All language subtitles for Tamara.2005.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:04,312 --> 00:04:07,448 ** 2 00:04:35,409 --> 00:04:38,045 * COME DOWN AND TAKE A LOOK 3 00:04:38,078 --> 00:04:41,715 * AT THE DAMAGE YOU HAVE DONE * 4 00:04:43,384 --> 00:04:45,653 * AFRAID OF WHAT'S TO COME 5 00:04:45,686 --> 00:04:47,921 IT'S A FIRST EDITION. 6 00:04:51,124 --> 00:04:56,330 * I'D TAKE THE EASY WAY AND THE WORLD WOULD START SPINNING ROUND * 7 00:04:56,364 --> 00:04:58,366 MR. NATOLLY. 8 00:05:03,704 --> 00:05:06,474 * UNFORGETTABLE 9 00:05:11,745 --> 00:05:14,515 * UNFORGETTABLE 10 00:05:14,548 --> 00:05:19,086 * O-O-OH 11 00:05:19,119 --> 00:05:21,054 * UNFORGETTABLE 12 00:05:21,088 --> 00:05:23,657 I'VE NEVER-- I'LL BE GENTLE, I PROMISE. 13 00:05:23,691 --> 00:05:25,426 I LOVE YOU, TAMARA. 14 00:05:27,160 --> 00:05:30,063 * UNFORGETTABLE 15 00:05:40,040 --> 00:05:42,109 MR. NATOLLY? 16 00:05:42,142 --> 00:05:43,777 STOP! 17 00:05:43,811 --> 00:05:45,479 STOP! 18 00:05:45,513 --> 00:05:48,582 OH, MY GOD! 19 00:05:51,018 --> 00:05:52,986 WHAT'S HAPPENING? 20 00:05:53,020 --> 00:05:55,523 I COULD NEVER LOVE YOU. 21 00:05:59,693 --> 00:06:01,995 HELP ME. 22 00:06:03,631 --> 00:06:06,934 TELL ME YOU LOVE ME. MAKE THEM STOP! 23 00:06:06,967 --> 00:06:09,737 TAMARA. TAMARA! 24 00:06:09,770 --> 00:06:12,406 TAMARA! TAMARA! NO. 25 00:06:12,440 --> 00:06:14,608 TAMARA! TAMARA! NO. 26 00:06:14,642 --> 00:06:16,510 NO. 27 00:06:17,545 --> 00:06:19,112 YOU OKAY? 28 00:06:25,519 --> 00:06:27,521 THE THEME OF DUALITY. 29 00:06:29,256 --> 00:06:34,595 THE IDEA THAT EACH OF US IS CAPABLE OF GREAT ACTS OF GOOD OR EVIL HAS BEEN WITH US FOREVER. 30 00:06:34,628 --> 00:06:38,532 FROM CAIN AND ABEL IN THE BIBLE ALL THE WAY THROUGH TO MODERN POP CULTURE. 31 00:06:38,566 --> 00:06:42,169 BUT MANY PEOPLE BELIEVE THERE IS A DEVIL OR AN EVIL FORCE OUT THERE 32 00:06:42,202 --> 00:06:45,138 TEMPTING US TO DO BAD THINGS. 33 00:06:45,172 --> 00:06:49,477 OTHERS BELIEVE THE POTENTIAL LIES SOLELY WITHIN EACH ONE OF US. 34 00:06:57,518 --> 00:06:59,553 JOURNEY INTO WITCHCRAFT. 35 00:06:59,587 --> 00:07:01,088 I THINK YOU'VE ALREADY MADE THAT JOURNEY. 36 00:07:01,121 --> 00:07:04,558 I'VE GOT TO SAY, IT LOOKS LIKE YOU'VE HAD A REALLY ROUGH TRIP. 37 00:07:04,592 --> 00:07:07,027 ENOUGH! 38 00:07:07,060 --> 00:07:11,431 ONE MORE DETENTION AND I'LL HAVE THE DISPLEASURE OF TEACHING YOU AGAIN NEXT YEAR. 39 00:07:17,270 --> 00:07:19,540 GRAB A COPY OF THE GAZETTE ON YOUR WAY OUT! 40 00:07:19,573 --> 00:07:24,011 AND DON'T FORGET, QUIZ ON MONDAY. 41 00:07:32,786 --> 00:07:34,688 TAMARA? 42 00:07:35,956 --> 00:07:38,492 I'VE GOT SOME GREAT NEWS FOR MY STAR PUPIL. 43 00:07:40,761 --> 00:07:44,598 WE'RE ASKED TO SUBMIT EDITORIALS FROM THE CLASS PAPER AND PICK THE BEST ONE. 44 00:07:44,632 --> 00:07:49,002 ONCE AGAIN, YOU'VE IMPRESSED ME WITH YOUR INTELLIGENCE AND PASSION. 45 00:07:50,738 --> 00:07:53,574 CONGRATULATIONS. 46 00:07:56,176 --> 00:08:00,614 HEY, KISHA, THERE'S THE BITCH THAT WROTE THE ARTICLE. 47 00:08:01,849 --> 00:08:03,884 SOMEBODY CALL ANIMAL CONTROL. 48 00:08:03,917 --> 00:08:07,921 ONE OF THOSE DRUG-SNIFFING DOGS IS OFF ITS LEASH AGAIN. 49 00:08:07,955 --> 00:08:10,524 BACK OFF. 50 00:08:10,558 --> 00:08:13,026 MIND YOUR OWN BUSINESS. 51 00:08:13,060 --> 00:08:15,763 I'M MAKING THIS MY BUSINESS. 52 00:08:17,965 --> 00:08:21,134 WHAT? YOU GOT SOMETHING YOU WANT TO SAY? 53 00:08:22,302 --> 00:08:24,905 COME ON, LADIES. 54 00:08:24,938 --> 00:08:27,775 WE DON'T HAVE TIME FOR THESE LOSERS. 55 00:08:32,846 --> 00:08:34,582 YOU OKAY? 56 00:08:35,949 --> 00:08:38,085 DON'T WORRY ABOUT THEM. 57 00:08:38,118 --> 00:08:41,154 THEY'VE BEEN ASSHOLES FOREVER. 58 00:08:41,188 --> 00:08:44,291 SERIOUSLY. THEY THINK THEY'RE HOT SHIT RIGHT NOW. 59 00:08:44,324 --> 00:08:49,597 BUT IN TEN YEARS, THEY'RE GONNA BE FAT, BITTER, DIVORCED ALCOHOLICS. 60 00:08:51,999 --> 00:08:53,601 COME ON. 61 00:08:59,673 --> 00:09:01,074 YO, TAMARA! 62 00:09:02,342 --> 00:09:05,312 DON'T MOVE! 63 00:09:05,345 --> 00:09:07,815 TAMARA! 64 00:09:14,187 --> 00:09:16,189 TAMARA, WHAT'S WRONG? 65 00:09:16,223 --> 00:09:18,926 TAMARA! TAMARA, GET BACK HERE! SHE WENT IN NATOLLY'S ROOM! 66 00:09:22,062 --> 00:09:25,298 HEY! OH! 67 00:09:25,332 --> 00:09:28,168 LET ME HAVE A WORD WITH THEM. NO, PLEASE! 68 00:09:35,242 --> 00:09:39,379 TAMARA, ABOUT THIS DRUG TESTING. IT'S NOT YOUR FAULT. 69 00:09:39,412 --> 00:09:42,215 THE ADMINISTRATION'S BEEN PLANNING IT FOR MONTHS. 70 00:09:54,895 --> 00:09:58,766 LOOK, IF ANYONE BOTHERS YOU, I WANT YOU TO COME TO ME, OKAY? 71 00:10:03,003 --> 00:10:05,939 I'M SORRY ABOUT THE PAPER. I, UM-- 72 00:10:05,973 --> 00:10:08,742 I JUST WANTED TO ENCOURAGE YOU. 73 00:10:08,776 --> 00:10:12,179 IT'S MADE SO MANY PEOPLE MAD. 74 00:10:12,212 --> 00:10:14,748 NOBODY LIKED ME BEFORE, AND NOW... HEY, HEY, HEY! 75 00:10:14,782 --> 00:10:18,185 NOW THAT'S NOT TRUE. I LIKE YOU. 76 00:10:18,218 --> 00:10:21,088 I'M SURE A LOT OF OTHER PEOPLE DO TOO. 77 00:10:23,023 --> 00:10:26,660 HIGH SCHOOL CAN BE TOUGH. JUST BE STRONG. 78 00:10:28,128 --> 00:10:30,330 THIS TOO SHALL PASS. 79 00:10:34,267 --> 00:10:39,673 ARE YOU USING FAMOUS LITERARY QUOTES TO MAKE ME FEEL BETTER? 80 00:10:41,709 --> 00:10:45,746 I'M AN ENGLISH TEACHER. FAMOUS QUOTES ARE MY ARSENAL. 81 00:10:47,347 --> 00:10:49,149 IS IT WORKING? 82 00:10:49,182 --> 00:10:53,353 YEAH, I GUESS. OKAY. 83 00:10:53,386 --> 00:10:56,456 YOU KNOW, YOU'VE GOT A LOT GOING FOR YOU, MISS RILEY. 84 00:10:56,489 --> 00:10:59,392 IF YOU JUST LET PEOPLE SEE IT. 85 00:10:59,426 --> 00:11:01,695 YOU'RE A VERY SPECIAL GIRL. 86 00:11:01,729 --> 00:11:04,898 YOU JUST HAVE TO FIND YOUR PLACE IN THE WORLD. 87 00:11:16,810 --> 00:11:18,478 OH, GOD. 88 00:11:18,511 --> 00:11:21,181 TAMARA, IT'S FINE. IT'S FINE. I'M SO STUPID. 89 00:11:21,214 --> 00:11:23,951 TAMARA! TAMARA! IT'S-- 90 00:11:43,871 --> 00:11:45,472 WHAT? 91 00:11:46,506 --> 00:11:48,441 NOW YOU DON'T HAVE ANYTHING TO SAY? 92 00:11:48,475 --> 00:11:52,479 YOU DIDN'T SEEM TO HAVE ANY TROUBLE SHOOTING YOUR MOUTH OFF FOR THE PAPER. 93 00:11:54,815 --> 00:11:57,751 "IT'S NO SECRET THAT SOME OF OUR STAR ATHLETES 94 00:11:57,785 --> 00:12:00,788 "ARE USING PERFORMANCE-ENHANCING DRUGS. 95 00:12:02,422 --> 00:12:06,359 BUT DUE TO THE TEAM'S SUCCESS, THE COACH HAS REMAINED SILENT." 96 00:12:07,861 --> 00:12:10,898 BUSTED! 97 00:12:13,901 --> 00:12:17,971 THANKS TO YOU, COACH TRIED TO GET ME TO PISS INTO A CUP. 98 00:12:19,873 --> 00:12:21,508 YOU'RE GOING DOWN. 99 00:12:41,294 --> 00:12:44,865 I'LL SEE YOU SOON, YOU TRAILER TRASH WHORE. 100 00:12:53,073 --> 00:12:57,144 HEY, MAYBE YOU COULD TAKE IT AND WE COULD SWITCH SAMPLES. 101 00:12:57,978 --> 00:12:59,546 IT'S TOO LATE. 102 00:12:59,579 --> 00:13:04,517 HEY. WHAT HAPPENED WITH COACH? 103 00:13:04,551 --> 00:13:06,586 HE BENCHED ME FOR THE REST OF THE SEASON 104 00:13:06,619 --> 00:13:09,356 'CAUSE I WOULDN'T TAKE THE STUPID TEST. 105 00:13:09,389 --> 00:13:12,025 DO YOU REALIZE THE SCOUTS ARE COMING NEXT MONTH 106 00:13:12,059 --> 00:13:14,594 AND I'M NOT GONNA BE PLAYING? 107 00:13:14,627 --> 00:13:18,331 I'M SORRY. THAT FREAK HAS RUINED EVERYTHING! 108 00:13:18,365 --> 00:13:21,401 IT'S OKAY. BABY, IT'S OKAY. 109 00:13:46,994 --> 00:13:49,629 YOU'RE HOME EARLY. I DON'T WANNA TALK ABOUT IT, DAD. 110 00:13:49,662 --> 00:13:52,933 THE STEWARD'S CLOSET NEEDS CLEANING. I'LL DO IT LATER. 111 00:13:52,966 --> 00:13:55,202 I'M GOING TO MY ROOM FOR A WHILE. I'VE HAD A REALLY BAD DAY. 112 00:13:55,235 --> 00:13:58,939 YEAH, WELL, MY DAY'S BEEN ONE BIG FUCKING TEA PARTY! 113 00:14:05,678 --> 00:14:08,448 YOU GUYS ARE NOT GONNA BELIEVE WHAT I SAW. 114 00:14:08,481 --> 00:14:11,451 TAMARA MEETING WITH ONE MR. NATOLLY. 115 00:14:11,484 --> 00:14:15,088 SHE TRIED TO KISS HIM, AND HE TOTALLY SHOT HER DOWN. 116 00:14:15,122 --> 00:14:17,958 YOU'VE GOT TO BE KIDDING ME. 117 00:14:17,991 --> 00:14:22,930 HE WAS ALL LIKE, "SOMEDAY, YOU'LL FIND YOUR PLACE IN THE WORLD." 118 00:14:27,968 --> 00:14:29,602 YOU KNOW, 119 00:14:29,636 --> 00:14:33,006 I THINK IT'S TIME WE TEACH THAT LOSER A LESSON. 120 00:14:34,207 --> 00:14:36,043 HEY. 121 00:14:40,713 --> 00:14:42,315 WHAT'S WRONG? 122 00:14:45,485 --> 00:14:47,220 NOTHING. 123 00:14:48,321 --> 00:14:50,657 HONEY, WHAT'S WRONG? 124 00:14:51,624 --> 00:14:53,626 TAMARA'S GOT A LITTLE CRUSH ON ME. 125 00:14:55,262 --> 00:14:59,199 SHE'LL BE FINE. I THINK SHE'S MORE EMBARRASSED THAN ANYTHING. 126 00:14:59,232 --> 00:15:03,003 WHEN ARE THESE SCHOOLGIRLS GONNA LEARN THAT THEY'RE NO MATCH FOR A REAL WOMAN? 127 00:15:08,976 --> 00:15:11,644 I THINK I MIGHT HAVE SOME NEWS THAT WILL CHEER YOU UP. 128 00:15:11,678 --> 00:15:13,313 YEAH? MM-HMM. 129 00:15:13,346 --> 00:15:16,016 WE MAY HAVE TO START REDECORATING. 130 00:15:16,049 --> 00:15:17,717 WHAT DO YOU MEAN? 131 00:15:17,750 --> 00:15:20,520 OH, I DON'T KNOW. 132 00:15:20,553 --> 00:15:25,025 I WAS THINKING MAYBE SOME PINK, OR MAYBE SOME BLUE. 133 00:15:25,058 --> 00:15:26,994 ARE YOU SERIOUS? MM-HMM. 134 00:15:27,027 --> 00:15:31,031 YEAH. I THINK WE MAY HAVE ACTUALLY DONE IT THIS TIME. 135 00:15:31,064 --> 00:15:33,700 OH, GOD, THAT'S GREAT! 136 00:15:35,302 --> 00:15:36,736 THAT'S GREAT. 137 00:15:36,769 --> 00:15:38,972 YO, THERE HE IS. 138 00:15:45,712 --> 00:15:50,050 YO, ROGER! WHAT'S UP? 139 00:15:50,083 --> 00:15:52,986 LISTEN, THERE'S GONNA BE A PARTY TOMORROW NIGHT. 140 00:15:53,020 --> 00:15:55,522 A PARTY? THINK YOU CAN MAKE IT? 141 00:15:55,555 --> 00:15:57,490 DO I THINK I CAN MAKE IT? 142 00:15:57,524 --> 00:16:00,127 YEAH, BUT ONLY IF YOU PROMISE TO STOP REPEATING EVERYTHING I SAY. 143 00:16:00,160 --> 00:16:03,096 LOOK, PARDON MY SKEPTICISM, BUT... 144 00:16:03,130 --> 00:16:06,433 WE HARDLY HANG OUT IN THE SAME SOCIAL CIRCLES, ALL RIGHT? 145 00:16:06,466 --> 00:16:09,336 IT'S SENIOR YEAR, MAN! 146 00:16:09,369 --> 00:16:13,673 TIME TO PUT ASIDE ALL THIS PETTY HIGH SCHOOL BULLSHIT AND HAVE SOME FUN. 147 00:16:15,042 --> 00:16:19,012 PLEASE TELL ME YOU JUST SAID "FUN." WHO ARE YOU? 148 00:16:19,046 --> 00:16:22,115 JESSE. WHAT'S UP? 149 00:16:22,149 --> 00:16:25,785 I JUST MOVED HERE THREE MONTHS AGO FROM LA. THE FRESH AIR IS GREAT. 150 00:16:25,818 --> 00:16:28,055 BUT THE SOCIAL SCENE SUCKS. 151 00:16:28,088 --> 00:16:30,357 NO CLUBS, NO RAVES. 152 00:16:30,390 --> 00:16:32,359 BUT I DO HEAR THEY'RE HAVING 153 00:16:32,392 --> 00:16:36,696 A BARN DANCE NEXT MONTH, SO-- 154 00:16:36,729 --> 00:16:38,765 WELL, THERE WON'T BE ANY FARM ANIMALS, 155 00:16:38,798 --> 00:16:43,770 BUT I'M HAVING A PRETTY KICK-ASS PARTY TOMORROW NIGHT IF YOU WANT TO COME. 156 00:16:43,803 --> 00:16:47,374 TOTALLY. CHLOE TOO? 157 00:16:47,407 --> 00:16:49,509 I DON'T THINK THAT I CAN. WHAT? 158 00:16:49,542 --> 00:16:52,412 COME ON. OKAY, I GUESS. 159 00:16:52,445 --> 00:16:56,083 AWESOME. ROGER HERE WAS JUST BAILING. 160 00:16:56,116 --> 00:16:59,119 NO, NO, I CAN ATTEND. 161 00:16:59,152 --> 00:17:01,088 GREAT! 162 00:17:01,121 --> 00:17:03,556 I'LL CALL YOU WITH THE ADDRESS. ALL RIGHT. 163 00:17:03,590 --> 00:17:07,094 IT'S GONNA BE FUN. YOU REMEMBER WHAT FUN IS, DON'T YOU? 164 00:17:08,695 --> 00:17:11,564 HEY, HEY, HEY, ONE MORE THING. 165 00:17:11,598 --> 00:17:15,635 YOU STILL WORK AT THE A.V. CENTER, RIGHT? 166 00:17:18,538 --> 00:17:21,374 WHAT'S WRONG WITH YOU, GIRL? 167 00:17:24,477 --> 00:17:27,247 YOU'VE BEEN UP HERE ALL AFTERNOON. 168 00:17:32,619 --> 00:17:36,089 YOU THINK THIS MAGIC SHIT'S GONNA MAKE YOU FEEL BETTER? 169 00:17:38,558 --> 00:17:42,495 OF ALL THE HABITS TO PICK UP FROM THAT NO-GOOD MOTHER OF YOURS. 170 00:17:44,264 --> 00:17:46,366 COULDN'T LEARN TO COOK. 171 00:17:51,738 --> 00:17:53,573 I'M SORRY. 172 00:17:56,209 --> 00:17:58,211 I TRIED TO MAKE THINGS WORK WITH HER. 173 00:18:03,783 --> 00:18:05,618 SOMETIMES LOVE AIN'T ENOUGH. 174 00:18:21,368 --> 00:18:23,803 NO. 175 00:18:23,836 --> 00:18:26,273 LOVE ISN'T ENOUGH. 176 00:18:44,924 --> 00:18:47,694 I'LL MAKE YOU LOVE ME. 177 00:20:40,973 --> 00:20:43,510 TO THE ANCIENTS WHO WERE BEFORE TIME, 178 00:20:43,543 --> 00:20:46,279 HEAR MY PRAYERS. 179 00:20:48,047 --> 00:20:50,717 I SUPPLICATE MYSELF BEFORE YOU, 180 00:20:52,685 --> 00:20:56,323 NOW READY TO MAKE THE SACRIFICE YOU DESIRE. 181 00:20:57,390 --> 00:21:00,059 TO THE OLD ONES, ENDOWED WITH THE POWERS 182 00:21:00,092 --> 00:21:02,729 OF LOVE AND ATTRACTION, 183 00:21:02,762 --> 00:21:05,765 BIND MY FATE TO THAT OF THE ONE I DESIRE. 184 00:21:05,798 --> 00:21:07,667 BILL? 185 00:21:07,700 --> 00:21:11,538 AND LIKE THIS FLAME, LIKE A PHOENIX FROM THE ASHES, 186 00:21:11,571 --> 00:21:15,942 LET ME RISE ANEW TO CLAIM ALL THAT SHOULD BE MINE. 187 00:21:15,975 --> 00:21:18,311 HONEY? 188 00:21:18,345 --> 00:21:19,712 WITH A TOUCH, 189 00:21:19,746 --> 00:21:23,583 GRANT ME THE POWER TO SWAY OTHERS TO DO MY BIDDING. 190 00:21:26,753 --> 00:21:30,723 AND DESTROY THOSE WHO STAND IN MY PATH. 191 00:21:30,757 --> 00:21:32,091 FOR THIS, 192 00:21:32,124 --> 00:21:36,429 I OFFER UP MY HEART, 193 00:21:36,463 --> 00:21:38,698 MY SOUL, 194 00:21:38,731 --> 00:21:40,533 MY BLOOD. 195 00:21:41,534 --> 00:21:43,636 I SPILL IT YOUR NAME. 196 00:21:57,149 --> 00:21:59,652 YEAH. SOME WITCH. 197 00:22:01,688 --> 00:22:05,124 WHAT ARE YOU DOING? 198 00:22:14,934 --> 00:22:16,569 HELLO? 199 00:22:16,603 --> 00:22:19,372 TAMARA? 200 00:22:19,406 --> 00:22:20,807 WHAT? I CAN'T HEAR YOU. 201 00:22:20,840 --> 00:22:23,510 IT'S MY CELL. RECEPTION'S BAD. 202 00:22:23,543 --> 00:22:26,479 IT'S BILL. I HAD TO CALL YOU. 203 00:22:26,513 --> 00:22:31,451 I'VE BEEN THINKING ABOUT WHAT YOU SAID. AND I WANT YOU TO KNOW THAT I CARE FOR YOU TOO. 204 00:22:31,484 --> 00:22:33,853 THIS ISN'T MR. NATOLLY. 205 00:22:33,886 --> 00:22:37,824 I TOLD YOU YESTERDAY THAT SOMEDAY YOU'D FIND YOUR PLACE IN THE WORLD. 206 00:22:37,857 --> 00:22:41,027 I'D LIKE THAT PLACE TO BE WITH ME. 207 00:22:41,060 --> 00:22:43,530 BUT WHAT ABOUT MRS. NATOLLY? 208 00:22:43,563 --> 00:22:45,665 WE'RE HAVING PROBLEMS. 209 00:22:45,698 --> 00:22:49,035 I DON'T WANT TO TALK ABOUT IT OVER THE PHONE. CAN YOU MEET ME TONIGHT? 210 00:22:49,068 --> 00:22:51,471 UM, YES. 211 00:22:51,504 --> 00:22:54,874 GREAT. COME TO THE CAPRI MOTEL. ROOM 39. 212 00:22:54,907 --> 00:22:58,144 9:30 OKAY? OKAY. 213 00:22:58,177 --> 00:23:00,980 TAMARA, I'VE BEEN DREAMING ABOUT THIS FOR A LONG TIME. 214 00:23:01,013 --> 00:23:03,650 I'D LOVE TO SPEND THE NIGHT WITH YOU. 215 00:23:03,683 --> 00:23:07,654 I'D LIKE THAT TOO. GREAT. I'LL SEE YOU THEN. 216 00:23:07,687 --> 00:23:09,556 I LOVE YOU. 217 00:23:09,589 --> 00:23:12,425 I LOVE YOU. 218 00:23:24,871 --> 00:23:27,540 IT WORKED. 219 00:23:31,678 --> 00:23:34,914 YOU ARE JUST SO CRUEL. 220 00:23:43,055 --> 00:23:46,225 WHAT THE HELL'S TAKING HIM SO LONG? 221 00:23:46,258 --> 00:23:50,096 YOU'D THINK WITH ALL THE FRESHMEN HE'S DONE HERE, HE'D HAVE HIS OWN CHECK-IN LINE. 222 00:23:53,533 --> 00:23:56,736 I GOT BOTH THE ROOMS. PHASE ONE IS COMPLETE. 223 00:23:56,769 --> 00:23:59,506 WHY ARE WE GETTING TWO ROOMS? 224 00:24:02,775 --> 00:24:05,612 YOU EVER HEARD OF EXOTIC DANCERS, ROG? 225 00:24:05,645 --> 00:24:07,046 YEAH. 226 00:24:07,079 --> 00:24:08,981 I MEAN, OF COURSE. 227 00:24:09,015 --> 00:24:11,450 JUST HELP ME UNLOAD THIS VIDEO GEAR. 228 00:24:28,835 --> 00:24:30,737 HELLO? 229 00:24:30,770 --> 00:24:33,806 ** 230 00:24:33,840 --> 00:24:35,742 WE EARLY? 231 00:24:37,176 --> 00:24:39,946 NO. IT'S GONNA BE A SMALL PARTY. 232 00:24:39,979 --> 00:24:42,281 MY FOLKS ARE GOING OUT OF TOWN SOON. 233 00:24:42,314 --> 00:24:44,517 THAT'S WHEN WE'RE HAVING THE BIG BLOWOUT AT MY HOUSE. 234 00:24:44,551 --> 00:24:47,153 PATRICKPALOOZA 5, BABY. 235 00:24:48,855 --> 00:24:50,990 WHAT'S UP, MAN? HOW YOU DOING? HOW YOU DOING? 236 00:24:51,023 --> 00:24:53,092 ALL RIGHT, IT'S SHOT TIME! 237 00:24:53,125 --> 00:24:55,094 LET'S MAKE IT HAPPEN. 238 00:24:56,095 --> 00:24:58,831 IT'S OKAY. I GOT US SOME WINE. 239 00:24:58,865 --> 00:25:00,967 SO, YOU TAPPED THAT YET, BUDDY, OR WHAT? 240 00:25:03,102 --> 00:25:07,674 SO, ABOUT THE LOCKER ROOM. I'M SORRY. 241 00:25:09,341 --> 00:25:11,744 I'M GLAD YOU COULD COME. 242 00:25:11,778 --> 00:25:14,280 NO PROBLEM. 243 00:25:14,313 --> 00:25:16,949 YOU GUYS REALLY SHOULD GIVE TAMARA A BREAK. 244 00:25:16,983 --> 00:25:19,852 SHE'S A REALLY COOL GIRL. 245 00:25:19,886 --> 00:25:21,220 YEAH. 246 00:25:22,288 --> 00:25:23,956 ALL RIGHT, CHEERS. 247 00:25:29,195 --> 00:25:31,964 NOW THAT IS ONE QUALITY LIBATION. 248 00:25:31,998 --> 00:25:34,867 YOU KNOW WHAT I'M TALKING ABOUT? 249 00:25:41,207 --> 00:25:43,209 HEY, SEAN. PHASE TWO? 250 00:25:46,378 --> 00:25:50,049 YEAH. I'M JUST GONNA GO TO THE CAR AND GET SOME MORE BEER. 251 00:25:52,952 --> 00:25:54,587 DO IT. 252 00:26:38,698 --> 00:26:40,199 BILL? 253 00:26:57,449 --> 00:27:00,653 ** 254 00:27:02,254 --> 00:27:05,725 HEY, IS THAT THE DANCER? IT SURE IS. 255 00:27:07,226 --> 00:27:09,061 WHAT IS THIS? 256 00:27:09,095 --> 00:27:11,964 JUST A LITTLE LATE-NIGHT ENTERTAINMENT. 257 00:27:33,953 --> 00:27:37,423 YOU GUYS KNOW HOW TO PARTY, MAN! 258 00:27:56,943 --> 00:27:58,945 TELL ME YOU LOVE ME, TAMARA. 259 00:28:00,279 --> 00:28:02,314 I LOVE YOU. 260 00:28:10,857 --> 00:28:14,460 WELCOME TO REALITY TV, BITCH! 261 00:28:14,493 --> 00:28:16,095 YOU DIDN'T SAY IT WAS HER. 262 00:28:20,066 --> 00:28:21,801 OH, MY GOD. 263 00:28:31,978 --> 00:28:34,881 I CAN'T BELIEVE YOU ACTUALLY THOUGHT HE WOULD SLEEP WITH YOU. 264 00:28:34,914 --> 00:28:38,084 YOU LOOK LIKE A CHEAP UGLY WHORE! 265 00:28:39,518 --> 00:28:41,954 OH, WHY, WHY, WHY? 266 00:28:43,155 --> 00:28:44,824 YOU TELL ME WHERE SHE IS RIGHT NOW! 267 00:28:44,857 --> 00:28:48,895 OH. WHOO! 268 00:28:48,928 --> 00:28:50,797 THAT FUCKING DRESS. 269 00:28:50,830 --> 00:28:53,199 YOU FUCKING LOSER. 270 00:28:59,271 --> 00:29:01,540 TAMARA! 271 00:29:01,573 --> 00:29:04,143 YOU? 272 00:29:04,176 --> 00:29:06,512 IT'S NOT WHAT YOU THINK. 273 00:29:06,545 --> 00:29:08,414 I TRUSTED YOU! 274 00:29:08,447 --> 00:29:09,816 NO, WAIT! 275 00:29:13,552 --> 00:29:15,521 TAMARA! 276 00:29:16,522 --> 00:29:18,157 TAMARA! 277 00:29:22,962 --> 00:29:24,063 TAMARA. TAMARA. 278 00:29:24,096 --> 00:29:28,767 GOD! SOMEBODY SHUT HER UP! 279 00:29:30,536 --> 00:29:32,839 STOP! STOP! 280 00:29:32,872 --> 00:29:34,807 DON'T HURT HER! 281 00:29:37,376 --> 00:29:39,345 DON'T HURT HER! 282 00:29:39,378 --> 00:29:40,847 TAMARA! PLEASE. TAMARA! 283 00:29:40,880 --> 00:29:42,915 BITCH! 284 00:29:55,361 --> 00:29:56,963 TAMARA? 285 00:29:59,331 --> 00:30:01,400 IS SHE ALL RIGHT? 286 00:30:03,870 --> 00:30:05,371 I CAN'T FEEL A PULSE. 287 00:30:05,404 --> 00:30:09,275 MOVE! MOVE! 288 00:30:16,648 --> 00:30:19,585 SHE'S DEAD, ISN'T SHE? 289 00:30:19,618 --> 00:30:21,420 ISN'T SHE? 290 00:30:21,453 --> 00:30:23,956 NO. NO. 291 00:30:23,990 --> 00:30:26,926 NO. NO! 292 00:30:28,194 --> 00:30:29,929 WAIT. LET'S THINK ABOUT THIS. 293 00:30:29,962 --> 00:30:32,631 WHAT'S THERE TO THINK ABOUT? SHE'S DEAD! 294 00:30:32,664 --> 00:30:35,367 I KNOW. 295 00:30:35,401 --> 00:30:38,137 BUT THERE'S NOTHING WE CAN DO FOR HER. 296 00:30:41,440 --> 00:30:44,410 WE CAN FIGURE THIS OUT. 297 00:30:45,611 --> 00:30:48,881 JUST CALM DOWN. 298 00:30:48,915 --> 00:30:51,918 WE KILLED HER. SHUT UP! 299 00:30:53,652 --> 00:30:56,923 NO ONE KILLED HER. IT WAS AN ACCIDENT. 300 00:31:02,294 --> 00:31:05,864 I AM NOT THROWING MY LIFE AWAY BECAUSE OF THIS LOSER. 301 00:31:11,170 --> 00:31:13,973 IF WE ALL KEEP OUR MOUTHS SHUT, 302 00:31:14,006 --> 00:31:16,608 EVERYONE WILL THINK SHE RAN AWAY. 303 00:31:18,677 --> 00:31:22,048 NO ONE HAS TO KNOW. 304 00:31:24,050 --> 00:31:27,920 ARE YOU OUT OF YOUR FUCKING MIND? LISTEN, YOU LITTLE SHITS! 305 00:31:27,954 --> 00:31:31,057 YOU ALL STRUGGLED WITH HER. 306 00:31:32,091 --> 00:31:35,061 CALL THE COPS, 307 00:31:36,963 --> 00:31:40,933 AND I'LL TELL THEM THAT YOU AND YOUR BOYFRIEND SET THIS WHOLE THING UP. 308 00:31:42,101 --> 00:31:44,870 THAT YOU WERE FIGHTING WITH HER WHEN SHE FELL. 309 00:31:48,740 --> 00:31:51,177 IT'LL BE YOUR WORD AGAINST MINE. 310 00:31:53,012 --> 00:31:55,214 I'VE ALREADY GOT A FUCKING RECORD. 311 00:31:55,247 --> 00:31:56,983 I'M NOT GOING TO JAIL. 312 00:31:59,251 --> 00:32:01,420 NO WAY. 313 00:32:01,453 --> 00:32:03,322 ROGER? 314 00:32:06,758 --> 00:32:09,095 I DIDN'T KNOW. 315 00:32:09,996 --> 00:32:14,066 GOD! YOU'RE NOT LIKE THEM. 316 00:32:14,100 --> 00:32:16,202 THIS IS SO WRONG! 317 00:32:20,106 --> 00:32:22,374 BUT I HAVE A SCHOLARSHIP. 318 00:32:22,408 --> 00:32:24,576 THEY'RE JUST-- 319 00:32:26,112 --> 00:32:28,580 I CAN'T BELIEVE I'M HEARING THIS. 320 00:32:30,149 --> 00:32:32,118 CHLOE? 321 00:32:33,085 --> 00:32:35,121 SHE SCRATCHED ME. 322 00:32:37,156 --> 00:32:39,125 YOU TOO. 323 00:32:40,759 --> 00:32:45,497 THEY'RE GONNA FIND OUR SKIN UNDER HER NAILS. 324 00:32:47,366 --> 00:32:49,401 YOUR HAIR'S IN HER HAND. 325 00:32:58,744 --> 00:33:00,546 IT'S FIVE AGAINST ONE. 326 00:33:00,579 --> 00:33:04,216 AND I GOT VIDEOTAPE TO BACK UP MY STORY. 327 00:33:05,817 --> 00:33:09,388 WHO DO YOU THINK THEY'RE GONNA BELIEVE? 328 00:33:17,129 --> 00:33:18,997 ALL RIGHT. 329 00:33:24,670 --> 00:33:27,439 SO, WHAT'S YOUR FUCKING PLAN? 330 00:33:52,864 --> 00:33:55,767 WE NEVER TALK ABOUT THIS. 331 00:33:55,801 --> 00:33:57,669 EVER! 332 00:33:58,870 --> 00:34:01,707 LET'S FINISH IT AND GET OUT OF HERE. 333 00:34:02,741 --> 00:34:04,110 WAIT. 334 00:34:06,545 --> 00:34:09,615 THIS IS REALLY WRONG, BURYING HER OUT HERE LIKE THIS. 335 00:34:11,883 --> 00:34:14,753 WE CAN STILL CALL THE POLICE. IT'S NOT TOO LATE. WE'VE ALREADY DECIDED. 336 00:34:14,786 --> 00:34:18,056 NOW LET'S JUST FINISH IT AND GET OUT OF HERE! 337 00:34:51,190 --> 00:34:53,792 LEAVE HIM ALONE! 338 00:34:55,794 --> 00:34:58,597 I'M AFRAID IT'S TOO LATE. 339 00:36:13,472 --> 00:36:15,574 I'M DONE. CAN I GO TO THE BATHROOM? 340 00:36:21,613 --> 00:36:24,483 HEY, WATCH IT! 341 00:36:31,823 --> 00:36:35,361 YOU LOOK A LITTLE PALE. IS SOMETHING WRONG? 342 00:36:37,896 --> 00:36:40,932 SORRY I'M LATE. 343 00:36:40,966 --> 00:36:43,669 ROUGH WEEKEND. I ALMOST DIED GETTING HERE. 344 00:36:46,372 --> 00:36:50,842 WELL, YOU'LL HAVE TO TAKE A MAKEUP TEST. OKAY. 345 00:37:26,945 --> 00:37:29,381 OKAY! TIME'S UP, PEOPLE. 346 00:37:29,415 --> 00:37:31,583 HAND EVERYTHING IN. 347 00:37:37,088 --> 00:37:39,425 IS SOMETHING WRONG, JESSE? 348 00:37:50,369 --> 00:37:52,404 THANK YOU. 349 00:38:02,381 --> 00:38:05,417 CAN I TALK TO YOU FOR A SEC? 350 00:38:05,451 --> 00:38:06,718 UM, SURE. 351 00:38:13,392 --> 00:38:17,363 ABOUT FRIDAY. I WAS JUST FEELING A LITTLE VULNERABLE. 352 00:38:18,364 --> 00:38:21,800 IT'S OKAY. ARE YOU ALL RIGHT NOW? 353 00:38:21,833 --> 00:38:24,903 AS YOU CAN SEE, MR. NATOLLY, 354 00:38:24,936 --> 00:38:27,339 I'M BETTER THAN ALL RIGHT. 355 00:38:27,373 --> 00:38:29,808 I'M PERFECT. 356 00:38:44,690 --> 00:38:46,558 WHAT'S UP? 357 00:38:46,592 --> 00:38:49,795 IT'S TAMARA. SHE'S ALIVE. 358 00:38:49,828 --> 00:38:52,364 SHE JUST WALKED INTO CLASS. 359 00:38:52,398 --> 00:38:54,099 BUT...HOW? 360 00:38:54,132 --> 00:38:55,834 SHE MUST HAVE BEEN UNCONSCIOUS. 361 00:38:55,867 --> 00:38:59,037 NO. NO, SHE WAS DEAD. CHLOE AND ME CHECKED. 362 00:38:59,070 --> 00:39:01,373 OBVIOUSLY, WE WERE WRONG. 363 00:39:01,407 --> 00:39:04,510 DID YOU GUYS TALK TO HER? HELL, NO, I DIDN'T TALK TO HER! 364 00:39:04,543 --> 00:39:06,445 I WAS TOO BUSY SHITTING MY PANTS. 365 00:39:06,478 --> 00:39:09,781 WE'LL GO TO HER AND SAY, "LOOK. WE DIDN'T MEAN FOR YOU TO GET HURT." 366 00:39:09,815 --> 00:39:11,983 I'LL MAKE SURE SHE KEEPS HER MOUTH SHUT. 367 00:39:12,017 --> 00:39:15,120 WE TRIED IT YOUR WAY AND BURIED HER ALIVE. 368 00:39:15,153 --> 00:39:17,389 I'LL TALK TO HER. 369 00:39:17,423 --> 00:39:19,991 WHAT ABOUT HOW SHE LOOKS NOW? 370 00:39:20,025 --> 00:39:22,994 COME ON. SHE'D GIVE HALLE BERRY A RUN FOR THE MONEY IN THE HOTTIE DEPARTMENT. 371 00:39:23,028 --> 00:39:24,463 TAMARA? 372 00:39:28,534 --> 00:39:30,836 SHE WAS INTO ALL THAT MAGIC SHIT. 373 00:39:32,838 --> 00:39:34,473 WHAT IF SHE REALLY IS A WITCH? 374 00:39:34,506 --> 00:39:38,610 AND WHAT IF YOU REALLY ARE A FUCKING MORON? 375 00:39:38,644 --> 00:39:42,581 WE MESSED UP. THAT'S ALL. SHE WASN'T DEAD. 376 00:39:45,817 --> 00:39:49,555 ALL RIGHT, GUYS. WE GOTTA GET TO CLASS. 377 00:39:49,588 --> 00:39:53,124 LIKE I SAID, I'LL TALK TO HER. 378 00:39:53,158 --> 00:39:56,595 GOTTA GET ON THE SCOREBOARD IN THIS PERIOD. 379 00:39:59,230 --> 00:40:02,434 AND THE PASS IS GOOD, INTENDED FOR-- 380 00:40:02,468 --> 00:40:05,637 TAMARA SOMEBODY SHUT HER UP! 381 00:40:08,674 --> 00:40:11,510 STOP! STOP! 382 00:40:16,247 --> 00:40:18,917 DON'T HURT HER! TAMARA, PLEASE! 383 00:40:18,950 --> 00:40:21,687 TAMARA! STOP! 384 00:40:21,720 --> 00:40:24,055 BITCH! 385 00:40:32,564 --> 00:40:34,065 TAMARA? 386 00:40:36,267 --> 00:40:38,837 IS SHE ALL RIGHT? 387 00:40:41,106 --> 00:40:44,209 I CAN'T FEEL A PULSE. MOVE! MOVE! 388 00:40:48,747 --> 00:40:50,716 SHE'S DEAD, ISN'T SHE? 389 00:40:50,749 --> 00:40:53,785 I DON'T KNOW. AM I, ROGER? 390 00:40:53,819 --> 00:40:57,188 TAMARA? IN THE FLESH. 391 00:40:57,222 --> 00:40:59,625 BUT...HOW? 392 00:40:59,658 --> 00:41:02,728 DO YOU REALLY CARE HOW? AREN'T YOU JUST GLAD TO SEE ME? 393 00:41:02,761 --> 00:41:06,231 OH, GOD, YES. LOOK, I'M SORRY FOR WHAT HAPPENED. 394 00:41:06,264 --> 00:41:08,700 I... YOU DIDN'T MEAN FOR ME TO GET HURT. 395 00:41:08,734 --> 00:41:11,603 NO, I SWEAR. THINGS JUST GOT OUT OF HAND. 396 00:41:11,637 --> 00:41:14,005 YES. 397 00:41:14,039 --> 00:41:18,043 BUT YOU'RE OKAY. AND THAT'S ALL THAT MATTERS. 398 00:41:18,076 --> 00:41:21,547 DO YOU REALLY THINK I'M OKAY? 399 00:41:22,848 --> 00:41:26,952 YOU BURIED ME, ROGER. I'M SORRY. 400 00:41:26,985 --> 00:41:30,255 WE THOUGHT THAT YOU-- DO YOU HAVE ANY IDEA WHAT THAT WAS LIKE? 401 00:41:30,288 --> 00:41:33,559 NO. I-- 402 00:41:33,592 --> 00:41:35,861 WELL, LET ME SHOW YOU. 403 00:41:39,831 --> 00:41:43,902 BUT I HAVE A SCHOLARSHIP. BUT I HAVE A SCHOLARSHIP. 404 00:41:43,935 --> 00:41:47,639 IMAGINE WAKING UP IN THE COLD, WET GROUND. 405 00:41:47,673 --> 00:41:50,609 SCARED, ALONE. 406 00:41:50,642 --> 00:41:52,678 YOU DON'T KNOW WHERE YOU ARE, 407 00:41:52,711 --> 00:41:55,146 HOW YOU GOT THERE. 408 00:41:55,180 --> 00:41:59,150 YOU CLAW AT THE GROUND UNTIL YOUR HANDS ARE BLOODY AND RAW. 409 00:42:05,156 --> 00:42:09,194 YOU TRY TO SCREAM, BUT DIRT FILLS YOUR MOUTH. 410 00:42:19,337 --> 00:42:24,309 AND YOU FEEL THE BUGS AND WORMS EATING AT YOUR FLESH. 411 00:42:30,048 --> 00:42:32,283 GOD! 412 00:42:34,085 --> 00:42:36,888 OH, GOD. 413 00:42:36,922 --> 00:42:38,624 MAKE IT STOP! 414 00:42:39,691 --> 00:42:43,028 NOW DO YOU UNDERSTAND WHAT I WENT THROUGH? 415 00:42:43,061 --> 00:42:47,799 ALL BECAUSE YOU WERE TOO SCARED TO STAND UP. 416 00:42:47,833 --> 00:42:49,701 OH, GOD. 417 00:42:52,237 --> 00:42:55,607 I'M SORRY. I DIDN'T KNOW. 418 00:42:55,641 --> 00:42:59,845 I GUESS EVERYONE'S RIGHT. YOU ARE A LOSER. 419 00:42:59,878 --> 00:43:03,615 AND WHAT WOULD THEY THINK IF THEY KNEW THE WHOLE TRUTH? 420 00:43:03,649 --> 00:43:07,886 THAT YOU'RE SUCH A SAD LITTLE BOY THAT YOU-- 421 00:43:14,960 --> 00:43:17,228 YOU THOUGHT YOU COULD BLEED THE PAIN AWAY. 422 00:43:17,262 --> 00:43:20,699 NO. BUT IT'S STILL THERE EATING AT YOU. 423 00:43:20,732 --> 00:43:23,101 YOU KNOW WHAT YOUR PROBLEM IS, ROGER? 424 00:43:23,134 --> 00:43:25,971 YOU NEVER FINISH WHAT YOU START. 425 00:43:36,114 --> 00:43:39,217 GOOD AFTERNOON, HAFTON HIGH. 426 00:43:39,250 --> 00:43:43,722 I KNOW A LOT OF YOU MAY VIEW ME AS JUST SOME LOSER VIDEO GEEK. 427 00:43:45,123 --> 00:43:48,059 WELL, THIS WEEKEND I DID SOMETHING HORRIBLE. 428 00:43:48,093 --> 00:43:51,062 AND IT MADE ME REALIZE... 429 00:43:51,096 --> 00:43:53,098 YOU'RE RIGHT. 430 00:43:53,131 --> 00:43:54,933 I AM A LOSER. 431 00:43:54,966 --> 00:43:58,870 BUT EVEN THOUGH I CAN'T CHANGE THE PAST, I CAN STILL MAKE THINGS RIGHT. 432 00:44:00,238 --> 00:44:03,208 I CAN ACCEPT MY PUNISHMENT. 433 00:44:03,241 --> 00:44:07,078 BUT FIRST I WANT TO OFFER YOU ALL A LITTLE ADVICE. 434 00:44:07,112 --> 00:44:09,447 NEVER BE AFRAID TO STAND UP FOR WHAT'S RIGHT. 435 00:44:09,480 --> 00:44:13,752 DON'T JUST SIT BACK AND ALLOW YOURSELF TO... 436 00:44:15,420 --> 00:44:17,923 HEAR NO EVIL. 437 00:44:36,842 --> 00:44:38,443 ROGER! 438 00:44:38,476 --> 00:44:41,780 ROGER! 439 00:44:43,181 --> 00:44:47,052 SPEAK NO EVIL. 440 00:44:57,295 --> 00:44:58,930 ROGER! 441 00:45:10,408 --> 00:45:11,442 ROGER! 442 00:45:11,476 --> 00:45:14,412 SEE...NO EVIL. 443 00:45:49,948 --> 00:45:53,118 I CAN'T BELIEVE HE KILLED HIMSELF. 444 00:45:53,151 --> 00:45:57,422 IF HE WOULD HAVE KNOWN TAMARA WAS ALIVE, MAYBE HE WOULDN'T HAVE. 445 00:45:57,455 --> 00:46:00,425 I SHOULD HAVE TOLD HIM RIGHT AWAY. IT'S NOT YOUR FAULT. 446 00:46:01,492 --> 00:46:03,528 YEAH, HE TOOK THE EASY WAY OUT. 447 00:46:05,596 --> 00:46:07,498 WOULD YOU LISTEN TO YOURSELVES? 448 00:46:07,532 --> 00:46:12,203 YOU ALL ARE SO BUSY TRYING TO CLEAR YOUR CONSCIENCE, YOU JUST DON'T GET IT. 449 00:46:13,271 --> 00:46:16,842 THIS IS OUR FAULT. ALL OF IT. 450 00:46:16,875 --> 00:46:20,946 OH, DON'T BE SO HARD ON YOURSELVES. ACCIDENTS HAPPEN. 451 00:46:24,115 --> 00:46:26,251 ACTUALLY, I WANT TO THANK YOU. 452 00:46:26,284 --> 00:46:30,455 BECAUSE OF YOU, I'M NOT THAT SAME SCARED, INSECURE GIRL I USED TO BE. 453 00:46:30,488 --> 00:46:32,958 NOW I KNOW WHAT I WANT. 454 00:46:32,991 --> 00:46:38,129 TAMARA, WE NEED TO TALK ABOUT WHAT HAPPENED. 455 00:46:38,163 --> 00:46:41,833 CHLOE AND I DIDN'T KNOW WHAT THEY WERE PLANNING. THEY SAID IT WAS A PARTY. 456 00:46:41,867 --> 00:46:43,468 IT WAS PATRICK'S IDEA. DICK! IT WAS YOURS. 457 00:46:43,501 --> 00:46:46,171 IT DOESN'T MATTER. IT HAPPENED. 458 00:46:46,204 --> 00:46:49,007 AND WHAT WE DID AFTER WAS JUST INEXCUSABLE. 459 00:46:49,040 --> 00:46:51,409 I DON'T WANT EXCUSES. 460 00:46:51,442 --> 00:46:53,211 WHAT DO YOU WANT? 461 00:46:54,312 --> 00:46:56,047 YOU'LL SEE. 462 00:46:59,184 --> 00:47:01,119 YOU GUYS, WHAT DID SHE MEAN BY THAT? 463 00:47:01,152 --> 00:47:04,322 WHAT WAS THAT SHIT ABOUT IT BEING MY IDEA? SHUT UP. 464 00:47:04,355 --> 00:47:08,059 MAYBE SHE JUST WANTS TO FORGET ALL THIS. YOU SERIOUSLY BELIEVE THAT? 465 00:47:08,093 --> 00:47:10,495 WHY NOT? YOU AND I WERE ALWAYS NICE TO HER. 466 00:47:10,528 --> 00:47:13,498 YEAH. UNTIL WE BURIED HER IN THE WOODS. 467 00:47:15,666 --> 00:47:18,937 HOW DO WE EVEN KNOW IT WAS REALLY HER? 468 00:47:18,970 --> 00:47:21,539 I MEAN, LOOK AT HER. WHAT IF THAT MAGIC-- 469 00:47:21,572 --> 00:47:25,076 DON'T EVEN START WITH THAT SHIT AGAIN. YOU KNOW, ENOUGH! 470 00:47:25,110 --> 00:47:29,414 SOMETHING HAPPENED IN THOSE WOODS. I'M GONNA FIND OUT WHAT. 471 00:47:46,164 --> 00:47:48,333 HERE IT IS. 472 00:47:57,242 --> 00:48:00,211 WHAT IF SHE'S STILL HERE? 473 00:48:01,179 --> 00:48:03,048 SHE DUG HERSELF OUT. 474 00:48:05,683 --> 00:48:08,053 WHY DIDN'T SHE SUFFOCATE? 475 00:48:10,555 --> 00:48:12,657 NO! 476 00:48:12,690 --> 00:48:14,926 NO! WHAT IS IT? 477 00:48:14,960 --> 00:48:17,662 SHE'S HERE! 478 00:48:19,564 --> 00:48:21,566 CHLOE, IT'S EMPTY. I SAW HER. 479 00:48:21,599 --> 00:48:26,037 COME ON. IT'S ALL RIGHT. LOOK. SEE? 480 00:48:39,750 --> 00:48:41,586 WHAT IS IT? 481 00:48:49,660 --> 00:48:53,965 IT'S A SPELL. BUT THERE'S SO MUCH BLOOD, I CAN'T MAKE IT OUT. 482 00:48:53,999 --> 00:48:58,103 SEE? I TOLD YOU. SHE'S A FUCKING WITCH. 483 00:48:58,136 --> 00:49:01,339 DUDE, KEEP IT UP AND I'M GONNA BURY YOU. 484 00:49:13,584 --> 00:49:15,720 MAYBE HE'S RIGHT. 485 00:49:35,373 --> 00:49:37,742 TAMARA, WHAT ARE YOU DOING HERE? 486 00:49:37,775 --> 00:49:40,278 THE DOOR WAS UNLOCKED. I NEEDED TO TALK TO SOMEONE. 487 00:49:40,311 --> 00:49:42,713 WELL, ALISON'S AT SCHOOL. 488 00:49:42,747 --> 00:49:44,149 I CAN WAIT. 489 00:49:44,182 --> 00:49:46,084 I DON'T THINK THAT'S A GOOD IDEA. 490 00:49:46,117 --> 00:49:49,687 PLEASE, MR. NATOLLY. 491 00:49:49,720 --> 00:49:53,158 I'VE BEEN THROUGH SO MUCH LATELY. 492 00:49:53,191 --> 00:49:56,027 AND NOW WITH ROGER. 493 00:50:01,099 --> 00:50:03,468 WELL, OKAY. SHE SHOULD BE HOME SOON. 494 00:50:05,170 --> 00:50:08,439 YOU KNOW, I'VE BEEN THINKING ABOUT WHAT HAPPENED BETWEEN US. 495 00:50:08,473 --> 00:50:13,111 WELL, NOTHING HAPPENED. BUT I'M SORRY IF I MISLED YOU. DID YOU? 496 00:50:15,513 --> 00:50:18,583 I DIDN'T... LOOK AT ME, MR. NATOLLY. 497 00:50:18,616 --> 00:50:20,618 IT WAS A MISUNDERSTANDING. LOOK AT ME. 498 00:50:23,488 --> 00:50:26,424 IT'S GETTING WET. 499 00:50:27,858 --> 00:50:29,194 WHAT? 500 00:50:31,562 --> 00:50:33,131 THE TABLE. 501 00:50:35,200 --> 00:50:37,802 ARE YOU GONNA DRINK THAT? 502 00:50:46,711 --> 00:50:50,181 SO, DO YOU LIKE MY NEW LOOK? 503 00:50:50,215 --> 00:50:52,217 I LIKED YOU THE WAY YOU WERE. 504 00:50:55,253 --> 00:50:57,688 THIS IS ME, MR. NATOLLY. 505 00:50:57,722 --> 00:51:00,291 NOT THAT PATHETIC WEAKLING YOU FELT SORRY FOR. 506 00:51:00,325 --> 00:51:02,493 I'VE NEVER FELT SORRY FOR YOU. 507 00:51:02,527 --> 00:51:06,364 AND YOU SHOULDN'T CHANGE TO PLEASE PEOPLE. 508 00:51:06,397 --> 00:51:09,600 I'VE CHANGED BECAUSE I WANNA BE PLEASED. 509 00:51:11,236 --> 00:51:14,172 DO YOU HAVE ANY SUGGESTIONS ON PLEASING ME, TEACH? 510 00:51:17,875 --> 00:51:21,179 TAMARA, STOP. DO YOU WANT ME TO? 511 00:51:21,212 --> 00:51:23,548 YOU SHOULD LEAVE. SHOULD I? 512 00:51:23,581 --> 00:51:25,483 I LOVE MY WIFE. 513 00:51:26,484 --> 00:51:29,220 WELL, AREN'T YOU LOYAL? 514 00:51:29,254 --> 00:51:31,522 BUT IT'S ONLY A MATTER OF TIME, BILL. 515 00:51:32,523 --> 00:51:34,325 I KNOW YOU WANT ME. 516 00:51:38,163 --> 00:51:40,865 I CAN SEE HOW MUCH. 517 00:51:57,282 --> 00:51:59,684 HI, TAMARA. COME ON IN. 518 00:52:04,622 --> 00:52:06,657 I'M SORRY I MISSED YOU LAST NIGHT. 519 00:52:06,691 --> 00:52:11,462 OH, DON'T WORRY. MR. NATOLLY MADE ME FEEL MUCH BETTER. 520 00:52:11,496 --> 00:52:15,300 I KNOW. UM, BUT... LET'S TALK ABOUT YOU. 521 00:52:17,802 --> 00:52:20,338 YOU WANT TO ANALYZE ME? 522 00:52:20,371 --> 00:52:23,774 I WANT TO KNOW HOW YOU'RE DOING. 523 00:52:23,808 --> 00:52:27,745 ROGER'S DEATH CAME AS A TREMENDOUS SHOCK. 524 00:52:27,778 --> 00:52:31,849 THE WHOLE THING'S GOT ME THINKING ABOUT WHAT'S REALLY IMPORTANT. 525 00:52:31,882 --> 00:52:35,386 YOU KNOW, LIKE FINDING TRUE LOVE, 526 00:52:35,420 --> 00:52:38,456 HAVING A FAMILY. 527 00:52:38,489 --> 00:52:41,692 YOU'RE SO YOUNG. YOU'VE GOT YOUR WHOLE LIFE AHEAD OF YOU. 528 00:52:41,726 --> 00:52:44,262 I'M AFRAID I'M GONNA END UP IN MY THIRTIES 529 00:52:44,295 --> 00:52:48,199 AND FIND MYSELF IN A MARRIAGE THAT'S NOT AS HAPPY AS IT USED TO BE, 530 00:52:48,233 --> 00:52:52,537 WORRYING THAT IT'S MY FAULT BECAUSE I CAN'T GIVE MY HUSBAND WHAT HE WANTS. 531 00:52:52,570 --> 00:52:55,440 AND EVEN THOUGH I LIKE TO THINK I'M STRONG, 532 00:52:55,473 --> 00:52:57,975 THERE'S A SMALL PART OF ME THAT KNOWS 533 00:52:58,008 --> 00:53:02,747 THERE ARE SO MANY HOT, YOUNG GIRLS 534 00:53:02,780 --> 00:53:04,849 WHO WANT HIM. 535 00:53:09,754 --> 00:53:12,323 IS EVERYTHING ALL RIGHT? 536 00:53:16,827 --> 00:53:19,230 UM-- 537 00:53:19,264 --> 00:53:20,665 I AM SO SORRY. 538 00:53:20,698 --> 00:53:24,335 I-- I THINK I HAVE ANOTHER APPOINTMENT. 539 00:53:24,369 --> 00:53:27,838 CAN WE FINISH THIS LATER? I'D LOVE THAT. 540 00:53:30,040 --> 00:53:33,578 OH! AND IN CASE YOU DIDN'T GET THE MORAL OF MY STORY, 541 00:53:33,611 --> 00:53:35,713 LET ME SPELL IT OUT FOR YOU. 542 00:53:35,746 --> 00:53:38,416 YOU'LL NEVER GIVE BILL CHILDREN. 543 00:53:52,397 --> 00:53:53,998 HEY! 544 00:53:57,034 --> 00:53:59,537 SO, IT LOOKS LIKE THINGS GOT PRETTY PERSONAL 545 00:53:59,570 --> 00:54:03,608 DURING YOUR PRIVATE LITTLE CHATS WITH TAMARA. 546 00:54:03,641 --> 00:54:05,876 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 547 00:54:05,910 --> 00:54:09,747 SHE KNOWS WE'VE HAD TROUBLE CONCEIVING AND I SURE AS HELL DIDN'T TELL HER. 548 00:54:09,780 --> 00:54:12,617 WELL, I CERTAINLY DIDN'T. 549 00:54:14,051 --> 00:54:17,422 THEN HOW DOES SHE KNOW, BILL? 550 00:54:22,627 --> 00:54:26,397 ** 551 00:54:48,786 --> 00:54:52,390 HOW YOU DOING, GIRLS? PARTY OF THE YEAR TOMORROW NIGHT AT MY HOUSE, OKAY? 552 00:54:52,423 --> 00:54:53,791 DID YOU GET A LOAD OF THOSE TWO? 553 00:54:53,824 --> 00:54:58,329 A COUPLE OF MY DRINK SPECIALS, I'M GONNA BE HOT DOGGING THEM ALL NIGHT. 554 00:54:58,363 --> 00:55:00,064 GOD, YOU'RE SUCH AN ASS. 555 00:55:00,097 --> 00:55:03,000 HEY, AS LONG AS I'M GETTING ASS. 556 00:55:03,033 --> 00:55:05,903 WHAT ARE YOU, A RABBIT? 557 00:55:05,936 --> 00:55:09,840 WHY DON'T YOU EAT SOMETHING, GIRL? AND GET READY TO PARTY. 558 00:55:09,874 --> 00:55:13,310 THANKS. BUT SUDDENLY I'M NOT FEELING VERY FESTIVE. 559 00:55:14,111 --> 00:55:16,414 YOU'RE LETTING THAT FREAK GET TO YOU? 560 00:55:16,447 --> 00:55:20,317 I'M NOT LETTING THAT BITCH RUIN MY SENIOR YEAR. YOU WITH ME, BRO? 561 00:55:24,088 --> 00:55:25,990 YEAH, FUCK TAMARA. 562 00:55:26,023 --> 00:55:27,558 ALL RIGHT. WE'LL BE THERE. 563 00:55:42,139 --> 00:55:44,909 TAMARA! MY CLASSROOM, NOW! 564 00:55:51,949 --> 00:55:53,751 SIT DOWN! 565 00:55:54,919 --> 00:55:57,154 SO FORCEFUL, MR. NATOLLY. 566 00:55:57,187 --> 00:56:00,024 HOW'D YOU KNOW ABOUT MINE AND ALISON'S PERSONAL PROBLEMS? 567 00:56:00,057 --> 00:56:02,793 YOU TWO ARE HAVING PROBLEMS? DON'T PLAY GAMES WITH ME. 568 00:56:02,827 --> 00:56:06,497 HOW DID YOU KNOW? WHAT'S COME OVER YOU? YOU HAVE. 569 00:56:06,531 --> 00:56:10,134 STOP IT! WHAT DID YOU SAY TO ALISON? 570 00:56:10,167 --> 00:56:13,037 FORGET ABOUT ALISON. SHE COULD NEVER GIVE YOU THE THINGS I CAN! 571 00:56:13,070 --> 00:56:15,506 I HAVE EVERYTHING I WANT. 572 00:56:15,540 --> 00:56:18,476 JUST LEAVE ME ALONE, OKAY? 573 00:56:19,477 --> 00:56:21,011 NOT YET. 574 00:56:36,193 --> 00:56:39,096 HEY. 575 00:56:39,129 --> 00:56:42,867 SOMETHING IS GOING ON WITH TAMERA AND MR. NATOLLY. 576 00:57:00,685 --> 00:57:02,987 WHAT? 577 00:57:03,020 --> 00:57:05,422 I'M NOT PREGNANT. 578 00:57:16,667 --> 00:57:19,537 YOU LOOK BEAUTIFUL. 579 00:57:19,570 --> 00:57:22,540 COME ON AND GIVE ME A HUG. 580 00:57:22,573 --> 00:57:25,175 YOU LIKE TOUCHING ME, DON'T YOU? 581 00:57:26,577 --> 00:57:30,515 I JUST WANT SOME AFFECTION. 582 00:57:30,548 --> 00:57:33,117 YOU'RE MY GIRL. 583 00:57:33,150 --> 00:57:35,185 WE'RE ALL WE'VE GOT. 584 00:57:46,564 --> 00:57:50,000 I CAN STILL SMELL HER PERFUME. I CAN STILL SMELL HER PERFUME. 585 00:57:53,804 --> 00:57:56,941 IF YOU LOVED MOM AS MUCH AS YOU LOVED THAT BOTTLE, 586 00:57:56,974 --> 00:58:00,945 THEN MAYBE SHE WOULDN'T HAVE LEFT. 587 00:58:00,978 --> 00:58:04,615 AND YOU WOULDN'T BE CHASING YOUR OWN DAUGHTER, YOU BASTARD! 588 00:58:08,553 --> 00:58:10,821 YOU DO LOVE THAT BOTTLE, DON'T YOU? 589 00:58:13,824 --> 00:58:16,527 THEN FINISH IT, DADDY. 590 00:58:16,561 --> 00:58:18,696 THE WHOLE THING. 591 00:58:27,171 --> 00:58:29,574 THERE'S MORE IN THE FRIDGE. 592 00:58:37,582 --> 00:58:40,785 ** 593 00:59:02,973 --> 00:59:05,009 HEY. 594 00:59:05,042 --> 00:59:08,178 ** 595 00:59:14,118 --> 00:59:15,720 HEY. 596 00:59:28,899 --> 00:59:30,367 I SHOULD REALLY WAIT. 597 00:59:30,400 --> 00:59:33,303 I'M ALREADY REALLY BUZZED. 598 00:59:33,337 --> 00:59:35,706 YEAH, THESE ARE SO STRONG. 599 00:59:35,740 --> 00:59:37,808 THEY'RE MY SPECIAL MIX. 600 00:59:37,842 --> 00:59:39,343 DON'T WORRY, GIRLS. 601 00:59:39,376 --> 00:59:42,046 I'M GONNA TAKE GOOD CARE OF YOU. 602 00:59:46,250 --> 00:59:50,287 YOU KNOW WHAT I'M TALKING ABOUT! 603 00:59:50,320 --> 00:59:52,189 OH, IT BURNS. 604 01:00:05,670 --> 01:00:10,074 THIS IS A PRIVATE PARTY. YOU'RE NOT INVITED. 605 01:00:10,107 --> 01:00:11,776 REALLY? 606 01:00:14,244 --> 01:00:17,247 I'M NOT GOING TO JAIL. I'M NOT GOING TO JAIL. 607 01:00:17,281 --> 01:00:19,750 I'M NOT GOING TO JAIL. I'M NOT GOING TO JAIL. 608 01:00:26,791 --> 01:00:28,392 NOT YET. 609 01:00:29,393 --> 01:00:32,229 GO GET ME A DRINK. 610 01:00:37,467 --> 01:00:39,804 THIS IS MESSED UP. 611 01:00:41,038 --> 01:00:43,040 SOMETHING'S WRONG WITH PATRICK. 612 01:00:44,241 --> 01:00:46,844 SHE'S GOTTA BE UP TO SOMETHING. 613 01:00:49,780 --> 01:00:51,716 WHY THE HELL DID YOU BRING THAT? 614 01:00:51,749 --> 01:00:56,420 THE SPELL HAS SOMETHING TO DO WITH HOW SHE'S CHANGED. 615 01:00:56,453 --> 01:01:00,090 I WANT TO CONFRONT HER WITH IT HERE 616 01:01:00,124 --> 01:01:02,259 WHERE THERE'S A LOT OF PEOPLE. 617 01:01:03,460 --> 01:01:05,730 I THINK SHE'S MESSING WITH MR. NATOLLY, TOO. 618 01:01:09,767 --> 01:01:12,269 I'M GLAD YOU ALL DECIDED TO STOP BY. 619 01:01:12,302 --> 01:01:14,805 THIS PARTY SHOULD BE KILLER. 620 01:01:24,514 --> 01:01:26,984 ** 621 01:01:27,017 --> 01:01:29,419 I GOTTA GO TO THE BATHROOM. 622 01:01:29,453 --> 01:01:30,988 COME WITH? 623 01:01:31,021 --> 01:01:32,790 SURE. 624 01:01:35,425 --> 01:01:38,462 ** [SONG CHANGES, TECHNO ROCK] 625 01:01:59,549 --> 01:02:02,252 I DON'T BELIEVE THIS SHIT! 626 01:02:07,357 --> 01:02:10,127 WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 627 01:02:10,160 --> 01:02:13,030 WHAT DID YOU DO TO HIM? 628 01:02:13,063 --> 01:02:15,866 THIS. 629 01:02:18,435 --> 01:02:22,739 IT'S FIVE AGAINST ONE. IT'S FIVE AGAINST ONE. 630 01:03:26,270 --> 01:03:28,238 YOU WANT ME, DON'T YOU? 631 01:03:28,272 --> 01:03:30,807 YEAH. 632 01:03:32,142 --> 01:03:36,380 MORE THAN ALL THOSE OTHER GIRLS YOU TOOK TO THAT CHEAP HOTEL ROOM, 633 01:03:36,413 --> 01:03:38,582 DRUGGED, AND FUCKED? 634 01:03:42,186 --> 01:03:45,856 YOU KNOW WHAT WOULD REALLY TURN ME ON? 635 01:03:45,890 --> 01:03:49,593 I WANT YOU TO KNOW WHAT IT'S LIKE 636 01:03:49,626 --> 01:03:52,162 TO FEEL HELPLESS, 637 01:03:52,196 --> 01:03:54,398 TO BE TAKEN ADVANTAGE OF. 638 01:03:59,003 --> 01:04:02,606 SO, WHO'S GONNA PITCH AND WHO'S GONNA CATCH? 639 01:04:05,109 --> 01:04:07,477 EENIE, MEENIE, MINIE, MOE. 640 01:04:07,511 --> 01:04:10,080 WELL, PATRICK, IT LOOKS LIKE YOU'RE THE BOTTOM. 641 01:04:11,648 --> 01:04:14,651 SO, GO AHEAD, SEAN. 642 01:04:14,684 --> 01:04:16,987 GIVE ME A SHOW. 643 01:04:36,974 --> 01:04:41,311 HE WENT TOWARDS THE BEDROOMS WITH TAMARA AND PATRICK. 644 01:04:42,412 --> 01:04:44,114 WHAT? 645 01:04:44,148 --> 01:04:48,018 HE FOLLOWED HER. HE WAS ACTING ALL...WEIRD. 646 01:04:48,052 --> 01:04:50,054 LIKE PATRICK. 647 01:04:51,455 --> 01:04:53,890 KISHA, WAIT! NO! 648 01:05:03,533 --> 01:05:05,402 KISHA? 649 01:05:05,435 --> 01:05:06,937 SEAN? 650 01:05:06,971 --> 01:05:09,906 SEAN, STOP IT! STOP! 651 01:05:18,648 --> 01:05:21,385 LEAVE HIM ALONE. 652 01:05:33,030 --> 01:05:35,165 YOU ARE SO BEAUTIFUL. 653 01:05:38,268 --> 01:05:40,470 I USED TO ENVY YOU. 654 01:05:46,543 --> 01:05:48,312 YOUR PERFECT BODY. 655 01:05:49,379 --> 01:05:51,548 FLAWLESS SKIN. 656 01:05:53,550 --> 01:05:58,355 BUT DEEP DOWN WHEN YOU LOOK AT YOURSELF, WHAT DO YOU SEE? 657 01:06:03,327 --> 01:06:06,163 A GIRL SO VAIN, 658 01:06:06,196 --> 01:06:09,666 SO DESPERATE TO KEEP HER MAN, SHE'LL DO ANYTHING. 659 01:06:13,770 --> 01:06:18,175 DOES LOVERBOY KNOW WHAT YOU DID TO MAKE YOURSELF BEAUTIFUL FOR HIM? 660 01:06:20,244 --> 01:06:22,079 DOES HE? 661 01:07:06,823 --> 01:07:10,260 ACTUALLY, YOU'RE SKIN AND BONES, KISHA. 662 01:07:10,294 --> 01:07:12,596 YOU REALLY SHOULD EAT MORE. 663 01:07:34,884 --> 01:07:38,555 WHAT HAPPENED IN THERE? ARE YOU OKAY? WE HEARD YOU SCREAM. 664 01:07:38,588 --> 01:07:40,757 I'M STARVING. 665 01:07:41,791 --> 01:07:44,494 ** 666 01:08:07,251 --> 01:08:09,153 WHAT HAPPENED UP THERE? 667 01:08:13,857 --> 01:08:16,326 COME ON, LET'S GO. COME ON. 668 01:08:27,771 --> 01:08:30,140 I'M CALLING MR. NATOLLY. 669 01:08:38,282 --> 01:08:40,317 WHY'D YOU WANT TO MEET HIM HERE? 670 01:08:41,718 --> 01:08:45,655 YOU'RE NOT GONNA TELL HIM, ARE YOU? CHLOE! 671 01:08:47,291 --> 01:08:49,426 I'M DONE LYING. WE COULD GO TO JAIL. 672 01:08:49,459 --> 01:08:51,228 AND THE ALTERNATIVE IS BETTER? 673 01:08:59,636 --> 01:09:03,807 I'M SORRY, SEAN CAN'T COME TO THE PHONE RIGHT NOW. HE'S FUCKING PATRICK. 674 01:09:03,840 --> 01:09:07,877 WE'RE MEETING MR. NATOLLY. WE'RE GONNA TELL HIM EVERYTHING. 675 01:09:07,911 --> 01:09:09,879 WHAT ARE YOU DOING? 676 01:09:09,913 --> 01:09:12,916 WHERE ARE YOU MEETING HIM? KISHA? 677 01:09:12,949 --> 01:09:17,821 YOU STUPID-- WE'RE NOT TRYING TO HURT ANYONE, OKAY? 678 01:09:17,854 --> 01:09:20,557 COME HERE, I HAVE A PLAN. 679 01:09:32,336 --> 01:09:34,238 OH, FUCK! 680 01:09:42,312 --> 01:09:45,582 GET DRESSED. THERE'S BEEN A CHANGE OF PLANS. 681 01:09:50,354 --> 01:09:51,855 SHE CHEWED THEM. 682 01:09:51,888 --> 01:09:55,292 WE NEED TO GET HER TO A HOSPITAL. 683 01:09:55,325 --> 01:09:57,227 THE BLEEDING STOPPED. 684 01:09:58,495 --> 01:10:00,897 WE NEED TO FIND TAMARA BEFORE SHE COMES FOR US. 685 01:10:00,930 --> 01:10:04,301 CHLOE! THIS WHOLE WITCHCRAFT THING IS JUST NOT POSSIBLE. 686 01:10:04,334 --> 01:10:06,503 THERE'S NO OTHER EXPLANATION. 687 01:10:06,536 --> 01:10:09,973 TAMARA DIED. AND NOW LOOK AT HER. 688 01:10:10,006 --> 01:10:13,477 PATRICK AND SEAN. AND NOW KISHA. 689 01:10:13,510 --> 01:10:17,281 ROGER KILLED HIMSELF. SHE'S DOING SOMETHING TO THEM. 690 01:10:19,316 --> 01:10:22,352 OKAY. LET'S GO TAKE A LOOK. 691 01:10:30,760 --> 01:10:33,363 SO, WHAT DO WE DO? KNOCK ON THE DOOR AND SAY, "UH, MR. RILEY? 692 01:10:33,397 --> 01:10:35,999 WE THINK YOUR DAUGHTER'S SOME KIND OF ZOMBIE WITCH. CAN WE COME IN?" 693 01:10:36,032 --> 01:10:38,535 "GREAT! LET'S HAVE TEA." 694 01:10:38,568 --> 01:10:40,304 YEAH. 695 01:10:47,076 --> 01:10:48,778 MR. RILEY? 696 01:11:03,960 --> 01:11:07,431 MR. RILEY, IT'S BILL NATOLLY. TAMARA'S ENGLISH TEACHER. 697 01:11:13,837 --> 01:11:15,772 MR. RILEY? 698 01:11:19,443 --> 01:11:20,710 HELLO? 699 01:11:32,422 --> 01:11:34,391 HELLO? 700 01:11:36,393 --> 01:11:38,428 MR. RILEY? 701 01:11:43,733 --> 01:11:45,402 HELLO? 702 01:11:58,848 --> 01:12:00,784 OH, MY GOD. 703 01:13:24,501 --> 01:13:26,402 IT'S MINE. 704 01:13:35,011 --> 01:13:36,813 HANG ON. 705 01:13:36,846 --> 01:13:38,815 HERE IT IS. 706 01:13:41,551 --> 01:13:43,553 OH, SHIT. 707 01:13:48,057 --> 01:13:50,026 IT'S A LOVE SPELL. 708 01:13:50,059 --> 01:13:54,430 IT GIVES YOU THE POWER TO CONTROL PEOPLE BY TOUCH. 709 01:13:57,133 --> 01:14:00,937 IT SAYS THAT THE BLOOD OF THE PERSON CASTING THE SPELL 710 01:14:00,970 --> 01:14:04,173 MUST BE SPILLED FOR IT TO WORK. 711 01:14:06,075 --> 01:14:10,614 WE DID IT. WE SPILLED HER BLOOD. 712 01:14:13,917 --> 01:14:18,087 HER FATE IS BOUND TO THE ONE SHE LOVES. 713 01:14:18,121 --> 01:14:19,889 "LIKE A PHOENIX FROM THE ASHES, 714 01:14:19,923 --> 01:14:23,727 LET ME RISE ANEW TO CLAIM ALL THAT SHOULD BE MINE." 715 01:14:26,730 --> 01:14:28,965 THE SPELL BROUGHT HER BACK. 716 01:14:31,701 --> 01:14:33,837 IT BINDS HER FATE TO THE ONE SHE LOVES. 717 01:14:33,870 --> 01:14:37,006 SHE THOUGHT SHE WAS MEETING YOU AT THAT MOTEL. 718 01:14:37,040 --> 01:14:39,108 YOU'RE THE ONE SHE WANTS. 719 01:14:39,142 --> 01:14:42,979 SHE'S BOUND HER FATE TO YOU. 720 01:14:43,012 --> 01:14:45,214 WELL, SHE KNOWS I LOVE-- 721 01:14:46,249 --> 01:14:48,618 OH, MY GOD. 722 01:14:48,652 --> 01:14:50,119 ALISON. 723 01:15:08,672 --> 01:15:10,874 OH, FUCK! THE LINE'S DEAD. 724 01:15:15,178 --> 01:15:17,113 BILL? 725 01:16:50,406 --> 01:16:52,676 WE DID SOME RENOVATIONS. 726 01:17:01,951 --> 01:17:04,120 WHAT THE FUCK DO YOU GUYS WANT? 727 01:17:08,725 --> 01:17:12,729 SORRY, MRS. NATOLLY. BUT TAMARA WANTS YOU DEAD. 728 01:19:44,147 --> 01:19:47,150 OH, GOD. 729 01:20:41,437 --> 01:20:43,406 MRS. NATOLLY? 730 01:20:45,641 --> 01:20:48,077 YOUR HUSBAND CALLED US. 731 01:21:00,389 --> 01:21:02,625 I'LL GET A DOCTOR. 732 01:21:17,673 --> 01:21:19,008 WHAT HAPPENED? WE DON'T KNOW. 733 01:21:19,042 --> 01:21:20,643 TAKE HER TO EXAMINE ROOM 3. 734 01:21:20,676 --> 01:21:23,279 CROSS AND TYPE HER, 2 UNITS OF PAXILS. I'LL BE THERE IN A MINUTE. 735 01:21:23,312 --> 01:21:24,480 LET'S ROLL. 736 01:21:24,513 --> 01:21:26,649 HI. MY WIFE'S HERE. ALISON NATOLLY. 737 01:21:26,682 --> 01:21:28,651 SHE'S UPSTAIRS. ROOM 509. 738 01:21:28,684 --> 01:21:30,586 THANK YOU. 739 01:21:32,521 --> 01:21:34,057 FAMILY ONLY. 740 01:21:34,090 --> 01:21:37,360 YOU'LL HAVE TO WAIT HERE OR IN THE CAFETERIA. 741 01:21:43,066 --> 01:21:46,202 [MAN OVER POLICE RADIO, INDISTINCT] 742 01:21:50,974 --> 01:21:52,641 WHERE IS SHE? 743 01:21:56,145 --> 01:21:59,115 I'M SORRY, SIR. BUT YOU CAN'T GO IN THERE. I'M HER HUSBAND. 744 01:21:59,148 --> 01:22:02,285 I NEED TO SEE SOME I.D. ALL RIGHT. 745 01:22:04,720 --> 01:22:07,190 OKAY. THANK YOU. 746 01:22:07,223 --> 01:22:09,625 ALISON. 747 01:22:09,658 --> 01:22:12,328 OH, BABY. OH. 748 01:22:14,597 --> 01:22:17,500 THEY SAID THAT TAMARA WANTED ME DEAD. 749 01:22:21,737 --> 01:22:24,273 I KILLED THEM BOTH. 750 01:22:24,307 --> 01:22:28,111 OH, I'M SORRY. I'M SO SORRY. 751 01:22:31,747 --> 01:22:35,051 THEY HAD THIS-- THIS LOOK IN THEIR EYES. 752 01:22:36,352 --> 01:22:40,023 IT WAS A COLD, SOULLESS LOOK. 753 01:22:43,126 --> 01:22:47,263 WHAT'S HAPPENING, BILL? 754 01:22:49,098 --> 01:22:52,101 SHE'S SEDATED. SHE'LL BE OUT ALL NIGHT. 755 01:23:07,683 --> 01:23:11,054 MAGIC? I KNOW IT SOUNDS CRAZY-- 756 01:23:11,087 --> 01:23:13,556 CAN I HELP YOU, MISS? 757 01:23:30,173 --> 01:23:33,109 WHAT IS IT? TAMARA'S HERE. COME ON. 758 01:23:43,552 --> 01:23:47,123 WHAT ARE YOU DOING? WE'RE FINDING MR. NATOLLY. 759 01:23:54,197 --> 01:23:55,798 KISHA? 760 01:24:02,171 --> 01:24:04,673 COME ON. LET'S GO! 761 01:24:21,490 --> 01:24:23,826 JESSE, TAMARA'S CONTROLLING HER! I KNOW. 762 01:24:23,859 --> 01:24:25,728 SO WE DON'T WANT TO KILL HER. 763 01:24:25,761 --> 01:24:29,698 I DON'T THINK THAT SHE FEELS THE SAME WAY ABOUT US. 764 01:24:32,201 --> 01:24:34,537 HERE. USE THIS INSTEAD. 765 01:24:37,140 --> 01:24:39,808 ALL RIGHT, GO HIDE. I'LL GET HER. 766 01:26:10,833 --> 01:26:12,935 HEY, KISHA! COME ON. 767 01:26:12,968 --> 01:26:16,839 THAT'S RIGHT. COME ON. 768 01:26:16,872 --> 01:26:18,507 COME ON. 769 01:26:54,009 --> 01:26:57,380 KISHA! 770 01:26:57,413 --> 01:27:01,484 JESSE? 771 01:27:17,800 --> 01:27:21,570 OH, GOD. I'M ALL RIGHT. I'M OKAY. I'M OKAY. 772 01:27:24,473 --> 01:27:27,276 OH, GOD. 773 01:27:32,315 --> 01:27:33,749 JESSE? 774 01:27:35,784 --> 01:27:39,288 I'M GONNA GO GET YOU HELP, OKAY? STAY WITH ME, PLEASE. 775 01:27:39,322 --> 01:27:41,056 NO, JESSE! YOU NEED A DOCTOR! 776 01:27:41,089 --> 01:27:45,361 CHLOE. CHLOE, LISTEN. YOU-- YOU-- 777 01:27:45,394 --> 01:27:47,496 YOU GOTTA STOP HER, OKAY? 778 01:27:47,530 --> 01:27:49,332 NO. MM-HMM. 779 01:27:49,365 --> 01:27:54,603 NO, JESSE. JESSE, WE'RE GONNA STOP HER, OKAY? WE ARE. 780 01:27:54,637 --> 01:27:58,407 YOU'RE-- YOU'RE-- YOU'RE A GOOD GIRL, CHLOE. 781 01:27:58,441 --> 01:28:00,409 JESSE! 782 01:28:00,443 --> 01:28:03,646 I WISH I TOLD YOU SOONER. 783 01:28:08,817 --> 01:28:11,320 JESSE, NO! 784 01:28:14,357 --> 01:28:17,526 NO. NO! 785 01:28:40,383 --> 01:28:42,485 DAMN IT! 786 01:29:38,206 --> 01:29:40,743 I WON'T LET HER HURT YOU. I PROMISE. 787 01:29:42,545 --> 01:29:43,846 STAY BACK! 788 01:29:43,879 --> 01:29:47,149 YOU'LL NEVER HAVE HIM! HE LOVES ME! 789 01:29:47,182 --> 01:29:50,553 SHUT UP, YOU BARREN BITCH! 790 01:29:50,586 --> 01:29:54,457 DO YOU KNOW THE SACRIFICE I MADE TO BE WITH YOU? I DIED FOR YOU! 791 01:29:54,490 --> 01:29:56,158 I'D DIE FOR HIM TOO. 792 01:29:56,191 --> 01:29:58,627 YOU CAN BE SURE OF THAT. 793 01:30:01,497 --> 01:30:03,532 SAY GOOD-BYE. 794 01:30:09,538 --> 01:30:11,440 IT'S OVER. 795 01:30:11,474 --> 01:30:13,676 TAMARA REALLY DID DIE IN THAT HOTEL. 796 01:30:13,709 --> 01:30:16,144 YOU'RE A MONSTER. 797 01:30:26,655 --> 01:30:28,991 NICE TRY. 798 01:30:29,024 --> 01:30:33,161 DIDN'T YOU LEARN THE LAST TIME? YOU CAN'T KILL ME. 799 01:30:33,195 --> 01:30:35,430 SWEET CHLOE. 800 01:30:38,634 --> 01:30:40,903 I'M MAKING THIS MY BUSINESS. 801 01:30:40,936 --> 01:30:43,005 YOU GUYS REALLY SHOULD GIVE TAMARA A BREAK. 802 01:30:43,038 --> 01:30:45,808 THIS IS REALLY WRONG, BURYING HER OUT HERE LIKE THIS. 803 01:30:52,147 --> 01:30:54,683 NO. 804 01:30:54,717 --> 01:30:58,053 TAMARA! TAMARA, STOP! 805 01:30:58,086 --> 01:31:02,057 THIS ISN'T YOU. IT'S THE MAGIC. 806 01:31:02,090 --> 01:31:06,529 TRY AND REMEMBER WHO YOU WERE. YOU CAN END THIS. 807 01:31:06,562 --> 01:31:09,865 DON'T LET IT CONTROL YOU. 808 01:31:09,898 --> 01:31:11,700 OH, GOD. 809 01:31:12,701 --> 01:31:14,803 WHAT HAVE I DONE? 810 01:31:16,104 --> 01:31:18,507 I'VE TURNED INTO THEM. 811 01:31:25,981 --> 01:31:28,150 WITH A TOUCH I COULD HAVE MADE YOU MINE. 812 01:31:28,183 --> 01:31:30,619 BUT I DIDN'T WANT YOU LIKE THAT. 813 01:31:30,653 --> 01:31:33,522 LIKE SOME MINDLESS SLAVE. 814 01:31:33,556 --> 01:31:35,591 WE CAN STOP THIS. 815 01:31:40,863 --> 01:31:43,165 THERE'S NOTHING LEFT. 816 01:31:47,903 --> 01:31:51,907 NO. IT CAN'T END LIKE THIS! I WON'T LET IT! 817 01:31:51,940 --> 01:31:54,743 TAMARA, STOP! TAMARA'S DEAD! 818 01:31:54,777 --> 01:31:57,279 NO! NO, NO. YOU CAME BACK FOR ME. 819 01:31:57,312 --> 01:32:00,749 UNLESS WE'RE TOGETHER, THIS WILL NEVER END. 820 01:32:01,984 --> 01:32:05,921 OUR FATES ARE BOUND TOGETHER FOR AS LONG AS YOU LIVE. 821 01:32:17,299 --> 01:32:19,001 WELL, THEN WE'LL BE TOGETHER. 822 01:32:21,069 --> 01:32:22,771 FOREVER. 823 01:32:30,345 --> 01:32:33,849 NO! 824 01:32:57,272 --> 01:33:00,108 THEIR FATES WERE BOUND TOGETHER. 825 01:33:00,142 --> 01:33:04,379 HE WAS THE ONLY ONE THAT COULD STOP HER. 826 01:33:09,017 --> 01:33:13,321 YOU'RE GOING TO NEED STITCHES. BUT YOU'RE A VERY LUCKY GIRL. 827 01:33:14,757 --> 01:33:17,626 IT WASN'T LUCK THAT SAVED US. 828 01:33:45,353 --> 01:33:48,657 PUSH EVERYBODY BACK. GET EVERYBODY OUT. 829 01:34:30,899 --> 01:34:34,402 ** 830 01:34:55,157 --> 01:34:58,727 ** 831 01:35:49,177 --> 01:35:52,781 ** 832 01:36:43,598 --> 01:36:46,801 ** 833 01:37:31,013 --> 01:37:33,615 ** 834 01:37:51,166 --> 01:37:54,569 CLOSED-CAPTIONED BY JR MEDIA SERVICES, INC. BURBANK, CA 55253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.