All language subtitles for Sorjonen1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,120 --> 00:01:00,120
Tu d�vku sem polo�ili,
abychom ji na�li.
2
00:01:06,360 --> 00:01:08,600
Je tu vystaven�.
3
00:01:12,680 --> 00:01:14,920
Mo�n� dostala lok�ln� anestezii.
4
00:01:17,240 --> 00:01:21,240
Lok�ln� anestezie zabra�uje krv�cen�.
P��li� nekrv�cela.
5
00:01:23,520 --> 00:01:25,320
Pom��e n�m to?
6
00:01:25,400 --> 00:01:28,960
- Ne�ekla jsi mi, co hled�me.
- Hled�me jej� matku.
7
00:01:29,040 --> 00:01:34,400
Otce jsme na�li, je mimo m�sto.
Kde je matka, nikdo nev�.
8
00:01:34,480 --> 00:01:36,480
Je podez�el�?
9
00:01:37,720 --> 00:01:39,760
Matka to neud�lala.
10
00:01:43,160 --> 00:01:45,560
Kari ��k�, �e matka to nebyla.
11
00:01:46,760 --> 00:01:51,800
Mohl by n�m ��ct, co tu hled�me.
U� jsme to tu cel� prohledali.
12
00:01:51,880 --> 00:01:56,520
- Heikkinen chce v�d�t...
- V�m, co chce.
13
00:01:56,600 --> 00:02:01,000
Ale chci v klidu d�lat svou pr�ci.
14
00:02:04,880 --> 00:02:07,880
- Nic tu nen�.
- Sorjonen ��k�, �e je.
15
00:02:08,880 --> 00:02:12,160
Matka m� tmav� vlasy.
16
00:02:13,160 --> 00:02:17,200
Na v�kresech na zdi je blond�nka.
17
00:02:24,280 --> 00:02:26,960
Tu��m, kdo to ud�lal.
18
00:02:27,040 --> 00:02:28,440
Ano?
19
00:02:28,520 --> 00:02:29,800
D�v�ina matka.
20
00:02:31,480 --> 00:02:35,600
- Pr�v� jsi �ekl, �e matka to nebyla.
- Ne tahle matka.
21
00:02:38,000 --> 00:02:39,640
Je tu p�da?
22
00:02:40,440 --> 00:02:42,600
Jd�te na p�du!
23
00:02:46,960 --> 00:02:50,520
Nic nevid�, nic nesly��, nic ne��k�.
24
00:02:50,600 --> 00:02:51,600
Co?
25
00:02:51,680 --> 00:02:54,680
Byla adoptovan�.
26
00:02:54,760 --> 00:02:58,000
Jej� biologick� matka je te� tady.
Ta blond�nka.
27
00:02:58,080 --> 00:03:01,400
Mo�n� ch�va. Au pair. Ukl�ze�ka.
28
00:03:01,480 --> 00:03:05,320
Cht�la b�t bl�zko sv�mu d�t�ti.
D�vka to zjistila.
29
00:03:05,400 --> 00:03:09,920
Te� u� rozhodn� nic nevid�,
nic nesly�� a nic ne��k�.
30
00:03:11,560 --> 00:03:15,160
- Cht�la, aby ji na�la adoptivn� matka.
- Tady nic.
31
00:03:15,920 --> 00:03:18,080
Cht�la se o to pod�lit.
32
00:03:18,160 --> 00:03:20,400
St�le tu je.
33
00:03:21,160 --> 00:03:23,360
Nic tu nen�!
34
00:03:24,160 --> 00:03:26,520
M� tu �kryt.
35
00:03:28,040 --> 00:03:29,760
Je tam dal�� pokoj!
36
00:03:35,160 --> 00:03:35,960
Heikkinene!
37
00:03:47,520 --> 00:03:49,600
Dejte to na stranu.
38
00:04:46,280 --> 00:04:49,880
�ekni Sorjonenovi, a� sem rad�i nechod�.
39
00:04:57,320 --> 00:05:01,000
Na�li jsme podez�elou.
Sorjonen nemus� chodit nahoru.
40
00:05:01,080 --> 00:05:06,040
Zjist�te, jestli studovala medic�nu.
41
00:05:06,120 --> 00:05:09,680
Neza��vala k��i poprv�.
42
00:05:18,680 --> 00:05:19,680
Kari?
43
00:05:20,960 --> 00:05:23,840
Pravd�podobn� ji studovala.
44
00:05:23,920 --> 00:05:25,320
Jsi v po��dku?
45
00:05:29,640 --> 00:05:32,960
Jestli m� u� nebudete pot�ebovat,
r�d bych �el.
46
00:05:34,840 --> 00:05:36,720
Jede� dom� na V�noce?
47
00:06:32,760 --> 00:06:34,400
- Ahoj.
- Ahoj.
48
00:06:34,480 --> 00:06:39,480
- Je�t� tu jsi.
- Sl�bila jsem, �e na �t�dr� den z�stanu.
49
00:06:42,760 --> 00:06:43,760
Ahoj.
50
00:06:45,680 --> 00:06:47,440
- Stihl jsi to.
- Jo.
51
00:06:49,640 --> 00:06:53,200
Dole v automatu maj� k�vu a �aj.
52
00:06:53,280 --> 00:06:55,680
- Pro tebe?
- Ne, pro tebe.
53
00:06:55,760 --> 00:06:57,800
J� nic nechci.
54
00:06:57,880 --> 00:07:03,400
To byl slu�n� zp�sob, jak ti nazna�it,
abys n�s s m�mou nechala chv�li o samot�.
55
00:07:03,480 --> 00:07:06,160
Pro� to ne�ekne� rovnou?
56
00:07:08,840 --> 00:07:10,080
Co?
57
00:07:16,360 --> 00:07:17,680
D�ky.
58
00:07:28,120 --> 00:07:29,760
Stalo se n�co?
59
00:07:41,000 --> 00:07:45,440
Po cest� sem jsem p�em��lel o tom,
co jsme prob�rali.
60
00:07:45,520 --> 00:07:48,520
Mo�n� bychom m�li zm�nit prost�ed�.
61
00:07:51,880 --> 00:07:53,400
Nechce� se odst�hovat?
62
00:08:00,280 --> 00:08:02,280
Do m�mina star�ho domu?
63
00:08:05,160 --> 00:08:08,640
Co by na to �ekla Janina?
64
00:08:11,720 --> 00:08:13,480
T�ko ��ct.
65
00:08:14,240 --> 00:08:18,560
Nebylo by to jen kv�li tob�.
66
00:08:18,640 --> 00:08:21,360
Prosp�lo by to n�m v�em.
67
00:08:23,160 --> 00:08:25,440
Bude� se muset zeptat Janiny.
68
00:09:13,040 --> 00:09:15,720
DOME�EK PRO PANENKY
��ST PRVN�
69
00:09:30,800 --> 00:09:37,320
N�kdy bys n�m po Lappeenrant�
mohla ud�lat prohl�dku s pr�vodcem.
70
00:09:37,400 --> 00:09:44,120
- Byli jsme tam stokr�t.
- Ale nikdy to nebylo na�e m�sto.
71
00:09:44,200 --> 00:09:47,240
- Pauliino?
- Jo.
72
00:09:47,320 --> 00:09:51,760
- Jako mlad� jsem d�lala pr�vodkyni.
- Tak vid�.
73
00:09:51,840 --> 00:09:54,040
Zkus to p�ekonat.
74
00:10:23,160 --> 00:10:26,680
�ekl jsem ti n�kdy,
�e vypad� jako moje dcera?
75
00:10:26,760 --> 00:10:28,720
Je trochu mlad�� ne� ty.
76
00:10:31,840 --> 00:10:32,840
Jo.
77
00:10:34,160 --> 00:10:36,240
Poka�d�.
78
00:10:37,480 --> 00:10:38,480
Aha.
79
00:11:37,720 --> 00:11:41,600
Dnes ve�er budete dv�.
P�ijde i Valentina.
80
00:11:41,680 --> 00:11:43,200
Z�stane� p�es noc.
81
00:11:44,320 --> 00:11:46,320
- Valentina?
- Jo.
82
00:11:51,360 --> 00:11:55,000
Nebyla bych tady,
kdyby mi to Valentina nedoporu�ila.
83
00:11:55,080 --> 00:11:57,520
P��sahala, �e to bude snadn�.
84
00:11:59,400 --> 00:12:01,680
M� n�jak� obavy?
85
00:12:19,240 --> 00:12:22,360
Budu tu sed�t, dokud neusne�, ano?
86
00:13:02,880 --> 00:13:05,080
Ahoj. Zapomn�l jsem n�co?
87
00:13:05,160 --> 00:13:08,600
M�li bychom oslavit
tv�j prvn� den v pr�ci.
88
00:13:08,680 --> 00:13:12,920
-Jak?
- Dobr�m j�dlem a v�nem. V�e za��d�m.
89
00:13:14,320 --> 00:13:16,480
- V �est.
- V �est. Tak zat�m.
90
00:13:16,560 --> 00:13:19,960
- Hezk� den v pr�ci.
- Tob� taky.
91
00:13:20,760 --> 00:13:23,560
�TVAR PRO Z�VA�N� ZLO�INY
92
00:13:23,640 --> 00:13:26,040
Daniel Tammet.
93
00:13:26,120 --> 00:13:30,160
M� vz�cnou vadu, d�ky n� m��e prov�d�t
slo�it� v�po�ty z hlavy.
94
00:13:30,240 --> 00:13:34,440
Mluv� jeden�cti jazyky.
S�m jeden vynalezl jen pro z�bavu.
95
00:13:35,080 --> 00:13:37,560
N�kdy m��e b�t vada v�hodou.
96
00:13:37,640 --> 00:13:41,840
Tammet vymyslel pam�ov� cvi�en�.
97
00:13:41,920 --> 00:13:42,720
Taino.
98
00:13:47,320 --> 00:13:54,240
Uk�u v�m, jak tyto techniky
mohou pom�hat i n�m, oby�ejn�m lidem.
99
00:13:55,000 --> 00:13:58,000
Poprosil jsem Tainu,
aby o v�s shrom�dila materi�l.
100
00:13:58,080 --> 00:14:01,320
N�hodn� obr�zky a soubory.
101
00:14:02,360 --> 00:14:04,960
Vid�l jsem je n�kdy p�edt�m, Taino?
102
00:14:05,040 --> 00:14:07,360
Pokud nejste hacker, tak ne.
103
00:14:08,880 --> 00:14:13,760
Jsou to informace,
kter� o v�s maj� va�i ��fov�.
104
00:14:14,840 --> 00:14:16,840
Niko, spus� prezentaci.
105
00:14:23,680 --> 00:14:25,080
Jsem dut� mu�.
106
00:14:26,080 --> 00:14:31,400
V pou�ti chci b�t zkropen de�t�m.
Jsem dut� mu�.
107
00:14:34,280 --> 00:14:36,920
Je tam i hudba?
108
00:14:53,200 --> 00:14:56,200
Kamar�d mi �ekl, �e je trochu na hlavu.
109
00:14:58,200 --> 00:15:02,800
Hudbu m��ete pou��t jako
mnemotechnickou pom�cku.
110
00:15:02,880 --> 00:15:04,880
Alespo� teoreticky.
111
00:15:04,960 --> 00:15:07,400
Zastavte tu prezentaci,
nikdo neposlouch�.
112
00:15:07,480 --> 00:15:10,600
Je mnohem zaj�mav�j�� ne� j�.
113
00:15:12,240 --> 00:15:15,320
Kdy� budete uva�ovat logicky,
114
00:15:15,400 --> 00:15:18,360
co by se m�lo st�t te�?
115
00:15:18,440 --> 00:15:22,440
�eknete n�m,
jak pomoc� toho triku �e�it p��pady.
116
00:15:27,200 --> 00:15:29,240
Johanna Metsoov�.
117
00:15:29,320 --> 00:15:33,480
Blahop�eji, minul� t�den v�m bylo 36 let.
118
00:15:33,560 --> 00:15:36,960
Rozveden�. Bezd�tn�.
Velk� plus pro va�i kari�ru.
119
00:15:37,040 --> 00:15:39,880
��fov� to ne�ekne nahlas.
120
00:15:39,960 --> 00:15:43,040
Po��dala jste o pr�ci v nov�m �tvaru.
121
00:15:43,120 --> 00:15:47,040
Taina vybrala �est va�ich fotek.
Ne, vlastn� sedm.
122
00:15:47,120 --> 00:15:50,400
Jste ta v t�ch p�kn�ch �atech.
123
00:15:50,480 --> 00:15:56,400
To je o t�i fotky v�ce ne� u v�s,
Niko Kristiane Uusitalo.
124
00:15:56,480 --> 00:16:01,760
Johanna m� r�da st�elbu na c�l
a pr�ci v ter�nu, �e?
125
00:16:01,840 --> 00:16:06,080
Niko preferuje pr�ci za stolem.
126
00:16:06,160 --> 00:16:09,040
Jste rad�i uvnit�, �e?
127
00:16:09,120 --> 00:16:11,520
Je to kv�li va�im rodi��m?
128
00:16:12,440 --> 00:16:15,640
Otec je na Ministerstvu vnitra,
matka u vrchn�ho soudu.
129
00:16:15,720 --> 00:16:21,040
Policie je pro v�s jen odrazov� m�stek
pro kari�ru ve st�tn�ch slu�b�ch.
130
00:16:24,200 --> 00:16:27,360
Dohodli jsme se,
131
00:16:27,440 --> 00:16:32,920
�e vhodn� kandid�ty pro tento �tvar
vybereme spole�n�.
132
00:16:33,000 --> 00:16:34,560
U� jste se rozhodla?
133
00:16:40,440 --> 00:16:42,560
Pam�ov� pal�c.
134
00:16:42,640 --> 00:16:46,640
P�edem jsem se rozhodl,
�e se zam���m na ur�it� oblasti.
135
00:16:46,720 --> 00:16:49,320
Tohle mi pom�h� si v�e zapamatovat.
136
00:16:49,400 --> 00:16:54,120
Potom spojuji informace z r�zn�ch komor
a interpretuji je.
137
00:16:56,960 --> 00:17:03,800
Mysl�m, �e Taina vybrala Nika a Johannu,
ani� by se se mnou poradila.
138
00:17:05,240 --> 00:17:07,840
Nem��u o ni�em rozhodnout,
ne� to probereme.
139
00:17:07,920 --> 00:17:10,680
- Ale m�te vybr�no?
- M�m favority.
140
00:17:10,760 --> 00:17:13,440
Kdybych souhlasil, byli by to tito dva?
141
00:17:16,640 --> 00:17:17,440
Ano.
142
00:17:21,200 --> 00:17:24,000
Prevence kriminality je d�le�it� �kol.
143
00:17:24,080 --> 00:17:28,200
Proto mus�me b�t schopni
interpretovat forenzn� materi�l.
144
00:17:28,280 --> 00:17:31,680
N�kolik obr�zk�, n�kolik zpr�v.
145
00:17:31,760 --> 00:17:35,560
Dv� minuty studia a n�sledn� interpretace.
146
00:17:35,640 --> 00:17:38,400
Tuto dovednost se m��eme nau�it v�ichni.
147
00:17:39,240 --> 00:17:40,400
Co to m�lo b�t?
148
00:17:40,480 --> 00:17:42,960
Nic osobn�ho.
149
00:17:43,040 --> 00:17:48,080
�lov�k si z�sk� sympatie,
kdy� zpochybn� autoritu v�dce.
150
00:17:48,160 --> 00:17:50,440
Pro� tu chcete b�t?
151
00:17:50,520 --> 00:17:54,000
- Krom� toho, co jsem napsal do ��dosti?
- Ano.
152
00:17:58,960 --> 00:18:04,280
Chci ka�d� den ve�e�et se svou rodinou.
153
00:18:04,360 --> 00:18:07,440
- Tady je to realisti�t�j��.
- Mysl�te?
154
00:18:09,240 --> 00:18:12,000
Nen� to snad m�sto lehk�ho zlo�inu?
155
00:18:12,840 --> 00:18:16,320
Kdy� jsem v�s najala,
dostaly se ke mn� jist� f�my.
156
00:18:16,400 --> 00:18:17,960
Je to pravda?
157
00:18:18,040 --> 00:18:22,280
�e jste selhal v KRP, a proto ut�k�te sem?
158
00:18:26,600 --> 00:18:31,440
Johanna Metsoov� se sna�� p�edst�rat,
�e je tvrd�� a lep��, ne� opravdu je.
159
00:18:31,520 --> 00:18:35,720
Niko Uusitalo je �plhoun.
Jsou to nejlep�� kandid�ti pro m�j t�m?
160
00:18:35,800 --> 00:18:41,000
Venku m��ete zpochyb�ovat mou autoritu,
ale tady ne.
161
00:18:41,080 --> 00:18:45,280
�etla jsem v� �ivotopis.
Mluvila jsem s va��m kolegou Heikkinenem.
162
00:18:48,800 --> 00:18:54,880
Nen� mi jasn�, jak jsme dok�zali p�il�kat
�pi�kov�ho vy�et�ovatele do Lappeenranty.
163
00:18:56,280 --> 00:18:58,160
To je osobn�.
164
00:19:00,400 --> 00:19:02,720
Pokud to m� b�t osobn�...
165
00:19:07,400 --> 00:19:10,080
V�tej v �tvaru pro z�va�n� zlo�iny.
166
00:19:27,760 --> 00:19:30,120
Kam jedeme?
167
00:19:30,200 --> 00:19:32,200
Neboj, bude� v po��dku.
168
00:19:36,880 --> 00:19:39,120
P�ejel jsi odbo�ku do Petrohradu.
169
00:19:40,440 --> 00:19:41,560
To nic.
170
00:19:43,840 --> 00:19:44,800
Eso.
171
00:19:44,880 --> 00:19:47,000
Odvez m� dom�!
172
00:19:47,080 --> 00:19:49,920
- Neboj se.
- Ne, Eso, vezmi m� dom�!
173
00:19:50,000 --> 00:19:52,600
Nech m� p�em��let.
174
00:20:31,160 --> 00:20:34,480
Bu� v klidu.
O v�echno se postar�m.
175
00:20:37,440 --> 00:20:38,920
To nic.
176
00:20:49,080 --> 00:20:50,800
Spi sladce, Katjo.
177
00:21:21,480 --> 00:21:25,960
V�m, �e jdu pozd�,
ale jakou m� te� barvu n� d�m?
178
00:21:26,040 --> 00:21:30,360
Jak si m��e� zapamatovat tolik v�c�,
a zapomenout n�co tak d�le�it�ho?
179
00:21:30,440 --> 00:21:34,040
Proto�e to nen� z�le�itost v�le.
180
00:21:34,120 --> 00:21:36,600
Do sv� pr�ce jsem zap�len�.
181
00:21:36,680 --> 00:21:40,280
Zam�stn�v� mou mysl,
ani� bych se musel sna�it.
182
00:21:40,360 --> 00:21:44,600
Ale tyhle v�ci jsou pro m� d�le�it�j��.
Vy�aduj� v�c �sil�.
183
00:21:44,680 --> 00:21:49,520
��k�, �e je t잚� pamatovat si v�ci,
kter� jsou pro tebe d�le�it�?
184
00:21:49,600 --> 00:21:50,880
Jo.
185
00:21:54,440 --> 00:21:57,360
Taky jsem na n�co zapomn�la.
186
00:21:57,440 --> 00:22:00,040
Pot�ebuju pen�ze na u�ebnice.
187
00:22:00,120 --> 00:22:04,720
Nedal jsem ti p�edplacenou kartu
do knihkupectv�?
188
00:22:04,800 --> 00:22:09,520
Jo, ale tohle knihkupectv� tady nen�.
189
00:22:13,960 --> 00:22:15,640
P�ipijme si.
190
00:22:15,720 --> 00:22:17,120
Na zdrav�.
191
00:22:34,560 --> 00:22:36,560
Nezvedne� to?
192
00:22:38,240 --> 00:22:43,800
M�me spole�nou ve�e�i,
jak jsme se dohodli.
193
00:22:43,880 --> 00:22:47,040
Nov� m�sto, nov� pr�ce, nov� zvyky...
194
00:22:47,120 --> 00:22:49,440
- Zvedni to.
- Dob�e.
195
00:22:56,640 --> 00:22:58,840
Sorjonen.
196
00:23:00,680 --> 00:23:02,680
Saimaanharju? Kde to je?
197
00:23:56,360 --> 00:24:01,920
- N�jak� vn�j�� zran�n�?
- ��dn� viditeln� poran�n�.
198
00:24:02,000 --> 00:24:04,840
�la plavat a utopila se?
199
00:24:05,600 --> 00:24:09,840
- Byla jsi prvn� na sc�n�?
- Jo, byla jsem ve slu�b�.
200
00:24:15,960 --> 00:24:16,760
Kari!
201
00:24:18,480 --> 00:24:21,680
- Kam jde�?
- Dom�.
202
00:24:24,160 --> 00:24:27,560
Jsme uprost�ed vy�et�ov�n�!
203
00:24:27,640 --> 00:24:30,800
- Tohle nen� m�sto �inu.
- Ne?
204
00:24:36,920 --> 00:24:41,200
Ta d�vka byla mrtv�,
u� kdy� ji vyhodili z lodi.
205
00:24:43,000 --> 00:24:46,360
Pravd�podobn� um�ela svle�en�,
nikdo nesvl�k� mrtvoly.
206
00:24:48,400 --> 00:24:51,960
V plic�ch m�la vzduch,
byla nah�, t�lo plavalo.
207
00:24:52,040 --> 00:24:54,680
V�tr ho zav�l ke b�ehu.
208
00:24:54,760 --> 00:24:57,960
Podle t�ch strom� vid�te sm�r v�tru.
209
00:24:58,040 --> 00:25:02,640
Lid� na lodi spat�ili t�lo,
tak zavolali policii.
210
00:25:02,720 --> 00:25:06,400
Kdyby vid�li lo�, ze kter� byla shozena,
tak bychom ji hledali.
211
00:25:06,480 --> 00:25:10,400
Johanna �la do vody vyt�hnout t�lo.
Ona je ve slu�b�.
212
00:25:10,480 --> 00:25:12,880
J� se dostav�m na pitvu.
213
00:25:15,040 --> 00:25:18,720
Nen� d�vod, abych tu z�st�val a nastydl.
214
00:25:18,800 --> 00:25:20,880
Niko, poj�me.
215
00:25:42,600 --> 00:25:44,600
Je v�e v po��dku?
216
00:25:46,160 --> 00:25:48,080
Jen nem�m r�d mrtvoly.
217
00:25:49,440 --> 00:25:51,480
A kdo ano?
218
00:26:11,200 --> 00:26:12,400
Otev�i!
219
00:26:12,480 --> 00:26:15,000
Kde jsou ty pen�ze?
220
00:26:16,440 --> 00:26:18,520
Pus� m�, sakra!
221
00:26:20,600 --> 00:26:23,280
Kde bere� ty pen�ze?
222
00:26:23,960 --> 00:26:26,480
Kde bere� ty pen�ze, Katjo?
223
00:26:28,160 --> 00:26:29,840
Jsi v mal�ru?
224
00:26:40,320 --> 00:26:41,920
Katjo.
225
00:26:42,800 --> 00:26:43,800
D�vej.
226
00:26:53,080 --> 00:26:57,440
Vzal jsem ti men��, kdyby ti byla zima.
227
00:26:57,520 --> 00:27:00,360
Pozd�ji ti se�enu n�co lep��ho.
228
00:27:02,680 --> 00:27:06,280
Rozv�u t�, kdy� sl�b�, �e bude� hodn�.
229
00:27:06,360 --> 00:27:07,840
Slibuje�?
230
00:27:38,640 --> 00:27:40,080
Tady m�.
231
00:27:46,600 --> 00:27:47,400
Ne!
232
00:27:48,680 --> 00:27:50,680
Dovol�m ti p�evl�ct se v soukrom�.
233
00:27:52,080 --> 00:27:53,080
Eso.
234
00:28:15,920 --> 00:28:19,200
Jen jsem cht�la zavolat m�m�. M� strach.
235
00:28:21,080 --> 00:28:23,280
U� jsem m�la b�t doma.
236
00:28:24,840 --> 00:28:26,840
Dob�e.
237
00:28:29,280 --> 00:28:31,280
Jen se ti sna��m pomoct.
238
00:28:36,160 --> 00:28:39,600
Postar�m se o tebe l�pe ne� tvoje m�ma.
Slibuju.
239
00:28:42,640 --> 00:28:45,200
Obl�kni si to.
240
00:28:45,280 --> 00:28:48,760
Zavolej mi, a� bude� hotov�.
Budu venku.
241
00:29:03,600 --> 00:29:08,040
Katjo, jen s nimi tancujeme
a flirtujeme.
242
00:29:08,120 --> 00:29:11,960
Setk�v�me se s bohat�mi mu�i,
243
00:29:12,040 --> 00:29:15,720
s dobr�mi mu�i, s pohledn�mi mu�i.
244
00:29:15,800 --> 00:29:18,920
A potom dost�v�me pen�ze.
245
00:29:19,000 --> 00:29:21,360
Matias n�m kupuje nov� oble�en�.
246
00:29:22,680 --> 00:29:26,040
Nebudu se ani svl�kat,
ani se s nik�m l�bat.
247
00:29:26,120 --> 00:29:28,040
Poslouchej m�.
248
00:29:28,120 --> 00:29:31,320
Promluv si s Matiasem.
249
00:29:31,400 --> 00:29:34,840
�ekne ti, jak to funguje.
250
00:29:45,840 --> 00:29:50,360
- Tentokr�t ses trefil dom�.
- Jestli jsi Pauliina, tak ano.
251
00:29:50,440 --> 00:29:53,600
Mus� pou��vat n�jakou
mnemotechnickou pom�cku.
252
00:29:54,960 --> 00:29:57,320
Jednu m�m.
253
00:29:59,440 --> 00:30:04,640
Na lev� bradavce m� znam�nko.
254
00:30:04,720 --> 00:30:07,880
- Pod�v�m se, dob�e?
- Nech toho.
255
00:30:12,040 --> 00:30:17,160
Janina si napl�nuje aktivity tak,
abychom mohli spole�n� ve�e�et.
256
00:30:17,240 --> 00:30:19,800
Jestli jsme v�bec schopn�
to n�kdy dodr�et.
257
00:30:19,880 --> 00:30:23,560
Promi�.
Pro� se st�le omlouv�m?
258
00:30:23,640 --> 00:30:25,640
Slibuju...
259
00:30:26,760 --> 00:30:29,200
Pokus�m se za��dit, aby se to u� nestalo.
260
00:30:30,520 --> 00:30:34,920
Tady to snad nebude �ast�,
kdy� jsme od v�eho tak daleko.
261
00:30:42,400 --> 00:30:45,960
Chce� o tom mluvit?
Nebudeme doma mluvit o pr�ci?
262
00:30:47,120 --> 00:30:48,120
Ne.
263
00:30:52,680 --> 00:30:56,240
Janina ��kala,
�e si najde n�jak� aktivity?
264
00:30:56,320 --> 00:31:00,920
Mysl�m, �e se sna��
naj�t si tu nov� kamar�dy.
265
00:31:01,000 --> 00:31:03,120
Tv� dcera je n�kdy docela chytr�.
266
00:31:03,200 --> 00:31:07,240
Tv� dcera je chytr�.
M� dcera je trochu divn�.
267
00:31:08,760 --> 00:31:10,760
U� p�jdu sp�t.
268
00:33:34,280 --> 00:33:36,400
Leno.
269
00:33:38,600 --> 00:33:40,640
Andreji.
Ahoj.
270
00:33:44,360 --> 00:33:47,640
Co tu d�l�m ve t�i r�no?
271
00:33:47,720 --> 00:33:50,400
Je to osobn�. T�k� se to Katji.
272
00:33:51,600 --> 00:33:52,880
D�ky.
273
00:33:58,440 --> 00:34:00,720
N�komu jsem zavolal.
274
00:34:03,920 --> 00:34:06,200
A z�skal tu adresu.
275
00:34:06,280 --> 00:34:11,480
Nechce� to p�enechat
koleg�m za hranicemi?
276
00:34:11,560 --> 00:34:13,240
Jak ��k�m, je to osobn�.
277
00:34:16,000 --> 00:34:18,880
- Esa Kuparinen.
- Prodejce aut.
278
00:34:19,720 --> 00:34:25,720
Ka�d� t�den cestuje
mezi Petrohradem a Lappeenrantou.
279
00:34:33,440 --> 00:34:36,640
Vra� ho v jednom kuse.
280
00:34:36,720 --> 00:34:39,880
Neboj se. J�...
281
00:34:39,960 --> 00:34:42,440
Zn�m t�.
282
00:34:42,520 --> 00:34:46,360
Najdi svou dceru a vra� se do pr�ce.
283
00:34:46,440 --> 00:34:49,560
Den nebo dva m��u ml�et.
284
00:35:42,480 --> 00:35:46,480
Nezkoumaj� na magnetick� rezonanci,
co m� uvnit� hlavy?
285
00:35:48,520 --> 00:35:50,520
Zkontroluje� je?
286
00:35:56,560 --> 00:36:00,040
M� dnes sch�zku se starostou?
287
00:36:00,120 --> 00:36:02,120
Taina ��k�, �e...
288
00:36:03,240 --> 00:36:07,240
Degerman pova�uje n� �tvar
za sv�j vlastn� �sp�ch.
289
00:36:08,720 --> 00:36:10,960
Pro� se pt�?
290
00:36:11,040 --> 00:36:14,560
- Byla bych r�da, kdybys tam byl se mnou.
- Budu.
291
00:36:16,480 --> 00:36:19,400
D�k. Nemus� tam b�t.
292
00:36:21,240 --> 00:36:24,240
J� v�m, �e ne, ale chci.
293
00:36:28,480 --> 00:36:33,800
Lhala jsi sv� matce,
�e si najde� nov� z�liby.
294
00:36:33,880 --> 00:36:37,400
- To ��kala?
- Uv��ila ti to.
295
00:36:37,480 --> 00:36:40,760
Je od tebe hezk�,
�e se ji sna�� rozveselit.
296
00:36:40,840 --> 00:36:44,440
Pro� se opravdu nepokus�
naj�t si n�jakou z�bavu?
297
00:36:44,520 --> 00:36:48,840
Jen se sna��m hled�t do budoucnosti
pro dobro n�s v�ech.
298
00:36:48,920 --> 00:36:52,040
Ty se v�dy d�v� zp�t.
299
00:36:52,120 --> 00:36:56,880
V�, �e se moc neum�m pt�t.
300
00:36:58,880 --> 00:37:03,760
- Je pro m� snadn�j�� interpretovat...
- Proto to ned�l�.
301
00:37:03,840 --> 00:37:08,200
Je pro tebe jednodu��� hr�t hry,
ne� b�t p��tomn�.
302
00:37:08,280 --> 00:37:12,360
M�lo se to zm�nit,
ale p�i�el jsi dom� ve �tvrt na dv�.
303
00:37:16,880 --> 00:37:19,400
Dob�e, m� pravdu.
304
00:37:19,480 --> 00:37:24,480
P�est�hovali jsme se sem,
aby se to zm�nilo.
305
00:37:24,560 --> 00:37:30,440
Ale sna��m se t� zeptat,
pro� ses sem p�est�hovala ty.
306
00:37:33,000 --> 00:37:36,720
M�m dost p��tel s rozveden�mi rodi�i.
307
00:37:43,920 --> 00:37:47,080
Zm�n� sv� zvyky, nebo ne?
308
00:37:48,680 --> 00:37:54,480
No, dnes jsem si vzal volno,
abych mohl j�t s m�mou k doktorovi.
309
00:37:55,840 --> 00:37:56,920
Dob�e.
310
00:38:01,080 --> 00:38:02,880
Sakra dob�e.
311
00:38:15,000 --> 00:38:18,600
Po�kejte tady. Zjist�m,
jak jsou na tom, a p�ijdu pro v�s.
312
00:38:23,840 --> 00:38:26,840
- Jak se jmenuje ten nov�?
- Kari Sorjonen.
313
00:38:26,920 --> 00:38:28,480
- Najala ho Taina?
- Jo.
314
00:38:28,560 --> 00:38:31,480
Zjevn� byl donucen opustit KRP.
315
00:38:33,480 --> 00:38:35,920
Zjist�te, pro� musel odej�t.
316
00:38:36,000 --> 00:38:38,960
Jeho man�elka je Pauliina Rajalaov�.
317
00:38:41,560 --> 00:38:45,840
- Sorjonen je man�el Pauliiny Rajalaov�?
- Te� se jmenuje Sorjonenov�.
318
00:38:51,360 --> 00:38:52,440
Dob�e.
319
00:38:55,600 --> 00:38:57,080
P�ive� ho.
320
00:39:00,800 --> 00:39:02,160
Sako.
321
00:39:11,680 --> 00:39:14,840
V� �tvar sv�m zp�sobem
symbolizuje cel� m�sto.
322
00:39:14,920 --> 00:39:20,400
V�ichni na sebe vid�.
V�ichni se navz�jem znaj�.
323
00:39:20,480 --> 00:39:26,160
Nov� �tvar je mo�n� pouze
do�asn� projekt EU a Europolu...
324
00:39:27,000 --> 00:39:31,000
ale cel� m�sto ten projekt v�t�.
325
00:39:31,080 --> 00:39:33,480
Co� znamen�, �e v�ichni...
326
00:39:34,640 --> 00:39:39,880
dokonce i Anneliino nenarozen� d�t�,
jsou v�m p�ipraveni poskytnout podporu.
327
00:39:40,800 --> 00:39:43,280
U� jste za�ali pracovat?
328
00:39:43,360 --> 00:39:48,520
N� prvn� p��pad se dnes v noci
vyplavil na b�eh.
329
00:39:48,600 --> 00:39:52,400
To je dob�e.
Mysl�m to, �e jste tady.
330
00:39:52,480 --> 00:39:57,000
Je�t� nev�me,
jestli ten p��pad budeme vy�et�ovat my.
331
00:39:57,080 --> 00:40:02,840
Ka�dop�dn� v�s v�t�m do rodiny.
332
00:40:02,920 --> 00:40:05,560
- M�te d�ti?
- Dceru.
333
00:40:05,640 --> 00:40:08,040
- Jak starou?
- Sedmn�ct let.
334
00:40:08,120 --> 00:40:09,760
Sedmn�ct.
335
00:40:13,160 --> 00:40:16,560
V�echny v�s tu v�t�me.
336
00:40:16,640 --> 00:40:20,560
Lappeenranta je b�je�n� m�sto.
Jsem si jist, �e se v�m tu bude l�bit.
337
00:40:26,200 --> 00:40:29,640
Anneli a ten chl�pek,
co si hr�l s telefonem...
338
00:40:29,720 --> 00:40:33,560
- Mikkis Ahola. Mikael. M�stsk� pokladn�k.
- �ekaj� d�t�?
339
00:40:33,640 --> 00:40:37,960
- Mikkis je Anneliin man�el.
- Anneli je Robertova mlad�� sestra.
340
00:40:38,040 --> 00:40:40,480
Jak jsi to poznal?
341
00:40:40,560 --> 00:40:42,440
�ekaj� n�s v m�rnici.
342
00:40:42,520 --> 00:40:46,520
Co m� Robert Degerman
spole�n�ho s mou �enou?
343
00:40:46,600 --> 00:40:48,200
Netu��m.
344
00:40:49,320 --> 00:40:52,880
- Jede� do Petrohradu?
- Je�t� nev�m.
345
00:40:52,960 --> 00:40:58,040
Pojedu, kdy� vyjedn�v�n� dopadne dob�e,
ale ve�er se zase vr�t�m.
346
00:40:58,120 --> 00:41:00,160
Podej mi ut�rky.
347
00:41:00,240 --> 00:41:02,240
Je to tvoje? Na�la jsem to v aut�.
348
00:41:05,960 --> 00:41:09,080
To tam nechala klientka. Vr�t�m to.
349
00:41:14,920 --> 00:41:16,680
Postarej se o maminku.
350
00:41:17,520 --> 00:41:22,920
Kdy� bude� hodn� holka
a nebude� vyv�d�t,
351
00:41:23,000 --> 00:41:25,360
koup�m ti tu hru.
352
00:42:08,160 --> 00:42:12,800
Zat�m se nepoda�ilo ur�it jej� identitu
podle otisk� prst� ani podle fotky.
353
00:42:12,880 --> 00:42:16,160
Odhaduj�, �e j� bylo mezi 15 a 20 lety.
354
00:42:16,240 --> 00:42:21,400
Niko a Johanna obe�li
v�echny chaty a lod� v okol�.
355
00:42:21,480 --> 00:42:23,720
Nikdo nic nevid�l.
356
00:42:28,280 --> 00:42:30,000
Nejsi zvykl� na ten z�pach?
357
00:42:35,560 --> 00:42:37,560
�ist� k��e.
358
00:42:37,640 --> 00:42:40,680
M� jen n�kolik mal�ch mod�in.
359
00:42:40,760 --> 00:42:43,360
Mohla se uhodit o nohu �idle.
360
00:42:43,440 --> 00:42:49,400
Je mrtv� asi 10 a� 15 hodin.
361
00:42:49,480 --> 00:42:51,800
Vypad� to na z�stavu srdce.
362
00:42:51,880 --> 00:42:55,480
Na�el jsem jedinou ranku
o velikosti jednoho milimetru.
363
00:42:58,240 --> 00:43:00,120
Kari.
364
00:43:00,200 --> 00:43:01,760
Fe�a�ka?
365
00:43:01,840 --> 00:43:05,600
Podle m� na to nevypad�.
366
00:43:06,400 --> 00:43:08,600
P��li� �ist�?
367
00:43:08,680 --> 00:43:10,960
- Figo.
- F�k?
368
00:43:12,680 --> 00:43:14,080
O �em to mluv�te?
369
00:43:14,160 --> 00:43:16,160
Dob�e.
370
00:43:16,240 --> 00:43:20,040
V�m, �e u� nikdo ne�te Shakespeara.
371
00:43:20,120 --> 00:43:24,200
Figo! �pan�lsk� otr�ven� f�k.
372
00:43:24,280 --> 00:43:28,040
Navenek chutn�, uvnit� jedovat�.
373
00:43:28,120 --> 00:43:32,040
- Kupodivu si nikdo neukousl.
- Mluvte finsky, doktore!
374
00:43:32,120 --> 00:43:34,120
D�vka je panna.
375
00:43:36,280 --> 00:43:38,800
Panna z�visl� na drog�ch...
376
00:43:38,880 --> 00:43:43,600
nalezena nah�. Je to h�danka.
377
00:43:43,680 --> 00:43:46,760
J� jsem ale koneckonc� jen patolog.
378
00:43:46,840 --> 00:43:50,440
Otr�vila se sama, nebo ji n�kdo otr�vil?
379
00:43:50,520 --> 00:43:53,800
Provedl jsem toxikologii,
380
00:43:53,880 --> 00:43:58,600
ale v�sledky jsou z 80. let,
stejn� jako v�echno m� vybaven�.
381
00:43:58,680 --> 00:44:03,560
- V�me, o jakou l�tku mohlo j�t?
- Poslal jsem vzorky na univerzitu.
382
00:44:05,320 --> 00:44:08,320
Profesorovi chemie Lassemu Maasalaovi.
383
00:44:09,720 --> 00:44:11,880
Dob�e?
384
00:44:11,960 --> 00:44:14,760
To se j� stalo u� p�ed smrt�, nebo a� po?
385
00:44:14,840 --> 00:44:21,360
Mod�iny tmavnou a� �asem,
ale mohou to b�t posmrtn� skvrny.
386
00:44:21,440 --> 00:44:22,800
Pro�?
387
00:44:32,720 --> 00:44:38,440
Je�t� neuplynulo 24 hodin,
proto zat�m nikdo nenahl�sil jej� zmizen�.
388
00:44:38,520 --> 00:44:41,160
Nem�la by to �e�it krimin�ln� policie?
389
00:44:42,000 --> 00:44:43,080
Kari?
390
00:44:45,520 --> 00:44:49,320
Kdybych cht�l potopit t�lo,
co bych pot�eboval?
391
00:44:50,080 --> 00:44:52,160
Mrtv� t�la plavou.
392
00:44:52,240 --> 00:44:55,920
Kdy� najdeme nejhlub�� m�sto
a za�neme kopat,
393
00:44:56,000 --> 00:44:59,440
vsad�m se, �e najdeme z�va�� a pouta.
394
00:44:59,520 --> 00:45:02,120
O kolik? Kolik vsad�?
395
00:45:03,560 --> 00:45:06,240
- Neza��nejte se s�zkami!
- Pades�t?
396
00:45:06,320 --> 00:45:09,240
Jsem policistka a nejsem z bohat� rodiny.
397
00:45:09,320 --> 00:45:11,480
Prohled�n� dna bude drah�.
398
00:45:12,720 --> 00:45:17,560
Ten p��pad bude �e�it n� �tvar.
Zaplat�me.
399
00:45:17,640 --> 00:45:20,840
Niko pr�v� p�isp�l pades�ti eury.
400
00:46:03,200 --> 00:46:08,600
Nechci t� tu dr�et proti tv� v�li.
M�m rodinu.
401
00:46:08,680 --> 00:46:12,320
Ale za ��zen� mi dob�e zaplatili.
402
00:46:18,120 --> 00:46:22,080
Nem��u dopustit, aby n�kdo zjistil,
co jsem ud�lal. Rozum�?
403
00:46:23,920 --> 00:46:27,480
Jsme ve stejn� situaci.
Nikomu to ne�eknu.
404
00:46:30,440 --> 00:46:31,840
Vezmi m� dom�.
405
00:46:38,560 --> 00:46:41,440
Neboj se, jen t� umyju.
406
00:47:04,240 --> 00:47:06,240
Co to je?
407
00:47:08,240 --> 00:47:12,120
P��stavn� pachole. V�� asi 20 kilo.
408
00:47:12,200 --> 00:47:14,200
- Susi.
- Sorjonen.
409
00:47:17,400 --> 00:47:21,480
- Z jak velk� lodi?
- Je to jeden z nejv�t��ch model�.
410
00:47:22,320 --> 00:47:24,880
M��e poch�zet odkudkoliv.
411
00:47:24,960 --> 00:47:29,520
Obvykle v�ci poch�zej� z m�st,
kde jsou snadno dostupn�.
412
00:47:29,600 --> 00:47:32,920
Kde je nejbli��� p��stav
s velk�mi lod�mi?
413
00:47:33,960 --> 00:47:39,200
U hotelu Saimaanranta.
V rekrea�n�m st�edisku Saimaanharju.
414
00:47:39,280 --> 00:47:42,640
- Jak je to daleko?
- �ekl bych, �e...
415
00:47:42,720 --> 00:47:44,720
Sakra.
416
00:47:46,400 --> 00:47:50,320
Jak dlouho trv� cesta do nemocnice?
417
00:47:50,400 --> 00:47:53,160
- Asi p�l hodiny.
- Zatracen�.
418
00:48:00,480 --> 00:48:02,880
Vy�et�ov�n� se zam��� na Saimaanrantu.
419
00:48:02,960 --> 00:48:05,440
M� ob� n�co spole�n�ho
se Saimaanrantou?
420
00:48:05,520 --> 00:48:08,640
Mysl�, �e je to mo�n�?
421
00:48:08,720 --> 00:48:12,840
Nechci,
aby p��pad jakkoliv spojovali s projektem.
422
00:48:12,920 --> 00:48:15,680
- Bude to probl�m?
- Sorjonen bude probl�m.
423
00:48:16,960 --> 00:48:22,320
- Zaj�m� se o Saimaanrantu?
- Zat�m ne. Ale je dobr�.
424
00:48:22,400 --> 00:48:26,240
Je v�n� tak dobr�,
jak se o n�m ��k�.
425
00:48:26,320 --> 00:48:28,760
Sakra.
426
00:48:35,760 --> 00:48:40,080
Le�te v klidu asi p�t a� osm minut.
427
00:48:40,160 --> 00:48:43,160
P��stroj po tu dobu bude hlu�et.
428
00:48:50,800 --> 00:48:54,240
Tady je popla�n� knofl�k.
Kdy� ho stisknete,
429
00:48:54,320 --> 00:48:57,800
pomalu v�s vyt�hneme
a p�eru��me sn�mkov�n�.
430
00:49:15,560 --> 00:49:16,960
Hal�?
431
00:49:20,320 --> 00:49:21,760
Hal�?
432
00:49:23,680 --> 00:49:25,800
Promi�te.
433
00:49:25,880 --> 00:49:31,360
M� �ena, Pauliina Sorjonenov�.
Kde ji najdu?
434
00:49:53,200 --> 00:49:55,200
Chcete n�co na uklidn�n�?
435
00:49:56,080 --> 00:49:59,400
Nev�m, co se stalo.
V�t�inou mi to nevad�.
436
00:50:23,120 --> 00:50:26,120
P�t, t�i, �ty�i.
437
00:50:26,200 --> 00:50:28,520
Dob�e. D�ky, Lasse.
438
00:50:31,480 --> 00:50:34,360
M�lil ses.
439
00:50:34,440 --> 00:50:40,520
Nebyl to inzulin, ale thiogenal,
kr�tkodob� anestetikum.
440
00:50:42,840 --> 00:50:45,240
Tak�e d�vka byla pod anestezi�?
441
00:50:45,320 --> 00:50:51,640
Podle Lasseho Maasaly
byl opi�t prom�n�n v precizn� anestetikum.
442
00:50:51,720 --> 00:50:55,840
Obvykle se stabilizuje uhli�itanem sodn�m,
ale te� to bylo n���m jin�m.
443
00:50:55,920 --> 00:50:57,920
��m?
444
00:50:58,640 --> 00:51:03,000
Kontaktn� �daje spole�nosti
G�sty Liljeqvista. Je to zubn� chirurg.
445
00:51:05,520 --> 00:51:11,400
Jeho �ena musela p�ed smrt� br�t
l�ky na bolest, G�sta j� pom�hal us�nat.
446
00:51:11,480 --> 00:51:14,640
O anestetik�ch v� v�e.
447
00:51:15,680 --> 00:51:19,960
D�le�it� je podat spr�vnou d�vku.
448
00:51:20,040 --> 00:51:23,240
Aby se v�m to poda�ilo,
mus�te zn�t pacienta.
449
00:51:23,320 --> 00:51:25,920
Nebo jak jim ��k�te?
450
00:51:26,000 --> 00:51:27,880
Ob�ti.
451
00:51:27,960 --> 00:51:30,200
Ob�ti.
452
00:51:30,280 --> 00:51:34,560
�e�il jste probl�my va�� �eny anestetiky.
453
00:51:37,040 --> 00:51:41,680
��elem nebylo ji uspat,
ale zm�rnit bolest.
454
00:51:41,760 --> 00:51:48,080
Kdo by mohl �sp�n� uspat d�vku
v��c� zhruba 50 kilo?
455
00:51:49,840 --> 00:51:53,720
Pr� pou�il l�tku zvanou thiogenal.
456
00:51:54,640 --> 00:51:57,520
Ten se v t�to zemi p�estal vyr�b�t.
457
00:52:00,480 --> 00:52:03,440
Ale m��ete ho naj�t za hranicemi.
458
00:52:03,520 --> 00:52:08,040
Nebo pokud m� n�kdo laborato�,
m��e si ho vyrobit s�m.
459
00:52:08,120 --> 00:52:10,320
D�ky.
460
00:52:10,400 --> 00:52:15,400
Va�e �ena v�s necht�la ru�it.
Pr� se uvid�te doma u ve�e�e.
461
00:52:18,760 --> 00:52:21,240
Mus�me si proklepnout toho Sorjonena.
462
00:52:22,880 --> 00:52:25,320
Na��dil velkou p�trac� operaci.
463
00:52:25,400 --> 00:52:30,400
Chce hledat na m�stech,
kter� jsou d�le�it� pro projekt kasina.
464
00:52:30,480 --> 00:52:34,960
A policie s sebou p�in��
�patnou publicitu a dal�� probl�my.
465
00:52:35,840 --> 00:52:38,280
Pro� ho nepo��d�, aby byl diskr�tn�?
466
00:52:40,120 --> 00:52:43,120
R�d bych nejprve v�d�l,
jestli chce b�t diskr�tn�.
467
00:52:43,200 --> 00:52:48,880
- Nem��eme ho prov��ovat bez d�vodu.
- Tak si n�jak� najdeme.
468
00:52:48,960 --> 00:52:53,360
Jak se jmenuje ta
Anneliina zn�m� novin��ka?
469
00:52:53,440 --> 00:52:55,440
Jaana Erkkiov�, ne?
470
00:52:55,520 --> 00:52:58,760
A� ji Anneli popros�,
aby o n�m n�co na�la.
471
00:52:58,840 --> 00:53:04,040
- To Sorjonenovi nezabr�n� v tom...
- Nech to na mn�.
472
00:53:17,080 --> 00:53:21,680
Dej to pry�. Hned to dej pry�!
473
00:55:25,640 --> 00:55:29,200
��kala jsem si,
�e jestli ty testy dopadnou dob�e,
474
00:55:29,280 --> 00:55:32,040
budu moct j�t d�l.
475
00:55:32,120 --> 00:55:34,440
Chce� si naj�t pr�ci?
476
00:55:36,440 --> 00:55:38,560
Byl by to krok vp�ed.
477
00:55:40,240 --> 00:55:45,280
Nebylo by lep�� d�v��ovat l�ka�i
a v�ce odpo��vat?
478
00:55:47,360 --> 00:55:50,440
M� pravdu. V�ichni maj� pravdu.
479
00:55:50,520 --> 00:55:54,560
Ale pot�ebuju d�lat n�co smyslupln�ho,
zvl po tom st�hov�n�.
480
00:55:54,640 --> 00:56:00,280
Douf�m, �e testy dopadnou dob�e
a �e najde� n�co smyslupln�ho...
481
00:56:00,360 --> 00:56:03,240
- a Janina najde nov� p��tele...
- A ty ubere�.
482
00:56:03,320 --> 00:56:05,480
- Zkus�m to.
- Sna�� se.
483
00:56:06,480 --> 00:56:08,480
Slibuju...
484
00:56:08,560 --> 00:56:12,200
�e nebudu tolik v pr�ci
a najdu si jin� aktivity...
485
00:56:15,480 --> 00:56:16,480
Zvedni to.
486
00:56:17,920 --> 00:56:19,000
Zvedni to.
487
00:56:20,560 --> 00:56:24,560
Zvedni to a �ekni jim,
co ses chystal ��ct n�m!
488
00:56:26,520 --> 00:56:30,320
Sorjonen.
Omez�m pr�ci a najdu si jin� aktivity.
489
00:56:30,400 --> 00:56:32,400
Ale nic. Co se d�je?
490
00:56:35,040 --> 00:56:38,520
Prodejna aut. A kde?38917