> 00:18:47,314
you can travel
to your heart's content.
321
00:18:47,316 --> 00:18:50,120
But for now,
it's safer for you here.
322
00:18:50,852 --> 00:18:52,020
(SIGHS)
323
00:18:52,022 --> 00:18:53,524
Socrates, come.
324
00:18:55,191 --> 00:18:57,657
FESTER: ...South America,
Europe, China,
325
00:18:57,659 --> 00:19:00,360
Asia, most parts of Africa.
326
00:19:00,362 --> 00:19:02,332
I'm allowed in Antarctica!
327
00:19:10,840 --> 00:19:11,939
(TV CLICKS)
328
00:19:11,941 --> 00:19:13,709
(SOFT MUSIC PLAYING)
329
00:19:15,445 --> 00:19:16,677
ANNOUNCER: You're watching
330
00:19:16,679 --> 00:19:18,948
Home, Art
and Garden television.
331
00:19:20,850 --> 00:19:23,818
The world's a big place,
full of poor souls
332
00:19:23,820 --> 00:19:26,853
who don't know the difference
between shiplap and Shinola.
333
00:19:26,855 --> 00:19:28,455
Well, I'm here to help.
334
00:19:28,457 --> 00:19:29,957
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
335
00:19:29,959 --> 00:19:33,060
I take your
uninspired living space
336
00:19:33,062 --> 00:19:36,129
and turn it into the perfect
palace of your dreams.
337
00:19:36,131 --> 00:19:39,902
No matter how outdated your
design sense, I can help you.
338
00:19:40,669 --> 00:19:42,203
My only flaw?
339
00:19:42,205 --> 00:19:44,171
Sometimes I care too much.
340
00:19:44,173 --> 00:19:45,340
(LAUGHS)
341
00:19:45,342 --> 00:19:47,308
I'm Margaux Needler,
342
00:19:47,310 --> 00:19:51,212
and I'm about to stage
a Design Intervention!
343
00:19:51,214 --> 00:19:53,580
You're welcome in advance.
344
00:19:53,582 --> 00:19:55,550
Today, we're putting
the finishing touches
345
00:19:55,552 --> 00:19:57,718
on our biggest project yet.
346
00:19:57,720 --> 00:19:59,387
Assimilation.
347
00:19:59,389 --> 00:20:01,421
We didn't just
make over a house.
348
00:20:01,423 --> 00:20:04,360
We made over a whole town!
349
00:20:05,428 --> 00:20:07,895
And in just two weeks,
on our live season finale,
350
00:20:07,897 --> 00:20:09,030
you will be able to buy
351
00:20:09,032 --> 00:20:10,599
your very own
piece of Assimilation.
352
00:20:10,601 --> 00:20:11,698
That's right!
353
00:20:11,700 --> 00:20:13,734
In a Design Intervention
first,
354
00:20:13,736 --> 00:20:17,204
we are putting a whole
neighborhood up for sale.
355
00:20:17,206 --> 00:20:19,005
This will be
your chance to purchase
356
00:20:19,007 --> 00:20:20,140
the house of your dreams
357
00:20:20,142 --> 00:20:22,275
in the town of your dreams!
358
00:20:22,277 --> 00:20:24,512
Sounds good?
I thought so.
359
00:20:24,514 --> 00:20:27,014
Welcome to Assimilation,
neighbor.
360
00:20:27,016 --> 00:20:28,215
(PEOPLE CHEERING)
361
00:20:28,217 --> 00:20:29,550
ANNOUNCER: This program
brought to you
362
00:20:29,552 --> 00:20:30,618
by Neighborhood Peeps.
363
00:20:30,620 --> 00:20:33,023
Your neighbors are watching!
364
00:20:33,922 --> 00:20:35,191
GLENN: And, we're out!
365
00:20:36,191 --> 00:20:37,625
Love it. Perfect.
366
00:20:37,627 --> 00:20:39,494
Let's set up
for the walk-through.
367
00:20:39,496 --> 00:20:40,828
Margaux,
did that feel good to you?
368
00:20:40,830 --> 00:20:41,928
No, Glenn.
369
00:20:41,930 --> 00:20:44,299
We need more balloons,
more confetti.
370
00:20:44,301 --> 00:20:46,367
- Roger that.
- What are we selling here?
371
00:20:46,369 --> 00:20:49,436
Big dreams. You know
how you get big dreams?
372
00:20:49,438 --> 00:20:50,804
- Uh...
- With big ratings.
373
00:20:50,806 --> 00:20:52,072
- Got it.
- Double the balloons.
374
00:20:52,074 --> 00:20:53,907
And I want
a blizzard of confetti.
375
00:20:53,909 --> 00:20:55,475
I want so much confetti
that we need
376
00:20:55,477 --> 00:20:57,611
snow patrols
to find lost children.
377
00:20:57,613 --> 00:20:59,914
I bet my home improvement
empire on this town.
378
00:20:59,916 --> 00:21:01,381
Every house must sell
379
00:21:01,383 --> 00:21:02,715
or we're out of business!
380
00:21:02,717 --> 00:21:04,918
- It's got to be perfect!
- PARKER: Mom!
381
00:21:04,920 --> 00:21:06,654
You're never
gonna believe this.
382
00:21:06,656 --> 00:21:07,754
What is it, Parker?
383
00:21:07,756 --> 00:21:10,558
I found a creepy mansion
up on the hill!
384
00:21:10,560 --> 00:21:11,992
I'm so glad you're exploring,
Parker,
385
00:21:11,994 --> 00:21:13,962
but I don't have time
to talk right now, sweetheart.
386
00:21:13,964 --> 00:21:15,596
Mama needs to help people.
387
00:21:15,598 --> 00:21:18,064
I need help.
Aren't I people?
388
00:21:18,066 --> 00:21:19,833
MARGAUX: (CHUCKLES)
Oh, you're cute.
389
00:21:19,835 --> 00:21:21,836
Don't you have Chipper 'N'
Cheer practice this afternoon?
390
00:21:21,838 --> 00:21:23,138
Run along, honey.
391
00:21:23,140 --> 00:21:24,938
Now, Glenn, what are
the numbers we're expecting?
392
00:21:24,940 --> 00:21:26,340
- Well, if you look here...
- Mom!
393
00:21:26,342 --> 00:21:27,641
(GLENN CONTINUES
TALKING INDISTINCTLY)
394
00:21:27,643 --> 00:21:28,644
Ugh!
395
00:21:30,012 --> 00:21:31,915
(KIDS CHATTERING AND LAUGHING)
396
00:21:35,851 --> 00:21:38,252
- (PUGSLEY STRAINING)
- (WOOD CREAKING)
397
00:21:38,254 --> 00:21:40,524
PUGSLEY: Left a bit. Up a bit.
398
00:21:40,957 --> 00:21:43,090
Now, down a bit.
399
00:21:43,092 --> 00:21:45,495
- (SNICKERS) Perfect.
- (LURCH GROANS)
400
00:21:46,329 --> 00:21:50,130
And three, two, one...
401
00:21:50,132 --> 00:21:51,601
- (AIR HORN BLARING)
- (GASPS)
402
00:21:53,937 --> 00:21:55,035
(GROANS)
403
00:21:55,037 --> 00:21:57,472
You made me miss!
404
00:21:57,474 --> 00:22:00,942
Do you know how long
it took for me to set this up?
405
00:22:00,944 --> 00:22:02,842
Look, Pugsley...
406
00:22:02,844 --> 00:22:06,847
Your Mazurka's coming up,
and, well, you're not ready.
407
00:22:06,849 --> 00:22:09,516
Even if I am the only one
who sees it.
408
00:22:09,518 --> 00:22:11,552
So, pay attention,
409
00:22:11,554 --> 00:22:13,021
and you might actually
get through this.
410
00:22:13,023 --> 00:22:14,024
PUGSLEY: Wait.
411
00:22:14,724 --> 00:22:17,226
You're going to help me?
412
00:22:17,893 --> 00:22:18,993
Why?
413
00:22:18,995 --> 00:22:21,628
Because you are my brother.
414
00:22:21,630 --> 00:22:26,032
And... (ECHOES) I love you.
415
00:22:26,034 --> 00:22:27,803
(FOREBODING MUSIC BUILDS UP)
416
00:22:31,040 --> 00:22:33,206
All right.
How are you gonna help me?
417
00:22:33,208 --> 00:22:35,209
You see that hole over there?
418
00:22:35,211 --> 00:22:36,679
Go stand beside it.
419
00:22:37,813 --> 00:22:39,546
Uh... That hole?
420
00:22:39,548 --> 00:22:40,982
That hole.
421
00:22:40,984 --> 00:22:42,884
PUGSLEY: Mmm...
I don't get it.
422
00:22:42,886 --> 00:22:44,254
(WIND BLOWING)
423
00:22:46,555 --> 00:22:47,890
PUGSLEY: Whoa.
424
00:22:49,159 --> 00:22:50,560
- (SHOVEL CLANGS)
- (BODY THUDS)
425
00:22:59,468 --> 00:23:01,702
Darling, not to criticize,
(GRUNTS)
426
00:23:01,704 --> 00:23:04,038
but is that really
as tight as you can make it?
427
00:23:04,040 --> 00:23:05,872
(SIGHS) I'm sorry, Gomez.
428
00:23:05,874 --> 00:23:08,908
I'm just a bit preoccupied
with the Mazurka preparations.
429
00:23:08,910 --> 00:23:11,512
- Oh, I am as well! (EXCLAIMS)
- (CLAMP CREAKING)
430
00:23:11,514 --> 00:23:13,981
I fear Pugsley
is overconfident
431
00:23:13,983 --> 00:23:16,016
and doesn't truly understand
432
00:23:16,018 --> 00:23:18,619
the importance
of this tradition.
433
00:23:18,621 --> 00:23:20,620
Good news, everybody.
Pugsley's gone.
434
00:23:20,622 --> 00:23:22,889
MORTICIA: Wednesday,
I know that tone of voice.
435
00:23:22,891 --> 00:23:25,091
Dig up your brother. At once.
436
00:23:25,093 --> 00:23:26,726
(SIGHS) You're weakening
the gene pool.
437
00:23:26,728 --> 00:23:28,094
MORTICIA: Hold on.
438
00:23:28,096 --> 00:23:29,263
What do you have there?
439
00:23:29,265 --> 00:23:32,466
I'm not sure.
I like it.
440
00:23:32,468 --> 00:23:36,803
It's so... What's the word?
The opposite of sad?
441
00:23:36,805 --> 00:23:38,607
Darling, bring that to me.
442
00:23:41,611 --> 00:23:44,978
Strange, there's usually
a murderous clown
443
00:23:44,980 --> 00:23:47,214
attached to the other
end of these.
444
00:23:47,216 --> 00:23:50,083
(GASPS) Wednesday, don't move!
445
00:23:50,085 --> 00:23:55,222
What, in the name of
all that is unholy, is that?
446
00:23:55,224 --> 00:23:58,391
(SMACKS LIPS)
It tastes like cotton candy.
447
00:23:58,393 --> 00:24:00,293
How do you know
what cotton candy tastes like?
448
00:24:00,295 --> 00:24:02,763
Tish, it was my youth.
I made mistakes.
449
00:24:02,765 --> 00:24:05,465
Wednesday, wherever did
this pink thing come from?
450
00:24:05,467 --> 00:24:06,833
WEDNESDAY: Outside.
451
00:24:06,835 --> 00:24:09,139
They're everywhere.
452
00:24:10,806 --> 00:24:12,141
(DOOR OPENS)
453
00:24:15,945 --> 00:24:19,346
FESTER: Strangest weather
system I've ever seen.
454
00:24:19,348 --> 00:24:21,284
(PUGSLEY SNARLING)
455
00:24:25,188 --> 00:24:28,356
What is that?
Where's it coming from?
456
00:24:28,358 --> 00:24:29,756
GOMEZ: Wait, wait, wait.
457
00:24:29,758 --> 00:24:32,292
The fog, it's lifting.
458
00:24:32,294 --> 00:24:34,028
Well, that would
only happen if...
459
00:24:34,030 --> 00:24:37,701
Someone drained the marsh.
But who?
460
00:24:40,336 --> 00:24:43,137
MORTICIA: A town.
This is not good.
461
00:24:43,139 --> 00:24:44,371
We must go down there
462
00:24:44,373 --> 00:24:46,273
and introduce ourselves
at once.
463
00:24:46,275 --> 00:24:50,045
This day is becoming
most wonderfully disruptive.
464
00:24:51,480 --> 00:24:53,349
(PLAYING LIVELY TUNE)
465
00:25:03,458 --> 00:25:05,792
GLENN: Let's keep going
with the run-through, okay?
466
00:25:05,794 --> 00:25:06,894
MARGAUX: Welcome back.
467
00:25:06,896 --> 00:25:08,696
I'm so delighted
to show you my house.
468
00:25:08,698 --> 00:25:11,732
You can own one just like it,
just less large.
469
00:25:11,734 --> 00:25:14,635
Blah, blah, blah.
Sconces, crown molding.
470
00:25:14,637 --> 00:25:17,871
Which leads us to what I call
the Salon de Grandé.
471
00:25:17,873 --> 00:25:20,774
Cross here, turn,
and then say something like,
472
00:25:20,776 --> 00:25:22,743
"Now, before I show you
this view,
473
00:25:22,745 --> 00:25:24,378
"go to an antique store,
474
00:25:24,380 --> 00:25:26,981
"buy a chair,
and reupholster it.
475
00:25:26,983 --> 00:25:28,919
"'Cause you're gonna
wanna sit down for this."
476
00:25:31,853 --> 00:25:33,454
What? What's the matter?
477
00:25:33,456 --> 00:25:35,222
For heaven's sake,
what's going on?
478
00:25:35,224 --> 00:25:37,994
Do I have something
in my teeth? What is it?
479
00:25:38,561 --> 00:25:40,563
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
480
00:25:41,263 --> 00:25:42,532
(SCREAMS)
481
00:25:44,167 --> 00:25:46,067
(INDISTINCT CHATTER)
482
00:25:46,069 --> 00:25:47,368
(CAR HORN HONKS)
483
00:25:47,370 --> 00:25:48,569
MORTICIA:
Not a single gargoyle.
484
00:25:48,571 --> 00:25:50,772
GOMEZ: Maybe this isn't
such a bad thing.
485
00:25:50,774 --> 00:25:52,874
We have been
isolated here for a while.
486
00:25:52,876 --> 00:25:55,512
FESTER: I could really
see myself dying here.
487
00:25:57,714 --> 00:25:59,080
Play nice, Kitty.
488
00:25:59,082 --> 00:26:00,214
- (KITTY ROARS)
- (PEOPLE SCREAMING)
489
00:26:00,216 --> 00:26:02,183
Well, no one is running at us
490
00:26:02,185 --> 00:26:05,619
with torches and pitchforks,
so that's a plus.
491
00:26:05,621 --> 00:26:08,156
You know, darling,
I don't think we'll need
492
00:26:08,158 --> 00:26:09,924
to put the family
in the mausoleum.
493
00:26:09,926 --> 00:26:11,457
They can stay here!
494
00:26:11,459 --> 00:26:13,695
The family
would never be comfortable.
495
00:26:13,697 --> 00:26:14,794
It will be years
496
00:26:14,796 --> 00:26:16,798
- before rust and decay set in.
- (WOMAN GASPS)
497
00:26:16,800 --> 00:26:18,031
How you doing?
498
00:26:18,033 --> 00:26:20,303
It's all so... different.
499
00:26:21,771 --> 00:26:23,937
Pugsley, don't drink it all.
500
00:26:23,939 --> 00:26:26,573
This gentleman
wants some, too.
501
00:26:26,575 --> 00:26:28,408
- (WHIMPERS SOFTLY)
- GOMEZ: Sir, it's all right.
502
00:26:28,410 --> 00:26:30,311
- He's had all his shots!
- (MAN YELPS)
503
00:26:30,313 --> 00:26:31,811
What a nervous man.
504
00:26:31,813 --> 00:26:34,815
Come on, Tish, let's
explore the neighborhood.
505
00:26:34,817 --> 00:26:36,483
I'm gonna pop in here
for two minutes
506
00:26:36,485 --> 00:26:38,985
and I'll meet you in
the town square. Agreed?
507
00:26:38,987 --> 00:26:40,090
Very well, darling.
508
00:26:40,989 --> 00:26:43,224
- (DOOR BELL JINGLES)
- Good day, all.
509
00:26:43,226 --> 00:26:44,492
(PEOPLE GASPING)
510
00:26:44,494 --> 00:26:47,060
Don't let me interrupt
your cup of joe
511
00:26:47,062 --> 00:26:49,464
or whoever you have in there.
512
00:26:49,466 --> 00:26:53,934
So, what's dark and bitter
here other than yours truly?
513
00:26:53,936 --> 00:26:57,605
(NERVOUSLY) We have the
Madagascar Emerald Peaberry,
514
00:26:57,607 --> 00:26:59,106
in a summer patchouli roast.
515
00:26:59,108 --> 00:27:03,343
It has notes of oak,
cherry, and yoga.
516
00:27:03,345 --> 00:27:08,182
Hmm. You know, I'm looking
for something a bit stronger.
517
00:27:08,184 --> 00:27:09,853
Ah! Let me try that.
518
00:27:13,355 --> 00:27:14,487
(CRUNCHING)
519
00:27:14,489 --> 00:27:17,124
Mmm! Morticia, you have
to try these coffee grounds.
520
00:27:17,126 --> 00:27:18,658
They have a wonderful grit!
521
00:27:18,660 --> 00:27:21,028
Just a moment,
what am I hearing?
522
00:27:21,030 --> 00:27:22,429
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
523
00:27:22,431 --> 00:27:23,863
(SINGING) This is where
we all belong, yeah
524
00:27:23,865 --> 00:27:25,432
Everybody come together
525
00:27:25,434 --> 00:27:28,770
Sing our song, sing our song
526
00:27:28,772 --> 00:27:32,673
Life is really perfect
We are one big family, yeah
527
00:27:32,675 --> 00:27:34,340
Everything is so much better
528
00:27:34,342 --> 00:27:36,446
When I'm like you
and you're like me
529
00:27:37,447 --> 00:27:41,282
What's so great
about being yourself
530
00:27:41,284 --> 00:27:44,151
When you can be
like everyone else?
531
00:27:44,153 --> 00:27:48,488
Wow, that is
absolutely horrible!
532
00:27:48,490 --> 00:27:52,326
It's easy to be happy
when you have no choice
533
00:27:52,328 --> 00:27:55,696
Yes, it's easy to be happy
when you have no choice
534
00:27:55,698 --> 00:27:57,798
Hold on,
unless I miss my guess here,
535
00:27:57,800 --> 00:28:00,701
I believe that is
supposed to be music.
536
00:28:00,703 --> 00:28:01,869
They're greeting us with
537
00:28:01,871 --> 00:28:03,303
one of their
traditional songs.
538
00:28:03,305 --> 00:28:04,870
Well, then,
we ought to do the same.
539
00:28:04,872 --> 00:28:07,140
Wonderful idea, Fester.
540
00:28:07,142 --> 00:28:09,243
Isn't it great
when we are all together?
541
00:28:09,245 --> 00:28:13,180
Say it again
until you believe it
542
00:28:13,182 --> 00:28:15,215
- I believe it
- (ALL GRUNTING)
543
00:28:15,217 --> 00:28:16,652
We believe it
544
00:28:17,352 --> 00:28:18,418
(BLOWS PIPE)
545
00:28:18,420 --> 00:28:20,821
- (MUSIC STOPS)
- (PEOPLE EXCLAIM)
546
00:28:20,823 --> 00:28:22,555
(SINGING)
I'd tip my hat to you
547
00:28:22,557 --> 00:28:24,891
I'd do just that
(SCATTING)
548
00:28:24,893 --> 00:28:27,395
Take it right off for you,
But I haven't got a hat
549
00:28:27,397 --> 00:28:28,929
(SCATTING)
550
00:28:28,931 --> 00:28:31,631
I'm just a college boy,
even at that
551
00:28:31,633 --> 00:28:32,766
(SCATTING)
552
00:28:32,768 --> 00:28:35,502
I'd tip my hat to you
But I haven't got a hat
553
00:28:35,504 --> 00:28:37,003
- (SCATTING)
- (BATS SCREECHING)
554
00:28:37,005 --> 00:28:38,440
(PEOPLE SCREAMING)
555
00:28:42,444 --> 00:28:44,276
What? What'd I do?
556
00:28:44,278 --> 00:28:45,579
How rude.
557
00:28:45,581 --> 00:28:47,880
Gomez, we should return home.
558
00:28:47,882 --> 00:28:50,951
Morticia,
this is not the old country.
559
00:28:50,953 --> 00:28:53,454
True, these people
are a little different.
560
00:28:53,456 --> 00:28:55,589
But deep down,
we're all the same.
561
00:28:55,591 --> 00:28:56,756
- (MAN SCREAMING)
- (KITTY ROARS)
562
00:28:56,758 --> 00:28:59,126
We have to give them a chance.
Get to know them.
563
00:28:59,128 --> 00:29:00,695
We have to win them over.
564
00:29:00,697 --> 00:29:02,398
- "Win them over"?
- (BRAKES SQUEAL)
565
00:29:03,131 --> 00:29:05,067
Well, good morning, neighbor!
566
00:29:05,567 --> 00:29:07,067
Margaux Needler.
567
00:29:07,069 --> 00:29:10,404
Gomez Addams.
At your service.
568
00:29:10,406 --> 00:29:11,772
My wife, Morticia.
569
00:29:11,774 --> 00:29:12,906
Charmed.
570
00:29:12,908 --> 00:29:16,109
GOMEZ: Our children,
Wednesday, Pugsley.
571
00:29:16,111 --> 00:29:17,744
And my brother, Fester.
572
00:29:17,746 --> 00:29:18,878
- Hey, neighbor!
- (MARGAUX GASPS)
573
00:29:18,880 --> 00:29:21,080
You know, we can see
right into your windows?
574
00:29:21,082 --> 00:29:24,417
(NERVOUSLY)
Nice to, uh, meet you.
575
00:29:24,419 --> 00:29:27,119
As your neighbor,
I'd like to offer you
576
00:29:27,121 --> 00:29:29,223
the opportunity of a lifetime.
577
00:29:29,225 --> 00:29:31,492
How'd you like
a free home makeover
578
00:29:31,494 --> 00:29:34,160
from a world-renowned
interior designer?
579
00:29:34,162 --> 00:29:35,494
It will be a challenge,
580
00:29:35,496 --> 00:29:37,965
but I can beautify that
old house of yours so fast,
581
00:29:37,967 --> 00:29:39,199
it'll make your head spin.
582
00:29:39,201 --> 00:29:40,301
I don't wanna brag,
583
00:29:40,303 --> 00:29:41,935
but mine already does that.
Look.
584
00:29:41,937 --> 00:29:44,471
- (NECK CRACKING)
- (CHUCKLES)
585
00:29:44,473 --> 00:29:47,640
I should like to see what this
plastic woman has to offer.
586
00:29:47,642 --> 00:29:50,644
Yes, well... When is
a good time to stop by?
587
00:29:50,646 --> 00:29:53,446
- Actually, Ms. Needler...
- (CLEARS THROAT)
588
00:29:53,448 --> 00:29:55,448
Darling...
589
00:29:55,450 --> 00:29:58,285
Stop by anytime you'd like.
590
00:29:58,287 --> 00:30:00,486
Oh, wonderful!
Then it's settled.
591
00:30:00,488 --> 00:30:02,822
I'll see you at your house,
first thing tomorrow.
592
00:30:02,824 --> 00:30:06,426
You're welcome in advance! Ta!
593
00:30:06,428 --> 00:30:08,361
- (TIRES SCREECH)
- (GLENN GASPS)
594
00:30:08,363 --> 00:30:10,496
That woman seems deranged.
595
00:30:10,498 --> 00:30:12,631
Her face reminds me
of a death mask.
596
00:30:12,633 --> 00:30:15,002
"Deranged"? "Death mask"?
597
00:30:15,004 --> 00:30:17,204
You tell me
she's got halitosis,
598
00:30:17,206 --> 00:30:18,942
and I'm hearing wedding bells!
599
00:30:20,442 --> 00:30:22,044
(RAVEN CROWING)
600
00:30:23,512 --> 00:30:25,815
(PLAYS CEREMONIAL MUSIC)
601
00:30:31,152 --> 00:30:36,223
GOMEZ: Pugsley, this is
the Addams family saber.
602
00:30:36,225 --> 00:30:39,025
300 years of Addams
603
00:30:39,027 --> 00:30:42,130
have danced the Mazurka
with this blade.
604
00:30:42,797 --> 00:30:43,898
Uh-uh.
605
00:30:43,900 --> 00:30:46,500
Only when
you've shown me you're ready.
606
00:30:46,502 --> 00:30:52,039
Your father was the greatest
swordsman in Addams history.
607
00:30:52,041 --> 00:30:55,309
His Mazurka
was the stuff of legends.
608
00:30:55,311 --> 00:30:58,078
So no pressure!
609
00:30:58,080 --> 00:31:01,580
It's all right here,
in the Mazurka handbook.
610
00:31:01,582 --> 00:31:05,051
Every Addams performs
this rite of passage
611
00:31:05,053 --> 00:31:08,421
to show that you're prepared
to defend your family.
612
00:31:08,423 --> 00:31:11,759
It sounds easy,
but believe me, it's insane!
613
00:31:11,761 --> 00:31:12,926
Fester, hand him
614
00:31:12,928 --> 00:31:14,863
the goo-goo-ga-ga
baby training sword.
615
00:31:15,663 --> 00:31:17,531
- (SWORD SQUEAKS)
- Pop?
616
00:31:17,533 --> 00:31:20,301
Has anyone
ever failed the Mazurka?
617
00:31:20,303 --> 00:31:22,235
Once.
Your third cousin, Xander.
618
00:31:22,237 --> 00:31:23,436
Never heard of him.
619
00:31:23,438 --> 00:31:24,871
Exactly.
620
00:31:24,873 --> 00:31:25,939
Music!
621
00:31:25,941 --> 00:31:27,374
(GONG CRASHES)
622
00:31:27,376 --> 00:31:28,841
There's someone at the door.
623
00:31:28,843 --> 00:31:32,446
Hi, guys. I'm going up
to this creepy mansion.
624
00:31:32,448 --> 00:31:35,418
If you don't hear from me
in 30 minutes, send backup.
625
00:31:36,218 --> 00:31:37,452
(DOOR CREAKS)
626
00:31:41,823 --> 00:31:46,062
(SLURRING) You rang?
627
00:31:51,065 --> 00:31:52,299
Yeah, no.
628
00:31:52,301 --> 00:31:54,201
Life's too short. See ya!
629
00:31:54,203 --> 00:31:55,972
(GROWLING SOFTLY)
630
00:32:00,743 --> 00:32:02,074
MARGAUX: Oh!
631
00:32:02,076 --> 00:32:04,578
GOMEZ: (CHUCKLES)
Good morning, Kitty.
632
00:32:04,580 --> 00:32:06,249
Greetings, Ms. Needler.
633
00:32:07,949 --> 00:32:09,449
(DOOR SLAMS)
634
00:32:09,451 --> 00:32:11,217
Wow. (CLEARS THROAT)
635
00:32:11,219 --> 00:32:14,620
Good morning!
I hope this isn't a bad time.
636
00:32:14,622 --> 00:32:16,622
The worst. Do come in.
637
00:32:16,624 --> 00:32:17,724
Glenn?
638
00:32:17,726 --> 00:32:19,092
- (ROARS)
- (GLENN SHRIEKS)
639
00:32:19,094 --> 00:32:21,261
- (PANTING)
- (MARGAUX CLEARS THROAT)
640
00:32:21,263 --> 00:32:23,129
Welcome to the neighborhood.
641
00:32:23,131 --> 00:32:24,499
Thank you.
642
00:32:26,368 --> 00:32:28,502
Oh, my! Hmm.
643
00:32:28,504 --> 00:32:30,670
Are you ready
for your Margaux makeover?
644
00:32:30,672 --> 00:32:31,804
Quite.
645
00:32:31,806 --> 00:32:35,274
Pugsley's been climbing
the walls in anticipation.
646
00:32:35,276 --> 00:32:36,912
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
647
00:32:39,415 --> 00:32:41,017
MARGAUX: Well, well, well!
648
00:32:42,150 --> 00:32:43,817
Let's take a look around,
shall we?
649
00:32:43,819 --> 00:32:46,122
And before you say anything,
you're welcome.
650
00:32:47,156 --> 00:32:51,091
Now, if we're trying for
a more contemporary look,
651
00:32:51,093 --> 00:32:53,694
well, these sconces
have to go.
652
00:32:53,696 --> 00:32:54,831
(MITCH YELPS)
653
00:32:56,165 --> 00:32:58,764
The sconces were a gift
from dead relatives.
654
00:32:58,766 --> 00:32:59,966
If we get rid of them,
655
00:32:59,968 --> 00:33:02,938
they'll be terribly hurt
the next time they visit.
656
00:33:04,805 --> 00:33:07,340
And this is our whine cellar.
657
00:33:07,342 --> 00:33:10,343
We have a lovely
collection of whines.
658
00:33:10,345 --> 00:33:11,878
WHINER 1: Are we there yet?
WHINER 2: I want ice cream!
659
00:33:11,880 --> 00:33:13,680
WHINER 3: What do you mean
you're out of avocado toast?
660
00:33:13,682 --> 00:33:16,215
WHINER 4: This barrel
makes me look fat.
661
00:33:16,217 --> 00:33:18,217
And here's our bottomless pit.
662
00:33:18,219 --> 00:33:19,953
(HOLLOW RUMBLING)
663
00:33:19,955 --> 00:33:22,188
DENISE: Uh...
How do we get across?
664
00:33:22,190 --> 00:33:23,358
One moment.
665
00:33:26,061 --> 00:33:27,530
(CHITTERING)
666
00:33:36,671 --> 00:33:39,141
We call this surfing the web.
667
00:33:40,642 --> 00:33:41,710
(DENISE GULPS)
668
00:33:42,977 --> 00:33:44,580
MARGAUX: Well!
(CHUCKLES NERVOUSLY)
669
00:33:45,247 --> 00:33:46,378
DENISE: I'm scared.
670
00:33:46,380 --> 00:33:47,880
- I'm so scared.
- (GLENN WHIMPERING)
671
00:33:47,882 --> 00:33:50,818
- Oh, my gosh.
- (DENISE PRAYING IN SPANISH)
672
00:33:50,820 --> 00:33:52,218
DENISE: I'm scared
to close my eyes.
673
00:33:52,220 --> 00:33:53,320
I'm scared to open them.
674
00:33:53,322 --> 00:33:54,420
(SCREAMING)
675
00:33:54,422 --> 00:33:55,988
- (WHIMPERING)
- (DENISE YELPS)
676
00:33:55,990 --> 00:33:57,357
(SOBS)
677
00:33:57,359 --> 00:33:58,861
(ROPE CREAKING)
678
00:34:09,438 --> 00:34:10,740
(SIGHS)
679
00:34:12,073 --> 00:34:13,840
(GASPS)
680
00:34:13,842 --> 00:34:17,544
How do all those people fit
in that little contraption?
681
00:34:17,546 --> 00:34:18,678
(PARKER YELPS)
682
00:34:18,680 --> 00:34:21,782
My vanity mirror only
imprisons 14 souls at a time.
683
00:34:21,784 --> 00:34:23,117
(PARKER WHIMPERS)
684
00:34:23,119 --> 00:34:24,454
Uh, you don't
have a cell phone?
685
00:34:25,188 --> 00:34:26,686
That's weird.
686
00:34:26,688 --> 00:34:29,122
I may not have a cell phone...
687
00:34:29,124 --> 00:34:31,124
Well, you don't
have a crossbow,
688
00:34:31,126 --> 00:34:32,928
and I thought
everybody had one of those.
689
00:34:35,131 --> 00:34:36,199
Mmm.
690
00:34:36,898 --> 00:34:38,231
My name is Wednesday.
691
00:34:38,233 --> 00:34:39,332
Okay.
692
00:34:39,334 --> 00:34:43,236
Uh, I'm Parker.
How long have you lived here?
693
00:34:43,238 --> 00:34:47,774
My whole life.
Which seems endless.
694
00:34:47,776 --> 00:34:49,608
PARKER: I've never
seen you at school.
695
00:34:49,610 --> 00:34:50,945
I'm cage-schooled.
696
00:34:50,947 --> 00:34:52,945
- Excuse me?
- It's terribly dull,
697
00:34:52,947 --> 00:34:54,382
but my mother insists.
698
00:34:56,985 --> 00:34:58,318
(SKIN SQUEAKS)
699
00:34:58,320 --> 00:35:00,754
I'm actually
cutting cage right now.
700
00:35:00,756 --> 00:35:02,391
(PUGSLEY SNARLING)
701
00:35:03,657 --> 00:35:04,925
Uh, okay.
702
00:35:04,927 --> 00:35:06,926
So, what happens
at your school?
703
00:35:06,928 --> 00:35:10,296
Uh, not much, just friends
turning on each other.
704
00:35:10,298 --> 00:35:12,999
Girls making other girls
feel bad about themselves.
705
00:35:13,001 --> 00:35:14,300
Typical junior high stuff.
706
00:35:14,302 --> 00:35:15,303
WEDNESDAY: Intriguing.
707
00:35:18,673 --> 00:35:21,274
Can anyone go to your school?
708
00:35:21,276 --> 00:35:23,776
I guess so. But who'd want to?
709
00:35:23,778 --> 00:35:24,780
FESTER: Wednesday!
710
00:35:25,581 --> 00:35:26,983
Great shot!
711
00:35:29,351 --> 00:35:30,452
(CAMERA CLICKS)
712
00:35:31,153 --> 00:35:32,988
(GIBBERISH CHANTING)
713
00:35:38,626 --> 00:35:39,693
(MARGAUX SCREAMS)
714
00:35:39,695 --> 00:35:40,994
(SCREECHING)
715
00:35:40,996 --> 00:35:42,398
(MARGAUX PANTING)
716
00:35:43,865 --> 00:35:47,466
Mr. and Mrs. Addams,
there's really not much to do
717
00:35:47,468 --> 00:35:49,269
to make this place perfect.
718
00:35:49,271 --> 00:35:52,604
All we have to do
is pull down the side walls,
719
00:35:52,606 --> 00:35:55,508
and then also break down
the other two walls.
720
00:35:55,510 --> 00:35:56,676
(MOANS)
721
00:35:56,678 --> 00:36:00,847
Open up the ceiling
by breaking it irreversibly.
722
00:36:00,849 --> 00:36:03,649
Just get this nasty little
floor out of the way,
723
00:36:03,651 --> 00:36:07,519
and there you go. With just
those little touches...
724
00:36:07,521 --> 00:36:09,789
Stop! Right there!
725
00:36:09,791 --> 00:36:11,658
Don't touch another thing!
726
00:36:11,660 --> 00:36:15,762
It's perfect.
Ms. Needler, you have a gift.
727
00:36:15,764 --> 00:36:18,631
The good news is I can have
a makeover crew up here
728
00:36:18,633 --> 00:36:20,800
and swinging hammers
first thing in the morning.
729
00:36:20,802 --> 00:36:21,803
What do you say?
730
00:36:22,671 --> 00:36:24,336
We thought you were finished.
731
00:36:24,338 --> 00:36:26,372
Our whole family
is coming in two weeks.
732
00:36:26,374 --> 00:36:27,740
(HIGH-PITCHED) Our finale!
733
00:36:27,742 --> 00:36:30,176
(NORMAL TONE)
Our finale is in two weeks.
734
00:36:30,178 --> 00:36:31,745
Thank you, Glenn.
735
00:36:31,747 --> 00:36:33,680
It's a gracious offer,
Ms. Needler,
736
00:36:33,682 --> 00:36:35,082
but you really
have done enough.
737
00:36:35,084 --> 00:36:38,187
It's our son's Mazurka.
You understand.
738
00:36:38,553 --> 00:36:39,722
Thank you.
739
00:36:42,291 --> 00:36:43,726
(LURCH MOANS)
740
00:36:44,526 --> 00:36:45,992
Uh, we're missing Mitch.
741
00:36:45,994 --> 00:36:46,996
Where's Mitch?
742
00:36:47,762 --> 00:36:51,700
SPIRIT OF THE HOUSE: Get out!
743
00:36:52,767 --> 00:36:54,734
- Mitch who?
- (BOTH SCREAMING)
744
00:36:54,736 --> 00:36:56,271
(GLENN WAILING)
745
00:36:57,039 --> 00:36:59,071
Gomez, I'll be blunt.
746
00:36:59,073 --> 00:37:02,242
I have 50 houses
to sell down there,
747
00:37:02,244 --> 00:37:07,713
and their view of your
property is, well, off-brand.
748
00:37:07,715 --> 00:37:10,917
- Fifty houses?
- Yes.
749
00:37:10,919 --> 00:37:12,619
You know,
ever since my family
750
00:37:12,621 --> 00:37:14,653
was chased out
from the old country,
751
00:37:14,655 --> 00:37:18,024
my one dream has been
752
00:37:17,059 --> 00:37:19,725
to find a place
we could call home.
753
00:37:19,727 --> 00:37:22,595
Once they see Assimilation,
754
00:37:22,597 --> 00:37:25,231
(GASPS) I think they'll
want to stay for good.
755
00:37:25,233 --> 00:37:26,533
(MARGAUX EXCLAIMS)
756
00:37:26,535 --> 00:37:30,403
Thank you so much
for coming by, Membrane.
757
00:37:30,405 --> 00:37:31,738
It's Margaux!
758
00:37:31,740 --> 00:37:34,106
Well then, run, Margaux!
759
00:37:34,108 --> 00:37:36,778
- (GATE CREAKS)
- Run, run, run!
760
00:37:41,717 --> 00:37:42,983
(GATE BELCHES)
761
00:37:42,985 --> 00:37:45,718
That Wednesday girl
is a freak.
762
00:37:45,720 --> 00:37:49,088
We're about to be invaded
by a whole army of freaks.
763
00:37:49,090 --> 00:37:50,990
It's tragic when people
can't accept
764
00:37:50,992 --> 00:37:53,359
the help they so badly need.
765
00:37:53,361 --> 00:37:54,861
And when that happens,
766
00:37:54,863 --> 00:37:58,234
well, another kind of
intervention is called for.
767
00:37:59,934 --> 00:38:01,667
MORTICIA: I agree, Gomez.
768
00:38:01,669 --> 00:38:04,504
The whole family moving here
would be a dream come true.
769
00:38:04,506 --> 00:38:06,740
But I don't trust
that Margaux woman.
770
00:38:06,742 --> 00:38:09,778
She's an eccentric, darling,
give her a chance.
771
00:38:10,579 --> 00:38:13,613
"Rasp-berry preserves."
772
00:38:13,615 --> 00:38:14,814
(SNIFFS) Mmm.
773
00:38:14,816 --> 00:38:17,816
Must be some kind
of scented embalming fluid.
774
00:38:17,818 --> 00:38:19,785
(GASPS)
775
00:38:19,787 --> 00:38:22,256
Wednesday,
practice your lurking
776
00:38:22,258 --> 00:38:24,258
on someone
other than your father.
777
00:38:24,260 --> 00:38:25,461
He's too easy.
778
00:38:27,595 --> 00:38:28,829
Much better.
779
00:38:28,831 --> 00:38:31,597
Mother, Father,
I'd like to speak with you.
780
00:38:31,599 --> 00:38:34,200
What's on your mind,
my little nightcrawler?
781
00:38:34,202 --> 00:38:35,936
I spoke with Parker
this afternoon.
782
00:38:35,938 --> 00:38:38,537
She's the daughter
of that talking mannequin
783
00:38:38,539 --> 00:38:39,872
who came by.
784
00:38:39,874 --> 00:38:41,707
She told me about
a communal school
785
00:38:41,709 --> 00:38:43,376
all the neighborhood children
attend.
786
00:38:43,378 --> 00:38:45,979
It's called "junior high."
787
00:38:45,981 --> 00:38:48,682
"Junior high"...
788
00:38:48,684 --> 00:38:51,184
Yes, yes,
I have read about those
789
00:38:51,186 --> 00:38:53,620
in my abnormal
psychology journals.
790
00:38:53,622 --> 00:38:55,521
Anyone of age can enroll.
791
00:38:55,523 --> 00:38:59,626
I think it would be
good for me.
792
00:38:59,628 --> 00:39:01,995
Well, I think
it's a capital idea.
793
00:39:01,997 --> 00:39:03,296
What of your studies here?
794
00:39:03,298 --> 00:39:06,131
Your taxidermy
is coming along so well.
795
00:39:06,133 --> 00:39:08,535
Mother,
would you really deprive me
796
00:39:08,537 --> 00:39:11,838
of the opportunity to torment
children my own age?
797
00:39:11,840 --> 00:39:14,307
Ah, she makes a point.
798
00:39:14,309 --> 00:39:16,341
What's more,
with Wednesday in school,
799
00:39:16,343 --> 00:39:19,014
we'd get to know
the people here even better.
800
00:39:19,414 --> 00:39:21,082
Well, Mother?
801
00:39:23,586 --> 00:39:25,321
(INDISTINCT CHATTER)
802
00:39:30,925 --> 00:39:32,527
(KIDS EXCLAIMING)
803
00:39:35,097 --> 00:39:37,332
Have a good day
at school, dear.
804
00:39:39,101 --> 00:39:40,403
Do your worst!
805
00:39:42,037 --> 00:39:43,572
(STUDENTS CHATTERING)
806
00:39:46,207 --> 00:39:50,412
Ah. Now I understand.
This is a children's prison.
807
00:39:53,215 --> 00:39:54,883
TWINS: Who's that?
808
00:39:55,517 --> 00:39:57,052
PARKER: Great.
809
00:39:58,352 --> 00:39:59,454
This is Wednesday.
810
00:39:59,787 --> 00:40:01,921
Hello.
811
00:40:01,923 --> 00:40:03,624
- (TWINS GASP)
- BETHANY: Hey, Parker.
812
00:40:03,626 --> 00:40:05,024
(PARKER GASPS)
813
00:40:05,026 --> 00:40:07,129
I got something for ya.
814
00:40:07,595 --> 00:40:08,597
(CHUCKLES)
815
00:40:09,064 --> 00:40:10,896
A moldy sandwich?
816
00:40:10,898 --> 00:40:12,731
You're slipping, Bethany.
817
00:40:12,733 --> 00:40:14,566
You know what?
You're right.
818
00:40:14,568 --> 00:40:17,305
- (BOY GRUNTING)
- Let's kick it up a notch.
819
00:40:17,805 --> 00:40:19,608
(GIRLS GASP, GIGGLE)
820
00:40:22,244 --> 00:40:23,912
(BETHANY LAUGHS MOCKINGLY)
821
00:40:25,113 --> 00:40:27,381
You have no sense of humor!
822
00:40:27,383 --> 00:40:28,582
(GIRLS GIGGLE)
823
00:40:28,584 --> 00:40:30,649
GIRL: Did you see her face?
BETHANY: I know.
824
00:40:30,651 --> 00:40:31,653
Bethany, is it?
825
00:40:32,921 --> 00:40:37,256
Don't cut your eyes on my crew
unless you're ready to dance.
826
00:40:37,258 --> 00:40:41,162
What did you say,
little ghoul?
827
00:40:41,963 --> 00:40:44,396
I don't think you understand.
828
00:40:44,398 --> 00:40:47,600
I'm not locked up in here
with you, Bethany.
829
00:40:47,602 --> 00:40:51,803
You're locked up in here
with me.
830
00:40:51,805 --> 00:40:53,008
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
831
00:40:54,108 --> 00:40:55,276
(SCOFFS)
832
00:40:55,642 --> 00:40:56,811
Whatever.
833
00:40:59,079 --> 00:41:00,613
LAYLA: What did you do?
834
00:41:00,615 --> 00:41:01,981
You shouldn't have said that.
835
00:41:01,983 --> 00:41:05,318
There's nothing you can do.
Bethany's way too popular.
836
00:41:05,320 --> 00:41:07,086
Popularity is fleeting.
837
00:41:07,088 --> 00:41:08,821
I prefer to set my sights
838
00:41:08,823 --> 00:41:11,291
on something
a little more challenging.
839
00:41:11,293 --> 00:41:12,959
ALL: Like what?
840
00:41:12,961 --> 00:41:15,264
- The establishment.
- (GIRLS GASP)
841
00:41:18,032 --> 00:41:19,968
(MARGAUX SCATTING)
842
00:41:31,345 --> 00:41:35,615
Let's see.
Who shall I be today?
843
00:41:35,617 --> 00:41:36,849
How about...
844
00:41:36,851 --> 00:41:39,486
Ah, Shelly Longbottom,
on Sugar Ridge Lane.
845
00:41:39,488 --> 00:41:42,457
From Shelly Longbottom
to everyone,
846
00:41:43,124 --> 00:41:45,291
"Did you hear
847
00:41:45,293 --> 00:41:48,695
"about those Addams people?"
Question mark.
848
00:41:48,697 --> 00:41:52,401
"Someone told me
they're wanted in 30 states."
849
00:41:53,968 --> 00:41:55,535
(CELL PHONES CHIMING)
850
00:41:55,537 --> 00:41:58,338
You know they're raising
a garden of man-eating plants?
851
00:41:58,340 --> 00:41:59,838
And feeding them our pets!
852
00:41:59,840 --> 00:42:01,874
Has anyone seen
my Shih Tzu Fee-fee?
853
00:42:01,876 --> 00:42:04,042
They're gonna turn us
all into zombies.
854
00:42:04,044 --> 00:42:05,678
Where are they from anyways?
855
00:42:05,680 --> 00:42:06,812
It doesn't matter!
856
00:42:06,814 --> 00:42:08,481
It's obvious
they don't belong here.
857
00:42:08,483 --> 00:42:11,517
Honey! Oh, those awful people
up on the hill.
858
00:42:11,519 --> 00:42:13,553
They're not even
on Neighborhood Peeps!
859
00:42:13,555 --> 00:42:15,088
Well, that's suspicious.
860
00:42:15,090 --> 00:42:16,988
MAN 1: If other people
are scared, then I'm scared.
861
00:42:16,990 --> 00:42:18,323
MAN 2: I believe
everything I read.
862
00:42:18,325 --> 00:42:19,992
WOMAN: If someone posted it,
863
00:42:19,994 --> 00:42:21,361
it must be true.
864
00:42:21,363 --> 00:42:22,595
MAN 3: You invite
one family in,
865
00:42:22,597 --> 00:42:23,696
then all the families come in.
866
00:42:23,698 --> 00:42:24,865
WOMAN 2: Do you think
we should investigate?
867
00:42:24,867 --> 00:42:25,932
I'm turning grey.
868
00:42:25,934 --> 00:42:27,566
MAN 4: I'm worried
for the children!
869
00:42:27,568 --> 00:42:29,237
MAN 2: We need
to talk to Margaux!
870
00:42:30,405 --> 00:42:31,673
(STUDENTS CHATTERING)
871
00:42:32,372 --> 00:42:34,407
Open your books. Page 43.
872
00:42:34,409 --> 00:42:36,274
Follow the instructions.
873
00:42:36,276 --> 00:42:38,410
- (SCOFFS) Yuck.
- Oh.
874
00:42:38,412 --> 00:42:40,546
I've done this
thousands of times.
875
00:42:40,548 --> 00:42:42,117
(STUDENTS CHATTERING)
876
00:42:43,251 --> 00:42:44,885
- (METAL CLANKING)
- (DRILL WHIRRING)
877
00:42:44,887 --> 00:42:45,888
GIRL: Huh?
878
00:42:46,354 --> 00:42:47,454
(GASPS)
879
00:42:47,456 --> 00:42:49,724
- (CRANKING, DRILLING)
- (STUDENTS GASP AND EXCLAIM)
880
00:42:51,293 --> 00:42:53,061
(STUDENTS MURMURING)
881
00:42:56,432 --> 00:42:57,967
Flip the switch!
882
00:42:59,834 --> 00:43:01,603
(STUDENTS EXCLAIMING)
883
00:43:05,139 --> 00:43:06,140
(ALL GASPING)
884
00:43:16,617 --> 00:43:20,288
Give my creature life!
885
00:43:24,159 --> 00:43:25,593
(STUDENTS WHIMPERING)
886
00:43:26,628 --> 00:43:30,064
Live!
Live, I tell you, live!
887
00:43:30,599 --> 00:43:32,167
(STUDENTS SCREAMING)
888
00:43:34,568 --> 00:43:35,670
(SHRIEKS)
889
00:43:44,012 --> 00:43:45,079
(ALL EXCLAIMING)
890
00:43:46,347 --> 00:43:48,314
- (STUDENTS WHIMPERING)
- (FROG CROAKING)
891
00:43:48,316 --> 00:43:51,352
It's alive! It's alive!
892
00:43:52,153 --> 00:43:53,621
(ALL GASPING)
893
00:44:01,829 --> 00:44:03,262
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
894
00:44:03,264 --> 00:44:04,530
(CROAKS)
895
00:44:04,532 --> 00:44:05,631
(GASPS)
896
00:44:05,633 --> 00:44:07,769
- (FROGS CROAKING)
- (STUDENTS SCREAMING)
897
00:44:09,436 --> 00:44:11,970
Oh, my God! Oh, my God!
Oh, my God! Get them off me!
898
00:44:11,972 --> 00:44:13,641
(ALL SCREAMING)
899
00:44:18,213 --> 00:44:19,648
(SCREAMING CONTINUES)
900
00:44:20,481 --> 00:44:22,682
Zombie frogs!
901
00:44:22,684 --> 00:44:24,620
Bethany's changed her look.
902
00:44:25,019 --> 00:44:26,184
It suits her.
903
00:44:26,186 --> 00:44:28,720
Awesome. Totally awesome.
904
00:44:28,722 --> 00:44:30,122
It is an honor...
905
00:44:30,124 --> 00:44:31,291
...and a privilege...
906
00:44:31,293 --> 00:44:32,459
BOTH: ...to watch you work.
907
00:44:32,461 --> 00:44:35,062
Hey. Do you wanna
go to the mall?
908
00:44:35,064 --> 00:44:38,898
Why not? I haven't seen
a good mauling in ages.
909
00:44:38,900 --> 00:44:40,535
(PLAYING UPBEAT JAZZ TUNE)
910
00:45:00,153 --> 00:45:02,921
It's late. I'm worried.
911
00:45:02,923 --> 00:45:05,224
GOMEZ: Darling,
Wednesday will be fine.
912
00:45:05,226 --> 00:45:06,725
She can take care of herself.
913
00:45:06,727 --> 00:45:09,028
It's not Wednesday
I'm worried about.
914
00:45:09,030 --> 00:45:12,231
It's the rest of them. We may
need to provide an alibi.
915
00:45:12,233 --> 00:45:14,700
My love, it's game night.
916
00:45:14,702 --> 00:45:15,901
Wednesday will be home soon,
917
00:45:15,903 --> 00:45:18,039
so why don't you
come and join us?
918
00:45:18,773 --> 00:45:21,874
Oh, very well. F-6.
919
00:45:21,876 --> 00:45:24,242
Pugsley,
you heard your mother.
920
00:45:24,244 --> 00:45:26,247
Blow F-6!
921
00:45:28,082 --> 00:45:29,515
PUGSLEY: Fire in the hole!
922
00:45:29,517 --> 00:45:31,517
FESTER: I'm king of the world!
923
00:45:31,519 --> 00:45:34,720
(SINGING)
Near, far, wherever...
924
00:45:34,722 --> 00:45:36,189
- (RUBBER DUCK SQUEAKS)
- (RAPID BEEPS)
925
00:45:36,191 --> 00:45:37,426
(EXPLOSION)
926
00:45:39,026 --> 00:45:40,262
(ROOF CRUMBLING)
927
00:45:42,229 --> 00:45:43,729
(PANTS EXCITEDLY) Yes!
928
00:45:43,731 --> 00:45:45,432
You sunk my battleship.
929
00:45:45,434 --> 00:45:47,736
Ha-ha! Well done, Pugsley!
930
00:45:49,470 --> 00:45:50,572
(CLINKING)
931
00:45:56,644 --> 00:45:58,477
Hello, my uglies!
932
00:45:58,479 --> 00:46:02,148
Mother! I thought
I felt my skin crawling!
933
00:46:02,150 --> 00:46:03,916
(BOTH LAUGHING)
934
00:46:03,918 --> 00:46:05,885
Grandma, what a surprise.
935
00:46:05,887 --> 00:46:07,486
I thought you were in Prague.
936
00:46:07,488 --> 00:46:08,921
I was!
937
00:46:08,923 --> 00:46:11,423
They caught me smuggling
crocodiles out of the zoo.
938
00:46:11,425 --> 00:46:13,093
But I escaped
and talked my way
939
00:46:13,095 --> 00:46:14,894
onto a Somali pirate ship.
940
00:46:14,896 --> 00:46:16,495
We got into
a heated poker game
941
00:46:16,497 --> 00:46:18,832
and I cleaned them out.
(CHUCKLES)
942
00:46:18,834 --> 00:46:20,666
- Cheating or robbery?
- GRANDMA: Both!
943
00:46:20,668 --> 00:46:22,468
Always remember, Pugsley,
944
00:46:22,470 --> 00:46:25,504
it ain't cheating
if no one catches you.
945
00:46:25,506 --> 00:46:27,941
(SNIFFS) I haven't bathed
in two weeks. Ugh.
946
00:46:27,943 --> 00:46:29,309
Or is it months?
947
00:46:29,311 --> 00:46:31,343
Ha! That reminds me.
948
00:46:31,345 --> 00:46:33,280
Guess what I've got, Pugsley?
949
00:46:33,282 --> 00:46:35,682
- Candy!
- Oh, yes!
950
00:46:35,684 --> 00:46:37,751
MORTICIA: But the Mazurka
isn't for a week.
951
00:46:37,753 --> 00:46:39,417
Why are you here so early?
952
00:46:39,419 --> 00:46:42,122
Gomez said you needed
a little help with the party.
953
00:46:42,124 --> 00:46:45,191
And I said, I got my son ready
for his Mazurka,
954
00:46:45,193 --> 00:46:48,794
so of course, I'm going to do
the same for my grandson.
955
00:46:48,796 --> 00:46:50,129
I love him!
956
00:46:50,131 --> 00:46:52,131
It's true! I sent for her!
957
00:46:52,133 --> 00:46:53,899
I can't believe you bothered
958
00:46:53,901 --> 00:46:55,503
your mother with that,
darling.
959
00:46:56,003 --> 00:46:57,169
Neither can I?
960
00:46:57,171 --> 00:46:58,870
He said you were
in over your head.
961
00:46:58,872 --> 00:47:00,039
Thank you, Mother!
962
00:47:00,041 --> 00:47:02,374
Said you were more tense
than he's ever seen you.
963
00:47:02,376 --> 00:47:04,776
- I didn't say that exactly.
- GRANDMA: Yes, you did.
964
00:47:04,778 --> 00:47:06,546
You said that exactly.
965
00:47:06,548 --> 00:47:07,680
Said he was worried
966
00:47:07,682 --> 00:47:10,149
you'd have a massive facial
expression and... (GROANS)
967
00:47:10,151 --> 00:47:12,050
You know, I'm starving!
Let's eat!
968
00:47:12,052 --> 00:47:14,854
Not until Wednesday gets home.
969
00:47:14,856 --> 00:47:17,356
Where is that
granddaughter of mine?
970
00:47:17,358 --> 00:47:19,160
I got something for her!
971
00:47:19,626 --> 00:47:20,994
(LOUD CLANG)
972
00:47:20,996 --> 00:47:23,562
Ah, there's my
little storm cloud!
973
00:47:23,564 --> 00:47:26,064
Wednesday,
where have you been?
974
00:47:26,066 --> 00:47:27,367
WEDNESDAY: Elsewhere.
975
00:47:27,369 --> 00:47:29,004
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
976
00:47:30,204 --> 00:47:31,570
(MORTICIA GASPS)
977
00:47:31,572 --> 00:47:34,041
(BAT SQUEAKING, SLURPING)
978
00:47:37,512 --> 00:47:39,211
What are you wearing?
979
00:47:39,213 --> 00:47:41,747
Parker calls it
a pop of color.
980
00:47:41,749 --> 00:47:43,349
While I certainly
appreciate a horse
981
00:47:43,351 --> 00:47:44,517
with a spear
through its head,
982
00:47:44,519 --> 00:47:45,584
the color is...
983
00:47:45,586 --> 00:47:47,586
She claims
it brings out my smile.
984
00:47:47,588 --> 00:47:49,988
Wednesday,
you don't have a smile.
985
00:47:49,990 --> 00:47:51,524
Turns out
I have a lot of things
986
00:47:51,526 --> 00:47:52,828
you don't know about.
987
00:47:55,697 --> 00:47:56,863
(LURCH MOANS)
988
00:47:56,865 --> 00:47:58,898
GRANDMA: (GASPS)
I see I got here just in time.
989
00:47:58,900 --> 00:48:00,633
You were right to call, Gomez.
990
00:48:00,635 --> 00:48:02,869
I'll talk to her.
Hand me that bear trap.
991
00:48:02,871 --> 00:48:06,275
Thank you, Grandma.
But I will handle this.
992
00:48:06,874 --> 00:48:08,276
Ah, suit yourself.
993
00:48:11,378 --> 00:48:14,814
When you're done with Fabio,
send him up to my room.
994
00:48:14,816 --> 00:48:17,052
- Ooh-hoo-hoo.
- LURCH: Oh, boy!
995
00:48:19,688 --> 00:48:21,419
MORTICIA: Wednesday.
996
00:48:21,421 --> 00:48:23,756
How would you like
to join me tomorrow
997
00:48:23,758 --> 00:48:28,294
after the school for tea
and séance in the cemetery?
998
00:48:28,296 --> 00:48:30,028
Is attendance mandatory?
999
00:48:30,030 --> 00:48:31,731
Come now, my little raven.
1000
00:48:31,733 --> 00:48:34,200
You did so love it
when you were younger.
1001
00:48:34,202 --> 00:48:35,570
If you like, Mother.
1002
00:48:37,738 --> 00:48:39,439
Sleep well, dear.
1003
00:48:39,441 --> 00:48:41,977
Don't forget to kick
your father good night.
1004
00:48:44,244 --> 00:48:46,280
- (POP MUSIC PLAYING)
- (SIZZLES)
1005
00:48:47,314 --> 00:48:48,747
PARKER: What's your
favorite filter?
1006
00:48:48,749 --> 00:48:52,051
I don't know. I look black
and white in all of them.
1007
00:48:52,053 --> 00:48:53,385
PARKER: You know,
when I met you,
1008
00:48:53,387 --> 00:48:55,120
I thought you were
super weird.
1009
00:48:55,122 --> 00:48:56,921
But now,
I think you're really cool.
1010
00:48:56,923 --> 00:48:58,157
I concur.
1011
00:48:58,159 --> 00:49:00,325
You're not completely devoid
of merit yourself.
1012
00:49:00,327 --> 00:49:02,430
I wanna say "thank you"...
1013
00:49:03,597 --> 00:49:04,896
(CREAKING)
1014
00:49:04,898 --> 00:49:05,965
Oh, how'd that barrette
1015
00:49:05,967 --> 00:49:07,399
you bought yesterday
go over at home?
1016
00:49:07,401 --> 00:49:11,671
Actually, my mother's reaction
was, well, unexpected.
1017
00:49:11,673 --> 00:49:15,307
She was accepting.
It depressed me.
1018
00:49:15,309 --> 00:49:18,611
One never wants to see
one's mother that way.
1019
00:49:18,613 --> 00:49:19,812
But I must admit,
1020
00:49:19,814 --> 00:49:24,682
walking around in something
so garish, so grotesque...
1021
00:49:24,684 --> 00:49:26,785
I was shocked
how thrilling it felt.
1022
00:49:26,787 --> 00:49:29,354
(SIGHS) I wish
I could do that.
1023
00:49:29,356 --> 00:49:31,090
But my mom makes me
wear this stuff,
1024
00:49:31,092 --> 00:49:33,093
and it's just so...
1025
00:49:33,095 --> 00:49:37,296
I believe the word you're
looking for is "unfortunate."
1026
00:49:37,298 --> 00:49:40,700
Ugh. I'd love to
just go crazy
1027
00:49:40,702 --> 00:49:43,271
and wear something
that would shock her.
1028
00:49:44,439 --> 00:49:45,671
Well, Parker,
1029
00:49:45,673 --> 00:49:46,838
you're in luck.
1030
00:49:46,840 --> 00:49:50,211
You happen to be talking
to the queen of shock.
1031
00:49:51,979 --> 00:49:54,116
(HAUNTING ARIA PLAYING)
1032
00:49:55,215 --> 00:49:56,550
(CAWING)
1033
00:50:06,793 --> 00:50:08,896
(CRYSTAL BALL RINGING)
1034
00:50:11,298 --> 00:50:12,463
Hello, Mother.
1035
00:50:12,465 --> 00:50:14,633
GRANDMA FRUMP:
Where's my little wraith?
1036
00:50:14,635 --> 00:50:16,568
(SIGHS) Wednesday
still hasn't arrived.
1037
00:50:16,570 --> 00:50:19,204
We agreed to come up here
for tea and séance,
1038
00:50:19,206 --> 00:50:21,840
and now it seems
she stood me up.
1039
00:50:21,842 --> 00:50:23,575
GRANDMA FRUMP: Morticia!
Can you hear me?
1040
00:50:23,577 --> 00:50:24,977
GRANDPA FRUMP:
You're not doing it right.
1041
00:50:24,979 --> 00:50:26,312
- Press that button there.
- GRANDMA FRUMP: I did! I did!
1042
00:50:26,314 --> 00:50:27,379
GRANDPA FRUMP:
Did you hear it click?
1043
00:50:27,381 --> 00:50:28,479
GRANDMA FRUMP: Morticia!
1044
00:50:28,481 --> 00:50:29,615
GRANDPA FRUMP:
It's supposed to be on
1045
00:50:29,617 --> 00:50:31,017
- when you hear the click.
- Wait, I see something.
1046
00:50:31,019 --> 00:50:32,718
GRANDPA FRUMP: You did it!
GRANDMA FRUMP: Hello, darling!
1047
00:50:32,720 --> 00:50:34,486
Now, where's my granddaughter?
1048
00:50:34,488 --> 00:50:35,921
Just what I said.
1049
00:50:35,923 --> 00:50:38,057
I think she's distancing
herself from me.
1050
00:50:38,059 --> 00:50:39,691
GRANDMA FRUMP: Oh,
she's wrapped in a black hole
1051
00:50:39,693 --> 00:50:40,992
of emptiness and longing,
1052
00:50:40,994 --> 00:50:42,528
like all of us Frump women.
1053
00:50:42,530 --> 00:50:44,963
- GRANDPA FRUMP: Wednesday?
- It's not Wednesday!
1054
00:50:44,965 --> 00:50:46,999
- GRANDPA FRUMP: Who's this?
- It's me, Father.
1055
00:50:47,001 --> 00:50:48,066
GRANDPA FRUMP: Morticia?
1056
00:50:48,068 --> 00:50:50,436
What's wrong with you now?
1057
00:50:50,438 --> 00:50:52,537
The world can be so cruel.
1058
00:50:52,539 --> 00:50:55,173
And all she wants to do
is run toward it.
1059
00:50:55,175 --> 00:50:57,041
GRANDMA FRUMP:
She's a lot like you that way.
1060
00:50:57,043 --> 00:50:58,510
You wanted to see the world.
1061
00:50:58,512 --> 00:51:00,680
Find yourself.
Serve time!
1062
00:51:00,682 --> 00:51:03,615
GRANDPA FRUMP: Listen,
Morticia, remember the time
1063
00:51:03,617 --> 00:51:06,619
you ran away
and joined the Girl Scouts?
1064
00:51:06,621 --> 00:51:10,189
We were so worried
you were on a bad path.
1065
00:51:10,191 --> 00:51:12,624
But when you found out
that campfires
1066
00:51:12,626 --> 00:51:15,928
were for roasting marshmallows
and not other Girl Scouts,
1067
00:51:15,930 --> 00:51:17,930
well, you got bored
and you came home.
1068
00:51:17,932 --> 00:51:20,233
GRANDMA FRUMP:
We were so relieved.
1069
00:51:20,235 --> 00:51:21,700
GRANDPA FRUMP:
Trust Wednesday.
1070
00:51:21,702 --> 00:51:24,803
Like you,
she'll do the right thing.
1071
00:51:24,805 --> 00:51:28,374
Thank you, Father.
That's most comforting.
1072
00:51:28,376 --> 00:51:30,408
GRANDPA FRUMP: Good.
Wait a second.
1073
00:51:30,410 --> 00:51:31,642
When did I die?
1074
00:51:31,644 --> 00:51:33,146
GRANDMA FRUMP: 20 years ago.
1075
00:51:33,148 --> 00:51:35,914
GRANDPA FRUMP: Oh, right.
Happy anniversary, darling.
1076
00:51:35,916 --> 00:51:39,551
All right, Pugsley, let's,
uh, go through it again.
1077
00:51:39,553 --> 00:51:42,655
You got this, Pugsley.
This Mazurka's nothing.
1078
00:51:42,657 --> 00:51:44,490
- (SLURPS)
- (LIQUID SLOSHES)
1079
00:51:44,492 --> 00:51:47,425
- You eat swords for breakfast.
- (BELCHES)
1080
00:51:47,427 --> 00:51:50,095
You just got a case
of pre-ball jitters.
1081
00:51:50,097 --> 00:51:52,263
It's way more common
than you think.
1082
00:51:52,265 --> 00:51:54,834
If a Mazurka lasts
for more than four hours,
1083
00:51:54,836 --> 00:51:56,438
contact your doctor.
1084
00:51:57,805 --> 00:51:59,841
From the top.
Music!
1085
00:52:00,675 --> 00:52:02,010
(PLAYS UPBEAT TUNE)
1086
00:52:06,780 --> 00:52:08,115
(WHIMPERS)
1087
00:52:08,883 --> 00:52:09,918
(CHOKES)
1088
00:52:13,188 --> 00:52:14,653
(HIGH-PITCHED MOAN)
1089
00:52:14,655 --> 00:52:15,820
Pugsley,
1090
00:52:15,822 --> 00:52:17,455
I can honestly say
1091
00:52:17,457 --> 00:52:21,593
that was most definitely
a thing you did.
1092
00:52:21,595 --> 00:52:24,863
(CHUCKLES) A question,
what in heaven's name was it?
1093
00:52:24,865 --> 00:52:26,265
The Sabre Mazurka.
1094
00:52:26,267 --> 00:52:27,469
(GASPS)
1095
00:52:28,702 --> 00:52:31,104
You know what?
You've been practicing hard.
1096
00:52:31,106 --> 00:52:33,205
Why don't we
call it a day? Hmm?
1097
00:52:33,207 --> 00:52:35,207
- Hit the showers, kid.
- (SLAPS)
1098
00:52:35,209 --> 00:52:36,575
So, we're finished?
1099
00:52:36,577 --> 00:52:37,843
Ah, yes.
1100
00:52:37,845 --> 00:52:41,613
Yes, son. We are
most certainly finished.
1101
00:52:41,615 --> 00:52:43,582
Mmm. Okay. Thanks, Pop.
1102
00:52:43,584 --> 00:52:45,020
Thanks, Uncle Fester.
1103
00:52:47,688 --> 00:52:49,655
(SIGHS)
1104
00:52:49,657 --> 00:52:53,693
This is a complete disaster!
How did this happen?
1105
00:52:53,695 --> 00:52:55,193
And he's going
to make a fool of himself
1106
00:52:55,195 --> 00:52:56,495
in front of everyone!
1107
00:52:56,497 --> 00:52:58,530
Gomez, you gotta calm down!
1108
00:52:58,532 --> 00:53:00,800
There's still a day
to get him ready!
1109
00:53:00,802 --> 00:53:04,437
Fester, a year wouldn't be
enough to get him ready.
1110
00:53:04,439 --> 00:53:06,506
I've failed him, Fester.
1111
00:53:06,508 --> 00:53:11,142
I tried to raise him to be
an Addams, but I failed.
1112
00:53:11,144 --> 00:53:13,914
They're going
to eat him alive.
1113
00:53:15,916 --> 00:53:18,983
(SINGING) I like it like that
Ooh, baby
1114
00:53:18,985 --> 00:53:21,019
I said I like it like that
1115
00:53:21,021 --> 00:53:25,124
Ooh, baby,
I like it like that
1116
00:53:25,126 --> 00:53:27,359
All right. Thank you.
1117
00:53:27,361 --> 00:53:29,762
Grandma,
we already have a band.
1118
00:53:29,764 --> 00:53:32,164
They came highly recommended
from the mortuary.
1119
00:53:32,166 --> 00:53:33,465
Oh.
1120
00:53:33,467 --> 00:53:35,501
(SCOFFS) I'm sure
they're good.
1121
00:53:35,503 --> 00:53:38,370
My sister Sloom is
going to be judging Pugsley.
1122
00:53:38,372 --> 00:53:40,273
And if things aren't done
the traditional way,
1123
00:53:40,275 --> 00:53:41,840
she won't be happy,
1124
00:53:41,842 --> 00:53:44,109
and the Mazurka
could be a disaster!
1125
00:53:44,111 --> 00:53:46,113
But what do I know?
1126
00:53:46,414 --> 00:53:47,546
Fine.
1127
00:53:47,548 --> 00:53:48,948
SHRUNKEN HEAD 1:
Yay, we got the gig!
1128
00:53:48,950 --> 00:53:50,048
SHRUNKEN HEAD 2: We got it!
1129
00:53:50,050 --> 00:53:51,550
- Ah, one more thing...
- (LOUD BANGING)
1130
00:53:51,552 --> 00:53:54,919
Oh, someone's at the door.
I'd better go see who it is.
1131
00:53:54,921 --> 00:53:56,756
(SHRUNKEN HEADS
CONTINUE EXCLAIMING)
1132
00:53:56,758 --> 00:53:58,356
(DOOR CLANGS)
1133
00:53:58,358 --> 00:53:59,360
(GASPS)
1134
00:54:01,896 --> 00:54:05,597
(SINGING) What's so great
about being yourself
1135
00:54:05,599 --> 00:54:09,734
When you can be like
everyone else?
1136
00:54:09,736 --> 00:54:12,271
Do not speak
to your mother that way.
1137
00:54:12,273 --> 00:54:14,805
How dare you
enter this house like that.
1138
00:54:14,807 --> 00:54:16,945
Wait, where are your tattoos?
1139
00:54:19,380 --> 00:54:20,812
Oh, thank the stars!
1140
00:54:20,814 --> 00:54:23,381
- Where were you?
- Hanging out with Parker.
1141
00:54:23,383 --> 00:54:26,151
Is this why you skipped
tea and séance?
1142
00:54:26,153 --> 00:54:28,153
Your grandparents
were trying to contact you.
1143
00:54:28,155 --> 00:54:29,454
Holy Hades!
1144
00:54:29,456 --> 00:54:31,057
Whoever did that to you,
Wednesday,
1145
00:54:31,059 --> 00:54:33,425
I hope the other guy
looks worse.
1146
00:54:33,427 --> 00:54:36,361
Nobody did this to me.
This is my new look.
1147
00:54:36,363 --> 00:54:37,629
Do you like it?
1148
00:54:37,631 --> 00:54:38,731
I do not like it.
1149
00:54:38,733 --> 00:54:40,932
Everyone knows pink
is a gateway color.
1150
00:54:40,934 --> 00:54:43,769
I warned you about sending her
to public school.
1151
00:54:43,771 --> 00:54:44,836
Don't worry.
1152
00:54:44,838 --> 00:54:46,570
Wednesday is never
going to that school again.
1153
00:54:46,572 --> 00:54:47,905
- What?
- MORTICIA: In fact,
1154
00:54:47,907 --> 00:54:50,311
she's never leaving
this house again.
1155
00:54:53,447 --> 00:54:56,515
Wow, that's some evil eye
she's got there.
1156
00:54:56,517 --> 00:54:59,651
No, that dead-eye stare
is new.
1157
00:54:59,653 --> 00:55:01,854
And I think I know
where she got it.
1158
00:55:01,856 --> 00:55:04,590
Hey, guys, this is me now.
1159
00:55:04,592 --> 00:55:07,593
If you like it, hit "like,"
but who cares if you like it.
1160
00:55:07,595 --> 00:55:09,028
- I'm living my truth.
- (DOOR OPENS AND CLOSES)
1161
00:55:09,030 --> 00:55:10,798
(SCREAMS) Parker?
1162
00:55:12,298 --> 00:55:14,369
- Who did this to you?
- I did.
1163
00:55:15,102 --> 00:55:17,102
This is my new look, Mother.
1164
00:55:17,104 --> 00:55:21,673
I decided that from now on,
I choose my clothes, not you.
1165
00:55:21,675 --> 00:55:25,077
Argh! This is that little
creep Wednesday Addams' work!
1166
00:55:25,079 --> 00:55:28,347
She's not a creep.
She's just not like you.
1167
00:55:28,349 --> 00:55:30,216
Why can't you ever let
people be different?
1168
00:55:30,218 --> 00:55:34,486
Because it's my calling
to make everyone the same.
1169
00:55:34,488 --> 00:55:38,390
(HISSING) Too bright!
It burns! (GROANING)
1170
00:55:38,392 --> 00:55:41,292
Good! Maybe it'll burn away
the weird!
1171
00:55:41,294 --> 00:55:42,494
I hate it here!
1172
00:55:42,496 --> 00:55:44,495
Everything's boring
and fake and bright,
1173
00:55:44,497 --> 00:55:46,231
like plastic flowers!
1174
00:55:46,233 --> 00:55:47,466
Like you!
1175
00:55:47,468 --> 00:55:51,504
Parker!
Plastic flowers live forever.
1176
00:55:51,506 --> 00:55:53,808
Now, you go think
about that in your room.
1177
00:55:54,407 --> 00:55:56,508
With no social media.
1178
00:55:56,510 --> 00:55:58,977
No! Please, no.
Anything but that!
1179
00:55:58,979 --> 00:56:01,646
Now go wipe that depressing
goop off your face.
1180
00:56:01,648 --> 00:56:03,414
(SCOFFS) You first!
1181
00:56:03,416 --> 00:56:07,553
Oh! Those Addamses
have gone too far this time.
1182
00:56:07,555 --> 00:56:10,592
I think they're going to need
a little more help.
1183
00:56:26,374 --> 00:56:27,542
Hey!
1184
00:56:29,510 --> 00:56:31,376
Where are you going?
1185
00:56:31,378 --> 00:56:32,945
A friend's.
1186
00:56:32,947 --> 00:56:37,249
I hold people prisoner,
not the other way around.
1187
00:56:37,251 --> 00:56:39,350
Good luck with your Mazurka.
1188
00:56:39,352 --> 00:56:41,754
Wait, you're leaving?
1189
00:56:41,756 --> 00:56:43,555
Who's gonna torment me
every day?
1190
00:56:43,557 --> 00:56:46,758
Living under this roof is
all the torment you'll need.
1191
00:56:46,760 --> 00:56:49,026
Besides, our parents
have made it clear
1192
00:56:49,028 --> 00:56:51,796
that the only way
to be accepted in this family
1193
00:56:51,798 --> 00:56:54,733
is to be exactly like them.
1194
00:56:54,735 --> 00:56:57,102
I can't play
by those rules anymore.
1195
00:56:57,104 --> 00:56:59,637
Farewell, brother Pugsley.
1196
00:56:59,639 --> 00:57:01,542
Tomorrow, you become a man.
1197
00:57:02,075 --> 00:57:04,311
And I become a fugitive.
1198
00:57:05,979 --> 00:57:08,713
Always kinda knew
it'd end up like this.
1199
00:57:08,715 --> 00:57:11,249
Just didn't think
it'd be so soon.
1200
00:57:11,251 --> 00:57:13,718
WEDNESDAY: I'll never
forget you, Pugsley!
1201
00:57:13,720 --> 00:57:15,553
But I'll try.
1202
00:57:15,555 --> 00:57:18,657
Pugsley, have you seen
your sister?
1203
00:57:18,659 --> 00:57:20,258
She's not in her room.
1204
00:57:20,260 --> 00:57:21,827
PUGSLEY: Mmm...
1205
00:57:21,829 --> 00:57:24,164
Pugsley. Where's Wednesday?
1206
00:57:24,731 --> 00:57:26,099
Um... Tsk.
1207
00:57:27,834 --> 00:57:32,236
Tick, tock,
tick, tock, Mother.
1208
00:57:32,238 --> 00:57:35,006
You're getting very sleepy.
1209
00:57:35,008 --> 00:57:36,240
Pugsley...
1210
00:57:36,242 --> 00:57:39,979
She did not go
to her friend's house.
1211
00:57:39,981 --> 00:57:41,814
She went to
her friend's house?
1212
00:57:41,816 --> 00:57:45,684
I repeat, she did not
go to her friend's...
1213
00:57:45,686 --> 00:57:46,920
(PUGSLEY GROANS)
1214
00:57:55,963 --> 00:57:57,262
(SIGHS)
1215
00:57:57,264 --> 00:57:59,367
(MELLOW PIANO MUSIC PLAYING)
1216
00:58:09,843 --> 00:58:11,111
(CLEARS THROAT)
1217
00:58:12,046 --> 00:58:15,617
(SINGING) When the day is long
1218
00:58:17,285 --> 00:58:19,220
And the night
1219
00:58:19,887 --> 00:58:22,323
The night is yours alone
1220
00:58:27,561 --> 00:58:28,959
When you're sure
1221
00:58:28,961 --> 00:58:31,532
- You've had enough
- (SIGHS)
1222
00:58:33,066 --> 00:58:35,235
Of this life
1223
00:58:37,070 --> 00:58:39,140
Hang on
1224
00:58:42,809 --> 00:58:46,514
Don't let yourself go
1225
00:58:50,418 --> 00:58:54,088
'Cause everybody cries
1226
00:58:58,191 --> 00:59:03,160
And everybody hurts
1227
00:59:03,162 --> 00:59:04,562
- (WINDOW CREAKS)
- (GASPS)
1228
00:59:04,564 --> 00:59:06,532
Sometimes
1229
00:59:06,534 --> 00:59:09,202
I shall be staying with you
for a while.
1230
00:59:10,104 --> 00:59:13,942
(SINGING) Everybody hurts
1231
00:59:18,111 --> 00:59:19,343
MAN: (ON PHONE)
If this doesn't work,
1232
00:59:19,345 --> 00:59:21,379
the next house we flip
is gonna land on you.
1233
00:59:21,381 --> 00:59:22,580
Marty, listen to me.
1234
00:59:22,582 --> 00:59:25,184
Tomorrow, our finale
will be the biggest half hour
1235
00:59:25,186 --> 00:59:26,919
your network has ever aired.
1236
00:59:26,921 --> 00:59:29,088
There's just one more thing
to take care of.
1237
00:59:29,090 --> 00:59:30,555
This better be good
or you won't be able
1238
00:59:30,557 --> 00:59:31,791
to get a job as a doormat.
1239
00:59:31,793 --> 00:59:32,925
Yes, yes, yes.
1240
00:59:32,927 --> 00:59:36,396
I intend to bring
the house down.
1241
00:59:39,032 --> 00:59:41,035
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
1242
00:59:50,311 --> 00:59:51,977
SNOOP DOGG: (SINGING)
When the pimp's in the crib ma
1243
00:59:51,979 --> 00:59:54,546
Drop it like it's hot
Drop it like it's hot
1244
00:59:54,548 --> 00:59:55,814
Drop it like it's hot
1245
00:59:55,816 --> 00:59:57,283
When the pigs try
to get at you
1246
00:59:57,285 --> 00:59:59,783
Park it like it's hot
Park it like it's hot
1247
00:59:59,785 --> 01:00:00,952
Park it like it's hot
1248
01:00:00,954 --> 01:00:02,421
And if a... get a attitude
1249
01:00:02,423 --> 01:00:04,756
Pop it like it's hot
Pop it like it's hot
1250
01:00:04,758 --> 01:00:05,890
Pop it like it's hot
1251
01:00:05,892 --> 01:00:08,561
I got the Rolly on my arm
and I'm pouring Chandon
1252
01:00:08,563 --> 01:00:11,633
And I roll the best...
'cause I got it going on
1253
01:00:14,001 --> 01:00:15,436
(GONG CRASHES)
1254
01:00:16,803 --> 01:00:20,738
(DRONING) You rang?
1255
01:00:20,740 --> 01:00:23,207
It. Cousin. You made it!
1256
01:00:23,209 --> 01:00:24,341
(IT GIBBERS)
1257
01:00:24,343 --> 01:00:26,812
Please, come in.
Make yourself at home.
1258
01:00:26,814 --> 01:00:28,582
(IT GIBBERING)
1259
01:00:29,416 --> 01:00:30,950
Where did she hide my phone?
1260
01:00:30,952 --> 01:00:32,450
I haven't been able
1261
01:00:32,452 --> 01:00:34,820
to post a photo of my lunch
in almost three days!
1262
01:00:34,822 --> 01:00:37,321
And what about in there?
1263
01:00:37,323 --> 01:00:39,358
That's my mom's crafting room.
1264
01:00:39,360 --> 01:00:41,660
No one is allowed in there.
1265
01:00:41,662 --> 01:00:43,031
Then that's where it is.
1266
01:00:50,671 --> 01:00:52,040
Weird.
1267
01:00:58,813 --> 01:00:59,881
(LEVER CLICKS)
1268
01:01:05,052 --> 01:01:06,218
Whoa.
1269
01:01:06,220 --> 01:01:07,885
Hidden depths.
1270
01:01:07,887 --> 01:01:09,821
PARKER: What is this?
1271
01:01:09,823 --> 01:01:12,791
There's Mr. Haney
making a sandwich.
1272
01:01:12,793 --> 01:01:15,526
And that guy trying to put
a tiny tuxedo on his cat.
1273
01:01:15,528 --> 01:01:16,794
- MR. FLYNN: Sit still!
- That's Mr. Flynn.
1274
01:01:16,796 --> 01:01:17,863
MR. FLYNN: Why are you
being so difficult?
1275
01:01:17,865 --> 01:01:18,930
- (CAT YOWLS)
- Trying to make you
1276
01:01:18,932 --> 01:01:20,532
- look handsome.
- My money's on the cat.
1277
01:01:20,534 --> 01:01:23,234
And there's our science
teacher, Ms. Gravely,
1278
01:01:23,236 --> 01:01:26,238
putting her underwear
in the freezer?
1279
01:01:26,240 --> 01:01:29,573
My mom must have built
hidden cameras
1280
01:01:29,575 --> 01:01:31,475
into all of the houses.
1281
01:01:31,477 --> 01:01:32,878
WEDNESDAY:
She really is psycho.
1282
01:01:32,880 --> 01:01:34,015
- MARGAUX: Parker!
- Whoa!
1283
01:01:35,381 --> 01:01:37,247
Hey, Mom.
1284
01:01:37,249 --> 01:01:39,651
We were just looking for you.
1285
01:01:39,653 --> 01:01:43,724
What have I told you
about Mommy's crafting room?
1286
01:01:45,425 --> 01:01:48,526
Sorry to do this,
but standards must be upheld.
1287
01:01:48,528 --> 01:01:51,032
Parker, someday you'll
understand, and, Wednesday...
1288
01:01:51,564 --> 01:01:52,833
Well, anyway, Parker.
1289
01:01:55,202 --> 01:01:56,568
- (GRUNTING)
- (DOOR RATTLES)
1290
01:01:56,570 --> 01:01:59,838
(SIGHS) My mom
has a lair and a jail?
1291
01:01:59,840 --> 01:02:02,173
I knew I should have picked
to live with my dad.
1292
01:02:02,175 --> 01:02:04,541
- We're gonna be on TV!
- (EXCITED CHATTER)
1293
01:02:04,543 --> 01:02:05,711
Are we gonna be famous?
1294
01:02:05,713 --> 01:02:07,079
DENISE: Glenn, what do you
want in the frame?
1295
01:02:07,081 --> 01:02:09,280
- Okay, everyone, listen up.
- (WOMAN SHUSHING)
1296
01:02:09,282 --> 01:02:11,216
It's the last run-through
before the finale,
1297
01:02:11,218 --> 01:02:13,419
so let's try this
one last time, okay?
1298
01:02:13,421 --> 01:02:16,155
We're gonna shoot across
the town square to the gazebo
1299
01:02:16,157 --> 01:02:17,888
where Margaux
will make her grand entrance.
1300
01:02:17,890 --> 01:02:20,392
So everyone will be
walking this direction
1301
01:02:20,394 --> 01:02:21,892
across the square.
1302
01:02:21,894 --> 01:02:23,695
Judy, you start here,
1303
01:02:23,697 --> 01:02:25,463
Ken, you're gonna follow Judy.
1304
01:02:25,465 --> 01:02:28,133
You can stand right here
and...
1305
01:02:28,135 --> 01:02:30,537
Uh, is there
a bathroom nearby?
1306
01:02:31,037 --> 01:02:32,572
(GASPS) Uh...
1307
01:02:35,742 --> 01:02:37,642
(HUSHED VOICE)
Margaux, they're here!
1308
01:02:37,644 --> 01:02:39,245
MARGAUX: (ON PHONE)
What are you talking about?
1309
01:02:39,247 --> 01:02:40,711
They're here!
1310
01:02:40,713 --> 01:02:42,948
The Addams family!
1311
01:02:42,950 --> 01:02:44,252
- (MAN EXCLAIMING)
- (INDISTINCT CHATTER)
1312
01:02:47,820 --> 01:02:49,256
(MAN SCREAMING)
1313
01:02:53,126 --> 01:02:54,292
Pardon me.
1314
01:02:54,294 --> 01:02:55,428
(GLENN YELPS)
1315
01:02:55,930 --> 01:02:56,998
Excuse me.
1316
01:02:57,664 --> 01:02:58,829
What are we gonna do?
1317
01:02:58,831 --> 01:03:03,936
What we always do, Glenn.
Help people.
1318
01:03:03,938 --> 01:03:07,104
"The Addams monsters
are planning
1319
01:03:07,106 --> 01:03:10,975
"to attack the town tonight!"
Exclamation point.
1320
01:03:10,977 --> 01:03:12,144
(CELL PHONE CHIMES)
1321
01:03:12,146 --> 01:03:14,816
"Meet at Margaux's house now."
1322
01:03:15,282 --> 01:03:16,984
Mmm? Oh.
1323
01:03:22,590 --> 01:03:25,291
Salutations, Addams.
We're here!
1324
01:03:25,293 --> 01:03:28,325
Petunia, I love what
you've done with your hair.
1325
01:03:28,327 --> 01:03:31,028
Thanks, I just had it mowed.
1326
01:03:31,030 --> 01:03:33,497
Please, come in.
Make yourself uncomfortable.
1327
01:03:33,499 --> 01:03:35,800
- Uncle Onion!
- (VOCALIZES)
1328
01:03:35,802 --> 01:03:37,202
- It's been so long!
- Voilà!
1329
01:03:37,204 --> 01:03:39,437
Yes, so disappointed
to see you.
1330
01:03:39,439 --> 01:03:42,807
Ah, you always manage
to bring a tear to my eye!
1331
01:03:42,809 --> 01:03:43,941
(KISSES LOUDLY)
1332
01:03:43,943 --> 01:03:46,678
Greetings, Dr. Flambe!
How you doing?
1333
01:03:46,680 --> 01:03:48,814
- I'm on fire!
- Good!
1334
01:03:48,816 --> 01:03:50,582
This party's gonna be lit!
1335
01:03:50,584 --> 01:03:52,520
Ah, Auntie Sloom.
1336
01:03:53,153 --> 01:03:55,452
Auntie Sloom!
1337
01:03:55,454 --> 01:04:00,191
You are as radiant
as a barrel of nuclear waste.
1338
01:04:00,193 --> 01:04:03,163
Where is the boy?
1339
01:04:03,497 --> 01:04:04,562
Pugsley?
1340
01:04:04,564 --> 01:04:06,530
- (PUGSLEY GRUNTING)
- Ah, there you are.
1341
01:04:06,532 --> 01:04:07,832
Come down and say hello
1342
01:04:07,834 --> 01:04:09,202
- to your Auntie Sloom.
- Ahh!
1343
01:04:11,805 --> 01:04:16,508
Gomez, this tradition is not
to be taken lightly.
1344
01:04:16,510 --> 01:04:19,676
I trust that the boy
has been properly trained.
1345
01:04:19,678 --> 01:04:21,245
Yes, once you see how we've...
1346
01:04:21,247 --> 01:04:25,883
It's bad enough this Mazurka
is taking place in New Jersey.
1347
01:04:25,885 --> 01:04:29,021
Now, where are the dregs?
I'm thirsty.
1348
01:04:29,023 --> 01:04:31,023
MARGAUX: (ON MEGAPHONE)
You've seen them!
1349
01:04:31,025 --> 01:04:34,325
You've heard the stories
on Neighborhood Peeps!
1350
01:04:34,327 --> 01:04:38,729
Those Addams aren't people,
they're monsters!
1351
01:04:38,731 --> 01:04:41,901
And now, there's
an infestation of them!
1352
01:04:41,903 --> 01:04:45,236
They're here to destroy
our beautiful community
1353
01:04:45,238 --> 01:04:46,437
and turn it into a place
1354
01:04:46,439 --> 01:04:48,907
that no Design Intervention
can save!
1355
01:04:48,909 --> 01:04:51,410
Addams aren't wanted here!
1356
01:04:51,412 --> 01:04:53,245
They're monsters!
They're all monsters!
1357
01:04:53,247 --> 01:04:56,347
We need to destroy them first!
1358
01:04:56,349 --> 01:04:58,251
Who's with me?
1359
01:04:59,119 --> 01:05:00,584
We'll be revealing
Assimilation
1360
01:05:00,586 --> 01:05:02,787
and all of you to our audience
in just an hour.
1361
01:05:02,789 --> 01:05:06,224
Our last chance to help
these people is now.
1362
01:05:06,226 --> 01:05:09,727
Bill, John, do you still have
that lovely catapult?
1363
01:05:09,729 --> 01:05:11,195
BILL AND JOHN: Yes, we do!
1364
01:05:11,197 --> 01:05:13,198
Are you sure about this?
1365
01:05:13,200 --> 01:05:15,066
MAN 1: We can't let them ruin
our neighborhood!
1366
01:05:15,068 --> 01:05:16,133
MAN 2: Let's do it!
1367
01:05:16,135 --> 01:05:17,537
WOMAN: I want them out!
1368
01:05:19,305 --> 01:05:22,506
No one torments
my family but me.
1369
01:05:22,508 --> 01:05:23,811
Hair clip, please.
1370
01:05:24,711 --> 01:05:25,947
Okay.
1371
01:05:32,151 --> 01:05:33,153
(CLICKS)
1372
01:05:34,755 --> 01:05:37,590
- (GASPS)
- Cage school 101.
1373
01:05:39,093 --> 01:05:40,158
HEAD ADDAMS:
He'd better be ready
1374
01:05:40,160 --> 01:05:41,559
or Auntie Sloom
will have his head!
1375
01:05:41,561 --> 01:05:42,961
FEMALE ADDAMS:
He looks very small.
1376
01:05:42,963 --> 01:05:44,662
MALE ADDAMS 1: That kid's
got some big shoes to fill.
1377
01:05:44,664 --> 01:05:46,465
MALE ADDAMS 2: I certainly
hope the boy's ready.
1378
01:05:46,467 --> 01:05:48,999
Well, I'm not going
easy on him.
1379
01:05:49,001 --> 01:05:51,005
(PLAYING UPBEAT
SPOOKY MUSIC)
1380
01:05:59,012 --> 01:06:00,111
FESTER: Heads up.
1381
01:06:00,113 --> 01:06:01,646
(SINGERS VOCALIZING)
1382
01:06:01,648 --> 01:06:03,314
Hey, alto, you're flat.
1383
01:06:03,316 --> 01:06:04,950
(IT GIBBERING)
1384
01:06:04,952 --> 01:06:06,454
(LAUGHTER)
1385
01:06:09,155 --> 01:06:10,488
Sloom.
1386
01:06:10,490 --> 01:06:12,925
- Sister.
- Darling, I...
1387
01:06:12,927 --> 01:06:14,693
I know the last time
we saw each other,
1388
01:06:14,695 --> 01:06:16,193
we had that horrible fight.
1389
01:06:16,195 --> 01:06:19,564
And I just wanted to tell you,
from the bottom of my heart,
1390
01:06:19,566 --> 01:06:22,466
I won that fight!
And I was glad I cheated!
1391
01:06:22,468 --> 01:06:26,504
You won?
Still a sore loser, as always!
1392
01:06:26,506 --> 01:06:29,274
I want a rematch!
Right here! Right now!
1393
01:06:29,276 --> 01:06:31,809
Auntie Sloom?
Can I get you anything?
1394
01:06:31,811 --> 01:06:33,178
When's the Mazurka?
1395
01:06:33,180 --> 01:06:34,780
Soon, soon.
1396
01:06:34,782 --> 01:06:36,615
Our daughter Wednesday
isn't here yet.
1397
01:06:36,617 --> 01:06:39,383
If your daughter
can't be on time,
1398
01:06:39,385 --> 01:06:41,688
then we will begin
without her!
1399
01:06:42,322 --> 01:06:44,955
Very well, Auntie Sloom.
1400
01:06:44,957 --> 01:06:46,026
(LAUGHING)
1401
01:06:48,361 --> 01:06:51,798
- Attention, please. Attention!
- (GLASS CLINKS)
1402
01:06:52,999 --> 01:06:54,198
(CRUNCHES, GULPS)
1403
01:06:54,200 --> 01:06:57,135
The hour is upon us.
1404
01:06:57,137 --> 01:06:58,238
Places!
1405
01:07:08,983 --> 01:07:10,484
(PLAYING CEREMONIAL MUSIC
ON ORGAN)
1406
01:07:11,985 --> 01:07:17,756
We gather today to witness
my son, Pugsley Addams,
1407
01:07:17,758 --> 01:07:20,561
perform his Sabre Mazurka.
1408
01:07:21,260 --> 01:07:22,896
(ORGAN CONTINUES PLAYING)
1409
01:07:43,249 --> 01:07:46,852
He will begin with a reading
from the Terror,
1410
01:07:46,854 --> 01:07:50,624
which commemorates
our cries in battle.
1411
01:07:56,229 --> 01:07:57,431
(IT GIBBERS)
1412
01:07:58,097 --> 01:08:00,133
(WAILING HOWL)
1413
01:08:05,771 --> 01:08:06,773
(IT GIBBERS)
1414
01:08:08,642 --> 01:08:10,444
(HIGH-PITCHED SCREAMING)
1415
01:08:12,579 --> 01:08:16,483
And now,
the transition into manhood.
1416
01:08:17,584 --> 01:08:18,586
(IT GIBBERS)
1417
01:08:19,152 --> 01:08:20,251
(INHALES DEEPLY)
1418
01:08:20,253 --> 01:08:21,655
(STRAINING)
1419
01:08:22,423 --> 01:08:23,791
(ALL APPLAUDING)
1420
01:08:26,960 --> 01:08:28,628
(SPEAKING GIBBERISH)
1421
01:08:34,267 --> 01:08:37,101
(CLEARS THROAT)
And now, the Sabre Mazurka.
1422
01:08:37,103 --> 01:08:38,905
(EXCITED MURMURING)
1423
01:08:45,144 --> 01:08:46,446
Hold still.
1424
01:08:48,482 --> 01:08:50,849
The Addams mustache.
1425
01:08:50,851 --> 01:08:52,452
Now you're ready.
1426
01:08:54,754 --> 01:08:56,523
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1427
01:09:17,611 --> 01:09:18,612
(SWORD THUDS)
1428
01:09:24,017 --> 01:09:25,019
(CLANGING)
1429
01:09:26,320 --> 01:09:27,554
(ALL GASPING)
1430
01:09:33,559 --> 01:09:35,129
(MUSIC CONTINUES)
1431
01:09:58,418 --> 01:09:59,517
(ALL GASP)
1432
01:09:59,519 --> 01:10:00,752
(MUSIC STOPS)
1433
01:10:00,754 --> 01:10:02,189
(GUESTS MURMURING)
1434
01:10:02,856 --> 01:10:03,924
GOMEZ: Pugsley?
1435
01:10:06,593 --> 01:10:08,193
I give up.
1436
01:10:08,195 --> 01:10:10,030
I can't do it, Pop.
1437
01:10:11,564 --> 01:10:12,765
GUESTS: Oh.
1438
01:10:15,402 --> 01:10:16,570
I'm sorry.
1439
01:10:17,504 --> 01:10:19,537
I let you down.
1440
01:10:19,539 --> 01:10:22,509
You haven't
let me down, Pugsley.
1441
01:10:23,744 --> 01:10:25,510
I let you down.
1442
01:10:25,512 --> 01:10:27,212
I was so focused
on doing things
1443
01:10:27,214 --> 01:10:29,012
the traditional way,
1444
01:10:29,014 --> 01:10:31,151
I forgot to let you
be who you are.
1445
01:10:33,320 --> 01:10:34,722
(ALL GASPING)
1446
01:10:35,588 --> 01:10:36,654
MARGAUX: (ON MEGAPHONE)
Hey!
1447
01:10:36,656 --> 01:10:40,559
Are ya ready
for your Margaux makeover now?
1448
01:10:40,561 --> 01:10:41,860
It's Margaux.
1449
01:10:41,862 --> 01:10:43,227
She must have turned
the whole town
1450
01:10:43,229 --> 01:10:44,863
into stark raving lunatics.
1451
01:10:44,865 --> 01:10:47,265
Well, I have to admit,
I admire her work.
1452
01:10:47,267 --> 01:10:48,400
BILL: Let's do this thing!
1453
01:10:48,402 --> 01:10:50,235
It's locked and loaded,
Margaux.
1454
01:10:50,237 --> 01:10:52,640
Let's go get 'em!
We've had enough!
1455
01:10:53,205 --> 01:10:54,207
Fire!
1456
01:10:56,442 --> 01:10:57,878
(ALL WHIMPERING)
1457
01:10:59,144 --> 01:11:02,982
SPIRIT OF THE HOUSE: Get out!
1458
01:11:06,120 --> 01:11:07,521
(PANICKED SCREAMING)
1459
01:11:09,455 --> 01:11:10,888
Pugsley!
1460
01:11:10,890 --> 01:11:13,958
What is the true meaning
of the Mazurka?
1461
01:11:13,960 --> 01:11:16,461
It's about protecting
our family
1462
01:11:16,463 --> 01:11:18,663
from those who would
do us harm!
1463
01:11:18,665 --> 01:11:22,069
Go ahead.
Show 'em what you're good at.
1464
01:11:22,635 --> 01:11:24,437
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1465
01:11:26,740 --> 01:11:30,809
All we have to do
is pull down the side walls!
1466
01:11:30,811 --> 01:11:32,842
ROCK MAFIA: (SINGING)
You shouldn't mess with me
1467
01:11:32,844 --> 01:11:35,079
You don't wanna mess with me
1468
01:11:35,081 --> 01:11:38,852
'Cause if you mess with me
You're messing with my family
1469
01:11:40,853 --> 01:11:42,020
(GUESTS SCREAMING)
1470
01:11:42,022 --> 01:11:44,890
Everyone, follow my boy!
1471
01:11:44,892 --> 01:11:46,160
(PUGSLEY CHUCKLING)
1472
01:11:49,963 --> 01:11:51,130
Hey, guys!
1473
01:11:54,166 --> 01:11:55,468
(SCREAMING)
1474
01:11:59,205 --> 01:12:00,573
(CONTINUES SCREAMING)
1475
01:12:08,147 --> 01:12:11,818
ROCK MAFIA: You might think
that we are all loco
1476
01:12:16,322 --> 01:12:20,160
But this family
is about to go global
1477
01:12:26,165 --> 01:12:27,633
MARGAUX: Fire!
1478
01:12:28,168 --> 01:12:29,436
(ALL WHIMPER)
1479
01:12:30,070 --> 01:12:32,305
Shakalaka bang, baby!
1480
01:12:39,412 --> 01:12:41,245
Quick! Out this way!
1481
01:12:41,247 --> 01:12:42,582
(ALL MURMURING)
1482
01:12:44,451 --> 01:12:45,883
(ALL GASPING)
1483
01:12:45,885 --> 01:12:47,720
Pop, I'm out of ammo!
1484
01:12:49,388 --> 01:12:50,989
We're trapped!
1485
01:12:50,991 --> 01:12:52,426
(RUMBLING)
1486
01:12:53,893 --> 01:12:55,561
(ALL WHIMPERING)
1487
01:13:06,339 --> 01:13:07,707
(ALL YELP)
1488
01:13:13,213 --> 01:13:15,012
Hope I'm not crashing
the party.
1489
01:13:15,014 --> 01:13:16,114
PUGSLEY: Wednesday!
1490
01:13:16,116 --> 01:13:17,414
- Yeah!
- (ALL SIGH)
1491
01:13:17,416 --> 01:13:19,285
Ichabod, quick,
lower your branches!
1492
01:13:22,054 --> 01:13:23,723
Everyone, grab on!
1493
01:13:42,575 --> 01:13:44,478
(PEOPLE EXCLAIMS AND MURMUR)
1494
01:13:46,946 --> 01:13:52,016
Margaux Needler never stops
until the project is complete.
1495
01:13:52,018 --> 01:13:53,420
(MARGAUX LAUGHING)
1496
01:13:55,488 --> 01:13:56,823
PUGSLEY: Fire in the hole!
1497
01:13:57,424 --> 01:13:58,588
(MARGAUX GASPS)
1498
01:13:58,590 --> 01:14:00,091
Mazurka!
1499
01:14:00,093 --> 01:14:01,628
(GUESTS CHEERING)
1500
01:14:03,495 --> 01:14:04,928
MORTICIA:
Is everyone all right?
1501
01:14:04,930 --> 01:14:07,601
No limbs missing that weren't
missing before you arrived?
1502
01:14:10,403 --> 01:14:11,905
(ALL SIGH IN RELIEF)
1503
01:14:13,673 --> 01:14:17,842
My little raven,
I'm so happy you returned.
1504
01:14:17,844 --> 01:14:19,443
Of course I came back.
1505
01:14:19,445 --> 01:14:20,511
I knew there was no way
1506
01:14:20,513 --> 01:14:22,012
you were going
to save yourselves.
1507
01:14:22,014 --> 01:14:24,449
You are like
weak baby squirrels.
1508
01:14:24,451 --> 01:14:25,953
(GUESTS GROANING)
1509
01:14:28,321 --> 01:14:29,555
(RELIEVED CHATTER)
1510
01:14:37,531 --> 01:14:38,631
WEDNESDAY: Socrates.
1511
01:14:40,832 --> 01:14:43,437
Eight legs, nine lives.
1512
01:14:45,804 --> 01:14:47,974
GOMEZ: You were right,
cara mia.
1513
01:14:48,842 --> 01:14:50,443
People can be cruel.
1514
01:14:51,376 --> 01:14:52,776
What have we done?
1515
01:14:52,778 --> 01:14:55,312
They're just a family.
1516
01:14:55,314 --> 01:14:56,480
MARGAUX: A family?
1517
01:14:56,482 --> 01:14:58,615
Oh, please!
They're a bunch of monsters!
1518
01:14:58,617 --> 01:15:01,052
Don't go soft on me, people.
1519
01:15:01,054 --> 01:15:03,320
I will relish hounding you
1520
01:15:03,322 --> 01:15:05,556
until that nuclear waste dump
of a house is gone
1521
01:15:05,558 --> 01:15:08,391
and your mutant family
along with it! Ah!
1522
01:15:08,393 --> 01:15:11,462
Be careful what you wish for,
Ms. Needler.
1523
01:15:11,464 --> 01:15:15,369
My family and I will never run
from the likes of you again.
1524
01:15:18,737 --> 01:15:20,339
(GASPS, STAMMERS)
1525
01:15:21,006 --> 01:15:22,974
Deep breath, Margaux.
1526
01:15:22,976 --> 01:15:24,708
Okay, I have a finale
to shoot.
1527
01:15:24,710 --> 01:15:26,343
Parker, let's go.
1528
01:15:26,345 --> 01:15:28,578
PARKER: I'm not going
anywhere with you.
1529
01:15:28,580 --> 01:15:29,881
I'm staying with my friend.
1530
01:15:29,883 --> 01:15:31,248
MARGAUX: Your friend?
1531
01:15:31,250 --> 01:15:33,184
Parker, these people
are freaks.
1532
01:15:33,186 --> 01:15:35,185
If they're freaks,
then I'm a freak.
1533
01:15:35,187 --> 01:15:37,221
And so are all of you.
1534
01:15:37,223 --> 01:15:38,355
Exhibit A.
1535
01:15:38,357 --> 01:15:42,092
Ms. Gravely, you put
your underwear in the freezer.
1536
01:15:42,094 --> 01:15:44,095
Hey, it's refreshing, okay?
1537
01:15:44,097 --> 01:15:46,263
Exhibit B.
Trudy Pickering.
1538
01:15:46,265 --> 01:15:48,533
You sit on
the toilet backwards.
1539
01:15:48,535 --> 01:15:51,101
Well, where else am I supposed
to put my arms?
1540
01:15:51,103 --> 01:15:53,104
Wait, how did you know that?
1541
01:15:53,106 --> 01:15:57,108
Because your houses have been
infested with Needler-Vision.
1542
01:15:57,110 --> 01:15:59,843
She has hidden cameras
everywhere.
1543
01:15:59,845 --> 01:16:00,912
- What?
- (ALL GASP)
1544
01:16:00,914 --> 01:16:03,580
WEDNESDAY: And watches you
all of the time.
1545
01:16:03,582 --> 01:16:04,681
In my private time?
1546
01:16:04,683 --> 01:16:05,749
MAN: That is creepy, actually.
1547
01:16:05,751 --> 01:16:08,351
- What else has she seen?
- That is over the line!
1548
01:16:08,353 --> 01:16:09,520
- MARGAUX: Shut up!
- (ALL GASP)
1549
01:16:09,522 --> 01:16:12,891
Listen, you lemmings!
This is my town.
1550
01:16:12,893 --> 01:16:15,627
You are nothing
but a bunch of extras.
1551
01:16:15,629 --> 01:16:19,363
We are going to march down
that hill and do a live show.
1552
01:16:19,365 --> 01:16:21,032
I expect you to convince
1553
01:16:21,034 --> 01:16:23,534
those brainless peons
out there in the audience
1554
01:16:23,536 --> 01:16:26,069
that this is the perfect place
to buy a house,
1555
01:16:26,071 --> 01:16:28,739
or none of you will be living
here much longer.
1556
01:16:28,741 --> 01:16:30,408
- Do you hear me?
- Actually, Mom,
1557
01:16:30,410 --> 01:16:32,142
everyone can hear you.
1558
01:16:32,144 --> 01:16:34,311
You've been live
this whole time.
1559
01:16:34,313 --> 01:16:37,782
Three million people
are watching you right now.
1560
01:16:37,784 --> 01:16:39,784
The real you, for a change.
1561
01:16:39,786 --> 01:16:42,319
Please, what do I care what
a bunch of bloggers think?
1562
01:16:42,321 --> 01:16:43,421
GLENN: Margaux?
1563
01:16:43,423 --> 01:16:44,489
(YELLS) What?
1564
01:16:44,491 --> 01:16:46,157
It's the network.
1565
01:16:46,159 --> 01:16:48,292
They're taking your show
off the air.
1566
01:16:48,294 --> 01:16:49,459
What?
1567
01:16:49,461 --> 01:16:51,895
No. I'll be...
I'll be bankrupt.
1568
01:16:51,897 --> 01:16:53,330
Who will buy all these houses?
1569
01:16:53,332 --> 01:16:56,266
Okay, watch this.
Now's my chance.
1570
01:16:56,268 --> 01:17:00,070
Excuse me, (CLEARS THROAT)
I just tooted.
1571
01:17:00,072 --> 01:17:02,073
Furthermore,
I think I can help you
1572
01:17:02,075 --> 01:17:03,608
get rid of those houses.
1573
01:17:03,610 --> 01:17:05,676
- What are you talking about?
- Well, my dear,
1574
01:17:05,678 --> 01:17:08,578
you've got a bunch of houses
you need to get rid of,
1575
01:17:08,580 --> 01:17:11,183
and I've got a bunch of family
I need to get rid of.
1576
01:17:11,852 --> 01:17:13,316
WOMAN: Hello?
1577
01:17:13,318 --> 01:17:16,087
Excuse me. I'm Trudy.
1578
01:17:16,089 --> 01:17:20,158
Trudy Pickering. We...
We never officially met...
1579
01:17:20,160 --> 01:17:22,592
Ah, yes. The toilet woman.
1580
01:17:22,594 --> 01:17:23,793
Right.
1581
01:17:23,795 --> 01:17:28,632
Listen, uh, please, give us
a chance to make it right.
1582
01:17:28,634 --> 01:17:32,304
Let us have
our own design intervention.
1583
01:17:33,305 --> 01:17:34,372
WEDNESDAY: Mother,
1584
01:17:34,374 --> 01:17:36,840
I spent time
with these people,
1585
01:17:36,842 --> 01:17:40,810
and it is true, they are odd.
1586
01:17:40,812 --> 01:17:42,512
But we shouldn't judge them
1587
01:17:42,514 --> 01:17:44,516
just because
they're different.
1588
01:17:44,518 --> 01:17:46,115
(SOFT MURMURING)
1589
01:17:46,117 --> 01:17:47,819
(HUMMING)
1590
01:17:47,821 --> 01:17:49,456
(INDISTINCT CHATTER)
1591
01:17:55,527 --> 01:17:56,696
(CHUCKLES)
1592
01:17:58,999 --> 01:18:00,400
(BOTH EXCLAIM)
1593
01:18:00,834 --> 01:18:02,402
(WOMAN EXCLAIMS)
1594
01:18:07,307 --> 01:18:08,838
- Have a wonderful day!
- ONION: Whoo-hoo.
1595
01:18:08,840 --> 01:18:09,907
MALE ADDAMS:
And there you are.
1596
01:18:09,909 --> 01:18:11,143
- Bye-bye.
- WOMAN: Thanks! Bye!
1597
01:18:16,883 --> 01:18:18,516
Well, hello there!
1598
01:18:18,518 --> 01:18:21,319
Howdy, neighbor.
How's the new house?
1599
01:18:21,321 --> 01:18:25,021
Oh, I love it. I hope
you brought your umbrellas.
1600
01:18:25,023 --> 01:18:28,859
Oh, you put in a typhoon.
What a great idea.
1601
01:18:28,861 --> 01:18:30,761
Don't forget
the gift basket, silly.
1602
01:18:30,763 --> 01:18:32,163
Yeah, yeah, yeah, yeah.
1603
01:18:32,165 --> 01:18:34,565
We got scented
embalming fluid,
1604
01:18:34,567 --> 01:18:37,334
toes, teeth, a fruitcake,
1605
01:18:37,336 --> 01:18:40,038
rat bait,
got some dried apricots...
1606
01:18:40,040 --> 01:18:41,271
(CHUCKLES)
1607
01:18:41,273 --> 01:18:44,208
He's like training a puppy,
adorable but tiresome.
1608
01:18:44,210 --> 01:18:46,211
She's the woman of my dreams!
1609
01:18:46,213 --> 01:18:48,878
Her breath is like
a baby's diaper.
1610
01:18:48,880 --> 01:18:51,282
(GIGGLES) Fester, stop!
1611
01:18:51,284 --> 01:18:54,752
Who would have thought
a guy like me, a total zero,
1612
01:18:54,754 --> 01:18:58,021
would have ended up with you,
an also zero?
1613
01:18:58,023 --> 01:18:59,959
Well, do come in!
1614
01:19:02,795 --> 01:19:06,129
SLOOM: Now, with
the house rebuilt, Pugsley,
1615
01:19:06,131 --> 01:19:10,402
we can throw you
the celebration you deserve!
1616
01:19:11,237 --> 01:19:15,075
You are Addams
through and through.
1617
01:19:16,442 --> 01:19:18,278
(ALL APPLAUDING AND CHEERING)
1618
01:19:32,924 --> 01:19:36,896
SPIRIT OF THE HOUSE: Get out!
1619
01:19:37,897 --> 01:19:40,564
Oh, how lovely.
The spirit's home.
1620
01:19:40,566 --> 01:19:43,769
Finally, back to normal.
1621
01:19:44,970 --> 01:19:46,740
(SPEAKING GIBBERISH)
1622
01:19:49,808 --> 01:19:51,141
We did good.
1623
01:19:51,143 --> 01:19:53,079
I won't tell anyone
if you don't.
1624
01:19:55,348 --> 01:19:56,917
(SPEAKING GIBBERISH)
1625
01:19:58,351 --> 01:20:00,353
(ADDAMS FAMILY THEME PLAYING)
1626
01:20:04,957 --> 01:20:05,959
(RHYTHMIC SNAPPING)
1627
01:20:12,365 --> 01:20:14,431
(MAN SINGING)
1628
01:20:14,433 --> 01:20:16,367
They're creepy
And they're kooky
1629
01:20:16,369 --> 01:20:18,368
Mysterious and spooky
1630
01:20:18,370 --> 01:20:20,370
They're altogether ooky
1631
01:20:20,372 --> 01:20:21,842
The Addams family
1632
01:20:22,441 --> 01:20:24,342
There house is a museum
1633
01:20:24,344 --> 01:20:26,343
Where people come
to see 'em
1634
01:20:26,345 --> 01:20:28,346
They really are a scream
1635
01:20:28,348 --> 01:20:29,783
The Addams family
1636
01:20:30,950 --> 01:20:31,952
- (FINGERS SNAPPING RHYTHMICALLY)
- MAN: Neat.
1637
01:20:32,985 --> 01:20:33,987
- (FINGERS SNAPPING RHYTHMICALLY)
- Sweet.
1638
01:20:36,856 --> 01:20:38,221
- (FINGERS SNAPPING RHYTHMICALLY)
- Petite.
1639
01:20:38,223 --> 01:20:40,190
So get a witch's shawl on
1640
01:20:40,192 --> 01:20:42,193
A broomstick
You can crawl on
1641
01:20:42,195 --> 01:20:44,194
We're gonna pay a call on
1642
01:20:44,196 --> 01:20:46,832
The Addams family
1643
01:20:47,700 --> 01:20:48,865
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
1644
01:20:48,867 --> 01:20:50,300
MIGOS: (SINGING)
Family, family
1645
01:20:50,302 --> 01:20:52,336
I'd go to war for my family
1646
01:20:52,338 --> 01:20:55,207
Ups and downs
Wrong or right, it's family
1647
01:20:55,974 --> 01:20:57,041
They think that we crazy
1648
01:20:57,043 --> 01:20:59,243
They say that we crazy,
can't handle it
1649
01:20:59,245 --> 01:21:02,980
My back on the wall
Who I'mma call, my family
1650
01:21:02,982 --> 01:21:06,450
We different, we stick out
Wig out, bug out
1651
01:21:06,452 --> 01:21:08,218
Pop out, hop out
Go
1652
01:21:08,220 --> 01:21:09,986
Ball out, hey
Show out
1653
01:21:09,988 --> 01:21:11,221
A'ight, this a party
1654
01:21:11,223 --> 01:21:13,556
Let's not make a problem
No!
1655
01:21:13,558 --> 01:21:17,095
Why you looking at me like
there's something, tell me
1656
01:21:17,097 --> 01:21:19,997
You should know it's not just
me that you'll be rubbing
1657
01:21:19,999 --> 01:21:22,669
ROCK MAFIA: The wrong way,
so you better think twice
1658
01:21:24,036 --> 01:21:27,404
You shouldn't mess with me
You don't want to mess with me
1659
01:21:27,406 --> 01:21:30,874
'Cause if you mess with me
You're messing with my family
1660
01:21:30,876 --> 01:21:32,275
You shouldn't mess with me
1661
01:21:32,277 --> 01:21:33,610
ROCK MAFIA AND KAROL G:
You don't want to mess with me
1662
01:21:33,612 --> 01:21:34,744
MIGOS: No!
1663
01:21:34,746 --> 01:21:35,946
ROCK MAFIA AND KAROL G:
'Cause if you mess with me
1664
01:21:35,948 --> 01:21:37,782
You're messing with my family
1665
01:21:37,784 --> 01:21:41,084
Ay, ay, ay, ay
1666
01:21:41,086 --> 01:21:44,523
ROCK MAFIA: You might think
that we are all loco
1667
01:21:45,223 --> 01:21:46,891
Ay, ay, ay
1668
01:21:46,893 --> 01:21:48,258
MIGOS: Don't mess
with my family
1669
01:21:48,260 --> 01:21:51,261
ROCK MAFIA: But this family
about to go global
1670
01:21:51,263 --> 01:21:52,431
MIGOS: We blowin' up!
1671
01:21:54,700 --> 01:21:55,802
ROCK MAFIA: Yeah, yeah
1672
01:21:56,568 --> 01:21:57,700
Yeah, yeah
1673
01:21:57,702 --> 01:21:59,438
(KAROL G SINGING IN SPANISH)
1674
01:22:12,585 --> 01:22:13,751
MIGOS: (IN ENGLISH)
Don't mess with my family
1675
01:22:13,753 --> 01:22:16,386
A'ight, this a party
Let's not make a problem
1676
01:22:16,388 --> 01:22:17,587
No!
1677
01:22:17,589 --> 01:22:20,123
Why you looking at me like
there's something, tell me
1678
01:22:20,125 --> 01:22:23,260
You should know it's not just
me that you'll be rubbing
1679
01:22:23,262 --> 01:22:24,427
ROCK MAFIA AND KAROL G:
The wrong way
1680
01:22:24,429 --> 01:22:25,965
So you better think twice
1681
01:22:27,500 --> 01:22:29,132
ROCK MAFIA:
You shouldn't mess with me
1682
01:22:29,134 --> 01:22:30,967
ROCK MAFIA AND KAROL G:
You don't wanna mess with me
1683
01:22:30,969 --> 01:22:32,403
ROCK MAFIA:
'Cause if you mess with me
1684
01:22:32,405 --> 01:22:34,571
You're messing with my family
1685
01:22:34,573 --> 01:22:36,106
You shouldn't mess with me
1686
01:22:36,108 --> 01:22:38,108
ROCK MAFIA AND KAROL G:
You don't wanna mess with me
1687
01:22:38,110 --> 01:22:41,481
'Cause if you mess with me,
you're messing with my family
1688
01:22:44,015 --> 01:22:45,250
ROCK MAFIA: Yeah, yeah, yeah
1689
01:22:46,486 --> 01:22:48,455
ROCK MAFIA AND KAROL G:
You're messing with my family
1690
01:22:50,689 --> 01:22:52,491
KAROL G: Yeah
ROCK MAFIA: Yeah, yeah, yeah
1691
01:22:54,027 --> 01:22:55,124
MIGOS: Don't mess
with my family
1692
01:22:55,126 --> 01:22:56,193
No!
1693
01:22:56,195 --> 01:22:58,695
ROCK MAFIA AND KAROL G:
Ay, ay, ay, ay
1694
01:22:58,697 --> 01:22:59,864
ROCK MAFIA AND KAROL G:
You might think
1695
01:22:59,866 --> 01:23:02,135
That we are all loco
1696
01:23:02,934 --> 01:23:05,935
Ay, ay, ay
1697
01:23:05,937 --> 01:23:07,104
But this family
1698
01:23:07,106 --> 01:23:08,872
About to go global
1699
01:23:08,874 --> 01:23:09,972
(MUSIC TEMPO INCREASES)
1700
01:23:09,974 --> 01:23:11,675
MIGOS: They say that we mean
Mean
1701
01:23:11,677 --> 01:23:13,510
They say that we rude
Rude
1702
01:23:13,512 --> 01:23:15,311
They say we got problems
Problems
1703
01:23:15,313 --> 01:23:17,148
But we say it's cool
1704
01:23:17,150 --> 01:23:18,515
Family, family
1705
01:23:18,517 --> 01:23:20,717
I'd go to war for my family
1706
01:23:20,719 --> 01:23:23,854
Ups and downs
Wrong or right, it's family
1707
01:23:23,856 --> 01:23:27,158
ROCK MAFIA AND KAROL G:
Ay, ay, ay, ay
1708
01:23:27,160 --> 01:23:29,526
You might think
that we are all loco
1709
01:23:29,528 --> 01:23:31,194
MIGOS: Don't mess
with my family
1710
01:23:31,196 --> 01:23:34,131
ROCK MAFIA AND KAROL G:
Ay, ay, ay,
1711
01:23:34,133 --> 01:23:37,333
But this family
is about to go global
1712
01:23:37,335 --> 01:23:38,504
(SONG ENDS)
1713
01:23:39,205 --> 01:23:41,241
(SPOOKY JAZZ MUSIC PLAYING)
1714
01:23:46,045 --> 01:23:47,310
CHRISTINA AGUILERA: (SINGING)
There's no bell
1715
01:23:47,312 --> 01:23:49,048
When you call for me
1716
01:23:50,214 --> 01:23:54,316
You'll be falling for miles
1717
01:23:54,318 --> 01:23:58,154
I'm bewitched by your misery
1718
01:23:58,156 --> 01:24:02,693
(CHUCKLES)
But I love it when you smile
1719
01:24:02,695 --> 01:24:05,598
Let me know
what you want from me
1720
01:24:06,932 --> 01:24:10,601
Whisper "love" in my ears
1721
01:24:10,603 --> 01:24:13,673
Before you try
to get your hooks in me
1722
01:24:15,441 --> 01:24:19,575
I should warn you, my dear
1723
01:24:19,577 --> 01:24:23,079
My heart is a haunted house
1724
01:24:23,081 --> 01:24:27,284
Once you're in,
you ain't getting out
1725
01:24:27,286 --> 01:24:31,120
It's the trap
you've been waiting for
1726
01:24:31,122 --> 01:24:34,891
Ain't no windows,
ain't no doors
1727
01:24:34,893 --> 01:24:38,031
No escaping the way you feel
1728
01:24:39,464 --> 01:24:43,033
It's like a dream,
but you hope it's real
1729
01:24:43,035 --> 01:24:45,638
My, my, my heart
1730
01:24:46,772 --> 01:24:50,940
M-m-m-my heart is a haunted
1731
01:24:50,942 --> 01:24:52,478
CHOIR: Haunted house
1732
01:24:58,317 --> 01:25:02,285
CHRISTINA AGUILERA: Watch
yourself when you walk to me
1733
01:25:02,287 --> 01:25:06,155
Careful where
your heart treads
1734
01:25:06,157 --> 01:25:09,628
Suddenly,
you'll be in too deep
1735
01:25:11,263 --> 01:25:14,765
You'll be caught up in my web
1736
01:25:14,767 --> 01:25:17,137
You will think
of me constantly
1737
01:25:18,637 --> 01:25:21,407
And it will drive you insane
1738
01:25:22,474 --> 01:25:25,812
Like the tattoo
you can't remove
1739
01:25:27,146 --> 01:25:31,648
Like the blood in your veins
1740
01:25:31,650 --> 01:25:35,252
My heart is a haunted house
1741
01:25:35,254 --> 01:25:39,422
Once you're in,
you ain't getting out
1742
01:25:39,424 --> 01:25:43,360
It's the trap
you've been waiting for
1743
01:25:43,362 --> 01:25:46,629
Ain't no windows,
ain't no doors
1744
01:25:46,631 --> 01:25:49,768
There's no escaping
the way you feel
1745
01:25:51,437 --> 01:25:55,105
It's like a dream,
but you hope it's real
1746
01:25:55,107 --> 01:25:57,010
My, my, my heart
1747
01:25:58,811 --> 01:26:04,550
- M-m-m-my heart is a haunted
- CHOIR: Haunted house
1748
01:26:07,186 --> 01:26:10,421
CHRISTINA AGUILERA: Yeah
1749
01:26:10,423 --> 01:26:13,726
- It's a haunted house
- CHOIR: Haunted house
1750
01:26:14,177 --> 01:26:19,177
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1750
01:26:20,305 --> 01:26:26,630
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
125198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.