Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,529 --> 00:00:13,497
Go, go Panthers.
2
00:00:13,572 --> 00:00:15,574
Go, go, go Panthers.
3
00:00:15,658 --> 00:00:17,205
Go, go Panthers.
4
00:00:17,284 --> 00:00:18,877
Go, go, go Panthers.
5
00:00:21,122 --> 00:00:23,921
♪ You're a T-Rex on the loose
6
00:00:23,999 --> 00:00:26,468
♪ I'm coming out to get you
7
00:00:26,544 --> 00:00:29,263
♪ I'm gonna cook your goose
8
00:00:29,338 --> 00:00:32,012
♪ Everything is different
9
00:00:32,091 --> 00:00:34,389
♪ It's a different game
10
00:00:34,468 --> 00:00:37,187
♪ Jump into the fire
11
00:00:37,263 --> 00:00:39,436
♪ Jump into my brain
12
00:00:39,515 --> 00:00:44,487
♪ Dinosaur music
inside my brain
13
00:00:45,604 --> 00:00:49,859
♪ Sometimes I feel like
I'm gonna go insane
14
00:00:50,734 --> 00:00:52,782
♪ Feel the rumble
15
00:00:52,862 --> 00:00:54,580
♪ Feel the roar
16
00:00:54,655 --> 00:00:56,657
♪ Dance to the music
17
00:00:56,740 --> 00:00:59,960
♪ Of the dinosaur
18
00:01:04,165 --> 00:01:06,964
♪ I'm a dinosaur man
19
00:01:07,042 --> 00:01:10,137
♪ A prehistoric dude
20
00:01:10,212 --> 00:01:12,715
♪ King of the jungle
21
00:01:12,798 --> 00:01:14,391
♪ Coming after you
22
00:01:14,466 --> 00:01:17,219
♪ I'm a T-Rex on the prowl
23
00:01:17,303 --> 00:01:20,352
♪ A reptile on the move
24
00:01:20,431 --> 00:01:22,354
♪ Better watch your step
25
00:01:22,433 --> 00:01:25,687
♪ I'm coming after you
26
00:01:25,769 --> 00:01:30,570
♪ Dinosaur music
inside my brain
27
00:01:30,649 --> 00:01:35,655
♪ Sometimes I feel
like I'm going insane
28
00:01:36,780 --> 00:01:40,455
♪ I feel the rumble,
I feel the roar
29
00:01:40,534 --> 00:01:45,210
♪ Dance to the music
of the dinosaur, ow
30
00:01:50,336 --> 00:01:51,804
- Oh, good
practice you guys.
31
00:01:51,879 --> 00:01:54,302
Go home, get some rest.
- All right, guys!
32
00:01:54,381 --> 00:01:56,383
- A-plus practice,
girls, have a good day.
33
00:01:56,467 --> 00:01:58,610
Hi.
34
00:02:00,179 --> 00:02:01,647
How you doing?
- Fine.
35
00:02:01,722 --> 00:02:03,395
I have sociology, you
wanna walk me there?
36
00:02:03,474 --> 00:02:04,870
Yeah, sure.
37
00:02:06,769 --> 00:02:08,771
Oh, you look awful.
38
00:02:08,854 --> 00:02:10,401
What happened?
39
00:02:10,481 --> 00:02:12,700
- Coach is paying
us back for loosing.
40
00:02:12,775 --> 00:02:14,118
I thought you did great.
41
00:02:14,193 --> 00:02:17,493
- Yeah, well, the only great
is when you win.
42
00:02:18,739 --> 00:02:20,386
Work it girl.
43
00:02:22,409 --> 00:02:23,785
Oh.
44
00:02:23,786 --> 00:02:25,161
Hi, Byron.
45
00:02:25,162 --> 00:02:27,585
Oh my goodness.
46
00:02:27,665 --> 00:02:28,957
Byron, meet Michael.
47
00:02:28,958 --> 00:02:30,551
- Well it's a pleasure
to meet you in the flesh.
48
00:02:30,626 --> 00:02:32,549
You know Tammy talks
about you all the time.
49
00:02:33,545 --> 00:02:35,297
And I can say, girl,
you didn't exaggerate
50
00:02:35,381 --> 00:02:38,009
one little bit.
51
00:02:38,175 --> 00:02:39,901
Well, I got to fly.
52
00:02:40,970 --> 00:02:41,928
Bye, Michael.
53
00:02:41,929 --> 00:02:43,781
Bye.
54
00:02:44,515 --> 00:02:46,267
You know Byron, don't you?
55
00:02:46,350 --> 00:02:50,651
- Yeah, I think everybody
knows Byron.
56
00:02:52,398 --> 00:02:53,314
So.
57
00:02:53,315 --> 00:02:54,916
So what?
58
00:02:56,485 --> 00:02:58,533
You shouldn't have done this.
59
00:03:00,656 --> 00:03:03,455
I can't accept it.
- Why not?
60
00:03:03,575 --> 00:03:04,575
Because.
61
00:03:04,576 --> 00:03:06,035
You know exactly why not.
62
00:03:06,036 --> 00:03:07,245
- Tammy, you can't live
the rest of your life
63
00:03:07,246 --> 00:03:09,089
being scared of somebody.
- It's not worth it.
64
00:03:09,248 --> 00:03:11,342
Don't you understand
that if he hurts you,
65
00:03:11,500 --> 00:03:13,423
I would never be able
to forgive myself.
66
00:03:13,544 --> 00:03:14,669
But I'm not scared of him.
67
00:03:14,670 --> 00:03:16,468
- I know you're not,
but you should be.
68
00:03:17,423 --> 00:03:19,175
I just can't do it.
69
00:03:26,682 --> 00:03:29,686
You're crazy, you know that?
70
00:03:29,810 --> 00:03:32,188
Maybe that's what I like
about you so much, ugh.
71
00:03:32,313 --> 00:03:33,860
- So you gonna go to
the party this weekend?
72
00:03:35,941 --> 00:03:37,108
Okay-
73
00:03:37,109 --> 00:03:38,702
All right.
74
00:03:38,861 --> 00:03:40,408
Yo, shit head!
75
00:03:40,571 --> 00:03:42,172
Oh no.
76
00:03:42,573 --> 00:03:44,075
Michael, you gotta
get out of here.
77
00:03:44,199 --> 00:03:45,450
- I'm not running
from this guy Tammy.
78
00:03:45,451 --> 00:03:46,828
He's going to hurt you.
79
00:03:46,910 --> 00:03:47,702
- And
if he touches me,
80
00:03:47,703 --> 00:03:48,828
I'm gonna hurt him back.
81
00:03:48,829 --> 00:03:50,376
- What the hell you
think you're doing man?
82
00:03:50,456 --> 00:03:51,706
- Billy, you're gonna
get in a lot of trouble-
83
00:03:51,707 --> 00:03:52,582
- I'm walking with this la-
- You stay out of this.
84
00:03:52,583 --> 00:03:53,926
I'm walking with this lady,
85
00:03:53,959 --> 00:03:54,959
what do you think
you're doin', man?
86
00:03:54,960 --> 00:03:56,294
That's my lady all right?
87
00:03:56,295 --> 00:03:57,842
- Billy, leave him alone!
- You stay out of this.
88
00:03:57,921 --> 00:03:58,755
- Don't you touch her man.
- Hey, don't touch me, man.
89
00:03:58,756 --> 00:04:00,679
Hey man, come on.
90
00:04:00,799 --> 00:04:01,841
You know something, I'm not
gonna kill you this time.
91
00:04:01,842 --> 00:04:03,134
Nah.
92
00:04:03,135 --> 00:04:04,702
It's cool.
93
00:04:04,928 --> 00:04:06,245
Stop it!
94
00:04:10,267 --> 00:04:13,441
- Kill him!
- Do it Billy, do it!
95
00:04:13,562 --> 00:04:17,237
Come on man!
96
00:04:17,358 --> 00:04:19,175
Stop it!
97
00:04:28,035 --> 00:04:31,209
Come on man.
98
00:04:31,330 --> 00:04:36,177
Billy, stop it!
99
00:04:42,257 --> 00:04:43,858
Stop!
100
00:04:57,314 --> 00:04:58,736
The ball twist!
101
00:05:00,234 --> 00:05:03,738
- What are you gonna
do now, dickless?
102
00:05:04,905 --> 00:05:06,239
Yeah.
103
00:05:06,240 --> 00:05:07,787
What do you think
about that, huh?
104
00:05:07,908 --> 00:05:11,128
Come on!
105
00:05:11,245 --> 00:05:12,412
Ooh.
106
00:05:12,413 --> 00:05:15,792
Good move.
107
00:05:15,916 --> 00:05:17,463
What's going on here?
108
00:05:17,543 --> 00:05:18,668
Guys, break it up.
109
00:05:18,669 --> 00:05:19,836
What the hell is going on here?
110
00:05:19,837 --> 00:05:21,305
Billy.
111
00:05:21,380 --> 00:05:23,223
You know the school's got a
restraining order against you.
112
00:05:23,257 --> 00:05:26,306
Now you let go of
that boys gonads.
113
00:05:27,678 --> 00:05:29,180
Get him off me man!
114
00:05:29,388 --> 00:05:30,765
- Come on man.
- I let you,
115
00:05:30,889 --> 00:05:32,056
you let go man.
116
00:05:32,057 --> 00:05:33,855
- What we've got
here is one of them
117
00:05:33,934 --> 00:05:35,732
testicular stand offs.
118
00:05:35,811 --> 00:05:37,984
- You're not squeezing
much, Michael!
119
00:05:38,188 --> 00:05:40,361
- Okay, here's what
we're gonna do.
120
00:05:40,399 --> 00:05:41,776
I'm gonna count to
three and then you both
121
00:05:41,859 --> 00:05:43,067
let go at the same time.
122
00:05:43,068 --> 00:05:44,110
Okay.
123
00:05:44,111 --> 00:05:45,579
One.
- One.
124
00:05:47,364 --> 00:05:49,082
- Two.
- Two.
125
00:05:50,534 --> 00:05:51,659
- Three.
- Three.
126
00:05:51,660 --> 00:05:53,035
Dammit, I said three.
127
00:05:53,036 --> 00:05:55,004
- Let go!
- I'll let go man!
128
00:05:55,122 --> 00:05:59,127
Get off!
129
00:05:59,168 --> 00:06:01,091
- What's the matter with you
boy? Aint you got no balls?
130
00:06:01,211 --> 00:06:04,715
I got a cup on.
131
00:06:06,633 --> 00:06:08,010
I'm gonna kill you man.
132
00:06:08,135 --> 00:06:10,479
- Help me get him up.
- I'm gonna kill you man!
133
00:06:10,554 --> 00:06:11,971
I'm going to kill you!
134
00:06:11,972 --> 00:06:13,055
Do you hear me?
135
00:06:13,056 --> 00:06:14,979
You're dead, dead!
136
00:06:15,100 --> 00:06:16,309
You're dead, man!
137
00:06:16,310 --> 00:06:17,185
You're dead!
138
00:06:17,186 --> 00:06:17,894
Do you hear me?
139
00:06:17,895 --> 00:06:18,811
You're dead!
140
00:06:18,812 --> 00:06:19,687
Dead!
141
00:06:19,688 --> 00:06:20,563
You're gonna die.
142
00:06:20,564 --> 00:06:22,783
Let go of me, let go of me.
143
00:06:22,941 --> 00:06:25,114
- Tammy!
- Leave me alone!
144
00:06:26,445 --> 00:06:28,994
- Oh, I swear that brute
is going to ruin her life.
145
00:06:29,156 --> 00:06:30,448
- I don't understand
why she went out
146
00:06:30,449 --> 00:06:31,792
with him in the first place.
147
00:06:31,909 --> 00:06:33,786
- She made a mistake,
believe me, we all do.
148
00:06:35,329 --> 00:06:37,055
Yeah, I guess so.
149
00:06:37,498 --> 00:06:39,045
Don't give up.
150
00:06:39,208 --> 00:06:42,052
Remember, true love
never fails, honey.
151
00:07:14,785 --> 00:07:16,261
Lights!
152
00:07:19,540 --> 00:07:20,891
Now.
153
00:07:21,291 --> 00:07:23,669
Let me see it move.
154
00:07:34,429 --> 00:07:35,871
The eyes!
155
00:07:37,015 --> 00:07:38,517
- How
about those babies?
156
00:07:39,768 --> 00:07:40,518
Beautiful.
157
00:07:40,519 --> 00:07:41,745
Beautiful!
158
00:07:42,729 --> 00:07:47,701
The hands!
159
00:07:49,444 --> 00:07:52,072
Its mouth!
160
00:07:53,782 --> 00:07:56,251
- The bastard looks
like you, man.
161
00:07:57,369 --> 00:07:59,042
Now.
162
00:07:59,121 --> 00:08:00,893
Show me its power.
163
00:08:06,128 --> 00:08:08,176
- I'll show
you power you old hack.
164
00:08:14,136 --> 00:08:15,703
Whoa.
165
00:08:16,513 --> 00:08:18,231
- I don't think
he likes you, Gunther.
166
00:08:23,228 --> 00:08:25,151
Very amusing, Bobby.
167
00:08:25,272 --> 00:08:26,522
Sorry about that boss.
168
00:08:26,523 --> 00:08:28,742
Thing's already got
a mind of its own.
169
00:08:28,817 --> 00:08:30,168
Now.
170
00:08:30,569 --> 00:08:34,199
Show me its teeth,
before I show you mine.
171
00:08:47,294 --> 00:08:48,887
Ah, that's excellent.
172
00:08:48,962 --> 00:08:50,358
That...
173
00:08:51,381 --> 00:08:53,198
ls excellent.
174
00:08:53,759 --> 00:08:58,515
And now, my pet only
needs his mobility.
175
00:08:58,597 --> 00:09:01,441
I mean life beyond
this boring room
176
00:09:01,516 --> 00:09:04,065
and the limitations
of a stupid computer.
177
00:09:05,395 --> 00:09:09,866
I, my love, will give
you that freedom.
178
00:09:09,941 --> 00:09:11,318
I will give you everything.
179
00:09:11,401 --> 00:09:13,529
I will give you a brain.
180
00:09:13,612 --> 00:09:16,115
I will give you immortality!
181
00:09:23,372 --> 00:09:25,875
What a crock of shit.
182
00:09:25,999 --> 00:09:27,646
' Yes!
183
00:09:28,669 --> 00:09:30,191
Yes!
184
00:09:31,213 --> 00:09:36,344
♪ Heartbreaker, loneliness is
something you'll never find
185
00:09:37,052 --> 00:09:39,430
♪ Truth is the only thing
186
00:09:39,513 --> 00:09:43,268
♪ That'll make you realize
187
00:09:43,350 --> 00:09:46,820
♪ It was a stormy
night that came in
188
00:09:46,895 --> 00:09:49,774
♪ To whisper baby
189
00:09:49,856 --> 00:09:51,824
r Why oh why didn't
190
00:09:55,570 --> 00:09:56,570
Hello?
191
00:09:56,571 --> 00:09:58,047
Michael?
192
00:09:58,198 --> 00:09:59,924
Yeah?
193
00:10:00,117 --> 00:10:02,370
I'm sorry I ran away today.
194
00:10:02,452 --> 00:10:03,829
I just couldn't stand it.
195
00:10:07,541 --> 00:10:09,063
That's okay.
196
00:10:10,085 --> 00:10:11,937
How are you feeling?
197
00:10:12,713 --> 00:10:14,314
Fine, I guess.
198
00:10:15,465 --> 00:10:17,308
What are you doing right now?
199
00:10:19,553 --> 00:10:21,154
Just lying here.
200
00:10:26,768 --> 00:10:28,315
I want you to come over.
201
00:10:29,229 --> 00:10:30,751
What happened?
202
00:10:31,398 --> 00:10:33,867
- I just wanna be
with you, I need you.
203
00:10:34,985 --> 00:10:36,360
I'm tired of being
alone and I just
204
00:10:36,361 --> 00:10:38,204
want you here with me right now.
205
00:10:38,280 --> 00:10:39,238
Okay-
206
00:10:39,239 --> 00:10:40,364
All right, I'm on my way.
207
00:10:40,365 --> 00:10:41,708
Wait, Michael?
208
00:10:41,783 --> 00:10:43,033
Just don't let my
parents see you okay?
209
00:10:43,034 --> 00:10:44,411
Okay-
210
00:10:44,494 --> 00:10:46,622
- Go to the window by the
driveway, that's my room.
211
00:10:46,705 --> 00:10:47,705
All right, all right.
212
00:10:47,706 --> 00:10:49,333
All right, bye.
- Wait, wait.
213
00:10:49,416 --> 00:10:51,418
And don't park out in front.
214
00:10:51,501 --> 00:10:53,253
- Don't worry, I'm on my way.
- Okay.
215
00:10:53,336 --> 00:10:54,937
All right, bye.
216
00:10:55,088 --> 00:10:56,564
Yes!
217
00:10:58,049 --> 00:11:02,395
♪ Well seems to be some
pain's still in my heart
218
00:11:04,556 --> 00:11:09,528
♪ I wanna take you in my
arms and love you all apart
219
00:11:10,812 --> 00:11:15,534
♪ I never had to let go,
never had to love before
220
00:11:52,395 --> 00:11:54,238
Tammy!
221
00:12:02,989 --> 00:12:04,582
Michael.
222
00:12:04,658 --> 00:12:06,410
Come over here.
223
00:12:06,493 --> 00:12:07,969
Climb up the trellis.
224
00:12:09,704 --> 00:12:11,476
Be careful.
225
00:12:20,006 --> 00:12:21,858
- Did you see that?
- What?
226
00:12:26,137 --> 00:12:27,263
That.
227
00:12:27,264 --> 00:12:28,956
Oh, my god.
228
00:12:29,724 --> 00:12:31,442
This is perfect.
229
00:12:31,518 --> 00:12:32,726
Way perfect.
230
00:12:32,727 --> 00:12:34,070
Let's call her parents.
231
00:12:34,145 --> 00:12:35,738
No, I got a better idea.
232
00:12:35,856 --> 00:12:37,403
Let's call Billy.
- Yes.
233
00:12:42,445 --> 00:12:44,038
Hi.
234
00:12:44,114 --> 00:12:44,864
Your mom and dad are
downstairs watching something.
235
00:12:44,865 --> 00:12:46,557
Okay, shh.
236
00:12:47,284 --> 00:12:48,409
Oh.
237
00:12:48,410 --> 00:12:49,753
Oh, my god.
238
00:12:50,954 --> 00:12:52,922
Are you okay?
239
00:12:53,039 --> 00:12:57,715
Yeah.
240
00:12:57,752 --> 00:13:03,134
Oh my god.
241
00:13:03,341 --> 00:13:04,908
Shh.
242
00:13:05,343 --> 00:13:07,115
Hello?
243
00:13:07,262 --> 00:13:08,980
Oh, hi dad.
244
00:13:09,055 --> 00:13:10,477
It's your dad?
245
00:13:10,557 --> 00:13:13,185
- I'm sorry, I knocked
my dictionary over.
246
00:13:13,351 --> 00:13:15,445
I'm doing my homework up here.
247
00:13:15,520 --> 00:13:16,604
Okay.
248
00:13:16,605 --> 00:13:17,605
I love you too.
249
00:13:17,606 --> 00:13:19,002
Good night.
250
00:13:19,316 --> 00:13:20,989
That was your dad?
251
00:13:21,067 --> 00:13:23,365
- Come up here before you
knock something else over.
252
00:13:23,445 --> 00:13:28,451
Oh my gosh.
253
00:13:28,992 --> 00:13:30,200
What are you doing?
254
00:13:30,201 --> 00:13:32,249
I'm so paranoid.
255
00:13:32,329 --> 00:13:33,370
Did you lock the door?
256
00:13:33,371 --> 00:13:34,455
Don't worry.
257
00:13:34,456 --> 00:13:35,924
Don't worry.
- Okay.
258
00:13:38,084 --> 00:13:41,088
I'm glad you're here.
259
00:13:41,171 --> 00:13:42,171
Yeah, me too.
260
00:13:42,172 --> 00:13:43,523
I think.
261
00:13:44,507 --> 00:13:45,591
- Why don't you take
your jacket off?
262
00:13:45,592 --> 00:13:47,239
Yeah.
263
00:13:47,469 --> 00:13:48,552
Oh wait.
264
00:13:48,553 --> 00:13:50,021
I got something for you.
265
00:13:50,096 --> 00:13:51,263
Oh.
266
00:13:51,264 --> 00:13:53,437
Thank you.
- You're welcome.
267
00:14:15,914 --> 00:14:17,731
I love you.
268
00:14:18,124 --> 00:14:22,971
I love you, too.
269
00:14:28,218 --> 00:14:29,551
Ooh, that's hot.
270
00:14:29,552 --> 00:14:31,225
- Well Teddy, don't
burn yourself.
271
00:14:31,930 --> 00:14:33,702
What's that?
272
00:14:35,100 --> 00:14:36,522
I don't know.
273
00:14:37,519 --> 00:14:38,519
Who is it?
274
00:14:38,520 --> 00:14:40,363
On god, it's Billy.
275
00:14:40,438 --> 00:14:41,906
Oh just call the police.
276
00:14:41,982 --> 00:14:43,825
Oh, I'll handle this myself.
277
00:14:43,942 --> 00:14:45,213
Goddammit.
278
00:14:51,199 --> 00:14:52,116
What is that?
279
00:14:52,117 --> 00:14:53,513
Shh.
280
00:14:53,618 --> 00:14:54,410
Let me in!
281
00:14:54,411 --> 00:14:55,327
What the?
282
00:14:55,328 --> 00:14:56,328
Tammy!
283
00:14:56,329 --> 00:14:58,957
I know what you're
doing up there!
284
00:14:59,040 --> 00:15:00,383
Tammy!
285
00:15:00,542 --> 00:15:02,143
- Billy's here.
- Shit.
286
00:15:05,588 --> 00:15:07,340
Michael, go, get out of here.
287
00:15:07,424 --> 00:15:08,507
I'm not running from this guy.
288
00:15:08,508 --> 00:15:10,101
- Michael, I don't want
my parents to know.
289
00:15:10,176 --> 00:15:11,427
Just go.
290
00:15:11,428 --> 00:15:12,011
- Are you sure
you're gonna be okay?
291
00:15:12,012 --> 00:15:13,053
Yes, just go.
292
00:15:13,054 --> 00:15:14,431
Get out of here.
- Okay.
293
00:15:14,597 --> 00:15:15,993
Bye.
- Bye.
294
00:15:17,475 --> 00:15:19,398
You open this door!
295
00:15:19,477 --> 00:15:22,606
Open the door!
- Billy, leave me alone!
296
00:15:22,689 --> 00:15:23,772
Where is he?
297
00:15:23,773 --> 00:15:25,107
- Are you out of your mind?
- Where is he?
298
00:15:25,108 --> 00:15:26,451
- You could go back
to jail for this.
299
00:15:26,568 --> 00:15:27,985
Stop-
300
00:15:27,986 --> 00:15:29,363
Son of a bitch, it's his, man.
301
00:15:32,907 --> 00:15:34,534
I'ma get you asshole!
302
00:15:35,493 --> 00:15:39,418
Get in the cars, now.
303
00:15:39,497 --> 00:15:40,748
How could you do this?
304
00:15:40,749 --> 00:15:41,957
You're mine, don't
you know you're mine?
305
00:15:41,958 --> 00:15:43,460
I'll be back, all right?
306
00:15:43,543 --> 00:15:45,671
I'm coming back.
- Come on man.
307
00:15:45,837 --> 00:15:47,279
Billy!
308
00:15:48,089 --> 00:15:49,932
Please, you've got to wait?
309
00:15:50,008 --> 00:15:51,635
No, it's a gang-gang.
310
00:15:52,343 --> 00:15:54,471
Michael, run!
311
00:15:54,554 --> 00:15:56,352
Get that son of a bitch!
312
00:15:56,431 --> 00:16:00,152
Go, get him!
313
00:16:00,226 --> 00:16:02,103
Go, go, go, go, go!
314
00:16:02,187 --> 00:16:04,355
Go!
315
00:16:04,439 --> 00:16:08,615
Come on, go!
316
00:16:09,778 --> 00:16:12,622
Come on, come on,
come on, come on!
317
00:16:13,615 --> 00:16:15,538
Woo hoo hoo hoo hoo!
318
00:16:15,742 --> 00:16:20,589
Woo!
319
00:16:24,334 --> 00:16:25,459
Get in the car.
320
00:16:25,460 --> 00:16:27,258
Get in the car, lazy!
321
00:16:28,797 --> 00:16:31,721
Get him, he's right there!
322
00:16:35,345 --> 00:16:37,564
Come on, come on, get in there!
323
00:16:43,186 --> 00:16:47,032
Come on, get him, before
he gets in the trees!
324
00:16:47,107 --> 00:16:49,576
Take this, you son of a bitch!
325
00:16:53,196 --> 00:16:55,619
Hey asshole.
326
00:16:55,657 --> 00:16:57,830
- Hit him.
- Get him.
327
00:17:00,078 --> 00:17:01,395
Yeah!
328
00:17:02,122 --> 00:17:03,965
- What would you do if
someone screwed your old lady
329
00:17:04,040 --> 00:17:05,374
and you had the
power to do whatever
330
00:17:05,375 --> 00:17:07,298
you want to that fucker, huh?
331
00:17:07,418 --> 00:17:08,335
What would you do?
332
00:17:08,336 --> 00:17:10,464
- Billy, it's not even
about you anymore, man.
333
00:17:10,630 --> 00:17:12,883
She's finished with
you, it's over.
334
00:17:13,049 --> 00:17:14,426
You wanna bet, asshole?
335
00:17:14,551 --> 00:17:16,144
Put him in the trunk,
I'll teach this fucker
336
00:17:16,261 --> 00:17:18,639
a lesson you'll never
forget, you fucking asshole.
337
00:17:18,721 --> 00:17:20,243
Come here.
338
00:17:22,392 --> 00:17:24,861
- We better not tell
anyone we did this.
339
00:17:24,978 --> 00:17:27,197
- What do you think
they're gonna do to him?
340
00:17:27,313 --> 00:17:28,147
I don't know.
341
00:17:28,148 --> 00:17:30,045
Billy looks pretty mad.
342
00:18:03,433 --> 00:18:04,955
Come on!
343
00:18:05,977 --> 00:18:07,945
- Come on guys.
- Come on, let's go.
344
00:18:08,104 --> 00:18:13,156
Get me out of here.
345
00:18:25,455 --> 00:18:26,832
How far you going, boss?
346
00:18:27,874 --> 00:18:31,128
- I'm going all
the way.
347
00:18:32,462 --> 00:18:34,430
Whoa, whoa, whoa, whoa.
348
00:18:34,547 --> 00:18:36,148
Right there.
349
00:18:37,550 --> 00:18:39,143
Stop the car.
350
00:18:44,682 --> 00:18:46,104
All right, get him out.
351
00:18:46,267 --> 00:18:47,559
Get him out!
352
00:18:47,560 --> 00:18:49,688
- This place gives
me the fuckin' creeps.
353
00:19:02,700 --> 00:19:04,748
- You know I've been
thinking things over.
354
00:19:04,827 --> 00:19:07,751
It's not always good to
do what comes naturally.
355
00:19:07,830 --> 00:19:09,548
So you know what I'm gonna do?
356
00:19:10,541 --> 00:19:12,214
I'm gonna let you go, asshole.
357
00:19:13,544 --> 00:19:15,236
So what do you say?
358
00:19:17,340 --> 00:19:19,138
Thanks.
359
00:19:19,217 --> 00:19:19,967
What?
360
00:19:19,968 --> 00:19:21,285
What was that?
361
00:19:21,761 --> 00:19:23,578
Thank you.
362
00:19:24,347 --> 00:19:25,597
Oh.
363
00:19:25,598 --> 00:19:29,228
"Thank you."
364
00:19:29,352 --> 00:19:30,874
Next time...
365
00:19:32,063 --> 00:19:34,361
I'll fucking kill you man.
366
00:19:34,482 --> 00:19:36,174
I'll fucking kill ya.
367
00:19:43,408 --> 00:19:44,850
Get in the car.
368
00:19:48,162 --> 00:19:49,329
- Hey man, aren't
you gonna tell him?
369
00:19:49,330 --> 00:19:51,924
- Eh, he'll find
out soon enough.
370
00:20:50,641 --> 00:20:52,037
Oh Shit.
371
00:21:18,419 --> 00:21:20,968
Oh my god.
372
00:22:12,557 --> 00:22:14,810
- Slow down, girl, just
being here makes me dizzy.
373
00:22:14,934 --> 00:22:16,561
- Could you tell me which room
Michael Brock is in please?
374
00:22:16,686 --> 00:22:19,986
Just a minute, please.
375
00:22:20,106 --> 00:22:22,029
Ooh, he's in intensive care.
376
00:22:22,191 --> 00:22:23,784
That's room 203, down the hall.
377
00:22:23,901 --> 00:22:24,776
Okay, thank you.
378
00:22:24,777 --> 00:22:26,495
Nice nails, sister.
379
00:22:26,612 --> 00:22:28,330
Paging Dr. Feinberg,
380
00:22:28,489 --> 00:22:30,708
please report to OR.
381
00:22:36,080 --> 00:22:37,423
No, this way.
382
00:22:38,916 --> 00:22:40,418
Oh my god.
383
00:22:43,212 --> 00:22:47,058
What did he do to you?
384
00:22:47,175 --> 00:22:48,927
What did he do to you Michael?
385
00:22:49,051 --> 00:22:50,928
Oh, I'ma faint.
386
00:22:51,053 --> 00:22:52,429
I'ma faint.
387
00:22:52,430 --> 00:22:54,524
- Byron, don't do this
now, just go sit down.
388
00:22:54,640 --> 00:22:55,891
Ooh.
389
00:22:55,892 --> 00:22:56,808
Ooh!
390
00:22:56,809 --> 00:22:58,186
Who's this?
391
00:22:58,269 --> 00:23:00,021
- Uncle Bob, it's
Michael's guardian.
392
00:23:01,189 --> 00:23:02,657
Hey Uncle Bob.
393
00:23:02,773 --> 00:23:04,024
I know exactly how you feel.
394
00:23:04,025 --> 00:23:05,777
May I?
- Michael?
395
00:23:05,943 --> 00:23:07,616
I don't know if you can hear me,
396
00:23:08,654 --> 00:23:09,997
but I'm so sorry.
397
00:23:11,866 --> 00:23:13,618
This is all my fault,
I never should have
398
00:23:13,743 --> 00:23:15,370
asked you to come over.
399
00:23:16,704 --> 00:23:18,297
I love you so much.
400
00:23:21,334 --> 00:23:23,883
- You can't blame yourself
for love's passion, honey.
401
00:23:26,172 --> 00:23:27,380
Ooh.
402
00:23:27,381 --> 00:23:28,673
Ooh, it's the beast,
it's the beast.
403
00:23:28,674 --> 00:23:29,508
Run beauty, run!
404
00:23:29,509 --> 00:23:30,884
Get out of here.
405
00:23:30,885 --> 00:23:32,512
- I'm not leaving
her alone with you.
406
00:23:32,720 --> 00:23:33,428
You little shit.
407
00:23:33,429 --> 00:23:34,679
Hey, leave him alone.
408
00:23:34,680 --> 00:23:36,182
Don't you think you've
done enough already?
409
00:23:36,265 --> 00:23:37,474
Who are you talking about?
410
00:23:37,475 --> 00:23:38,517
- You know exactly
what I'm talking about.
411
00:23:38,518 --> 00:23:39,768
Leave us alone.
412
00:23:39,769 --> 00:23:40,602
- Come on, you're
coming with me now.
413
00:23:40,603 --> 00:23:41,686
I don't belong to you.
414
00:23:41,687 --> 00:23:43,209
- You just do what I tell you.
- No.
415
00:23:47,818 --> 00:23:48,818
You bitch!
416
00:23:48,819 --> 00:23:49,736
- Don't you dare touch
her or I'll scratch
417
00:23:49,737 --> 00:23:51,660
your fucking eyes out.
418
00:23:51,781 --> 00:23:53,624
We mean it you little weasel.
419
00:23:55,368 --> 00:23:56,576
You okay boss?
420
00:23:56,577 --> 00:23:58,204
I'll get you for this bitch.
421
00:23:58,329 --> 00:24:01,291
You're gonna pay for this.
422
00:24:02,041 --> 00:24:03,208
You need a wheelchair?
423
00:24:03,209 --> 00:24:04,836
Are you fuckin' nuts?
424
00:24:04,961 --> 00:24:07,305
They're too small.
425
00:24:08,714 --> 00:24:10,315
Yeah!
- Yeah!
426
00:24:11,842 --> 00:24:13,264
- Are you sure you don't
need any help Billy?
427
00:24:13,302 --> 00:24:14,645
Shut the fuck up.
428
00:24:20,142 --> 00:24:21,564
Good afternoon, my dear.
429
00:24:21,686 --> 00:24:24,940
Can you tell me where
I can Dr. Rosenthal?
430
00:24:25,064 --> 00:24:26,816
- May I ask who's
requesting him?
431
00:24:26,983 --> 00:24:29,987
- Don't you know the world
famous Dr. Wachenstein?
432
00:24:30,152 --> 00:24:31,570
No I don't.
433
00:24:31,571 --> 00:24:34,700
- I am merely a
colleague.
434
00:24:34,824 --> 00:24:36,872
Dr. Rosenthal is in section C.
435
00:24:36,993 --> 00:24:39,667
- Section C, that's a good
number, thank you so much.
436
00:24:40,955 --> 00:24:42,707
Stupid nails.
437
00:24:42,832 --> 00:24:44,584
Paging Dr. Sarlouis.
438
00:24:45,793 --> 00:24:47,210
- Jerry, Jerry, how are you?
- Oh, doctor.
439
00:24:47,211 --> 00:24:48,420
Thank god I found you.
440
00:24:48,421 --> 00:24:49,629
You know the
patient that I spoke
441
00:24:49,630 --> 00:24:50,839
to you earlier about?
- Yes, yes I do.
442
00:24:50,840 --> 00:24:51,756
- Sir, he's right
around the corner.
443
00:24:51,757 --> 00:24:53,324
Right here?
444
00:24:53,676 --> 00:24:56,304
- The victim of a
vicious lion attack.
445
00:24:56,429 --> 00:24:57,345
Really?
446
00:24:57,346 --> 00:24:58,221
Oh my.
- Yes, it was awful.
447
00:24:58,222 --> 00:24:59,055
Mhm.
448
00:24:59,056 --> 00:25:00,390
Now there's no cranium damage,
449
00:25:00,391 --> 00:25:02,143
but he's been comatose
for over 15 hours.
450
00:25:02,268 --> 00:25:04,691
- Are there any injuries
to the upper spinal region?
451
00:25:04,812 --> 00:25:06,062
None that we know of sir.
452
00:25:06,063 --> 00:25:06,938
- Okay, well I
will check him out
453
00:25:06,939 --> 00:25:08,782
and see what I can do.
454
00:25:08,899 --> 00:25:10,191
God bless you doctor.
455
00:25:10,192 --> 00:25:11,614
By the way, how's
that latest experiment
456
00:25:11,736 --> 00:25:13,079
of yours coming along?
- I'm glad you asked that,
457
00:25:13,154 --> 00:25:16,704
because I think I'm on the
verge of a breakthrough.
458
00:25:16,782 --> 00:25:17,699
Do you mind?
459
00:25:17,700 --> 00:25:18,825
Oh, not at all.
460
00:25:18,826 --> 00:25:19,618
Thank you, in fact.
461
00:25:19,619 --> 00:25:20,936
Helga.
462
00:25:21,120 --> 00:25:22,721
Hello, hi.
463
00:25:23,331 --> 00:25:25,379
My name is Dr. Wachenstein.
464
00:25:25,458 --> 00:25:27,426
I am a visiting
neurosurgeon specializing
465
00:25:27,460 --> 00:25:29,212
in severe comatose conditions.
466
00:25:29,337 --> 00:25:31,806
Oh, and this is my nurse Helga.
467
00:25:31,922 --> 00:25:33,595
Helga, would you
check the patient
468
00:25:33,716 --> 00:25:34,883
for his vital signs, please?
469
00:25:34,884 --> 00:25:36,477
Yes, doctor.
470
00:25:36,594 --> 00:25:39,017
- Excuse me, didn't
I see you in a movie?
471
00:25:39,055 --> 00:25:40,221
Which movie?
472
00:25:40,222 --> 00:25:42,350
- You didn't see
that one.
473
00:25:42,475 --> 00:25:45,604
And you, are you a
patient or a relative?
474
00:25:45,728 --> 00:25:47,446
No, I'm his girlfriend.
475
00:25:47,563 --> 00:25:49,531
He doesn't have any
family, just his guardian
476
00:25:49,690 --> 00:25:51,542
Uncle Bob over there.
477
00:25:53,778 --> 00:25:55,129
Him?
478
00:25:55,863 --> 00:25:57,240
Helga, did you hear that?
479
00:25:57,406 --> 00:25:59,875
This is his only
living relative.
480
00:25:59,992 --> 00:26:00,950
How sad.
481
00:26:00,951 --> 00:26:02,749
- You know, I'm going
to try everything I can
482
00:26:02,912 --> 00:26:05,210
to help bring your
friend back and possibly
483
00:26:05,331 --> 00:26:06,331
you could help me with that.
484
00:26:06,332 --> 00:26:07,749
Okay, how?
485
00:26:07,750 --> 00:26:10,629
- Well, in cases of severe
comas, we not only treat
486
00:26:10,753 --> 00:26:13,927
the body, we also treat the
psyche of the patient, you see,
487
00:26:14,006 --> 00:26:14,714
so you must tell me
everything you know about him.
488
00:26:14,715 --> 00:26:16,934
For example, for example.
489
00:26:18,219 --> 00:26:21,974
Was he a well adjusted person?
490
00:26:22,139 --> 00:26:23,306
Oh yeah.
491
00:26:23,307 --> 00:26:24,432
Yeah.
- Good, good.
492
00:26:24,433 --> 00:26:26,686
Any fits of anger or depression?
493
00:26:26,852 --> 00:26:27,852
No.
494
00:26:27,853 --> 00:26:29,270
- Doctor, doctor, we
have a big problem here.
495
00:26:29,271 --> 00:26:30,864
Here, let me see, let me see.
496
00:26:31,023 --> 00:26:31,981
Let me see.
497
00:26:31,982 --> 00:26:33,108
Has his heart stopped?
498
00:26:33,109 --> 00:26:34,359
Yes, his heart has stopped.
499
00:26:34,360 --> 00:26:35,610
Resuscitate Helga.
500
00:26:35,611 --> 00:26:37,830
No, Michael, no!
501
00:26:37,947 --> 00:26:39,280
Ooh, mommy.
502
00:26:39,281 --> 00:26:41,375
If he wakes up now, he's gonna
have a heart attack for sure.
503
00:26:41,534 --> 00:26:46,831
Live!
504
00:26:46,956 --> 00:26:49,629
Live!
505
00:26:49,750 --> 00:26:51,192
Well that's it.
506
00:26:51,794 --> 00:26:53,592
I'm sorry, I'm really
sorry, I did all I could.
507
00:26:53,671 --> 00:26:55,318
" No!
508
00:26:56,257 --> 00:26:57,674
That's it?
509
00:26:57,675 --> 00:26:59,071
He's dead?
510
00:26:59,343 --> 00:27:00,890
- It's an unfathomable
twist of fate
511
00:27:00,970 --> 00:27:04,895
when God takes someone
so young and innocent.
512
00:27:05,015 --> 00:27:07,438
But we must remember,
that he is going
513
00:27:07,560 --> 00:27:10,734
to a far, far, far,
far better place.
514
00:27:11,647 --> 00:27:13,524
Helga, take him to the morgue.
515
00:27:13,607 --> 00:27:15,780
- I'm going, and don't
try to revive me.
516
00:27:15,901 --> 00:27:17,323
Don't worry, I won't.
517
00:27:18,571 --> 00:27:21,074
- All right now, I will
meet you out in the car
518
00:27:21,240 --> 00:27:23,242
and you be very careful, okay?
519
00:27:23,367 --> 00:27:24,843
Okay.
520
00:27:27,121 --> 00:27:28,873
- Come here,
you sweet thing.
521
00:27:47,725 --> 00:27:52,652
- This is just a bad
a bad day for everybody.
522
00:28:02,782 --> 00:28:04,455
Oh shit.
523
00:28:05,826 --> 00:28:10,832
Dammit.
524
00:28:21,842 --> 00:28:24,311
- Oh, you are an
angel, Helga.
525
00:28:24,470 --> 00:28:27,269
Delivering this fine soul
to our gentle, loving care.
526
00:28:27,389 --> 00:28:29,141
- It looks like he's
coming out of his coma.
527
00:28:29,266 --> 00:28:30,350
- Well
put him back, put him back.
528
00:28:30,351 --> 00:28:31,184
Oh, Tammy.
529
00:28:31,185 --> 00:28:32,562
Tammy is that you?
530
00:28:32,645 --> 00:28:34,192
Ow, man, that hurt!
531
00:28:34,313 --> 00:28:36,862
- Oh don't worry, you'll
feel all better soon.
532
00:28:37,900 --> 00:28:40,028
Oh man, that feels good.
533
00:28:41,403 --> 00:28:43,326
Oh that feels good.
534
00:28:43,405 --> 00:28:45,248
- Oh he's such a sweet boy.
- Yes he is.
535
00:28:45,366 --> 00:28:46,407
Here, put him in,
quick, quick, quick.
536
00:28:46,408 --> 00:28:47,325
Come on.
- Oh, man.
537
00:28:47,326 --> 00:28:49,624
I just had the weirdest dream.
538
00:28:49,787 --> 00:28:52,165
I was in Kansas and
there was this tornado.
539
00:28:52,248 --> 00:28:53,623
And you were there.
- I was, huh?
540
00:28:53,624 --> 00:28:54,874
Good.
541
00:28:54,875 --> 00:28:55,959
And you were there.
542
00:28:55,960 --> 00:28:57,106
Helga.
543
00:28:57,628 --> 00:28:58,753
That's good, that's good.
544
00:28:58,754 --> 00:28:59,671
Into the car.
545
00:28:59,672 --> 00:29:02,346
Hernia!
546
00:29:02,424 --> 00:29:04,241
Okay, go.
547
00:29:32,204 --> 00:29:35,083
Take the body.
548
00:29:51,891 --> 00:29:54,019
The patient is ready, doctor.
549
00:29:55,477 --> 00:29:57,070
So it begins.
550
00:29:57,229 --> 00:30:00,108
One simple life sacrifice
for the good of all mankind,
551
00:30:00,149 --> 00:30:01,901
and us of course.
552
00:30:02,067 --> 00:30:03,484
Scalpel, please.
553
00:30:03,485 --> 00:30:05,203
You know, I feel like
Christopher Columbus
554
00:30:05,321 --> 00:30:07,449
on the verge of discovering
a whole new world.
555
00:30:08,532 --> 00:30:09,741
He thought he was in Asia.
556
00:30:09,742 --> 00:30:11,790
This is a much better place.
557
00:30:11,869 --> 00:30:14,918
Yee yowie!
558
00:30:16,582 --> 00:30:19,131
Oh, I love brains.
559
00:30:19,376 --> 00:30:22,346
Saw please, saw.
560
00:30:22,504 --> 00:30:24,222
Ah, yes, yes, yes, yes.
561
00:30:26,091 --> 00:30:27,050
What's happening?
562
00:30:27,051 --> 00:30:27,842
What's going on?
563
00:30:27,843 --> 00:30:29,265
Helga.
564
00:30:30,846 --> 00:30:32,314
- You're going to
traumatize his brain
565
00:30:32,473 --> 00:30:33,681
before we even get it.
566
00:30:33,682 --> 00:30:36,401
- The human brain is
a lot more resilient
567
00:30:36,518 --> 00:30:37,861
than you can think, huh, Bobby?
568
00:30:37,937 --> 00:30:39,985
It can repair itself.
569
00:30:40,147 --> 00:30:41,147
Reprogram itself.
570
00:30:41,148 --> 00:30:43,651
It's even capable
of deceiving itself.
571
00:30:43,817 --> 00:30:45,239
Imagining that it's
better than it is,
572
00:30:45,361 --> 00:30:48,365
just to please itself, huh?
573
00:31:01,877 --> 00:31:02,794
And you know what?
574
00:31:02,795 --> 00:31:04,045
No pain, no gain, you know?
575
00:31:04,046 --> 00:31:05,004
I mean if you're going
to make an omelet,
576
00:31:05,005 --> 00:31:07,133
you have to break a few
eggs, right?
577
00:31:14,348 --> 00:31:16,191
Okay.
578
00:31:16,308 --> 00:31:17,266
Okay.
579
00:31:17,267 --> 00:31:19,110
There you go.
580
00:31:19,186 --> 00:31:20,537
Now.
581
00:31:23,983 --> 00:31:26,361
Oh, hello there, hello there.
582
00:31:27,236 --> 00:31:28,579
Ah, you see?
583
00:31:29,655 --> 00:31:31,097
The brain.
584
00:31:31,448 --> 00:31:34,167
One million years in the making.
585
00:31:35,285 --> 00:31:37,333
The most powerful
thing ever created,
586
00:31:38,706 --> 00:31:41,585
because it's a
master of everything.
587
00:31:42,543 --> 00:31:44,136
Probe.
588
00:31:44,211 --> 00:31:45,929
Now, let me see.
589
00:31:46,088 --> 00:31:48,841
Oh yes, you see,
everything controls
590
00:31:48,966 --> 00:31:51,060
and moves something
else, like this, watch.
591
00:31:52,803 --> 00:31:54,146
Ah, see, that's
good, that's good.
592
00:31:54,263 --> 00:31:56,106
Oh no, wait, wait, this
one's my favorite right here.
593
00:31:56,223 --> 00:31:58,225
Watch this one, watch this.
594
00:32:00,644 --> 00:32:03,238
Watch, ah ya ya
ya ya ya ya ya ya.
595
00:32:04,440 --> 00:32:05,732
I like to fool around
like that, huh?
596
00:32:05,733 --> 00:32:07,280
Ah, we have to
remember this one, huh.
597
00:32:09,153 --> 00:32:10,746
Okay, you hold this.
598
00:32:10,863 --> 00:32:13,116
You really think that thing's
599
00:32:13,198 --> 00:32:15,246
gonna be better
than my computer?
600
00:32:16,493 --> 00:32:19,542
- One million times better
than your computer, Bobby.
601
00:32:20,539 --> 00:32:22,436
And more important,
602
00:32:24,710 --> 00:32:27,304
it won't need you
to work it, hm?
603
00:32:30,966 --> 00:32:32,593
Oh, you beauty, you.
604
00:32:41,351 --> 00:32:42,685
What's going on?
605
00:32:42,686 --> 00:32:46,156
He's lost his mind.
606
00:32:51,195 --> 00:32:53,493
- Let's get some
lights on up here.
607
00:32:53,614 --> 00:32:55,241
That's good, that's very good.
608
00:32:57,451 --> 00:32:58,998
Okay.
609
00:32:59,119 --> 00:33:03,545
We must make sure that these
nerve endings align perfectly.
610
00:33:11,048 --> 00:33:12,215
Okay.
611
00:33:12,216 --> 00:33:14,093
Okay, Bobby, you ready to go?
612
00:33:14,259 --> 00:33:17,388
Selection grid activated.
613
00:33:17,513 --> 00:33:22,394
- Okay, now this should be
the upper left fore limb.
614
00:33:24,520 --> 00:33:25,686
- It's working fine, doctor.
- Good, good.
615
00:33:25,687 --> 00:33:27,485
Karl!
- Yes, doctor?
616
00:33:27,564 --> 00:33:30,568
- See if there's any movement
in the right leg down there.
617
00:33:31,401 --> 00:33:32,823
Nothing seems to be working?
618
00:33:32,945 --> 00:33:33,653
No, no?
619
00:33:33,654 --> 00:33:34,362
Okay.
620
00:33:34,363 --> 00:33:35,930
How about now?
621
00:33:39,576 --> 00:33:41,328
Yes doctor, it's working.
622
00:33:41,411 --> 00:33:42,754
That's good, that's good.
623
00:33:42,830 --> 00:33:44,080
All right.
624
00:33:44,081 --> 00:33:47,085
Now, this should
be the optic nerve.
625
00:33:52,089 --> 00:33:53,682
But, ah that's it.
626
00:33:54,550 --> 00:33:56,803
Now you can see again.
627
00:33:56,927 --> 00:33:58,653
You can live again.
628
00:33:58,887 --> 00:34:00,784
But this time,
629
00:34:01,306 --> 00:34:02,907
it is forever.
630
00:34:03,892 --> 00:34:06,190
Speak to me!
631
00:34:09,398 --> 00:34:10,499
Success!
632
00:34:11,275 --> 00:34:16,748
Now, let us implant
the brain.
633
00:34:18,198 --> 00:34:20,041
Okay, let me see him.
634
00:34:23,245 --> 00:34:24,747
That's excellent.
635
00:34:24,830 --> 00:34:26,252
Excellent.
636
00:34:26,415 --> 00:34:29,009
I will perform the final
lobotomy in the morning
637
00:34:29,084 --> 00:34:30,961
when the brain has
regained consciousness.
638
00:34:31,128 --> 00:34:33,301
Bobby, you and Karl,
you clean up this mess
639
00:34:33,380 --> 00:34:35,382
and you take the body
back to the morgue.
640
00:34:35,549 --> 00:34:36,632
Helga, come on.
641
00:34:36,633 --> 00:34:37,466
Right.
642
00:34:37,467 --> 00:34:38,759
Asshole.
643
00:34:38,760 --> 00:34:40,136
What?
644
00:34:40,137 --> 00:34:41,137
What did you say?
645
00:34:41,138 --> 00:34:42,640
Nothing.
646
00:34:42,723 --> 00:34:44,942
You must have heard
my stomach rumbling.
647
00:34:45,058 --> 00:34:46,651
We haven't eaten
all day, remember?
648
00:34:46,768 --> 00:34:48,145
Then order a pizza.
649
00:34:50,564 --> 00:34:51,986
Mmm.
650
00:34:52,065 --> 00:34:53,482
Come on, Helga.
651
00:34:53,483 --> 00:34:54,879
Food, food.
652
00:35:16,215 --> 00:35:18,067
Hello?
653
00:35:19,176 --> 00:35:20,743
Is anybody here?
654
00:35:39,655 --> 00:35:41,222
Pizza man.
655
00:35:41,657 --> 00:35:43,429
Hello?
656
00:35:48,497 --> 00:35:50,875
Are you the double
cheese pepperoni?
657
00:35:57,005 --> 00:35:59,758
What the hell was that?
658
00:35:59,883 --> 00:36:01,476
Maybe it's waking up.
659
00:36:01,551 --> 00:36:02,928
- Yeah, it freaked
you out, didn't it?
660
00:36:03,053 --> 00:36:04,905
I think it's possible.
661
00:36:05,472 --> 00:36:06,764
Yeah, sure.
662
00:36:06,765 --> 00:36:09,439
We created a monster.
663
00:36:09,559 --> 00:36:11,277
The world shall be ours.
664
00:36:12,646 --> 00:36:15,069
Hey, it's our pizza.
665
00:36:15,232 --> 00:36:16,859
How much is it?
666
00:36:17,734 --> 00:36:20,203
Um, your half's five bucks.
667
00:36:20,362 --> 00:36:21,909
I'm starving, man.
668
00:36:24,032 --> 00:36:25,449
Whoa, whoa.
669
00:36:25,450 --> 00:36:26,872
Your half's five bucks.
670
00:36:27,869 --> 00:36:29,371
All l got is a 10.
671
00:36:29,496 --> 00:36:31,143
Get you next time.
672
00:36:32,708 --> 00:36:34,426
So what do you think?
673
00:36:34,543 --> 00:36:36,144
You think he's crazy?
674
00:36:36,295 --> 00:36:38,047
The professor.
675
00:36:38,130 --> 00:36:40,053
He's a goddamn looney tune.
676
00:36:40,173 --> 00:36:42,016
I don't know.
677
00:36:42,050 --> 00:36:43,518
Maybe he really is a genius.
678
00:36:45,429 --> 00:36:47,898
Oh Jesus Christ.
679
00:36:47,973 --> 00:36:49,600
Don't you have any
respect at all?
680
00:36:51,143 --> 00:36:53,862
- What difference does
it make, little man?
681
00:36:53,979 --> 00:36:55,526
We gotta put it back together
682
00:36:55,605 --> 00:36:57,858
and get it to the morgue,
remember, testosterone man?
683
00:36:59,818 --> 00:37:01,411
Yeah, right.
684
00:37:01,528 --> 00:37:03,451
Okay.
685
00:37:03,572 --> 00:37:06,792
You fix it, I'll go get the car.
686
00:37:12,664 --> 00:37:14,007
Lazy Pig-
687
00:37:43,779 --> 00:37:45,497
So.
688
00:37:45,614 --> 00:37:46,991
What do you think?
689
00:37:47,115 --> 00:37:48,492
Artistic, aye?
690
00:37:51,620 --> 00:37:52,997
All right.
691
00:37:53,080 --> 00:37:54,957
Movin' and movin'.
692
00:37:56,124 --> 00:37:57,333
There's no way you're
gonna be better
693
00:37:57,334 --> 00:37:58,711
than my computer, man.
694
00:38:01,838 --> 00:38:03,181
I'm a T-Rex.
695
00:38:03,256 --> 00:38:04,715
T- Rex wanna cracker?
696
00:38:04,716 --> 00:38:06,033
Ah.
697
00:38:06,343 --> 00:38:07,686
You hear me in there?
698
00:38:07,844 --> 00:38:13,146
Hello, anybody home?
699
00:38:14,184 --> 00:38:15,731
I don't think so.
700
00:38:17,104 --> 00:38:20,529
It's the stupidest idea
I've ever heard of.
701
00:39:19,708 --> 00:39:22,302
You making that thing roar?
702
00:39:27,841 --> 00:39:29,639
You're not supposed
to be awake yet.
703
00:39:30,510 --> 00:39:32,604
You're not supposed
to be moving.
704
00:39:32,721 --> 00:39:34,189
Stop-
705
00:39:34,306 --> 00:39:35,979
Bobby, you doing this?
706
00:39:38,268 --> 00:39:40,896
I'm warning you,
I'm a black belt.
707
00:39:46,610 --> 00:39:48,382
I'll make doctor-
708
00:39:53,992 --> 00:39:54,950
Huff)!-
709
00:39:54,951 --> 00:39:56,749
There's a dinosaur here.
710
00:39:56,912 --> 00:40:01,133
- That's it, now you
really made me mad.
711
00:40:07,923 --> 00:40:11,723
Hurry, he just squashed a man.
712
00:40:11,801 --> 00:40:13,929
He's coming for me.
713
00:40:14,012 --> 00:40:16,310
Don't forget, $20 and numbers
five and seven to win.
714
00:40:38,954 --> 00:40:40,877
- Hi, this is
Tammy, leave me a message
715
00:40:40,914 --> 00:40:44,544
or I'll be mad at you.
716
00:40:57,222 --> 00:40:58,305
Just give me the keys.
717
00:40:58,306 --> 00:40:59,557
"Just give the keys."
718
00:40:59,558 --> 00:41:00,933
- Harry, I'm not going
driving with you.
719
00:41:00,934 --> 00:41:02,436
Holy shit.
720
00:41:02,561 --> 00:41:03,936
Oh, this is great.
721
00:41:03,937 --> 00:41:04,895
Who put this here?
722
00:41:04,896 --> 00:41:06,739
- Don't go near
it, I saw it move.
723
00:41:06,856 --> 00:41:07,940
- Probably in your
eyes it did, honey.
724
00:41:07,941 --> 00:41:10,239
- I'm telling you, the
goddamn thing moved.
725
00:41:10,360 --> 00:41:12,033
Oh it's cute.
726
00:41:12,153 --> 00:41:13,529
Ooh.
727
00:41:13,530 --> 00:41:15,203
I'd love a pair of
shoes and matching purse
728
00:41:15,323 --> 00:41:16,916
made out of this.
729
00:41:22,872 --> 00:41:25,591
♪ I'm beggin' ya, honey
730
00:41:25,709 --> 00:41:29,634
♪ I'm beggin' you please
731
00:41:36,928 --> 00:41:42,276
♪ You can book a
train to Dallas
732
00:41:43,351 --> 00:41:47,072
♪ And I'll take
you to Santa Cruz
733
00:41:48,148 --> 00:41:51,869
♪ You can bet on
down at the seven
734
00:41:51,985 --> 00:41:56,832
♪ if the two horse
lose,you lose
735
00:41:57,532 --> 00:41:58,875
♪ Listen to me baby
736
00:41:58,992 --> 00:42:00,242
What about me?
737
00:42:00,243 --> 00:42:01,961
We'll catch you later baby.
738
00:42:02,120 --> 00:42:07,092
♪ You better reason
before you rhyme
739
00:42:07,876 --> 00:42:12,222
♪ 'Cause it amt (air now baby
740
00:42:13,089 --> 00:42:15,842
♪ For you to waste my time
741
00:42:17,969 --> 00:42:19,386
Hi, Tammy.
742
00:42:19,387 --> 00:42:21,185
I'm so sorry about
what happened.
743
00:42:22,515 --> 00:42:26,520
Such a terrible
accident, just the worst.
744
00:42:26,645 --> 00:42:28,147
- It wasn't an
accident, Michelle.
745
00:42:30,148 --> 00:42:31,749
Well,
746
00:42:32,317 --> 00:42:33,839
I'm sorry anyway-
747
00:42:39,699 --> 00:42:40,866
- What was that
bitch doing here?
748
00:42:40,867 --> 00:42:42,289
- She was just trying
to say she's sorry.
749
00:42:42,452 --> 00:42:44,830
- Well she's a
little late for that.
750
00:42:44,954 --> 00:42:46,430
I'll see you later.
751
00:42:48,500 --> 00:42:50,923
- I brought you a kamikaze
with a vodka chaser.
752
00:42:51,044 --> 00:42:52,145
How you doing?
753
00:42:52,629 --> 00:42:55,223
- I don't know how I'm
ever gonna get over this.
754
00:42:55,340 --> 00:42:56,657
You'll be okay.
755
00:42:57,050 --> 00:42:58,893
Time heals all wounds.
756
00:42:58,968 --> 00:43:00,660
You'll live to love again.
757
00:43:01,096 --> 00:43:02,697
I promise.
758
00:43:23,952 --> 00:43:26,501
♪ Yeah
759
00:43:31,668 --> 00:43:36,048
♪ Heartbreaker, loneliness is
something you'll never find
760
00:43:37,298 --> 00:43:39,266
- See you later.
- I'll be waiting.
761
00:43:43,221 --> 00:43:45,690
Hey Billy, you wanna dance?
762
00:43:47,559 --> 00:43:48,976
Hey I'll dance with you baby.
763
00:43:48,977 --> 00:43:50,354
Uh, in your dreams.
764
00:43:50,478 --> 00:43:52,572
- Oh shady
lady gets an attitude.
765
00:43:54,566 --> 00:43:56,534
I'm getting out of here.
766
00:43:56,609 --> 00:43:57,943
Sorry Tammy.
767
00:43:57,944 --> 00:44:00,242
I can't believe he'd come
here after what he's done.
768
00:44:00,405 --> 00:44:01,827
It's okay, I'll see you later.
769
00:44:03,867 --> 00:44:05,414
Hey Tammy, hey!
770
00:44:05,535 --> 00:44:06,702
Hey look, all right?
771
00:44:06,703 --> 00:44:08,455
I just wanna talk to you.
772
00:44:08,538 --> 00:44:11,291
- I don't wanna see you for
the rest of my life, ever.
773
00:44:12,542 --> 00:44:14,590
- Yeah well that's just
gonna be fine, bitch.
774
00:44:15,336 --> 00:44:17,430
♪ Walk out of my door
775
00:44:17,547 --> 00:44:19,220
♪ I'm saying now
776
00:44:19,340 --> 00:44:24,016
♪ Oh pretty baby why
you walking away
777
00:44:25,221 --> 00:44:27,690
- I can't believe you let
her treat you like this.
778
00:44:27,807 --> 00:44:29,150
Come on Billy, let's dance.
779
00:44:31,352 --> 00:44:35,607
♪ Oh pretty baby why
you walking away
780
00:44:35,732 --> 00:44:37,254
You go?
781
00:44:37,859 --> 00:44:39,953
♪ Oh pretty baby
why you walking
782
00:44:40,111 --> 00:44:41,528
- Now you shouldn't
try that at home
783
00:44:41,529 --> 00:44:42,951
unless of course I'm
there to help ya.
784
00:44:42,989 --> 00:44:45,993
- Is that an invitation?
- Of course.
785
00:44:47,243 --> 00:44:48,535
Hit me again, Ken.
786
00:44:48,536 --> 00:44:49,913
There's just no
justice in this world.
787
00:44:50,079 --> 00:44:51,501
Just no justice.
788
00:44:51,623 --> 00:44:53,250
This'll take care of that.
789
00:44:57,337 --> 00:44:58,504
Oh my god, it's an earthquake.
790
00:44:58,505 --> 00:45:00,052
- Oh no don't say
that, I'm scared.
791
00:45:00,215 --> 00:45:01,637
Maybe it's a dinosaur.
792
00:45:02,634 --> 00:45:05,228
Maybe it's your breath, honey.
793
00:45:05,303 --> 00:45:07,431
- Don't worry girls, caveman
Ken's here to take care of you.
794
00:45:07,555 --> 00:45:10,024
- Well thank you Ken.
- He's mine.
795
00:45:25,198 --> 00:45:29,453
♪ So trust me, I
won't let you down
796
00:45:29,536 --> 00:45:32,665
♪ You made me think of
something I forgot
797
00:45:32,831 --> 00:45:36,881
4' And I'm busting my seams
798
00:45:36,960 --> 00:45:39,930
♪ Take my passion as a vow
799
00:45:40,046 --> 00:45:44,176
♪ 'Cause I'm gonna
let you love me
800
00:45:44,300 --> 00:45:47,850
♪ Came here with my own
801
00:45:47,971 --> 00:45:52,317
♪ Crawled myself into
your arms tonight
802
00:45:52,392 --> 00:45:55,020
♪ You are my soul
803
00:45:55,103 --> 00:45:59,324
♪ Oh I'm gonna let you love me
804
00:45:59,399 --> 00:46:02,198
♪ Came here with my own
805
00:46:03,945 --> 00:46:05,237
- Hey wait a minute,
where are you going?
806
00:46:05,238 --> 00:46:06,113
With you man.
807
00:46:06,114 --> 00:46:08,492
No, no, no, not now stupid.
808
00:46:08,616 --> 00:46:13,247
God.
809
00:46:17,500 --> 00:46:21,175
- Who the fuck put this
piece of shit here?
810
00:46:26,843 --> 00:46:29,892
She wants me man, I
know she wants me.
811
00:46:30,013 --> 00:46:32,232
She'll come crawling
one of these days.
812
00:46:32,348 --> 00:46:33,557
I know it.
813
00:46:33,558 --> 00:46:37,153
Mhm.
814
00:46:37,270 --> 00:46:38,792
What?
815
00:46:43,860 --> 00:46:46,830
♪ Please try not to judge me
816
00:46:46,946 --> 00:46:50,792
♪ 'Cause I'm gonna
let you love me
817
00:46:52,368 --> 00:46:54,086
on god.
818
00:46:54,287 --> 00:46:56,059
Yes, yes Billy.
819
00:46:56,372 --> 00:46:57,581
Yes.
820
00:46:57,582 --> 00:46:58,916
Oh god.
821
00:46:58,917 --> 00:46:59,666
Yes.
822
00:46:59,667 --> 00:47:01,126
Yes, Billy.
823
00:47:01,127 --> 00:47:02,169
Yes.
824
00:47:02,170 --> 00:47:03,612
On Billy.
825
00:47:06,549 --> 00:47:07,341
Yes.
826
00:47:07,342 --> 00:47:09,551
Oh.
827
00:47:09,552 --> 00:47:10,636
Billy.
828
00:47:10,637 --> 00:47:13,239
Oh.
829
00:47:16,768 --> 00:47:18,736
Take it baby.
830
00:47:18,811 --> 00:47:19,728
Oh yeah.
831
00:47:19,729 --> 00:47:20,812
Yes, Billy.
832
00:47:20,813 --> 00:47:22,255
Oh yes, yes.
833
00:47:22,857 --> 00:47:24,754
Oh.
- Yeah.
834
00:47:29,113 --> 00:47:30,072
I'm good right?
835
00:47:30,073 --> 00:47:34,460
I'm good, right?
836
00:47:34,577 --> 00:47:35,928
Oh, yes.
837
00:47:40,875 --> 00:47:42,601
Help me, Billy!
838
00:47:46,422 --> 00:47:49,096
- Hey, hey, there's a fuckin'
monster out here, man.
839
00:47:49,258 --> 00:47:50,175
Are you listening?
840
00:47:50,176 --> 00:47:51,468
Get the police here, now!
841
00:47:51,469 --> 00:47:53,062
I'm telling you, now!
842
00:47:54,263 --> 00:47:56,265
What is that?
843
00:48:15,284 --> 00:48:17,662
- Let's get out of
here.
844
00:48:17,745 --> 00:48:19,122
We need to get out
of here, come on,
845
00:48:19,247 --> 00:48:21,045
somebody's gonna die!
846
00:48:22,458 --> 00:48:26,304
- You guys, that's just
Billy, he's kidding around.
847
00:48:48,067 --> 00:48:49,944
Look at those teeth.
848
00:49:04,751 --> 00:49:06,001
Thank you.
849
00:49:06,002 --> 00:49:08,130
Run Byron, run!
850
00:49:08,254 --> 00:49:11,007
- Feet
don't fail me now.
851
00:49:21,059 --> 00:49:22,777
What's he doin'?
852
00:49:23,895 --> 00:49:26,114
- Shit, he's coming
this way man.
853
00:49:26,189 --> 00:49:27,566
Get under the car.
854
00:49:31,235 --> 00:49:32,578
- Can you see him?
- Shh, shh, shut up man.
855
00:49:32,653 --> 00:49:34,505
Shut up.
- Oh, shit.
856
00:50:13,361 --> 00:50:14,783
Oh, my god.
857
00:50:15,863 --> 00:50:17,206
Get an ambulance down here.
858
00:50:19,075 --> 00:50:20,873
- This is
Sheriff Black's deputy.
859
00:50:20,952 --> 00:50:22,295
We need an ambulance
down here right away.
860
00:50:22,370 --> 00:50:23,872
Over here, sheriff.
861
00:50:23,996 --> 00:50:25,794
You're not gonna believe this.
862
00:50:25,915 --> 00:50:27,186
What is it?
863
00:50:34,257 --> 00:50:36,806
Oh my god, is that Weasel?
864
00:50:36,968 --> 00:50:38,009
Yep-
865
00:50:38,010 --> 00:50:39,353
What's left of him.
- God.
866
00:50:40,513 --> 00:50:42,390
Sheriff!
867
00:50:42,515 --> 00:50:43,858
You better come
take a look at this.
868
00:50:44,100 --> 00:50:45,977
What do you got now?
869
00:50:46,060 --> 00:50:47,377
Well.
870
00:50:48,563 --> 00:50:50,611
It's awful hard to explain.
871
00:50:53,651 --> 00:50:56,575
- Oh, sweet Jesus,
it's a massacre.
872
00:50:56,696 --> 00:50:59,040
Is that his head?
- It aint no watermelon.
873
00:51:00,408 --> 00:51:02,251
I think that's his nose.
874
00:51:04,245 --> 00:51:06,062
- It looks like he's
been bleeding, too.
875
00:51:09,375 --> 00:51:11,753
- I'll bet he don't even
bait his own fish hook.
876
00:51:13,171 --> 00:51:14,923
Hey sheriff, you okay?
877
00:51:15,047 --> 00:51:16,298
Yeah, I'm fine.
878
00:51:16,299 --> 00:51:17,591
- You know you
really ought to come
879
00:51:17,592 --> 00:51:18,675
hunting with us
sometime, sheriff.
880
00:51:18,676 --> 00:51:20,519
Old Neville here, he
was down right squeamish
881
00:51:20,678 --> 00:51:24,057
'til I taught him how to
cut the guts out of a deer.
882
00:51:24,974 --> 00:51:26,308
Shh.
883
00:51:26,309 --> 00:51:28,206
Hey.
884
00:51:35,234 --> 00:51:36,359
Hold up, boys.
885
00:51:36,360 --> 00:51:38,132
We'll blow this sucker away.
886
00:51:44,368 --> 00:51:46,666
No, sir, don't sir.
887
00:51:46,829 --> 00:51:48,376
- What the hell
is going on here?
888
00:51:49,165 --> 00:51:51,088
What's going on here?
889
00:51:51,209 --> 00:51:52,334
Come here, miss, get up.
890
00:51:52,335 --> 00:51:54,178
Come on, get up, come here.
891
00:51:57,465 --> 00:51:59,843
Quiet down, calm
down, calm down.
892
00:52:00,051 --> 00:52:01,301
Listen, listen to me.
893
00:52:01,302 --> 00:52:03,199
Can you tell me
what went on here?
894
00:52:05,640 --> 00:52:07,187
It was,
895
00:52:07,308 --> 00:52:08,141
it was...
896
00:52:08,142 --> 00:52:09,351
They're in shock, sheriff.
897
00:52:09,352 --> 00:52:11,446
You're gonna have to
slap it out of 'em.
898
00:52:13,105 --> 00:52:14,448
- Would you go get
the ambulance driver
899
00:52:14,607 --> 00:52:15,607
and take him with you?
900
00:52:15,608 --> 00:52:17,201
Come on, shakey.
901
00:52:17,318 --> 00:52:18,777
Come on!
902
00:52:18,778 --> 00:52:20,496
- You need me to slap the
girl for you, sheriff?
903
00:52:20,613 --> 00:52:21,529
No.
904
00:52:21,530 --> 00:52:23,157
Go find some clues, okay?
905
00:52:23,282 --> 00:52:24,829
Yes, sir.
906
00:52:24,951 --> 00:52:28,080
It was, it was a dinosaur.
907
00:52:28,204 --> 00:52:29,521
A what?
908
00:52:30,039 --> 00:52:31,731
A dinosaur.
909
00:52:31,874 --> 00:52:33,421
She's telling the truth, pop.
910
00:52:34,502 --> 00:52:36,274
It was a dinosaur.
911
00:52:36,921 --> 00:52:39,174
- Byron, what the hell
are you doing here?
912
00:52:39,298 --> 00:52:41,221
- I was at the party
when it happened.
913
00:52:41,342 --> 00:52:43,970
Oh Jesus Christ, Byron.
914
00:52:44,095 --> 00:52:46,439
- If you drop anything,
don't bend over.
915
00:52:47,890 --> 00:52:48,765
- All right, let's
get this straight.
916
00:52:48,766 --> 00:52:49,975
Now you want me to believe that
917
00:52:49,976 --> 00:52:51,478
a dinosaur did all of this?
918
00:52:51,560 --> 00:52:52,686
Yes.
919
00:52:52,687 --> 00:52:54,280
How's it going, Byron?
920
00:52:54,397 --> 00:52:56,399
Not so good, Norville.
921
00:52:56,524 --> 00:52:59,027
- Norville, take this young
lady to the ambulance, please.
922
00:52:59,151 --> 00:53:00,422
This way, miss.
923
00:53:04,156 --> 00:53:06,204
Listen, pop, I know it sounds
924
00:53:06,284 --> 00:53:09,629
stupid and ridiculous, but
it was a real dinosaur.
925
00:53:09,829 --> 00:53:11,581
- Oh you mean somebody
dressed up in a costume,
926
00:53:11,664 --> 00:53:12,706
something like that?
927
00:53:12,707 --> 00:53:14,380
No, that is not what I mean.
928
00:53:14,500 --> 00:53:16,343
It was as big as an elephant.
929
00:53:16,419 --> 00:53:17,762
He was 10 feet tall.
930
00:53:17,878 --> 00:53:19,695
I'm not lying, POP-
931
00:53:20,298 --> 00:53:22,300
- Were people doing drugs
at this party, Byron?
932
00:53:22,425 --> 00:53:23,758
I don't know.
933
00:53:23,759 --> 00:53:25,432
All I know, that
it was a dinosaur,
934
00:53:25,553 --> 00:53:27,647
and it was as close
to me as you are.
935
00:53:28,973 --> 00:53:30,475
All right, what was it doing?
936
00:53:31,684 --> 00:53:33,607
- If I tell you, you're
not gonna believe me.
937
00:53:33,686 --> 00:53:35,233
- Come on, come
on, try me Byron.
938
00:53:37,565 --> 00:53:39,132
" Okay
939
00:53:39,525 --> 00:53:43,246
It picked me up,
dusted my jacket off,
940
00:53:43,362 --> 00:53:45,330
and it killed those two
assholes over there.
941
00:53:45,448 --> 00:53:47,416
Shit, Byron.
942
00:53:47,533 --> 00:53:48,742
I'm telling you the truth.
943
00:53:48,743 --> 00:53:49,993
Norville.
944
00:53:49,994 --> 00:53:51,286
I want everybody here
tested for drugs,
945
00:53:51,287 --> 00:53:52,662
including the victims.
946
00:53:52,663 --> 00:53:54,381
- I'm Neville. Sheriff, we've
got two more squished bodies
947
00:53:54,457 --> 00:53:56,676
and a one-legged
girl over there.
948
00:53:56,751 --> 00:53:58,094
She's still kind of
good looking though.
949
00:53:58,210 --> 00:53:59,928
You're such a pervert.
950
00:54:00,087 --> 00:54:01,438
Damn.
951
00:54:01,714 --> 00:54:03,261
Karl?
952
00:54:03,382 --> 00:54:04,904
Is that you?
953
00:54:06,927 --> 00:54:08,600
Feeling a little
flat today, Karl?
954
00:54:08,679 --> 00:54:10,852
This is incredible.
955
00:54:10,973 --> 00:54:12,941
I mean, it's amazing, huh?
956
00:54:13,100 --> 00:54:14,496
Any usable parts?
957
00:54:15,353 --> 00:54:16,980
- You should've
lobotomized him last night.
958
00:54:17,104 --> 00:54:17,937
Eh, no, no, no.
959
00:54:17,938 --> 00:54:19,690
See, this is better, huh?
960
00:54:19,815 --> 00:54:22,489
Because it's not, it's more
than a machine with a brain.
961
00:54:22,610 --> 00:54:24,783
I mean, it is a
machine with feelings.
962
00:54:24,945 --> 00:54:27,198
With passion, with opinions.
963
00:54:27,323 --> 00:54:29,951
We are on the brink of
something special, Helga.
964
00:54:30,034 --> 00:54:33,129
We are going to be immortalized,
remembered forever,
965
00:54:33,245 --> 00:54:34,588
with what we achieved
here, I mean it.
966
00:54:37,583 --> 00:54:40,132
I will even hook up the libido
section when it's our turn.
967
00:54:42,463 --> 00:54:43,965
- And what about
the other bodies?
968
00:54:44,090 --> 00:54:46,593
- Yeah, the bodies, we'll
just dispose of them.
969
00:54:46,675 --> 00:54:48,643
I mean, we just make sure the
boy goes back to the morgue.
970
00:54:48,761 --> 00:54:50,136
- And what do we
tell our investors?
971
00:54:50,137 --> 00:54:51,096
Tell them?
972
00:54:51,097 --> 00:54:53,065
I show them this, and this, huh?
973
00:54:53,182 --> 00:54:54,140
I mean, they will love it.
974
00:54:54,141 --> 00:54:55,475
They are capitalists.
975
00:54:55,476 --> 00:54:56,810
They will see nothing but
dollars, lots of dollars.
976
00:54:56,811 --> 00:54:58,188
But come, we must
find our dinosaur.
977
00:54:58,312 --> 00:54:59,354
What was the name of that girl?
978
00:54:59,355 --> 00:55:00,438
What girl?
979
00:55:00,439 --> 00:55:01,648
- The girl at the
hospital you idiot.
980
00:55:01,649 --> 00:55:03,367
- Gunther.
- I'm sorry, sorry.
981
00:55:03,484 --> 00:55:05,236
Body, please, please,
we must bring the body.
982
00:55:05,361 --> 00:55:09,036
All right, now, once
we find the dinosaur,
983
00:55:09,115 --> 00:55:10,583
I know exactly what we must do.
984
00:56:12,678 --> 00:56:15,306
- Did you hear that?
- What?
985
00:56:15,389 --> 00:56:17,016
It sounds like Tam.
986
00:56:17,099 --> 00:56:18,897
- Oh, well good, at least
she's up and around.
987
00:56:23,314 --> 00:56:25,191
- I don't know, she
doesn't sound right.
988
00:56:25,316 --> 00:56:26,065
What do you mean?
989
00:56:26,066 --> 00:56:27,488
What did you hear?
990
00:56:27,568 --> 00:56:29,420
- I don't know,
somethings weird.
991
00:56:29,862 --> 00:56:32,456
- Remember, she doesn't
like to be disturbed, honey.
992
00:56:32,573 --> 00:56:34,496
I know, I know, I know.
993
00:56:36,160 --> 00:56:37,707
Tammy?
994
00:56:37,828 --> 00:56:39,429
Tams?
995
00:56:44,335 --> 00:56:46,053
What happened?
996
00:56:46,086 --> 00:56:47,838
I don't, I don't know.
997
00:56:47,880 --> 00:56:49,473
It looks like she
went out the window.
998
00:57:22,206 --> 00:57:23,674
What do you want?
999
00:57:37,596 --> 00:57:38,973
Do you want my bracelet?
1000
00:57:41,976 --> 00:57:43,748
No?
1001
00:57:45,688 --> 00:57:47,190
Michael gave it to me.
1002
00:57:49,149 --> 00:57:51,046
You knew Michael?
1003
00:57:54,947 --> 00:57:56,673
I don't understand.
1004
00:57:57,199 --> 00:57:58,721
Head?
1005
00:58:02,079 --> 00:58:03,797
Ear?
1006
00:58:03,872 --> 00:58:05,268
Ear.
1007
00:58:06,834 --> 00:58:08,461
Oh, I get it.
1008
00:58:08,544 --> 00:58:10,137
Sounds like.
1009
00:58:10,212 --> 00:58:13,967
Sounds like, uh, fingers?
1010
00:58:14,049 --> 00:58:15,174
Um.
1011
00:58:15,175 --> 00:58:16,848
No?
1012
00:58:16,927 --> 00:58:20,477
Uh, uh rain, sounds like rain?
1013
00:58:20,556 --> 00:58:23,226
Rain?
1014
00:58:23,309 --> 00:58:24,559
Pain?
1015
00:58:24,560 --> 00:58:25,602
Brain?
1016
00:58:25,603 --> 00:58:26,769
Name?
1017
00:58:26,770 --> 00:58:28,113
Brain.
1018
00:58:28,188 --> 00:58:30,282
Sounds like brain, brain?
1019
00:58:30,357 --> 00:58:31,753
What brain?
1020
00:58:35,321 --> 00:58:36,994
Michael.
1021
00:58:37,072 --> 00:58:38,798
Michael, brain.
1022
00:58:39,116 --> 00:58:40,842
Michael.
1023
00:58:41,410 --> 00:58:42,932
Brain.
1024
00:58:45,372 --> 00:58:48,797
Michael's brain?
1025
00:58:50,044 --> 00:58:54,049
You have Michael's brain?
1026
00:58:55,883 --> 00:58:59,763
You have Michael's brain?
1027
00:59:01,013 --> 00:59:03,015
Is that really you in there?
1028
00:59:04,516 --> 00:59:05,992
Michael?
1029
00:59:06,518 --> 00:59:08,691
Oh Michael, what have
they done to you?
1030
00:59:10,773 --> 00:59:15,904
I miss you so much.
1031
00:59:16,904 --> 00:59:19,532
I thought I'd never
see you again.
1032
00:59:19,615 --> 00:59:24,621
I love you.
1033
00:59:27,081 --> 00:59:29,379
- Okay, what do you
got right there?
1034
00:59:29,458 --> 00:59:31,961
- Looks to be about
twelve feet, sheriff.
1035
00:59:32,044 --> 00:59:33,861
It could be the same thing.
1036
00:59:34,338 --> 00:59:36,932
- Sheriff, do you
know what did this?
1037
00:59:37,007 --> 00:59:38,975
Well I couldn't say right now.
1038
00:59:39,051 --> 00:59:40,176
Well, can you give me a hint?
1039
00:59:40,177 --> 00:59:41,895
After all, she is my daughter.
1040
00:59:41,970 --> 00:59:44,098
- Look, sir, it would
only confuse you.
1041
00:59:44,181 --> 00:59:45,933
Sheriff, I need to know.
1042
00:59:47,559 --> 00:59:49,561
It was a dinosaur.
1043
00:59:50,688 --> 00:59:52,736
- A dinosaur?
- I told you it was confusing.
1044
00:59:52,815 --> 00:59:54,667
Tammy, Tammy!
1045
00:59:55,275 --> 00:59:58,199
Tammy, oh I'm so
glad to see you.
1046
00:59:59,321 --> 01:00:00,664
Are you okay?
1047
01:00:00,739 --> 01:00:02,286
Oh, I've been so
worried about you.
1048
01:00:02,366 --> 01:00:03,788
Such terrible things have
been happening around here.
1049
01:00:03,867 --> 01:00:05,243
I'm fine, I'm fine.
1050
01:00:05,244 --> 01:00:07,212
See me alone in a minute, okay?
1051
01:00:07,287 --> 01:00:08,621
Okay-
1052
01:00:08,622 --> 01:00:09,999
Hi, dad.
1053
01:00:10,999 --> 01:00:12,376
- What the hell
happened here, Tammy?
1054
01:00:12,543 --> 01:00:14,011
Who did this?
1055
01:00:14,169 --> 01:00:15,887
- I don't know, I think it was
just a meteor or something.
1056
01:00:15,963 --> 01:00:17,213
I was just checking
the fields to see if
1057
01:00:17,214 --> 01:00:18,548
there was anything out
there but there isn't.
1058
01:00:18,549 --> 01:00:20,843
A meteor or something?
1059
01:00:20,968 --> 01:00:21,718
A dinosaur?
1060
01:00:21,719 --> 01:00:23,187
I don't understand.
1061
01:00:23,262 --> 01:00:24,954
What's going on?
1062
01:00:28,475 --> 01:00:29,225
" See?
1063
01:00:29,226 --> 01:00:30,773
What did I tell you?
1064
01:00:30,853 --> 01:00:34,153
If you want to catch a fish,
you go where the bait is.
1065
01:00:34,231 --> 01:00:35,949
She's already been with him.
1066
01:00:36,024 --> 01:00:37,947
How do you know that?
1067
01:00:38,026 --> 01:00:39,869
- I can tell by the
way she's walking.
1068
01:00:42,030 --> 01:00:45,500
Now you're gonna have to get
a truck to carry him, okay?
1069
01:00:45,576 --> 01:00:49,831
Okay.
1070
01:00:51,498 --> 01:00:52,920
- Tammy, something
happened here.
1071
01:00:53,041 --> 01:00:55,294
This is not a figment
of my imagination,
1072
01:00:55,461 --> 01:00:56,836
and I'm gonna find
out what it is.
1073
01:00:56,837 --> 01:00:58,635
- Don't blame me, dad,
I didn't do anything.
1074
01:00:58,797 --> 01:00:59,714
Just a minute, miss.
1075
01:00:59,715 --> 01:01:01,717
Honey, it's okay.
1076
01:01:01,842 --> 01:01:03,534
Excuse me a minute, folks.
1077
01:01:04,553 --> 01:01:05,386
I wanna talk to you.
1078
01:01:05,387 --> 01:01:06,345
You wait right here.
1079
01:01:06,346 --> 01:01:07,597
Byron, come here a minute.
1080
01:01:07,598 --> 01:01:09,817
- What do you want?
- Let's go.
1081
01:01:16,607 --> 01:01:17,774
What are you doing here?
1082
01:01:17,775 --> 01:01:19,402
She's a friend of mine.
1083
01:01:19,485 --> 01:01:21,408
- It's tough enough
dealing with these yokels
1084
01:01:21,487 --> 01:01:22,909
without you being here, Byron.
1085
01:01:24,031 --> 01:01:26,250
- Well thank you for the
vote of confidence, pop.
1086
01:01:26,325 --> 01:01:27,668
I'll get out of your way.
1087
01:01:30,204 --> 01:01:31,496
Damn.
1088
01:01:31,497 --> 01:01:33,249
Sheriff, Dan wants to see you.
1089
01:01:33,332 --> 01:01:35,426
- What happened?
- He's just gettin' on my ass.
1090
01:01:35,501 --> 01:01:36,844
He's still alive.
1091
01:01:36,919 --> 01:01:37,835
" Who?
1092
01:01:37,836 --> 01:01:38,503
What are you talking about?
1093
01:01:38,504 --> 01:01:39,796
Michael.
1094
01:01:39,797 --> 01:01:41,765
- Oh, you poor thing,
you've gone crazy.
1095
01:01:41,840 --> 01:01:43,387
Byron, I am not going crazy.
1096
01:01:43,467 --> 01:01:45,936
This is just a little
hard to explain.
1097
01:01:45,969 --> 01:01:48,688
Michael's brain is
inside of the dinosaur.
1098
01:01:50,057 --> 01:01:51,098
Oh my god.
1099
01:01:51,099 --> 01:01:52,099
I knew he recognized me.
1100
01:01:52,100 --> 01:01:53,977
What are you talking about?
1101
01:01:56,939 --> 01:01:58,282
At the party.
1102
01:01:58,357 --> 01:01:59,398
The dinosaur.
1103
01:01:59,399 --> 01:02:01,296
I knew he liked me.
1104
01:02:02,069 --> 01:02:03,716
So you believe me?
1105
01:02:04,279 --> 01:02:05,747
Yes I believe you.
1106
01:02:05,823 --> 01:02:07,245
The thing is, do you believe me?
1107
01:02:07,324 --> 01:02:08,701
Of course I do.
1108
01:02:08,784 --> 01:02:10,161
So what are we gonna do?
1109
01:02:10,244 --> 01:02:11,996
- Well we have to
get his body back.
1110
01:02:12,996 --> 01:02:14,339
How are we gonna do that?
1111
01:02:14,456 --> 01:02:16,800
- I don't know, I'm sure that
we can think of something.
1112
01:02:18,544 --> 01:02:21,923
At the funeral, we can
do it at the funeral.
1113
01:02:23,090 --> 01:02:24,298
Tammy, I don't know.
1114
01:02:24,299 --> 01:02:27,223
- There is no way to
understand why the good Lord
1115
01:02:27,261 --> 01:02:29,263
would take this
young person from us,
1116
01:02:29,471 --> 01:02:32,270
but we must all have faith
in the greater design
1117
01:02:32,391 --> 01:02:35,611
and glory of God's
heavenly plan.
1118
01:02:35,686 --> 01:02:37,609
I can tell by the people
gathered here today
1119
01:02:37,688 --> 01:02:39,986
that Michael was a special soul,
1120
01:02:40,065 --> 01:02:44,616
loved and respected by
everyone that knew him.
1121
01:02:44,695 --> 01:02:48,700
Now, before we say
our final farewell,
1122
01:02:48,866 --> 01:02:53,497
Michael's beloved uncle
and guardian, Bob Brown,
1123
01:02:53,579 --> 01:02:55,047
would like to say a few words.
1124
01:02:55,122 --> 01:02:56,393
Bob?
1125
01:03:04,923 --> 01:03:07,301
As everybody probably knows,
1126
01:03:08,468 --> 01:03:13,315
Michael was orphaned
when he was quite young
1127
01:03:13,473 --> 01:03:16,397
and it became my responsibility,
1128
01:03:17,185 --> 01:03:18,903
my privilege, to raise him.
1129
01:03:19,980 --> 01:03:22,278
The truth of the matter is...
1130
01:03:30,908 --> 01:03:33,252
Everybody knows
I'm just a drunk.
1131
01:03:36,413 --> 01:03:38,131
He always gave me hope.
1132
01:03:42,044 --> 01:03:44,638
And now he's gone.
1133
01:03:46,506 --> 01:03:49,601
And I shall miss him
more than life itself.
1134
01:03:52,429 --> 01:03:54,246
Mikey.
1135
01:03:54,389 --> 01:03:55,936
If you can hear me,
1136
01:03:59,311 --> 01:04:01,128
I love you, boy.
1137
01:04:01,271 --> 01:04:03,399
I shall always love you.
1138
01:04:05,692 --> 01:04:08,411
- Ensure of certain
hope of the resurrection
1139
01:04:08,487 --> 01:04:11,707
to eternal life, through
our Lord, Jesus Christ,
1140
01:04:11,740 --> 01:04:16,416
we commend to All Mighty
God, our brother, Michael.
1141
01:04:16,495 --> 01:04:18,793
And we commit his
body to the ground.
1142
01:04:18,872 --> 01:04:23,753
Earth to earth, ashes
to ashes, dust to dust.
1143
01:04:24,962 --> 01:04:26,128
The Lord, lift up his
countenance upon him
1144
01:04:26,129 --> 01:04:27,847
and give him peace.
1145
01:04:28,507 --> 01:04:30,359
Amen.
- Amen.
1146
01:04:31,218 --> 01:04:32,686
- Amen.
- Amen.
1147
01:04:52,489 --> 01:04:53,656
- Ready?
- Pretty soon.
1148
01:04:53,657 --> 01:04:55,580
Real quick, real quick.
1149
01:04:55,659 --> 01:04:56,659
Look, look, huh?
1150
01:04:56,660 --> 01:04:57,952
You know what?
1151
01:04:57,953 --> 01:05:00,001
We are going to put all
these people out of business.
1152
01:05:00,080 --> 01:05:01,455
I mean, there's not going
to be anymore sniveling,
1153
01:05:01,456 --> 01:05:02,832
no more fake tears.
1154
01:05:02,833 --> 01:05:04,881
We'll just give people robot
bodies for their brains.
1155
01:05:04,960 --> 01:05:06,928
I mean, they'll live forever.
1156
01:05:07,004 --> 01:05:08,045
We'll have a whole selection.
1157
01:05:08,046 --> 01:05:10,674
We'll have boys, girls, pets.
1158
01:05:10,841 --> 01:05:13,264
- Pets?
- Pets, yes, yes.
1159
01:05:13,343 --> 01:05:14,970
People love their
animals a lot more
1160
01:05:15,053 --> 01:05:16,387
than they love each
other, believe me.
1161
01:05:16,388 --> 01:05:17,680
We'll sell more
little doggy bodies
1162
01:05:17,681 --> 01:05:20,730
than people, you'll see.
1163
01:05:27,733 --> 01:05:29,656
- They're all gone,
what do you think?
1164
01:05:29,735 --> 01:05:30,943
What about Uncle Bob?
1165
01:05:30,944 --> 01:05:32,278
- He's not gonna
remember anything.
1166
01:05:32,279 --> 01:05:34,373
I think you should just
go ahead and do it.
1167
01:05:34,489 --> 01:05:35,740
Me?
1168
01:05:35,741 --> 01:05:37,033
- Well you don't expect
me to do it, do you?
1169
01:05:37,034 --> 01:05:38,581
- Oh there's no way I'm
going down there, girlfriend.
1170
01:05:38,660 --> 01:05:39,493
No way, no way.
1171
01:05:39,494 --> 01:05:40,619
Forget it.
- Byron.
1172
01:05:40,620 --> 01:05:42,096
I aint goin'.
1173
01:05:45,500 --> 01:05:48,003
- Oh, god, I can't
believe I'm gonna do this.
1174
01:05:53,467 --> 01:05:55,140
- Oh my god honey,
you're so brave.
1175
01:06:00,140 --> 01:06:04,236
- Oh, it's hell to be right
all the time, huh?
1176
01:06:04,311 --> 01:06:05,686
Okay, you ready?
1177
01:06:05,687 --> 01:06:06,604
Ready.
1178
01:06:06,605 --> 01:06:08,206
All right.
1179
01:06:08,607 --> 01:06:10,405
- Watch out for the worms.
- Would you relax?
1180
01:06:17,115 --> 01:06:18,583
Oh my god, oh.
1181
01:06:18,700 --> 01:06:20,373
Oh, I'm so sorry
Michael, I've never seen
1182
01:06:20,452 --> 01:06:21,577
you like this before.
1183
01:06:21,578 --> 01:06:22,495
- What the hell are we
gonna do? This is awful.
1184
01:06:22,496 --> 01:06:24,624
- Maybe we should get some
bug spray or something.
1185
01:06:25,749 --> 01:06:27,601
Oh my god, rats.
1186
01:06:34,466 --> 01:06:36,343
Oh god, I'm definitely
gonna get cremated.
1187
01:06:36,468 --> 01:06:37,843
Oh I'm so sorry, Michael.
1188
01:06:37,844 --> 01:06:40,188
- All right, you do
what I tell you now.
1189
01:06:40,263 --> 01:06:43,062
Stay back, stay back.
1190
01:06:43,183 --> 01:06:44,433
Stay back or I'll
cut the jugular.
1191
01:06:44,434 --> 01:06:46,061
She'll be dead in 30 seconds.
1192
01:06:46,186 --> 01:06:48,564
I want you to go with Helga,
you get into the truck
1193
01:06:48,647 --> 01:06:50,445
and I will take your
girlfriend with me, huh?
1194
01:06:50,565 --> 01:06:55,492
" No!
1195
01:06:56,321 --> 01:06:59,495
- I'm gonna kill
you, skinny bitch!
1196
01:07:01,243 --> 01:07:02,890
_ Byron!
1197
01:07:08,792 --> 01:07:10,840
No, no, no, no, we
need him, we need to
1198
01:07:10,877 --> 01:07:11,961
find another body.
1199
01:07:11,962 --> 01:07:12,753
What?
1200
01:07:12,754 --> 01:07:14,046
Trust me, okay.
1201
01:07:14,047 --> 01:07:15,549
Michael, Michael, I'm so
sorry honey, I'm so sorry.
1202
01:07:15,674 --> 01:07:18,644
We're gonna find you another
body, I promise, okay?
1203
01:07:18,760 --> 01:07:19,677
I promise.
1204
01:07:19,678 --> 01:07:21,100
I love you so much.
1205
01:07:37,279 --> 01:07:38,622
We'll be right back.
1206
01:07:38,780 --> 01:07:40,472
Don't move, okay?
1207
01:07:40,615 --> 01:07:42,262
I'll see you later.
1208
01:07:43,618 --> 01:07:44,952
Come on.
1209
01:07:44,953 --> 01:07:46,500
- No kissing, you
mad scientists.
1210
01:07:53,461 --> 01:07:55,187
Ooh shh.
1211
01:07:55,380 --> 01:07:57,508
This place gives me the creeps.
1212
01:07:57,674 --> 01:07:59,091
- Shh.
- Shh?
1213
01:07:59,092 --> 01:08:01,595
They can't hear anything.
1214
01:08:01,761 --> 01:08:03,229
- You go over there,
I'll go over here.
1215
01:08:03,346 --> 01:08:04,822
Ooh shit.
1216
01:08:08,310 --> 01:08:10,563
Oh my god, cholesterol city.
1217
01:08:11,980 --> 01:08:14,324
The worms and the maggots gonna
have a field day with you.
1218
01:08:15,233 --> 01:08:16,959
Ugh.
1219
01:08:18,111 --> 01:08:20,159
Oh, honey.
1220
01:08:20,322 --> 01:08:22,575
You poor thing.
- Did you find someone?
1221
01:08:23,325 --> 01:08:24,668
A beautiful girl.
1222
01:08:24,743 --> 01:08:26,165
Byron, I don't want a girl.
1223
01:08:26,244 --> 01:08:27,917
Well neither do I.
1224
01:08:28,038 --> 01:08:29,355
But it's so sad.
1225
01:08:32,959 --> 01:08:34,435
Sorry, princess.
1226
01:08:34,628 --> 01:08:36,596
I could've used those myself.
1227
01:08:37,547 --> 01:08:39,094
They're all old over here.
1228
01:08:39,174 --> 01:08:41,552
- Dead is as old as
you gonna get, honey.
1229
01:08:41,676 --> 01:08:43,394
I had a cousin who
would have been perfect,
1230
01:08:43,511 --> 01:08:45,104
but he's been dead for a year.
1231
01:08:56,691 --> 01:08:58,213
Oh, mommy.
1232
01:09:03,865 --> 01:09:06,288
Ooh, honey, he's gorgeous.
1233
01:09:06,493 --> 01:09:08,666
I think I found him, oh.
1234
01:09:08,745 --> 01:09:09,937
Let me see.
1235
01:09:13,416 --> 01:09:15,168
No way.
1236
01:09:15,293 --> 01:09:16,460
Oh, he's perfect.
1237
01:09:16,461 --> 01:09:18,839
Uh uh, not to me he isn't.
1238
01:09:19,005 --> 01:09:20,598
Tammy.
1239
01:09:20,757 --> 01:09:22,179
This is not our decision.
1240
01:09:22,259 --> 01:09:23,977
Michael should
choose his own body.
1241
01:09:25,136 --> 01:09:26,763
- You're right, bring
him over to the window.
1242
01:09:26,846 --> 01:09:28,242
" Huh?
1243
01:09:28,682 --> 01:09:31,811
- Byron, bring
him over to the window.
1244
01:09:31,935 --> 01:09:33,377
He's cold.
1245
01:09:34,312 --> 01:09:36,906
- Pick him up and bring
him to the window.
1246
01:09:39,859 --> 01:09:41,110
Michael.
1247
01:09:41,111 --> 01:09:42,928
I love you.
1248
01:09:43,405 --> 01:09:46,579
What do you think of this one?
1249
01:09:47,367 --> 01:09:48,534
Yeah?
1250
01:09:48,535 --> 01:09:50,227
- He's short, but he's dead,
you know what I mean, Mike?
1251
01:09:51,121 --> 01:09:52,037
He's thinking.
1252
01:09:52,038 --> 01:09:53,247
No?
1253
01:09:53,248 --> 01:09:54,623
Yes?
1254
01:09:54,624 --> 01:09:55,791
Too short.
1255
01:09:55,792 --> 01:09:56,709
- Well you can't have
everything, honey.
1256
01:09:56,710 --> 01:09:58,002
Hurry UP-
1257
01:09:58,003 --> 01:09:58,877
- He's
gonna like this man.
1258
01:09:58,878 --> 01:10:00,596
Michael, what about this one?
1259
01:10:00,672 --> 01:10:02,049
He's a brother, Michael.
1260
01:10:02,132 --> 01:10:03,850
He might like it.
1261
01:10:03,925 --> 01:10:05,472
Soul food, rhythm.
1262
01:10:05,593 --> 01:10:06,802
Huh?
1263
01:10:06,803 --> 01:10:08,053
I hope this aint a racist thing.
1264
01:10:08,054 --> 01:10:09,476
- No, he just
wants somebody cute-.
1265
01:10:09,597 --> 01:10:11,850
Oh, these bodies are heavy.
1266
01:10:11,975 --> 01:10:13,648
Honey, I'm holdin' 'em.
1267
01:10:13,768 --> 01:10:14,893
Oh, god.
1268
01:10:14,894 --> 01:10:16,228
- What about
this one, Michael?
1269
01:10:16,229 --> 01:10:17,697
Lift him up higher
so he can see him.
1270
01:10:17,772 --> 01:10:19,294
_ rm trying.
1271
01:10:19,316 --> 01:10:21,694
- He doesn't like
this one either.
1272
01:10:21,860 --> 01:10:24,363
Okay, what do we do,
they have no more bodies.
1273
01:10:24,487 --> 01:10:26,455
Uh uh, Byron, I do
not want a girl.
1274
01:10:26,531 --> 01:10:28,374
Hey, hey, let him take a look.
1275
01:10:28,450 --> 01:10:29,952
Mike?
- Mike?
1276
01:10:30,035 --> 01:10:31,076
- We could be
like three sisters.
1277
01:10:31,077 --> 01:10:34,297
- I don't want
a sister, I want a guy.
1278
01:10:34,414 --> 01:10:35,331
No.
- Maybe?
1279
01:10:35,332 --> 01:10:36,457
He's thinking, he's thinking.
1280
01:10:36,458 --> 01:10:37,835
He likes it.
- Byron, no.
1281
01:10:39,627 --> 01:10:41,595
Good, get her out.
1282
01:10:41,713 --> 01:10:43,235
Okay.
1283
01:10:44,049 --> 01:10:45,115
Byron, Byron, come
here, come here.
1284
01:10:47,260 --> 01:10:49,854
They're getting away,
come on, let's go.
1285
01:10:49,929 --> 01:10:54,776
Come on.
1286
01:10:56,186 --> 01:10:57,227
It's Norville and Neville.
1287
01:10:57,228 --> 01:10:59,071
Come on, let's go.
1288
01:11:00,732 --> 01:11:02,066
What's going on here?
1289
01:11:02,067 --> 01:11:04,820
- Take the tape off
his mouth, stupid.
1290
01:11:04,986 --> 01:11:06,454
Ah!
1291
01:11:06,613 --> 01:11:08,081
That's my dinosaur.
1292
01:11:09,324 --> 01:11:10,667
- Son of a bitch, it
really is a real dinosaur.
1293
01:11:10,825 --> 01:11:12,117
It aint possible, let's go.
1294
01:11:12,118 --> 01:11:13,327
- Wait, wait, wait, wait.
- We'll be right back.
1295
01:11:13,328 --> 01:11:15,171
You wait here.
- Wait, wait, wait.
1296
01:11:19,250 --> 01:11:20,752
Helga.
1297
01:11:20,919 --> 01:11:22,566
Chew my rope.
1298
01:11:22,712 --> 01:11:24,885
Oh, Gunther.
1299
01:11:28,927 --> 01:11:30,449
Ooh.
1300
01:11:42,399 --> 01:11:44,151
You see 'em?
1301
01:11:44,317 --> 01:11:46,820
No, I don't see 'em anywhere.
1302
01:11:49,155 --> 01:11:50,998
Pull over, Byron.
1303
01:11:51,074 --> 01:11:53,202
- I haven't done
anything wrong, Neville!
1304
01:11:53,284 --> 01:11:55,457
You stole a goddamn dinosaur!
1305
01:11:55,537 --> 01:11:57,665
- He's my friend
and I'm keeping him!
1306
01:11:57,747 --> 01:11:59,715
Hold on!
1307
01:11:59,833 --> 01:12:00,833
Man!
1308
01:12:00,834 --> 01:12:02,209
Son of a bitch.
1309
01:12:02,210 --> 01:12:03,632
- Better get the sheriff
on the goddamn radio.
1310
01:12:03,753 --> 01:12:05,255
I'll get him on the radio.
1311
01:12:05,380 --> 01:12:07,724
You just don't lose 'em.
1312
01:12:07,841 --> 01:12:10,139
This is unit 102
calling Sheriff Black.
1313
01:12:10,301 --> 01:12:11,723
Come in, Sheriff Black.
1314
01:12:11,886 --> 01:12:13,137
What do you got?
1315
01:12:13,138 --> 01:12:14,560
- We found the
dinosaur, sheriff.
1316
01:12:14,681 --> 01:12:17,104
It's in a truck being
driven by your fa-
1317
01:12:17,183 --> 01:12:18,935
Uh, by your son.
1318
01:12:19,018 --> 01:12:19,977
Byron?
1319
01:12:19,978 --> 01:12:21,311
Yes, sir.
1320
01:12:21,312 --> 01:12:22,939
See, a couple of folks
back at the hospital,
1321
01:12:22,981 --> 01:12:24,398
they say he stole it.
1322
01:12:24,399 --> 01:12:25,774
Stole what?
1323
01:12:25,775 --> 01:12:27,234
The dinosaur.
1324
01:12:27,235 --> 01:12:29,408
Oh, Jesus Christ.
1325
01:12:29,487 --> 01:12:30,696
Where the hell are you?
1326
01:12:30,697 --> 01:12:33,701
- Uh, we're at
highway 23, sheriff.
1327
01:12:33,867 --> 01:12:35,665
Headed west in hot pursuit.
1328
01:12:35,743 --> 01:12:37,666
- All right, Neville, I want
you to take it easy, all right?
1329
01:12:50,675 --> 01:12:52,769
Byron, they're gaining on us.
1330
01:12:52,844 --> 01:12:54,221
- I got to pedal
to the metal, girl.
1331
01:12:56,347 --> 01:12:58,020
Oh, that's my dad.
1332
01:12:58,141 --> 01:12:59,993
What are we gonna do?
1333
01:13:00,435 --> 01:13:01,982
Hang on to your boobs, girl.
1334
01:13:02,103 --> 01:13:03,946
It's gonna be a bumpy ride.
1335
01:13:12,405 --> 01:13:13,873
- Chicken shit's heading
into the orchards.
1336
01:13:25,793 --> 01:13:27,261
Can you see him back there?
1337
01:13:27,337 --> 01:13:29,590
Yeah, he's okay.
1338
01:13:36,679 --> 01:13:38,807
- ls anything
going on back there?
1339
01:13:38,932 --> 01:13:40,730
They're gaining on us again.
1340
01:13:40,808 --> 01:13:42,034
Oh Shit.
1341
01:13:42,810 --> 01:13:44,357
Oh, god.
1342
01:13:44,479 --> 01:13:46,376
Hold on!
- Oh my god.
1343
01:14:00,662 --> 01:14:03,632
- Look
out for the trees!
1344
01:14:05,291 --> 01:14:07,714
Oh, whoa, look out!
1345
01:14:07,794 --> 01:14:09,395
Michael!
1346
01:14:10,296 --> 01:14:11,843
Oh my god, Michael.
1347
01:14:13,800 --> 01:14:14,883
- He must've
gotten knocked off
1348
01:14:14,884 --> 01:14:15,425
by the trees or somethin'.
1349
01:14:15,426 --> 01:14:17,073
Oh my god, Michael.
1350
01:14:19,722 --> 01:14:21,014
Are you okay?
1351
01:14:21,015 --> 01:14:22,391
Oh I'm so sorry, Michael.
1352
01:14:22,392 --> 01:14:23,860
I'm not used to
this physical stuff.
1353
01:14:23,935 --> 01:14:24,726
Oh honey.
1354
01:14:24,727 --> 01:14:26,604
Oh, he's bleeding.
1355
01:14:26,688 --> 01:14:28,690
- He can't bleed,
he's mechanical.
1356
01:14:30,358 --> 01:14:32,656
What are we gonna do?
1357
01:14:32,819 --> 01:14:34,241
- You guys get out of here
and I'll try to stall 'em.
1358
01:14:34,404 --> 01:14:35,279
Byron.
1359
01:14:35,280 --> 01:14:36,802
Just go.
1360
01:14:44,080 --> 01:14:45,122
Dammit.
1361
01:14:45,123 --> 01:14:46,921
Stop it, stop it.
1362
01:14:48,793 --> 01:14:50,085
Get out of the way, Byron.
1363
01:14:50,086 --> 01:14:51,295
Leave him alone, dad.
1364
01:14:51,296 --> 01:14:53,173
That's my friend's
brain in that dinosaur.
1365
01:14:53,256 --> 01:14:55,179
- Get in the goddamn car.
- No.
1366
01:14:55,258 --> 01:14:56,654
- Now!
- I said no!
1367
01:14:57,051 --> 01:14:58,678
- Put some cuffs on
him and take him in.
1368
01:14:58,845 --> 01:15:00,137
What are you doing dad?
1369
01:15:00,138 --> 01:15:00,887
You can't do this.
1370
01:15:00,888 --> 01:15:02,686
Let me go, let me go.
1371
01:15:02,807 --> 01:15:04,099
- Get
him out of the way.
1372
01:15:04,100 --> 01:15:05,647
- Dad, wait, you can't,
leave 'em alone, dad.
1373
01:15:05,768 --> 01:15:07,111
You bastards, let me go.
1374
01:15:07,270 --> 01:15:08,520
I'll scratch your
fucking eyes out.
1375
01:15:08,521 --> 01:15:10,444
- Calm down, Byron.
- Let me go!
1376
01:15:24,662 --> 01:15:26,164
Damn.
1377
01:15:29,125 --> 01:15:31,503
I knew I never should
have left Detroit city.
1378
01:15:31,586 --> 01:15:34,260
You see it, sheriff?
1379
01:15:34,380 --> 01:15:35,672
Yeah, I see it.
1380
01:15:35,673 --> 01:15:36,882
Damn that girl can ride.
1381
01:15:36,883 --> 01:15:39,056
- What do you want
us to do, sheriff?
1382
01:15:39,177 --> 01:15:40,903
Call a dog catcher.
1383
01:15:41,179 --> 01:15:42,701
Is he kidding?
1384
01:15:45,099 --> 01:15:46,851
Yeah, I'm kidding, Norville.
1385
01:15:48,102 --> 01:15:50,150
I'm gonna call the state
police when I can figure
1386
01:15:50,229 --> 01:15:52,152
out how the hell to
explain all this.
1387
01:16:01,866 --> 01:16:03,834
That's a good boy, Michael.
1388
01:16:03,910 --> 01:16:05,511
That's good.
1389
01:16:44,659 --> 01:16:47,003
- There he
goes, just like I told you.
1390
01:16:47,036 --> 01:16:49,255
- You sure they're
in there, Norville?
1391
01:16:49,330 --> 01:16:50,247
Guarantee it, Neville.
1392
01:16:50,248 --> 01:16:51,670
Get the sheriff on the horn.
1393
01:16:52,959 --> 01:16:55,178
- What do you think
they're doing in there?
1394
01:16:55,253 --> 01:16:57,426
- Just get on the radio
and call the sheriff.
1395
01:17:01,092 --> 01:17:03,766
- Sheriff Black, come
in, Sheriff Black.
1396
01:17:06,264 --> 01:17:07,740
Hello?
1397
01:17:07,890 --> 01:17:09,099
Tammy?
1398
01:17:09,100 --> 01:17:10,267
You guys in there?
1399
01:17:10,268 --> 01:17:11,643
Is that you, Byron?
1400
01:17:11,644 --> 01:17:14,272
Yeah, are you decent?
1401
01:17:14,439 --> 01:17:16,131
Just a minute.
1402
01:17:18,776 --> 01:17:19,776
Michael.
1403
01:17:19,777 --> 01:17:21,279
Honey, wake up, it's Byron.
1404
01:17:25,450 --> 01:17:27,222
Okay, come in.
1405
01:17:35,042 --> 01:17:37,010
- So how you guys doing?
- Fine.
1406
01:17:37,128 --> 01:17:38,462
How did you know we were here?
1407
01:17:38,463 --> 01:17:39,296
- You told me this
is where he brought
1408
01:17:39,297 --> 01:17:40,640
you the last time, remember?
1409
01:17:40,715 --> 01:17:42,262
I brought you some food
and something to drink.
1410
01:17:42,383 --> 01:17:43,734
Thank you.
1411
01:17:44,093 --> 01:17:44,968
Are you sure nobody
followed you?
1412
01:17:44,969 --> 01:17:46,303
Sure, I'm sure.
1413
01:17:46,304 --> 01:17:47,772
I came across the
country on my bike.
1414
01:17:47,889 --> 01:17:49,411
How you doing, Michael?
1415
01:17:50,266 --> 01:17:51,688
He's fine.
1416
01:17:51,851 --> 01:17:53,577
You look great, man.
1417
01:17:53,770 --> 01:17:55,061
- You think they're
still looking for us?
1418
01:17:55,062 --> 01:17:56,735
- The whole world's
looking for you.
1419
01:17:56,856 --> 01:17:58,779
You don't gallop off into
the sunset on a dinosaur
1420
01:17:58,900 --> 01:18:00,233
and don't create a stir.
1421
01:18:00,234 --> 01:18:01,827
This is awful.
1422
01:18:01,944 --> 01:18:03,787
So what do you want to do?
1423
01:18:03,863 --> 01:18:06,366
- We have to get that scientist
back and find another body.
1424
01:18:06,532 --> 01:18:08,580
- God, not another morgue,
not another morgue.
1425
01:18:08,659 --> 01:18:10,081
Shh.
1426
01:18:10,203 --> 01:18:11,495
What is that?
1427
01:18:11,496 --> 01:18:14,124
Somebody's coming.
1428
01:18:24,801 --> 01:18:26,092
Oh my god, Tammy.
1429
01:18:26,093 --> 01:18:27,385
Oh my god, oh my god, Tammy.
1430
01:18:27,386 --> 01:18:29,229
What have I done, what
have I done? I'm so sorry.
1431
01:18:39,816 --> 01:18:41,633
This is the sheriff speaking.
1432
01:18:42,360 --> 01:18:44,237
Now, I know you're in there.
1433
01:18:44,362 --> 01:18:45,705
I want you to come
out with your hands up
1434
01:18:45,822 --> 01:18:47,495
and nobody will get hurt, dear.
1435
01:18:47,615 --> 01:18:48,958
- You reckon that thing
has hands, sheriff?
1436
01:18:49,075 --> 01:18:50,577
You wanna shut up, Norville?
1437
01:18:50,701 --> 01:18:52,419
What are we gonna do?
1438
01:18:52,537 --> 01:18:53,959
Wait, wait, wait a minute.
1439
01:18:54,080 --> 01:18:55,923
I'ma go out there and
arrange a truce or somethin'.
1440
01:18:56,040 --> 01:18:57,040
You think it's safe?
1441
01:18:57,041 --> 01:18:58,166
They've got guns and everything.
1442
01:18:58,167 --> 01:18:59,584
That's my daddy, honey.
1443
01:18:59,585 --> 01:19:00,961
You think he'll listen to you?
1444
01:19:00,962 --> 01:19:02,404
I don't know!
1445
01:19:02,672 --> 01:19:03,839
He hasn't so far.
1446
01:19:03,840 --> 01:19:05,612
- Well maybe I
should go with you.
1447
01:19:06,759 --> 01:19:08,557
- I think Michael's trying
to say that's a good idea.
1448
01:19:08,678 --> 01:19:09,886
Yeah, let's do that.
1449
01:19:09,887 --> 01:19:11,355
Okay, what are we gonna do?
1450
01:19:11,430 --> 01:19:14,149
- We need something white,
something white, besides you.
1451
01:19:16,435 --> 01:19:19,359
- Looks like somebody's
coming out, sheriff.
1452
01:19:23,401 --> 01:19:24,526
Don't shoot.
1453
01:19:24,527 --> 01:19:26,245
Don't shoot, we're humans.
1454
01:19:26,445 --> 01:19:27,571
Hold your fire.
1455
01:19:27,572 --> 01:19:29,245
Hold your fire,
everybody, hold your fire.
1456
01:19:29,323 --> 01:19:30,240
He's waving a flag.
1457
01:19:30,241 --> 01:19:31,914
- Hell that aint
no flag, sheriff.
1458
01:19:32,702 --> 01:19:34,249
That's a goddamn brassiere.
1459
01:19:38,207 --> 01:19:39,332
We're not here to surrender.
1460
01:19:39,333 --> 01:19:41,631
We're here to negotiate.
1461
01:19:41,711 --> 01:19:43,133
Negotiate my ass.
1462
01:19:43,170 --> 01:19:43,920
I've had enough of
this crap, Byron.
1463
01:19:43,921 --> 01:19:44,838
Take him in.
1464
01:19:44,839 --> 01:19:45,964
No, you can't do that, dad!
1465
01:19:45,965 --> 01:19:47,282
" No!
1466
01:19:47,633 --> 01:19:49,180
No!
1467
01:19:49,343 --> 01:19:50,686
- You let her go, Neville!
- Stop it, stop it,
1468
01:19:50,761 --> 01:19:53,184
leave him alone!
- Bastard!
1469
01:19:56,267 --> 01:19:57,559
- Just leave him alone-
- Hold your fire,
1470
01:19:57,560 --> 01:20:00,734
hold your fire.
- He's my boyfriend!
1471
01:20:00,855 --> 01:20:02,627
Leave him alone!
1472
01:20:03,316 --> 01:20:04,190
- It's
that crazy doctor
1473
01:20:04,191 --> 01:20:06,660
and that lanky bitch again.
1474
01:20:06,819 --> 01:20:08,492
- What the hell
is going on here?
1475
01:20:08,613 --> 01:20:10,286
What are you doing? Get
the hell out of here.
1476
01:20:10,364 --> 01:20:11,957
- That is my dinosaur
that you are threatening.
1477
01:20:12,116 --> 01:20:13,408
I made him and he is mine!
1478
01:20:13,409 --> 01:20:15,036
- He's the one that
caused all this.
1479
01:20:15,119 --> 01:20:17,417
He put my boyfriend's
brain in that thing!
1480
01:20:17,538 --> 01:20:18,830
- She doesn't even know
what she's talking about.
1481
01:20:18,831 --> 01:20:20,333
I mean, she's totally
out of her mind.
1482
01:20:20,416 --> 01:20:21,791
I mean, it's a
mechanical dinosaur.
1483
01:20:21,792 --> 01:20:22,918
She's telling the truth.
1484
01:20:22,919 --> 01:20:24,466
Won't anybody believe us?
1485
01:20:24,545 --> 01:20:25,967
- If that's your dinosaur,
can you control it?
1486
01:20:26,047 --> 01:20:27,213
Yes, absolutely.
1487
01:20:27,214 --> 01:20:29,216
- No.
- He's lying, can't you tell?
1488
01:20:29,383 --> 01:20:32,307
- You just let me go in there,
with my tranquilizer gun,
1489
01:20:32,428 --> 01:20:34,556
and I will immobilize
him immediately.
1490
01:20:34,639 --> 01:20:35,931
He's gonna kill Michael.
1491
01:20:35,932 --> 01:20:38,560
- I don't even know
who this Michael is.
1492
01:20:38,684 --> 01:20:40,186
Hey, pop.
1493
01:20:40,269 --> 01:20:43,489
If it's a machine, then how
can a tranquilizer work on it?
1494
01:20:47,568 --> 01:20:49,260
It's a new system.
1495
01:20:49,445 --> 01:20:50,992
Brand new.
1496
01:20:51,113 --> 01:20:54,242
And it's very secretive,
but, under the circumstances,
1497
01:20:54,325 --> 01:20:55,533
I suppose I have no alternative.
1498
01:20:55,534 --> 01:20:59,835
You see, the dinosaur
has a new memory system.
1499
01:20:59,997 --> 01:21:03,422
A new computer created by
growing living crystals
1500
01:21:03,501 --> 01:21:05,048
into memory cells.
1501
01:21:05,753 --> 01:21:07,426
It's very new, very new indeed.
1502
01:21:07,546 --> 01:21:09,298
In fact it is so new,
that I mean we are hoping
1503
01:21:09,382 --> 01:21:11,055
that it'll put
America back on top.
1504
01:21:13,469 --> 01:21:14,594
All right.
1505
01:21:14,595 --> 01:21:16,142
- No.
- How long do you need?
1506
01:21:18,432 --> 01:21:19,979
A minute, less than a minute.
1507
01:21:26,273 --> 01:21:27,820
- All right, go ahead.
- No!
1508
01:21:27,984 --> 01:21:29,531
Stop!
- Hey, hey, hey, hey
1509
01:21:29,610 --> 01:21:30,527
No, no, no, relax, relax.
1510
01:21:30,528 --> 01:21:31,950
This is a tranquilizer gun.
1511
01:21:31,988 --> 01:21:33,456
I know it looks big,
but, they don't make
1512
01:21:33,614 --> 01:21:35,742
small tranquilizer guns.
1513
01:21:35,825 --> 01:21:37,117
And then you come,
you have your picture
1514
01:21:37,118 --> 01:21:39,212
taken with the beast, all right?
1515
01:21:45,209 --> 01:21:46,605
Michael?
1516
01:21:52,925 --> 01:21:54,427
Where are you?
1517
01:21:55,344 --> 01:21:57,472
Do not be worried, my friend.
1518
01:21:59,181 --> 01:22:00,998
We are here to help you.
1519
01:22:04,937 --> 01:22:06,663
Good shot.
1520
01:22:08,190 --> 01:22:09,916
Thank you.
1521
01:22:16,574 --> 01:22:18,050
Uh oh.
1522
01:22:30,504 --> 01:22:32,506
What the hell was that?
1523
01:22:44,143 --> 01:22:46,111
Open fire.
1524
01:22:46,187 --> 01:22:47,959
" No!
1525
01:23:05,998 --> 01:23:07,591
He's goin' down.
1526
01:23:07,708 --> 01:23:09,836
- Hold
your fire, hold your fire!
1527
01:23:11,420 --> 01:23:12,771
Michael!
1528
01:23:13,756 --> 01:23:15,099
Oh my god.
- Good shootin', Norville.
1529
01:23:15,216 --> 01:23:16,591
Thank you, Neville.
1530
01:23:16,592 --> 01:23:18,409
Michael!
1531
01:23:18,761 --> 01:23:21,014
Michael, can you hear me?
1532
01:23:22,014 --> 01:23:24,688
Michael, I love you so much.
1533
01:23:24,850 --> 01:23:26,326
No!
1534
01:23:31,232 --> 01:23:34,281
God, how could I
live without you?
1535
01:24:06,517 --> 01:24:07,642
Hey mom.
1536
01:24:07,643 --> 01:24:08,518
- Hi.
- Hi.
1537
01:24:08,519 --> 01:24:09,602
How are you, honey?
1538
01:24:09,603 --> 01:24:11,480
- Good.
- Hey, hey, hey, hey.
1539
01:24:11,522 --> 01:24:12,689
What about me?
1540
01:24:12,690 --> 01:24:15,034
What do I get?
- Oh, dad I'm so sorry.
1541
01:24:17,278 --> 01:24:18,528
I'll see you guys
in a little bit.
1542
01:24:18,529 --> 01:24:20,130
- Yeah.
- Okay.
1543
01:24:22,199 --> 01:24:24,873
It's just not right, her
being so happy like that
1544
01:24:25,035 --> 01:24:26,537
after what she's been through.
1545
01:24:26,704 --> 01:24:28,206
- If you ask me,
it's not right him
1546
01:24:28,372 --> 01:24:30,224
being up there like that.
1547
01:24:42,553 --> 01:24:44,146
Hi, honey.
1548
01:24:44,221 --> 01:24:45,598
How you doin'?
1549
01:24:45,764 --> 01:24:46,598
I missed you.
1550
01:24:46,599 --> 01:24:49,478
Oh honey, I missed you too.
1551
01:24:49,602 --> 01:24:51,104
You want the usual?
1552
01:24:51,187 --> 01:24:52,312
Desperately.
1553
01:24:52,313 --> 01:24:53,459
Okay-
1554
01:24:54,106 --> 01:24:55,483
I've got some good news.
1555
01:24:55,566 --> 01:24:58,319
They found the frozen bodies
of those skiers that were lost.
1556
01:24:58,444 --> 01:25:00,367
I'm gonna check it out tomorrow.
1557
01:25:00,487 --> 01:25:01,963
I love skiing.
1558
01:25:04,283 --> 01:25:06,285
- Cheers.
- Cheers to you, honey.
1559
01:25:09,413 --> 01:25:11,185
Mm
1560
01:25:11,415 --> 01:25:13,338
Oh, yeah.
1561
01:25:13,500 --> 01:25:15,022
There you go.
1562
01:25:15,502 --> 01:25:16,753
Oh, man.
1563
01:25:16,754 --> 01:25:18,472
Hit me again.
1564
01:25:18,589 --> 01:25:20,591
- Ah ah ah, your
analyst said you were
1565
01:25:20,674 --> 01:25:22,847
having trouble
adjusting, remember?
1566
01:25:23,010 --> 01:25:25,388
I think one's good
enough for now.
1567
01:25:25,512 --> 01:25:27,731
So, want a little action?
1568
01:25:27,890 --> 01:25:29,733
Oh yeah.
1569
01:25:29,808 --> 01:25:30,975
I've been waitin' all day.
1570
01:25:30,976 --> 01:25:32,899
I'll be right back.
1571
01:25:35,105 --> 01:25:36,527
Ah, don't be long.
1572
01:25:37,233 --> 01:25:39,085
I hate being on my own.
1573
01:25:42,571 --> 01:25:43,780
Oh, man.
1574
01:25:43,781 --> 01:25:46,204
Come on baby, come on.
1575
01:25:48,452 --> 01:25:52,332
- Ooh, you're so naughty,
you drive me crazy.
1576
01:25:54,083 --> 01:25:56,677
♪ Playground
1577
01:25:56,794 --> 01:26:00,389
♪ Just wasted and nothing
1578
01:26:01,632 --> 01:26:04,055
All right baby.
1579
01:26:07,429 --> 01:26:09,602
Show it to me, baby.
1580
01:26:09,682 --> 01:26:11,025
You're bad.
1581
01:26:11,225 --> 01:26:15,947
♪ But it's you that
keeps my love turnin'
1582
01:26:16,021 --> 01:26:18,524
♪ Keeps a fire
Woo!
1583
01:26:18,607 --> 01:26:19,899
- Oh baby,
I'm love struck.
1584
01:26:19,900 --> 01:26:21,322
I gonna have you.
1585
01:26:24,989 --> 01:26:28,118
- Yeah
baby, take it off.
1586
01:26:28,242 --> 01:26:30,836
Oh yeah, give it to me.
1587
01:26:30,953 --> 01:26:32,626
Give it to me.
1588
01:26:32,705 --> 01:26:35,299
♪ Forgive us Father
1589
01:26:35,416 --> 01:26:37,384
♪ For we have sinned
1590
01:26:37,501 --> 01:26:39,048
♪ We're taking all that we can
1591
01:26:39,128 --> 01:26:40,630
Yes.
1592
01:26:40,796 --> 01:26:42,469
All right.
1593
01:26:42,631 --> 01:26:44,048
This is it.
1594
01:26:44,049 --> 01:26:45,517
I can feel it now.
1595
01:26:46,385 --> 01:26:48,387
Take it off.
- Are you ready?
1596
01:26:48,512 --> 01:26:51,140
Come on baby.
1597
01:26:51,223 --> 01:26:52,574
Oh yeah.
1598
01:26:52,933 --> 01:26:54,310
' Woo.
1599
01:26:55,311 --> 01:26:57,484
Here I come.
- I'm waiting.
1600
01:27:01,150 --> 01:27:04,324
- We're getting close.
- I'm ready.
1601
01:27:04,403 --> 01:27:06,622
- I want you.
- Tell me more.
1602
01:27:07,489 --> 01:27:10,163
- I need you.
- Tell me more!
1603
01:27:11,243 --> 01:27:13,416
- I'm gonna screw
your brains out, baby.
1604
01:27:13,537 --> 01:27:15,084
Yeah!
1605
01:27:15,247 --> 01:27:16,874
Oh, yeah.
1606
01:27:16,957 --> 01:27:20,678
- I love you.
- Oh, I love you too.
1607
01:27:20,753 --> 01:27:22,130
You gotta get me a body.
1608
01:27:22,212 --> 01:27:25,182
I can't take anymore of this.
1609
01:27:45,027 --> 01:27:50,158
♪ Mountain high,
I stand upon it
1610
01:27:50,908 --> 01:27:55,414
♪ Ships pass through the night
1611
01:27:56,789 --> 01:28:00,794
♪ Never seem to keep time
of the days gone by
1612
01:28:01,543 --> 01:28:05,889
♪ No need, just let my mind go
1613
01:28:06,548 --> 01:28:08,676
♪ To the skies
1614
01:28:08,759 --> 01:28:11,603
♪ Any way the wind blows
1615
01:28:11,678 --> 01:28:16,684
♪ Any time you're ready to go
1616
01:28:17,434 --> 01:28:21,985
♪ No gods, they're gone now
1617
01:28:22,731 --> 01:28:26,406
♪ Aint no mention of it all
1618
01:28:26,485 --> 01:28:31,491
♪ Said broken wings
will never fly
1619
01:28:32,699 --> 01:28:37,830
♪ Little boys were
meant to cry
1620
01:28:39,123 --> 01:28:44,254
♪ Said take a look around you
1621
01:28:46,004 --> 01:28:51,135
♪ Life's a picture
frozen in time
1622
01:28:51,969 --> 01:28:56,190
♪ When you need
someone around you
1623
01:28:57,307 --> 01:29:01,187
♪ Just close your eyes,
put your hand in mine
1624
01:29:11,947 --> 01:29:17,078
♪ Spoken words, they
never mean to hurt
1625
01:29:18,245 --> 01:29:22,625
♪ Lying nights, when
truths were told
1626
01:29:23,834 --> 01:29:28,010
♪ Just a weapon when
the day grows long
1627
01:29:29,047 --> 01:29:31,971
IA silver smile that
brings you home
1628
01:29:32,050 --> 01:29:37,056
♪ Said broken wings
will never fly
1629
01:29:38,682 --> 01:29:43,813
♪ Little boys were
meant to cry
1630
01:29:45,189 --> 01:29:50,320
♪ Said take a look around you
1631
01:29:52,029 --> 01:29:57,160
♪ Life's a picture
frozen in time
1632
01:29:57,993 --> 01:30:02,294
♪ When you need
someone around you
1633
01:30:02,873 --> 01:30:06,173
♪ Just close your eyes
1634
01:30:06,251 --> 01:30:11,257
♪ Come on now, take
a look around you
1635
01:30:12,925 --> 01:30:18,056
♪ Life's a picture,
frozen in time
1636
01:30:19,139 --> 01:30:23,440
♪ When you need
someone around you
1637
01:30:23,519 --> 01:30:28,525
♪ Just close your eyes,
put your hand in
1638
01:30:29,650 --> 01:30:32,904
♪ Just put your
hand in mine now
107917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.