Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,320 --> 00:01:02,719
l shouldn't have waited for you.
2
00:01:07,879 --> 00:01:09,420
l shouldn't have waited for you.
3
00:01:10,120 --> 00:01:11,560
You already said that.
4
00:01:11,950 --> 00:01:13,459
You're a real pain lately.
5
00:01:13,920 --> 00:01:15,879
Does my getting married bother you?
6
00:01:16,359 --> 00:01:18,150
You're jealous.
7
00:01:18,590 --> 00:01:20,620
You waited
and we're eating on a bench.
8
00:01:21,120 --> 00:01:22,909
You could've gone ahead
and reserved.
9
00:01:23,359 --> 00:01:24,900
l'd have caught up with you.
10
00:01:25,359 --> 00:01:26,659
Please, that's enough.
11
00:01:28,280 --> 00:01:30,560
Anyway, we're all sheep.
12
00:01:33,719 --> 00:01:36,879
We all eat at set hours
line up to use the can at set h! ours,
13
00:01:37,519 --> 00:01:39,980
we all watch the boob tube.
14
00:01:40,560 --> 00:01:43,969
ln the past we'd make a public
protest of it, at least.
15
00:01:45,760 --> 00:01:48,849
But nowadays,
slavey's par for the course.
16
00:01:49,840 --> 00:01:52,959
We've always been slaves,
you'll tell me.
17
00:01:54,200 --> 00:01:56,299
But to submit to this extent!
18
00:01:56,799 --> 00:01:58,969
We even fuck at set hours.
19
00:01:59,480 --> 00:02:01,299
No, we don't fuck at set hours.
20
00:02:01,760 --> 00:02:03,409
Then good for you.
21
00:02:03,840 --> 00:02:05,909
Make the best of it.
It certainly won't last.
22
00:02:06,400 --> 00:02:07,799
Aren't you the pleasant guy?
23
00:02:08,189 --> 00:02:09,490
Think for a moment
24
00:02:09,879 --> 00:02:12,159
of those who, in a few years' time,
25
00:02:12,680 --> 00:02:15,139
will have kids of their own
and as a result
26
00:02:15,680 --> 00:02:18,030
will have new constraints
to deal with.
27
00:02:21,879 --> 00:02:23,770
Look at that poster.
28
00:02:25,800 --> 00:02:27,240
What do you think of it?
29
00:02:27,800 --> 00:02:28,639
Attractive.
30
00:02:30,599 --> 00:02:31,930
Even a bit arousing.
31
00:02:32,680 --> 00:02:34,400
lt was designed to be.
32
00:02:34,879 --> 00:02:36,180
Think a little...
33
00:02:37,039 --> 00:02:38,370
Panties...
34
00:02:38,759 --> 00:02:39,879
are meant to protect
35
00:02:41,039 --> 00:02:42,340
two orifices.
36
00:02:43,360 --> 00:02:46,659
Or to protect us
from these two orifices.
37
00:02:48,240 --> 00:02:51,050
Brassieres, as you know,
38
00:02:52,080 --> 00:02:53,830
are designed to provide support.
39
00:02:55,159 --> 00:02:57,229
These two pieces of fabric,
40
00:02:57,719 --> 00:02:59,300
their first mission accomplished,
41
00:03:00,439 --> 00:03:03,599
are then turned into tools of charm.
42
00:03:04,599 --> 00:03:06,530
So they come at a high price,
43
00:03:07,400 --> 00:03:10,139
probably because we are all...
44
00:03:12,120 --> 00:03:13,099
fetishists.
45
00:03:13,879 --> 00:03:14,930
He's got a nerve!
46
00:03:15,319 --> 00:03:17,419
Our undies and the protection
of our ''two holes''!
47
00:03:17,919 --> 00:03:18,930
He's right, you know.
48
00:03:19,280 --> 00:03:20,469
You're as vulgar as he is.
49
00:03:21,400 --> 00:03:23,080
We all imprison ourselves.
50
00:03:24,520 --> 00:03:27,400
You've lost me there.
Why do we imprison ourselves?
51
00:03:28,000 --> 00:03:29,259
lm going.
52
00:03:31,520 --> 00:03:33,240
Sandrine, we're really late.
53
00:03:35,560 --> 00:03:36,960
You're a real pain.
54
00:03:38,599 --> 00:03:40,849
Relax, young lady, I'm going.
55
00:03:42,199 --> 00:03:43,500
But in any case,
56
00:03:44,639 --> 00:03:48,360
whatever you do,
what sky can fall on your heads?
57
00:03:54,159 --> 00:03:55,419
What a jerk!
58
00:03:55,800 --> 00:03:58,430
Sure, if we're late again,
the sky will fall on our heads.
59
00:03:59,000 --> 00:04:00,050
Especially yours.
60
00:04:00,400 --> 00:04:02,219
You're late every day now.
61
00:04:03,719 --> 00:04:04,879
They won't fire me.
62
00:04:05,240 --> 00:04:08,500
Maybe not fire you. But you won't
get a promotion, old girl.
63
00:04:09,599 --> 00:04:10,580
Let's go.
64
00:04:12,560 --> 00:04:13,539
Come on.
65
00:04:15,800 --> 00:04:17,269
You get on my nerves.
66
00:04:17,680 --> 00:04:20,519
Sure, we all submit.
No one enjoys it.
67
00:04:21,389 --> 00:04:25,110
But if you want to succeed,
or just eat, what else is there?
68
00:04:25,829 --> 00:04:28,529
You feel superior now since
you're expecting an inheritance.
69
00:04:29,120 --> 00:04:31,329
So you let that tramp get to you.
70
00:04:32,519 --> 00:04:33,639
Do like l do...
71
00:04:34,000 --> 00:04:36,069
Think of things
that make you forget:.
72
00:04:36,560 --> 00:04:38,240
like love and marriage.
73
00:04:38,759 --> 00:04:39,740
Let's go.
74
00:04:54,879 --> 00:04:55,889
Fred...
75
00:05:00,079 --> 00:05:00,990
Come here.
76
00:05:11,639 --> 00:05:12,870
Do you think
77
00:05:13,920 --> 00:05:15,600
that we're all conditioned?
78
00:05:20,879 --> 00:05:22,740
That we do things at set hours?
79
00:05:30,079 --> 00:05:31,240
Not tonight.
80
00:05:32,920 --> 00:05:34,850
l have to be up at 6 for work.
81
00:06:30,720 --> 00:06:32,120
Turn off the light, please.
82
00:06:33,839 --> 00:06:34,850
Why are you doing that?
83
00:06:36,439 --> 00:06:37,769
Because it feels good.
84
00:06:40,439 --> 00:06:41,980
Didn't it feel good earlier?
85
00:06:58,720 --> 00:06:59,980
You tying to humiliate me?
86
00:07:06,000 --> 00:07:07,399
I'm exhausted these days.
87
00:07:08,120 --> 00:07:11,379
l know. You have been for some time.
88
00:07:13,759 --> 00:07:15,269
True, you work too much.
89
00:07:15,879 --> 00:07:16,860
It's not even that.
90
00:07:17,560 --> 00:07:19,139
I'm fed up with the routine.
91
00:07:19,560 --> 00:07:20,750
Fed up with lying to you.
92
00:07:21,879 --> 00:07:23,000
You've been lying to me?
93
00:07:23,759 --> 00:07:24,879
Every day.
94
00:07:25,800 --> 00:07:26,920
You cheating on me?
95
00:07:27,279 --> 00:07:28,399
No.
96
00:07:30,040 --> 00:07:33,129
l mean, yes. l touch myself every day.
97
00:07:37,000 --> 00:07:37,980
Even with this.
98
00:07:42,839 --> 00:07:43,680
Why?
99
00:07:44,519 --> 00:07:45,600
Because l enjoy it.
100
00:07:46,000 --> 00:07:47,300
You're a slut.
101
00:08:30,519 --> 00:08:32,029
What are you doing here?
102
00:08:32,440 --> 00:08:33,950
Why didn't you come to work?
103
00:08:34,360 --> 00:08:35,519
I'm quitting.
104
00:08:37,200 --> 00:08:38,429
What's the matter?
105
00:08:40,549 --> 00:08:42,480
l decided to take a year off.
106
00:08:43,909 --> 00:08:45,100
Just like that?
107
00:08:45,879 --> 00:08:47,809
You're nuts. How will you live?
108
00:08:48,669 --> 00:08:51,620
My grandmother died.
l have enough to live on for a year.
109
00:08:52,240 --> 00:08:53,320
I'm stopping.
110
00:08:55,480 --> 00:08:57,409
You'll never find another job later.
111
00:08:57,879 --> 00:09:01,179
l have an MBA.
I'll find a job when l feel like it.
112
00:09:03,960 --> 00:09:05,750
Had a fight with your boyfriend?
113
00:09:08,159 --> 00:09:10,370
l decided to take a break
that's all.
114
00:09:12,159 --> 00:09:14,440
Lately, l feel like I'm in a prison.
115
00:09:16,000 --> 00:09:18,029
l have to get out,
take a look around.
116
00:09:21,240 --> 00:09:24,470
I'm fond of you, but you should
spend your money on a shrink.
117
00:09:25,120 --> 00:09:26,240
Like you?
118
00:09:26,840 --> 00:09:28,139
l have to go.
119
00:09:28,789 --> 00:09:30,230
Keep me posted?
120
00:09:31,080 --> 00:09:32,059
Okay?
121
00:09:33,669 --> 00:09:34,789
I'll call you.
122
00:10:12,759 --> 00:10:14,580
STUDIES IN HYSTERIA
123
00:10:17,440 --> 00:10:19,230
TRANCE AND HYPNOSIS
124
00:10:29,669 --> 00:10:32,299
Say, mister...
Am l disturbing you?
125
00:10:36,279 --> 00:10:37,679
Can l ask you a question?
126
00:10:38,080 --> 00:10:40,850
lt depends.
I'm not sure l can answer you.
127
00:10:42,159 --> 00:10:43,950
What exactly is psychoanalysis?
128
00:10:48,960 --> 00:10:51,240
- You really want to know?
- l wouldn't ask otherwise.
129
00:10:55,200 --> 00:10:57,200
What do you know about it?
130
00:10:58,840 --> 00:11:00,870
Not much. l went to business school.
131
00:11:01,600 --> 00:11:02,470
May l?
132
00:11:03,120 --> 00:11:04,279
Go ahead.
133
00:11:13,320 --> 00:11:16,480
I'll make it short and sweet.
I'll try anyway.
134
00:11:17,120 --> 00:11:18,730
lt all begins with hysteria.
135
00:11:19,159 --> 00:11:20,529
Conversion hysteria.
136
00:11:23,320 --> 00:11:26,299
ln the late 1800s
certain patients suffered
137
00:11:26,919 --> 00:11:29,409
from psychic disorders
like blindness and paralysis
138
00:11:29,960 --> 00:11:31,570
but not organic injuries.
139
00:11:32,000 --> 00:11:33,539
They were thought to be bluffing.
140
00:11:33,960 --> 00:11:37,889
But if you stick a pin
into a paralysed hysteric's leg,
141
00:11:38,639 --> 00:11:40,570
he feels nothing, no pain.
142
00:11:43,159 --> 00:11:47,159
At the time Freud began to work
with a doctor named Breuer
143
00:11:47,919 --> 00:11:50,200
who took hysteria very seriously.
144
00:11:52,279 --> 00:11:53,679
By using hypnosis,
145
00:11:54,080 --> 00:11:56,220
he managed to return
to the patient's past
146
00:11:57,879 --> 00:12:01,740
and discovered one or more
traumatic events that caused
147
00:12:02,519 --> 00:12:03,710
the symptoms.
148
00:12:04,879 --> 00:12:06,460
Explain that. l don't understand.
149
00:12:07,639 --> 00:12:08,799
ln fact
150
00:12:10,120 --> 00:12:11,450
it's an idea
151
00:12:11,840 --> 00:12:14,440
a violent but forbidden desire
152
00:12:15,000 --> 00:12:18,330
that is so repressed
it becomes totally unconscious.
153
00:12:19,279 --> 00:12:21,700
Then it resurfaces, but converted
154
00:12:22,440 --> 00:12:24,120
into a physical symptom.
155
00:12:25,080 --> 00:12:26,240
For example:.
156
00:12:27,519 --> 00:12:29,309
a young woman
at her father's sickbed.
157
00:12:29,759 --> 00:12:31,440
She tends to him.
158
00:12:31,879 --> 00:12:34,549
An incestuous desire appears in her.
159
00:12:36,720 --> 00:12:39,279
She thinks
''Not another step in that direction.''
160
00:12:40,399 --> 00:12:44,750
So the desire and the thought
that comes with it are repressed.
161
00:12:46,080 --> 00:12:47,200
But the thing is,
162
00:12:48,080 --> 00:12:49,309
it resurfaces
163
00:12:50,759 --> 00:12:52,789
in physical form.
Here, as a paralysis.
164
00:12:53,279 --> 00:12:55,600
To put it simply:.
she can no longer walk.
165
00:12:57,279 --> 00:12:59,240
Just like that? She's not faking it?
166
00:13:00,240 --> 00:13:01,220
Not at all.
167
00:13:02,120 --> 00:13:04,009
Do you really think
a thought, a desire,
168
00:13:04,480 --> 00:13:06,649
can become something physical
in your body?
169
00:13:07,159 --> 00:13:08,950
Even express itself as paralysis?
170
00:13:09,399 --> 00:13:11,820
Yes, or as total
or partial blindness
171
00:13:12,720 --> 00:13:13,950
or loss of appetite.
172
00:13:14,320 --> 00:13:16,279
Or in the case of certain neurotics
173
00:13:17,080 --> 00:13:18,269
the appearance of phobias
174
00:13:18,679 --> 00:13:19,759
or obsessions.
175
00:13:20,120 --> 00:13:21,350
And you provide answers?
176
00:13:22,159 --> 00:13:24,019
l'd like to. Anyway, we try.
177
00:13:24,480 --> 00:13:28,029
We're only starting to discover
the mysteries of the human soul.
178
00:13:30,240 --> 00:13:32,980
Psychoanalysis has moved away
from hysteria and the physical
179
00:13:33,559 --> 00:13:35,139
to concentrate on other neuroses.
180
00:13:35,559 --> 00:13:39,389
lt seeks to understand
manifestations of the unconscious.
181
00:13:40,879 --> 00:13:43,159
It's amazing to see just how much
182
00:13:43,679 --> 00:13:46,169
our unconscious expresses itself
in our daily lives.
183
00:13:48,639 --> 00:13:50,009
The unconscious speaks.
184
00:13:51,759 --> 00:13:53,059
lt speaks continually.
185
00:13:53,440 --> 00:13:54,450
ln what way?
186
00:13:55,840 --> 00:13:59,169
Through our faulty acts,
our Freudian slips.
187
00:14:01,120 --> 00:14:03,120
And the projections we make in life.
188
00:14:04,080 --> 00:14:05,519
Everything has meaning.
189
00:14:07,639 --> 00:14:09,889
The unconscious speaks all the time.
190
00:14:11,080 --> 00:14:14,730
But to people like me,
who have no idea how it works.
191
00:14:15,679 --> 00:14:16,590
Right.
192
00:14:17,879 --> 00:14:20,159
Except that you,
you pick things up quickly.
193
00:14:23,879 --> 00:14:26,409
It's strange how our unconscious
speaks by itself.
194
00:14:26,960 --> 00:14:30,120
After all, we usually speak
to our entourage consciously,
195
00:14:30,759 --> 00:14:32,370
without really being heard.
196
00:14:34,279 --> 00:14:36,029
We always talk to ourselves.
197
00:14:37,320 --> 00:14:40,580
Wouldn't it be really interesting
to study the body?
198
00:14:41,279 --> 00:14:42,889
To know how and why
199
00:14:43,320 --> 00:14:45,669
a thought, a desire
turns into pain
200
00:14:46,240 --> 00:14:47,429
or paralysis?
201
00:14:49,480 --> 00:14:50,600
Am l being silly?
202
00:14:52,360 --> 00:14:53,200
Not at all.
203
00:14:54,960 --> 00:14:56,889
Maybe l shouldn't say this,
but you're cute.
204
00:14:57,799 --> 00:14:59,059
l like you.
205
00:14:59,440 --> 00:15:00,809
l really like you.
206
00:15:03,840 --> 00:15:05,419
Because l talk about hysteria?
207
00:15:07,039 --> 00:15:08,269
Maybe.
208
00:15:09,720 --> 00:15:10,629
l want you.
209
00:15:13,159 --> 00:15:14,389
Let yourself go.
210
00:15:16,159 --> 00:15:17,350
Think of nothing.
211
00:15:50,840 --> 00:15:52,210
What's your name?
212
00:15:55,639 --> 00:15:56,620
Gregory.
213
00:15:58,679 --> 00:16:01,769
My mother chose that because
she was in love with Gregory Peck,
214
00:16:02,639 --> 00:16:04,460
a '50s Hollywood movie star.
215
00:16:05,919 --> 00:16:07,460
Everyone calls me Greg.
216
00:16:09,200 --> 00:16:10,740
What do you do for a living?
217
00:16:11,159 --> 00:16:12,809
Training to be a psychiatrist.
218
00:16:15,240 --> 00:16:17,940
You also study hypnosis
to cure people?
219
00:16:19,320 --> 00:16:20,509
Not only that.
220
00:16:23,360 --> 00:16:24,799
I'm tying to go faster
221
00:16:25,440 --> 00:16:28,110
and deeper in my knowledge
of people and life.
222
00:16:28,679 --> 00:16:30,080
Hypnosis is a short cut.
223
00:16:32,039 --> 00:16:34,639
Your patients know
you use them for your research?
224
00:16:38,720 --> 00:16:39,909
Well, not always.
225
00:16:41,399 --> 00:16:42,870
But l don't rape them.
226
00:16:43,720 --> 00:16:46,600
l just learn from them,
without telling them everything.
227
00:16:47,519 --> 00:16:49,549
- Isn't it dangerous?
- For whom?
228
00:16:50,039 --> 00:16:51,480
For them, for you.
229
00:16:54,360 --> 00:16:56,779
My love of truth is stronger
than any morality.
230
00:16:59,399 --> 00:17:00,909
What do your parents do?
231
00:17:01,720 --> 00:17:03,090
They're both dead.
232
00:17:04,920 --> 00:17:07,410
My mother was a cleaning woman,
my father an engineer.
233
00:17:08,640 --> 00:17:11,029
He abandoned us when l was 12.
l never saw him again.
234
00:17:11,559 --> 00:17:13,309
But l was very happy that way.
235
00:17:13,759 --> 00:17:16,359
He paid us a small allowance.
We lived off that.
236
00:17:18,349 --> 00:17:19,960
And today I'm a doctor.
237
00:17:21,400 --> 00:17:22,839
And what do you do?
238
00:17:23,920 --> 00:17:25,289
For a living, l mean.
239
00:17:25,829 --> 00:17:27,410
Since yesterday, nothing.
240
00:17:28,000 --> 00:17:29,440
I'm exploring life.
241
00:17:30,680 --> 00:17:32,049
Starting to, anyway.
242
00:17:34,039 --> 00:17:35,299
You see, we're a bit alike.
243
00:17:45,829 --> 00:17:46,880
Where have you been?
244
00:17:47,759 --> 00:17:49,900
l just had sex with a man
in a hotel room.
245
00:17:52,440 --> 00:17:53,670
Has he been your lover long?
246
00:17:54,319 --> 00:17:55,549
Since this afternoon.
247
00:17:57,279 --> 00:17:58,819
When did you meet him?
248
00:18:03,759 --> 00:18:05,269
This afternoon at 5.
249
00:18:06,240 --> 00:18:07,500
l ran into him in a caf�.
250
00:18:09,109 --> 00:18:11,180
He told me exciting things about life.
251
00:18:12,079 --> 00:18:13,410
l wanted him.
252
00:18:14,680 --> 00:18:15,589
And you enjoyed it?
253
00:18:19,559 --> 00:18:20,890
Except for one thing.
254
00:18:23,240 --> 00:18:24,430
That you'd be hurt.
255
00:18:25,480 --> 00:18:28,460
You don't say! But it
didn't stop you from having sex.
256
00:18:29,960 --> 00:18:31,289
And you want more.
257
00:18:31,680 --> 00:18:34,000
With him. Or someone else.
If l feel like it.
258
00:18:35,799 --> 00:18:36,920
Why not do like me?
259
00:18:37,440 --> 00:18:38,839
Are you kidding me?
260
00:18:39,240 --> 00:18:40,849
Want to hurt me without a reason?
261
00:18:44,440 --> 00:18:46,190
Maybe l should have lied to you.
262
00:18:48,200 --> 00:18:49,740
But l don't want to any more.
263
00:18:54,109 --> 00:18:55,480
You're behaving like a whore.
264
00:18:56,480 --> 00:18:57,809
You already said that.
265
00:19:06,759 --> 00:19:08,759
I'll send for my things tomorrow...
266
00:19:09,640 --> 00:19:10,759
And my furniture.
267
00:19:21,480 --> 00:19:24,180
You know
l just realized something really odd.
268
00:19:25,240 --> 00:19:26,289
Hello.
269
00:19:27,559 --> 00:19:28,960
Hello, young lady.
270
00:19:31,799 --> 00:19:35,420
Like you, l observe people
and the world around me.
271
00:19:36,829 --> 00:19:38,089
All that exists.
272
00:19:40,319 --> 00:19:42,210
If l touch someone
273
00:19:42,680 --> 00:19:44,569
a woman... you for instance,
274
00:19:45,960 --> 00:19:47,150
she'll react.
275
00:19:48,960 --> 00:19:50,329
She may slap me.
276
00:19:52,279 --> 00:19:53,579
Or be glad about it.
277
00:19:56,079 --> 00:19:57,200
But in fact
278
00:19:58,240 --> 00:20:00,839
what are you if not a void?
279
00:20:03,759 --> 00:20:04,670
Did that shock you?
280
00:20:05,039 --> 00:20:07,109
You didn't feel anything
since I'm a void.
281
00:20:07,589 --> 00:20:09,410
You're very arrogant.
282
00:20:09,880 --> 00:20:12,859
And you have a funny way
of starting a conversation with someone.
283
00:20:13,480 --> 00:20:16,430
But, young lady, you're not a simple
''someone'' for me.
284
00:20:21,440 --> 00:20:22,839
What l see...
285
00:20:24,400 --> 00:20:27,380
People, trees,
that tall building over there...
286
00:20:29,240 --> 00:20:30,640
l realise
287
00:20:32,279 --> 00:20:34,380
with difficulty, that everything,
288
00:20:35,400 --> 00:20:38,140
including the sense of space,
289
00:20:38,720 --> 00:20:39,910
and time
290
00:20:40,640 --> 00:20:41,720
and distance...
291
00:20:42,079 --> 00:20:43,269
All that
292
00:20:44,000 --> 00:20:45,859
is entirely in my head.
293
00:20:49,000 --> 00:20:50,789
What's more, they're images
294
00:20:52,720 --> 00:20:54,299
first seen upside down,
295
00:20:54,720 --> 00:20:57,529
then set right by reflex in my mind.
296
00:21:00,039 --> 00:21:02,109
ln other words
l see you upside down.
297
00:21:03,480 --> 00:21:05,299
So I'm an upside-down void.
298
00:21:07,920 --> 00:21:09,180
Listen good.
299
00:21:10,640 --> 00:21:12,809
Matter is made up of atoms.
300
00:21:13,829 --> 00:21:16,079
Atoms made up of a nucleus
301
00:21:16,589 --> 00:21:19,470
and electrons that vibrate around it.
302
00:21:20,079 --> 00:21:21,200
But...
303
00:21:22,279 --> 00:21:25,539
the distance between
the nucleus and these electrons
304
00:21:26,200 --> 00:21:28,200
is more than
a thousand times greater
305
00:21:28,680 --> 00:21:29,980
than their dimension.
306
00:21:32,589 --> 00:21:34,660
Observe those trees.
307
00:21:35,400 --> 00:21:38,000
They look like a compact mass.
308
00:21:40,519 --> 00:21:43,009
If you get closer, you realise
309
00:21:43,960 --> 00:21:45,920
that void is greater
310
00:21:46,400 --> 00:21:47,730
than matter.
311
00:21:53,000 --> 00:21:54,230
Read this.
312
00:21:56,519 --> 00:21:58,029
Go on. It's not a trick.
313
00:22:08,799 --> 00:22:09,809
Watch this.
314
00:22:10,319 --> 00:22:12,069
Watch closely.
315
00:22:15,559 --> 00:22:18,299
You see
they're exactly the same signs,
316
00:22:18,880 --> 00:22:21,509
but you read them
in two different ways.
317
00:22:22,119 --> 00:22:24,079
Sure, depending on the context.
318
00:22:24,599 --> 00:22:25,930
What does that prove?
319
00:22:27,480 --> 00:22:32,329
That the way you see things
and beings is predigested.
320
00:22:34,319 --> 00:22:36,710
Unconsciously oriented
by acquired knowledge,
321
00:22:37,240 --> 00:22:38,960
which can also conceal
322
00:22:39,400 --> 00:22:40,519
certain truths.
323
00:22:40,880 --> 00:22:42,250
You might tell me,
324
00:22:42,680 --> 00:22:44,500
''What is truth?''
325
00:22:46,519 --> 00:22:49,359
- What do you do in life?
- I'm a taxi driver.
326
00:22:50,839 --> 00:22:51,849
l work when l want.
327
00:22:52,240 --> 00:22:53,500
Meaning, not often?
328
00:22:54,000 --> 00:22:55,440
You're quite mistaken.
329
00:23:00,720 --> 00:23:02,230
A long time ago...
330
00:23:04,920 --> 00:23:07,450
l was engaged to a young woman.
331
00:23:08,599 --> 00:23:09,930
She was very beautiful,
332
00:23:12,119 --> 00:23:13,240
and very rich.
333
00:23:14,200 --> 00:23:16,369
Her family wanted to force me
334
00:23:17,240 --> 00:23:18,819
to enter society,
335
00:23:20,599 --> 00:23:23,480
to elevate me
to be her social equal.
336
00:23:28,160 --> 00:23:29,559
l left the girl.
337
00:23:31,559 --> 00:23:32,470
You didn't love her?
338
00:23:34,079 --> 00:23:35,089
l did.
339
00:23:37,279 --> 00:23:38,539
Deeply.
340
00:23:42,440 --> 00:23:43,980
l was looking
341
00:23:45,319 --> 00:23:46,549
for something else.
342
00:23:49,000 --> 00:23:51,490
First l went to work in the mines
343
00:23:53,440 --> 00:23:54,740
in the factories.
344
00:23:55,839 --> 00:23:57,099
And then
345
00:23:58,519 --> 00:24:01,500
l hitchhiked to India
where l spent seven years.
346
00:24:04,559 --> 00:24:05,960
Then l came back.
347
00:24:07,279 --> 00:24:08,930
l drive a taxi.
348
00:24:10,599 --> 00:24:11,650
Why did you leave?
349
00:24:12,519 --> 00:24:14,910
Why do we leave the people we love?
350
00:24:18,960 --> 00:24:20,680
Maybe l was running away.
351
00:24:23,119 --> 00:24:24,700
l was looking for myself.
352
00:24:25,200 --> 00:24:26,390
Did you find yourself?
353
00:24:27,799 --> 00:24:29,410
No. And you?
354
00:24:44,880 --> 00:24:45,859
So, what happened?
355
00:24:46,839 --> 00:24:47,890
Nothing.
356
00:24:48,240 --> 00:24:49,990
l cheated on him.
l told him and he left.
357
00:24:50,440 --> 00:24:51,769
My daughter is mad.
358
00:24:52,200 --> 00:24:53,950
He's just a little jealous.
359
00:24:54,400 --> 00:24:55,589
It'll work out.
360
00:24:56,480 --> 00:24:59,109
What got into you to touch yourself
in the next room
361
00:24:59,680 --> 00:25:00,980
after making love with him?
362
00:25:01,359 --> 00:25:03,220
l wasn't satisfied, that's all.
363
00:25:04,960 --> 00:25:06,150
lt could have excited him.
364
00:25:06,559 --> 00:25:07,400
Hardly.
365
00:25:07,720 --> 00:25:10,809
That's something you should only do
to avoid seeing other men.
366
00:25:11,960 --> 00:25:13,470
And discreetly.
367
00:25:14,559 --> 00:25:18,210
You'll learn with age.
Love isn't everything in life.
368
00:25:18,920 --> 00:25:20,430
Love of men, in any case.
369
00:25:20,960 --> 00:25:23,349
So you had a little fling. Okay.
370
00:25:23,880 --> 00:25:26,480
- But why did you tell him?
- l was tired of lying.
371
00:25:27,799 --> 00:25:28,960
I'm practicing freedom.
372
00:25:29,680 --> 00:25:30,869
That's a good one.
373
00:25:31,240 --> 00:25:33,799
If anyone finds you your freedom,
send it to me.
374
00:25:34,359 --> 00:25:36,180
We all have moments of freedom.
375
00:25:36,960 --> 00:25:38,220
Often privately.
376
00:25:38,599 --> 00:25:39,970
Meaning, in secret.
377
00:25:41,000 --> 00:25:42,470
We all have our secret lives.
378
00:25:42,880 --> 00:25:46,109
Everyone knows it, everyone
pretends not to, and that's fine.
379
00:25:47,759 --> 00:25:50,430
But tell me
what about this other man?
380
00:25:51,000 --> 00:25:52,369
l was in a caf�.
381
00:25:52,759 --> 00:25:56,019
l was talking with a stranger,
who's no longer a stranger.
382
00:25:57,680 --> 00:25:59,150
We talked for a long while
383
00:26:01,440 --> 00:26:03,230
and l suddenly wanted him.
384
00:26:04,400 --> 00:26:05,589
We went to a hotel.
385
00:26:06,759 --> 00:26:07,769
Listen, daughter.
386
00:26:08,119 --> 00:26:10,750
You and Fred have been engaged
for six years.
387
00:26:11,319 --> 00:26:13,599
He's smart, he's got
a bright future ahead of him.
388
00:26:14,359 --> 00:26:15,660
You'll learn to love him.
389
00:26:18,359 --> 00:26:20,960
Usually, you're in love first,
and all that changes later.
390
00:26:21,519 --> 00:26:24,930
- For you it's the opposite.
- Do you think I'm an idiot?
391
00:26:25,599 --> 00:26:29,039
There are more than love matches.
That's a good thing.
392
00:26:29,720 --> 00:26:32,250
Sure, society puts you in a cage.
But that's how it is.
393
00:26:32,799 --> 00:26:34,940
So choose
the most comfortable cage you can.
394
00:26:35,720 --> 00:26:37,859
Your respectable straitjacket
is not for me.
395
00:26:38,640 --> 00:26:41,799
Don't get on your high horse.
It's hard not living like other people.
396
00:26:42,440 --> 00:26:44,579
You'll learn that at your expense.
397
00:26:58,400 --> 00:26:59,480
You all right?
398
00:27:04,000 --> 00:27:06,559
You men will never know
how good it is.
399
00:27:16,039 --> 00:27:18,180
By the way,
l don't even know your first name.
400
00:27:20,920 --> 00:27:23,589
And Mr Psychoanalyst
only asks now?
401
00:27:25,119 --> 00:27:26,559
And first of all, why?
402
00:27:29,200 --> 00:27:30,430
We met.
403
00:27:33,319 --> 00:27:34,549
We call each other.
404
00:27:35,279 --> 00:27:37,349
You teach me
lots of interesting things.
405
00:27:38,279 --> 00:27:39,539
We make love.
406
00:27:40,920 --> 00:27:42,880
What's the point
of knowing my name?
407
00:27:45,000 --> 00:27:46,369
Just your first name.
408
00:27:48,359 --> 00:27:49,440
Sandrine.
409
00:27:51,359 --> 00:27:53,079
l want to know all about you.
410
00:27:54,039 --> 00:27:56,250
- Give me a break.
- I'm serious. Really.
411
00:27:57,839 --> 00:27:59,799
You want to psychoanalyse me?
412
00:28:00,279 --> 00:28:01,509
Not necessarily.
413
00:28:04,079 --> 00:28:05,690
l want to know who you are.
414
00:28:06,400 --> 00:28:08,359
I'm not the slightest bit interesting.
415
00:28:11,480 --> 00:28:13,410
l don't even know what you do in life.
416
00:28:15,359 --> 00:28:16,549
Nothing.
417
00:28:17,079 --> 00:28:19,400
I'm tying to get off
my own beaten paths.
418
00:28:20,799 --> 00:28:22,029
You mean that?
419
00:28:24,319 --> 00:28:25,759
And what will you live on?
420
00:28:27,599 --> 00:28:29,349
Relax. Not your money.
421
00:28:32,640 --> 00:28:33,940
Why do you say that?
422
00:28:37,720 --> 00:28:38,730
Oh, shit!
423
00:28:40,160 --> 00:28:42,829
I'm late. l completely forgot.
l have to meet a friend.
424
00:28:46,759 --> 00:28:48,130
Excuse me. Honestly.
425
00:28:50,240 --> 00:28:53,890
Come along, if you like.
I'll introduce you. She's a real case.
426
00:28:59,559 --> 00:29:00,500
l almost forgot.
427
00:29:05,400 --> 00:29:08,170
- What do you do in life?
- I'm in modern dance.
428
00:29:08,759 --> 00:29:10,059
It's a bit special.
429
00:29:11,359 --> 00:29:15,359
I'm invited weekends
by little theatres, in youth clubs.
430
00:29:16,319 --> 00:29:17,720
And you make a living off it?
431
00:29:18,119 --> 00:29:20,859
l get by, more or less.
Mostly less.
432
00:29:23,559 --> 00:29:25,000
How did it go with Olivier today?
433
00:29:25,599 --> 00:29:28,720
He cried. In front of the judge,
in front of everyone.
434
00:29:30,039 --> 00:29:31,619
- What's going on?
- l just divorced.
435
00:29:32,200 --> 00:29:33,849
Olivier is my ex-husband.
436
00:29:34,599 --> 00:29:38,220
We were in court this morning.
He started to bawl.
437
00:29:40,200 --> 00:29:43,319
But we had a lovely wedding.
Want to see the photos?
438
00:29:43,960 --> 00:29:44,970
Sure. Why not?
439
00:29:54,720 --> 00:29:55,839
What do your folks do?
440
00:29:56,400 --> 00:29:57,839
My mother's a psychiatrist.
441
00:29:58,240 --> 00:30:00,799
My father's in real estate.
They're separated.
442
00:30:01,799 --> 00:30:03,309
And what does your ex-husband do?
443
00:30:03,759 --> 00:30:05,509
He spends his time
moving money around.
444
00:30:05,960 --> 00:30:07,470
lt doesn't stop him from loving me.
445
00:30:07,880 --> 00:30:11,740
- How long have you known him?
- 19 years. He's a childhood friend.
446
00:30:12,480 --> 00:30:14,410
- And how long were you married?
- Two months.
447
00:30:15,720 --> 00:30:16,700
What?
448
00:30:17,680 --> 00:30:19,150
Ten days after the wedding,
449
00:30:19,559 --> 00:30:22,089
l met a guy
in my mother's waiting room.
450
00:30:24,480 --> 00:30:26,299
We had sex right off.
451
00:30:26,759 --> 00:30:29,710
lt was so good l couldn't help
seeing him again.
452
00:30:30,319 --> 00:30:32,849
- But isn't your mum a shrink?
- That's right.
453
00:30:33,559 --> 00:30:35,809
Didn't you ask her advice
before your marriage?
454
00:30:36,319 --> 00:30:38,210
Sure l did.
We phone each other every day.
455
00:30:39,200 --> 00:30:41,759
She told me
''l think you're a big! girl.''
456
00:30:42,960 --> 00:30:44,079
And your father?
457
00:30:46,119 --> 00:30:47,490
All he cares about is money.
458
00:30:47,880 --> 00:30:49,319
So why did you get married?
459
00:30:52,359 --> 00:30:53,480
l don't know.
460
00:30:55,680 --> 00:30:57,289
To make my husband happy.
461
00:30:57,720 --> 00:30:59,299
To make everybody happy.
462
00:31:01,319 --> 00:31:07,259
You see, until now
l'd always had very small orgasms.
463
00:31:08,720 --> 00:31:11,250
Especially with Olivier.
Even by touching myself.
464
00:31:11,799 --> 00:31:13,029
l touch myself every day.
465
00:31:13,599 --> 00:31:15,180
But it's always disappointing.
466
00:31:16,000 --> 00:31:17,400
When l met Greg at my mum's...
467
00:31:18,799 --> 00:31:20,269
He's the one l slept with...
468
00:31:20,680 --> 00:31:21,589
l figured that out.
469
00:31:22,119 --> 00:31:23,589
ln the beginning, it was great.
470
00:31:24,000 --> 00:31:26,000
We did it again.
We had sex all the time.
471
00:31:27,160 --> 00:31:28,769
You know
l had sex with Sandrine too.
472
00:31:30,480 --> 00:31:31,420
Was it good?
473
00:31:34,720 --> 00:31:35,980
Sure. l think so.
474
00:31:37,319 --> 00:31:39,390
l hope it lasts for you two.
475
00:31:39,880 --> 00:31:40,960
For me, my orgasms
476
00:31:41,319 --> 00:31:43,640
were soon only little ones again.
Even with him.
477
00:31:45,279 --> 00:31:46,650
Delighted to hear it.
478
00:31:47,559 --> 00:31:51,769
But you, you're going to be a shrink
and you sleep with every girl you meet?
479
00:31:52,559 --> 00:31:54,490
But never with my patients.
480
00:31:55,319 --> 00:31:57,109
l have a right to a private life.
481
00:31:58,400 --> 00:31:59,240
Say,
482
00:31:59,680 --> 00:32:01,289
know what happened to me?
483
00:32:01,920 --> 00:32:03,180
l was on stage.
484
00:32:03,759 --> 00:32:05,619
The director had a friend
in the house.
485
00:32:06,079 --> 00:32:09,630
A guy in his mid to late 30s.
Thereabouts.
486
00:32:10,359 --> 00:32:11,480
Good-looking.
487
00:32:12,480 --> 00:32:13,880
Very good-looking, even.
488
00:32:14,400 --> 00:32:15,700
An architect.
489
00:32:16,559 --> 00:32:19,609
When l got home, he called me.
He was nice.
490
00:32:20,240 --> 00:32:23,119
He asked if l'd agree
to undress in front of him.
491
00:32:25,000 --> 00:32:26,049
l said yes.
492
00:32:27,400 --> 00:32:28,660
So he came over.
493
00:32:29,640 --> 00:32:32,869
He ordered me
to strip in front of him.
494
00:32:33,519 --> 00:32:36,079
So l did. It excited me a little.
495
00:32:37,079 --> 00:32:40,730
Then he asked
if he could give me a spanking,
496
00:32:41,440 --> 00:32:43,190
saying that l could of course refuse
497
00:32:43,640 --> 00:32:45,809
and that l could stop
when l wanted to.
498
00:32:47,319 --> 00:32:49,069
Well, l said okay.
499
00:32:49,920 --> 00:32:51,500
lt was a new experience.
500
00:32:53,200 --> 00:32:57,029
So, he hit me with his hands.
501
00:32:57,759 --> 00:33:00,569
Then with his belt, then with a whip.
502
00:33:01,160 --> 00:33:03,119
He kept asking me if l agreed.
503
00:33:04,599 --> 00:33:05,720
lt hurt.
504
00:33:06,559 --> 00:33:09,230
But l wanted to keep going.
l wanted to go all the way.
505
00:33:11,279 --> 00:33:12,470
And you know what?
506
00:33:14,519 --> 00:33:17,289
The truth is it gave me pleasure.
507
00:33:18,440 --> 00:33:19,559
A lot of it.
508
00:33:22,240 --> 00:33:24,059
And you did it again often?
509
00:33:25,039 --> 00:33:27,990
Once, sometimes twice a week.
510
00:33:29,039 --> 00:33:31,500
Now it's at his house.
And with his wife.
511
00:33:34,440 --> 00:33:35,910
You know, l like to please.
512
00:33:36,319 --> 00:33:39,619
When it's over, l feel drained.
A bit like today.
513
00:33:40,279 --> 00:33:41,890
This morning in court killed me.
514
00:33:43,759 --> 00:33:46,809
l never understood how you could
feel pleasure through pain.
515
00:33:48,039 --> 00:33:49,299
You never experienced it?
516
00:33:51,440 --> 00:33:52,349
If you want,
517
00:33:52,960 --> 00:33:55,490
I'll ask him if you can come
to one of our sessions.
518
00:33:58,759 --> 00:34:00,160
You agree to obey me?
519
00:34:01,799 --> 00:34:03,619
If you don't, would you tell me?
520
00:34:04,079 --> 00:34:05,160
l'd tell you.
521
00:34:05,880 --> 00:34:07,140
Take off your panties.
522
00:34:14,880 --> 00:34:16,110
Come over here.
523
00:34:27,920 --> 00:34:29,000
Finger yourself.
524
00:34:32,670 --> 00:34:33,969
Unclip your hair.
525
00:34:38,159 --> 00:34:39,170
Good.
526
00:34:41,079 --> 00:34:42,449
Finger yourself faster.
527
00:34:48,400 --> 00:34:49,630
Are you enjoying it?
528
00:34:50,710 --> 00:34:51,650
A little.
529
00:34:53,710 --> 00:34:56,130
Especially when I'm ordered to
and you watch.
530
00:34:56,880 --> 00:34:59,199
Then I'll give you orders
and I'll watch you.
531
00:35:00,159 --> 00:35:01,949
Finger yourself faster.
532
00:35:04,599 --> 00:35:06,000
Stand behind the couch.
533
00:35:15,280 --> 00:35:16,610
Keep fingering yourself.
534
00:35:18,230 --> 00:35:19,630
Good. Keep going.
535
00:35:21,320 --> 00:35:22,829
Mina, go over to her.
536
00:35:26,039 --> 00:35:28,599
Keep going, Sophie. Good.
537
00:35:29,159 --> 00:35:32,599
Mina, lift her dress.
Slap her once hard on her thigh.
538
00:35:36,840 --> 00:35:37,960
Did it hurt?
539
00:35:38,920 --> 00:35:40,570
Harder, Mina, slap her harder!
540
00:35:42,280 --> 00:35:43,260
Again!
541
00:35:44,159 --> 00:35:45,030
Good.
542
00:35:45,840 --> 00:35:47,099
Keep going, Sophie.
543
00:35:47,960 --> 00:35:49,539
Take her dress off, Mina.
544
00:35:52,000 --> 00:35:53,050
Go on.
545
00:35:55,800 --> 00:35:58,119
Keep fingering yourself, Sophie.
Look at me.
546
00:35:59,440 --> 00:36:00,980
Take off your dress, Mina.
547
00:36:02,880 --> 00:36:04,139
Keep going, Sophie.
548
00:36:05,280 --> 00:36:06,650
Faster. Faster.
549
00:36:08,440 --> 00:36:09,420
Good.
550
00:36:09,840 --> 00:36:11,349
Kiss her, quick.
551
00:36:21,960 --> 00:36:25,289
Mina, get under her and lick her. Quick.
552
00:36:28,320 --> 00:36:29,550
Sophie, look at me.
553
00:36:30,360 --> 00:36:31,800
I'm going to come over,
554
00:36:32,710 --> 00:36:35,380
take a belt and whip you.
If you don't want to, say so.
555
00:36:43,559 --> 00:36:45,000
Kiss me. Kiss me.
556
00:37:14,119 --> 00:37:16,610
I'm going to take you.
I'm going to take you.
557
00:37:30,159 --> 00:37:31,420
Scratch her!
558
00:37:49,800 --> 00:37:50,780
What do you do in life?
559
00:37:51,119 --> 00:37:52,239
I'm an architect.
560
00:37:52,960 --> 00:37:55,309
Actually I'm more interested
in decor
561
00:37:56,159 --> 00:37:58,900
and with interiors
arranging these decor in' space,
562
00:37:59,480 --> 00:38:00,739
including for the theatre.
563
00:38:01,119 --> 00:38:03,260
That's how l met Sophie.
564
00:38:05,880 --> 00:38:08,579
Did experiments like tonight's
start before your divorce?
565
00:38:11,480 --> 00:38:13,650
When l told my husband,
he wasn't pleased.
566
00:38:17,159 --> 00:38:19,230
He wanted my life
to be just with him.
567
00:38:20,159 --> 00:38:23,570
Have children, a family,
a middle-class job...
568
00:38:24,230 --> 00:38:26,090
How could l have said yes to that?
569
00:38:26,920 --> 00:38:30,360
Especially when he cheated on me
a week after our wedding.
570
00:38:31,519 --> 00:38:32,679
lt made me very sad.
571
00:38:34,190 --> 00:38:36,610
We parted because he never wants
to see me again.
572
00:38:37,840 --> 00:38:40,610
He even said
he was sorry he ever met me.
573
00:38:42,280 --> 00:38:45,329
Personally, l think that when
you love someone, it's for life.
574
00:38:46,400 --> 00:38:48,010
The proof is, l still love him.
575
00:38:52,320 --> 00:38:54,809
Does loving someone
mean refusing new experiences?
576
00:38:57,559 --> 00:39:00,090
Mina and l are often accomplices.
577
00:39:01,840 --> 00:39:03,519
She's a beautiful woman
578
00:39:04,519 --> 00:39:05,750
intelligent, simple,
579
00:39:06,119 --> 00:39:07,239
and very gentle.
580
00:39:07,599 --> 00:39:10,440
And she has one major quality:.
she obeys.
581
00:39:11,320 --> 00:39:13,139
Only under certain circumstances.
582
00:39:13,920 --> 00:39:17,039
Often in an erotic vein
but not only with you.
583
00:39:20,670 --> 00:39:22,599
Are you the submissive kind?
584
00:39:23,079 --> 00:39:24,090
Not really.
585
00:39:24,760 --> 00:39:26,230
What's the submissive kind?
586
00:39:27,920 --> 00:39:31,219
Someone who, during certain parties,
obeys, whatever the order.
587
00:39:33,230 --> 00:39:34,880
Can l ask you a question?
588
00:39:35,320 --> 00:39:36,650
Go ahead.
589
00:39:37,039 --> 00:39:40,340
l suppose you must get orders
that are hard to obey.
590
00:39:42,670 --> 00:39:43,929
Are you a masochist?
591
00:39:45,079 --> 00:39:46,590
Then why be obedient
all the time?
592
00:39:47,360 --> 00:39:50,340
For the eroticism and the pleasure.
It's practical.
593
00:39:50,960 --> 00:39:53,210
You're relieved of criticism
and real choices.
594
00:39:54,440 --> 00:39:57,000
But l also find
a kind of liberation in it.
595
00:39:57,920 --> 00:40:00,619
A liberation?
By being obedient all the time?
596
00:40:02,840 --> 00:40:05,929
Freedom isn't something
very easy to live with.
597
00:40:07,320 --> 00:40:10,829
Obedience led me
to something different,
598
00:40:11,840 --> 00:40:13,000
more profound.
599
00:40:14,079 --> 00:40:15,340
To stop thinking.
600
00:40:16,480 --> 00:40:17,920
That was the first step.
601
00:40:18,320 --> 00:40:19,550
Towards liberation?
602
00:40:21,760 --> 00:40:24,599
To stop thinking
is to be free of pain.
603
00:40:29,190 --> 00:40:33,159
A few years ago,
l went through a very painful period.
604
00:40:35,190 --> 00:40:36,590
l had a little girl.
605
00:40:37,400 --> 00:40:40,280
l lost her when she was
only a few months old.
606
00:40:41,710 --> 00:40:44,170
At that time, l'd already given up
all sense of pride,
607
00:40:44,710 --> 00:40:46,110
for my own survival.
608
00:40:47,230 --> 00:40:49,400
But that time l hit rock bottom.
609
00:40:51,039 --> 00:40:53,530
l obeyed people who happened
to be around, to help me.
610
00:40:54,079 --> 00:40:55,869
Nuns, yogis.
611
00:40:57,400 --> 00:40:58,940
They gave me simple advice...
612
00:40:59,599 --> 00:41:02,369
Crush my ego. l obeyed.
613
00:41:02,960 --> 00:41:04,570
Without asking yourself questions?
614
00:41:05,000 --> 00:41:06,579
Without asking myself questions.
615
00:41:09,280 --> 00:41:10,860
And my pain gradually faded.
616
00:41:13,190 --> 00:41:14,489
By becoming a slave?
617
00:41:14,920 --> 00:41:16,079
Not exactly.
618
00:41:17,079 --> 00:41:19,329
By not thinking,
my inner defences fell.
619
00:41:19,920 --> 00:41:21,880
So, without even wanting to,
620
00:41:22,360 --> 00:41:25,340
l could find previously hidden realities
inside myself.
621
00:41:27,280 --> 00:41:30,579
ln fact, my pain was linked to
a profound refusal to accept myself.
622
00:41:32,039 --> 00:41:33,829
So the pain slowly diminished.
623
00:41:34,710 --> 00:41:37,940
l gradually felt almost totally free.
624
00:41:40,639 --> 00:41:43,900
l also began to really know my body,
and to use it
625
00:41:44,559 --> 00:41:46,380
including as an object of pleasure.
626
00:41:46,840 --> 00:41:48,659
So obedience calmed you down.
627
00:41:50,519 --> 00:41:54,070
l stopped thinking.
My constant anxiety disappeared.
628
00:41:55,710 --> 00:41:59,039
Don't laugh at the word,
but l opened myself up to everything.
629
00:42:00,320 --> 00:42:02,739
l have to be up early tomorrow morning.
630
00:42:03,280 --> 00:42:04,719
You can stay.
631
00:42:05,360 --> 00:42:07,530
You can stay
with our new friends too.
632
00:42:12,920 --> 00:42:14,289
We'll see each other again.
633
00:42:14,670 --> 00:42:15,510
Good night.
634
00:42:16,119 --> 00:42:17,170
See you later.
635
00:42:19,840 --> 00:42:21,940
You know, he's a really fine man,
636
00:42:22,440 --> 00:42:25,809
but he's also very curious,
very hungry for new pleasures.
637
00:42:27,440 --> 00:42:28,949
Meanwhile, my ass hurts.
638
00:42:30,639 --> 00:42:31,869
Right, joke about it.
639
00:42:32,280 --> 00:42:33,329
My back hurts too.
640
00:42:34,159 --> 00:42:35,949
You seemed to enjoy being whipped.
641
00:42:36,639 --> 00:42:38,849
Yes, but the orgasm is over.
642
00:42:39,480 --> 00:42:41,230
The pain remains. It's unpleasant.
643
00:42:41,670 --> 00:42:44,090
Want to go back inside
to turn your pain into pleasure?
644
00:42:44,639 --> 00:42:45,829
Right, joke about it.
645
00:42:46,230 --> 00:42:49,739
Seriously, tonight
it hurts more than usual.
646
00:42:53,559 --> 00:42:56,119
Could you hypnotise me
to soothe the pain?
647
00:42:57,119 --> 00:42:59,289
You don't practice hypnosis for fun.
648
00:43:00,190 --> 00:43:04,119
Why not?
They say I'm a very docile subject.
649
00:43:06,079 --> 00:43:07,659
You often practice hypnosis?
650
00:43:08,440 --> 00:43:10,400
l already told you.
I'm a psychiatrist.
651
00:43:11,440 --> 00:43:15,199
Certain clinicians such as myself
sometimes use this kind of treatment.
652
00:43:16,880 --> 00:43:18,489
Ever hypnotise Sophie?
653
00:43:19,920 --> 00:43:21,989
Do it again.
l want to see how it works.
654
00:43:23,119 --> 00:43:24,730
It's nothing spectacular.
655
00:43:26,039 --> 00:43:28,780
You put people
into a kind of sleep.
656
00:43:29,920 --> 00:43:31,219
You give them orders,
657
00:43:31,670 --> 00:43:33,039
you wake them up...
658
00:43:34,159 --> 00:43:36,090
and they obey
without knowing why.
659
00:43:37,519 --> 00:43:39,130
l want to see for myself. Please.
660
00:43:39,599 --> 00:43:40,539
Mind if we watch?
661
00:43:40,920 --> 00:43:43,800
Not at all.
l just want to stop hurting.
662
00:43:44,920 --> 00:43:46,039
Then don't do it again.
663
00:43:47,039 --> 00:43:48,369
Or go see a doctor.
664
00:43:50,880 --> 00:43:52,179
Hypnosis is not a game.
665
00:43:52,559 --> 00:43:54,590
I'm not sick. Hypnotise me.
666
00:43:55,440 --> 00:43:57,190
No way. You matter too much to me.
667
00:43:57,639 --> 00:43:59,320
Ty it on me.
668
00:44:00,199 --> 00:44:02,900
You won't have any problem
since you don't know me.
669
00:44:07,440 --> 00:44:09,230
l love to watch the stars.
670
00:44:10,800 --> 00:44:14,489
It's one of those simple things that
gives me a small idea of infinity,
671
00:44:16,519 --> 00:44:19,329
along with some grandiose poetry
at the same time.
672
00:44:21,559 --> 00:44:25,349
Did you know the Earth revolves
around the sun at 1 10,OOO km an hour?
673
00:44:26,599 --> 00:44:28,699
And as the entire
solar system revolves
674
00:44:29,199 --> 00:44:32,079
at 800,OOO km an hour
around the centre of the Milky Way,
675
00:44:32,679 --> 00:44:38,090
we are now moving
one million km an hour through space
676
00:44:39,039 --> 00:44:40,440
without realizing it.
677
00:44:42,960 --> 00:44:45,130
If the stars all exploded now,
678
00:44:46,280 --> 00:44:48,809
we'd see the first burst
in four and a half years,
679
00:44:49,360 --> 00:44:52,550
and the others gradually
over billions of years,
680
00:44:53,199 --> 00:44:56,500
in the time it takes the images
to reach us.
681
00:44:59,119 --> 00:45:01,190
If our sun disintegrated,
682
00:45:02,000 --> 00:45:05,789
we'd have to wait eight minutes
before seeing it.
683
00:45:07,920 --> 00:45:09,920
You think we're alone
in the universe?
684
00:45:11,159 --> 00:45:12,840
Probably not.
685
00:45:14,639 --> 00:45:15,900
But do you realise,
686
00:45:16,920 --> 00:45:19,900
we're the only living beings
in our solar system.
687
00:45:20,800 --> 00:45:24,239
But the other sun closest to us
688
00:45:25,599 --> 00:45:28,090
is four and a half light years away,
689
00:45:28,880 --> 00:45:30,840
or more simply,
690
00:45:32,039 --> 00:45:35,159
four thousand
million billion kilometers.
691
00:45:36,840 --> 00:45:40,099
At the speed of 50 km a second,
692
00:45:41,199 --> 00:45:43,269
it's the speed of our space probes.
693
00:45:43,760 --> 00:45:46,110
lt would take us
at best 25,OOO years
694
00:45:46,639 --> 00:45:50,329
to reach the closest
possibly inhabited planet.
695
00:45:51,039 --> 00:45:52,480
Maybe there are secret doors
696
00:45:52,880 --> 00:45:55,440
that allow us to cross
space and time in a flash.
697
00:45:58,519 --> 00:45:59,500
Maybe.
698
00:46:03,320 --> 00:46:04,860
You talk a lot, you know.
699
00:46:06,199 --> 00:46:07,849
But l enjoy listening to you.
700
00:46:09,440 --> 00:46:11,929
You're like a child:.
you believe what you say.
701
00:46:13,360 --> 00:46:15,639
When I'm alone
l ramble on even more.
702
00:46:17,159 --> 00:46:18,699
That's why l like your presence.
703
00:46:21,360 --> 00:46:24,590
Just before, l went so far
704
00:46:25,599 --> 00:46:28,300
as to start waiting, even hoping
705
00:46:29,199 --> 00:46:30,500
that we'd meet.
706
00:46:32,880 --> 00:46:34,739
l feel small next to you.
707
00:46:35,800 --> 00:46:36,960
Meaning?
708
00:46:37,320 --> 00:46:39,780
l ask the questions l asked
when l was a kid.
709
00:46:40,719 --> 00:46:42,369
What is a star? Why am l here?
710
00:46:45,719 --> 00:46:48,489
l remember one night,
l was walking with my parents,
711
00:46:50,000 --> 00:46:51,329
l was very small.
712
00:46:51,960 --> 00:46:55,679
l wondered what my shadow was.
My mum or my dad explained.
713
00:47:00,800 --> 00:47:02,480
We forget, we grow old,
714
00:47:03,880 --> 00:47:05,000
we change.
715
00:47:07,199 --> 00:47:08,989
It's weird.
True, l feel good here.
716
00:47:10,400 --> 00:47:11,449
So do l.
717
00:47:13,599 --> 00:47:16,829
Except that at my age,
I'm luckier than you are.
718
00:47:20,480 --> 00:47:21,739
Tell me...
719
00:47:22,880 --> 00:47:24,389
l'd like to see where you live.
720
00:47:24,960 --> 00:47:26,710
You really flatter me.
721
00:47:27,159 --> 00:47:29,969
When l was young,
it was me who'd ask the girls
722
00:47:30,559 --> 00:47:32,489
to come see where l lived.
723
00:47:34,960 --> 00:47:36,570
l just want to know
what it's like.
724
00:47:37,800 --> 00:47:41,210
If you insist I'll take you someday.
725
00:47:42,400 --> 00:47:43,380
l'd really like that.
726
00:47:43,719 --> 00:47:45,329
The next time we meet.
727
00:47:46,280 --> 00:47:47,610
I'll tell you
728
00:47:48,599 --> 00:47:51,340
about the stars
and their relation to time.
729
00:48:02,800 --> 00:48:04,309
A glass of orange juice, please.
730
00:48:05,360 --> 00:48:07,710
How've you been
since you stopped working?
731
00:48:08,239 --> 00:48:10,409
- Everybody left me.
- Your family?
732
00:48:11,159 --> 00:48:14,210
My family, my boyfriend, everyone.
But that's okay.
733
00:48:14,880 --> 00:48:16,670
I'm meeting other people.
I'm learning.
734
00:48:20,239 --> 00:48:22,840
What's the important thing
you have to tell me in person?
735
00:48:23,440 --> 00:48:25,230
You got married? You're happy?
736
00:48:26,960 --> 00:48:28,219
I'm getting a divorce.
737
00:48:30,000 --> 00:48:31,539
- You, too?
- What d'you mean?
738
00:48:31,960 --> 00:48:32,969
Skip it.
739
00:48:34,000 --> 00:48:36,280
l can only talk to you.
Everybody will be against me.
740
00:48:36,800 --> 00:48:38,550
It's serious?
What's your shrink say?
741
00:48:39,000 --> 00:48:42,019
l switched. He started
saying things l didn't like.
742
00:48:42,639 --> 00:48:44,039
The new one is better?
743
00:48:44,599 --> 00:48:47,059
l don't tell him anything.
744
00:48:48,119 --> 00:48:49,559
So why do you pay him?
745
00:48:49,960 --> 00:48:52,840
l feel better talking to him
but only about things l want to.
746
00:48:53,559 --> 00:48:56,050
So I'm the one to whom
you tell the serious stuff.
747
00:48:58,239 --> 00:48:59,610
l loved my boyfriend.
748
00:49:00,119 --> 00:49:02,289
l was so happy on my wedding day.
749
00:49:03,199 --> 00:49:06,110
But right from the honeymoon
l was bored.
750
00:49:07,440 --> 00:49:08,699
Did you have sex before then?
751
00:49:10,000 --> 00:49:11,789
Often. And l loved it.
752
00:49:12,920 --> 00:49:15,519
But it wasn't the same then.
We didn't live together.
753
00:49:16,079 --> 00:49:18,179
We weren't glued to each other
all the time.
754
00:49:19,159 --> 00:49:22,110
Before, we couldn't wait
to see each other.
755
00:49:22,719 --> 00:49:25,000
We'd dream, go out to restaurants,
756
00:49:25,519 --> 00:49:27,380
or eat sandwiches in his car.
757
00:49:28,760 --> 00:49:32,019
He was going to be everything:.
my husband, my lover,
758
00:49:32,920 --> 00:49:34,710
and my very own child.
759
00:49:37,440 --> 00:49:40,559
As soon as l really had all that,
it was over.
760
00:49:42,599 --> 00:49:44,320
And you still have sex with him?
761
00:49:46,880 --> 00:49:48,210
The worst is at night.
762
00:49:48,599 --> 00:49:51,579
We sit down to eat, we watch TV
then we go to bed.
763
00:49:52,599 --> 00:49:54,460
Daily life is just a sea of boredom.
764
00:49:55,880 --> 00:49:56,789
You clean and cook?
765
00:49:58,119 --> 00:49:59,239
No, he does.
766
00:49:59,599 --> 00:50:01,699
He loves me
so he wants to do everything.
767
00:50:02,199 --> 00:50:05,079
It's worse. When l used
to do something, l wasn't bored.
768
00:50:06,079 --> 00:50:07,730
Tell the truth:.
you had another guy?
769
00:50:09,639 --> 00:50:10,869
Not right away.
770
00:50:11,920 --> 00:50:14,170
l met him three weeks later.
771
00:50:15,679 --> 00:50:17,429
l waited before we had sex.
772
00:50:17,880 --> 00:50:20,269
- How long?
- Two days.
773
00:50:22,039 --> 00:50:23,409
Does your husband know?
774
00:50:25,440 --> 00:50:27,190
What does the other guy do in life?
775
00:50:29,159 --> 00:50:30,880
- He's a smuggler.
- Drugs?
776
00:50:31,880 --> 00:50:33,210
Mostly arms dealing.
777
00:50:33,599 --> 00:50:36,929
But he's interested in gold right
now. He's going to Latin America,
778
00:50:37,599 --> 00:50:40,159
to Cayenne,
where the big deals are made.
779
00:50:41,119 --> 00:50:42,590
And I'm going with him.
780
00:50:44,639 --> 00:50:45,760
What can l do for you?
781
00:50:46,119 --> 00:50:48,929
Nothing. l just came to say goodbye.
782
00:50:50,000 --> 00:50:51,300
You're leaping without a net.
783
00:50:51,719 --> 00:50:53,469
You were madly in love
with your husband.
784
00:50:55,400 --> 00:50:56,840
My mind's made up.
785
00:50:58,159 --> 00:50:59,489
You think I'm crazy?
786
00:51:02,920 --> 00:51:04,219
l can't send you my address.
787
00:51:06,159 --> 00:51:07,670
So this is really goodbye?
788
00:51:10,039 --> 00:51:11,269
Give me a kiss?
789
00:51:29,719 --> 00:51:30,880
Please sit down.
790
00:51:34,559 --> 00:51:36,380
You look uneasy. Should we stop?
791
00:51:36,840 --> 00:51:37,849
Not at all.
792
00:51:38,280 --> 00:51:40,420
l'd rather consider you
a bit like a sorcerer.
793
00:51:40,920 --> 00:51:41,900
That would help.
794
00:51:42,239 --> 00:51:43,539
As you like. Please sit down.
795
00:51:53,519 --> 00:51:55,550
What do you know
about hypnosis, Mina?
796
00:51:56,760 --> 00:51:59,250
l used to think it was like magic.
797
00:52:00,480 --> 00:52:03,289
Now l know it's used in psychiatry,
in medicine.
798
00:52:07,480 --> 00:52:08,949
Look into my eyes.
799
00:52:10,320 --> 00:52:11,510
Don't look away.
800
00:52:14,920 --> 00:52:16,389
You're looking into my eyes.
801
00:52:17,320 --> 00:52:18,300
And now
802
00:52:19,400 --> 00:52:21,119
you're beginning to feel calm,
803
00:52:22,760 --> 00:52:23,809
relaxed.
804
00:52:25,480 --> 00:52:27,300
You trust me completely.
805
00:52:31,239 --> 00:52:32,289
Now
806
00:52:34,480 --> 00:52:35,710
your gaze
807
00:52:36,800 --> 00:52:39,219
is fixed on the tip
of this cigarette.
808
00:52:41,599 --> 00:52:44,019
Don't look away
from the end of this cigarette.
809
00:52:45,000 --> 00:52:46,440
On no account.
810
00:52:51,400 --> 00:52:52,590
At the same time
811
00:52:54,639 --> 00:52:56,389
you're beginning to feel sleepy.
812
00:52:57,800 --> 00:52:59,269
Your eyelids are heavy.
813
00:53:01,000 --> 00:53:02,679
You have to close your eyes.
814
00:53:06,559 --> 00:53:07,960
Your body lets go.
815
00:53:15,159 --> 00:53:16,489
You're lying down.
816
00:53:17,480 --> 00:53:18,670
You feel good.
817
00:53:20,280 --> 00:53:21,440
You're asleep.
818
00:53:24,960 --> 00:53:26,289
You're asleep, Mina.
819
00:53:28,760 --> 00:53:30,340
You're aware of nothing now,
820
00:53:31,400 --> 00:53:32,869
not so much as a sound.
821
00:53:33,760 --> 00:53:35,789
You're only listening to my voice.
822
00:53:36,280 --> 00:53:37,750
You're going to obey me.
823
00:53:39,119 --> 00:53:40,699
Aren't you, Mina?
824
00:53:41,119 --> 00:53:41,960
Yes.
825
00:53:43,480 --> 00:53:44,710
Good.
826
00:53:48,679 --> 00:53:52,010
When l wake you in a moment,
you will remember nothing.
827
00:53:53,519 --> 00:53:55,099
The four of us will talk
828
00:53:56,440 --> 00:53:58,300
and when l light my cigarette,
829
00:53:59,360 --> 00:54:00,690
you'll get up
830
00:54:01,719 --> 00:54:03,329
and go over
831
00:54:03,760 --> 00:54:06,780
and open the umbrella
by the fireplace.
832
00:54:08,519 --> 00:54:09,849
Is that understood, Mina?
833
00:54:12,559 --> 00:54:13,750
Good.
834
00:54:15,880 --> 00:54:17,000
Now
835
00:54:18,039 --> 00:54:19,409
hold out your arm.
836
00:54:25,000 --> 00:54:26,369
Roll up your sleeve.
837
00:54:31,079 --> 00:54:33,639
I'm going to place a coin
on your arm.
838
00:54:35,199 --> 00:54:36,920
This coin is burning hot.
839
00:54:37,840 --> 00:54:39,309
It's white hot.
840
00:54:40,519 --> 00:54:44,000
I'm going to place it on your arm.
The burn will hurt very badly.
841
00:54:45,199 --> 00:54:46,389
So badly
842
00:54:47,920 --> 00:54:50,340
that you'll probably scream in pain.
843
00:54:50,880 --> 00:54:54,500
But you'll leave the coin on you arm
until l remove it. Is that clear?
844
00:54:58,480 --> 00:55:00,369
So I'm placing the coin on your arm.
845
00:55:11,679 --> 00:55:12,940
Keep the coin there.
846
00:55:23,320 --> 00:55:24,579
It's over, Mina.
847
00:55:27,039 --> 00:55:28,369
You feel relaxed.
848
00:55:29,719 --> 00:55:31,300
There is no more pain.
849
00:55:32,920 --> 00:55:34,250
lt no longer hurts now.
850
00:55:35,920 --> 00:55:36,860
Good.
851
00:55:42,239 --> 00:55:43,320
Now, Mina
852
00:55:44,159 --> 00:55:45,670
I'm going to count to five
853
00:55:46,920 --> 00:55:48,500
and you'll wake up.
854
00:55:48,920 --> 00:55:50,320
You won't remember a thing,
855
00:55:50,719 --> 00:55:53,070
but you will obey the orders
l just gave you.
856
00:55:53,960 --> 00:55:55,039
Is that clear?
857
00:55:57,920 --> 00:55:59,289
I'm counting to five.
858
00:56:01,519 --> 00:56:02,530
One
859
00:56:03,480 --> 00:56:04,670
two
860
00:56:05,559 --> 00:56:06,679
three
861
00:56:07,480 --> 00:56:08,639
four
862
00:56:09,880 --> 00:56:11,070
five. You're awake.
863
00:56:19,039 --> 00:56:20,230
What happened?
864
00:56:22,480 --> 00:56:23,710
You fell asleep.
865
00:56:24,119 --> 00:56:25,170
Don't you remember?
866
00:56:25,519 --> 00:56:26,960
What should l remember?
867
00:56:58,400 --> 00:56:59,730
Why did you open the umbrella?
868
00:57:01,440 --> 00:57:02,489
Because it's pretty.
869
00:57:08,920 --> 00:57:10,949
Why are you looking at me like that?
870
00:57:12,880 --> 00:57:14,769
- Can l tell her?
- Sure.
871
00:57:16,760 --> 00:57:19,389
While you were hypnotised,
Greg ordered you
872
00:57:20,280 --> 00:57:22,559
to open the umbrella
when he lit a cigarette.
873
00:57:23,159 --> 00:57:24,030
This is a joke.
874
00:57:28,480 --> 00:57:29,920
You don't remember anything?
875
00:57:31,400 --> 00:57:33,150
Should l remember something else?
876
00:57:34,760 --> 00:57:37,849
l also put a cold, ordinary coin
on your forearm,
877
00:57:38,480 --> 00:57:39,920
telling you it was burning hot.
878
00:57:40,920 --> 00:57:43,019
lt hurt so badly
you almost screamed.
879
00:57:45,079 --> 00:57:46,309
Where did you put the coin?
880
00:57:46,679 --> 00:57:48,889
On your forearm.
Your left one, l think.
881
00:57:53,440 --> 00:57:54,769
Are you kidding me?
882
00:57:55,800 --> 00:57:57,340
- Why?
- Look.
883
00:57:58,800 --> 00:58:00,269
You burned me badly.
884
00:58:13,559 --> 00:58:14,610
Does it hurt?
885
00:58:17,800 --> 00:58:20,539
Using suggestion,
l forbade you to feel pain.
886
00:58:22,159 --> 00:58:23,769
But this coin was cold.
887
00:58:24,719 --> 00:58:26,329
The girls can vouch for that.
888
00:58:32,320 --> 00:58:35,579
Are you tying to trick us,
to upset us?
889
00:58:36,280 --> 00:58:38,449
Why would l do that? And how?
890
00:58:39,360 --> 00:58:40,369
ln that case
891
00:58:40,880 --> 00:58:42,769
you were so influenced
by my suggestions
892
00:58:43,239 --> 00:58:45,489
that you unconsciously
burned yourself.
893
00:58:47,079 --> 00:58:49,329
But this sort of phenomenon
is very rare.
894
00:58:49,840 --> 00:58:52,159
One out of a hundred.
No, out of a million.
895
00:58:54,199 --> 00:58:55,320
What that means, Mina
896
00:58:56,119 --> 00:58:58,079
is that you're an exceptional subject.
897
00:59:03,239 --> 00:59:05,199
If I'm such an interesting subject,
898
00:59:05,679 --> 00:59:07,289
why not try other experiments,
899
00:59:08,119 --> 00:59:09,659
and go further this time?
900
00:59:10,079 --> 00:59:11,019
Meaning?
901
00:59:12,400 --> 00:59:15,239
l often have strange dreams of ecstasy.
902
00:59:15,840 --> 00:59:17,730
Violent, mystical ecstasy.
903
00:59:19,079 --> 00:59:20,239
It's something like
904
00:59:20,719 --> 00:59:23,280
an orgasm, only more intense.
905
00:59:24,360 --> 00:59:25,369
Help me.
906
00:59:26,079 --> 00:59:27,159
To do what?
907
00:59:27,920 --> 00:59:28,969
Find out if it exists.
908
00:59:29,920 --> 00:59:30,789
What?
909
00:59:31,960 --> 00:59:33,219
Ecstasy.
910
00:59:36,079 --> 00:59:38,570
Sexual or mystical?
It's not the same thing.
911
00:59:39,320 --> 00:59:40,650
How do you know?
912
00:59:41,440 --> 00:59:43,789
Even if you're right,
what's the difference?
913
00:59:44,320 --> 00:59:45,510
Do you know?
914
00:59:46,199 --> 00:59:47,389
And you?
915
00:59:48,559 --> 00:59:50,730
Nobody knows anything
about anything.
916
00:59:51,239 --> 00:59:53,409
The only way to find out
is to take a closer look.
917
00:59:53,920 --> 00:59:55,320
You're my only chance to do it.
918
00:59:58,880 --> 00:59:59,860
I'm game, too.
919
01:00:02,239 --> 01:00:03,400
And why not me?
920
01:00:05,719 --> 01:00:07,260
We can't control how this will go.
921
01:00:08,079 --> 01:00:10,079
It's okay. We're big girls now.
922
01:00:10,800 --> 01:00:13,360
And if the ecstasy
happens to turn erotic, so what?
923
01:00:13,920 --> 01:00:14,900
How about you,
924
01:00:15,639 --> 01:00:17,500
got the guts
for something like this?
925
01:00:18,760 --> 01:00:20,340
Are you all nuts?
926
01:00:21,840 --> 01:00:22,920
We're all adults.
927
01:00:23,320 --> 01:00:25,280
And consenting. And ready to go.
928
01:00:26,960 --> 01:00:28,289
So, shall we?
929
01:00:35,440 --> 01:00:36,380
You're asleep.
930
01:00:47,039 --> 01:00:48,650
I'm going to ask you
931
01:00:50,320 --> 01:00:52,070
to search your memories.
932
01:00:54,440 --> 01:00:56,690
Let yourself
slip back into your past.
933
01:01:00,199 --> 01:01:01,389
What do you see?
934
01:01:07,440 --> 01:01:08,769
I'm in a forest.
935
01:01:11,079 --> 01:01:12,239
It's hot
936
01:01:13,440 --> 01:01:14,449
very hot.
937
01:01:17,559 --> 01:01:18,639
I'm little
938
01:01:19,599 --> 01:01:20,719
very little.
939
01:01:23,960 --> 01:01:25,570
I'm in a woman's arms.
940
01:01:27,559 --> 01:01:28,639
My mother's.
941
01:01:30,639 --> 01:01:32,179
She's holding me tight,
942
01:01:33,719 --> 01:01:35,440
very tight against her breast.
943
01:01:40,920 --> 01:01:43,239
She's on her knees
in a very thick bush.
944
01:01:46,159 --> 01:01:47,489
She lowers her head
945
01:01:48,719 --> 01:01:51,039
but is watching something
behind the bushes.
946
01:01:52,559 --> 01:01:54,210
She looks terrified.
947
01:01:57,079 --> 01:01:58,940
What's she doing? Hiding?
948
01:02:11,559 --> 01:02:12,679
She lies down
949
01:02:14,559 --> 01:02:16,420
and puts her hand over my mouth.
950
01:02:20,679 --> 01:02:22,329
She won't let me breathe.
951
01:02:24,960 --> 01:02:26,429
She's suffocating me.
952
01:02:27,960 --> 01:02:29,429
I'm terrified, too.
953
01:02:35,840 --> 01:02:37,420
l hear harsh sounds.
954
01:02:38,320 --> 01:02:39,650
Screams.
955
01:02:40,039 --> 01:02:41,760
Sounds of car doors slamming.
956
01:02:43,159 --> 01:02:44,530
Cars driving away.
957
01:02:48,880 --> 01:02:50,489
Then, silence.
958
01:02:55,519 --> 01:02:58,639
My mother still doesn't dare move.
She still holds me tight.
959
01:03:03,440 --> 01:03:06,699
She waits a little longer,
then lets me breathe
960
01:03:08,119 --> 01:03:09,309
and gets up.
961
01:03:13,719 --> 01:03:14,840
I'm crying.
962
01:03:18,119 --> 01:03:20,050
My mother is walking along a road,
963
01:03:22,119 --> 01:03:24,369
among people lying there.
964
01:03:25,639 --> 01:03:27,320
And there are men
965
01:03:28,320 --> 01:03:29,969
women and children
966
01:03:31,519 --> 01:03:32,960
cats and dogs,
967
01:03:36,159 --> 01:03:37,769
all lying in their blood.
968
01:03:43,239 --> 01:03:45,130
A few steps away there's a truck.
969
01:03:46,039 --> 01:03:47,199
No.
970
01:03:48,400 --> 01:03:50,820
A bus with signs on it.
971
01:03:53,559 --> 01:03:56,469
No, just written things
972
01:03:58,079 --> 01:03:59,550
but in Arabic script.
973
01:04:02,199 --> 01:04:03,530
I'm in Algeria.
974
01:04:05,320 --> 01:04:06,719
My mother keeps walking,
975
01:04:08,119 --> 01:04:09,420
past people.
976
01:04:10,199 --> 01:04:12,940
No... bodies.
977
01:04:14,679 --> 01:04:15,980
And then, suddenly,
978
01:04:18,679 --> 01:04:20,639
she drops to her knees
beside a man.
979
01:04:21,679 --> 01:04:24,239
His throat is strangely red.
980
01:04:26,719 --> 01:04:27,730
She screams.
981
01:04:28,960 --> 01:04:31,800
And l feel her tears dropping
on my face.
982
01:04:37,639 --> 01:04:38,829
How old are you?
983
01:04:41,960 --> 01:04:43,119
l don't know.
984
01:04:44,679 --> 01:04:45,840
Less than a year old.
985
01:04:52,920 --> 01:04:54,110
Relax a bit.
986
01:04:57,920 --> 01:04:59,880
Think she really can't remember?
987
01:05:01,920 --> 01:05:04,170
How can she go so far
into her past?
988
01:05:04,960 --> 01:05:07,349
She's not equipped
to imagine what happened
989
01:05:08,559 --> 01:05:09,860
and to remember.
990
01:05:11,079 --> 01:05:12,519
But it rings true.
991
01:05:17,119 --> 01:05:19,400
Think she really went back
into her past?
992
01:05:20,679 --> 01:05:21,840
Yes.
993
01:05:38,679 --> 01:05:39,730
What is it, Mina?
994
01:05:49,360 --> 01:05:50,409
Where are you?
995
01:05:51,280 --> 01:05:53,699
I'm far back, very far back.
996
01:05:55,639 --> 01:05:57,809
I'm flying through a very beautiful
997
01:05:58,800 --> 01:06:00,269
but strange sky.
998
01:06:02,000 --> 01:06:04,030
I've just opened a door in the sky.
999
01:06:04,880 --> 01:06:06,110
It's full of stars.
1000
01:06:07,760 --> 01:06:10,599
l fly to another door
that closes behind me.
1001
01:06:12,639 --> 01:06:14,010
Where are you?
1002
01:06:14,400 --> 01:06:15,630
ln a castle.
1003
01:06:16,400 --> 01:06:17,909
I'm in this castle
1004
01:06:18,679 --> 01:06:20,219
lying on the ground,
1005
01:06:20,719 --> 01:06:22,969
face down, my arms stretched out.
1006
01:06:24,800 --> 01:06:25,710
Keep going.
1007
01:06:27,360 --> 01:06:29,989
An old woman is talking. In Flemish.
1008
01:06:31,199 --> 01:06:32,570
You understand Flemish?
1009
01:06:34,239 --> 01:06:35,570
I'm Flemish.
1010
01:06:37,440 --> 01:06:38,840
I'm praying now.
1011
01:06:52,320 --> 01:06:54,389
Beside me are other girls.
1012
01:06:55,360 --> 01:06:58,099
They're lying like me
with their arms stretched out.
1013
01:07:01,920 --> 01:07:03,179
l think they're nuns.
1014
01:07:03,559 --> 01:07:06,400
The two women sitting
at the end of the hall, above us
1015
01:07:07,000 --> 01:07:08,469
are the mother superiors.
1016
01:07:11,199 --> 01:07:13,940
There's a Christ on his cross
behind them.
1017
01:07:15,320 --> 01:07:16,760
I'm in a convent.
1018
01:07:17,719 --> 01:07:19,329
The D�chauss�es Convent.
1019
01:07:24,840 --> 01:07:26,030
What's going on?
1020
01:07:26,880 --> 01:07:28,980
l heard something like a moan,
1021
01:07:29,559 --> 01:07:31,210
followed by a strange sound.
1022
01:07:32,519 --> 01:07:35,500
So l slowly lift my head and l see
1023
01:07:37,239 --> 01:07:39,840
a light that seems
to be coming out of the ground.
1024
01:07:41,719 --> 01:07:44,389
The two mother superiors
look in the same direction.
1025
01:07:46,559 --> 01:07:47,960
The light stops.
1026
01:07:48,840 --> 01:07:50,000
Then starts again.
1027
01:07:50,800 --> 01:07:51,739
Actually,
1028
01:07:52,880 --> 01:07:55,409
it seems to come
from the body of another sister.
1029
01:07:57,440 --> 01:07:59,539
She's lying on her back
1030
01:08:00,239 --> 01:08:02,590
her arms outstretched
but slightly bent.
1031
01:08:05,119 --> 01:08:06,239
A noise.
1032
01:08:08,159 --> 01:08:09,559
The sister moans.
1033
01:08:11,199 --> 01:08:12,389
Her head is thrown back
1034
01:08:12,760 --> 01:08:14,719
and her neck
supports the rest of her body.
1035
01:08:16,920 --> 01:08:21,840
Her face expresses both
intense pain and ecstasy.
1036
01:08:25,319 --> 01:08:28,649
The other girls lift their heads
and look, too.
1037
01:08:30,760 --> 01:08:33,079
The two mother superiors say,
1038
01:08:33,960 --> 01:08:36,590
''Sisters
we're going to interrupt prayer.''
1039
01:08:37,600 --> 01:08:41,079
''Don't worry about Sister Katerina.
We'll take care of her.''
1040
01:08:42,520 --> 01:08:45,050
Now rise and go to your cells.
1041
01:08:47,470 --> 01:08:48,729
The girls obey,
1042
01:08:49,279 --> 01:08:51,739
more or less pushing and shoving.
1043
01:08:53,159 --> 01:08:54,630
I'm one of the last.
1044
01:08:57,279 --> 01:08:58,399
Suddenly,
1045
01:08:59,390 --> 01:09:01,350
l feel a harsh light behind me.
1046
01:09:02,920 --> 01:09:04,079
l turn around.
1047
01:09:05,279 --> 01:09:07,909
Sister Katerina's face is all white
1048
01:09:09,199 --> 01:09:10,529
all lit up.
1049
01:09:11,390 --> 01:09:12,720
She's not moving.
1050
01:09:16,390 --> 01:09:18,140
There is a strange silence.
1051
01:09:19,470 --> 01:09:22,140
l can't hear the girls
or anything else now.
1052
01:09:24,319 --> 01:09:25,689
l look at Katerina.
1053
01:09:26,390 --> 01:09:28,420
l see her rise slowly.
1054
01:09:30,350 --> 01:09:32,350
The mother superiors are stunned.
1055
01:09:34,079 --> 01:09:36,359
Katerina slowly continues to rise.
1056
01:09:38,239 --> 01:09:41,220
The others try to hold her down
and even push her back to the floor.
1057
01:09:43,760 --> 01:09:46,529
One girl sits on her stomach
to hold her down.
1058
01:09:47,119 --> 01:09:49,470
She's caught in the rising movement.
1059
01:09:50,520 --> 01:09:51,960
She's terrified.
1060
01:09:52,350 --> 01:09:54,520
She can't speak or scream.
1061
01:09:57,000 --> 01:10:01,180
Both remain there a few minutes
above the ground.
1062
01:10:03,600 --> 01:10:04,899
Then they come down.
1063
01:10:07,390 --> 01:10:08,300
It's over.
1064
01:10:09,319 --> 01:10:11,920
l saw total ecstasy
on Sister Katerina's face.
1065
01:10:13,470 --> 01:10:15,569
lt looked like intense happiness.
1066
01:10:22,430 --> 01:10:24,149
I'm going to count to five now
1067
01:10:24,960 --> 01:10:26,149
and you'll wake up.
1068
01:10:26,960 --> 01:10:30,750
You'll remember everything
you've just been through.
1069
01:10:36,239 --> 01:10:37,539
l want to feel that ecstasy.
1070
01:10:38,350 --> 01:10:40,100
l thought you were beyond all that.
1071
01:10:40,560 --> 01:10:41,720
You can't understand.
1072
01:10:42,520 --> 01:10:43,989
It's so much more.
1073
01:10:45,390 --> 01:10:46,720
Hypnotise me again.
1074
01:10:47,119 --> 01:10:48,420
Hypnotise me, too.
1075
01:10:48,880 --> 01:10:49,720
Why?
1076
01:10:50,039 --> 01:10:52,710
You hear what she just said?
There's nothing more to say.
1077
01:10:53,279 --> 01:10:54,649
What she describes looks like
1078
01:10:55,079 --> 01:10:57,750
the ultimate orgasm, total fusion.
1079
01:10:59,119 --> 01:11:00,350
I've always wanted that.
1080
01:11:01,159 --> 01:11:02,949
l won't miss out on the experience.
1081
01:11:03,390 --> 01:11:04,439
Me neither.
1082
01:11:06,600 --> 01:11:07,859
You're all maniacs.
1083
01:11:09,390 --> 01:11:11,250
She's describing mystical ecstasy.
1084
01:11:11,720 --> 01:11:13,369
There's nothing sexual about it.
1085
01:11:14,840 --> 01:11:16,520
l want to know both.
1086
01:11:17,960 --> 01:11:19,569
Your eyelids are getting heavy.
1087
01:11:20,430 --> 01:11:21,829
Close your eyes.
1088
01:11:22,600 --> 01:11:24,460
Now your body is letting go.
1089
01:11:28,000 --> 01:11:29,159
You feel good.
1090
01:11:30,000 --> 01:11:30,979
The three of you
1091
01:11:31,800 --> 01:11:34,539
are going to feel the most
violent ecstasy you've ever known.
1092
01:11:35,760 --> 01:11:37,720
Then you'll wake up.
1093
01:14:38,720 --> 01:14:39,840
Come on.
1094
01:18:22,350 --> 01:18:24,170
You're very early, young lady.
1095
01:18:25,720 --> 01:18:28,140
Say something.
Tell me about your stars.
1096
01:18:30,760 --> 01:18:32,720
Show me your house,
like you promised.
1097
01:18:35,720 --> 01:18:37,229
Are you that unhappy?
1098
01:18:40,039 --> 01:18:41,760
l rushed into a new life...
1099
01:18:44,430 --> 01:18:45,689
Sometimes, I'm afraid.
1100
01:18:48,390 --> 01:18:50,180
God loves those who dare.
1101
01:18:51,239 --> 01:18:53,939
- l don't believe in God.
- Neither do l.
1102
01:18:55,319 --> 01:18:58,689
But sometimes it's useful to find a word
1103
01:18:59,350 --> 01:19:02,579
to talk about certain things
we don't know.
1104
01:19:05,279 --> 01:19:07,489
Won't you tell me
a little more about yourself?
1105
01:19:10,239 --> 01:19:12,100
Talk to me about your stars, please.
1106
01:19:16,920 --> 01:19:18,220
The stars.
1107
01:19:24,560 --> 01:19:26,170
l love it when you laugh.
1108
01:19:28,279 --> 01:19:30,279
The sound of my shout
1109
01:19:31,279 --> 01:19:35,600
spreads at 360 metres a second
along the boulevard.
1110
01:19:36,640 --> 01:19:40,050
Supposing you could travel
faster than the sound.
1111
01:19:41,430 --> 01:19:42,729
You shall overtake it
1112
01:19:43,119 --> 01:19:45,119
and hear it again.
1113
01:19:46,039 --> 01:19:47,159
On the other hand
1114
01:19:47,520 --> 01:19:50,119
had you started before it,
1115
01:19:51,239 --> 01:19:54,649
at this same speed,
at 400 metres a second
1116
01:19:55,760 --> 01:19:59,590
the shout wouldn't overtake you
and you wouldn't hear a thing.
1117
01:20:01,039 --> 01:20:02,050
You understand?
1118
01:20:02,390 --> 01:20:03,439
l think so.
1119
01:20:04,560 --> 01:20:06,239
During the last century,
1120
01:20:06,920 --> 01:20:10,180
physicists all thought
the same was true of light.
1121
01:20:11,760 --> 01:20:12,880
Not at all.
1122
01:20:14,430 --> 01:20:17,130
You can't catch light.
1123
01:20:18,350 --> 01:20:20,350
You can't pass light.
1124
01:20:20,840 --> 01:20:22,489
It's an absolute.
1125
01:20:23,960 --> 01:20:25,680
Did you learn that in India?
1126
01:20:26,470 --> 01:20:29,239
No, l learned meditation in India.
1127
01:20:30,800 --> 01:20:33,359
Which means, to stop thinking.
1128
01:20:34,840 --> 01:20:36,350
But before all that
1129
01:20:37,470 --> 01:20:39,430
when l still had hair
1130
01:20:41,960 --> 01:20:43,640
l was a physics teacher.
1131
01:20:45,800 --> 01:20:47,520
Go on with what you were saying.
1132
01:20:49,159 --> 01:20:50,210
Come on.
1133
01:21:01,600 --> 01:21:05,430
Einstein came up with a rather
disturbing explanatory model.
1134
01:21:06,560 --> 01:21:08,029
According to this model,
1135
01:21:08,560 --> 01:21:11,119
the time we live
the speed we move! at,
1136
01:21:11,680 --> 01:21:13,119
the space we occupy
1137
01:21:13,520 --> 01:21:15,729
are relative to our speed.
1138
01:21:17,119 --> 01:21:19,680
Suppose we have the same watch,
1139
01:21:20,239 --> 01:21:21,710
set in the same way.
1140
01:21:22,119 --> 01:21:24,649
You travel by plane, l stay here.
1141
01:21:25,199 --> 01:21:27,229
Your watch goes less fast
1142
01:21:27,720 --> 01:21:30,560
because the time each of us lives in
is different.
1143
01:21:31,159 --> 01:21:33,090
Obviously, the difference is minute.
1144
01:21:33,560 --> 01:21:34,470
So minute
1145
01:21:35,520 --> 01:21:37,340
we can't detect it.
1146
01:21:37,800 --> 01:21:40,989
But if l now flew in a rocket
1147
01:21:41,640 --> 01:21:44,479
at 99O% of the speed of light
1148
01:21:45,079 --> 01:21:47,710
and came back to Earth a day later,
1149
01:21:48,279 --> 01:21:51,050
you will have lived 18 years,
1150
01:21:51,640 --> 01:21:53,500
and me, 24 hours.
1151
01:21:54,680 --> 01:21:58,260
The space l occupy, during that time,
would become very small,
1152
01:21:58,960 --> 01:22:01,489
but my mass, let's say my body,
1153
01:22:02,039 --> 01:22:05,590
would be harder to pull
than a thousand freight trains.
1154
01:22:07,390 --> 01:22:08,760
Am l boring you?
1155
01:22:10,470 --> 01:22:14,020
Taking this theory to its conclusion,
we come to think that at the beginning,
1156
01:22:14,720 --> 01:22:17,180
the universe
was just a quantity of matter
1157
01:22:17,720 --> 01:22:21,199
no bigger than a ping-pong ball
which exploded...
1158
01:22:22,199 --> 01:22:26,100
10 to 20 billion years ago.
Let's say 14, more likely.
1159
01:22:28,000 --> 01:22:31,829
lt took 4 billion years for the
Milky Way, our galaxy, to appear.
1160
01:22:33,199 --> 01:22:36,220
10 before the birth
of the solar system.
1161
01:22:37,350 --> 01:22:40,609
Our Earth
dates back 4.5 billion years.
1162
01:22:42,239 --> 01:22:45,189
ln the beginning, we could have
touched the Moon with our hand.
1163
01:22:45,840 --> 01:22:47,279
The Earth cooled off
1164
01:22:47,680 --> 01:22:48,689
but...
1165
01:22:49,079 --> 01:22:52,520
it took one or two billion years
to create the atmosphere,
1166
01:22:53,199 --> 01:22:54,279
then water.
1167
01:22:55,000 --> 01:22:58,090
Reptiles date from
two or three billion years.
1168
01:22:59,079 --> 01:23:01,470
Man, probably a million.
1169
01:23:03,520 --> 01:23:07,420
Imagine that all this time
is represented by a 24-hour day.
1170
01:23:08,470 --> 01:23:11,630
The Stone Age would begin
at five minutes to midnight,
1171
01:23:12,279 --> 01:23:14,600
virtually at the end of the 24 hours.
1172
01:23:15,760 --> 01:23:17,930
The birth of Christ
at one minute to midnight.
1173
01:23:19,319 --> 01:23:20,689
Most surprising of all,
1174
01:23:22,430 --> 01:23:24,750
we are here, we human beings,
1175
01:23:25,800 --> 01:23:27,199
tiny bubbles
1176
01:23:27,840 --> 01:23:29,699
lost in the immensity,
1177
01:23:30,159 --> 01:23:34,199
and we have the capacity
to understand all that.
1178
01:23:40,159 --> 01:23:41,460
Because the miracle
1179
01:23:42,159 --> 01:23:43,739
is that all is logic.
1180
01:23:44,600 --> 01:23:46,140
If there is a god,
1181
01:23:46,880 --> 01:23:48,880
he may not be a softie,
1182
01:23:49,350 --> 01:23:52,020
but he's certainly
a very good mathematician.
1183
01:24:26,760 --> 01:24:27,770
Come in.
1184
01:24:33,039 --> 01:24:34,340
Want something to drink?
1185
01:24:34,720 --> 01:24:37,840
l haven't much to offer.
Just water or cider.
1186
01:24:38,720 --> 01:24:39,659
Cider.
1187
01:25:00,470 --> 01:25:02,430
The main lifeline of the universe.
1188
01:25:04,470 --> 01:25:06,859
From the Big Bang to the dinosaur.
1189
01:25:08,960 --> 01:25:11,310
The thickness of the red line
next to the dinosaur
1190
01:25:11,840 --> 01:25:13,210
equals one million years.
1191
01:25:14,199 --> 01:25:15,670
Mankind's entire past.
1192
01:25:22,920 --> 01:25:24,000
And the crucifix?
1193
01:25:24,720 --> 01:25:25,840
What about it?
1194
01:25:26,239 --> 01:25:28,170
l thought you didn't believe
in anything.
1195
01:25:29,159 --> 01:25:33,060
l don't believe in a god
conceivable to the human mind
1196
01:25:33,800 --> 01:25:34,810
that's all.
1197
01:25:37,880 --> 01:25:39,600
Even that l have doubts about.
1198
01:25:43,680 --> 01:25:45,819
- Here's to you.
- To the two of us.
1199
01:25:56,079 --> 01:25:57,020
Come in.
1200
01:26:05,640 --> 01:26:06,869
Thanks for coming.
1201
01:26:07,920 --> 01:26:09,390
l just had to speak to you.
1202
01:26:11,119 --> 01:26:12,170
Please.
1203
01:26:20,760 --> 01:26:22,760
Something fantastic
is happening to me.
1204
01:26:23,600 --> 01:26:24,859
First, l have to tell you...
1205
01:26:25,920 --> 01:26:27,079
I'm in love with Mina.
1206
01:26:29,880 --> 01:26:31,390
l hope you won't be angry with me.
1207
01:26:34,199 --> 01:26:35,250
And her?
1208
01:26:37,390 --> 01:26:38,649
She feels the same.
1209
01:26:41,470 --> 01:26:42,659
You have to understand.
1210
01:26:44,119 --> 01:26:45,350
l feel like
1211
01:26:46,560 --> 01:26:48,420
I've happened on a subject
1212
01:26:49,840 --> 01:26:51,350
that I'll never find again.
1213
01:26:53,079 --> 01:26:56,130
I'll try to take her very far into
the unknown, and follow her there.
1214
01:26:56,760 --> 01:26:57,880
That's risky.
1215
01:27:01,470 --> 01:27:02,409
Maybe.
1216
01:27:03,680 --> 01:27:05,079
But we don't care.
1217
01:27:06,840 --> 01:27:07,680
Please
1218
01:27:08,960 --> 01:27:10,470
put your jealousy aside.
1219
01:27:11,470 --> 01:27:12,699
First l have to tell you...
1220
01:27:13,079 --> 01:27:16,170
Remember when she had that orgasm
under hypnosis?
1221
01:27:16,800 --> 01:27:17,989
She wasn't the only one.
1222
01:27:19,390 --> 01:27:22,649
If you advertised female pleasure,
you'd be overrun.
1223
01:27:23,319 --> 01:27:24,619
I'm serious, Sandrine.
1224
01:27:25,319 --> 01:27:26,649
What she describes
1225
01:27:27,039 --> 01:27:29,949
is close to the state of bliss
certain mystics speak of.
1226
01:27:31,079 --> 01:27:33,109
Remember her second memory?
1227
01:27:33,920 --> 01:27:35,500
She mentioned a convent.
l checked.
1228
01:27:35,960 --> 01:27:37,189
lt could be a Belgian convent
1229
01:27:37,560 --> 01:27:40,399
where nuns experienced
ecstatic states that they tried to hide.
1230
01:27:41,039 --> 01:27:42,789
That was in the 14th century.
1231
01:27:43,319 --> 01:27:45,000
Mina could have copied them.
1232
01:27:49,239 --> 01:27:51,130
Those saints never interested her.
1233
01:27:52,560 --> 01:27:54,949
She doesn't know they exist
or what their names are.
1234
01:27:58,119 --> 01:27:59,630
Why tell me all this?
1235
01:28:00,840 --> 01:28:02,520
l want to put her under hypnosis,
1236
01:28:03,640 --> 01:28:07,359
to suggest she reach a strong orgasm,
without gimmicks.
1237
01:28:08,560 --> 01:28:10,840
No women, no caresses
no men, nothing.
1238
01:28:12,680 --> 01:28:16,369
Katerina and the others were in love
with a guy dead for 14 centuries.
1239
01:28:18,359 --> 01:28:19,369
So what?
1240
01:28:32,560 --> 01:28:34,909
Remember the violent ecstasy
last time?
1241
01:28:36,279 --> 01:28:38,560
You'll do it again, but this time
1242
01:28:39,920 --> 01:28:42,449
without your hands,
without anyone to help you.
1243
01:28:45,159 --> 01:28:46,420
You'll go beyond,
1244
01:28:48,079 --> 01:28:49,659
then go into ecstasy
1245
01:28:50,319 --> 01:28:52,710
like the nun you saw
in the Flemish convent.
1246
01:28:54,399 --> 01:28:55,800
You understand me, Mina?
1247
01:29:00,640 --> 01:29:01,800
Remember
1248
01:29:02,600 --> 01:29:04,279
your most violent orgasm.
1249
01:29:05,720 --> 01:29:07,119
You'll go beyond it.
1250
01:29:12,359 --> 01:29:13,409
Start.
1251
01:29:18,319 --> 01:29:19,439
Where are you, Mina?
1252
01:29:20,079 --> 01:29:21,130
Inside myself.
1253
01:29:22,399 --> 01:29:24,189
The heat of my body is dropping.
1254
01:29:24,640 --> 01:29:27,409
l feel an incredible mellowness.
1255
01:29:29,319 --> 01:29:30,859
My heart is slowing down.
1256
01:29:35,640 --> 01:29:37,149
Her pulse is very low.
1257
01:29:39,000 --> 01:29:40,720
My eyes see nothing now.
1258
01:29:41,279 --> 01:29:43,560
An inner force makes me shut them.
1259
01:29:45,479 --> 01:29:47,829
My senses and my body
are indifferent to me.
1260
01:29:50,199 --> 01:29:52,130
l feel driven
1261
01:29:52,600 --> 01:29:54,319
toward a kind of glory.
1262
01:29:55,039 --> 01:29:56,479
A glorious world.
1263
01:29:57,399 --> 01:29:58,979
I'm in pain
1264
01:29:59,399 --> 01:30:02,350
yet I'm immersed in a sea of bliss.
1265
01:30:06,079 --> 01:30:07,760
I'm one great joy.
1266
01:30:11,680 --> 01:30:12,729
l hear...
1267
01:30:15,880 --> 01:30:18,689
''My daughter,
your soul no longer lives.''
1268
01:30:19,640 --> 01:30:21,430
''lt is l who lives in it.''
1269
01:30:27,000 --> 01:30:28,260
Who's speaking to you?
1270
01:30:29,640 --> 01:30:30,970
Mina, who is it?
1271
01:30:34,159 --> 01:30:35,390
l don't know.
1272
01:30:37,199 --> 01:30:38,250
There's no name.
1273
01:30:38,960 --> 01:30:40,430
Words don't fit.
1274
01:30:42,640 --> 01:30:44,149
Now l feel
1275
01:30:45,399 --> 01:30:47,119
stuck between two worlds.
1276
01:30:47,880 --> 01:30:49,319
The one l come from
1277
01:30:50,000 --> 01:30:52,029
and which I'm not part of now,
1278
01:30:52,520 --> 01:30:54,689
and the other indescribable world
1279
01:30:56,039 --> 01:30:58,569
to which l am being abducted.
1280
01:31:04,680 --> 01:31:05,659
Keep going.
1281
01:31:06,960 --> 01:31:08,149
What do you feel?
1282
01:31:10,479 --> 01:31:11,949
Tell me. Where are you?
1283
01:31:14,239 --> 01:31:15,609
What's going on now?
1284
01:31:17,720 --> 01:31:18,800
Ty to say it.
1285
01:32:53,760 --> 01:32:54,770
Mina,...
1286
01:32:56,560 --> 01:32:57,859
wake up.
1287
01:34:38,960 --> 01:34:41,130
Books, objects,
everything went flying.
1288
01:34:42,439 --> 01:34:44,539
Then, suddenly,
everything calmed down.
1289
01:34:45,039 --> 01:34:46,369
And your friend Mina?
1290
01:34:47,079 --> 01:34:51,010
She no longer speaks.
She just wants to go into a convent.
1291
01:34:52,600 --> 01:34:54,699
A convent? Did she do it?
1292
01:34:56,199 --> 01:34:57,359
l don't know.
1293
01:34:58,600 --> 01:35:01,340
Your friend should have been
more careful.
1294
01:35:03,279 --> 01:35:04,470
What arrogance!
1295
01:35:07,399 --> 01:35:08,699
What self-importance!
1296
01:35:11,279 --> 01:35:13,100
But you know, I'm a bit like them.
1297
01:35:14,279 --> 01:35:16,770
Maybe a bit calmer, at peace.
1298
01:35:19,439 --> 01:35:21,329
Then you understand what happened?
1299
01:35:23,079 --> 01:35:25,250
My mentors would have told you
1300
01:35:26,279 --> 01:35:28,670
that your two friends,
out of stupidity,
1301
01:35:29,720 --> 01:35:32,600
unleashed some very powerful
negative forces.
1302
01:35:34,319 --> 01:35:35,789
And what do you think?
1303
01:35:39,600 --> 01:35:40,579
l don't know.
1304
01:35:43,079 --> 01:35:45,819
l thought you knew it all,
but you don't know a thing.
1305
01:35:47,800 --> 01:35:49,270
How right you are.
1306
01:35:52,640 --> 01:35:53,939
What is life
1307
01:35:55,239 --> 01:35:56,539
what is pleasure,
1308
01:35:57,880 --> 01:35:59,069
what is love?
1309
01:36:01,039 --> 01:36:02,439
Look at this landscape.
1310
01:36:04,520 --> 01:36:06,340
What does it inspire in you?
1311
01:36:09,039 --> 01:36:11,359
A feeling of calm and harmony.
1312
01:36:13,319 --> 01:36:14,579
As it does for me.
1313
01:36:16,520 --> 01:36:18,170
But, and you know this,
1314
01:36:18,800 --> 01:36:20,970
it's first of all emptiness,
1315
01:36:23,319 --> 01:36:27,010
yet at the same time
filled with plants and insects,
1316
01:36:28,079 --> 01:36:31,380
and thousands of animals
that devour each other to survive.
1317
01:36:32,399 --> 01:36:33,840
The plants grow
1318
01:36:35,359 --> 01:36:37,680
thanks to the light,
thanks to the sun.
1319
01:36:38,520 --> 01:36:40,550
But the balance, the harmony
1320
01:36:42,239 --> 01:36:46,170
depends on never-ending
savagery and murder.
1321
01:36:50,640 --> 01:36:52,149
Maybe we're nothing more
1322
01:36:53,000 --> 01:36:55,949
than silly accidents in the universe.
1323
01:37:00,439 --> 01:37:01,699
Or else
1324
01:37:03,439 --> 01:37:05,159
fallen angels.
1325
01:37:07,079 --> 01:37:08,340
Fallen from what?
1326
01:37:13,800 --> 01:37:14,880
l don't know.
86079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.