Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
A_l'aventure_(2008)_An_Adventure ,WEB_MKV_H264_AC3[5.1](Soficinéma3,Fre,EngHardSub) 956x720
2
00:01:13,520 --> 00:01:14,980
I shouldn't have waited for you.
3
00:01:20,350 --> 00:01:21,970
I shouldn't have waited for you.
4
00:01:22,700 --> 00:01:24,210
You already said that.
5
00:01:24,600 --> 00:01:26,180
You're a real pain lately.
6
00:01:26,660 --> 00:01:28,700
Does my getting married bother you?
7
00:01:29,190 --> 00:01:31,080
You're jealous.
8
00:01:31,530 --> 00:01:33,650
You waited
and we're eating on a bench.
9
00:01:34,170 --> 00:01:36,030
You could've gone ahead
and reserved.
10
00:01:36,490 --> 00:01:38,120
I'd have caught up with you.
11
00:01:38,580 --> 00:01:39,940
Please, that's enough.
12
00:01:41,630 --> 00:01:44,020
Anyway, we're all sheep.
13
00:01:47,290 --> 00:01:50,600
We all eat at set hours
line up to use the can at set hours,
14
00:01:51,250 --> 00:01:53,840
we all watch the boob tube.
15
00:01:54,440 --> 00:01:57,990
In the past we'd make a public
protest of it, at least.
16
00:01:59,860 --> 00:02:03,080
But nowadays,
slavey's par for the course.
17
00:02:04,110 --> 00:02:07,360
We've always been slaves,
you'll tell me.
18
00:02:08,660 --> 00:02:10,850
But to submit to this extent!
19
00:02:11,360 --> 00:02:13,630
We even fuck at set hours.
20
00:02:14,160 --> 00:02:16,060
No, we don't fuck at set hours.
21
00:02:16,540 --> 00:02:18,260
Then good for you.
22
00:02:18,710 --> 00:02:20,870
Make the best of it.
It certainly won't last.
23
00:02:21,380 --> 00:02:22,840
Aren't you the pleasant guy?
24
00:02:23,240 --> 00:02:24,610
Think for a moment
25
00:02:25,000 --> 00:02:27,380
of those who, in a few years' time,
26
00:02:27,930 --> 00:02:30,490
will have kids of their own
and as a result
27
00:02:31,060 --> 00:02:33,510
will have new constraints
to deal with.
28
00:02:37,510 --> 00:02:39,500
Look at that poster.
29
00:02:41,610 --> 00:02:43,120
What do you think of it?
30
00:02:43,690 --> 00:02:44,570
Attractive.
31
00:02:46,600 --> 00:02:48,010
Even a bit arousing.
32
00:02:48,780 --> 00:02:50,580
It was designed to be.
33
00:02:51,060 --> 00:02:52,440
Think a little...
34
00:02:53,320 --> 00:02:54,720
Panties...
35
00:02:55,110 --> 00:02:56,290
are meant to protect
36
00:02:57,490 --> 00:02:58,860
two orifices.
37
00:02:59,920 --> 00:03:03,360
Or to protect us
from these two orifices.
38
00:03:05,010 --> 00:03:07,940
Brassieres, as you know,
39
00:03:09,010 --> 00:03:10,840
are designed to provide support.
40
00:03:12,210 --> 00:03:14,380
These two pieces of fabric,
41
00:03:14,880 --> 00:03:16,550
their first mission accomplished,
42
00:03:17,720 --> 00:03:21,020
are then turned into tools of charm.
43
00:03:22,050 --> 00:03:24,090
So they come at a high price,
44
00:03:24,980 --> 00:03:27,840
probably because we are all...
45
00:03:29,910 --> 00:03:30,930
fetishists.
46
00:03:31,730 --> 00:03:32,840
He's got a nerve!
47
00:03:33,230 --> 00:03:35,430
Our undies and the protection
of our "two holes"!
48
00:03:35,940 --> 00:03:37,020
He's right, you know.
49
00:03:37,370 --> 00:03:38,610
You're as vulgar as he is.
50
00:03:39,580 --> 00:03:41,340
We all imprison ourselves.
51
00:03:42,840 --> 00:03:45,850
You've lost me there.
Why do we imprison ourselves?
52
00:03:46,460 --> 00:03:47,780
I'm going.
53
00:03:50,130 --> 00:03:51,940
Sandrine, we're really late.
54
00:03:54,350 --> 00:03:55,820
You're a real pain.
55
00:03:57,510 --> 00:03:59,860
Relax, young lady, I'm going.
56
00:04:01,260 --> 00:04:02,640
But in any case,
57
00:04:03,800 --> 00:04:07,700
whatever you do,
what sky can fall on your heads?
58
00:04:13,730 --> 00:04:15,050
What a jerk!
59
00:04:15,450 --> 00:04:18,200
Sure, if we're late again,
the sky will fall on our heads.
60
00:04:18,790 --> 00:04:19,890
Especially yours.
61
00:04:20,250 --> 00:04:22,140
You're late every day now.
62
00:04:23,700 --> 00:04:24,920
They won't fire me.
63
00:04:25,290 --> 00:04:28,700
Maybe not fire you. But you won't
get a promotion, old girl.
64
00:04:29,830 --> 00:04:30,870
Let's go.
65
00:04:32,930 --> 00:04:33,950
Come on.
66
00:04:36,310 --> 00:04:37,840
You get on my nerves.
67
00:04:38,270 --> 00:04:41,230
Sure, we all submit.
No one enjoys it.
68
00:04:42,120 --> 00:04:46,020
But if you want to succeed,
or just eat, what else is there?
69
00:04:46,750 --> 00:04:49,580
You feel superior now since
you're expecting an inheritance.
70
00:04:50,190 --> 00:04:52,500
So you let that tramp get to you.
71
00:04:53,730 --> 00:04:54,910
Do like I do...
72
00:04:55,280 --> 00:04:57,440
Think of things
that make you forget:.
73
00:04:57,950 --> 00:04:59,710
like love and marriage.
74
00:05:00,240 --> 00:05:01,280
Let's go.
75
00:05:17,040 --> 00:05:18,110
Fred...
76
00:05:22,470 --> 00:05:23,430
Come here.
77
00:05:34,520 --> 00:05:35,820
Do you think
78
00:05:36,910 --> 00:05:38,670
that we're all conditioned?
79
00:05:44,150 --> 00:05:46,110
That we do things at set hours?
80
00:05:53,750 --> 00:05:54,980
Not tonight.
81
00:05:56,720 --> 00:05:58,740
I have to be up at 6 for work.
82
00:06:56,990 --> 00:06:58,460
Turn off the light, please.
83
00:07:00,230 --> 00:07:01,300
Why are you doing that?
84
00:07:02,940 --> 00:07:04,340
Because it feels good.
85
00:07:07,110 --> 00:07:08,740
Didn't it feel good earlier?
86
00:07:26,180 --> 00:07:27,510
You tying to humiliate me?
87
00:07:33,770 --> 00:07:35,230
I'm exhausted these days.
88
00:07:35,990 --> 00:07:39,380
I know. You have been for some time.
89
00:07:41,860 --> 00:07:43,440
True, you work too much.
90
00:07:44,070 --> 00:07:45,110
It's not even that.
91
00:07:45,830 --> 00:07:47,470
I'm fed up with the routine.
92
00:07:47,910 --> 00:07:49,160
Fed up with lying to you.
93
00:07:50,320 --> 00:07:51,510
You've been lying to me?
94
00:07:52,280 --> 00:07:53,460
Every day.
95
00:07:54,420 --> 00:07:55,600
You cheating on me?
96
00:07:55,950 --> 00:07:57,130
No.
97
00:07:58,840 --> 00:08:02,060
I mean, yes. I touch myself every day.
98
00:08:06,100 --> 00:08:07,130
Even with this.
99
00:08:12,180 --> 00:08:13,070
Why?
100
00:08:13,930 --> 00:08:15,080
Because I enjoy it.
101
00:08:15,480 --> 00:08:16,850
You're a slut.
102
00:09:01,890 --> 00:09:03,480
What are you doing here?
103
00:09:03,910 --> 00:09:05,490
Why didn't you come to work?
104
00:09:05,910 --> 00:09:07,120
I'm quitting.
105
00:09:08,870 --> 00:09:10,150
What's the matter?
106
00:09:12,350 --> 00:09:14,380
I decided to take a year off.
107
00:09:15,860 --> 00:09:17,120
Just like that?
108
00:09:17,910 --> 00:09:19,930
You're nuts. How will you live?
109
00:09:20,820 --> 00:09:23,910
My grandmother died.
I have enough to live on for a year.
110
00:09:24,550 --> 00:09:25,690
I'm stopping.
111
00:09:27,930 --> 00:09:29,940
You'll never find another job later.
112
00:09:30,420 --> 00:09:33,870
I have an MBA.
I'll find a job when I feel like it.
113
00:09:36,770 --> 00:09:38,650
Had a fight with your boyfriend?
114
00:09:41,140 --> 00:09:43,470
I decided to take a break
that's all.
115
00:09:45,310 --> 00:09:47,710
Lately, I feel like I'm in a prison.
116
00:09:49,330 --> 00:09:51,440
I have to get out,
take a look around.
117
00:09:54,790 --> 00:09:58,170
I'm fond of you, but you should
spend your money on a shrink.
118
00:09:58,840 --> 00:10:00,010
Like you?
119
00:10:00,630 --> 00:10:01,980
I have to go.
120
00:10:02,650 --> 00:10:04,170
Keep me posted?
121
00:10:05,050 --> 00:10:06,070
Okay?
122
00:10:07,740 --> 00:10:08,920
I'll call you.
123
00:10:48,500 --> 00:10:50,420
STUDIES IN HYSTERIA
124
00:10:53,390 --> 00:10:55,270
TRANCE AND HYPNOSIS
125
00:11:06,130 --> 00:11:08,880
Say, mister...
Am I disturbing you?
126
00:11:13,030 --> 00:11:14,490
Can I ask you a question?
127
00:11:14,910 --> 00:11:17,810
It depends.
I'm not sure I can answer you.
128
00:11:19,160 --> 00:11:21,040
What exactly is psychoanalysis?
129
00:11:26,260 --> 00:11:28,640
- You really want to know?
- I wouldn't ask otherwise.
130
00:11:32,760 --> 00:11:34,860
What do you know about it?
131
00:11:36,560 --> 00:11:38,680
Not much. I went to business school.
132
00:11:39,440 --> 00:11:40,350
May l?
133
00:11:41,020 --> 00:11:42,230
Go ahead.
134
00:11:51,660 --> 00:11:54,960
I'll make it short and sweet.
I'll try anyway.
135
00:11:55,620 --> 00:11:57,310
It all begins with hysteria.
136
00:11:57,740 --> 00:11:59,170
Conversion hysteria.
137
00:12:02,080 --> 00:12:05,190
In the late 1800s
certain patients suffered
138
00:12:05,830 --> 00:12:08,430
from psychic disorders
like blindness and paralysis
139
00:12:09,010 --> 00:12:10,700
but not organic injuries.
140
00:12:11,140 --> 00:12:12,740
They were thought to be bluffing.
141
00:12:13,180 --> 00:12:17,280
But if you stick a pin
into a paralyzed hysteric's leg,
142
00:12:18,050 --> 00:12:20,080
he feels nothing, no pain.
143
00:12:22,760 --> 00:12:26,940
At the time Freud began to work
with a doctor named Breuer
144
00:12:27,720 --> 00:12:30,120
who took hysteria very seriously.
145
00:12:32,270 --> 00:12:33,740
By using hypnosis,
146
00:12:34,160 --> 00:12:36,400
he managed to return
to the patient's past
147
00:12:38,110 --> 00:12:42,150
and discovered one or more
traumatic events that caused
148
00:12:42,950 --> 00:12:44,210
the symptoms.
149
00:12:45,410 --> 00:12:47,080
Explain that. I don't understand.
150
00:12:48,290 --> 00:12:49,510
In fact
151
00:12:50,880 --> 00:12:52,280
it's an idea
152
00:12:52,680 --> 00:12:55,400
a violent but forbidden desire
153
00:12:55,970 --> 00:12:59,450
that is so repressed
it becomes totally unconscious.
154
00:13:00,420 --> 00:13:02,970
Then it resurfaces, but converted
155
00:13:03,730 --> 00:13:05,490
into a physical symptom.
156
00:13:06,480 --> 00:13:07,700
For example:.
157
00:13:09,020 --> 00:13:10,890
a young woman
at her father's sickbed.
158
00:13:11,350 --> 00:13:13,120
She tends to him.
159
00:13:13,560 --> 00:13:16,360
An incestuous desire appears in her.
160
00:13:18,620 --> 00:13:21,290
She thinks
"Not another step in that direction."
161
00:13:22,450 --> 00:13:27,000
So the desire and the thought
that comes with it are repressed.
162
00:13:28,380 --> 00:13:29,560
But the thing is,
163
00:13:30,460 --> 00:13:31,750
it resurfaces
164
00:13:33,250 --> 00:13:35,370
in physical form.
Here, as a paralysis.
165
00:13:35,880 --> 00:13:38,320
To put it simply:.
she can no longer walk.
166
00:13:40,050 --> 00:13:42,110
Just like that? She's not faking it?
167
00:13:43,140 --> 00:13:44,180
Not at all.
168
00:13:45,100 --> 00:13:47,070
Do you really think
a thought, a desire,
169
00:13:47,570 --> 00:13:49,830
can become something physical
in your body?
170
00:13:50,350 --> 00:13:52,230
Even express itself as paralysis?
171
00:13:52,680 --> 00:13:55,230
Yes, or as total
or partial blindness
172
00:13:56,160 --> 00:13:57,450
or loss of appetite.
173
00:13:57,830 --> 00:13:59,870
Or in the case of certain neurotics
174
00:14:00,700 --> 00:14:01,940
the appearance of phobias
175
00:14:02,360 --> 00:14:03,500
or obsessions.
176
00:14:03,870 --> 00:14:05,160
And you provide answers?
177
00:14:05,990 --> 00:14:07,940
I'd like to. Anyway, we try.
178
00:14:08,420 --> 00:14:12,120
We're only starting to discover
the mysteries of the human soul.
179
00:14:14,430 --> 00:14:17,290
Psychoanalysis has moved away
from hysteria and the physical
180
00:14:17,880 --> 00:14:19,530
to concentrate on other neuroses.
181
00:14:19,960 --> 00:14:23,970
It seeks to understand
manifestations of the unconscious.
182
00:14:25,510 --> 00:14:27,900
It's amazing to see just how much
183
00:14:28,430 --> 00:14:31,030
our unconscious expresses itself
in our daily lives.
184
00:14:33,600 --> 00:14:35,040
The unconscious speaks.
185
00:14:36,850 --> 00:14:38,220
It speaks continually.
186
00:14:38,620 --> 00:14:39,680
In what way?
187
00:14:41,120 --> 00:14:44,590
Through our faulty acts,
our Freudian slips.
188
00:14:46,620 --> 00:14:48,720
And the projections we make in life.
189
00:14:49,710 --> 00:14:51,210
Everything has meaning.
190
00:14:53,410 --> 00:14:55,770
The unconscious speaks all the time.
191
00:14:57,010 --> 00:15:00,820
But to people like me,
who have no idea how it works.
192
00:15:01,800 --> 00:15:02,760
Right.
193
00:15:04,090 --> 00:15:06,480
Except that you,
you pick things up quickly.
194
00:15:10,350 --> 00:15:12,990
It's strange how our unconscious
speaks by itself.
195
00:15:13,570 --> 00:15:16,870
After all, we usually speak
to our entourage consciously,
196
00:15:17,520 --> 00:15:19,220
without really being heard.
197
00:15:21,190 --> 00:15:23,020
We always talk to ourselves.
198
00:15:24,370 --> 00:15:27,780
Wouldn't it be really interesting
to study the body?
199
00:15:28,490 --> 00:15:30,180
To know how and why
200
00:15:30,630 --> 00:15:33,080
a thought, a desire
turns into pain
201
00:15:33,670 --> 00:15:34,910
or paralysis?
202
00:15:37,050 --> 00:15:38,230
Am I being silly?
203
00:15:40,050 --> 00:15:40,940
Not at all.
204
00:15:42,760 --> 00:15:44,770
Maybe I shouldn't say this,
but you're cute.
205
00:15:45,710 --> 00:15:47,040
I like you.
206
00:15:47,440 --> 00:15:48,860
I really like you.
207
00:15:52,020 --> 00:15:53,670
Because I talk about hysteria?
208
00:15:55,350 --> 00:15:56,640
Maybe.
209
00:15:58,150 --> 00:15:59,100
I want you.
210
00:16:01,730 --> 00:16:03,020
Let yourself go.
211
00:16:04,860 --> 00:16:06,120
Think of nothing.
212
00:16:41,030 --> 00:16:42,470
What's your name?
213
00:16:46,020 --> 00:16:47,070
Gregory.
214
00:16:49,190 --> 00:16:52,430
My mother chose that because
she was in love with Gregory Peck,
215
00:16:53,320 --> 00:16:55,240
a '50s Hollywood movie star.
216
00:16:56,740 --> 00:16:58,370
Everyone calls me Greg.
217
00:17:00,170 --> 00:17:01,790
What do you do for a living?
218
00:17:02,210 --> 00:17:03,940
Training to be a psychiatrist.
219
00:17:06,470 --> 00:17:09,300
You also study hypnosis
to cure people?
220
00:17:10,730 --> 00:17:11,970
Not only that.
221
00:17:14,940 --> 00:17:16,440
I'm tying to go faster
222
00:17:17,110 --> 00:17:19,900
and deeper in my knowledge
of people and life.
223
00:17:20,480 --> 00:17:21,960
Hypnosis is a short cut.
224
00:17:23,980 --> 00:17:26,700
Your patients know
you use them for your research?
225
00:17:30,960 --> 00:17:32,190
Well, not always.
226
00:17:33,740 --> 00:17:35,290
But I don't rape them.
227
00:17:36,170 --> 00:17:39,180
I just learn from them,
without telling them everything.
228
00:17:40,120 --> 00:17:42,250
- Isn't it dangerous?
- For whom?
229
00:17:42,750 --> 00:17:44,270
For them, for you.
230
00:17:47,260 --> 00:17:49,780
My love of truth is stronger
than any morality.
231
00:17:52,510 --> 00:17:54,090
What do your parents do?
232
00:17:54,940 --> 00:17:56,370
They're both dead.
233
00:17:58,270 --> 00:18:00,880
My mother was a cleaning woman,
my father an engineer.
234
00:18:02,150 --> 00:18:04,640
He abandoned us when I was 12.
I never saw him again.
235
00:18:05,190 --> 00:18:07,020
But I was very happy that way.
236
00:18:07,480 --> 00:18:10,200
He paid us a small allowance.
We lived off that.
237
00:18:12,270 --> 00:18:13,970
And today I'm a doctor.
238
00:18:15,460 --> 00:18:16,960
And what do you do?
239
00:18:18,090 --> 00:18:19,510
For a living, I mean.
240
00:18:20,070 --> 00:18:21,730
Since yesterday, nothing.
241
00:18:22,340 --> 00:18:23,850
I'm exploring life.
242
00:18:25,130 --> 00:18:26,560
Starting to, anyway.
243
00:18:28,630 --> 00:18:29,950
You see, we're a bit alike.
244
00:18:40,920 --> 00:18:42,040
Where have you been?
245
00:18:42,930 --> 00:18:45,180
I just had sex with a man
in a hotel room.
246
00:18:47,820 --> 00:18:49,120
Has he been your lover long?
247
00:18:49,770 --> 00:18:51,070
Since this afternoon.
248
00:18:52,860 --> 00:18:54,470
When did you meet him?
249
00:18:59,620 --> 00:19:01,200
This afternoon at 5.
250
00:19:02,210 --> 00:19:03,540
I ran into him in a café.
251
00:19:05,200 --> 00:19:07,370
He told me exciting things about life.
252
00:19:08,290 --> 00:19:09,700
I wanted him.
253
00:19:11,010 --> 00:19:11,960
And you enjoyed it?
254
00:19:16,090 --> 00:19:17,500
Except for one thing.
255
00:19:19,940 --> 00:19:21,190
That you'd be hurt.
256
00:19:22,280 --> 00:19:25,390
You don't say! But it
didn't stop you from having sex.
257
00:19:26,950 --> 00:19:28,330
And you want more.
258
00:19:28,740 --> 00:19:31,170
With him. Or someone else.
If I feel like it.
259
00:19:33,030 --> 00:19:34,210
Why not do like me?
260
00:19:34,750 --> 00:19:36,200
Are you kidding me?
261
00:19:36,620 --> 00:19:38,300
Want to hurt me without a reason?
262
00:19:42,040 --> 00:19:43,880
Maybe I should have lied to you.
263
00:19:45,970 --> 00:19:47,580
But I don't want to any more.
264
00:19:52,120 --> 00:19:53,570
You're behaving like a whore.
265
00:19:54,600 --> 00:19:55,980
You already said that.
266
00:20:05,310 --> 00:20:07,400
I'll send for my things tomorrow...
267
00:20:08,320 --> 00:20:09,490
And my furniture.
268
00:20:20,670 --> 00:20:23,490
You know
I just realized something really odd.
269
00:20:24,590 --> 00:20:25,680
Hello.
270
00:20:27,000 --> 00:20:28,480
Hello, young lady.
271
00:20:31,420 --> 00:20:35,210
Like you, I observe people
and the world around me.
272
00:20:36,660 --> 00:20:37,980
All that exists.
273
00:20:40,300 --> 00:20:42,290
If I touch someone
274
00:20:42,770 --> 00:20:44,740
a woman... you for instance,
275
00:20:46,190 --> 00:20:47,440
she'll react.
276
00:20:49,320 --> 00:20:50,750
She may slap me.
277
00:20:52,770 --> 00:20:54,140
Or be glad about it.
278
00:20:56,730 --> 00:20:57,920
But in fact
279
00:20:59,000 --> 00:21:01,710
what are you if not a void?
280
00:21:04,740 --> 00:21:05,710
Did that shock you?
281
00:21:06,080 --> 00:21:08,240
You didn't feel anything
since I'm a void.
282
00:21:08,740 --> 00:21:10,650
You're very arrogant.
283
00:21:11,130 --> 00:21:14,240
And you have a funny way
of starting a conversation with someone.
284
00:21:14,890 --> 00:21:17,970
But, young lady, you're not a simple
"someone" for me.
285
00:21:23,190 --> 00:21:24,650
What I see...
286
00:21:26,270 --> 00:21:29,390
People, trees,
that tall building over there...
287
00:21:31,320 --> 00:21:32,790
I realise
288
00:21:34,480 --> 00:21:36,690
with difficulty, that everything,
289
00:21:37,740 --> 00:21:40,610
including the sense of space,
290
00:21:41,210 --> 00:21:42,460
and time
291
00:21:43,210 --> 00:21:44,340
and distance...
292
00:21:44,700 --> 00:21:45,950
All that
293
00:21:46,710 --> 00:21:48,650
is entirely in my head.
294
00:21:51,920 --> 00:21:53,790
What's more, they're images
295
00:21:55,800 --> 00:21:57,450
first seen upside down,
296
00:21:57,890 --> 00:22:00,820
then set right by reflex in my mind.
297
00:22:03,430 --> 00:22:05,590
In other words
I see you upside down.
298
00:22:07,020 --> 00:22:08,920
So I'm an upside-down void.
299
00:22:11,650 --> 00:22:12,980
Listen good.
300
00:22:14,490 --> 00:22:16,750
Matter is made up of atoms.
301
00:22:17,800 --> 00:22:20,160
Atoms made up of a nucleus
302
00:22:20,680 --> 00:22:23,700
and electrons that vibrate around it.
303
00:22:24,320 --> 00:22:25,510
But...
304
00:22:26,620 --> 00:22:30,020
the distance between
the nucleus and these electrons
305
00:22:30,710 --> 00:22:32,810
is more than
a thousand times greater
306
00:22:33,300 --> 00:22:34,660
than their dimension.
307
00:22:37,370 --> 00:22:39,540
Observe those trees.
308
00:22:40,310 --> 00:22:43,030
They look like a compact mass.
309
00:22:45,630 --> 00:22:48,240
If you get closer, you realise
310
00:22:49,230 --> 00:22:51,280
that void is greater
311
00:22:51,780 --> 00:22:53,170
than matter.
312
00:22:58,660 --> 00:22:59,950
Read this.
313
00:23:02,320 --> 00:23:03,900
Go on. It's not a trick.
314
00:23:15,120 --> 00:23:16,180
Watch this.
315
00:23:16,710 --> 00:23:18,540
Watch closely.
316
00:23:22,170 --> 00:23:25,040
You see
they're exactly the same signs,
317
00:23:25,640 --> 00:23:28,380
but you read them
in two different ways.
318
00:23:29,010 --> 00:23:31,060
Sure, depending on the context.
319
00:23:31,600 --> 00:23:33,000
What does that prove?
320
00:23:34,610 --> 00:23:39,670
That the way you see things
and beings is predigested.
321
00:23:41,730 --> 00:23:44,240
Unconsciously oriented
by acquired knowledge,
322
00:23:44,790 --> 00:23:46,590
which can also conceal
323
00:23:47,040 --> 00:23:48,210
certain truths.
324
00:23:48,580 --> 00:23:50,020
You might tell me,
325
00:23:50,460 --> 00:23:52,370
"What is truth?"
326
00:23:54,450 --> 00:23:57,420
- What do you do in life?
- I'm a taxi driver.
327
00:23:58,960 --> 00:24:00,020
I work when I want.
328
00:24:00,430 --> 00:24:01,750
Meaning, not often?
329
00:24:02,260 --> 00:24:03,770
You're quite mistaken.
330
00:24:09,270 --> 00:24:10,850
A long time ago...
331
00:24:13,650 --> 00:24:16,300
I was engaged to a young woman.
332
00:24:17,480 --> 00:24:18,880
She was very beautiful,
333
00:24:21,150 --> 00:24:22,330
and very rich.
334
00:24:23,330 --> 00:24:25,590
Her family wanted to force me
335
00:24:26,500 --> 00:24:28,140
to enter society,
336
00:24:29,990 --> 00:24:33,010
to elevate me
to be her social equal.
337
00:24:37,880 --> 00:24:39,340
I left the girl.
338
00:24:41,420 --> 00:24:42,390
You didn't love her?
339
00:24:44,040 --> 00:24:45,110
I did.
340
00:24:47,380 --> 00:24:48,700
Deeply.
341
00:24:52,770 --> 00:24:54,390
I was looking
342
00:24:55,760 --> 00:24:57,060
for something else.
343
00:24:59,610 --> 00:25:02,220
First I went to work in the mines
344
00:25:04,240 --> 00:25:05,610
in the factories.
345
00:25:06,730 --> 00:25:08,060
And then
346
00:25:09,530 --> 00:25:12,660
I hitchhiked to India
where I spent seven years.
347
00:25:15,830 --> 00:25:17,310
Then I came back.
348
00:25:18,660 --> 00:25:20,400
I drive a taxi.
349
00:25:22,120 --> 00:25:23,240
Why did you leave?
350
00:25:24,130 --> 00:25:26,640
Why do we leave the people we love?
351
00:25:30,850 --> 00:25:32,650
Maybe I was running away.
352
00:25:35,180 --> 00:25:36,850
I was looking for myself.
353
00:25:37,360 --> 00:25:38,610
Did you find yourself?
354
00:25:40,060 --> 00:25:41,760
No. And you?
355
00:25:57,880 --> 00:25:58,900
So, what happened?
356
00:25:59,910 --> 00:26:01,030
Nothing.
357
00:26:01,380 --> 00:26:03,220
I cheated on him.
I told him and he left.
358
00:26:03,680 --> 00:26:05,060
My daughter is mad.
359
00:26:05,510 --> 00:26:07,350
He's just a little jealous.
360
00:26:07,810 --> 00:26:09,050
It'll work out.
361
00:26:09,970 --> 00:26:12,720
What got into you to touch yourself
in the next room
362
00:26:13,310 --> 00:26:14,680
after making love with him?
363
00:26:15,050 --> 00:26:17,010
I wasn't satisfied, that's all.
364
00:26:18,820 --> 00:26:20,070
It could have excited him.
365
00:26:20,470 --> 00:26:21,370
Hardly.
366
00:26:21,690 --> 00:26:24,920
That's something you should only do
to avoid seeing other men.
367
00:26:26,120 --> 00:26:27,700
And discreetly.
368
00:26:28,820 --> 00:26:32,640
You'll learn with age.
Love isn't everything in life.
369
00:26:33,370 --> 00:26:34,960
Love of men, in any case.
370
00:26:35,500 --> 00:26:37,990
So you had a little fling. Okay.
371
00:26:38,540 --> 00:26:41,260
- But why did you tell him?
- I was tired of lying.
372
00:26:42,620 --> 00:26:43,850
I'm practicing freedom.
373
00:26:44,590 --> 00:26:45,830
That's a good one.
374
00:26:46,220 --> 00:26:48,890
If anyone finds you your freedom,
send it to me.
375
00:26:49,460 --> 00:26:51,380
We all have moments of freedom.
376
00:26:52,180 --> 00:26:53,510
Often privately.
377
00:26:53,880 --> 00:26:55,330
Meaning, in secret.
378
00:26:56,400 --> 00:26:57,940
We all have our secret lives.
379
00:26:58,360 --> 00:27:01,720
Everyone knows it, everyone
pretends not to, and that's fine.
380
00:27:03,430 --> 00:27:06,240
But tell me
what about this other man?
381
00:27:06,820 --> 00:27:08,250
I was in a café.
382
00:27:08,650 --> 00:27:12,060
I was talking with a stranger,
who's no longer a stranger.
383
00:27:13,790 --> 00:27:15,330
We talked for a long while
384
00:27:17,710 --> 00:27:19,580
and I suddenly wanted him.
385
00:27:20,800 --> 00:27:22,030
We went to a hotel.
386
00:27:23,250 --> 00:27:24,310
Listen, daughter.
387
00:27:24,660 --> 00:27:27,430
You and Fred have been engaged
for six years.
388
00:27:28,000 --> 00:27:30,390
He's smart, he's got
a bright future ahead of him.
389
00:27:31,170 --> 00:27:32,550
You'll learn to love him.
390
00:27:35,340 --> 00:27:38,070
Usually, you're in love first,
and all that changes later.
391
00:27:38,640 --> 00:27:42,210
- For you it's the opposite.
- Do you think I'm an idiot?
392
00:27:42,890 --> 00:27:46,490
There are more than love matches.
That's a good thing.
393
00:27:47,200 --> 00:27:49,840
Sure, society puts you in a cage.
But that's how it is.
394
00:27:50,400 --> 00:27:52,650
So choose
the most comfortable cage you can.
395
00:27:53,450 --> 00:27:55,680
Your respectable straitjacket
is not for me.
396
00:27:56,500 --> 00:27:59,790
Don't get on your high horse.
It's hard not living like other people.
397
00:28:00,460 --> 00:28:02,690
You'll learn that at your expense.
398
00:28:17,100 --> 00:28:18,240
You all right?
399
00:28:22,940 --> 00:28:25,610
You men will never know
how good it is.
400
00:28:35,480 --> 00:28:37,740
By the way,
I don't even know your first name.
401
00:28:40,580 --> 00:28:43,370
And Mr Psychoanalyst
only asks now?
402
00:28:44,950 --> 00:28:46,460
And first of all, why?
403
00:28:49,220 --> 00:28:50,510
We met.
404
00:28:53,500 --> 00:28:54,790
We call each other.
405
00:28:55,550 --> 00:28:57,710
You teach me
lots of interesting things.
406
00:28:58,670 --> 00:29:00,000
We make love.
407
00:29:01,440 --> 00:29:03,490
What's the point
of knowing my name?
408
00:29:05,690 --> 00:29:07,120
Just your first name.
409
00:29:09,180 --> 00:29:10,330
Sandrine.
410
00:29:12,310 --> 00:29:14,120
I want to know all about you.
411
00:29:15,110 --> 00:29:17,430
- Give me a break.
- I'm serious. Really.
412
00:29:19,070 --> 00:29:21,120
You want to psychoanalyze me?
413
00:29:21,610 --> 00:29:22,910
Not necessarily.
414
00:29:25,580 --> 00:29:27,270
I want to know who you are.
415
00:29:28,010 --> 00:29:30,050
I'm not the slightest bit interesting.
416
00:29:33,300 --> 00:29:35,320
I don't even know what you do in life.
417
00:29:37,340 --> 00:29:38,590
Nothing.
418
00:29:39,130 --> 00:29:41,570
I'm tying to get off
my own beaten paths.
419
00:29:43,010 --> 00:29:44,300
You mean that?
420
00:29:46,680 --> 00:29:48,190
And what will you live on?
421
00:29:50,100 --> 00:29:51,930
Relax. Not your money.
422
00:29:55,370 --> 00:29:56,730
Why do you say that?
423
00:30:00,660 --> 00:30:01,730
Oh, shit!
424
00:30:03,210 --> 00:30:05,990
I'm late. I completely forgot.
I have to meet a friend.
425
00:30:10,080 --> 00:30:11,530
Excuse me. Honestly.
426
00:30:13,720 --> 00:30:17,530
Come along, if you like.
I'll introduce you. She's a real case.
427
00:30:23,430 --> 00:30:24,430
I almost forgot.
428
00:30:29,530 --> 00:30:32,420
- What do you do in life?
- I'm in modern dance.
429
00:30:33,020 --> 00:30:34,380
It's a bit special.
430
00:30:35,730 --> 00:30:39,910
I'm invited weekends
by little theatres, in youth clubs.
431
00:30:40,900 --> 00:30:42,380
And you make a living off it?
432
00:30:42,780 --> 00:30:45,640
I get by, more or less.
Mostly less.
433
00:30:48,450 --> 00:30:49,970
How did it go with Olivier today?
434
00:30:50,580 --> 00:30:53,850
He cried. In front of the judge,
in front of everyone.
435
00:30:55,210 --> 00:30:56,860
- What's going on?
- I just divorced.
436
00:30:57,470 --> 00:30:59,190
Olivier is my ex-husband.
437
00:30:59,960 --> 00:31:03,760
We were in court this morning.
He started to bawl.
438
00:31:05,810 --> 00:31:09,060
But we had a lovely wedding.
Want to see the photos?
439
00:31:09,730 --> 00:31:10,790
Sure. Why not?
440
00:31:20,950 --> 00:31:22,120
What do your folks do?
441
00:31:22,700 --> 00:31:24,200
My mother's a psychiatrist.
442
00:31:24,620 --> 00:31:27,290
My father's in real estate.
They're separated.
443
00:31:28,320 --> 00:31:29,910
And what does your ex-husband do?
444
00:31:30,370 --> 00:31:32,200
He spends his time
moving money around.
445
00:31:32,670 --> 00:31:34,260
It doesn't stop him from loving me.
446
00:31:34,670 --> 00:31:38,710
- How long have you known him?
- 19 years. He's a childhood friend.
447
00:31:39,470 --> 00:31:41,490
- And how long were you married?
- Two months.
448
00:31:42,850 --> 00:31:43,880
What?
449
00:31:44,890 --> 00:31:46,430
Ten days after the wedding,
450
00:31:46,840 --> 00:31:49,490
I met a guy
in my mother's waiting room.
451
00:31:51,980 --> 00:31:53,880
We had sex right off.
452
00:31:54,350 --> 00:31:57,450
It was so good I couldn't help
seeing him again.
453
00:31:58,060 --> 00:32:00,710
- But isn't your mum a shrink?
- That's right.
454
00:32:01,440 --> 00:32:03,800
Didn't you ask her advice
before your marriage?
455
00:32:04,320 --> 00:32:06,310
Sure I did.
We phone each other every day.
456
00:32:07,330 --> 00:32:10,000
She told me
"I think you're a big! girl."
457
00:32:11,250 --> 00:32:12,420
And your father?
458
00:32:14,540 --> 00:32:15,980
All he cares about is money.
459
00:32:16,380 --> 00:32:17,880
So why did you get married?
460
00:32:21,040 --> 00:32:22,230
I don't know.
461
00:32:24,520 --> 00:32:26,190
To make my husband happy.
462
00:32:26,640 --> 00:32:28,290
To make everybody happy.
463
00:32:30,390 --> 00:32:36,590
You see, until now
I'd always had very small orgasms.
464
00:32:38,110 --> 00:32:40,760
Especially with Olivier.
Even by touching myself.
465
00:32:41,310 --> 00:32:42,610
I touch myself every day.
466
00:32:43,190 --> 00:32:44,860
But it's always disappointing.
467
00:32:45,700 --> 00:32:47,170
When I met Greg at my mum's...
468
00:32:48,610 --> 00:32:50,150
He's the one I slept with...
469
00:32:50,580 --> 00:32:51,530
I figured that out.
470
00:32:52,070 --> 00:32:53,620
In the beginning, it was great.
471
00:32:54,050 --> 00:32:56,140
We did it again.
We had sex all the time.
472
00:32:57,340 --> 00:32:59,020
You know
I had sex with Sandrine too.
473
00:33:00,800 --> 00:33:01,790
Was it good?
474
00:33:05,220 --> 00:33:06,550
Sure. I think so.
475
00:33:07,920 --> 00:33:10,100
I hope it lasts for you two.
476
00:33:10,600 --> 00:33:11,740
For me, my orgasms
477
00:33:12,090 --> 00:33:14,530
were soon only little ones again.
Even with him.
478
00:33:16,220 --> 00:33:17,670
Delighted to hear it.
479
00:33:18,600 --> 00:33:23,000
But you, you're going to be a shrink
and you sleep with every girl you meet?
480
00:33:23,810 --> 00:33:25,850
But never with my patients.
481
00:33:26,690 --> 00:33:28,570
I have a right to a private life.
482
00:33:29,910 --> 00:33:30,800
Say,
483
00:33:31,250 --> 00:33:32,930
know what happened to me?
484
00:33:33,580 --> 00:33:34,910
I was on stage.
485
00:33:35,490 --> 00:33:37,440
The director had a friend
in the house.
486
00:33:37,910 --> 00:33:41,630
A guy in his mid to late 30s.
Thereabouts.
487
00:33:42,370 --> 00:33:43,560
Good-looking.
488
00:33:44,600 --> 00:33:46,060
Very good-looking, even.
489
00:33:46,600 --> 00:33:47,960
An architect.
490
00:33:48,840 --> 00:33:52,030
When I got home, he called me.
He was nice.
491
00:33:52,690 --> 00:33:55,690
He asked if I'd agree
to undress in front of him.
492
00:33:57,650 --> 00:33:58,740
I said yes.
493
00:34:00,150 --> 00:34:01,480
So he came over.
494
00:34:02,490 --> 00:34:05,860
He ordered me
to strip in front of him.
495
00:34:06,520 --> 00:34:09,200
So I did. It excited me a little.
496
00:34:10,240 --> 00:34:14,060
Then he asked
if he could give me a spanking,
497
00:34:14,790 --> 00:34:16,630
saying that I could of course refuse
498
00:34:17,090 --> 00:34:19,350
and that I could stop
when I wanted to.
499
00:34:20,910 --> 00:34:22,750
Well, I said okay.
500
00:34:23,630 --> 00:34:25,290
It was a new experience.
501
00:34:27,050 --> 00:34:31,050
So, he hit me with his hands.
502
00:34:31,800 --> 00:34:34,740
Then with his belt, then with a whip.
503
00:34:35,350 --> 00:34:37,400
He kept asking me if I agreed.
504
00:34:38,930 --> 00:34:40,120
It hurt.
505
00:34:40,970 --> 00:34:43,780
But I wanted to keep going.
I wanted to go all the way.
506
00:34:45,900 --> 00:34:47,160
And you know what?
507
00:34:49,270 --> 00:34:52,170
The truth is it gave me pleasure.
508
00:34:53,370 --> 00:34:54,540
A lot of it.
509
00:34:57,340 --> 00:34:59,230
And you did it again often?
510
00:35:00,240 --> 00:35:03,340
Once, sometimes twice a week.
511
00:35:04,410 --> 00:35:07,000
Now it's at his house.
And with his wife.
512
00:35:10,060 --> 00:35:11,600
You know, I like to please.
513
00:35:12,010 --> 00:35:15,460
When it's over, I feel drained.
A bit like today.
514
00:35:16,130 --> 00:35:17,830
This morning in court killed me.
515
00:35:19,760 --> 00:35:22,950
I never understood how you could
feel pleasure through pain.
516
00:35:24,230 --> 00:35:25,550
You never experienced it?
517
00:35:27,780 --> 00:35:28,730
If you want,
518
00:35:29,370 --> 00:35:32,010
I'll ask him if you can come
to one of our sessions.
519
00:35:35,400 --> 00:35:36,880
You agree to obey me?
520
00:35:38,570 --> 00:35:40,480
If you don't, would you tell me?
521
00:35:40,950 --> 00:35:42,100
I'd tell you.
522
00:35:42,840 --> 00:35:44,160
Take off your panties.
523
00:35:52,220 --> 00:35:53,510
Come over here.
524
00:36:05,820 --> 00:36:06,960
Finger yourself.
525
00:36:10,770 --> 00:36:12,130
Unclip your hair.
526
00:36:16,490 --> 00:36:17,560
Good.
527
00:36:19,530 --> 00:36:20,970
Finger yourself faster.
528
00:36:27,170 --> 00:36:28,470
Are you enjoying it?
529
00:36:29,580 --> 00:36:30,570
A little.
530
00:36:32,710 --> 00:36:35,240
Especially when I'm ordered to
and you watch.
531
00:36:36,020 --> 00:36:38,430
Then I'll give you orders
and I'll watch you.
532
00:36:39,430 --> 00:36:41,300
Finger yourself faster.
533
00:36:44,060 --> 00:36:45,540
Stand behind the couch.
534
00:36:55,200 --> 00:36:56,600
Keep fingering yourself.
535
00:36:58,280 --> 00:36:59,750
Good. Keep going.
536
00:37:01,500 --> 00:37:03,070
Mina, go over to her.
537
00:37:06,410 --> 00:37:09,090
Keep going, Sophie. Good.
538
00:37:09,670 --> 00:37:13,260
Mina, lift her dress.
Slap her once hard on her thigh.
539
00:37:17,680 --> 00:37:18,860
Did it hurt?
540
00:37:19,850 --> 00:37:21,580
Harder, Mina, slap her harder!
541
00:37:23,360 --> 00:37:24,390
Again!
542
00:37:25,310 --> 00:37:26,230
Good.
543
00:37:27,070 --> 00:37:28,380
Keep going, Sophie.
544
00:37:29,280 --> 00:37:30,920
Take her dress off, Mina.
545
00:37:33,490 --> 00:37:34,590
Go on.
546
00:37:37,450 --> 00:37:39,870
Keep fingering yourself, Sophie.
Look at me.
547
00:37:41,250 --> 00:37:42,860
Take off your dress, Mina.
548
00:37:44,840 --> 00:37:46,150
Keep going, Sophie.
549
00:37:47,340 --> 00:37:48,780
Faster. Faster.
550
00:37:50,630 --> 00:37:51,660
Good.
551
00:37:52,090 --> 00:37:53,670
Kiss her, quick.
552
00:38:04,730 --> 00:38:08,200
Mina, get under her and lick her. Quick.
553
00:38:11,360 --> 00:38:12,650
Sophie, look at me.
554
00:38:13,490 --> 00:38:15,000
I'm going to come over,
555
00:38:15,940 --> 00:38:18,730
take a belt and whip you.
If you don't want to, say so.
556
00:38:27,240 --> 00:38:28,760
Kiss me. Kiss me.
557
00:38:59,110 --> 00:39:01,720
I'm going to take you.
I'm going to take you.
558
00:39:15,830 --> 00:39:17,170
Scratch her!
559
00:39:36,320 --> 00:39:37,350
What do you do in life?
560
00:39:37,690 --> 00:39:38,860
I'm an architect.
561
00:39:39,620 --> 00:39:42,070
Actually I'm more interested
in decor
562
00:39:42,940 --> 00:39:45,820
and with interiors
arranging these decor in space,
563
00:39:46,420 --> 00:39:47,730
including for the theatre.
564
00:39:48,120 --> 00:39:50,370
That's how I met Sophie.
565
00:39:53,090 --> 00:39:55,900
Did experiments like tonight's
start before your divorce?
566
00:39:58,930 --> 00:40:01,200
When I told my husband,
he wasn't pleased.
567
00:40:04,840 --> 00:40:07,020
He wanted my life
to be just with him.
568
00:40:07,970 --> 00:40:11,540
Have children, a family,
a middle-class job...
569
00:40:12,220 --> 00:40:14,170
How could I have said yes to that?
570
00:40:15,030 --> 00:40:18,620
Especially when he cheated on me
a week after our wedding.
571
00:40:19,810 --> 00:40:21,030
It made me very sad.
572
00:40:22,610 --> 00:40:25,140
We parted because he never wants
to see me again.
573
00:40:26,410 --> 00:40:29,310
He even said
he was sorry he ever met me.
574
00:40:31,040 --> 00:40:34,220
Personally, I think that when
you love someone, it's for life.
575
00:40:35,340 --> 00:40:37,030
The proof is, I still love him.
576
00:40:41,510 --> 00:40:44,110
Does loving someone
mean refusing new experiences?
577
00:40:46,970 --> 00:40:49,620
Mina and I are often accomplices.
578
00:40:51,440 --> 00:40:53,190
She's a beautiful woman
579
00:40:54,220 --> 00:40:55,520
intelligent, simple,
580
00:40:55,890 --> 00:40:57,070
and very gentle.
581
00:40:57,430 --> 00:41:00,420
And she has one major quality:.
she obeys.
582
00:41:01,320 --> 00:41:03,220
Only under certain circumstances.
583
00:41:04,040 --> 00:41:07,290
Often in an erotic vein
but not only with you.
584
00:41:11,070 --> 00:41:13,080
Are you the submissive kind?
585
00:41:13,580 --> 00:41:14,650
Not really.
586
00:41:15,340 --> 00:41:16,880
What's the submissive kind?
587
00:41:18,630 --> 00:41:22,070
Someone who, during certain parties,
obeys, whatever the order.
588
00:41:24,170 --> 00:41:25,900
Can I ask you a question?
589
00:41:26,350 --> 00:41:27,740
Go ahead.
590
00:41:28,130 --> 00:41:31,590
I suppose you must get orders
that are hard to obey.
591
00:41:34,010 --> 00:41:35,330
Are you a masochist?
592
00:41:36,520 --> 00:41:38,110
Then why be obedient
all the time?
593
00:41:38,900 --> 00:41:42,020
For the eroticism and the pleasure.
It's practical.
594
00:41:42,660 --> 00:41:45,010
You're relieved of criticism
and real choices.
595
00:41:46,290 --> 00:41:48,960
But I also find
a kind of liberation in it.
596
00:41:49,910 --> 00:41:52,730
A liberation?
By being obedient all the time?
597
00:41:55,040 --> 00:41:58,270
Freedom isn't something
very easy to live with.
598
00:41:59,720 --> 00:42:03,370
Obedience led me
to something different,
599
00:42:04,430 --> 00:42:05,650
more profound.
600
00:42:06,750 --> 00:42:08,090
To stop thinking.
601
00:42:09,270 --> 00:42:10,780
That was the first step.
602
00:42:11,190 --> 00:42:12,480
Towards liberation?
603
00:42:14,770 --> 00:42:17,730
To stop thinking
is to be free of pain.
604
00:42:22,520 --> 00:42:26,660
A few years ago,
I went through a very painful period.
605
00:42:28,780 --> 00:42:30,240
I had a little girl.
606
00:42:31,080 --> 00:42:34,090
I lost her when she was
only a few months old.
607
00:42:35,570 --> 00:42:38,150
At that time, I'd already given up
all sense of pride,
608
00:42:38,700 --> 00:42:40,170
for my own survival.
609
00:42:41,330 --> 00:42:43,600
But that time I hit rock bottom.
610
00:42:45,290 --> 00:42:47,910
I obeyed people who happened
to be around, to help me.
611
00:42:48,460 --> 00:42:50,340
Nuns, yogis.
612
00:42:51,930 --> 00:42:53,550
They gave me simple advice...
613
00:42:54,220 --> 00:42:57,120
Crush my ego. I obeyed.
614
00:42:57,730 --> 00:42:59,420
Without asking yourself questions?
615
00:42:59,860 --> 00:43:01,500
Without asking myself questions.
616
00:43:04,320 --> 00:43:05,980
And my pain gradually faded.
617
00:43:08,400 --> 00:43:09,750
By becoming a slave?
618
00:43:10,200 --> 00:43:11,410
Not exactly.
619
00:43:12,440 --> 00:43:14,800
By not thinking,
my inner defences fell.
620
00:43:15,420 --> 00:43:17,470
So, without even wanting to,
621
00:43:17,960 --> 00:43:21,080
I could find previously hidden realities
inside myself.
622
00:43:23,090 --> 00:43:26,530
In fact, my pain was linked to
a profound refusal to accept myself.
623
00:43:28,040 --> 00:43:29,920
So the pain slowly diminished.
624
00:43:30,840 --> 00:43:34,220
I gradually felt almost totally free.
625
00:43:37,010 --> 00:43:40,430
I also began to really know my body,
and to use it
626
00:43:41,100 --> 00:43:43,020
including as an object of pleasure.
627
00:43:43,490 --> 00:43:45,380
So obedience calmed you down.
628
00:43:47,310 --> 00:43:51,030
I stopped thinking.
My constant anxiety disappeared.
629
00:43:52,730 --> 00:43:56,210
Don't laugh at the word,
but I opened myself up to everything.
630
00:43:57,540 --> 00:44:00,060
I have to be up early tomorrow morning.
631
00:44:00,630 --> 00:44:02,130
You can stay.
632
00:44:02,800 --> 00:44:05,070
You can stay
with our new friends too.
633
00:44:10,680 --> 00:44:12,110
We'll see each other again.
634
00:44:12,500 --> 00:44:13,390
Good night.
635
00:44:14,010 --> 00:44:15,120
See you later.
636
00:44:17,900 --> 00:44:20,090
You know, he's a really fine man,
637
00:44:20,610 --> 00:44:24,120
but he's also very curious,
very hungry for new pleasures.
638
00:44:25,820 --> 00:44:27,390
Meanwhile, my ass hurts.
639
00:44:29,150 --> 00:44:30,440
Right, joke about it.
640
00:44:30,870 --> 00:44:31,960
My back hurts too.
641
00:44:32,820 --> 00:44:34,690
You seemed to enjoy being whipped.
642
00:44:35,400 --> 00:44:37,720
Yes, but the orgasm is over.
643
00:44:38,370 --> 00:44:40,210
The pain remains. It's unpleasant.
644
00:44:40,660 --> 00:44:43,190
Want to go back inside
to turn your pain into pleasure?
645
00:44:43,740 --> 00:44:44,990
Right, joke about it.
646
00:44:45,410 --> 00:44:49,070
Seriously, tonight
it hurts more than usual.
647
00:44:53,050 --> 00:44:55,720
Could you hypnotize me
to soothe the pain?
648
00:44:56,760 --> 00:44:59,030
You don't practice hypnosis for fun.
649
00:44:59,970 --> 00:45:04,070
Why not?
They say I'm a very docile subject.
650
00:45:06,100 --> 00:45:07,760
You often practice hypnosis?
651
00:45:08,570 --> 00:45:10,620
I already told you.
I'm a psychiatrist.
652
00:45:11,700 --> 00:45:15,620
Certain clinicians such as myself
sometimes use this kind of treatment.
653
00:45:17,370 --> 00:45:19,050
Ever hypnotize Sophie?
654
00:45:20,540 --> 00:45:22,700
Do it again.
I want to see how it works.
655
00:45:23,870 --> 00:45:25,570
It's nothing spectacular.
656
00:45:26,910 --> 00:45:29,790
You put people
into a kind of sleep.
657
00:45:30,970 --> 00:45:32,320
You give them orders,
658
00:45:32,790 --> 00:45:34,220
you wake them up...
659
00:45:35,380 --> 00:45:37,410
and they obey
without knowing why.
660
00:45:38,880 --> 00:45:40,580
I want to see for myself. Please.
661
00:45:41,050 --> 00:45:42,040
Mind if we watch?
662
00:45:42,440 --> 00:45:45,450
Not at all.
I just want to stop hurting.
663
00:45:46,610 --> 00:45:47,780
Then don't do it again.
664
00:45:48,810 --> 00:45:50,210
Or go see a doctor.
665
00:45:52,820 --> 00:45:54,180
Hypnosis is not a game.
666
00:45:54,560 --> 00:45:56,700
I'm not sick. Hypnotize me.
667
00:45:57,580 --> 00:45:59,410
No way. You matter too much to me.
668
00:45:59,860 --> 00:46:01,630
Ty it on me.
669
00:46:02,530 --> 00:46:05,370
You won't have any problem
since you don't know me.
670
00:46:10,090 --> 00:46:11,970
I love to watch the stars.
671
00:46:13,590 --> 00:46:17,440
It's one of those simple things that
gives me a small idea of infinity,
672
00:46:19,550 --> 00:46:22,490
along with some grandiose poetry
at the same time.
673
00:46:24,800 --> 00:46:28,760
Did you know the Earth revolves
around the sun at 1 10,000 km an hour?
674
00:46:30,060 --> 00:46:32,260
And as the entire
solar system revolves
675
00:46:32,770 --> 00:46:35,780
at 800,000 km an hour
around the centre of the Milky Way,
676
00:46:36,400 --> 00:46:42,060
we are now moving
one million km an hour through space
677
00:46:43,030 --> 00:46:44,510
without realizing it.
678
00:46:47,130 --> 00:46:49,400
If the stars all exploded now,
679
00:46:50,590 --> 00:46:53,230
we'd see the first burst
in four and a half years,
680
00:46:53,800 --> 00:46:57,140
and the others gradually
over billions of years,
681
00:46:57,790 --> 00:47:01,260
in the time it takes the images
to reach us.
682
00:47:03,970 --> 00:47:06,150
If our sun disintegrated,
683
00:47:06,980 --> 00:47:10,930
we'd have to wait eight minutes
before seeing it.
684
00:47:13,150 --> 00:47:15,250
You think we're alone
in the universe?
685
00:47:16,520 --> 00:47:18,290
Probably not.
686
00:47:20,150 --> 00:47:21,480
But do you realise,
687
00:47:22,540 --> 00:47:25,660
we're the only living beings
in our solar system.
688
00:47:26,580 --> 00:47:30,170
But the other sun closest to us
689
00:47:31,580 --> 00:47:34,190
is four and a half light years away,
690
00:47:35,010 --> 00:47:37,060
or more simply,
691
00:47:38,290 --> 00:47:41,560
four thousand
million billion kilometers.
692
00:47:43,310 --> 00:47:46,710
At the speed of 50 km a second,
693
00:47:47,840 --> 00:47:50,010
it's the speed of our space probes.
694
00:47:50,520 --> 00:47:52,980
It would take us
at best 25,000 years
695
00:47:53,520 --> 00:47:57,370
to reach the closest
possibly inhabited planet.
696
00:47:58,110 --> 00:47:59,630
Maybe there are secret doors
697
00:48:00,030 --> 00:48:02,710
that allow us to cross
space and time in a flash.
698
00:48:05,900 --> 00:48:06,950
Maybe.
699
00:48:10,920 --> 00:48:12,540
You talk a lot, you know.
700
00:48:13,910 --> 00:48:15,640
But I enjoy listening to you.
701
00:48:17,300 --> 00:48:19,900
You're like a child:.
you believe what you say.
702
00:48:21,390 --> 00:48:23,760
When I'm alone
I ramble on even more.
703
00:48:25,340 --> 00:48:26,960
That's why I like your presence.
704
00:48:29,730 --> 00:48:33,110
Just before, I went so far
705
00:48:34,140 --> 00:48:36,980
as to start waiting, even hoping
706
00:48:37,890 --> 00:48:39,270
that we'd meet.
707
00:48:41,740 --> 00:48:43,680
I feel small next to you.
708
00:48:44,790 --> 00:48:46,010
Meaning?
709
00:48:46,370 --> 00:48:48,950
I ask the questions I asked
when I was a kid.
710
00:48:49,910 --> 00:48:51,640
What is a star? Why am I here?
711
00:48:55,120 --> 00:48:58,020
I remember one night,
I was walking with my parents,
712
00:48:59,590 --> 00:49:00,980
I was very small.
713
00:49:01,640 --> 00:49:05,510
I wondered what my shadow was.
My mum or my dad explained.
714
00:49:10,860 --> 00:49:12,620
We forget, we grow old,
715
00:49:14,070 --> 00:49:15,240
we change.
716
00:49:17,520 --> 00:49:19,390
It's weird.
True, I feel good here.
717
00:49:20,870 --> 00:49:21,960
So do l.
718
00:49:24,190 --> 00:49:27,570
Except that at my age,
I'm luckier than you are.
719
00:49:31,380 --> 00:49:32,690
Tell me...
720
00:49:33,880 --> 00:49:35,450
I'd like to see where you live.
721
00:49:36,050 --> 00:49:37,880
You really flatter me.
722
00:49:38,330 --> 00:49:41,270
When I was young,
it was me who'd ask the girls
723
00:49:41,880 --> 00:49:43,900
to come see where I lived.
724
00:49:46,470 --> 00:49:48,160
I just want to know
what it's like.
725
00:49:49,440 --> 00:49:53,000
If you insist I'll take you someday.
726
00:49:54,230 --> 00:49:55,260
I'd really like that.
727
00:49:55,600 --> 00:49:57,290
The next time we meet.
728
00:49:58,280 --> 00:49:59,670
I'll tell you
729
00:50:00,690 --> 00:50:03,560
about the stars
and their relation to time.
730
00:50:15,500 --> 00:50:17,080
A glass of orange juice, please.
731
00:50:18,170 --> 00:50:20,630
How've you been
since you stopped working?
732
00:50:21,160 --> 00:50:23,440
- Everybody left me.
- Your family?
733
00:50:24,210 --> 00:50:27,410
My family, my boyfriend, everyone.
But that's okay.
734
00:50:28,100 --> 00:50:29,970
I'm meeting other people.
I'm learning.
735
00:50:33,680 --> 00:50:36,410
What's the important thing
you have to tell me in person?
736
00:50:37,020 --> 00:50:38,900
You got married? You're happy?
737
00:50:40,700 --> 00:50:42,010
I'm getting a divorce.
738
00:50:43,860 --> 00:50:45,470
- You, too?
- What d'you mean?
739
00:50:45,910 --> 00:50:46,960
Skip it.
740
00:50:48,040 --> 00:50:50,420
I can only talk to you.
Everybody will be against me.
741
00:50:50,960 --> 00:50:52,790
It's serious?
What's your shrink say?
742
00:50:53,250 --> 00:50:56,400
I switched. He started
saying things I didn't like.
743
00:50:57,030 --> 00:50:58,500
The new one is better?
744
00:50:59,080 --> 00:51:01,650
I don't tell him anything.
745
00:51:02,750 --> 00:51:04,260
So why do you pay him?
746
00:51:04,680 --> 00:51:07,690
I feel better talking to him
but only about things I want to.
747
00:51:08,420 --> 00:51:11,040
So I'm the one to whom
you tell the serious stuff.
748
00:51:13,300 --> 00:51:14,750
I loved my boyfriend.
749
00:51:15,260 --> 00:51:17,530
I was so happy on my wedding day.
750
00:51:18,470 --> 00:51:21,530
But right from the honeymoon
I was bored.
751
00:51:22,900 --> 00:51:24,220
Did you have sex before then?
752
00:51:25,570 --> 00:51:27,440
Often. And I loved it.
753
00:51:28,620 --> 00:51:31,330
But it wasn't the same then.
We didn't live together.
754
00:51:31,900 --> 00:51:34,100
We weren't glued to each other
all the time.
755
00:51:35,110 --> 00:51:38,210
Before, we couldn't wait
to see each other.
756
00:51:38,830 --> 00:51:41,220
We'd dream, go out to restaurants,
757
00:51:41,750 --> 00:51:43,700
or eat sandwiches in his car.
758
00:51:45,130 --> 00:51:48,530
He was going to be everything:.
my husband, my lover,
759
00:51:49,470 --> 00:51:51,350
and my very own child.
760
00:51:54,190 --> 00:51:57,440
As soon as I really had all that,
it was over.
761
00:51:59,550 --> 00:52:01,370
And you still have sex with him?
762
00:52:04,030 --> 00:52:05,420
The worst is at night.
763
00:52:05,810 --> 00:52:08,930
We sit down to eat, we watch TV
then we go to bed.
764
00:52:09,980 --> 00:52:11,940
Daily life is just a sea of boredom.
765
00:52:13,410 --> 00:52:14,360
You clean and cook?
766
00:52:15,740 --> 00:52:16,910
No, he does.
767
00:52:17,280 --> 00:52:19,480
He loves me
so he wants to do everything.
768
00:52:19,990 --> 00:52:23,000
It's worse. When I used
to do something, I wasn't bored.
769
00:52:24,040 --> 00:52:25,780
Tell the truth:.
you had another guy?
770
00:52:27,750 --> 00:52:29,040
Not right away.
771
00:52:30,140 --> 00:52:32,490
I met him three weeks later.
772
00:52:34,050 --> 00:52:35,880
I waited before we had sex.
773
00:52:36,350 --> 00:52:38,840
- How long?
- Two days.
774
00:52:40,680 --> 00:52:42,120
Does your husband know?
775
00:52:44,240 --> 00:52:46,070
What does the other guy do in life?
776
00:52:48,100 --> 00:52:49,920
- He's a smuggler.
- Drugs?
777
00:52:50,950 --> 00:52:52,350
Mostly arms dealing.
778
00:52:52,730 --> 00:52:56,210
But he's interested in gold right
now. He's going to Latin America,
779
00:52:56,900 --> 00:52:59,580
to Cayenne,
where the big deals are made.
780
00:53:00,570 --> 00:53:02,130
And I'm going with him.
781
00:53:04,240 --> 00:53:05,430
What can I do for you?
782
00:53:05,790 --> 00:53:08,730
Nothing. I just came to say goodbye.
783
00:53:09,840 --> 00:53:11,210
You're leaping without a net.
784
00:53:11,630 --> 00:53:13,460
You were madly in love
with your husband.
785
00:53:15,470 --> 00:53:16,990
My mind's made up.
786
00:53:18,340 --> 00:53:19,740
You think I'm crazy?
787
00:53:23,320 --> 00:53:24,670
I can't send you my address.
788
00:53:26,680 --> 00:53:28,280
So this is really goodbye?
789
00:53:30,730 --> 00:53:32,020
Give me a kiss?
790
00:53:51,250 --> 00:53:52,480
Please sit down.
791
00:53:56,300 --> 00:53:58,210
You look uneasy. Should we stop?
792
00:53:58,680 --> 00:53:59,740
Not at all.
793
00:54:00,190 --> 00:54:02,430
I'd rather consider you
a bit like a sorcerer.
794
00:54:02,940 --> 00:54:03,970
That would help.
795
00:54:04,300 --> 00:54:05,670
As you like. Please sit down.
796
00:54:16,070 --> 00:54:18,200
What do you know
about hypnosis, Mina?
797
00:54:19,460 --> 00:54:22,060
I used to think it was like magic.
798
00:54:23,330 --> 00:54:26,260
Now I know it's used in psychiatry,
in medicine.
799
00:54:30,630 --> 00:54:32,160
Look into my eyes.
800
00:54:33,590 --> 00:54:34,840
Don't look away.
801
00:54:38,390 --> 00:54:39,920
You're looking into my eyes.
802
00:54:40,890 --> 00:54:41,920
And now
803
00:54:43,060 --> 00:54:44,850
you're beginning to feel calm,
804
00:54:46,570 --> 00:54:47,660
relaxed.
805
00:54:49,400 --> 00:54:51,310
You trust me completely.
806
00:54:55,400 --> 00:54:56,500
Now
807
00:54:58,790 --> 00:55:00,080
your gaze
808
00:55:01,210 --> 00:55:03,730
is fixed on the tip
of this cigarette.
809
00:55:06,200 --> 00:55:08,730
Don't look away
from the end of this cigarette.
810
00:55:09,760 --> 00:55:11,270
On no account.
811
00:55:16,430 --> 00:55:17,680
At the same time
812
00:55:19,800 --> 00:55:21,630
you're beginning to feel sleepy.
813
00:55:23,100 --> 00:55:24,630
Your eyelids are heavy.
814
00:55:26,440 --> 00:55:28,190
You have to close your eyes.
815
00:55:32,230 --> 00:55:33,710
Your body lets go.
816
00:55:41,190 --> 00:55:42,590
You're lying down.
817
00:55:43,620 --> 00:55:44,870
You feel good.
818
00:55:46,540 --> 00:55:47,760
You're asleep.
819
00:55:51,420 --> 00:55:52,810
You're asleep, Mina.
820
00:55:55,380 --> 00:55:57,040
You're aware of nothing now,
821
00:55:58,140 --> 00:55:59,670
not so much as a sound.
822
00:56:00,600 --> 00:56:02,710
You're only listening to my voice.
823
00:56:03,230 --> 00:56:04,770
You're going to obey me.
824
00:56:06,180 --> 00:56:07,830
Aren't you, Mina?
825
00:56:08,260 --> 00:56:09,160
Yes.
826
00:56:10,730 --> 00:56:12,020
Good.
827
00:56:16,140 --> 00:56:19,640
When I wake you in a moment,
you will remember nothing.
828
00:56:21,190 --> 00:56:22,850
The four of us will talk
829
00:56:24,250 --> 00:56:26,200
and when I light my cigarette,
830
00:56:27,290 --> 00:56:28,690
you'll get up
831
00:56:29,740 --> 00:56:31,430
and go over
832
00:56:31,880 --> 00:56:35,040
and open the umbrella
by the fireplace.
833
00:56:36,830 --> 00:56:38,230
Is that understood, Mina?
834
00:56:41,040 --> 00:56:42,310
Good.
835
00:56:44,520 --> 00:56:45,690
Now
836
00:56:46,760 --> 00:56:48,200
hold out your arm.
837
00:56:54,030 --> 00:56:55,450
Roll up your sleeve.
838
00:57:00,360 --> 00:57:03,030
I'm going to place a coin
on your arm.
839
00:57:04,650 --> 00:57:06,460
This coin is burning hot.
840
00:57:07,420 --> 00:57:08,950
It's white hot.
841
00:57:10,200 --> 00:57:13,850
I'm going to place it on your arm.
The burn will hurt very badly.
842
00:57:15,080 --> 00:57:16,330
So badly
843
00:57:17,930 --> 00:57:20,460
that you'll probably scream in pain.
844
00:57:21,010 --> 00:57:24,800
But you'll leave the coin on you arm
until I remove it. Is that clear?
845
00:57:28,940 --> 00:57:30,910
So I'm placing the coin on your arm.
846
00:57:42,690 --> 00:57:44,020
Keep the coin there.
847
00:57:54,840 --> 00:57:56,150
It's over, Mina.
848
00:57:58,710 --> 00:58:00,100
You feel relaxed.
849
00:58:01,500 --> 00:58:03,170
There is no more pain.
850
00:58:04,850 --> 00:58:06,240
It no longer hurts now.
851
00:58:07,980 --> 00:58:08,970
Good.
852
00:58:14,550 --> 00:58:15,700
Now, Mina
853
00:58:16,560 --> 00:58:18,150
I'm going to count to five
854
00:58:19,450 --> 00:58:21,100
and you'll wake up.
855
00:58:21,530 --> 00:58:23,000
You won't remember a thing,
856
00:58:23,400 --> 00:58:25,870
but you will obey the orders
I just gave you.
857
00:58:26,790 --> 00:58:27,910
Is that clear?
858
00:58:30,920 --> 00:58:32,340
I'm counting to five.
859
00:58:34,660 --> 00:58:35,730
One
860
00:58:36,710 --> 00:58:37,960
two
861
00:58:38,870 --> 00:58:40,050
three
862
00:58:40,880 --> 00:58:42,090
four
863
00:58:43,390 --> 00:58:44,640
five. You're awake.
864
00:58:52,930 --> 00:58:54,190
What happened?
865
00:58:56,520 --> 00:58:57,820
You fell asleep.
866
00:58:58,220 --> 00:58:59,340
Don't you remember?
867
00:58:59,680 --> 00:59:01,200
What should I remember?
868
00:59:33,980 --> 00:59:35,370
Why did you open the umbrella?
869
00:59:37,150 --> 00:59:38,240
Because it's pretty.
870
00:59:44,950 --> 00:59:47,060
Why are you looking at me like that?
871
00:59:49,080 --> 00:59:51,050
- Can I tell her?
- Sure.
872
00:59:53,120 --> 00:59:55,860
While you were hypnotized,
Greg ordered you
873
00:59:56,790 --> 00:59:59,170
to open the umbrella
when he lit a cigarette.
874
00:59:59,790 --> 01:00:00,710
This is a joke.
875
01:00:05,340 --> 01:00:06,850
You don't remember anything?
876
01:00:08,390 --> 01:00:10,220
Should I remember something else?
877
01:00:11,890 --> 01:00:15,110
I also put a cold, ordinary coin
on your forearm,
878
01:00:15,770 --> 01:00:17,280
telling you it was burning hot.
879
01:00:18,310 --> 01:00:20,500
It hurt so badly
you almost screamed.
880
01:00:22,640 --> 01:00:23,930
Where did you put the coin?
881
01:00:24,310 --> 01:00:26,620
On your forearm.
Your left one, I think.
882
01:00:31,370 --> 01:00:32,750
Are you kidding me?
883
01:00:33,830 --> 01:00:35,440
- Why?
- Look.
884
01:00:36,960 --> 01:00:38,490
You burned me badly.
885
01:00:52,340 --> 01:00:53,450
Does it hurt?
886
01:00:56,770 --> 01:00:59,620
Using suggestion,
I forbade you to feel pain.
887
01:01:01,310 --> 01:01:02,990
But this coin was cold.
888
01:01:03,970 --> 01:01:05,660
The girls can vouch for that.
889
01:01:11,910 --> 01:01:15,310
Are you tying to trick us,
to upset us?
890
01:01:16,040 --> 01:01:18,300
Why would I do that? And how?
891
01:01:19,250 --> 01:01:20,300
In that case
892
01:01:20,840 --> 01:01:22,800
you were so influenced
by my suggestions
893
01:01:23,290 --> 01:01:25,640
that you unconsciously
burned yourself.
894
01:01:27,290 --> 01:01:29,640
But this sort of phenomenon
is very rare.
895
01:01:30,180 --> 01:01:32,600
One out of a hundred.
No, out of a million.
896
01:01:34,710 --> 01:01:35,900
What that means, Mina
897
01:01:36,720 --> 01:01:38,770
is that you're an exceptional subject.
898
01:01:44,140 --> 01:01:46,190
If I'm such an interesting subject,
899
01:01:46,680 --> 01:01:48,370
why not try other experiments,
900
01:01:49,230 --> 01:01:50,840
and go further this time?
901
01:01:51,270 --> 01:01:52,260
Meaning?
902
01:01:53,700 --> 01:01:56,660
I often have strange dreams of ecstasy.
903
01:01:57,290 --> 01:01:59,270
Violent, mystical ecstasy.
904
01:02:00,660 --> 01:02:01,870
It's something like
905
01:02:02,370 --> 01:02:05,060
an orgasm, only more intense.
906
01:02:06,170 --> 01:02:07,220
Help me.
907
01:02:07,960 --> 01:02:09,090
To do what?
908
01:02:09,880 --> 01:02:10,980
Find out if it exists.
909
01:02:11,970 --> 01:02:12,880
What?
910
01:02:14,100 --> 01:02:15,410
Ecstasy.
911
01:02:18,380 --> 01:02:21,000
Sexual or mystical?
It's not the same thing.
912
01:02:21,770 --> 01:02:23,170
How do you know?
913
01:02:23,980 --> 01:02:26,430
Even if you're right,
what's the difference?
914
01:02:26,980 --> 01:02:28,230
Do you know?
915
01:02:28,930 --> 01:02:30,180
And you?
916
01:02:31,400 --> 01:02:33,680
Nobody knows anything
about anything.
917
01:02:34,190 --> 01:02:36,460
The only way to find out
is to take a closer look.
918
01:02:36,990 --> 01:02:38,460
You're my only chance to do it.
919
01:02:42,170 --> 01:02:43,200
I'm game, too.
920
01:02:45,660 --> 01:02:46,890
And why not me?
921
01:02:49,290 --> 01:02:50,910
We can't control how this will go.
922
01:02:51,750 --> 01:02:53,840
It's okay. We're big girls now.
923
01:02:54,600 --> 01:02:57,270
And if the ecstasy
happens to turn erotic, so what?
924
01:02:57,850 --> 01:02:58,880
How about you,
925
01:02:59,630 --> 01:03:01,590
got the guts
for something like this?
926
01:03:02,900 --> 01:03:04,550
Are you all nuts?
927
01:03:06,110 --> 01:03:07,240
We're all adults.
928
01:03:07,650 --> 01:03:09,700
And consenting. And ready to go.
929
01:03:11,450 --> 01:03:12,830
So, shall we?
930
01:03:20,290 --> 01:03:21,280
You're asleep.
931
01:03:32,370 --> 01:03:34,070
I'm going to ask you
932
01:03:35,800 --> 01:03:37,640
to search your memories.
933
01:03:40,100 --> 01:03:42,450
Let yourself
slip back into your past.
934
01:03:46,090 --> 01:03:47,350
What do you see?
935
01:03:53,650 --> 01:03:55,040
I'm in a forest.
936
01:03:57,440 --> 01:03:58,660
It's hot
937
01:03:59,910 --> 01:04:00,960
very hot.
938
01:04:04,200 --> 01:04:05,330
I'm little
939
01:04:06,320 --> 01:04:07,500
very little.
940
01:04:10,880 --> 01:04:12,570
I'm in a woman's arms.
941
01:04:14,620 --> 01:04:15,760
My mother's.
942
01:04:17,830 --> 01:04:19,450
She's holding me tight,
943
01:04:21,050 --> 01:04:22,860
very tight against her breast.
944
01:04:28,560 --> 01:04:30,980
She's on her knees
in a very thick bush.
945
01:04:34,020 --> 01:04:35,410
She lowers her head
946
01:04:36,690 --> 01:04:39,120
but is watching something
behind the bushes.
947
01:04:40,690 --> 01:04:42,430
She looks terrified.
948
01:04:45,400 --> 01:04:47,360
What's she doing? Hiding?
949
01:05:00,500 --> 01:05:01,680
She lies down
950
01:05:03,630 --> 01:05:05,590
and puts her hand over my mouth.
951
01:05:10,010 --> 01:05:11,740
She won't let me breathe.
952
01:05:14,490 --> 01:05:16,020
She's suffocating me.
953
01:05:17,610 --> 01:05:19,150
I'm terrified, too.
954
01:05:25,830 --> 01:05:27,490
I hear harsh sounds.
955
01:05:28,420 --> 01:05:29,810
Screams.
956
01:05:30,200 --> 01:05:32,010
Sounds of car doors slamming.
957
01:05:33,450 --> 01:05:34,900
Cars driving away.
958
01:05:39,430 --> 01:05:41,100
Then, silence.
959
01:05:46,340 --> 01:05:49,600
My mother still doesn't dare move.
She still holds me tight.
960
01:05:54,610 --> 01:05:58,010
She waits a little longer,
then lets me breathe
961
01:05:59,480 --> 01:06:00,730
and gets up.
962
01:06:05,320 --> 01:06:06,500
I'm crying.
963
01:06:09,910 --> 01:06:11,940
My mother is walking along a road,
964
01:06:14,080 --> 01:06:16,430
among people lying there.
965
01:06:17,750 --> 01:06:19,520
And there are men
966
01:06:20,550 --> 01:06:22,270
women and children
967
01:06:23,880 --> 01:06:25,400
cats and dogs,
968
01:06:28,720 --> 01:06:30,400
all lying in their blood.
969
01:06:36,100 --> 01:06:38,090
A few steps away there's a truck.
970
01:06:39,020 --> 01:06:40,240
No.
971
01:06:41,490 --> 01:06:44,020
A bus with signs on it.
972
01:06:46,860 --> 01:06:49,900
No, just written things
973
01:06:51,570 --> 01:06:53,120
but in Arabic script.
974
01:06:55,870 --> 01:06:57,270
I'm in Algeria.
975
01:06:59,130 --> 01:07:00,590
My mother keeps walking,
976
01:07:02,040 --> 01:07:03,420
past people.
977
01:07:04,210 --> 01:07:07,090
No... bodies.
978
01:07:08,880 --> 01:07:10,260
And then, suddenly,
979
01:07:13,050 --> 01:07:15,100
she drops to her knees
beside a man.
980
01:07:16,180 --> 01:07:18,860
His throat is strangely red.
981
01:07:21,440 --> 01:07:22,510
She screams.
982
01:07:23,780 --> 01:07:26,750
And I feel her tears dropping
on my face.
983
01:07:32,820 --> 01:07:34,070
How old are you?
984
01:07:37,340 --> 01:07:38,540
I don't know.
985
01:07:40,160 --> 01:07:41,390
Less than a year old.
986
01:07:48,760 --> 01:07:50,010
Relax a bit.
987
01:07:53,980 --> 01:07:56,030
Think she really can't remember?
988
01:07:58,150 --> 01:08:00,500
How can she go so far
into her past?
989
01:08:01,320 --> 01:08:03,810
She's not equipped
to imagine what happened
990
01:08:05,060 --> 01:08:06,440
and to remember.
991
01:08:07,690 --> 01:08:09,200
But it rings true.
992
01:08:13,990 --> 01:08:16,380
Think she really went back
into her past?
993
01:08:17,700 --> 01:08:18,930
Yes.
994
01:08:36,470 --> 01:08:37,580
What is it, Mina?
995
01:08:47,620 --> 01:08:48,710
Where are you?
996
01:08:49,620 --> 01:08:52,140
I'm far back, very far back.
997
01:08:54,150 --> 01:08:56,420
I'm flying through a very beautiful
998
01:08:57,460 --> 01:08:58,990
but strange sky.
999
01:09:00,800 --> 01:09:02,920
I've just opened a door in the sky.
1000
01:09:03,800 --> 01:09:05,090
It's full of stars.
1001
01:09:06,800 --> 01:09:09,760
I fly to another door
that closes behind me.
1002
01:09:11,880 --> 01:09:13,330
Where are you?
1003
01:09:13,720 --> 01:09:15,020
In a castle.
1004
01:09:15,810 --> 01:09:17,380
I'm in this castle
1005
01:09:18,180 --> 01:09:19,790
lying on the ground,
1006
01:09:20,300 --> 01:09:22,660
face down, my arms stretched out.
1007
01:09:24,570 --> 01:09:25,530
Keep going.
1008
01:09:27,240 --> 01:09:29,980
An old woman is talking. In Flemish.
1009
01:09:31,230 --> 01:09:32,680
You understand Flemish?
1010
01:09:34,400 --> 01:09:35,810
I'm Flemish.
1011
01:09:37,750 --> 01:09:39,220
I'm praying now.
1012
01:09:53,260 --> 01:09:55,420
Beside me are other girls.
1013
01:09:56,430 --> 01:09:59,290
They're lying like me
with their arms stretched out.
1014
01:10:03,270 --> 01:10:04,590
I think they're nuns.
1015
01:10:04,970 --> 01:10:07,950
The two women sitting
at the end of the hall, above us
1016
01:10:08,570 --> 01:10:10,100
are the mother superiors.
1017
01:10:12,940 --> 01:10:15,820
There's a Christ on his cross
behind them.
1018
01:10:17,250 --> 01:10:18,760
I'm in a convent.
1019
01:10:19,740 --> 01:10:21,430
The Dechaussees Convent.
1020
01:10:27,170 --> 01:10:28,420
What's going on?
1021
01:10:29,300 --> 01:10:31,500
I heard something like a moan,
1022
01:10:32,080 --> 01:10:33,820
followed by a strange sound.
1023
01:10:35,170 --> 01:10:38,300
So I slowly lift my head and I see
1024
01:10:40,090 --> 01:10:42,820
a light that seems
to be coming out of the ground.
1025
01:10:44,760 --> 01:10:47,560
The two mother superiors
look in the same direction.
1026
01:10:49,810 --> 01:10:51,290
The light stops.
1027
01:10:52,200 --> 01:10:53,420
Then starts again.
1028
01:10:54,240 --> 01:10:55,220
Actually,
1029
01:10:56,410 --> 01:10:59,050
it seems to come
from the body of another sister.
1030
01:11:01,170 --> 01:11:03,350
She's lying on her back
1031
01:11:04,070 --> 01:11:06,540
her arms outstretched
but slightly bent.
1032
01:11:09,160 --> 01:11:10,340
A noise.
1033
01:11:12,330 --> 01:11:13,800
The sister moans.
1034
01:11:15,500 --> 01:11:16,750
Her head is thrown back
1035
01:11:17,140 --> 01:11:19,180
and her neck
supports the rest of her body.
1036
01:11:21,480 --> 01:11:26,620
Her face expresses both
intense pain and ecstasy.
1037
01:11:30,230 --> 01:11:33,710
The other girls lift their heads
and look, too.
1038
01:11:35,910 --> 01:11:38,330
The two mother superiors say,
1039
01:11:39,250 --> 01:11:42,000
"Sisters
we're going to interrupt prayer."
1040
01:11:43,040 --> 01:11:46,670
"Don't worry about Sister Katerina.
We'll take care of her."
1041
01:11:48,170 --> 01:11:50,820
Now rise and go to your cells.
1042
01:11:53,330 --> 01:11:54,640
The girls obey,
1043
01:11:55,210 --> 01:11:57,780
more or less pushing and shoving.
1044
01:11:59,250 --> 01:12:00,810
I'm one of the last.
1045
01:12:03,550 --> 01:12:04,730
Suddenly,
1046
01:12:05,760 --> 01:12:07,810
I feel a harsh light behind me.
1047
01:12:09,440 --> 01:12:10,650
I turn around.
1048
01:12:11,890 --> 01:12:14,640
Sister Katerina's face is all white
1049
01:12:15,980 --> 01:12:17,380
all lit up.
1050
01:12:18,270 --> 01:12:19,670
She's not moving.
1051
01:12:23,490 --> 01:12:25,320
There is a strange silence.
1052
01:12:26,700 --> 01:12:29,490
I can't hear the girls
or anything else now.
1053
01:12:31,750 --> 01:12:33,180
I look at Katerina.
1054
01:12:33,910 --> 01:12:36,040
I see her rise slowly.
1055
01:12:38,040 --> 01:12:40,140
The mother superiors are stunned.
1056
01:12:41,920 --> 01:12:44,310
Katerina slowly continues to rise.
1057
01:12:46,260 --> 01:12:49,390
The others try to hold her down
and even push her back to the floor.
1058
01:12:52,030 --> 01:12:54,910
One girl sits on her stomach
to hold her down.
1059
01:12:55,520 --> 01:12:57,990
She's caught in the rising movement.
1060
01:12:59,080 --> 01:13:00,590
She's terrified.
1061
01:13:00,980 --> 01:13:03,260
She can't speak or scream.
1062
01:13:05,830 --> 01:13:10,200
Both remain there a few minutes
above the ground.
1063
01:13:12,710 --> 01:13:14,070
Then they come down.
1064
01:13:16,670 --> 01:13:17,620
It's over.
1065
01:13:18,670 --> 01:13:21,400
I saw total ecstasy
on Sister Katerina's face.
1066
01:13:23,010 --> 01:13:25,190
It looked like intense happiness.
1067
01:13:32,350 --> 01:13:34,140
I'm going to count to five now
1068
01:13:34,990 --> 01:13:36,230
and you'll wake up.
1069
01:13:37,070 --> 01:13:41,030
You'll remember everything
you've just been through.
1070
01:13:46,740 --> 01:13:48,100
I want to feel that ecstasy.
1071
01:13:48,950 --> 01:13:50,780
I thought you were beyond all that.
1072
01:13:51,250 --> 01:13:52,470
You can't understand.
1073
01:13:53,300 --> 01:13:54,830
It's so much more.
1074
01:13:56,290 --> 01:13:57,680
Hypnotize me again.
1075
01:13:58,080 --> 01:13:59,460
Hypnotize me, too.
1076
01:13:59,930 --> 01:14:00,810
Why?
1077
01:14:01,130 --> 01:14:03,930
You hear what she just said?
There's nothing more to say.
1078
01:14:04,500 --> 01:14:05,940
What she describes looks like
1079
01:14:06,380 --> 01:14:09,190
the ultimate orgasm, total fusion.
1080
01:14:10,590 --> 01:14:11,900
I've always wanted that.
1081
01:14:12,720 --> 01:14:14,600
I won't miss out on the experience.
1082
01:14:15,060 --> 01:14:16,150
Me neither.
1083
01:14:18,400 --> 01:14:19,720
You're all maniacs.
1084
01:14:21,310 --> 01:14:23,260
She's describing mystical ecstasy.
1085
01:14:23,740 --> 01:14:25,460
There's nothing sexual about it.
1086
01:14:27,000 --> 01:14:28,760
I want to know both.
1087
01:14:30,250 --> 01:14:31,930
Your eyelids are getting heavy.
1088
01:14:32,820 --> 01:14:34,280
Close your eyes.
1089
01:14:35,090 --> 01:14:37,040
Now your body is letting go.
1090
01:14:40,720 --> 01:14:41,930
You feel good.
1091
01:14:42,800 --> 01:14:43,820
The three of you
1092
01:14:44,680 --> 01:14:47,540
are going to feel the most
violent ecstasy you've ever known.
1093
01:14:48,810 --> 01:14:50,860
Then you'll wake up.
1094
01:17:59,580 --> 01:18:00,760
Come on.
1095
01:21:52,760 --> 01:21:54,670
You're very early, young lady.
1096
01:21:56,280 --> 01:21:58,810
Say something.
Tell me about your stars.
1097
01:22:01,530 --> 01:22:03,590
Show me your house,
like you promised.
1098
01:22:06,710 --> 01:22:08,280
Are you that unhappy?
1099
01:22:11,200 --> 01:22:13,010
I rushed into a new life...
1100
01:22:15,790 --> 01:22:17,100
Sometimes, I'm afraid.
1101
01:22:19,920 --> 01:22:21,790
God loves those who dare.
1102
01:22:22,880 --> 01:22:25,700
- I don't believe in God.
- Neither do l.
1103
01:22:27,130 --> 01:22:30,660
But sometimes it's useful to find a word
1104
01:22:31,350 --> 01:22:34,710
to talk about certain things
we don't know.
1105
01:22:37,520 --> 01:22:39,830
Won't you tell me
a little more about yourself?
1106
01:22:42,690 --> 01:22:44,650
Talk to me about your stars, please.
1107
01:22:49,670 --> 01:22:51,030
The stars.
1108
01:22:57,630 --> 01:22:59,320
I love it when you laugh.
1109
01:23:01,500 --> 01:23:03,590
The sound of my shout
1110
01:23:04,630 --> 01:23:09,150
spreads at 360 metres a second
along the boulevard.
1111
01:23:10,230 --> 01:23:13,790
Supposing you could travel
faster than the sound.
1112
01:23:15,220 --> 01:23:16,580
You shall overtake it
1113
01:23:16,970 --> 01:23:19,070
and hear it again.
1114
01:23:20,020 --> 01:23:21,200
On the other hand
1115
01:23:21,570 --> 01:23:24,280
had you started before it,
1116
01:23:25,440 --> 01:23:29,010
at this same speed,
at 400 metres a second
1117
01:23:30,160 --> 01:23:34,170
the shout wouldn't overtake you
and you wouldn't hear a thing.
1118
01:23:35,660 --> 01:23:36,730
You understand?
1119
01:23:37,080 --> 01:23:38,170
I think so.
1120
01:23:39,340 --> 01:23:41,090
During the last century,
1121
01:23:41,800 --> 01:23:45,210
physicists all thought
the same was true of light.
1122
01:23:46,850 --> 01:23:48,020
Not at all.
1123
01:23:49,630 --> 01:23:52,460
You can't catch light.
1124
01:23:53,720 --> 01:23:55,810
You can't pass light.
1125
01:23:56,320 --> 01:23:58,030
It's an absolute.
1126
01:23:59,570 --> 01:24:01,370
Did you learn that in India?
1127
01:24:02,190 --> 01:24:05,070
No, I learned meditation in India.
1128
01:24:06,700 --> 01:24:09,370
Which means, to stop thinking.
1129
01:24:10,910 --> 01:24:12,500
But before all that
1130
01:24:13,660 --> 01:24:15,710
when I still had hair
1131
01:24:18,340 --> 01:24:20,100
I was a physics teacher.
1132
01:24:22,340 --> 01:24:24,140
Go on with what you were saying.
1133
01:24:25,830 --> 01:24:26,950
Come on.
1134
01:24:38,820 --> 01:24:42,820
Einstein came up with a rather
disturbing explanatory model.
1135
01:24:43,990 --> 01:24:45,520
According to this model,
1136
01:24:46,070 --> 01:24:48,740
the time we live
the speed we move! at,
1137
01:24:49,330 --> 01:24:50,830
the space we occupy
1138
01:24:51,250 --> 01:24:53,550
are relative to our speed.
1139
01:24:54,990 --> 01:24:57,680
Suppose we have the same watch,
1140
01:24:58,240 --> 01:24:59,790
set in the same way.
1141
01:25:00,200 --> 01:25:02,850
You travel by plane, I stay here.
1142
01:25:03,410 --> 01:25:05,540
Your watch goes less fast
1143
01:25:06,050 --> 01:25:09,020
because the time each of us lives in
is different.
1144
01:25:09,630 --> 01:25:11,660
Obviously, the difference is minute.
1145
01:25:12,140 --> 01:25:13,100
So minute
1146
01:25:14,190 --> 01:25:16,090
we can't detect it.
1147
01:25:16,560 --> 01:25:19,890
But if I now flew in a rocket
1148
01:25:20,570 --> 01:25:23,530
at 990% of the speed of light
1149
01:25:24,140 --> 01:25:26,900
and came back to Earth a day later,
1150
01:25:27,480 --> 01:25:30,390
you will have lived 18 years,
1151
01:25:30,990 --> 01:25:32,940
and me, 24 hours.
1152
01:25:34,160 --> 01:25:37,910
The space I occupy, during that time,
would become very small,
1153
01:25:38,630 --> 01:25:41,260
but my mass, let's say my body,
1154
01:25:41,830 --> 01:25:45,550
would be harder to pull
than a thousand freight trains.
1155
01:25:47,420 --> 01:25:48,850
Am I boring you?
1156
01:25:50,630 --> 01:25:54,340
Taking this theory to its conclusion,
we come to think that at the beginning,
1157
01:25:55,060 --> 01:25:57,630
the universe
was just a quantity of matter
1158
01:25:58,190 --> 01:26:01,810
no bigger than a ping-pong ball
which exploded...
1159
01:26:02,850 --> 01:26:06,930
10 to 20 billion years ago.
Let's say 14, more likely.
1160
01:26:08,910 --> 01:26:12,900
It took 4 billion years for the
Milky Way, our galaxy, to appear.
1161
01:26:14,320 --> 01:26:17,490
10 before the birth
of the solar system.
1162
01:26:18,660 --> 01:26:22,050
Our Earth
dates back 4.5 billion years.
1163
01:26:23,740 --> 01:26:26,830
In the beginning, we could have
touched the Moon with our hand.
1164
01:26:27,510 --> 01:26:29,010
The Earth cooled off
1165
01:26:29,430 --> 01:26:30,480
but...
1166
01:26:30,880 --> 01:26:34,480
it took one or two billion years
to create the atmosphere,
1167
01:26:35,170 --> 01:26:36,310
then water.
1168
01:26:37,060 --> 01:26:40,290
Reptiles date from
two or three billion years.
1169
01:26:41,300 --> 01:26:43,810
Man, probably a million.
1170
01:26:45,940 --> 01:26:50,020
Imagine that all this time
is represented by a 24-hour day.
1171
01:26:51,100 --> 01:26:54,410
The Stone Age would begin
at five minutes to midnight,
1172
01:26:55,070 --> 01:26:57,510
virtually at the end of the 24 hours.
1173
01:26:58,710 --> 01:27:00,980
The birth of Christ
at one minute to midnight.
1174
01:27:02,410 --> 01:27:03,850
Most surprising of all,
1175
01:27:05,660 --> 01:27:08,090
we are here, we human beings,
1176
01:27:09,180 --> 01:27:10,630
tiny bubbles
1177
01:27:11,300 --> 01:27:13,240
lost in the immensity,
1178
01:27:13,710 --> 01:27:17,930
and we have the capacity
to understand all that.
1179
01:27:24,140 --> 01:27:25,510
Because the miracle
1180
01:27:26,220 --> 01:27:27,880
is that all is logic.
1181
01:27:28,780 --> 01:27:30,390
If there is a god,
1182
01:27:31,160 --> 01:27:33,250
he may not be a softie,
1183
01:27:33,730 --> 01:27:36,520
but he's certainly
a very good mathematician.
1184
01:28:12,740 --> 01:28:13,800
Come in.
1185
01:28:19,280 --> 01:28:20,650
Want something to drink?
1186
01:28:21,040 --> 01:28:24,300
I haven't much to offer.
Just water or cider.
1187
01:28:25,210 --> 01:28:26,190
Cider.
1188
01:28:47,890 --> 01:28:49,940
The main lifeline of the universe.
1189
01:28:52,060 --> 01:28:54,550
From the Big Bang to the dinosaur.
1190
01:28:56,740 --> 01:28:59,200
The thickness of the red line
next to the dinosaur
1191
01:28:59,740 --> 01:29:01,180
equals one million years.
1192
01:29:02,190 --> 01:29:03,750
Mankind's entire past.
1193
01:29:11,300 --> 01:29:12,430
And the crucifix?
1194
01:29:13,170 --> 01:29:14,350
What about it?
1195
01:29:14,750 --> 01:29:16,780
I thought you didn't believe
in anything.
1196
01:29:17,790 --> 01:29:21,880
I don't believe in a god
conceivable to the human mind
1197
01:29:22,640 --> 01:29:23,700
that's all.
1198
01:29:26,900 --> 01:29:28,700
Even that I have doubts about.
1199
01:29:32,940 --> 01:29:35,170
- Here's to you.
- To the two of us.
1200
01:29:45,860 --> 01:29:46,860
Come in.
1201
01:29:55,840 --> 01:29:57,120
Thanks for coming.
1202
01:29:58,220 --> 01:29:59,760
I just had to speak to you.
1203
01:30:01,550 --> 01:30:02,660
Please.
1204
01:30:11,610 --> 01:30:13,700
Something fantastic
is happening to me.
1205
01:30:14,570 --> 01:30:15,880
First, I have to tell you...
1206
01:30:16,990 --> 01:30:18,200
I'm in love with Mina.
1207
01:30:21,120 --> 01:30:22,700
I hope you won't be angry with me.
1208
01:30:25,610 --> 01:30:26,730
And her?
1209
01:30:28,950 --> 01:30:30,260
She feels the same.
1210
01:30:33,200 --> 01:30:34,440
You have to understand.
1211
01:30:35,950 --> 01:30:37,260
I feel like
1212
01:30:38,510 --> 01:30:40,460
I've happened on a subject
1213
01:30:41,930 --> 01:30:43,510
that I'll never find again.
1214
01:30:45,300 --> 01:30:48,500
I'll try to take her very far into
the unknown, and follow her there.
1215
01:30:49,150 --> 01:30:50,320
That's risky.
1216
01:30:54,060 --> 01:30:55,040
Maybe.
1217
01:30:56,360 --> 01:30:57,820
But we don't care.
1218
01:30:59,660 --> 01:31:00,540
Please
1219
01:31:01,870 --> 01:31:03,450
put your jealousy aside.
1220
01:31:04,480 --> 01:31:05,760
First I have to tell you...
1221
01:31:06,150 --> 01:31:09,390
Remember when she had that orgasm
under hypnosis?
1222
01:31:10,040 --> 01:31:11,280
She wasn't the only one.
1223
01:31:12,740 --> 01:31:16,140
If you advertised female pleasure,
you'd be overrun.
1224
01:31:16,830 --> 01:31:18,190
I'm serious, Sandrine.
1225
01:31:18,910 --> 01:31:20,310
What she describes
1226
01:31:20,710 --> 01:31:23,750
is close to the state of bliss
certain mystics speak of.
1227
01:31:24,920 --> 01:31:27,050
Remember her second memory?
1228
01:31:27,890 --> 01:31:29,550
She mentioned a convent.
I checked.
1229
01:31:30,020 --> 01:31:31,300
It could be a Belgian convent
1230
01:31:31,690 --> 01:31:34,650
where nuns experienced
ecstatic states that they tried to hide.
1231
01:31:35,310 --> 01:31:37,140
That was in the 14th century.
1232
01:31:37,680 --> 01:31:39,450
Mina could have copied them.
1233
01:31:43,860 --> 01:31:45,850
Those saints never interested her.
1234
01:31:47,330 --> 01:31:49,820
She doesn't know they exist
or what their names are.
1235
01:31:53,120 --> 01:31:54,710
Why tell me all this?
1236
01:31:55,960 --> 01:31:57,720
I want to put her under hypnosis,
1237
01:31:58,880 --> 01:32:02,760
to suggest she reach a strong orgasm,
without gimmicks.
1238
01:32:04,010 --> 01:32:06,400
No women, no caresses
no men, nothing.
1239
01:32:08,310 --> 01:32:12,150
Katerina and the others were in love
with a guy dead for 14 centuries.
1240
01:32:14,220 --> 01:32:15,280
So what?
1241
01:32:29,040 --> 01:32:31,490
Remember the violent ecstasy
last time?
1242
01:32:32,900 --> 01:32:35,300
You'll do it again, but this time
1243
01:32:36,710 --> 01:32:39,350
without your hands,
without anyone to help you.
1244
01:32:42,160 --> 01:32:43,500
You'll go beyond,
1245
01:32:45,210 --> 01:32:46,870
then go into ecstasy
1246
01:32:47,540 --> 01:32:50,060
like the nun you saw
in the Flemish convent.
1247
01:32:51,800 --> 01:32:53,280
You understand me, Mina?
1248
01:32:58,320 --> 01:32:59,530
Remember
1249
01:33:00,360 --> 01:33:02,110
your most violent orgasm.
1250
01:33:03,610 --> 01:33:05,070
You'll go beyond it.
1251
01:33:10,530 --> 01:33:11,630
Start.
1252
01:33:16,740 --> 01:33:17,920
Where are you, Mina?
1253
01:33:18,580 --> 01:33:19,690
Inside myself.
1254
01:33:20,990 --> 01:33:22,870
The heat of my body is dropping.
1255
01:33:23,340 --> 01:33:26,230
I feel an incredible mellowness.
1256
01:33:28,210 --> 01:33:29,820
My heart is slowing down.
1257
01:33:34,810 --> 01:33:36,380
Her pulse is very low.
1258
01:33:38,310 --> 01:33:40,120
My eyes see nothing now.
1259
01:33:40,680 --> 01:33:43,080
An inner force makes me shut them.
1260
01:33:45,060 --> 01:33:47,520
My senses and my body
are indifferent to me.
1261
01:33:49,980 --> 01:33:52,010
I feel driven
1262
01:33:52,500 --> 01:33:54,290
toward a kind of glory.
1263
01:33:55,030 --> 01:33:56,540
A glorious world.
1264
01:33:57,490 --> 01:33:59,150
I'm in pain
1265
01:33:59,570 --> 01:34:02,670
yet I'm immersed in a sea of bliss.
1266
01:34:06,540 --> 01:34:08,310
I'm one great joy.
1267
01:34:12,390 --> 01:34:13,480
I hear...
1268
01:34:16,770 --> 01:34:19,700
"My daughter,
your soul no longer lives."
1269
01:34:20,690 --> 01:34:22,570
"It is I who lives in it."
1270
01:34:28,360 --> 01:34:29,690
Who's speaking to you?
1271
01:34:31,120 --> 01:34:32,510
Mina, who is it?
1272
01:34:35,820 --> 01:34:37,120
I don't know.
1273
01:34:38,990 --> 01:34:40,100
There's no name.
1274
01:34:40,840 --> 01:34:42,380
Words don't fit.
1275
01:34:44,670 --> 01:34:46,250
Now I feel
1276
01:34:47,540 --> 01:34:49,340
stuck between two worlds.
1277
01:34:50,140 --> 01:34:51,640
The one I come from
1278
01:34:52,350 --> 01:34:54,460
and which I'm not part of now,
1279
01:34:54,970 --> 01:34:57,240
and the other indescribable world
1280
01:34:58,630 --> 01:35:01,280
to which I am being abducted.
1281
01:35:07,650 --> 01:35:08,670
Keep going.
1282
01:35:10,030 --> 01:35:11,270
What do you feel?
1283
01:35:13,690 --> 01:35:15,230
Tell me. Where are you?
1284
01:35:17,610 --> 01:35:19,050
What's going on now?
1285
01:35:21,250 --> 01:35:22,390
Ty to say it.
1286
01:37:01,390 --> 01:37:02,450
Mina,...
1287
01:37:04,310 --> 01:37:05,670
wake up.
1288
01:38:51,090 --> 01:38:53,360
Books, objects,
everything went flying.
1289
01:38:54,700 --> 01:38:56,900
Then, suddenly,
everything calmed down.
1290
01:38:57,410 --> 01:38:58,810
And your friend Mina?
1291
01:38:59,540 --> 01:39:03,660
She no longer speaks.
She just wants to go into a convent.
1292
01:39:05,310 --> 01:39:07,500
A convent? Did she do it?
1293
01:39:09,050 --> 01:39:10,270
I don't know.
1294
01:39:11,560 --> 01:39:14,430
Your friend should have been
more careful.
1295
01:39:16,430 --> 01:39:17,690
What arrogance!
1296
01:39:20,730 --> 01:39:22,090
What self-importance!
1297
01:39:24,780 --> 01:39:26,690
But you know, I'm a bit like them.
1298
01:39:27,900 --> 01:39:30,520
Maybe a bit calmer, at peace.
1299
01:39:33,280 --> 01:39:35,260
Then you understand what happened?
1300
01:39:37,080 --> 01:39:39,360
My mentors would have told you
1301
01:39:40,420 --> 01:39:42,930
that your two friends,
out of stupidity,
1302
01:39:44,010 --> 01:39:47,030
unleashed some very powerful
negative forces.
1303
01:39:48,800 --> 01:39:50,340
And what do you think?
1304
01:39:54,320 --> 01:39:55,340
I don't know.
1305
01:39:57,930 --> 01:40:00,800
I thought you knew it all,
but you don't know a thing.
1306
01:40:02,870 --> 01:40:04,410
How right you are.
1307
01:40:07,910 --> 01:40:09,270
What is life
1308
01:40:10,610 --> 01:40:11,980
what is pleasure,
1309
01:40:13,380 --> 01:40:14,620
what is love?
1310
01:40:16,660 --> 01:40:18,130
Look at this landscape.
1311
01:40:20,300 --> 01:40:22,210
What does it inspire in you?
1312
01:40:25,000 --> 01:40:27,430
A feeling of calm and harmony.
1313
01:40:29,460 --> 01:40:30,790
As it does for me.
1314
01:40:32,810 --> 01:40:34,540
But, and you know this,
1315
01:40:35,190 --> 01:40:37,460
it's first of all emptiness,
1316
01:40:39,890 --> 01:40:43,760
yet at the same time
filled with plants and insects,
1317
01:40:44,860 --> 01:40:48,320
and thousands of animals
that devour each other to survive.
1318
01:40:49,360 --> 01:40:50,880
The plants grow
1319
01:40:52,450 --> 01:40:54,880
thanks to the light,
thanks to the sun.
1320
01:40:55,750 --> 01:40:57,880
But the balance, the harmony
1321
01:40:59,620 --> 01:41:03,740
depends on never-ending
savagery and murder.
1322
01:41:08,390 --> 01:41:09,960
Maybe we're nothing more
1323
01:41:10,850 --> 01:41:13,920
than silly accidents in the universe.
1324
01:41:18,600 --> 01:41:19,920
Or else
1325
01:41:21,730 --> 01:41:23,530
fallen angels.
1326
01:41:25,520 --> 01:41:26,850
Fallen from what?
1327
01:41:32,540 --> 01:41:33,670
I don't know.
92608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.