All language subtitles for Sorjonen1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,120 --> 00:01:00,120 Tu d�vku sem polo�ili, abychom ji na�li. 2 00:01:06,360 --> 00:01:08,600 Je tu vystaven�. 3 00:01:12,680 --> 00:01:14,920 Mo�n� dostala lok�ln� anestezii. 4 00:01:17,240 --> 00:01:21,240 Lok�ln� anestezie zabra�uje krv�cen�. P��li� nekrv�cela. 5 00:01:23,520 --> 00:01:25,320 Pom��e n�m to? 6 00:01:25,400 --> 00:01:28,960 - Ne�ekla jsi mi, co hled�me. - Hled�me jej� matku. 7 00:01:29,040 --> 00:01:34,400 Otce jsme na�li, je mimo m�sto. Kde je matka, nikdo nev�. 8 00:01:34,480 --> 00:01:36,480 Je podez�el�? 9 00:01:37,720 --> 00:01:39,760 Matka to neud�lala. 10 00:01:43,160 --> 00:01:45,560 Kari ��k�, �e matka to nebyla. 11 00:01:46,760 --> 00:01:51,800 Mohl by n�m ��ct, co tu hled�me. U� jsme to tu cel� prohledali. 12 00:01:51,880 --> 00:01:56,520 - Heikkinen chce v�d�t... - V�m, co chce. 13 00:01:56,600 --> 00:02:01,000 Ale chci v klidu d�lat svou pr�ci. 14 00:02:04,880 --> 00:02:07,880 - Nic tu nen�. - Sorjonen ��k�, �e je. 15 00:02:08,880 --> 00:02:12,160 Matka m� tmav� vlasy. 16 00:02:13,160 --> 00:02:17,200 Na v�kresech na zdi je blond�nka. 17 00:02:24,280 --> 00:02:26,960 Tu��m, kdo to ud�lal. 18 00:02:27,040 --> 00:02:28,440 Ano? 19 00:02:28,520 --> 00:02:29,800 D�v�ina matka. 20 00:02:31,480 --> 00:02:35,600 - Pr�v� jsi �ekl, �e matka to nebyla. - Ne tahle matka. 21 00:02:38,000 --> 00:02:39,640 Je tu p�da? 22 00:02:40,440 --> 00:02:42,600 Jd�te na p�du! 23 00:02:46,960 --> 00:02:50,520 Nic nevid�, nic nesly��, nic ne��k�. 24 00:02:50,600 --> 00:02:51,600 Co? 25 00:02:51,680 --> 00:02:54,680 Byla adoptovan�. 26 00:02:54,760 --> 00:02:58,000 Jej� biologick� matka je te� tady. Ta blond�nka. 27 00:02:58,080 --> 00:03:01,400 Mo�n� ch�va. Au pair. Ukl�ze�ka. 28 00:03:01,480 --> 00:03:05,320 Cht�la b�t bl�zko sv�mu d�t�ti. D�vka to zjistila. 29 00:03:05,400 --> 00:03:09,920 Te� u� rozhodn� nic nevid�, nic nesly�� a nic ne��k�. 30 00:03:11,560 --> 00:03:15,160 - Cht�la, aby ji na�la adoptivn� matka. - Tady nic. 31 00:03:15,920 --> 00:03:18,080 Cht�la se o to pod�lit. 32 00:03:18,160 --> 00:03:20,400 St�le tu je. 33 00:03:21,160 --> 00:03:23,360 Nic tu nen�! 34 00:03:24,160 --> 00:03:26,520 M� tu �kryt. 35 00:03:28,040 --> 00:03:29,760 Je tam dal�� pokoj! 36 00:03:35,160 --> 00:03:35,960 Heikkinene! 37 00:03:47,520 --> 00:03:49,600 Dejte to na stranu. 38 00:04:46,280 --> 00:04:49,880 �ekni Sorjonenovi, a� sem rad�i nechod�. 39 00:04:57,320 --> 00:05:01,000 Na�li jsme podez�elou. Sorjonen nemus� chodit nahoru. 40 00:05:01,080 --> 00:05:06,040 Zjist�te, jestli studovala medic�nu. 41 00:05:06,120 --> 00:05:09,680 Neza��vala k��i poprv�. 42 00:05:18,680 --> 00:05:19,680 Kari? 43 00:05:20,960 --> 00:05:23,840 Pravd�podobn� ji studovala. 44 00:05:23,920 --> 00:05:25,320 Jsi v po��dku? 45 00:05:29,640 --> 00:05:32,960 Jestli m� u� nebudete pot�ebovat, r�d bych �el. 46 00:05:34,840 --> 00:05:36,720 Jede� dom� na V�noce? 47 00:06:32,760 --> 00:06:34,400 - Ahoj. - Ahoj. 48 00:06:34,480 --> 00:06:39,480 - Je�t� tu jsi. - Sl�bila jsem, �e na �t�dr� den z�stanu. 49 00:06:42,760 --> 00:06:43,760 Ahoj. 50 00:06:45,680 --> 00:06:47,440 - Stihl jsi to. - Jo. 51 00:06:49,640 --> 00:06:53,200 Dole v automatu maj� k�vu a �aj. 52 00:06:53,280 --> 00:06:55,680 - Pro tebe? - Ne, pro tebe. 53 00:06:55,760 --> 00:06:57,800 J� nic nechci. 54 00:06:57,880 --> 00:07:03,400 To byl slu�n� zp�sob, jak ti nazna�it, abys n�s s m�mou nechala chv�li o samot�. 55 00:07:03,480 --> 00:07:06,160 Pro� to ne�ekne� rovnou? 56 00:07:08,840 --> 00:07:10,080 Co? 57 00:07:16,360 --> 00:07:17,680 D�ky. 58 00:07:28,120 --> 00:07:29,760 Stalo se n�co? 59 00:07:41,000 --> 00:07:45,440 Po cest� sem jsem p�em��lel o tom, co jsme prob�rali. 60 00:07:45,520 --> 00:07:48,520 Mo�n� bychom m�li zm�nit prost�ed�. 61 00:07:51,880 --> 00:07:53,400 Nechce� se odst�hovat? 62 00:08:00,280 --> 00:08:02,280 Do m�mina star�ho domu? 63 00:08:05,160 --> 00:08:08,640 Co by na to �ekla Janina? 64 00:08:11,720 --> 00:08:13,480 T�ko ��ct. 65 00:08:14,240 --> 00:08:18,560 Nebylo by to jen kv�li tob�. 66 00:08:18,640 --> 00:08:21,360 Prosp�lo by to n�m v�em. 67 00:08:23,160 --> 00:08:25,440 Bude� se muset zeptat Janiny. 68 00:09:13,040 --> 00:09:15,720 DOME�EK PRO PANENKY ��ST PRVN� 69 00:09:30,800 --> 00:09:37,320 N�kdy bys n�m po Lappeenrant� mohla ud�lat prohl�dku s pr�vodcem. 70 00:09:37,400 --> 00:09:44,120 - Byli jsme tam stokr�t. - Ale nikdy to nebylo na�e m�sto. 71 00:09:44,200 --> 00:09:47,240 - Pauliino? - Jo. 72 00:09:47,320 --> 00:09:51,760 - Jako mlad� jsem d�lala pr�vodkyni. - Tak vid�. 73 00:09:51,840 --> 00:09:54,040 Zkus to p�ekonat. 74 00:10:23,160 --> 00:10:26,680 �ekl jsem ti n�kdy, �e vypad� jako moje dcera? 75 00:10:26,760 --> 00:10:28,720 Je trochu mlad�� ne� ty. 76 00:10:31,840 --> 00:10:32,840 Jo. 77 00:10:34,160 --> 00:10:36,240 Poka�d�. 78 00:10:37,480 --> 00:10:38,480 Aha. 79 00:11:37,720 --> 00:11:41,600 Dnes ve�er budete dv�. P�ijde i Valentina. 80 00:11:41,680 --> 00:11:43,200 Z�stane� p�es noc. 81 00:11:44,320 --> 00:11:46,320 - Valentina? - Jo. 82 00:11:51,360 --> 00:11:55,000 Nebyla bych tady, kdyby mi to Valentina nedoporu�ila. 83 00:11:55,080 --> 00:11:57,520 P��sahala, �e to bude snadn�. 84 00:11:59,400 --> 00:12:01,680 M� n�jak� obavy? 85 00:12:19,240 --> 00:12:22,360 Budu tu sed�t, dokud neusne�, ano? 86 00:13:02,880 --> 00:13:05,080 Ahoj. Zapomn�l jsem n�co? 87 00:13:05,160 --> 00:13:08,600 M�li bychom oslavit tv�j prvn� den v pr�ci. 88 00:13:08,680 --> 00:13:12,920 -Jak? - Dobr�m j�dlem a v�nem. V�e za��d�m. 89 00:13:14,320 --> 00:13:16,480 - V �est. - V �est. Tak zat�m. 90 00:13:16,560 --> 00:13:19,960 - Hezk� den v pr�ci. - Tob� taky. 91 00:13:20,760 --> 00:13:23,560 �TVAR PRO Z�VA�N� ZLO�INY 92 00:13:23,640 --> 00:13:26,040 Daniel Tammet. 93 00:13:26,120 --> 00:13:30,160 M� vz�cnou vadu, d�ky n� m��e prov�d�t slo�it� v�po�ty z hlavy. 94 00:13:30,240 --> 00:13:34,440 Mluv� jeden�cti jazyky. S�m jeden vynalezl jen pro z�bavu. 95 00:13:35,080 --> 00:13:37,560 N�kdy m��e b�t vada v�hodou. 96 00:13:37,640 --> 00:13:41,840 Tammet vymyslel pam�ov� cvi�en�. 97 00:13:41,920 --> 00:13:42,720 Taino. 98 00:13:47,320 --> 00:13:54,240 Uk�u v�m, jak tyto techniky mohou pom�hat i n�m, oby�ejn�m lidem. 99 00:13:55,000 --> 00:13:58,000 Poprosil jsem Tainu, aby o v�s shrom�dila materi�l. 100 00:13:58,080 --> 00:14:01,320 N�hodn� obr�zky a soubory. 101 00:14:02,360 --> 00:14:04,960 Vid�l jsem je n�kdy p�edt�m, Taino? 102 00:14:05,040 --> 00:14:07,360 Pokud nejste hacker, tak ne. 103 00:14:08,880 --> 00:14:13,760 Jsou to informace, kter� o v�s maj� va�i ��fov�. 104 00:14:14,840 --> 00:14:16,840 Niko, spus� prezentaci. 105 00:14:23,680 --> 00:14:25,080 Jsem dut� mu�. 106 00:14:26,080 --> 00:14:31,400 V pou�ti chci b�t zkropen de�t�m. Jsem dut� mu�. 107 00:14:34,280 --> 00:14:36,920 Je tam i hudba? 108 00:14:53,200 --> 00:14:56,200 Kamar�d mi �ekl, �e je trochu na hlavu. 109 00:14:58,200 --> 00:15:02,800 Hudbu m��ete pou��t jako mnemotechnickou pom�cku. 110 00:15:02,880 --> 00:15:04,880 Alespo� teoreticky. 111 00:15:04,960 --> 00:15:07,400 Zastavte tu prezentaci, nikdo neposlouch�. 112 00:15:07,480 --> 00:15:10,600 Je mnohem zaj�mav�j�� ne� j�. 113 00:15:12,240 --> 00:15:15,320 Kdy� budete uva�ovat logicky, 114 00:15:15,400 --> 00:15:18,360 co by se m�lo st�t te�? 115 00:15:18,440 --> 00:15:22,440 �eknete n�m, jak pomoc� toho triku �e�it p��pady. 116 00:15:27,200 --> 00:15:29,240 Johanna Metsoov�. 117 00:15:29,320 --> 00:15:33,480 Blahop�eji, minul� t�den v�m bylo 36 let. 118 00:15:33,560 --> 00:15:36,960 Rozveden�. Bezd�tn�. Velk� plus pro va�i kari�ru. 119 00:15:37,040 --> 00:15:39,880 ��fov� to ne�ekne nahlas. 120 00:15:39,960 --> 00:15:43,040 Po��dala jste o pr�ci v nov�m �tvaru. 121 00:15:43,120 --> 00:15:47,040 Taina vybrala �est va�ich fotek. Ne, vlastn� sedm. 122 00:15:47,120 --> 00:15:50,400 Jste ta v t�ch p�kn�ch �atech. 123 00:15:50,480 --> 00:15:56,400 To je o t�i fotky v�ce ne� u v�s, Niko Kristiane Uusitalo. 124 00:15:56,480 --> 00:16:01,760 Johanna m� r�da st�elbu na c�l a pr�ci v ter�nu, �e? 125 00:16:01,840 --> 00:16:06,080 Niko preferuje pr�ci za stolem. 126 00:16:06,160 --> 00:16:09,040 Jste rad�i uvnit�, �e? 127 00:16:09,120 --> 00:16:11,520 Je to kv�li va�im rodi��m? 128 00:16:12,440 --> 00:16:15,640 Otec je na Ministerstvu vnitra, matka u vrchn�ho soudu. 129 00:16:15,720 --> 00:16:21,040 Policie je pro v�s jen odrazov� m�stek pro kari�ru ve st�tn�ch slu�b�ch. 130 00:16:24,200 --> 00:16:27,360 Dohodli jsme se, 131 00:16:27,440 --> 00:16:32,920 �e vhodn� kandid�ty pro tento �tvar vybereme spole�n�. 132 00:16:33,000 --> 00:16:34,560 U� jste se rozhodla? 133 00:16:40,440 --> 00:16:42,560 Pam�ov� pal�c. 134 00:16:42,640 --> 00:16:46,640 P�edem jsem se rozhodl, �e se zam���m na ur�it� oblasti. 135 00:16:46,720 --> 00:16:49,320 Tohle mi pom�h� si v�e zapamatovat. 136 00:16:49,400 --> 00:16:54,120 Potom spojuji informace z r�zn�ch komor a interpretuji je. 137 00:16:56,960 --> 00:17:03,800 Mysl�m, �e Taina vybrala Nika a Johannu, ani� by se se mnou poradila. 138 00:17:05,240 --> 00:17:07,840 Nem��u o ni�em rozhodnout, ne� to probereme. 139 00:17:07,920 --> 00:17:10,680 - Ale m�te vybr�no? - M�m favority. 140 00:17:10,760 --> 00:17:13,440 Kdybych souhlasil, byli by to tito dva? 141 00:17:16,640 --> 00:17:17,440 Ano. 142 00:17:21,200 --> 00:17:24,000 Prevence kriminality je d�le�it� �kol. 143 00:17:24,080 --> 00:17:28,200 Proto mus�me b�t schopni interpretovat forenzn� materi�l. 144 00:17:28,280 --> 00:17:31,680 N�kolik obr�zk�, n�kolik zpr�v. 145 00:17:31,760 --> 00:17:35,560 Dv� minuty studia a n�sledn� interpretace. 146 00:17:35,640 --> 00:17:38,400 Tuto dovednost se m��eme nau�it v�ichni. 147 00:17:39,240 --> 00:17:40,400 Co to m�lo b�t? 148 00:17:40,480 --> 00:17:42,960 Nic osobn�ho. 149 00:17:43,040 --> 00:17:48,080 �lov�k si z�sk� sympatie, kdy� zpochybn� autoritu v�dce. 150 00:17:48,160 --> 00:17:50,440 Pro� tu chcete b�t? 151 00:17:50,520 --> 00:17:54,000 - Krom� toho, co jsem napsal do ��dosti? - Ano. 152 00:17:58,960 --> 00:18:04,280 Chci ka�d� den ve�e�et se svou rodinou. 153 00:18:04,360 --> 00:18:07,440 - Tady je to realisti�t�j��. - Mysl�te? 154 00:18:09,240 --> 00:18:12,000 Nen� to snad m�sto lehk�ho zlo�inu? 155 00:18:12,840 --> 00:18:16,320 Kdy� jsem v�s najala, dostaly se ke mn� jist� f�my. 156 00:18:16,400 --> 00:18:17,960 Je to pravda? 157 00:18:18,040 --> 00:18:22,280 �e jste selhal v KRP, a proto ut�k�te sem? 158 00:18:26,600 --> 00:18:31,440 Johanna Metsoov� se sna�� p�edst�rat, �e je tvrd�� a lep��, ne� opravdu je. 159 00:18:31,520 --> 00:18:35,720 Niko Uusitalo je �plhoun. Jsou to nejlep�� kandid�ti pro m�j t�m? 160 00:18:35,800 --> 00:18:41,000 Venku m��ete zpochyb�ovat mou autoritu, ale tady ne. 161 00:18:41,080 --> 00:18:45,280 �etla jsem v� �ivotopis. Mluvila jsem s va��m kolegou Heikkinenem. 162 00:18:48,800 --> 00:18:54,880 Nen� mi jasn�, jak jsme dok�zali p�il�kat �pi�kov�ho vy�et�ovatele do Lappeenranty. 163 00:18:56,280 --> 00:18:58,160 To je osobn�. 164 00:19:00,400 --> 00:19:02,720 Pokud to m� b�t osobn�... 165 00:19:07,400 --> 00:19:10,080 V�tej v �tvaru pro z�va�n� zlo�iny. 166 00:19:27,760 --> 00:19:30,120 Kam jedeme? 167 00:19:30,200 --> 00:19:32,200 Neboj, bude� v po��dku. 168 00:19:36,880 --> 00:19:39,120 P�ejel jsi odbo�ku do Petrohradu. 169 00:19:40,440 --> 00:19:41,560 To nic. 170 00:19:43,840 --> 00:19:44,800 Eso. 171 00:19:44,880 --> 00:19:47,000 Odvez m� dom�! 172 00:19:47,080 --> 00:19:49,920 - Neboj se. - Ne, Eso, vezmi m� dom�! 173 00:19:50,000 --> 00:19:52,600 Nech m� p�em��let. 174 00:20:31,160 --> 00:20:34,480 Bu� v klidu. O v�echno se postar�m. 175 00:20:37,440 --> 00:20:38,920 To nic. 176 00:20:49,080 --> 00:20:50,800 Spi sladce, Katjo. 177 00:21:21,480 --> 00:21:25,960 V�m, �e jdu pozd�, ale jakou m� te� barvu n� d�m? 178 00:21:26,040 --> 00:21:30,360 Jak si m��e� zapamatovat tolik v�c�, a zapomenout n�co tak d�le�it�ho? 179 00:21:30,440 --> 00:21:34,040 Proto�e to nen� z�le�itost v�le. 180 00:21:34,120 --> 00:21:36,600 Do sv� pr�ce jsem zap�len�. 181 00:21:36,680 --> 00:21:40,280 Zam�stn�v� mou mysl, ani� bych se musel sna�it. 182 00:21:40,360 --> 00:21:44,600 Ale tyhle v�ci jsou pro m� d�le�it�j��. Vy�aduj� v�c �sil�. 183 00:21:44,680 --> 00:21:49,520 ��k�, �e je t잚� pamatovat si v�ci, kter� jsou pro tebe d�le�it�? 184 00:21:49,600 --> 00:21:50,880 Jo. 185 00:21:54,440 --> 00:21:57,360 Taky jsem na n�co zapomn�la. 186 00:21:57,440 --> 00:22:00,040 Pot�ebuju pen�ze na u�ebnice. 187 00:22:00,120 --> 00:22:04,720 Nedal jsem ti p�edplacenou kartu do knihkupectv�? 188 00:22:04,800 --> 00:22:09,520 Jo, ale tohle knihkupectv� tady nen�. 189 00:22:13,960 --> 00:22:15,640 P�ipijme si. 190 00:22:15,720 --> 00:22:17,120 Na zdrav�. 191 00:22:34,560 --> 00:22:36,560 Nezvedne� to? 192 00:22:38,240 --> 00:22:43,800 M�me spole�nou ve�e�i, jak jsme se dohodli. 193 00:22:43,880 --> 00:22:47,040 Nov� m�sto, nov� pr�ce, nov� zvyky... 194 00:22:47,120 --> 00:22:49,440 - Zvedni to. - Dob�e. 195 00:22:56,640 --> 00:22:58,840 Sorjonen. 196 00:23:00,680 --> 00:23:02,680 Saimaanharju? Kde to je? 197 00:23:56,360 --> 00:24:01,920 - N�jak� vn�j�� zran�n�? - ��dn� viditeln� poran�n�. 198 00:24:02,000 --> 00:24:04,840 �la plavat a utopila se? 199 00:24:05,600 --> 00:24:09,840 - Byla jsi prvn� na sc�n�? - Jo, byla jsem ve slu�b�. 200 00:24:15,960 --> 00:24:16,760 Kari! 201 00:24:18,480 --> 00:24:21,680 - Kam jde�? - Dom�. 202 00:24:24,160 --> 00:24:27,560 Jsme uprost�ed vy�et�ov�n�! 203 00:24:27,640 --> 00:24:30,800 - Tohle nen� m�sto �inu. - Ne? 204 00:24:36,920 --> 00:24:41,200 Ta d�vka byla mrtv�, u� kdy� ji vyhodili z lodi. 205 00:24:43,000 --> 00:24:46,360 Pravd�podobn� um�ela svle�en�, nikdo nesvl�k� mrtvoly. 206 00:24:48,400 --> 00:24:51,960 V plic�ch m�la vzduch, byla nah�, t�lo plavalo. 207 00:24:52,040 --> 00:24:54,680 V�tr ho zav�l ke b�ehu. 208 00:24:54,760 --> 00:24:57,960 Podle t�ch strom� vid�te sm�r v�tru. 209 00:24:58,040 --> 00:25:02,640 Lid� na lodi spat�ili t�lo, tak zavolali policii. 210 00:25:02,720 --> 00:25:06,400 Kdyby vid�li lo�, ze kter� byla shozena, tak bychom ji hledali. 211 00:25:06,480 --> 00:25:10,400 Johanna �la do vody vyt�hnout t�lo. Ona je ve slu�b�. 212 00:25:10,480 --> 00:25:12,880 J� se dostav�m na pitvu. 213 00:25:15,040 --> 00:25:18,720 Nen� d�vod, abych tu z�st�val a nastydl. 214 00:25:18,800 --> 00:25:20,880 Niko, poj�me. 215 00:25:42,600 --> 00:25:44,600 Je v�e v po��dku? 216 00:25:46,160 --> 00:25:48,080 Jen nem�m r�d mrtvoly. 217 00:25:49,440 --> 00:25:51,480 A kdo ano? 218 00:26:11,200 --> 00:26:12,400 Otev�i! 219 00:26:12,480 --> 00:26:15,000 Kde jsou ty pen�ze? 220 00:26:16,440 --> 00:26:18,520 Pus� m�, sakra! 221 00:26:20,600 --> 00:26:23,280 Kde bere� ty pen�ze? 222 00:26:23,960 --> 00:26:26,480 Kde bere� ty pen�ze, Katjo? 223 00:26:28,160 --> 00:26:29,840 Jsi v mal�ru? 224 00:26:40,320 --> 00:26:41,920 Katjo. 225 00:26:42,800 --> 00:26:43,800 D�vej. 226 00:26:53,080 --> 00:26:57,440 Vzal jsem ti men��, kdyby ti byla zima. 227 00:26:57,520 --> 00:27:00,360 Pozd�ji ti se�enu n�co lep��ho. 228 00:27:02,680 --> 00:27:06,280 Rozv�u t�, kdy� sl�b�, �e bude� hodn�. 229 00:27:06,360 --> 00:27:07,840 Slibuje�? 230 00:27:38,640 --> 00:27:40,080 Tady m�. 231 00:27:46,600 --> 00:27:47,400 Ne! 232 00:27:48,680 --> 00:27:50,680 Dovol�m ti p�evl�ct se v soukrom�. 233 00:27:52,080 --> 00:27:53,080 Eso. 234 00:28:15,920 --> 00:28:19,200 Jen jsem cht�la zavolat m�m�. M� strach. 235 00:28:21,080 --> 00:28:23,280 U� jsem m�la b�t doma. 236 00:28:24,840 --> 00:28:26,840 Dob�e. 237 00:28:29,280 --> 00:28:31,280 Jen se ti sna��m pomoct. 238 00:28:36,160 --> 00:28:39,600 Postar�m se o tebe l�pe ne� tvoje m�ma. Slibuju. 239 00:28:42,640 --> 00:28:45,200 Obl�kni si to. 240 00:28:45,280 --> 00:28:48,760 Zavolej mi, a� bude� hotov�. Budu venku. 241 00:29:03,600 --> 00:29:08,040 Katjo, jen s nimi tancujeme a flirtujeme. 242 00:29:08,120 --> 00:29:11,960 Setk�v�me se s bohat�mi mu�i, 243 00:29:12,040 --> 00:29:15,720 s dobr�mi mu�i, s pohledn�mi mu�i. 244 00:29:15,800 --> 00:29:18,920 A potom dost�v�me pen�ze. 245 00:29:19,000 --> 00:29:21,360 Matias n�m kupuje nov� oble�en�. 246 00:29:22,680 --> 00:29:26,040 Nebudu se ani svl�kat, ani se s nik�m l�bat. 247 00:29:26,120 --> 00:29:28,040 Poslouchej m�. 248 00:29:28,120 --> 00:29:31,320 Promluv si s Matiasem. 249 00:29:31,400 --> 00:29:34,840 �ekne ti, jak to funguje. 250 00:29:45,840 --> 00:29:50,360 - Tentokr�t ses trefil dom�. - Jestli jsi Pauliina, tak ano. 251 00:29:50,440 --> 00:29:53,600 Mus� pou��vat n�jakou mnemotechnickou pom�cku. 252 00:29:54,960 --> 00:29:57,320 Jednu m�m. 253 00:29:59,440 --> 00:30:04,640 Na lev� bradavce m� znam�nko. 254 00:30:04,720 --> 00:30:07,880 - Pod�v�m se, dob�e? - Nech toho. 255 00:30:12,040 --> 00:30:17,160 Janina si napl�nuje aktivity tak, abychom mohli spole�n� ve�e�et. 256 00:30:17,240 --> 00:30:19,800 Jestli jsme v�bec schopn� to n�kdy dodr�et. 257 00:30:19,880 --> 00:30:23,560 Promi�. Pro� se st�le omlouv�m? 258 00:30:23,640 --> 00:30:25,640 Slibuju... 259 00:30:26,760 --> 00:30:29,200 Pokus�m se za��dit, aby se to u� nestalo. 260 00:30:30,520 --> 00:30:34,920 Tady to snad nebude �ast�, kdy� jsme od v�eho tak daleko. 261 00:30:42,400 --> 00:30:45,960 Chce� o tom mluvit? Nebudeme doma mluvit o pr�ci? 262 00:30:47,120 --> 00:30:48,120 Ne. 263 00:30:52,680 --> 00:30:56,240 Janina ��kala, �e si najde n�jak� aktivity? 264 00:30:56,320 --> 00:31:00,920 Mysl�m, �e se sna�� naj�t si tu nov� kamar�dy. 265 00:31:01,000 --> 00:31:03,120 Tv� dcera je n�kdy docela chytr�. 266 00:31:03,200 --> 00:31:07,240 Tv� dcera je chytr�. M� dcera je trochu divn�. 267 00:31:08,760 --> 00:31:10,760 U� p�jdu sp�t. 268 00:33:34,280 --> 00:33:36,400 Leno. 269 00:33:38,600 --> 00:33:40,640 Andreji. Ahoj. 270 00:33:44,360 --> 00:33:47,640 Co tu d�l�m ve t�i r�no? 271 00:33:47,720 --> 00:33:50,400 Je to osobn�. T�k� se to Katji. 272 00:33:51,600 --> 00:33:52,880 D�ky. 273 00:33:58,440 --> 00:34:00,720 N�komu jsem zavolal. 274 00:34:03,920 --> 00:34:06,200 A z�skal tu adresu. 275 00:34:06,280 --> 00:34:11,480 Nechce� to p�enechat koleg�m za hranicemi? 276 00:34:11,560 --> 00:34:13,240 Jak ��k�m, je to osobn�. 277 00:34:16,000 --> 00:34:18,880 - Esa Kuparinen. - Prodejce aut. 278 00:34:19,720 --> 00:34:25,720 Ka�d� t�den cestuje mezi Petrohradem a Lappeenrantou. 279 00:34:33,440 --> 00:34:36,640 Vra� ho v jednom kuse. 280 00:34:36,720 --> 00:34:39,880 Neboj se. J�... 281 00:34:39,960 --> 00:34:42,440 Zn�m t�. 282 00:34:42,520 --> 00:34:46,360 Najdi svou dceru a vra� se do pr�ce. 283 00:34:46,440 --> 00:34:49,560 Den nebo dva m��u ml�et. 284 00:35:42,480 --> 00:35:46,480 Nezkoumaj� na magnetick� rezonanci, co m� uvnit� hlavy? 285 00:35:48,520 --> 00:35:50,520 Zkontroluje� je? 286 00:35:56,560 --> 00:36:00,040 M� dnes sch�zku se starostou? 287 00:36:00,120 --> 00:36:02,120 Taina ��k�, �e... 288 00:36:03,240 --> 00:36:07,240 Degerman pova�uje n� �tvar za sv�j vlastn� �sp�ch. 289 00:36:08,720 --> 00:36:10,960 Pro� se pt�? 290 00:36:11,040 --> 00:36:14,560 - Byla bych r�da, kdybys tam byl se mnou. - Budu. 291 00:36:16,480 --> 00:36:19,400 D�k. Nemus� tam b�t. 292 00:36:21,240 --> 00:36:24,240 J� v�m, �e ne, ale chci. 293 00:36:28,480 --> 00:36:33,800 Lhala jsi sv� matce, �e si najde� nov� z�liby. 294 00:36:33,880 --> 00:36:37,400 - To ��kala? - Uv��ila ti to. 295 00:36:37,480 --> 00:36:40,760 Je od tebe hezk�, �e se ji sna�� rozveselit. 296 00:36:40,840 --> 00:36:44,440 Pro� se opravdu nepokus� naj�t si n�jakou z�bavu? 297 00:36:44,520 --> 00:36:48,840 Jen se sna��m hled�t do budoucnosti pro dobro n�s v�ech. 298 00:36:48,920 --> 00:36:52,040 Ty se v�dy d�v� zp�t. 299 00:36:52,120 --> 00:36:56,880 V�, �e se moc neum�m pt�t. 300 00:36:58,880 --> 00:37:03,760 - Je pro m� snadn�j�� interpretovat... - Proto to ned�l�. 301 00:37:03,840 --> 00:37:08,200 Je pro tebe jednodu��� hr�t hry, ne� b�t p��tomn�. 302 00:37:08,280 --> 00:37:12,360 M�lo se to zm�nit, ale p�i�el jsi dom� ve �tvrt na dv�. 303 00:37:16,880 --> 00:37:19,400 Dob�e, m� pravdu. 304 00:37:19,480 --> 00:37:24,480 P�est�hovali jsme se sem, aby se to zm�nilo. 305 00:37:24,560 --> 00:37:30,440 Ale sna��m se t� zeptat, pro� ses sem p�est�hovala ty. 306 00:37:33,000 --> 00:37:36,720 M�m dost p��tel s rozveden�mi rodi�i. 307 00:37:43,920 --> 00:37:47,080 Zm�n� sv� zvyky, nebo ne? 308 00:37:48,680 --> 00:37:54,480 No, dnes jsem si vzal volno, abych mohl j�t s m�mou k doktorovi. 309 00:37:55,840 --> 00:37:56,920 Dob�e. 310 00:38:01,080 --> 00:38:02,880 Sakra dob�e. 311 00:38:15,000 --> 00:38:18,600 Po�kejte tady. Zjist�m, jak jsou na tom, a p�ijdu pro v�s. 312 00:38:23,840 --> 00:38:26,840 - Jak se jmenuje ten nov�? - Kari Sorjonen. 313 00:38:26,920 --> 00:38:28,480 - Najala ho Taina? - Jo. 314 00:38:28,560 --> 00:38:31,480 Zjevn� byl donucen opustit KRP. 315 00:38:33,480 --> 00:38:35,920 Zjist�te, pro� musel odej�t. 316 00:38:36,000 --> 00:38:38,960 Jeho man�elka je Pauliina Rajalaov�. 317 00:38:41,560 --> 00:38:45,840 - Sorjonen je man�el Pauliiny Rajalaov�? - Te� se jmenuje Sorjonenov�. 318 00:38:51,360 --> 00:38:52,440 Dob�e. 319 00:38:55,600 --> 00:38:57,080 P�ive� ho. 320 00:39:00,800 --> 00:39:02,160 Sako. 321 00:39:11,680 --> 00:39:14,840 V� �tvar sv�m zp�sobem symbolizuje cel� m�sto. 322 00:39:14,920 --> 00:39:20,400 V�ichni na sebe vid�. V�ichni se navz�jem znaj�. 323 00:39:20,480 --> 00:39:26,160 Nov� �tvar je mo�n� pouze do�asn� projekt EU a Europolu... 324 00:39:27,000 --> 00:39:31,000 ale cel� m�sto ten projekt v�t�. 325 00:39:31,080 --> 00:39:33,480 Co� znamen�, �e v�ichni... 326 00:39:34,640 --> 00:39:39,880 dokonce i Anneliino nenarozen� d�t�, jsou v�m p�ipraveni poskytnout podporu. 327 00:39:40,800 --> 00:39:43,280 U� jste za�ali pracovat? 328 00:39:43,360 --> 00:39:48,520 N� prvn� p��pad se dnes v noci vyplavil na b�eh. 329 00:39:48,600 --> 00:39:52,400 To je dob�e. Mysl�m to, �e jste tady. 330 00:39:52,480 --> 00:39:57,000 Je�t� nev�me, jestli ten p��pad budeme vy�et�ovat my. 331 00:39:57,080 --> 00:40:02,840 Ka�dop�dn� v�s v�t�m do rodiny. 332 00:40:02,920 --> 00:40:05,560 - M�te d�ti? - Dceru. 333 00:40:05,640 --> 00:40:08,040 - Jak starou? - Sedmn�ct let. 334 00:40:08,120 --> 00:40:09,760 Sedmn�ct. 335 00:40:13,160 --> 00:40:16,560 V�echny v�s tu v�t�me. 336 00:40:16,640 --> 00:40:20,560 Lappeenranta je b�je�n� m�sto. Jsem si jist, �e se v�m tu bude l�bit. 337 00:40:26,200 --> 00:40:29,640 Anneli a ten chl�pek, co si hr�l s telefonem... 338 00:40:29,720 --> 00:40:33,560 - Mikkis Ahola. Mikael. M�stsk� pokladn�k. - �ekaj� d�t�? 339 00:40:33,640 --> 00:40:37,960 - Mikkis je Anneliin man�el. - Anneli je Robertova mlad�� sestra. 340 00:40:38,040 --> 00:40:40,480 Jak jsi to poznal? 341 00:40:40,560 --> 00:40:42,440 �ekaj� n�s v m�rnici. 342 00:40:42,520 --> 00:40:46,520 Co m� Robert Degerman spole�n�ho s mou �enou? 343 00:40:46,600 --> 00:40:48,200 Netu��m. 344 00:40:49,320 --> 00:40:52,880 - Jede� do Petrohradu? - Je�t� nev�m. 345 00:40:52,960 --> 00:40:58,040 Pojedu, kdy� vyjedn�v�n� dopadne dob�e, ale ve�er se zase vr�t�m. 346 00:40:58,120 --> 00:41:00,160 Podej mi ut�rky. 347 00:41:00,240 --> 00:41:02,240 Je to tvoje? Na�la jsem to v aut�. 348 00:41:05,960 --> 00:41:09,080 To tam nechala klientka. Vr�t�m to. 349 00:41:14,920 --> 00:41:16,680 Postarej se o maminku. 350 00:41:17,520 --> 00:41:22,920 Kdy� bude� hodn� holka a nebude� vyv�d�t, 351 00:41:23,000 --> 00:41:25,360 koup�m ti tu hru. 352 00:42:08,160 --> 00:42:12,800 Zat�m se nepoda�ilo ur�it jej� identitu podle otisk� prst� ani podle fotky. 353 00:42:12,880 --> 00:42:16,160 Odhaduj�, �e j� bylo mezi 15 a 20 lety. 354 00:42:16,240 --> 00:42:21,400 Niko a Johanna obe�li v�echny chaty a lod� v okol�. 355 00:42:21,480 --> 00:42:23,720 Nikdo nic nevid�l. 356 00:42:28,280 --> 00:42:30,000 Nejsi zvykl� na ten z�pach? 357 00:42:35,560 --> 00:42:37,560 �ist� k��e. 358 00:42:37,640 --> 00:42:40,680 M� jen n�kolik mal�ch mod�in. 359 00:42:40,760 --> 00:42:43,360 Mohla se uhodit o nohu �idle. 360 00:42:43,440 --> 00:42:49,400 Je mrtv� asi 10 a� 15 hodin. 361 00:42:49,480 --> 00:42:51,800 Vypad� to na z�stavu srdce. 362 00:42:51,880 --> 00:42:55,480 Na�el jsem jedinou ranku o velikosti jednoho milimetru. 363 00:42:58,240 --> 00:43:00,120 Kari. 364 00:43:00,200 --> 00:43:01,760 Fe�a�ka? 365 00:43:01,840 --> 00:43:05,600 Podle m� na to nevypad�. 366 00:43:06,400 --> 00:43:08,600 P��li� �ist�? 367 00:43:08,680 --> 00:43:10,960 - Figo. - F�k? 368 00:43:12,680 --> 00:43:14,080 O �em to mluv�te? 369 00:43:14,160 --> 00:43:16,160 Dob�e. 370 00:43:16,240 --> 00:43:20,040 V�m, �e u� nikdo ne�te Shakespeara. 371 00:43:20,120 --> 00:43:24,200 Figo! �pan�lsk� otr�ven� f�k. 372 00:43:24,280 --> 00:43:28,040 Navenek chutn�, uvnit� jedovat�. 373 00:43:28,120 --> 00:43:32,040 - Kupodivu si nikdo neukousl. - Mluvte finsky, doktore! 374 00:43:32,120 --> 00:43:34,120 D�vka je panna. 375 00:43:36,280 --> 00:43:38,800 Panna z�visl� na drog�ch... 376 00:43:38,880 --> 00:43:43,600 nalezena nah�. Je to h�danka. 377 00:43:43,680 --> 00:43:46,760 J� jsem ale koneckonc� jen patolog. 378 00:43:46,840 --> 00:43:50,440 Otr�vila se sama, nebo ji n�kdo otr�vil? 379 00:43:50,520 --> 00:43:53,800 Provedl jsem toxikologii, 380 00:43:53,880 --> 00:43:58,600 ale v�sledky jsou z 80. let, stejn� jako v�echno m� vybaven�. 381 00:43:58,680 --> 00:44:03,560 - V�me, o jakou l�tku mohlo j�t? - Poslal jsem vzorky na univerzitu. 382 00:44:05,320 --> 00:44:08,320 Profesorovi chemie Lassemu Maasalaovi. 383 00:44:09,720 --> 00:44:11,880 Dob�e? 384 00:44:11,960 --> 00:44:14,760 To se j� stalo u� p�ed smrt�, nebo a� po? 385 00:44:14,840 --> 00:44:21,360 Mod�iny tmavnou a� �asem, ale mohou to b�t posmrtn� skvrny. 386 00:44:21,440 --> 00:44:22,800 Pro�? 387 00:44:32,720 --> 00:44:38,440 Je�t� neuplynulo 24 hodin, proto zat�m nikdo nenahl�sil jej� zmizen�. 388 00:44:38,520 --> 00:44:41,160 Nem�la by to �e�it krimin�ln� policie? 389 00:44:42,000 --> 00:44:43,080 Kari? 390 00:44:45,520 --> 00:44:49,320 Kdybych cht�l potopit t�lo, co bych pot�eboval? 391 00:44:50,080 --> 00:44:52,160 Mrtv� t�la plavou. 392 00:44:52,240 --> 00:44:55,920 Kdy� najdeme nejhlub�� m�sto a za�neme kopat, 393 00:44:56,000 --> 00:44:59,440 vsad�m se, �e najdeme z�va�� a pouta. 394 00:44:59,520 --> 00:45:02,120 O kolik? Kolik vsad�? 395 00:45:03,560 --> 00:45:06,240 - Neza��nejte se s�zkami! - Pades�t? 396 00:45:06,320 --> 00:45:09,240 Jsem policistka a nejsem z bohat� rodiny. 397 00:45:09,320 --> 00:45:11,480 Prohled�n� dna bude drah�. 398 00:45:12,720 --> 00:45:17,560 Ten p��pad bude �e�it n� �tvar. Zaplat�me. 399 00:45:17,640 --> 00:45:20,840 Niko pr�v� p�isp�l pades�ti eury. 400 00:46:03,200 --> 00:46:08,600 Nechci t� tu dr�et proti tv� v�li. M�m rodinu. 401 00:46:08,680 --> 00:46:12,320 Ale za ��zen� mi dob�e zaplatili. 402 00:46:18,120 --> 00:46:22,080 Nem��u dopustit, aby n�kdo zjistil, co jsem ud�lal. Rozum�? 403 00:46:23,920 --> 00:46:27,480 Jsme ve stejn� situaci. Nikomu to ne�eknu. 404 00:46:30,440 --> 00:46:31,840 Vezmi m� dom�. 405 00:46:38,560 --> 00:46:41,440 Neboj se, jen t� umyju. 406 00:47:04,240 --> 00:47:06,240 Co to je? 407 00:47:08,240 --> 00:47:12,120 P��stavn� pachole. V�� asi 20 kilo. 408 00:47:12,200 --> 00:47:14,200 - Susi. - Sorjonen. 409 00:47:17,400 --> 00:47:21,480 - Z jak velk� lodi? - Je to jeden z nejv�t��ch model�. 410 00:47:22,320 --> 00:47:24,880 M��e poch�zet odkudkoliv. 411 00:47:24,960 --> 00:47:29,520 Obvykle v�ci poch�zej� z m�st, kde jsou snadno dostupn�. 412 00:47:29,600 --> 00:47:32,920 Kde je nejbli��� p��stav s velk�mi lod�mi? 413 00:47:33,960 --> 00:47:39,200 U hotelu Saimaanranta. V rekrea�n�m st�edisku Saimaanharju. 414 00:47:39,280 --> 00:47:42,640 - Jak je to daleko? - �ekl bych, �e... 415 00:47:42,720 --> 00:47:44,720 Sakra. 416 00:47:46,400 --> 00:47:50,320 Jak dlouho trv� cesta do nemocnice? 417 00:47:50,400 --> 00:47:53,160 - Asi p�l hodiny. - Zatracen�. 418 00:48:00,480 --> 00:48:02,880 Vy�et�ov�n� se zam��� na Saimaanrantu. 419 00:48:02,960 --> 00:48:05,440 M� ob� n�co spole�n�ho se Saimaanrantou? 420 00:48:05,520 --> 00:48:08,640 Mysl�, �e je to mo�n�? 421 00:48:08,720 --> 00:48:12,840 Nechci, aby p��pad jakkoliv spojovali s projektem. 422 00:48:12,920 --> 00:48:15,680 - Bude to probl�m? - Sorjonen bude probl�m. 423 00:48:16,960 --> 00:48:22,320 - Zaj�m� se o Saimaanrantu? - Zat�m ne. Ale je dobr�. 424 00:48:22,400 --> 00:48:26,240 Je v�n� tak dobr�, jak se o n�m ��k�. 425 00:48:26,320 --> 00:48:28,760 Sakra. 426 00:48:35,760 --> 00:48:40,080 Le�te v klidu asi p�t a� osm minut. 427 00:48:40,160 --> 00:48:43,160 P��stroj po tu dobu bude hlu�et. 428 00:48:50,800 --> 00:48:54,240 Tady je popla�n� knofl�k. Kdy� ho stisknete, 429 00:48:54,320 --> 00:48:57,800 pomalu v�s vyt�hneme a p�eru��me sn�mkov�n�. 430 00:49:15,560 --> 00:49:16,960 Hal�? 431 00:49:20,320 --> 00:49:21,760 Hal�? 432 00:49:23,680 --> 00:49:25,800 Promi�te. 433 00:49:25,880 --> 00:49:31,360 M� �ena, Pauliina Sorjonenov�. Kde ji najdu? 434 00:49:53,200 --> 00:49:55,200 Chcete n�co na uklidn�n�? 435 00:49:56,080 --> 00:49:59,400 Nev�m, co se stalo. V�t�inou mi to nevad�. 436 00:50:23,120 --> 00:50:26,120 P�t, t�i, �ty�i. 437 00:50:26,200 --> 00:50:28,520 Dob�e. D�ky, Lasse. 438 00:50:31,480 --> 00:50:34,360 M�lil ses. 439 00:50:34,440 --> 00:50:40,520 Nebyl to inzulin, ale thiogenal, kr�tkodob� anestetikum. 440 00:50:42,840 --> 00:50:45,240 Tak�e d�vka byla pod anestezi�? 441 00:50:45,320 --> 00:50:51,640 Podle Lasseho Maasaly byl opi�t prom�n�n v precizn� anestetikum. 442 00:50:51,720 --> 00:50:55,840 Obvykle se stabilizuje uhli�itanem sodn�m, ale te� to bylo n���m jin�m. 443 00:50:55,920 --> 00:50:57,920 ��m? 444 00:50:58,640 --> 00:51:03,000 Kontaktn� �daje spole�nosti G�sty Liljeqvista. Je to zubn� chirurg. 445 00:51:05,520 --> 00:51:11,400 Jeho �ena musela p�ed smrt� br�t l�ky na bolest, G�sta j� pom�hal us�nat. 446 00:51:11,480 --> 00:51:14,640 O anestetik�ch v� v�e. 447 00:51:15,680 --> 00:51:19,960 D�le�it� je podat spr�vnou d�vku. 448 00:51:20,040 --> 00:51:23,240 Aby se v�m to poda�ilo, mus�te zn�t pacienta. 449 00:51:23,320 --> 00:51:25,920 Nebo jak jim ��k�te? 450 00:51:26,000 --> 00:51:27,880 Ob�ti. 451 00:51:27,960 --> 00:51:30,200 Ob�ti. 452 00:51:30,280 --> 00:51:34,560 �e�il jste probl�my va�� �eny anestetiky. 453 00:51:37,040 --> 00:51:41,680 ��elem nebylo ji uspat, ale zm�rnit bolest. 454 00:51:41,760 --> 00:51:48,080 Kdo by mohl �sp�n� uspat d�vku v��c� zhruba 50 kilo? 455 00:51:49,840 --> 00:51:53,720 Pr� pou�il l�tku zvanou thiogenal. 456 00:51:54,640 --> 00:51:57,520 Ten se v t�to zemi p�estal vyr�b�t. 457 00:52:00,480 --> 00:52:03,440 Ale m��ete ho naj�t za hranicemi. 458 00:52:03,520 --> 00:52:08,040 Nebo pokud m� n�kdo laborato�, m��e si ho vyrobit s�m. 459 00:52:08,120 --> 00:52:10,320 D�ky. 460 00:52:10,400 --> 00:52:15,400 Va�e �ena v�s necht�la ru�it. Pr� se uvid�te doma u ve�e�e. 461 00:52:18,760 --> 00:52:21,240 Mus�me si proklepnout toho Sorjonena. 462 00:52:22,880 --> 00:52:25,320 Na��dil velkou p�trac� operaci. 463 00:52:25,400 --> 00:52:30,400 Chce hledat na m�stech, kter� jsou d�le�it� pro projekt kasina. 464 00:52:30,480 --> 00:52:34,960 A policie s sebou p�in�� �patnou publicitu a dal�� probl�my. 465 00:52:35,840 --> 00:52:38,280 Pro� ho nepo��d�, aby byl diskr�tn�? 466 00:52:40,120 --> 00:52:43,120 R�d bych nejprve v�d�l, jestli chce b�t diskr�tn�. 467 00:52:43,200 --> 00:52:48,880 - Nem��eme ho prov��ovat bez d�vodu. - Tak si n�jak� najdeme. 468 00:52:48,960 --> 00:52:53,360 Jak se jmenuje ta Anneliina zn�m� novin��ka? 469 00:52:53,440 --> 00:52:55,440 Jaana Erkkiov�, ne? 470 00:52:55,520 --> 00:52:58,760 A� ji Anneli popros�, aby o n�m n�co na�la. 471 00:52:58,840 --> 00:53:04,040 - To Sorjonenovi nezabr�n� v tom... - Nech to na mn�. 472 00:53:17,080 --> 00:53:21,680 Dej to pry�. Hned to dej pry�! 473 00:55:25,640 --> 00:55:29,200 ��kala jsem si, �e jestli ty testy dopadnou dob�e, 474 00:55:29,280 --> 00:55:32,040 budu moct j�t d�l. 475 00:55:32,120 --> 00:55:34,440 Chce� si naj�t pr�ci? 476 00:55:36,440 --> 00:55:38,560 Byl by to krok vp�ed. 477 00:55:40,240 --> 00:55:45,280 Nebylo by lep�� d�v��ovat l�ka�i a v�ce odpo��vat? 478 00:55:47,360 --> 00:55:50,440 M� pravdu. V�ichni maj� pravdu. 479 00:55:50,520 --> 00:55:54,560 Ale pot�ebuju d�lat n�co smyslupln�ho, zvl᚝ po tom st�hov�n�. 480 00:55:54,640 --> 00:56:00,280 Douf�m, �e testy dopadnou dob�e a �e najde� n�co smyslupln�ho... 481 00:56:00,360 --> 00:56:03,240 - a Janina najde nov� p��tele... - A ty ubere�. 482 00:56:03,320 --> 00:56:05,480 - Zkus�m to. - Sna�� se. 483 00:56:06,480 --> 00:56:08,480 Slibuju... 484 00:56:08,560 --> 00:56:12,200 �e nebudu tolik v pr�ci a najdu si jin� aktivity... 485 00:56:15,480 --> 00:56:16,480 Zvedni to. 486 00:56:17,920 --> 00:56:19,000 Zvedni to. 487 00:56:20,560 --> 00:56:24,560 Zvedni to a �ekni jim, co ses chystal ��ct n�m! 488 00:56:26,520 --> 00:56:30,320 Sorjonen. Omez�m pr�ci a najdu si jin� aktivity. 489 00:56:30,400 --> 00:56:32,400 Ale nic. Co se d�je? 490 00:56:35,040 --> 00:56:38,520 Prodejna aut. A kde?38917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.