Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,078 --> 00:00:34,947
�
2
00:00:48,523 --> 00:00:51,157
Tony Fingleton: In australia in the 1950s,
5
00:00:57,965 --> 00:01:00,867
6
00:01:00,868 --> 00:01:02,969
Water changed that.
7
00:01:02,970 --> 00:01:06,039
It kept you alive and safe...
8
00:01:06,040 --> 00:01:07,574
At least for a little while.
9
00:01:09,510 --> 00:01:12,078
I was about to swim the whole length underwater!
10
00:01:12,079 --> 00:01:13,980
Why'd you do that?
11
00:01:13,981 --> 00:01:15,849
We have to go and meet dad.
12
00:01:15,850 --> 00:01:17,784
John: We don't have to if we don't want to.
13
00:01:17,785 --> 00:01:20,286
I'm the oldest, and I said we go!
14
00:01:26,394 --> 00:01:29,095
That's me--tony Fingleton.
15
00:01:40,608 --> 00:01:42,909
16
00:02:08,068 --> 00:02:10,604
I was the next-oldest after harold, jr.
17
00:02:10,605 --> 00:02:14,541
Then came john, ronald, and diane.
18
00:02:14,542 --> 00:02:16,242
Hi, mr. O'brien!
19
00:02:16,243 --> 00:02:18,845
Our world was the pool, the wharves,
20
00:02:18,846 --> 00:02:20,680
Our mother and our father.
21
00:02:20,681 --> 00:02:22,482
Look! There's dad! Come on!
22
00:02:26,587 --> 00:02:27,654
Dad!
23
00:02:28,723 --> 00:02:30,323
Dad! Dad!
24
00:02:30,324 --> 00:02:33,359
I was always a little afraid of my father.
25
00:02:33,360 --> 00:02:34,728
From my earliest memory
26
00:02:34,729 --> 00:02:37,397
There was nothing I could do that pleased him.
27
00:02:37,398 --> 00:02:40,099
I just never connected with him.
28
00:02:40,100 --> 00:02:42,702
So I fell between the cracks.
29
00:02:43,805 --> 00:02:45,104
Hey, dad!
30
00:02:45,105 --> 00:02:46,673
Look at you mob of rat bags.
31
00:02:46,674 --> 00:02:47,874
How are ya?
32
00:02:47,875 --> 00:02:49,943
Hello, dad. Hi, sweetheart.
33
00:02:49,944 --> 00:02:51,678
Hey, dad! Dad!
34
00:02:51,679 --> 00:02:53,680
Dad! Dad!
35
00:02:53,681 --> 00:02:55,381
Throw it to me, dad! Dad, come on!
36
00:02:55,382 --> 00:02:57,484
Okay, give me some distance. Kick it to me!
37
00:02:58,753 --> 00:02:59,686
Dad! Dad!
38
00:03:03,491 --> 00:03:05,058
39
00:03:06,761 --> 00:03:08,628
Harold, jr: How's that, dad?
40
00:03:09,764 --> 00:03:11,598
How'd I do, dad?
41
00:03:11,599 --> 00:03:13,032
You're good.
42
00:03:14,101 --> 00:03:15,735
Am I as good as you?
43
00:03:15,736 --> 00:03:17,671
Oh, you'll catch up.
44
00:03:50,972 --> 00:03:53,006
Diane: I'm tired.
45
00:03:54,775 --> 00:03:57,377
Oh! You all right? Yeah.
46
00:04:04,118 --> 00:04:05,819
Billie: Dora? Oh, there you are.
47
00:04:05,820 --> 00:04:08,321
I thought you were gonna stop by
48
00:04:08,322 --> 00:04:09,890
And have a cuppa with me.
49
00:04:09,891 --> 00:04:12,893
Oh, I am, I'm just finishing the last load.
50
00:04:12,894 --> 00:04:15,862
Uh-uh. You've chosen a great day to do this job.
51
00:04:15,863 --> 00:04:17,797
I'll hand-deliver it.
52
00:04:17,798 --> 00:04:19,599
Aren't you hot in that dress?
53
00:04:19,600 --> 00:04:22,335
Kids: Hi, billie! Hi.
54
00:04:23,738 --> 00:04:26,740
I brought you round a little something.
55
00:04:26,741 --> 00:04:28,241
Oh, it's lovely.
56
00:04:28,242 --> 00:04:30,176
There was an overrun at the factory.
57
00:04:30,177 --> 00:04:31,377
Oh, thank you.
58
00:04:31,378 --> 00:04:33,079
Diane, look at this.
59
00:04:33,080 --> 00:04:34,915
That'd make a nice dress for you, eh?
60
00:04:34,916 --> 00:04:37,651
I don't suppose I could convince you
61
00:04:37,652 --> 00:04:39,452
To make a frock for yourself.
62
00:04:39,453 --> 00:04:40,754
yes.
63
00:04:40,755 --> 00:04:42,255
How about that cuppa?
64
00:04:42,256 --> 00:04:44,591
Diane: No, billie, dad's coming.
65
00:04:44,592 --> 00:04:47,193
Oh, well, I'm on my way.
66
00:04:47,194 --> 00:04:50,063
Heaven forbid your mum should have a friend to talk to.
67
00:04:50,064 --> 00:04:51,865
Billie.
68
00:04:51,866 --> 00:04:54,467
The materials... You know.
69
00:04:54,468 --> 00:04:55,802
Oh. It's okay.
70
00:04:55,803 --> 00:04:58,872
Stop by and have that tea when you can sneak out.
71
00:04:58,873 --> 00:05:00,740
Hi, billie. Hey.
72
00:05:00,741 --> 00:05:02,776
Hi, billie. Hey there.
73
00:05:02,777 --> 00:05:04,444
Tony: Where's the football?
74
00:05:07,615 --> 00:05:09,515
See ya, harold.
75
00:05:10,885 --> 00:05:13,787
76
00:05:13,788 --> 00:05:16,656
Harold, jr: Hurry up. Come on!
77
00:05:26,433 --> 00:05:28,768
Did you manage to see the grocer?
78
00:05:28,769 --> 00:05:31,905
Because, uh, it was a bit unpleasant yesterday.
79
00:05:31,906 --> 00:05:34,574
It's okay. I paid him every penny.
80
00:05:34,575 --> 00:05:37,711
Oh...That's good.
81
00:05:39,714 --> 00:05:41,514
There was nothing left over,
82
00:05:41,515 --> 00:05:44,084
So I couldn't get you anything...Special.
83
00:05:44,085 --> 00:05:47,621
Harold, jr: Get out of the way. You're short.
84
00:05:47,622 --> 00:05:49,355
Diane: I'm gonna get a bucket!
85
00:05:53,861 --> 00:05:56,229
What's going on? It's their anniversary.
86
00:05:58,465 --> 00:05:59,899
87
00:06:02,603 --> 00:06:04,570
88
00:06:06,974 --> 00:06:09,009
What's got into you?
89
00:06:09,010 --> 00:06:10,710
I know you didn't get me a present.
90
00:06:10,711 --> 00:06:13,479
Why don't you sing me a song instead?
91
00:06:15,382 --> 00:06:17,117
Do you remember the one I sang
92
00:06:17,118 --> 00:06:19,152
On the night we first went out?
93
00:06:19,153 --> 00:06:21,354
No, I don't.
94
00:06:21,355 --> 00:06:23,189
Well, I was drunk.
95
00:06:23,190 --> 00:06:24,390
Uh-huh.
96
00:06:24,391 --> 00:06:26,626
� when irish eyes �
97
00:06:26,627 --> 00:06:28,494
� are smiling �
98
00:06:28,495 --> 00:06:31,998
� sure it's like a moon-- � hello.
99
00:06:31,999 --> 00:06:34,367
I'm not gonna make a mug of myself in front of the kids.
100
00:06:34,368 --> 00:06:35,635
It wouldn't be for the first time.
101
00:06:35,636 --> 00:06:37,671
Diane: What are you doing?
102
00:06:37,672 --> 00:06:39,906
He's singin' me a song.
103
00:06:39,907 --> 00:06:41,274
Well, go on, dad, sing it.
104
00:06:41,275 --> 00:06:43,242
want some water?
105
00:06:45,079 --> 00:06:49,649
� in the lilt of irish laughter �
106
00:06:49,650 --> 00:06:53,720
� you can hear the angels sing �
107
00:06:53,721 --> 00:06:55,354
108
00:06:57,224 --> 00:07:01,527
� when irish hearts are happy �
109
00:07:01,528 --> 00:07:06,099
� all the world seems bright and gay �
110
00:07:07,501 --> 00:07:08,835
Come on, sweetheart.
111
00:07:08,836 --> 00:07:13,272
� and when irish eyes are smiling �
112
00:07:13,273 --> 00:07:15,709
You stood on my toes, you can sit down.
113
00:07:15,710 --> 00:07:17,911
� sure they steal �
114
00:07:17,912 --> 00:07:20,080
� your heart �
115
00:07:20,081 --> 00:07:21,948
� away �
116
00:07:23,017 --> 00:07:24,017
That's good.
117
00:07:24,018 --> 00:07:26,019
That's lovely.
118
00:07:26,020 --> 00:07:28,387
That's all. I'm gonna have a cup of tea.
119
00:07:32,526 --> 00:07:35,394
Harold: I just don't understand what you're on about!
120
00:07:35,395 --> 00:07:37,931
Tony: Dad's moods could swing wildly.
121
00:07:37,932 --> 00:07:40,734
And those moods dominated our lives.
122
00:07:40,735 --> 00:07:42,635
Don't go around telling people we can't pay our bills!
123
00:07:42,636 --> 00:07:44,570
Dora: I just thought we could use some extra money.
124
00:07:44,571 --> 00:07:47,440
You want more money, you go paint the bloody house!
125
00:07:47,441 --> 00:07:49,709
Peace didn't last long.
126
00:07:49,710 --> 00:07:51,144
Nope.
127
00:07:52,713 --> 00:07:54,447
ron.
128
00:08:08,695 --> 00:08:11,430
We've got the pool all to ourselves.
129
00:08:11,431 --> 00:08:13,933
I'm gonna break the water.
130
00:08:13,934 --> 00:08:17,270
[all shouting excitedly]
131
00:08:17,271 --> 00:08:19,906
Come on, ronald, get out of the way!
132
00:08:19,907 --> 00:08:21,540
Whoa-ho!
133
00:08:46,566 --> 00:08:51,237
134
00:08:51,238 --> 00:08:54,007
dora: I love that.
135
00:08:54,008 --> 00:08:55,541
I love the minute waltz.
136
00:08:59,013 --> 00:09:00,680
Come on, you poofter.
137
00:09:00,681 --> 00:09:02,248
I'm playing this for mum.
138
00:09:02,249 --> 00:09:04,383
Oh, goody. Saint tony.
139
00:09:04,384 --> 00:09:05,685
Ahh-ohh!
140
00:09:07,922 --> 00:09:09,122
141
00:09:10,291 --> 00:09:12,225
You do what I want, or else.
142
00:09:19,099 --> 00:09:20,867
Tony: Dad.
143
00:09:20,868 --> 00:09:22,535
Dad!
144
00:09:24,571 --> 00:09:25,504
Dad.
145
00:09:28,342 --> 00:09:29,642
Dad.
146
00:09:29,643 --> 00:09:32,145
Harold slammed my fingers in the piano.
147
00:09:32,146 --> 00:09:34,480
Then he punched me right in the stomach.
148
00:09:34,481 --> 00:09:36,382
Did you punch him back?
149
00:09:36,383 --> 00:09:38,451
Well, give him a smack in the mouth.
150
00:09:38,452 --> 00:09:40,486
But I can't.
151
00:09:42,356 --> 00:09:44,190
Right, come on.
152
00:09:45,625 --> 00:09:46,625
153
00:09:46,626 --> 00:09:48,828
All right, touch gloves.
154
00:09:48,829 --> 00:09:51,630
Now, keep 'em up in front of your face.
155
00:09:51,631 --> 00:09:54,234
That's good. Now circle round each other.
156
00:09:54,235 --> 00:09:56,135
Now move in. Left to the head.
157
00:09:57,204 --> 00:09:58,338
Another one.
158
00:09:58,339 --> 00:09:59,339
Good.
159
00:09:59,340 --> 00:10:00,373
Keep your gloves up.
160
00:10:00,374 --> 00:10:01,774
What are you doing? Hit him.
161
00:10:04,111 --> 00:10:06,045
What are you crying for?
162
00:10:06,046 --> 00:10:08,047
Ha! You are. You're crying.
163
00:10:08,048 --> 00:10:09,448
I'm not.
164
00:10:09,449 --> 00:10:11,084
You are now.
165
00:10:11,085 --> 00:10:13,353
Don't worry about it. Get in there.
166
00:10:15,990 --> 00:10:17,023
Oh, for christ's sake.
167
00:10:17,024 --> 00:10:18,291
168
00:10:18,292 --> 00:10:19,926
Get up!
169
00:10:19,927 --> 00:10:21,527
I think he's better at football.
170
00:10:21,528 --> 00:10:23,263
Mum! Come on, you little poofter,
171
00:10:23,264 --> 00:10:24,864
Get up and fight! Don't be such a sissy.
172
00:10:24,865 --> 00:10:26,799
I'm not a sissy. You are.
173
00:10:26,800 --> 00:10:30,569
Come on, you little piano player. Huh? Saint tony?
174
00:10:30,570 --> 00:10:33,406
Harold: Good duck. Yeah, into the kidneys!
175
00:10:33,407 --> 00:10:35,241
Yeah! Good, harold. Ha ha ha ha!
176
00:10:35,242 --> 00:10:36,376
Good! Good! That's it!
177
00:10:36,377 --> 00:10:38,244
Give him a right. That's it!
178
00:10:38,245 --> 00:10:42,048
Stop it! Harold, stop it, leave him alone!
179
00:10:42,049 --> 00:10:44,517
Harold, leave him alone! Leave him alone!
180
00:10:44,518 --> 00:10:46,419
Harold!
181
00:10:46,420 --> 00:10:47,987
Are you mad?!
182
00:10:47,988 --> 00:10:50,523
You want him to grow up to be a fairy? Oh, shut up, harold.
183
00:10:50,524 --> 00:10:52,591
He's got to learn to defend himself.
184
00:10:52,592 --> 00:10:54,860
You're always sticking up for him. Bastard.
185
00:10:54,861 --> 00:10:57,763
You're far too overprotective. That's your trouble.
186
00:10:57,764 --> 00:10:58,731
Get inside.
187
00:10:59,833 --> 00:11:01,100
Come on.
188
00:11:02,169 --> 00:11:03,803
Okay, drop me.
189
00:11:03,804 --> 00:11:04,904
Duck.
190
00:11:06,307 --> 00:11:08,908
you're a champ.
191
00:11:08,909 --> 00:11:11,311
If harold, jr. Felt like
192
00:11:11,312 --> 00:11:13,579
The worst brother you could have,
193
00:11:13,580 --> 00:11:16,282
John was the best.
194
00:11:16,283 --> 00:11:19,118
Harold was a real bastard to do that to you.
195
00:11:19,119 --> 00:11:20,987
And so was dad.
196
00:11:22,522 --> 00:11:26,125
I wish I could be good at something. Anything.
197
00:11:26,126 --> 00:11:29,128
At least better than harold at something. Maybe then.
198
00:11:29,129 --> 00:11:31,931
Yeah, I'd like to see harold win book prize for best student.
199
00:11:31,932 --> 00:11:34,800
Dad could care less about that, anyway.
200
00:11:54,654 --> 00:11:56,990
I've made your breakfast, harold.
201
00:12:01,695 --> 00:12:04,197
I've made your breakfast.
202
00:12:12,439 --> 00:12:14,607
Is dad okay?
203
00:12:14,608 --> 00:12:15,674
Hmm.
204
00:12:21,081 --> 00:12:23,616
It's not your fault he's got no work, mum.
205
00:12:36,897 --> 00:12:39,632
If you want to be alone, I've brought your breakfast in here.
206
00:12:39,633 --> 00:12:41,800
You know what you can do with your breakfast.
207
00:12:41,801 --> 00:12:43,869
That'd be a great waste of good food.
208
00:12:43,870 --> 00:12:45,804
Get out and leave me alone. No. No.
209
00:12:45,805 --> 00:12:48,141
I've gone to the trouble to make your breakfast for you,
210
00:12:48,142 --> 00:12:50,543
You may as well have it!
211
00:12:50,544 --> 00:12:52,011
Christ!
212
00:12:52,012 --> 00:12:54,147
213
00:12:54,148 --> 00:12:55,915
Jesus christ!
214
00:12:55,916 --> 00:12:56,916
Ohh!
215
00:12:56,917 --> 00:12:58,284
You cow!
216
00:13:02,589 --> 00:13:03,656
Come here!
217
00:13:03,657 --> 00:13:06,359
Dora! Dad, leave her alone!
218
00:13:06,360 --> 00:13:07,427
Dad!
219
00:13:09,229 --> 00:13:10,896
Come back in here, you cow!
220
00:13:10,897 --> 00:13:13,299
Get off me, you little bastards!
221
00:13:13,300 --> 00:13:14,333
Get off!
222
00:13:14,334 --> 00:13:16,135
Diane: Dad! Dad!
223
00:13:16,136 --> 00:13:17,636
Dad!
224
00:13:17,637 --> 00:13:18,871
Dad.
225
00:13:18,872 --> 00:13:19,872
What?
226
00:13:19,873 --> 00:13:21,907
You got egg in your hair.
227
00:13:21,908 --> 00:13:24,143
Have I?
228
00:13:24,144 --> 00:13:26,179
Yes.
229
00:13:26,180 --> 00:13:27,780
A-ha ha!
230
00:13:31,085 --> 00:13:33,018
231
00:13:34,588 --> 00:13:36,422
Okay. All right.
232
00:13:37,757 --> 00:13:39,024
You got me.
233
00:13:39,025 --> 00:13:40,826
You look gorgeous.
234
00:13:40,827 --> 00:13:41,794
I know.
235
00:13:43,163 --> 00:13:45,531
There's three new boats in the wharves, harold.
236
00:13:45,532 --> 00:13:48,701
Looks like there's plenty of work for next month or so.
237
00:13:48,702 --> 00:13:51,270
Well, thank christ.
238
00:13:51,271 --> 00:13:53,005
Morning, mrs. Gilroy.
239
00:13:54,975 --> 00:13:58,677
Well, I might have a bath, maybe a bit of breakfast.
240
00:13:58,678 --> 00:14:01,547
Eggs and beans'd be nice. Want some, tommy?
241
00:14:01,548 --> 00:14:02,982
Yeah, all right.
242
00:14:02,983 --> 00:14:06,319
But if it's all the same to you, could I have mine on a plate?
243
00:14:07,387 --> 00:14:08,621
Hey!
244
00:14:15,795 --> 00:14:18,431
Come on in the house.
245
00:14:18,432 --> 00:14:21,634
The way to dad's heart was to be good at sports.
246
00:14:21,635 --> 00:14:26,372
I was no better at football than I was at boxing.
247
00:14:26,373 --> 00:14:29,642
Hey, score any points in the game?
248
00:14:29,643 --> 00:14:31,910
For the other team, maybe.
249
00:14:44,991 --> 00:14:47,092
Harold: Bloody hopeless.
250
00:14:47,093 --> 00:14:49,228
He did his best, harold.
251
00:14:49,229 --> 00:14:52,498
Too much piano, I'd say, dora.
252
00:14:54,168 --> 00:14:56,068
253
00:14:59,039 --> 00:15:01,840
Dad, come swimming with us.
254
00:15:01,841 --> 00:15:03,876
You never come swimming with us.
255
00:15:03,877 --> 00:15:06,445
No, you kids are all right by yourself.
256
00:15:06,446 --> 00:15:08,714
I hate the smell of chlorine.
257
00:15:08,715 --> 00:15:11,784
Go swim with them. Come on, dad.
258
00:15:11,785 --> 00:15:13,752
You fancy yourself as esther williams now,
259
00:15:13,753 --> 00:15:15,087
Do you? Harold.
260
00:15:27,934 --> 00:15:29,268
Got it!
261
00:15:29,269 --> 00:15:31,604
I didn't bring a coin. Give me yours.
262
00:15:31,605 --> 00:15:32,871
No, why should I?
263
00:15:32,872 --> 00:15:34,207
'cause I said so.
264
00:15:34,208 --> 00:15:36,209
Get your own!
265
00:15:36,210 --> 00:15:38,544
What are ya? Huh? You little poofter!
266
00:15:38,545 --> 00:15:41,514
[harold, jr. And tony arguing]
267
00:15:46,286 --> 00:15:47,653
Poofter.
268
00:15:47,654 --> 00:15:49,788
I'm not a poofter. Don't call me that, all right?
269
00:16:08,609 --> 00:16:11,644
Do you always swim as well as that?
270
00:16:11,645 --> 00:16:13,078
As well as what?
271
00:16:13,079 --> 00:16:14,480
That.
272
00:16:14,481 --> 00:16:17,250
Oh. Yeah, I guess.
273
00:16:17,251 --> 00:16:19,184
It's good.
274
00:16:19,185 --> 00:16:21,920
Oh, thanks. Well, we're here all day long.
275
00:16:21,921 --> 00:16:23,822
We play around, you know.
276
00:16:23,823 --> 00:16:27,059
Have you seen john? He's faster than me at free-style.
277
00:16:27,060 --> 00:16:28,160
John.
278
00:16:29,396 --> 00:16:31,497
Swim over here.
279
00:16:39,873 --> 00:16:41,474
Harold: Get out.
280
00:16:42,842 --> 00:16:44,910
Line up on the blocks.
281
00:16:44,911 --> 00:16:48,847
Swim to the other end when is say"go."
282
00:16:48,848 --> 00:16:50,516
I'm not swimmin' anywhere.
283
00:16:50,517 --> 00:16:52,485
Who asked you?
284
00:16:54,254 --> 00:16:55,621
Get on your marks...
285
00:16:55,622 --> 00:16:57,189
Get set...
286
00:16:57,190 --> 00:16:58,491
Go!
287
00:17:19,245 --> 00:17:20,979
That's not too bad.
288
00:17:20,980 --> 00:17:23,316
You should watch tony do the backstroke, dad.
289
00:17:23,317 --> 00:17:25,418
Okay, show me.
290
00:17:25,419 --> 00:17:27,386
You go with him, free-style.
291
00:17:39,466 --> 00:17:41,133
Bloody hell.
292
00:17:41,134 --> 00:17:43,803
I want both of you back here at five.
293
00:17:43,804 --> 00:17:46,004
We're gonna do some training.
294
00:17:46,005 --> 00:17:47,906
But I've got a piano lesson.
295
00:17:47,907 --> 00:17:50,343
Not anymore, you don't. That's enough poofter stuff.
296
00:17:50,344 --> 00:17:52,077
We're doing something serious.
297
00:18:02,356 --> 00:18:04,323
All right, come on. Wake up.
298
00:18:04,324 --> 00:18:05,924
Rise and shine. What time is it?
299
00:18:05,925 --> 00:18:08,126
Twenty to 6:00. Time to get up.
300
00:18:08,127 --> 00:18:11,063
The pool opens at 6:00, we're gonna be there to open it.
301
00:18:13,834 --> 00:18:14,933
Ohh!
302
00:18:22,676 --> 00:18:25,411
Good. Three seconds off yesterday.
303
00:18:25,412 --> 00:18:29,314
Backstroke's definitely your stroke.
304
00:18:29,315 --> 00:18:32,117
And nobody's gonna take that away from you.
305
00:18:39,626 --> 00:18:41,660
Man: On your blocks!
306
00:18:43,597 --> 00:18:45,898
Now we'll see what he's made of.
307
00:18:45,899 --> 00:18:47,433
You watch john.
308
00:18:50,003 --> 00:18:52,838
Take your marks...
309
00:18:52,839 --> 00:18:54,206
310
00:19:09,890 --> 00:19:11,189
A good turn.
311
00:19:11,190 --> 00:19:13,025
He's good, isn't he?
312
00:19:17,397 --> 00:19:18,731
Come on, boy.
313
00:19:18,732 --> 00:19:21,099
Yes. He's gonna do it, dad.
314
00:19:21,100 --> 00:19:22,902
Come on, boy!
315
00:19:22,903 --> 00:19:25,037
Come on!
316
00:19:25,038 --> 00:19:27,072
Come on! Go, john!
317
00:19:27,073 --> 00:19:28,006
Come on!
318
00:19:29,810 --> 00:19:30,943
Go, john!
319
00:19:36,215 --> 00:19:39,251
We've done it! We've done it!
320
00:19:39,252 --> 00:19:41,253
You little beauty!
321
00:19:41,254 --> 00:19:43,155
You bloody little ripper!
322
00:19:43,156 --> 00:19:44,957
Harold, that's enough.
323
00:19:44,958 --> 00:19:46,892
What? Everybody's lookin' at you.
324
00:19:46,893 --> 00:19:49,294
John! Good on ya, boy!
325
00:19:49,295 --> 00:19:52,798
Harold. You bloody little ripper!
326
00:19:52,799 --> 00:19:53,933
Sit down.
327
00:19:53,934 --> 00:19:55,968
Oh, for christ's sake.
328
00:19:55,969 --> 00:19:58,504
You made a fool of yourself.
329
00:19:58,505 --> 00:20:00,272
330
00:20:05,579 --> 00:20:07,312
Here. Come on, come on.
331
00:20:07,313 --> 00:20:09,114
Photographer: That's it, son.
332
00:20:09,115 --> 00:20:10,583
What's it say?
333
00:20:11,751 --> 00:20:14,119
I hope I can win too, mum.
334
00:20:17,557 --> 00:20:18,691
335
00:20:18,692 --> 00:20:20,225
Hey!
336
00:20:21,528 --> 00:20:23,428
Well done.
337
00:20:28,602 --> 00:20:30,369
Come on, tony!
338
00:20:34,541 --> 00:20:37,710
Oh, he won! Just.
339
00:20:37,711 --> 00:20:40,412
It was clear that dad lived through john's early success.
340
00:20:40,413 --> 00:20:41,947
I may have won my race,
341
00:20:41,948 --> 00:20:44,984
But it was john's picture that went up on the wall.
342
00:20:44,985 --> 00:20:46,652
Is that straight?
343
00:20:46,653 --> 00:20:48,921
Do you think it's big enough?
344
00:20:48,922 --> 00:20:51,089
I feel like I ought to be lighting candles
345
00:20:51,090 --> 00:20:52,892
In front of it or something.
346
00:20:59,799 --> 00:21:00,866
Oh.
347
00:21:03,003 --> 00:21:06,005
[mass being said in latin]
348
00:21:11,244 --> 00:21:13,546
I'm sorry we're late. The tram got stuck.
349
00:21:13,547 --> 00:21:15,981
That's all right, but, uh...
350
00:21:15,982 --> 00:21:17,416
Shh.
351
00:21:26,860 --> 00:21:28,561
352
00:21:33,099 --> 00:21:35,000
You wanted to talk to me?
353
00:21:36,536 --> 00:21:38,136
About my boys, brother.
354
00:21:39,606 --> 00:21:41,540
I know who they are.
355
00:21:43,910 --> 00:21:46,045
I want them to come to your school.
356
00:21:46,046 --> 00:21:48,113
It's the best school in brisbane.
357
00:21:48,114 --> 00:21:49,548
I see.
358
00:21:49,549 --> 00:21:51,984
But I can't afford to send 'em here.
359
00:21:51,985 --> 00:21:54,453
In nomeni patris et filii
360
00:21:54,454 --> 00:21:56,722
Spiritus sancti.
361
00:22:02,028 --> 00:22:05,464
Do you want to win the interschool swimming championships this year?
362
00:22:07,801 --> 00:22:09,401
And the year after that?
363
00:22:10,470 --> 00:22:12,404
Take my boys.
364
00:22:12,405 --> 00:22:14,039
John's the best swimmer his age in australia.
365
00:22:14,040 --> 00:22:18,644
I know. Tony's the state champion.
366
00:22:21,047 --> 00:22:25,050
Et cum spiritu tuo.
367
00:22:31,658 --> 00:22:33,325
Oh, harold,
368
00:22:33,326 --> 00:22:37,129
Father dillon is hearing confession right after mass.
369
00:22:37,130 --> 00:22:39,297
Is he? That's nice.
370
00:22:39,298 --> 00:22:41,333
Probably been a while?
371
00:22:41,334 --> 00:22:44,003
I'll pop along... Next week.
372
00:22:44,004 --> 00:22:46,204
Since you're here--
373
00:22:46,205 --> 00:22:49,407
And since your boys will be coming here...
374
00:22:49,408 --> 00:22:52,277
With no tuition fees, though?
375
00:22:52,278 --> 00:22:54,079
No fees.
376
00:22:56,149 --> 00:22:58,183
Pax vobiscum.
377
00:23:03,589 --> 00:23:05,958
Father dillon is right this way.
378
00:23:07,226 --> 00:23:08,961
Hot in here, isn't it?
379
00:23:08,962 --> 00:23:10,963
Not for us protestants.
380
00:23:14,367 --> 00:23:18,937
Hope father dillon's got plenty of time.
381
00:23:24,210 --> 00:23:26,111
Come on. Come on.
382
00:23:26,112 --> 00:23:27,746
Faster!
383
00:23:28,948 --> 00:23:30,348
Faster!
384
00:23:34,954 --> 00:23:36,955
How'd we do, dad?
385
00:23:36,956 --> 00:23:38,724
Well, don't stop. Go back.
386
00:23:39,959 --> 00:23:42,127
We kept training...
387
00:23:42,128 --> 00:23:43,395
And winning.
388
00:23:45,498 --> 00:23:48,300
And training...
389
00:23:48,301 --> 00:23:49,568
And winning.
390
00:24:13,226 --> 00:24:16,929
Not a lot changed over the next five years.
391
00:24:16,930 --> 00:24:20,565
We trained, we swam,
392
00:24:20,566 --> 00:24:21,666
We won.
393
00:24:23,937 --> 00:24:25,904
Okay. Hop out.
394
00:24:25,905 --> 00:24:27,940
That's all you need to do today.
395
00:24:30,143 --> 00:24:31,710
I want you to stay sharp.
396
00:24:31,711 --> 00:24:33,045
Feels good, dad.
397
00:24:33,046 --> 00:24:34,546
That's 'cause you're number one, john.
398
00:24:34,547 --> 00:24:37,783
You're the one that's gonna kill 'em all.
399
00:24:37,784 --> 00:24:38,884
Come on.
400
00:24:42,789 --> 00:24:45,791
401
00:24:45,792 --> 00:24:49,762
Dad and the other workers were always after a fairer deal.
402
00:24:49,763 --> 00:24:53,065
Strikes were common and often ugly.
403
00:24:53,066 --> 00:24:56,334
And the police always seemed to be on the boss's side.
404
00:25:04,944 --> 00:25:06,879
405
00:25:10,250 --> 00:25:11,850
Man: You bloodsuckers!
406
00:25:15,121 --> 00:25:16,554
I thought it was you.
407
00:25:17,757 --> 00:25:19,158
Surely you remember.
408
00:25:19,159 --> 00:25:21,493
You got the wrong bloke, mate.
409
00:25:21,494 --> 00:25:23,495
No. Right bloke, son.
410
00:25:25,131 --> 00:25:28,733
I even remember how much I paid ya.
411
00:25:28,734 --> 00:25:31,203
You and your mother.
412
00:25:55,795 --> 00:25:58,697
413
00:25:58,698 --> 00:26:00,032
414
00:26:37,136 --> 00:26:38,803
Dora.
415
00:26:40,173 --> 00:26:42,174
Everybody stay.
416
00:26:42,175 --> 00:26:43,876
Harold, wait.
417
00:26:53,052 --> 00:26:54,719
I...
418
00:26:54,720 --> 00:26:55,954
Oh, my god.
419
00:26:58,557 --> 00:27:00,025
Tony: It's dad.
420
00:27:02,262 --> 00:27:03,628
What's wrong?
421
00:27:03,629 --> 00:27:05,998
There's nothing wrong with him. He's drunk.
422
00:27:05,999 --> 00:27:07,432
Dad?
423
00:27:07,433 --> 00:27:09,868
John, take ron and diane to bed, will you?
424
00:27:09,869 --> 00:27:11,536
What happened? Get out of here.
425
00:27:11,537 --> 00:27:12,971
Just get away.
426
00:27:14,707 --> 00:27:17,376
I'm all right.
427
00:27:17,377 --> 00:27:20,112
Here. Put these in the fridge.
428
00:27:21,180 --> 00:27:23,515
Oh, dad! Careful.
429
00:27:23,516 --> 00:27:26,084
It's all right. That's a boy.
430
00:27:29,855 --> 00:27:32,925
Don't worry about it. I'll clean it up.
431
00:27:40,400 --> 00:27:42,167
Shouldn't we put him to bed?
432
00:27:46,472 --> 00:27:47,973
What are you looking for?
433
00:27:49,943 --> 00:27:51,376
I've got it.
434
00:28:01,554 --> 00:28:03,788
Hey...Come on.
435
00:28:03,789 --> 00:28:06,091
Dad, you've had enough.
436
00:28:06,092 --> 00:28:07,525
No, I...
437
00:28:25,178 --> 00:28:28,746
When I was your age...
438
00:28:28,747 --> 00:28:30,748
I was tougher.
439
00:28:38,157 --> 00:28:41,659
What are you talking about?
440
00:28:41,660 --> 00:28:44,062
Harold: You're far too weak.
441
00:28:48,167 --> 00:28:51,769
You make me feel ashamed.
442
00:28:53,839 --> 00:28:55,740
I wish you didn't exist.
443
00:29:00,880 --> 00:29:03,715
Oh, tony. Come to bed.
444
00:29:38,584 --> 00:29:40,519
They were a bunch of animals.
445
00:29:40,520 --> 00:29:42,120
Bastards.
446
00:29:47,560 --> 00:29:49,361
Harold, what happened?
447
00:29:49,362 --> 00:29:51,263
What happened today, huh?
448
00:29:51,264 --> 00:29:55,367
What happened? How'd you get that mark on your face?
449
00:29:55,368 --> 00:29:59,104
Coppers came out and, um...
450
00:29:59,105 --> 00:30:01,039
Uh...
451
00:30:02,942 --> 00:30:05,377
I think I fell over.
452
00:30:05,378 --> 00:30:07,612
Coppers...
453
00:30:07,613 --> 00:30:08,980
Was it..?
454
00:30:08,981 --> 00:30:11,283
It was all so long ago.
455
00:30:11,284 --> 00:30:14,319
T-they were animals.
456
00:30:17,557 --> 00:30:19,224
And my mother...
457
00:30:19,225 --> 00:30:22,060
My mother, she was there.
458
00:30:22,061 --> 00:30:25,063
They were animals!
459
00:30:26,299 --> 00:30:27,899
What?
460
00:30:30,903 --> 00:30:33,871
You're a very good woman, dora.
461
00:30:35,874 --> 00:30:38,376
Where's tony?
462
00:30:38,377 --> 00:30:40,145
463
00:30:40,146 --> 00:30:41,779
You need to--
464
00:31:22,788 --> 00:31:26,024
It's pretty bad this drinking of dads, isn't it, mum?
465
00:31:31,997 --> 00:31:34,732
Well, he used to drink...
466
00:31:34,733 --> 00:31:36,901
Before you kids were born.
467
00:31:39,805 --> 00:31:42,407
Why did he say that to me last night?
468
00:31:45,378 --> 00:31:47,145
469
00:31:50,283 --> 00:31:52,717
I don't know.
470
00:31:54,019 --> 00:31:57,322
I think he was just trying to lash out at somebody.
471
00:31:57,323 --> 00:32:00,225
You know, anyone.
472
00:32:00,226 --> 00:32:01,993
It's usually me.
473
00:32:01,994 --> 00:32:04,696
You just happened to be there.
474
00:32:06,265 --> 00:32:08,733
He doesn't care about me, does he?
475
00:32:08,734 --> 00:32:10,535
Oh, darling, don't think that.
476
00:32:10,536 --> 00:32:13,738
It was the drink talking.
477
00:32:17,976 --> 00:32:21,213
He's a very difficult man.
478
00:32:21,214 --> 00:32:22,681
He is.
479
00:32:22,682 --> 00:32:25,083
W-what he said, it--
480
00:32:25,084 --> 00:32:27,319
It didn't have anything to do with--
481
00:32:27,320 --> 00:32:30,488
No, no. Forget what he said.
482
00:32:30,489 --> 00:32:32,424
He's damaged.
483
00:32:32,425 --> 00:32:35,126
His mother was a terrible drunk.
484
00:32:39,732 --> 00:32:43,535
She used to bring men back to their room
485
00:32:43,536 --> 00:32:45,870
At the hotel
486
00:32:45,871 --> 00:32:48,273
For money, you know?
487
00:32:49,342 --> 00:32:51,476
And he was in there.
488
00:32:53,011 --> 00:32:55,813
I don't know what went on, but, um...
489
00:32:58,651 --> 00:33:01,886
Well, I think he had to do some pretty...
490
00:33:03,956 --> 00:33:06,358
Awful things to survive, you know?
491
00:33:10,963 --> 00:33:12,930
Hates himself for it.
492
00:33:17,470 --> 00:33:18,703
Anyway...
493
00:33:22,675 --> 00:33:25,243
Are you as strong as I think you are?
494
00:33:27,913 --> 00:33:29,914
I'm no good at football and boxing--
495
00:33:29,915 --> 00:33:31,316
No, I don't mean that.
496
00:33:31,317 --> 00:33:34,118
I mean up here...
497
00:33:34,119 --> 00:33:35,720
In the head.
498
00:33:38,056 --> 00:33:40,725
You've got to be so strong up there.
499
00:33:44,530 --> 00:33:46,631
He doesn't matter.
500
00:33:48,301 --> 00:33:50,234
You matter.
501
00:34:03,148 --> 00:34:05,750
Even dad wouldn't say something like that.
502
00:34:07,520 --> 00:34:08,853
Well, he did.
503
00:34:12,057 --> 00:34:15,427
All I know is he'd never say anything like that to you or harold.
504
00:34:17,396 --> 00:34:19,997
I guess you've just got to forget it.
505
00:34:24,603 --> 00:34:27,339
Would you be able to forget it?
506
00:34:33,846 --> 00:34:37,114
You know I'd never do anything to hurt you.
507
00:34:39,452 --> 00:34:41,219
Ever.
508
00:34:41,220 --> 00:34:42,487
I know.
509
00:35:00,506 --> 00:35:02,139
Hubby still on strike?
510
00:35:02,140 --> 00:35:03,708
Oh, hello. Yes.
511
00:35:03,709 --> 00:35:05,343
We think it'll be over soon.
512
00:35:05,344 --> 00:35:07,679
You know I can't give you anymore credit?
513
00:35:08,981 --> 00:35:11,816
The boss'll come down on me if I do.
514
00:35:11,817 --> 00:35:15,420
If it were up to me...
515
00:35:15,421 --> 00:35:17,756
Yes. Put them back.
516
00:35:17,757 --> 00:35:19,691
Put them back now.
517
00:35:21,527 --> 00:35:23,561
Sorry. I'll just put these apples back.
518
00:35:31,169 --> 00:35:34,138
Don't go in, mum. Nothing good'll come of it.
519
00:35:34,139 --> 00:35:36,274
We'll see about that, won't we?
520
00:35:41,680 --> 00:35:43,782
521
00:35:46,218 --> 00:35:48,085
Hey, what're you doin' here?
522
00:35:56,595 --> 00:35:58,596
Men's-only bar, missus.
523
00:35:58,597 --> 00:36:01,232
Would you step aside, please?
524
00:36:04,437 --> 00:36:07,439
If I have to go and get the police to come in here, I will.
525
00:36:07,440 --> 00:36:12,009
Judging by the look of you, I'm sure they'd want to have a word with you anyway.
526
00:36:16,114 --> 00:36:17,849
527
00:36:23,021 --> 00:36:25,690
Would you come home now?
528
00:36:25,691 --> 00:36:28,092
Oh, look, your kid's picture is in the paper,
529
00:36:28,093 --> 00:36:31,228
And that's all it means to you, a place to put a glass of beer?
530
00:36:31,229 --> 00:36:32,730
Dora, go home.
531
00:36:32,731 --> 00:36:34,499
Not until you come with me.
532
00:36:34,500 --> 00:36:36,133
Man: Leave your old man alone, missus,
533
00:36:36,134 --> 00:36:37,802
He deserves to have his fun.
534
00:36:37,803 --> 00:36:39,571
What about my fun, eh?
535
00:36:39,572 --> 00:36:43,608
You should all be home with your wives and your children.
536
00:36:43,609 --> 00:36:47,378
Your wives would love to have some of what you've spent here today.
537
00:36:47,379 --> 00:36:51,583
Imagine, she might even get herself a decent pair of shoes!
538
00:36:51,584 --> 00:36:54,586
You're makin' a fool out of me.
539
00:36:54,587 --> 00:36:56,588
Go home. I'll be there in a minute.
540
00:36:56,589 --> 00:36:57,655
Go on!
541
00:37:06,832 --> 00:37:09,968
You should all be ashamed of yourselves, the lot of you!
542
00:37:09,969 --> 00:37:12,537
543
00:37:14,607 --> 00:37:18,843
You know, sometimes I don't mine when dad's drinking.
544
00:37:18,844 --> 00:37:21,379
Why would you say that?
545
00:37:21,380 --> 00:37:23,447
It's awful when he's drinking.
546
00:37:23,448 --> 00:37:26,217
I know. I meant when we're training ourselves,
547
00:37:26,218 --> 00:37:28,386
We don't have to work so hard.
548
00:37:28,387 --> 00:37:30,321
I get tired of all this.
549
00:37:30,322 --> 00:37:33,725
Well, you've got the australian championships in two weeks.
550
00:37:33,726 --> 00:37:35,627
you better--
551
00:37:35,628 --> 00:37:38,162
Harold: Pick up the pace.
552
00:37:38,163 --> 00:37:40,297
I don't want anymore bludging round here.
553
00:37:42,902 --> 00:37:45,269
On your blocks.
554
00:37:54,980 --> 00:37:56,714
Want an apple? Yeah, thanks.
555
00:38:00,653 --> 00:38:03,688
556
00:38:03,689 --> 00:38:05,122
G'day, mate.
557
00:38:06,191 --> 00:38:08,159
Hey, how are ya?
558
00:38:08,160 --> 00:38:10,595
To swim for australia and have to beat
559
00:38:10,596 --> 00:38:12,129
The best of the best.
560
00:38:12,130 --> 00:38:13,898
I can't believe I'm actually here.
561
00:38:13,899 --> 00:38:16,333
John was just too young to compete.
562
00:38:17,436 --> 00:38:20,071
Oh, there's tony.
563
00:38:20,072 --> 00:38:21,439
You're from queensland, right?
564
00:38:21,440 --> 00:38:22,440
Yeah.
565
00:38:22,441 --> 00:38:24,042
Backstroke. Fingleton?
566
00:38:24,043 --> 00:38:25,443
Yeah, that's right. You gonna win?
567
00:38:25,444 --> 00:38:27,111
Well, I hope so.
568
00:38:27,112 --> 00:38:28,947
Here. Here, tony.
569
00:38:30,716 --> 00:38:31,783
Thanks.
570
00:38:37,957 --> 00:38:40,491
Oh, there she is. Dawn fraser.
571
00:38:42,795 --> 00:38:45,329
She's going to be the best of them all, isn't she?
572
00:38:55,708 --> 00:38:57,008
Yes!
573
00:39:14,727 --> 00:39:15,994
Come on!
574
00:39:19,064 --> 00:39:20,965
I think he's gonna do it!
575
00:39:22,267 --> 00:39:23,735
Go, tony!
576
00:39:26,105 --> 00:39:27,171
Go, tony!
577
00:39:27,172 --> 00:39:28,405
Yes! He won!
578
00:39:31,076 --> 00:39:34,178
Your son's just won the junior championship.
579
00:39:35,480 --> 00:39:38,415
Wait'll these mugs see what you can do.
580
00:39:45,524 --> 00:39:47,759
Thanks, rod. Thank you.
581
00:39:55,968 --> 00:39:57,935
Congratulations, tony.
582
00:39:57,936 --> 00:39:58,936
Thanks, dawn.
583
00:39:58,937 --> 00:40:00,772
This is my brother, john.
584
00:40:00,773 --> 00:40:03,041
Nice to meet you.
585
00:40:03,042 --> 00:40:06,343
Well, congratulations.
586
00:40:06,344 --> 00:40:10,281
Dawn, I'm tony's trainer, harold Fingleton.
587
00:40:10,282 --> 00:40:12,050
Pleasure.
588
00:40:12,051 --> 00:40:14,719
So, do you think you're going to get a couple of gold for us
589
00:40:14,720 --> 00:40:16,253
At the olympics in melbourne?
590
00:40:16,254 --> 00:40:17,454
One would be nice.
591
00:40:17,455 --> 00:40:19,891
John's gonna be there in four year's time.
592
00:40:19,892 --> 00:40:21,159
I think he's got it in him.
593
00:40:21,160 --> 00:40:23,161
Well, tony's not so bad, either.
594
00:40:23,162 --> 00:40:26,030
He has to watch his times.
595
00:40:26,031 --> 00:40:27,832
Here's my mother.
596
00:40:27,833 --> 00:40:30,534
She wants me to get all the autographs I can.
597
00:40:30,535 --> 00:40:32,170
Sign one for me? Me?
598
00:40:32,171 --> 00:40:34,038
Yeah. You're a champ.
599
00:40:34,039 --> 00:40:36,240
All right.
600
00:40:36,241 --> 00:40:38,342
We've got to have our picture taken, too, so...
601
00:40:38,343 --> 00:40:39,844
Great. We'll all come. John.
602
00:40:39,845 --> 00:40:41,345
Uh, no, I'm sorry.
603
00:40:41,346 --> 00:40:43,715
I think it's just the australian champs.
604
00:40:43,716 --> 00:40:44,782
Sorry, mate.
605
00:40:48,587 --> 00:40:51,756
606
00:41:01,533 --> 00:41:02,834
Where's john?
607
00:41:02,835 --> 00:41:06,871
I'm here.
608
00:41:06,872 --> 00:41:08,773
I've been down at the pool.
609
00:41:08,774 --> 00:41:10,875
You're not there again.
610
00:41:10,876 --> 00:41:12,944
I know. I took the day off.
611
00:41:12,945 --> 00:41:14,979
Who said you could do that?
612
00:41:16,115 --> 00:41:17,348
I did.
613
00:41:17,349 --> 00:41:20,351
State championships are no joke.
614
00:41:20,352 --> 00:41:22,887
Those kids are going to skin you alive.
615
00:41:22,888 --> 00:41:25,356
Dad, not one of them has ever beaten me.
616
00:41:25,357 --> 00:41:27,959
Kid from bundaberg's pretty good. No, I can handle him.
617
00:41:27,960 --> 00:41:30,995
Dad, I'm just pacing myself, all right?
618
00:41:30,996 --> 00:41:32,897
I can still win it.
619
00:41:39,037 --> 00:41:40,738
620
00:41:54,419 --> 00:41:56,954
Fifth.
621
00:42:27,452 --> 00:42:29,520
You dirty, little cur.
622
00:42:32,557 --> 00:42:34,992
I'm sorry dad. They were too good.
623
00:42:34,993 --> 00:42:37,528
They weren't too good. They trained. You didn't.
624
00:42:37,529 --> 00:42:40,364
I don't think you've got the guts to workout enough.
625
00:42:40,365 --> 00:42:43,801
You think you're lord muck. You just have to show up to win.
626
00:42:43,802 --> 00:42:47,104
You find somebody else to train you.
627
00:42:47,105 --> 00:42:49,540
Because you and me are through!
628
00:42:51,009 --> 00:42:52,643
629
00:43:00,385 --> 00:43:02,086
630
00:43:20,939 --> 00:43:22,406
� when irish eyes...�
631
00:43:26,078 --> 00:43:27,644
�...All the world �
632
00:43:32,918 --> 00:43:35,486
�...Eyes are smiling �
633
00:43:35,487 --> 00:43:37,088
Surely you remember...
634
00:43:37,089 --> 00:43:39,390
Harold: You got the wrong bloke, mate.
635
00:43:39,391 --> 00:43:42,994
No. Right bloke, son.
636
00:43:42,995 --> 00:43:44,395
Remember?
637
00:43:45,931 --> 00:43:48,565
It's just like the old days, ain't it?
638
00:44:00,612 --> 00:44:02,947
Harold: Brains of a complete idiot!
639
00:44:02,948 --> 00:44:04,681
No, I don't.
640
00:44:04,682 --> 00:44:06,984
You talk a whole lot of drivel!
641
00:44:06,985 --> 00:44:09,686
642
00:44:09,687 --> 00:44:11,222
Oh, that's it. Go on.
643
00:44:11,223 --> 00:44:13,457
644
00:44:13,458 --> 00:44:15,659
...Bunch of no-hopers.
645
00:44:15,660 --> 00:44:17,795
Who are you calli" a no-hoper?
646
00:44:17,796 --> 00:44:19,964
You're the biggest no-hoper of the lot.
647
00:44:19,965 --> 00:44:22,466
What have you ever done that was so great?
648
00:44:22,467 --> 00:44:24,468
Bringin' you in the world for starters
649
00:44:24,469 --> 00:44:27,405
Wasn't so great, you useless little bludger.
650
00:44:29,007 --> 00:44:31,042
Oh, yeah? Well, all we ever hear about
651
00:44:31,043 --> 00:44:34,278
Is how bloody great you were at football.
652
00:44:34,279 --> 00:44:36,414
What do you got to prove it?
653
00:44:36,415 --> 00:44:38,849
You're nothin'. That's what you are. You're nothin'.
654
00:44:38,850 --> 00:44:41,252
I want you to go to bed. No, I'm not going to go to bed.
655
00:44:41,253 --> 00:44:42,786
What would you know, huh?
656
00:44:42,787 --> 00:44:44,989
Who do you think you are? You sit in your little chair,
657
00:44:44,990 --> 00:44:47,458
And all you do is judge people!
658
00:44:55,167 --> 00:44:56,900
Leave him alone!
659
00:45:01,139 --> 00:45:03,407
Harold: You animal!
660
00:45:12,084 --> 00:45:13,517
Get off him!
661
00:45:15,988 --> 00:45:18,089
Oh, my finger!
662
00:45:18,090 --> 00:45:20,224
Oh, you've got my finger!
663
00:45:21,360 --> 00:45:23,094
You've hurt mum!
664
00:45:23,095 --> 00:45:24,428
Get a cloth!
665
00:45:24,429 --> 00:45:26,930
Somebody get my purse. You gotta go to the hospital!
666
00:45:26,931 --> 00:45:29,400
Stay there!
667
00:45:41,413 --> 00:45:42,980
Mum!
668
00:45:45,350 --> 00:45:47,718
Diane: Mum, are you all right?
669
00:45:50,722 --> 00:45:53,790
Yeah, she's fine. Thanks for asking.
670
00:45:53,791 --> 00:45:57,761
She's got 15 stitches, and lucky to have the bloody finger at all!
671
00:46:17,115 --> 00:46:19,450
What are you reading?
672
00:46:19,451 --> 00:46:21,718
It's hamlet.
673
00:46:29,694 --> 00:46:32,396
Do you wanna win this championship next month or not?
674
00:46:33,998 --> 00:46:36,767
You can both do an extra mile for the next three weeks
675
00:46:36,768 --> 00:46:38,369
To make up for all your bludging.
676
00:46:38,370 --> 00:46:40,771
Those kids who beat you last year
677
00:46:40,772 --> 00:46:44,608
Are gonna be as keen as mustard to do it again this year.
678
00:46:46,278 --> 00:46:48,779
Beat you to the other end. No way!
679
00:47:00,525 --> 00:47:02,793
Okay. Come back.
680
00:47:02,794 --> 00:47:04,128
Flat out.
681
00:47:04,129 --> 00:47:05,963
Back stroke. Both of you.
682
00:47:23,648 --> 00:47:26,117
I think you should go down and train by yourself
683
00:47:26,118 --> 00:47:28,319
At the valley baths right up to the race.
684
00:47:28,320 --> 00:47:30,654
It'll give you a week to get used to the feel
685
00:47:30,655 --> 00:47:32,523
Of the length of the pool.
686
00:47:32,524 --> 00:47:34,291
Yeah, all right. What about john?
687
00:47:34,292 --> 00:47:36,494
I'll keep him at spring hill.
688
00:47:36,495 --> 00:47:39,062
I think he needs to work on his turns.
689
00:47:39,063 --> 00:47:40,197
All right.
690
00:47:40,198 --> 00:47:42,299
Okay, guys. Let's get cracking.
691
00:48:05,123 --> 00:48:08,459
How's the training been? It's strange not seeing how you're doing.
692
00:48:08,460 --> 00:48:10,161
It's going good. Yeah?
693
00:48:10,162 --> 00:48:12,296
Are you gonna win today or what?
694
00:48:12,297 --> 00:48:13,697
I hope so. We'll see.
695
00:48:13,698 --> 00:48:14,931
I'll see you, later.
696
00:48:14,932 --> 00:48:16,767
All right. See ya.
697
00:48:17,869 --> 00:48:20,171
Has anyone seen john?
698
00:48:20,172 --> 00:48:21,438
No, man.
699
00:48:24,509 --> 00:48:27,178
700
00:48:32,350 --> 00:48:34,117
Tony.
701
00:48:50,968 --> 00:48:53,470
You lose something, tony?
702
00:48:53,471 --> 00:48:55,372
Uh, yeah. I'm just looking for john.
703
00:48:55,373 --> 00:48:58,442
We do this funny handshake. Don't worry, it doesn't matter.
704
00:49:10,589 --> 00:49:13,090
Mum, what's going on?
705
00:49:13,091 --> 00:49:14,258
I don't know.
706
00:49:50,262 --> 00:49:51,795
Is he in the program?
707
00:49:51,796 --> 00:49:53,264
No, I've looked.
708
00:50:26,631 --> 00:50:28,899
He did it!
709
00:50:28,900 --> 00:50:30,734
He's the one. I knew it.
710
00:50:36,140 --> 00:50:38,809
Just a small change in plan.
711
00:50:53,191 --> 00:50:54,492
Swimmer: Hey!
712
00:50:59,931 --> 00:51:01,866
Swimmers: Oh!
713
00:51:36,501 --> 00:51:39,369
Do you reckon could swim from here to america?
714
00:51:41,372 --> 00:51:44,708
Are you just going to sit here feeling sorry for yourself?
715
00:51:46,778 --> 00:51:48,612
No. John's the star.
716
00:51:48,613 --> 00:51:51,549
He's a... Better swimmer than me.
717
00:51:51,550 --> 00:51:53,150
He always was.
718
00:51:53,151 --> 00:51:55,619
He's good, mum.
719
00:51:56,888 --> 00:51:59,523
John's number one.
720
00:52:06,665 --> 00:52:08,666
You know, it's just one race.
721
00:52:08,667 --> 00:52:11,101
There's gonna be plenty of races for you.
722
00:52:11,102 --> 00:52:13,437
Mum, it's too late, all right?
723
00:52:14,505 --> 00:52:16,807
How many years have I been swimming?
724
00:52:20,478 --> 00:52:24,281
I wanted to win a medal. I wanted to be a champion
725
00:52:24,282 --> 00:52:26,917
And win a medal at the olympics.
726
00:52:29,187 --> 00:52:30,454
You know?
727
00:52:32,691 --> 00:52:35,459
You know, I wanted to be somebody.
728
00:52:36,561 --> 00:52:40,163
You think you're nobody, hmm?
729
00:52:40,164 --> 00:52:43,100
Winning a medal isn't going to change that--
730
00:52:43,101 --> 00:52:45,035
Mum, it's not about that!
731
00:52:45,036 --> 00:52:46,470
All right? I've wanted...
732
00:52:48,974 --> 00:52:52,810
I had this plan, all right? I thought that maybe
733
00:52:52,811 --> 00:52:55,479
If I could get to the top of the swimming
734
00:52:55,480 --> 00:52:58,782
It would lead to something, and then I could get--
735
00:52:58,783 --> 00:53:01,451
I could--I could just go!
736
00:53:01,452 --> 00:53:03,186
737
00:53:12,931 --> 00:53:17,501
You've got to be very strong up here in the head, okay?
738
00:53:17,502 --> 00:53:19,236
Listen...
739
00:53:22,741 --> 00:53:24,274
Oh, my darling boy...
740
00:53:24,275 --> 00:53:26,176
I love you. I love you.
741
00:53:26,177 --> 00:53:28,578
I'm so proud of you.
742
00:53:31,516 --> 00:53:33,283
Me, too.
743
00:53:33,284 --> 00:53:35,218
Oh, my darling boy.
744
00:53:38,589 --> 00:53:41,258
Only you can make something of yourself.
745
00:53:41,259 --> 00:53:43,627
Not your father and not me.
746
00:53:43,628 --> 00:53:46,630
And if swimming is what you're after,
747
00:53:46,631 --> 00:53:49,366
Then there's always next year.
748
00:53:49,367 --> 00:53:52,169
But, you know, there might be something
749
00:53:52,170 --> 00:53:54,504
Completely different for you.
750
00:53:54,505 --> 00:53:56,406
Nothing to do with swimming.
751
00:53:56,407 --> 00:53:58,375
That'll, you know...
752
00:54:01,445 --> 00:54:03,814
Get you out of here.
753
00:54:03,815 --> 00:54:05,382
If that's what you want.
754
00:54:37,048 --> 00:54:39,116
Faster...
755
00:54:39,117 --> 00:54:41,118
Harder.
756
00:54:49,794 --> 00:54:52,963
Tony, come in for a beer.
757
00:54:52,964 --> 00:54:55,032
No. No, I don't...
758
00:54:56,234 --> 00:54:57,868
I've got to get...
759
00:55:00,972 --> 00:55:02,873
So, are you training up?
760
00:55:02,874 --> 00:55:04,875
Yeah, yeah.
761
00:55:04,876 --> 00:55:07,211
Better you than me, mate.
762
00:55:07,212 --> 00:55:08,545
I suppose.
763
00:55:12,183 --> 00:55:15,819
You know, you've made my life bloody misery at times when we were kids.
764
00:55:15,820 --> 00:55:18,122
You reckon?
765
00:55:19,257 --> 00:55:21,091
Yeah, I do reckon.
766
00:55:23,427 --> 00:55:25,462
'cause you used to piss me off.
767
00:55:25,463 --> 00:55:27,965
Did I?
768
00:55:27,966 --> 00:55:30,600
Yeah, you did. You were such a bloody saint.
769
00:55:30,601 --> 00:55:31,835
So goody-good.
770
00:55:31,836 --> 00:55:34,337
I wasn't goody-goody. I was just me.
771
00:55:34,338 --> 00:55:38,242
At least I didn't duke it out on everyone the way you you did.
772
00:55:38,243 --> 00:55:41,411
What do you expect? I had to take care of myself, didn't I?
773
00:55:41,412 --> 00:55:44,214
774
00:55:44,215 --> 00:55:46,150
Not after all that swimming stuff.
775
00:55:50,121 --> 00:55:52,322
Is that why you tried to out-drink him?
776
00:55:54,025 --> 00:55:57,327
Think you're pretty bloody smart, don't ya?
777
00:56:00,031 --> 00:56:01,731
Eh?
778
00:56:01,732 --> 00:56:03,167
779
00:56:07,071 --> 00:56:11,608
Even though I knew I could beat the bejeezus out of you as a kid,
780
00:56:11,609 --> 00:56:14,144
You were always a fighter.
781
00:56:14,145 --> 00:56:15,946
You never give up, do ya?
782
00:56:15,947 --> 00:56:17,915
I don't know.
783
00:56:17,916 --> 00:56:22,052
Maybe one of these days I'll stop banging my head against the wall.
784
00:56:22,053 --> 00:56:25,722
You know, being a fighter isn't about slugging it out in the ring.
785
00:56:27,525 --> 00:56:30,027
You know that?
786
00:56:31,296 --> 00:56:33,630
You should do this on your own, tony.
787
00:56:33,631 --> 00:56:35,365
Show dad what you're made of.
788
00:56:42,006 --> 00:56:43,707
You goin'? Yeah.
789
00:56:43,708 --> 00:56:44,975
Okay.
790
00:56:44,976 --> 00:56:46,210
All right.
791
00:56:46,211 --> 00:56:48,111
Yeah. Go get 'em.
792
00:56:49,247 --> 00:56:50,480
Okay?
793
00:57:02,760 --> 00:57:05,295
I'm sure I'll be at the championships next month.
794
00:57:05,296 --> 00:57:07,731
They're going to be tough, but I can handle myself.
795
00:57:07,732 --> 00:57:08,832
Always have.
796
00:57:08,833 --> 00:57:10,868
Tony, it's a day of the big grudge match
797
00:57:10,869 --> 00:57:12,369
Between you two brothers.
798
00:57:12,370 --> 00:57:14,304
How about a few words before the race?
799
00:57:14,305 --> 00:57:17,074
How 'bout a few words after the race?
800
00:57:17,075 --> 00:57:18,808
Thanks, mate.
801
00:57:33,758 --> 00:57:34,892
802
00:57:38,396 --> 00:57:41,731
I don't know that I can stand this competition between the two of them.
803
00:57:41,732 --> 00:57:43,767
I think I'm going to be sick.
804
00:57:45,203 --> 00:57:46,536
Man: Take your marks!
805
00:57:46,537 --> 00:57:48,171
806
00:58:03,454 --> 00:58:04,654
John's falling back.
807
00:58:04,655 --> 00:58:06,890
What? John's falling back.
808
00:58:18,869 --> 00:58:20,337
Mum, tony's got the lead!
809
00:58:35,253 --> 00:58:37,120
Good on you, tony.
810
00:58:37,121 --> 00:58:39,256
You beat me.
811
00:58:40,425 --> 00:58:44,561
Didn't beat you... Beat him.
812
00:58:49,200 --> 00:58:50,733
He's finished.
813
00:58:58,742 --> 00:59:01,845
814
00:59:11,356 --> 00:59:12,990
Dad...
815
00:59:12,991 --> 00:59:15,359
Well...
816
00:59:15,360 --> 00:59:17,227
You just threw it all away.
817
00:59:17,228 --> 00:59:19,262
I didn't throw it away!
818
00:59:20,965 --> 00:59:23,300
Maybe I didn't want it.
819
00:59:23,301 --> 00:59:24,801
Tony wanted it.
820
00:59:24,802 --> 00:59:27,604
You threw it all away like a mongrel dog.
821
00:59:27,605 --> 00:59:29,672
And you could've been the best in the country.
822
00:59:29,673 --> 00:59:32,142
Well, now maybe tony is.
823
00:59:32,143 --> 00:59:34,878
You know, he could win the australian championships next month.
824
00:59:34,879 --> 00:59:36,480
That's his dream!
825
00:59:36,481 --> 00:59:40,283
It's not my dream!
826
00:59:46,991 --> 00:59:48,558
Go home to your mother.
827
00:59:58,169 --> 01:00:01,104
828
01:00:11,982 --> 01:00:13,750
Harold: You wanted five kids.
829
01:00:15,986 --> 01:00:19,189
Dora: What-- what have they done? What have we done--
830
01:00:19,190 --> 01:00:21,224
What have they done?
831
01:00:23,461 --> 01:00:27,564
Why was I in an orphanage? I had parents.
832
01:00:27,565 --> 01:00:30,967
Why would they put me in there with those sick animals.
833
01:00:30,968 --> 01:00:33,803
834
01:00:33,804 --> 01:00:36,773
I tell ya, I should've played...
835
01:00:36,774 --> 01:00:39,276
I should've played football, but, oh, no.
836
01:00:39,277 --> 01:00:41,778
No, no, not for harold Fingleton.
837
01:00:41,779 --> 01:00:45,949
Dora wanted to have five kids.
838
01:00:48,919 --> 01:00:51,121
Jesus christ! You've had enough!
839
01:00:51,122 --> 01:00:53,557
Give me that! I want you to stop drinking now!
840
01:00:53,558 --> 01:00:55,258
What do you want?
841
01:00:55,259 --> 01:00:56,926
Stop it!
842
01:00:56,927 --> 01:00:59,829
Don't be an idiot. Let it go. Let it go!
843
01:01:01,899 --> 01:01:04,134
Are you okay?
844
01:01:06,104 --> 01:01:08,037
845
01:01:09,373 --> 01:01:11,575
Can't stand this anymore.
846
01:01:15,279 --> 01:01:17,614
You can do whatever you like.
847
01:01:17,615 --> 01:01:20,350
848
01:01:25,189 --> 01:01:27,190
Dora.
849
01:01:27,191 --> 01:01:28,658
Dora.
850
01:01:28,659 --> 01:01:30,026
John?
851
01:01:30,027 --> 01:01:31,928
John?
852
01:01:31,929 --> 01:01:33,029
What?
853
01:01:34,132 --> 01:01:35,999
What?
854
01:01:37,135 --> 01:01:39,035
Harold: Dora?
855
01:01:39,036 --> 01:01:40,570
What's he saying? Shh shh.
856
01:01:40,571 --> 01:01:43,340
Wake up!
857
01:01:45,809 --> 01:01:47,344
Stupid woman.
858
01:01:50,114 --> 01:01:52,048
Where's mum?
859
01:01:58,122 --> 01:01:59,356
Mum?
860
01:02:01,091 --> 01:02:03,426
Mum, wake up.
861
01:02:03,427 --> 01:02:04,761
Mum?
862
01:02:04,762 --> 01:02:09,199
Mum? Wake up! What have you done?
863
01:02:09,200 --> 01:02:10,267
Sleeping pills.
864
01:02:10,268 --> 01:02:11,768
We've got to get her up!
865
01:02:11,769 --> 01:02:13,503
Help me get her up! Roll her over.
866
01:02:13,504 --> 01:02:17,174
Help me get her up! We've got to make her get up!
867
01:02:17,175 --> 01:02:20,177
We've got to make her walk. She won't wake up.
868
01:02:20,178 --> 01:02:22,679
Use your feet, mum. Diane: Mum!
869
01:02:22,680 --> 01:02:24,214
No, you can't lie down.
870
01:02:24,215 --> 01:02:26,349
Tony, do you know what you're doing?
871
01:02:26,350 --> 01:02:28,051
Diane, go and get a blanket.
872
01:02:30,388 --> 01:02:34,191
Do we make her-- how do we make her throw up?
873
01:02:34,192 --> 01:02:36,859
Mum! Mum, wake up!
874
01:02:36,860 --> 01:02:38,228
Wake up! Get up!
875
01:02:38,229 --> 01:02:39,496
Roll over.
876
01:02:39,497 --> 01:02:41,164
877
01:02:41,165 --> 01:02:43,099
We've got to call an ambulance.
878
01:02:43,100 --> 01:02:45,168
Don't let her rest no matter what happens, all right?
879
01:02:45,169 --> 01:02:47,136
Throw water on her! Just don't let her sleep!
880
01:02:49,240 --> 01:02:52,209
We've pumped everything we could out of her stomach.
881
01:02:52,210 --> 01:02:54,043
Now, her throat will be sore,
882
01:02:54,044 --> 01:02:55,378
But she'll be fine.
883
01:02:55,379 --> 01:02:57,681
She can sleep if she wants to?
884
01:02:57,682 --> 01:02:59,616
All right. Thank you.
885
01:03:02,019 --> 01:03:05,722
I don't know what we'd all do without you, mum.
886
01:03:05,723 --> 01:03:08,758
Please just let me know if you feel like that,
887
01:03:08,759 --> 01:03:10,727
All right?
888
01:03:10,728 --> 01:03:11,994
I will, darling.
889
01:03:15,032 --> 01:03:17,500
I had to do something.
890
01:03:17,501 --> 01:03:19,402
Not that.
891
01:03:21,239 --> 01:03:22,339
Anything but that.
892
01:03:26,577 --> 01:03:29,646
Well, I've tried everything else.
893
01:03:34,218 --> 01:03:36,319
Not everything else.
894
01:03:42,893 --> 01:03:44,761
I know what you're driving at.
895
01:03:46,564 --> 01:03:49,532
I will leave him, if, uh...
896
01:03:51,435 --> 01:03:53,570
If he doesn't stop.
897
01:03:56,674 --> 01:03:58,675
Well, let's not talk about it.
898
01:03:58,676 --> 01:04:01,244
I'll wait till you kids are all grown up and don't need me.
899
01:04:01,245 --> 01:04:02,779
Which will be never.
900
01:04:02,780 --> 01:04:04,714
901
01:04:07,217 --> 01:04:08,551
Darling, boy.
902
01:04:11,989 --> 01:04:13,222
Sorry.
903
01:04:18,729 --> 01:04:20,129
I'm sorry.
904
01:04:20,130 --> 01:04:23,065
Mitchell... Which one's he?
905
01:04:30,073 --> 01:04:32,475
906
01:04:32,476 --> 01:04:34,844
907
01:04:37,815 --> 01:04:40,016
Come on, tony! Come on, come on!
908
01:04:43,354 --> 01:04:47,190
So, who's plannin' on comin' in second to me?
909
01:04:47,191 --> 01:04:50,560
You'll have to do a lot better than that with me, mate.
910
01:04:50,561 --> 01:04:52,061
I've been psyched out by experts.
911
01:04:55,800 --> 01:04:57,834
Take your marks!
912
01:04:57,835 --> 01:04:59,035
913
01:05:07,378 --> 01:05:09,379
Come on, tony!
914
01:05:24,562 --> 01:05:26,363
Come on, tony!
915
01:05:29,867 --> 01:05:31,100
That's it, tony! Come on!
916
01:05:31,101 --> 01:05:32,034
He's gonna win!
917
01:05:42,012 --> 01:05:43,580
He won.
918
01:05:43,581 --> 01:05:44,881
Well done!
919
01:05:48,352 --> 01:05:50,253
Yes!
920
01:05:52,490 --> 01:05:54,691
921
01:05:58,328 --> 01:06:02,164
We've got an australian champion in the family.
922
01:06:06,637 --> 01:06:07,904
Good on ya, kid.
923
01:06:09,339 --> 01:06:13,075
That's it? Good on ya, kid?
924
01:06:13,076 --> 01:06:14,977
What do you want me to say?
925
01:06:17,548 --> 01:06:21,384
You've been... Pushing these kids...
926
01:06:21,385 --> 01:06:24,521
For years to do what tony just did.
927
01:06:25,923 --> 01:06:27,457
You couldn't even be bothered
928
01:06:27,458 --> 01:06:30,126
Going to see the biggest race of his life.
929
01:06:30,127 --> 01:06:31,761
I'm finished with all that.
930
01:06:31,762 --> 01:06:34,330
What's he ever done to you?
931
01:06:39,937 --> 01:06:41,938
932
01:06:47,711 --> 01:06:49,245
933
01:06:57,455 --> 01:06:59,589
You all right, dad?
934
01:06:59,590 --> 01:07:01,458
No.
935
01:07:01,459 --> 01:07:03,493
936
01:07:05,663 --> 01:07:07,263
I'm fine.
937
01:07:13,270 --> 01:07:15,772
Is there anything I can do for you?
938
01:07:15,773 --> 01:07:18,007
No.
939
01:07:24,081 --> 01:07:25,515
Tony?
940
01:07:33,090 --> 01:07:35,291
Listen...
941
01:07:37,361 --> 01:07:39,629
You... You...
942
01:07:39,630 --> 01:07:42,365
Go to bed.
943
01:08:04,454 --> 01:08:06,789
Dad...
944
01:08:08,325 --> 01:08:10,493
Dad, I want you to see this.
945
01:08:15,866 --> 01:08:17,299
I'm the best
946
01:08:17,300 --> 01:08:19,869
In australia at something.
947
01:08:19,870 --> 01:08:24,473
Maybe one of the best backstroke swimmers in the world.
948
01:08:28,345 --> 01:08:30,479
You were the best in australia, were ya?
949
01:08:30,480 --> 01:08:32,715
Yeah.
950
01:08:32,716 --> 01:08:34,651
Oh...
951
01:08:39,657 --> 01:08:41,658
Look, I'm sorry
952
01:08:41,659 --> 01:08:44,627
You had such a tough life as a kid.
953
01:08:44,628 --> 01:08:48,197
And I'm sorry about the depression,
954
01:08:48,198 --> 01:08:50,332
And how you didn't play football for australia,
955
01:08:50,333 --> 01:08:52,769
But--but, dad, this...
956
01:08:53,904 --> 01:08:56,105
This is my life...
957
01:09:00,678 --> 01:09:04,981
And you... You're a part of it, dad.
958
01:09:09,820 --> 01:09:12,055
It's for you.
959
01:09:12,056 --> 01:09:14,390
I know you wanted it to be john,
960
01:09:14,391 --> 01:09:16,525
But it's me who's done it.
961
01:09:19,196 --> 01:09:21,263
It's me.
962
01:09:24,668 --> 01:09:26,970
That's nothing to do with me.
963
01:09:29,773 --> 01:09:32,441
I won the australian championship.
964
01:09:56,333 --> 01:09:58,367
965
01:10:03,741 --> 01:10:05,241
It's good, isn't it, dad?
966
01:10:08,512 --> 01:10:10,079
It's good, isn't it, dad?
967
01:10:12,883 --> 01:10:14,617
968
01:10:20,257 --> 01:10:22,992
969
01:10:34,271 --> 01:10:36,005
Feels good, dad.
970
01:10:40,377 --> 01:10:43,479
971
01:10:49,987 --> 01:10:52,055
What's this you're watching?
972
01:10:52,056 --> 01:10:53,923
Oh, is that president kennedy?
973
01:10:53,924 --> 01:10:55,658
Yeah.
974
01:10:55,659 --> 01:10:57,359
Isn't he lovely?
975
01:10:57,360 --> 01:10:59,495
He's at some function at the harvard.
976
01:10:59,496 --> 01:11:01,330
That's were he went to university.
977
01:11:01,331 --> 01:11:03,499
Looks like a nice place.
978
01:11:07,671 --> 01:11:11,874
So far from brisbane. It might as well be on the moon.
979
01:11:13,811 --> 01:11:15,644
980
01:11:18,381 --> 01:11:21,417
Reporter: In the small town of ayr in northern queensland,
981
01:11:21,418 --> 01:11:23,853
The australian swimming team is hard at training
982
01:11:23,854 --> 01:11:26,222
For the upcoming empire games trials in melbourne,
983
01:11:26,223 --> 01:11:28,057
Which will determine the team selection
984
01:11:28,058 --> 01:11:30,059
For the games in perth.
985
01:11:30,060 --> 01:11:33,262
And we all say, "good luck to you boys!"
986
01:11:33,263 --> 01:11:34,663
987
01:11:34,664 --> 01:11:37,499
There's tony. Hi, tony. He's so lucky being--
988
01:11:37,500 --> 01:11:40,803
Luck's got nothing to do with it you know that very well.
989
01:11:40,804 --> 01:11:42,705
Oh, there's murray rose.
990
01:11:42,706 --> 01:11:44,807
Oh, he's so...
991
01:11:45,876 --> 01:11:47,409
So... So blonde.
992
01:11:48,879 --> 01:11:50,412
Tony looks well.
993
01:11:53,650 --> 01:11:55,785
I wish I were on that team.
994
01:11:55,786 --> 01:11:57,319
Don't you bother about that.
995
01:11:57,320 --> 01:11:58,454
Dinnertime.
996
01:11:58,455 --> 01:11:59,722
Diane, come on.
997
01:12:05,495 --> 01:12:08,064
Dad, I reckon I can take him on.
998
01:12:08,065 --> 01:12:10,199
You wanna take another crack?
999
01:12:10,200 --> 01:12:11,367
Why not?
1000
01:12:11,368 --> 01:12:14,436
It's the big time, son.
1001
01:12:14,437 --> 01:12:17,706
Empire games outside the olympics is as big as it gets.
1002
01:12:17,707 --> 01:12:18,875
I wanna do it.
1003
01:12:18,876 --> 01:12:20,209
I don't think this is a good idea.
1004
01:12:20,210 --> 01:12:22,845
You want me to win, don't you? I want you to win.
1005
01:12:22,846 --> 01:12:24,981
I just don't want tony to lose.
1006
01:12:27,885 --> 01:12:30,086
Pool, 6:00 a.M.
1007
01:12:30,087 --> 01:12:32,054
We'll be there to open it.
1008
01:12:46,069 --> 01:12:48,805
Your brother's looking pretty good in the water.
1009
01:12:48,806 --> 01:12:50,606
Always did.
1010
01:12:50,607 --> 01:12:54,743
He wanted to know if I'd room with him at the empire games.
1011
01:13:20,103 --> 01:13:21,570
I can win this.
1012
01:13:23,207 --> 01:13:25,474
Here to there and back.
1013
01:13:28,345 --> 01:13:30,146
Announcer: Men's 100-meter backstroke event
1014
01:13:30,147 --> 01:13:32,014
Should be a very close race.
1015
01:13:33,283 --> 01:13:35,684
On your marks!
1016
01:13:40,490 --> 01:13:41,924
1017
01:13:49,599 --> 01:13:50,666
Announcer: Picking up their pace.
1018
01:13:50,667 --> 01:13:52,168
Tony Fingleton and jason saunders
1019
01:13:52,169 --> 01:13:54,303
Are leading by half a body length...
1020
01:13:54,304 --> 01:13:55,537
Where's john, you bastard?
1021
01:13:55,538 --> 01:13:57,039
...And john Fingleton in lane 6.
1022
01:13:57,040 --> 01:13:59,508
Go, son. It's a very tight race.
1023
01:13:59,509 --> 01:14:00,609
Shh shh.
1024
01:14:12,822 --> 01:14:14,590
Announcer: They're picking up their pace...
1025
01:14:22,900 --> 01:14:26,568
It's saunders, vincent, and the Fingleton brothers.
1026
01:14:26,569 --> 01:14:29,338
Could these brothers be going to the games?
1027
01:14:29,339 --> 01:14:31,240
No. Here comes saunders...
1028
01:14:31,241 --> 01:14:34,176
There's nothing between saunders and Fingleton.
1029
01:14:34,177 --> 01:14:35,677
The crowd is going wild.
1030
01:14:35,678 --> 01:14:36,612
Here they come!
1031
01:14:38,215 --> 01:14:42,385
Saunders has just beat Fingleton... Which one, you mongrel?
1032
01:14:42,386 --> 01:14:44,686
We're waiting for the final results.
1033
01:14:44,687 --> 01:14:46,688
Followed by vincent in lane 3
1034
01:14:46,689 --> 01:14:48,757
And the other Fingleton in lane 6.
1035
01:14:48,758 --> 01:14:50,026
It's john. He came 4th.
1036
01:14:50,027 --> 01:14:51,294
Ladies and gentlemen...
1037
01:14:51,295 --> 01:14:52,361
Tony made it.
1038
01:14:52,362 --> 01:14:53,362
Tony did it!
1039
01:14:53,363 --> 01:14:55,798
Tony made it! He did it!
1040
01:14:55,799 --> 01:14:57,033
Yeah!
1041
01:14:57,034 --> 01:14:58,367
Yes!
1042
01:14:58,368 --> 01:15:01,603
Oh, harold, he did. Tony's in the empire games.
1043
01:15:01,604 --> 01:15:04,073
You have to be excited for him.
1044
01:15:04,074 --> 01:15:07,443
Yep. The kid did it.
1045
01:15:07,444 --> 01:15:09,878
Ron: Empire games! That's fantastic!
1046
01:15:09,879 --> 01:15:12,281
Diane: Come on, mum!
1047
01:15:12,282 --> 01:15:13,482
Come on!
1048
01:15:20,523 --> 01:15:22,825
Pa: T.A.A. Welcomes our australian team
1049
01:15:22,826 --> 01:15:25,261
Heading off to perth for the empire games.
1050
01:15:25,262 --> 01:15:27,396
Good luck to you all.
1051
01:15:49,119 --> 01:15:52,588
Look, I know how much you wanted to make the team.
1052
01:15:56,460 --> 01:15:58,594
I never thought I'd actually make it,
1053
01:15:58,595 --> 01:16:00,429
But I always thought you would.
1054
01:16:03,266 --> 01:16:07,269
Dad made it hard on both of us doing what he did.
1055
01:16:11,508 --> 01:16:14,243
I wish I'd known what was going on. Why..?
1056
01:16:14,244 --> 01:16:16,412
Why didn't you tell me?
1057
01:16:16,413 --> 01:16:19,181
Dad didn't want me to tell you.
1058
01:16:21,284 --> 01:16:22,751
I'd have told you.
1059
01:16:26,123 --> 01:16:28,624
Since then it hasn't been the same, has it?
1060
01:16:33,163 --> 01:16:36,132
Dad thought it was the only way I could win.
1061
01:16:47,277 --> 01:16:49,345
I want us to be friends again.
1062
01:16:49,346 --> 01:16:51,280
Okay?
1063
01:16:52,882 --> 01:16:54,850
The way we used to be.
1064
01:16:56,986 --> 01:16:59,121
You're my brother.
1065
01:17:00,223 --> 01:17:01,490
I love ya.
1066
01:17:06,963 --> 01:17:08,397
John...
1067
01:17:18,475 --> 01:17:20,309
They gave you a full scholarship?
1068
01:17:20,310 --> 01:17:22,844
Yeah. Tuition, board, the whole thing.
1069
01:17:22,845 --> 01:17:25,347
All I had to do was scream for u.S.C.
1070
01:17:25,348 --> 01:17:26,715
Which I wanted to do anyway.
1071
01:17:26,716 --> 01:17:27,849
Will you marry me, murray?
1072
01:17:27,850 --> 01:17:29,418
You could probably get one, too.
1073
01:17:29,419 --> 01:17:30,586
A full scholarship!
1074
01:17:30,587 --> 01:17:33,222
Yeah. There's u.C.L.A., harvard, yale...
1075
01:17:33,223 --> 01:17:35,691
Harvard? Best college in the u.S.A.
1076
01:17:35,692 --> 01:17:37,960
Yeah, I know. That's where president kennedy went.
1077
01:17:37,961 --> 01:17:40,463
You need to write to the dean of admissions.
1078
01:17:40,464 --> 01:17:41,464
He'll help you.
1079
01:17:41,465 --> 01:17:43,065
Can I have one of your swimsuits?
1080
01:17:43,066 --> 01:17:44,800
One of my--
1081
01:17:44,801 --> 01:17:45,801
Okay.
1082
01:17:45,802 --> 01:17:47,703
They look better with you in them.
1083
01:17:53,310 --> 01:17:55,344
Reporter: And here comes the australian team,
1084
01:17:55,345 --> 01:17:57,480
Marching proudly into the stadium
1085
01:17:57,481 --> 01:18:01,750
With a magnificent reception from the crowd.
1086
01:18:01,751 --> 01:18:03,586
And in the presence
1087
01:18:03,587 --> 01:18:05,454
Of all the competitors,
1088
01:18:05,455 --> 01:18:08,157
The officials, the spectators,
1089
01:18:08,158 --> 01:18:10,826
I declare the vii british
1090
01:18:10,827 --> 01:18:13,429
Empire and commonwealth games...
1091
01:18:13,430 --> 01:18:14,730
Open.
1092
01:18:17,300 --> 01:18:20,636
Ron, let it be-- I'm trying to get a clear picture!
1093
01:18:20,637 --> 01:18:21,770
Leave it alone!
1094
01:18:21,771 --> 01:18:22,904
That's it, that's it.
1095
01:18:22,905 --> 01:18:25,007
I can't see. There's tony.
1096
01:18:27,477 --> 01:18:29,311
He's going to win. I know it.
1097
01:18:29,312 --> 01:18:31,147
He looks good.
1098
01:18:33,916 --> 01:18:36,519
He looks like he's going to spew.
1099
01:18:36,520 --> 01:18:37,986
On your marks!
1100
01:18:47,264 --> 01:18:48,397
1101
01:18:52,869 --> 01:18:54,403
1102
01:19:07,817 --> 01:19:09,951
Come on, mate.
1103
01:19:15,659 --> 01:19:17,493
Come on, tony.
1104
01:19:17,494 --> 01:19:18,760
Come on, tony.
1105
01:19:25,635 --> 01:19:28,537
That's his fastest split ever.
1106
01:19:49,593 --> 01:19:50,759
He won!
1107
01:19:50,760 --> 01:19:51,993
Ha ha ha!
1108
01:19:51,994 --> 01:19:53,596
1109
01:19:55,265 --> 01:19:56,465
Check the times.
1110
01:20:05,208 --> 01:20:07,276
Missed by a tenth of a second.
1111
01:20:07,277 --> 01:20:10,479
But he won a silver medal! He still won a silver medal!
1112
01:20:10,480 --> 01:20:11,813
Oh, my god!
1113
01:20:15,619 --> 01:20:18,654
1114
01:20:18,655 --> 01:20:19,988
Thank you.
1115
01:20:59,429 --> 01:21:00,696
1116
01:21:00,697 --> 01:21:03,131
What are you doing?
1117
01:21:03,132 --> 01:21:04,767
Um...
1118
01:21:04,768 --> 01:21:08,036
Well, I'm just cutting out this thing of tony...
1119
01:21:09,773 --> 01:21:12,341
Give it to me! It's mine! Give it to me!
1120
01:21:12,342 --> 01:21:14,710
Jesus!
1121
01:21:18,581 --> 01:21:20,115
Harold...
1122
01:21:20,116 --> 01:21:22,918
Harold, just put the album...
1123
01:21:22,919 --> 01:21:25,187
Just--just put it down.
1124
01:21:28,124 --> 01:21:29,825
Come here! Come here!
1125
01:21:29,826 --> 01:21:33,261
Leave me alone! Uhh! Uhh!
1126
01:21:33,262 --> 01:21:34,596
Aah!
1127
01:21:37,099 --> 01:21:38,534
Dora!
1128
01:21:42,238 --> 01:21:43,505
Dora!
1129
01:21:46,710 --> 01:21:48,276
Get back inside!
1130
01:21:54,016 --> 01:21:55,283
Come here!
1131
01:22:19,676 --> 01:22:22,110
Reporter: Here comes the plane carrying brisbane's own
1132
01:22:22,111 --> 01:22:23,311
Tony Fingleton,
1133
01:22:23,312 --> 01:22:25,080
Silver medallist at the empire games
1134
01:22:25,081 --> 01:22:27,516
And dual australian champion.
1135
01:22:27,517 --> 01:22:29,818
I was so proud when I saw you
1136
01:22:29,819 --> 01:22:31,754
Getting off the plane.
1137
01:22:31,755 --> 01:22:32,755
Mum.
1138
01:22:32,756 --> 01:22:34,055
It's on!
1139
01:22:34,056 --> 01:22:35,591
...One of australia's great swimmers,
1140
01:22:35,592 --> 01:22:36,859
Tony Fingleton.
1141
01:22:36,860 --> 01:22:39,361
Well, tony, with two australian championships...
1142
01:22:39,362 --> 01:22:41,864
Harold, your kid's on the tv!
1143
01:22:41,865 --> 01:22:44,433
What's it like having a kid as australian champ?
1144
01:22:44,434 --> 01:22:47,903
What are your plans? More training for the tokyo olympics next year?
1145
01:22:47,904 --> 01:22:51,840
I guess so. I've also got something interesting I'm waiting to hear about.
1146
01:22:51,841 --> 01:22:56,512
It could be exciting, a big change, but I don't know yet.
1147
01:22:56,513 --> 01:22:58,346
Whatever it is, good luck, tony,
1148
01:22:58,347 --> 01:22:59,615
And welcome home.
1149
01:22:59,616 --> 01:23:01,550
1150
01:23:04,421 --> 01:23:07,022
I suppose I ought to give it to you.
1151
01:23:07,023 --> 01:23:08,023
Give me what?
1152
01:23:08,024 --> 01:23:10,592
It came last week.
1153
01:23:19,436 --> 01:23:22,203
"dear mr. Fingleton, "I'm delighted to inform you
1154
01:23:22,204 --> 01:23:24,372
"that the committee on admissions and financial aid
1155
01:23:24,373 --> 01:23:26,308
"has voted to off you a place in harvard.
1156
01:23:26,309 --> 01:23:28,043
"please accept our personal congratulations
1157
01:23:28,044 --> 01:23:29,878
For your outstanding achievements."
1158
01:23:29,879 --> 01:23:31,480
I'm in.
1159
01:23:31,481 --> 01:23:34,316
They want to give me a full scholarship to harvard!
1160
01:23:34,317 --> 01:23:35,317
I'm in!
1161
01:23:35,318 --> 01:23:38,887
I don't want you to go.
1162
01:23:38,888 --> 01:23:41,890
You don't want me to go? Mum!
1163
01:23:41,891 --> 01:23:43,959
Do you have any idea what this means?
1164
01:23:43,960 --> 01:23:47,729
I don't want you to go, either.
1165
01:23:47,730 --> 01:23:49,130
Come on! Come on!
1166
01:23:49,131 --> 01:23:53,502
You can't be serious! This is a full scholarship!
1167
01:24:12,989 --> 01:24:14,089
Hi.
1168
01:24:15,492 --> 01:24:18,527
America is straight ahead as far as you can go
1169
01:24:18,528 --> 01:24:20,295
And a bit to the left.
1170
01:24:25,502 --> 01:24:27,636
You think I'm deserting you, don't you?
1171
01:24:27,637 --> 01:24:29,270
No.
1172
01:24:29,271 --> 01:24:31,306
Mum, I have to go.
1173
01:24:31,307 --> 01:24:33,542
You know I can't turn my back on this.
1174
01:24:33,543 --> 01:24:36,678
Yeah. I'm just gonna miss you, that's all.
1175
01:24:40,917 --> 01:24:43,184
I think I've lost you, anyhow.
1176
01:24:43,185 --> 01:24:44,987
You're not going to come back.
1177
01:24:44,988 --> 01:24:47,389
Mum, it's only for four years.
1178
01:24:47,390 --> 01:24:49,224
I am coming back.
1179
01:24:53,429 --> 01:24:54,930
Yeah...
1180
01:24:56,232 --> 01:24:58,667
You're my hero.
1181
01:24:58,668 --> 01:25:00,301
Do you know that?
1182
01:25:12,015 --> 01:25:14,049
I'll be okay.
1183
01:25:15,585 --> 01:25:17,218
You sure? Yeah, yeah.
1184
01:25:17,219 --> 01:25:19,021
No more...
1185
01:25:19,022 --> 01:25:20,756
No.
1186
01:25:20,757 --> 01:25:22,591
No, he can't hurt me anymore.
1187
01:25:22,592 --> 01:25:24,259
That's all fine.
1188
01:25:24,260 --> 01:25:27,863
Knowing you're going to harvard makes everything fine.
1189
01:25:27,864 --> 01:25:29,698
Harvard! Imagine!
1190
01:25:31,701 --> 01:25:34,603
I wonder if you'll see president kennedy?
1191
01:25:34,604 --> 01:25:37,439
And that beautiful thing, his wife?
1192
01:25:37,440 --> 01:25:39,775
And all those american girls.
1193
01:25:39,776 --> 01:25:42,644
They're so...Beautiful.
1194
01:25:42,645 --> 01:25:44,813
I know you have to do this.
1195
01:25:44,814 --> 01:25:48,617
I know you...I know you have to get away from this.
1196
01:25:52,088 --> 01:25:54,189
I'm okay. I don't matter.
1197
01:25:54,190 --> 01:25:57,092
Mum, you do matter. I really, I truly don't matter.
1198
01:25:57,093 --> 01:25:58,093
You do.
1199
01:25:58,094 --> 01:26:00,796
I'm just...
1200
01:26:00,797 --> 01:26:03,599
I'm just a bit frightened, that's all.
1201
01:26:06,268 --> 01:26:09,738
I'm just a bit frightened of the future.
1202
01:26:27,790 --> 01:26:30,458
[chopin's minute waltz playing]
1203
01:26:30,459 --> 01:26:31,593
G'day.
1204
01:26:33,129 --> 01:26:35,063
Tony.
1205
01:26:35,064 --> 01:26:37,065
Can I come in?
1206
01:26:37,066 --> 01:26:38,834
Yeah, sure.
1207
01:26:38,835 --> 01:26:40,869
Make yourself at home.
1208
01:26:44,206 --> 01:26:47,275
My back's been giving me hell.
1209
01:26:47,276 --> 01:26:48,877
Chopin's minute waltz.
1210
01:26:48,878 --> 01:26:50,445
Some russian drongo.
1211
01:26:50,446 --> 01:26:52,447
Seems to be taking him hours.
1212
01:27:04,260 --> 01:27:07,129
There's a beer in the fridge if you want one.
1213
01:27:07,130 --> 01:27:08,630
Oh, no. I'm fine.
1214
01:27:08,631 --> 01:27:10,331
There's only one.
1215
01:27:10,332 --> 01:27:11,967
It's a bit of a test.
1216
01:27:11,968 --> 01:27:13,635
All right.
1217
01:27:13,636 --> 01:27:15,470
How're you doing?
1218
01:27:15,471 --> 01:27:17,305
Nine weeks...
1219
01:27:17,306 --> 01:27:18,540
Four days.
1220
01:27:18,541 --> 01:27:20,909
Well, pretty good, dad.
1221
01:27:27,984 --> 01:27:30,052
Uh, my boat leaves tonight.
1222
01:27:30,053 --> 01:27:32,287
Yeah, so I hear.
1223
01:27:33,355 --> 01:27:35,057
Yeah.
1224
01:27:35,058 --> 01:27:37,759
I just wanted to say good-bye.
1225
01:27:40,196 --> 01:27:42,197
Harvard.
1226
01:27:42,198 --> 01:27:44,566
Certainly didn't see that one coming.
1227
01:27:48,504 --> 01:27:51,940
Well, it's the swimming that got me there.
1228
01:27:51,941 --> 01:27:53,241
Yeah.
1229
01:27:53,242 --> 01:27:54,776
You're good at it.
1230
01:27:56,079 --> 01:27:57,179
Thanks.
1231
01:27:59,982 --> 01:28:03,351
It means a lot to hear you say that to me.
1232
01:28:08,290 --> 01:28:11,359
Dad, I had a choice.
1233
01:28:11,360 --> 01:28:14,629
It was the olympics or harvard.
1234
01:28:19,635 --> 01:28:21,636
I was um...
1235
01:28:21,637 --> 01:28:23,004
Gonna take a walk.
1236
01:28:25,908 --> 01:28:28,043
Do you wanna come? Yeah.
1237
01:28:35,317 --> 01:28:37,352
My boat leaves from here tonight.
1238
01:28:39,188 --> 01:28:41,123
Yeah. I won't be coming down.
1239
01:28:41,124 --> 01:28:42,891
Your mother knows that.
1240
01:28:46,428 --> 01:28:48,429
Hi, bruce. Hi, howard.
1241
01:28:48,430 --> 01:28:51,933
Do you remember the first time you took me to the pool, dad?
1242
01:28:51,934 --> 01:28:53,902
Put me in the water?
1243
01:28:56,773 --> 01:28:59,107
I do. At the old spring hill baths.
1244
01:28:59,108 --> 01:29:02,878
I remember being terrified of drowning.
1245
01:29:02,879 --> 01:29:05,981
You had me there, and then you just...
1246
01:29:05,982 --> 01:29:08,683
You just let me go.
1247
01:29:10,486 --> 01:29:12,587
I remember that. Yeah.
1248
01:29:12,588 --> 01:29:15,123
But I didn't go under, I floated.
1249
01:29:15,124 --> 01:29:16,958
And then, uh...
1250
01:29:16,959 --> 01:29:19,627
And then I swam away from you.
1251
01:29:19,628 --> 01:29:23,765
And I swam away...
1252
01:29:23,766 --> 01:29:28,203
Across to the other side, maybe, but...
1253
01:29:31,941 --> 01:29:33,942
I should go. I've got things to do.
1254
01:29:33,943 --> 01:29:37,245
I'm going to go and chat to a couple of mates.
1255
01:29:37,246 --> 01:29:38,346
Yeah.
1256
01:29:49,458 --> 01:29:51,392
You've got guts.
1257
01:29:55,932 --> 01:29:58,566
Is there anything I can do for you, dad?
1258
01:30:00,602 --> 01:30:02,838
No.
1259
01:30:02,839 --> 01:30:06,474
I'll be okay.
1260
01:30:06,475 --> 01:30:09,277
Don't give up on me, son.
1261
01:30:33,236 --> 01:30:35,904
Tony: It's funny how the stumbling blocks of life
1262
01:30:35,905 --> 01:30:38,240
Can help make us better people.
1263
01:30:38,241 --> 01:30:41,042
I never had the support of my father,
1264
01:30:41,043 --> 01:30:43,444
But in the end that's what gave me the strength
1265
01:30:43,445 --> 01:30:45,747
To seek something more than I could've ever imagined...
1266
01:30:47,516 --> 01:30:49,450
Something in another world.
1267
01:31:00,662 --> 01:31:04,099
Your event was today. I was just looking at the results.
1268
01:31:04,100 --> 01:31:06,667
Bet you wish you were there, too, huh?
1269
01:31:06,668 --> 01:31:09,470
No. I'm exactly where I wanna be.
1270
01:31:09,471 --> 01:31:13,041
Here? I wouldn't wanna be anywhere else in the world.
1271
01:31:13,042 --> 01:31:17,045
Be nice to win an olympic medal, though, huh?
1272
01:31:17,046 --> 01:31:20,548
Someone once told me that if you're a nobody without a medal,
1273
01:31:20,549 --> 01:31:22,183
You're still a nobody with one.
1274
01:31:24,787 --> 01:31:27,422
Would you do us a favor?
1275
01:31:27,423 --> 01:31:28,489
Thanks.
1276
01:31:33,195 --> 01:31:35,797
Young tony: We've got the pool all to ourselves.
1277
01:31:35,798 --> 01:31:36,965
Yay!
1278
01:31:36,966 --> 01:31:39,367
Whoa!
1279
01:31:46,309 --> 01:31:47,675
1280
01:31:47,676 --> 01:31:50,645
Dora: Are you as strong as I think you are?
1281
01:31:53,416 --> 01:31:55,083
...In the head.
1282
01:32:06,695 --> 01:32:09,864
John: You know I'd never do anything to hurt you.
1283
01:32:18,407 --> 01:32:21,042
Harold, jr: You were always a fighter.
1284
01:32:21,043 --> 01:32:22,978
Show dad what you're made of.
1285
01:32:37,593 --> 01:32:39,160
Harold: Backstroke's definitely your strength,
1286
01:32:39,161 --> 01:32:40,595
That's good!
1287
01:32:40,596 --> 01:32:43,365
And nobody's going to take that away from you.
1288
01:32:52,375 --> 01:32:54,542
Dora: Only you can make something of yourself,
1289
01:32:54,543 --> 01:32:57,145
Not your father and not me.
1290
01:33:08,857 --> 01:33:10,791
Look at your time!
1291
01:33:13,595 --> 01:33:15,997
That was the swim of your life, man.
84393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.