All language subtitles for Shameless.US.S10E08.Debbie.Might.Be.A.Prostitute.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,220 --> 00:00:07,970 [man] Hey! 2 00:00:07,970 --> 00:00:10,220 Hey. 3 00:00:10,220 --> 00:00:12,095 For those of you who watched last week 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,762 and don't have drug-induced brain damage, 5 00:00:13,762 --> 00:00:15,053 you can skip the next 30 seconds. 6 00:00:15,053 --> 00:00:16,720 You don't have to watch that shit. 7 00:00:16,720 --> 00:00:18,553 - [man shouts] - The rest of you losers... 8 00:00:18,553 --> 00:00:20,011 here you go. 9 00:00:20,011 --> 00:00:21,845 Sparky, Shelly. Shelly, Sparky. 10 00:00:21,845 --> 00:00:22,845 She's your boss. 11 00:00:22,845 --> 00:00:25,220 Well, vice boss. 12 00:00:25,220 --> 00:00:27,095 I made a little arrangement with Larry. 13 00:00:27,095 --> 00:00:29,053 - So you're mine now. - [Mickey] You were right. 14 00:00:29,053 --> 00:00:30,261 We got to kill her. 15 00:00:30,261 --> 00:00:31,595 If you want Todd, 16 00:00:31,595 --> 00:00:32,512 you're gonna have to go through me. 17 00:00:32,512 --> 00:00:34,470 His manager. That's who. 18 00:00:34,470 --> 00:00:36,220 [Claudia] Do you want to go upstairs? 19 00:00:36,220 --> 00:00:37,970 We could kick off these heels, 20 00:00:37,970 --> 00:00:39,804 raid the minibar, and check out the view. 21 00:00:39,804 --> 00:00:42,720 I left you a little something on the nightstand. 22 00:00:42,720 --> 00:00:44,970 ♪ rock music ♪ 23 00:00:44,970 --> 00:00:46,553 [Carl] Saw an old lady get shot 24 00:00:46,553 --> 00:00:49,053 at the Ashcroft bus stop last night. 25 00:00:49,053 --> 00:00:50,136 You know, the streetlights were out. 26 00:00:50,136 --> 00:00:52,720 You did a good thing, Citizen Carl. 27 00:00:52,720 --> 00:00:53,762 Got involved. 28 00:00:53,762 --> 00:00:55,970 Made a change. 29 00:00:55,970 --> 00:00:57,929 Do you want to join me? 30 00:00:57,929 --> 00:00:59,679 - Faye Donahue. - Frank Gallagher. 31 00:00:59,679 --> 00:01:01,929 Let's go to my place and eat this Greek food. 32 00:01:01,929 --> 00:01:03,095 You live in your car? 33 00:01:03,095 --> 00:01:04,595 Indeed I do. 34 00:01:11,762 --> 00:01:14,470 ♪ rock music ♪ 35 00:01:14,470 --> 00:01:18,804 ♪♪♪ 36 00:01:18,804 --> 00:01:21,970 ♪ Think of all the luck you got ♪ 37 00:01:21,970 --> 00:01:25,095 ♪ Know that it's not for naught ♪ 38 00:01:25,095 --> 00:01:28,220 ♪ You were beaming once before ♪ 39 00:01:28,220 --> 00:01:32,428 ♪ But it's not like that anymore ♪ 40 00:01:32,428 --> 00:01:35,845 ♪ What is this downside ♪ 41 00:01:35,845 --> 00:01:39,345 ♪ That you speak of? ♪ 42 00:01:39,345 --> 00:01:41,470 ♪ What is this feeling ♪ 43 00:01:41,470 --> 00:01:46,011 ♪ You're so sure of? ♪ 44 00:01:46,011 --> 00:01:51,053 ♪♪♪ 45 00:01:52,970 --> 00:01:56,637 ♪ Round up the friends you got ♪ 46 00:01:56,637 --> 00:01:59,553 ♪ Know that they're not for naught ♪ 47 00:01:59,553 --> 00:02:03,095 ♪ You were willing once before ♪ 48 00:02:03,095 --> 00:02:06,929 ♪ But it's not like that anymore ♪ 49 00:02:06,929 --> 00:02:10,220 ♪ What is this downside ♪ 50 00:02:10,220 --> 00:02:13,929 ♪ That you speak of? ♪ 51 00:02:13,929 --> 00:02:16,053 ♪ What is this feeling ♪ 52 00:02:16,053 --> 00:02:19,470 ♪ You're so sure of? ♪ 53 00:02:20,804 --> 00:02:23,553 ♪ pounding rock music ♪ 54 00:02:23,553 --> 00:02:28,762 ♪♪♪ 55 00:02:28,762 --> 00:02:31,512 [Paula whistling idly] 56 00:02:37,553 --> 00:02:40,095 [toilet flushes] 57 00:02:43,553 --> 00:02:45,345 [coughs] 58 00:02:45,345 --> 00:02:47,053 [gasps] 59 00:02:47,053 --> 00:02:48,804 You? 60 00:02:48,804 --> 00:02:50,512 What the fuck are you doing here? 61 00:02:50,512 --> 00:02:52,637 Hey, hey, what the fuck, man? Hey! 62 00:02:54,845 --> 00:02:56,387 [body thuds] 63 00:02:56,387 --> 00:02:58,845 ♪♪♪ 64 00:02:58,845 --> 00:03:02,011 [indistinct shouting] 65 00:03:05,553 --> 00:03:07,345 [both sigh happily] 66 00:03:08,637 --> 00:03:11,387 Good morning. 67 00:03:11,387 --> 00:03:12,595 Where--where's Fred? 68 00:03:12,595 --> 00:03:14,595 He passed out while nursing. 69 00:03:14,595 --> 00:03:16,595 We've got six to eight minutes tops. 70 00:03:16,595 --> 00:03:18,220 Mm. 71 00:03:18,220 --> 00:03:20,345 [moans softly] 72 00:03:20,345 --> 00:03:21,720 Oh, and one of us has to go to the store today 73 00:03:21,720 --> 00:03:23,261 and get more diaper cream 74 00:03:23,261 --> 00:03:24,303 'cause his rash is now halfway up his back. 75 00:03:24,303 --> 00:03:25,553 Oh, yeah. Talk dirty to me. 76 00:03:25,553 --> 00:03:27,053 [laughs] 77 00:03:27,053 --> 00:03:30,178 ♪♪♪ 78 00:03:30,178 --> 00:03:32,470 Wait. 79 00:03:32,470 --> 00:03:33,845 Wait. You said it's worse than yesterday. 80 00:03:33,845 --> 00:03:36,011 What? 81 00:03:36,011 --> 00:03:37,804 Fred's rash. 82 00:03:37,804 --> 00:03:40,804 Uh, no, it's fine. 83 00:03:40,804 --> 00:03:43,929 Hey. No. His ass is fine. 84 00:03:43,929 --> 00:03:46,428 And your ass is fine. 85 00:03:46,428 --> 00:03:48,637 [giggles] 86 00:03:48,637 --> 00:03:53,887 ♪♪♪ 87 00:03:53,887 --> 00:03:55,261 Yeah. It's just--sorry. 88 00:03:55,261 --> 00:03:57,220 It's just, the new daycare says 89 00:03:57,220 --> 00:03:59,720 they can't take him if he's sick. 90 00:03:59,720 --> 00:04:01,512 It's diaper rash. 91 00:04:01,512 --> 00:04:04,595 It's not the bubonic plague. All babies have diaper rash. 92 00:04:04,595 --> 00:04:06,512 - [Lip] Okay. - [Tami giggles] 93 00:04:06,512 --> 00:04:07,804 Mm. 94 00:04:07,804 --> 00:04:10,553 ♪♪♪ 95 00:04:10,553 --> 00:04:12,428 Mm, maybe we should get it checked out, though. 96 00:04:12,428 --> 00:04:14,428 - [groaning] Lip. - You know? Yeah. 97 00:04:14,428 --> 00:04:17,095 Lip, he's gonna be at daycare for four hours total. 98 00:04:17,095 --> 00:04:19,387 - [Lip sighs] - Get a grip. 99 00:04:19,387 --> 00:04:21,220 Look, we don't have a choice. You want to-- 100 00:04:21,220 --> 00:04:23,220 Look at my chart. 101 00:04:23,220 --> 00:04:26,303 [Lip] Yeah, but it's his first day. 102 00:04:26,303 --> 00:04:28,679 [Tami] You've got AA. Then you're at work till four. 103 00:04:28,679 --> 00:04:30,345 I'm at the salon at noon. 104 00:04:30,345 --> 00:04:33,345 So there's a four-hour gap in child care. 105 00:04:33,345 --> 00:04:35,887 Yeah. So Brad'll let me out of work early. 106 00:04:35,887 --> 00:04:37,679 We need the cash. 107 00:04:37,679 --> 00:04:39,720 [sighs] Well... 108 00:04:39,720 --> 00:04:42,845 I mean, we need the cash so we can afford daycare. 109 00:04:42,845 --> 00:04:45,345 Doesn't that seem a little ass-backwards? 110 00:04:45,345 --> 00:04:46,804 No. 111 00:04:46,804 --> 00:04:48,637 Ass-backwards is the Gallagher method, 112 00:04:48,637 --> 00:04:51,345 where the next-oldest kid just keeps kind of a vague eye 113 00:04:51,345 --> 00:04:52,470 on the rest of the herd. 114 00:04:52,470 --> 00:04:54,303 Well, it's free. 115 00:04:54,303 --> 00:04:55,762 Liam is ten. 116 00:04:55,762 --> 00:04:57,136 He's not watching our baby. 117 00:04:57,136 --> 00:04:58,637 Liam? 118 00:04:58,637 --> 00:05:00,136 I was gonna say Franny. 119 00:05:00,136 --> 00:05:03,804 - [laughing] Oh, Franny? - Mm-hmm. 120 00:05:03,804 --> 00:05:05,178 [Fred fusses, cries] 121 00:05:05,178 --> 00:05:07,387 - [groaning] No. - Fuck. 122 00:05:07,387 --> 00:05:11,512 [Fred continues crying] 123 00:05:11,512 --> 00:05:13,011 ...get some fuckin' flapjacks. 124 00:05:13,011 --> 00:05:15,345 Ian Gallagher? Mikhailo Milkovich? 125 00:05:18,929 --> 00:05:22,804 [fence rattling] 126 00:05:22,804 --> 00:05:25,178 Yeah, I'm Ian Gallagher. Can I help you, Officer? 127 00:05:25,178 --> 00:05:26,470 Got some bad news for you. 128 00:05:26,470 --> 00:05:28,095 Your PO was found dead this morning. 129 00:05:28,095 --> 00:05:29,303 Paula's dead? 130 00:05:29,303 --> 00:05:31,011 Fell out of a third-floor window. 131 00:05:31,011 --> 00:05:33,053 Detectives want you both to come down to the station today, 132 00:05:33,053 --> 00:05:34,512 make statements. 133 00:05:34,512 --> 00:05:35,804 Why? 134 00:05:35,804 --> 00:05:37,679 We don't know anything about that. 135 00:05:37,679 --> 00:05:40,220 Whenever a PO dies, detectives interview all the parolees, 136 00:05:40,220 --> 00:05:41,720 especially if the death was suspicious. 137 00:05:41,720 --> 00:05:43,095 Suspicious? 138 00:05:43,095 --> 00:05:45,095 Well, people usually open a window 139 00:05:45,095 --> 00:05:46,970 before they jump out it. 140 00:05:46,970 --> 00:05:48,845 See you at the station. 141 00:05:48,845 --> 00:05:50,804 Bring Milkovich. 142 00:05:50,804 --> 00:05:53,679 [car door opens, closes] 143 00:05:53,679 --> 00:05:54,720 Good. 144 00:05:54,720 --> 00:05:56,553 Go. Get your backpacks. 145 00:05:56,553 --> 00:05:58,720 - Get your book, Amy. - [door opens, closes] 146 00:05:58,720 --> 00:06:01,387 Let's go! Let's go, people! 147 00:06:01,387 --> 00:06:03,762 Kev, get dressed! We leave in three. 148 00:06:03,762 --> 00:06:05,929 V, look at this. 149 00:06:05,929 --> 00:06:07,303 - What is it? - [Kev] IRS. 150 00:06:07,303 --> 00:06:08,929 Oh, no! 151 00:06:08,929 --> 00:06:10,887 Sweet baby Jesus. No, no, no, no. 152 00:06:10,887 --> 00:06:12,261 [Kev] Our day just got shitty. 153 00:06:12,261 --> 00:06:13,887 Did we not pay our taxes on time? 154 00:06:13,887 --> 00:06:15,303 Are you asking me? 155 00:06:15,303 --> 00:06:16,804 How do I know? You do the taxes. 156 00:06:16,804 --> 00:06:18,095 No, I know--I know-- I know we did. 157 00:06:18,095 --> 00:06:19,428 I-I paid the check, 158 00:06:19,428 --> 00:06:21,929 and I did the amend B-59X whatever. 159 00:06:21,929 --> 00:06:23,553 I know I paid it. 160 00:06:23,553 --> 00:06:25,887 What do you want me to do? Flush it? Burn it? 161 00:06:25,887 --> 00:06:28,053 No. We got to face it head-on. 162 00:06:28,053 --> 00:06:29,428 Hold Mommy's hand, girls. 163 00:06:29,428 --> 00:06:31,345 - [paper rustles] - [Kev sighs] 164 00:06:34,136 --> 00:06:36,970 No way. A check for $825? 165 00:06:36,970 --> 00:06:38,720 $825? 166 00:06:38,720 --> 00:06:41,261 What? Give me that. 167 00:06:41,261 --> 00:06:42,512 [Kev gasps] 168 00:06:42,512 --> 00:06:45,929 "Tax credit," blah, blah, blah. 169 00:06:45,929 --> 00:06:47,970 From when I worked at the nursing home? 170 00:06:47,970 --> 00:06:50,011 I vote Jet Ski. 171 00:06:50,011 --> 00:06:51,720 And I vote no! 172 00:06:51,720 --> 00:06:54,303 Come on, girls. We got to go to school. 173 00:06:54,303 --> 00:06:56,178 - Kev, you coming? - [breathlessly] Yeah. 174 00:06:56,178 --> 00:06:57,762 - Kev! - Shh. 175 00:06:57,762 --> 00:07:01,720 - Come on, girls. - Let me have this. 176 00:07:01,720 --> 00:07:03,929 - [door closes] - [exhales deeply] 177 00:07:03,929 --> 00:07:07,595 ♪♪♪ 178 00:07:09,053 --> 00:07:10,053 Mickey? 179 00:07:11,512 --> 00:07:13,762 Mickey! Hey, come on out. Cops are gone. 180 00:07:16,595 --> 00:07:18,428 The fuck they want? 181 00:07:18,428 --> 00:07:20,679 Paula's dead. 182 00:07:20,679 --> 00:07:23,637 [chuckling] No shit. Is it Christmas? 183 00:07:23,637 --> 00:07:25,178 It's not funny. 184 00:07:25,178 --> 00:07:27,345 Someone threw her out a window. 185 00:07:27,345 --> 00:07:28,929 You kidding me? That's extremely funny. 186 00:07:28,929 --> 00:07:30,178 There's, like, a fucking verb for that 187 00:07:30,178 --> 00:07:31,679 I-I'm serious, Mickey. 188 00:07:31,679 --> 00:07:35,095 They want us to go into the station for questioning. 189 00:07:35,095 --> 00:07:36,970 You know anything about this? 190 00:07:36,970 --> 00:07:39,470 Nah. Fuck, no. I didn't kill her. 191 00:07:39,470 --> 00:07:41,053 Wait. Do you know something about this? 192 00:07:41,053 --> 00:07:43,095 No. 193 00:07:43,095 --> 00:07:45,929 - That what you're telling me? - [Ian] Of course not. 194 00:07:45,929 --> 00:07:47,303 Got it. 195 00:07:47,303 --> 00:07:49,261 Good strategy. 196 00:07:49,261 --> 00:07:51,595 Wait, what stra-- I-I didn't kill her. 197 00:07:51,595 --> 00:07:54,011 - Little bit, you did, though. - No. Not little bit. 198 00:07:54,011 --> 00:07:56,804 I did zero murdering of my PO last night, Mickey. 199 00:07:56,804 --> 00:07:58,762 - Okay. - I'm not the one 200 00:07:58,762 --> 00:08:00,762 who came home late without any sort of explanation. 201 00:08:00,762 --> 00:08:02,720 I did explain. I was with my dad. 202 00:08:02,720 --> 00:08:05,261 No. You didn't explain why you were with your dad. 203 00:08:05,261 --> 00:08:07,303 Exactly. 204 00:08:07,303 --> 00:08:08,720 Okay, so, to be clear, you didn't kill her, 205 00:08:08,720 --> 00:08:11,720 or, you know, you "didn't" kill her"? 206 00:08:11,720 --> 00:08:13,178 Why are you putting shit in weird fucking air quotes? 207 00:08:13,178 --> 00:08:14,220 Because I didn't fucking kill her. 208 00:08:14,220 --> 00:08:16,345 Okay. Me neither. 209 00:08:16,345 --> 00:08:19,011 We both know what we know we know... 210 00:08:19,011 --> 00:08:19,970 that we know. 211 00:08:21,845 --> 00:08:23,720 What the fuck does that mean? 212 00:08:23,720 --> 00:08:25,303 - Hey. Where you going? - [Mickey scoffs] 213 00:08:25,303 --> 00:08:26,679 Wouldn't you like to know? 214 00:08:26,679 --> 00:08:29,053 I-I-I would. 215 00:08:29,053 --> 00:08:31,512 I would like to know! 216 00:08:31,512 --> 00:08:33,387 All right. Pick your poison. 217 00:08:33,387 --> 00:08:35,136 - Cereal or toast. - [Liam] Pass. 218 00:08:35,136 --> 00:08:37,553 Todd's biggest game of the season is today. 219 00:08:37,553 --> 00:08:39,762 Got to stay sharp, stay hungry. 220 00:08:39,762 --> 00:08:41,720 Shouldn't you be doing fun kid stuff this summer? 221 00:08:41,720 --> 00:08:44,303 Like Slip 'N Slide in the yard? 222 00:08:44,303 --> 00:08:46,303 Talent management is fun, Tami, 223 00:08:46,303 --> 00:08:48,345 if it's the kill that you love. 224 00:08:48,345 --> 00:08:49,553 - [cell phone rings] - Excuse me. 225 00:08:49,553 --> 00:08:50,887 It's the coast. 226 00:08:50,887 --> 00:08:51,887 Go for Todd. 227 00:08:54,220 --> 00:08:55,929 Good. You're still here. 228 00:08:55,929 --> 00:08:56,887 - [Lip] Hey. - I need to talk to you. 229 00:08:56,887 --> 00:08:58,845 Uh, okay. 230 00:08:58,845 --> 00:09:01,387 I met this awesome woman last night at a hotel bar, right? 231 00:09:01,387 --> 00:09:02,762 - [Lip] Okay. Yeah. - Claudia. 232 00:09:02,762 --> 00:09:05,720 She's older than me, but not in a rape-y way. 233 00:09:05,720 --> 00:09:08,220 She's got this beautiful smile and these bright eyes 234 00:09:08,220 --> 00:09:10,887 and these sexy little Lisa Loeb glasses. 235 00:09:10,887 --> 00:09:12,720 Debs. Hey. 236 00:09:12,720 --> 00:09:14,804 So, anyways, we spent the night together last night. 237 00:09:14,804 --> 00:09:17,887 - [Lip] Yeah. - And then she gave me this. 238 00:09:19,929 --> 00:09:21,345 I'm really confused. 239 00:09:21,345 --> 00:09:22,387 Why would she give me 1,000 bucks? 240 00:09:22,387 --> 00:09:24,220 [chuckling] Um... 241 00:09:24,220 --> 00:09:25,804 [clicks tongue] I'm not. She, uh-- 242 00:09:25,804 --> 00:09:28,303 [inhales deeply] She thinks you're a prostitute. 243 00:09:28,303 --> 00:09:29,929 - What? - Yeah. 244 00:09:29,929 --> 00:09:31,845 But it was voluntary hooking up. 245 00:09:31,845 --> 00:09:33,970 I liked the sex. I think she did, too. 246 00:09:33,970 --> 00:09:35,804 Yeah. I like fixing bikes. 247 00:09:35,804 --> 00:09:37,929 But it's my job because someone gives me cash to do it. 248 00:09:37,929 --> 00:09:40,637 - But we really hit it off. - [Fred crying] 249 00:09:40,637 --> 00:09:43,470 It wasn't like a gross sex worker situation at all. 250 00:09:43,470 --> 00:09:44,887 Who's a sex worker? 251 00:09:44,887 --> 00:09:46,178 - Debbie. - [Debbie] No. 252 00:09:46,178 --> 00:09:47,470 This is a misunderstanding 253 00:09:47,470 --> 00:09:48,970 that will be cleared up immediately. 254 00:09:48,970 --> 00:09:50,762 Okay. 255 00:09:50,762 --> 00:09:52,428 - Tami. - Yeah? 256 00:09:52,428 --> 00:09:54,095 Could you wake up Franny in 20 minutes 257 00:09:54,095 --> 00:09:55,095 and watch her till I get back? 258 00:09:55,095 --> 00:09:56,845 I can for a little while, 259 00:09:56,845 --> 00:09:58,804 but then I got to take Fred to daycare, get to work by noon. 260 00:09:58,804 --> 00:10:00,303 - Cool. I owe you. - [Lip] Wait, wait, wait, Debs. 261 00:10:00,303 --> 00:10:02,011 How much do you owe her? 262 00:10:02,011 --> 00:10:03,303 Because you have to be clear about terms up front. 263 00:10:03,303 --> 00:10:04,887 - Shut up, dick. - You know? 264 00:10:04,887 --> 00:10:06,095 - [Tami laughs] - [door opens] 265 00:10:06,095 --> 00:10:07,553 [Ian] Oh, thank fuck you're here. 266 00:10:07,553 --> 00:10:08,679 - [Lip] Hey. - I need to talk you. 267 00:10:08,679 --> 00:10:11,553 - You're popular this morning. - Yeah. 268 00:10:11,553 --> 00:10:14,637 Hey, Tami, uh, it's kind of a brothers-only situation. 269 00:10:18,053 --> 00:10:21,220 Thanks. 270 00:10:21,220 --> 00:10:24,345 What's up? 271 00:10:24,345 --> 00:10:26,387 I think Mickey killed our parole officer. 272 00:10:26,387 --> 00:10:27,970 - You what? - Yeah. 273 00:10:27,970 --> 00:10:30,136 She got thrown out a window last night, 274 00:10:30,136 --> 00:10:33,053 and he hates her, and he was out late. 275 00:10:33,053 --> 00:10:34,887 Plus, he's a psychopath, so... 276 00:10:34,887 --> 00:10:36,178 Yeah, but you-you really think 277 00:10:36,178 --> 00:10:37,804 Mickey would kill a parole officer? 278 00:10:37,804 --> 00:10:39,303 We just had this whole conversation 279 00:10:39,303 --> 00:10:40,970 where he said he basically did it, 280 00:10:40,970 --> 00:10:43,595 you know, in his Mickey way of not saying he did it 281 00:10:43,595 --> 00:10:44,512 but totally saying he did it. 282 00:10:44,512 --> 00:10:46,220 - You know? - No. 283 00:10:46,220 --> 00:10:47,970 Well, I don't know what the fuck to do. 284 00:10:47,970 --> 00:10:49,970 I mean, I'm supposed to make a statement to the police, 285 00:10:49,970 --> 00:10:51,470 and--I mean, do I lie and say he was here all night? 286 00:10:51,470 --> 00:10:52,679 - Or-- - Yes. 287 00:10:52,679 --> 00:10:54,345 You're a Gallagher, right? 288 00:10:54,345 --> 00:10:55,512 Always lie. 289 00:10:59,345 --> 00:11:00,887 Why are you squirming so much? 290 00:11:00,887 --> 00:11:02,387 - Something wrong with you? - I'm not squirming. 291 00:11:02,387 --> 00:11:03,679 [Kev] The point is, V, 292 00:11:03,679 --> 00:11:05,178 when you have the money, you got to spend it. 293 00:11:05,178 --> 00:11:07,512 - Five-dollar scratchers. - No, Kev. 294 00:11:07,512 --> 00:11:09,345 But we have $800. 295 00:11:09,345 --> 00:11:11,220 We could buy a million five-dollar scratchers. 296 00:11:11,220 --> 00:11:13,178 What about Disneyland, 297 00:11:13,178 --> 00:11:15,178 a once-in-a-lifetime experience for our children? 298 00:11:15,178 --> 00:11:17,178 Fuck that mouse. 299 00:11:17,178 --> 00:11:19,345 I'll take another Sea Breeze, please. 300 00:11:19,345 --> 00:11:21,929 Or we go to the Indian casino, and we double down on craps. 301 00:11:21,929 --> 00:11:24,470 Let it ride. 302 00:11:24,470 --> 00:11:25,887 What do real people do with money? 303 00:11:25,887 --> 00:11:27,220 That's what I want to do. 304 00:11:27,220 --> 00:11:29,136 - [Tommy] Invest it. - In what? 305 00:11:29,136 --> 00:11:30,845 You know who you should talk to? 306 00:11:30,845 --> 00:11:33,804 My buddy Gerald's daughter. She is a money genius. 307 00:11:33,804 --> 00:11:36,053 She--she invested in this Korean company, 308 00:11:36,053 --> 00:11:38,428 selling their products from home. 309 00:11:38,428 --> 00:11:40,720 Now she's got a Mercedes. 310 00:11:40,720 --> 00:11:42,053 [Kev] I want a Mercedes. 311 00:11:42,053 --> 00:11:43,804 We could sell Korean stuff, V. 312 00:11:43,804 --> 00:11:45,553 We could sell the shit out of Korean stuff. 313 00:11:45,553 --> 00:11:46,720 We don't have a ton to invest. 314 00:11:46,720 --> 00:11:48,053 Well, neither did she. 315 00:11:48,053 --> 00:11:50,136 She was a waitress. 316 00:11:50,136 --> 00:11:51,637 Want me to get her number for you? 317 00:11:51,637 --> 00:11:53,345 - [door opens] - Good morrow, friends. 318 00:11:53,345 --> 00:11:56,053 Chums. Old pals. 319 00:11:56,053 --> 00:11:57,679 I'm gonna use the ladies' room. 320 00:11:57,679 --> 00:11:59,387 - [door closes] - Hurry back, bunny. 321 00:11:59,387 --> 00:12:01,136 Mm, hop, hop, hop. 322 00:12:01,136 --> 00:12:03,970 [both chuckle] 323 00:12:03,970 --> 00:12:05,929 [Frank] Is it a beautiful morning or what? 324 00:12:05,929 --> 00:12:08,178 - [Tommy] Stop gloating, Frank. - [Kermit] Oh, shut up. 325 00:12:08,178 --> 00:12:10,762 You and the lady friend are getting tight, huh, Frank? 326 00:12:10,762 --> 00:12:12,136 Wait. I don't care. 327 00:12:12,136 --> 00:12:13,804 [man laughs] 328 00:12:13,804 --> 00:12:15,845 We are getting tight, V. Thank you for asking. 329 00:12:15,845 --> 00:12:18,804 Only thing that's a little bit odd is, 330 00:12:18,804 --> 00:12:20,970 she appears to live in a Rolls-Royce. 331 00:12:20,970 --> 00:12:22,679 A Rolls? 332 00:12:22,679 --> 00:12:23,929 You see, I don't want her to feel uncomfortable 333 00:12:23,929 --> 00:12:24,929 that she's homeless. 334 00:12:24,929 --> 00:12:26,679 We've all been there. 335 00:12:26,679 --> 00:12:28,011 - [Veronica] Never. - We've never been there. 336 00:12:28,011 --> 00:12:29,762 I'm probably homeless right now. 337 00:12:29,762 --> 00:12:31,512 Got to check with the kids about that. 338 00:12:31,512 --> 00:12:33,637 Are you sure she's homeless, Frank? 339 00:12:33,637 --> 00:12:34,929 The Rolls-Royce doesn't make sense. 340 00:12:34,929 --> 00:12:36,178 Yeah, have you actually asked her, 341 00:12:36,178 --> 00:12:38,470 "Do you have a house, Faye?" 342 00:12:38,470 --> 00:12:41,261 Got to play the long game with a woman like this. 343 00:12:41,261 --> 00:12:44,470 Let her dole out the info at her own pace. 344 00:12:44,470 --> 00:12:46,136 Peel back the onion 345 00:12:46,136 --> 00:12:48,970 and reveal her ripe fruit to me when she's ready. 346 00:12:48,970 --> 00:12:51,720 [door opens] 347 00:12:51,720 --> 00:12:53,220 Hey, Faye, do you have a house? 348 00:12:53,220 --> 00:12:54,595 Yes. Why? 349 00:12:58,679 --> 00:13:01,011 [clanging] 350 00:13:01,011 --> 00:13:02,178 Staff meeting. 351 00:13:02,178 --> 00:13:03,178 [clangs] 352 00:13:03,178 --> 00:13:05,220 Now in session. 353 00:13:05,220 --> 00:13:06,261 [clangs] 354 00:13:06,261 --> 00:13:07,512 All right. 355 00:13:07,512 --> 00:13:09,428 We got a special today. 356 00:13:09,428 --> 00:13:11,387 Shrimp tater tots. 357 00:13:11,387 --> 00:13:13,345 Part tater, part shrimp. 358 00:13:13,345 --> 00:13:14,637 I'ma throw up. 359 00:13:14,637 --> 00:13:16,970 Looks like you fried a turd, Lori. 360 00:13:16,970 --> 00:13:18,887 [Lori] Serving these beauties up with a slice of lemon 361 00:13:18,887 --> 00:13:21,679 and a dollop of tartar jizz. 362 00:13:21,679 --> 00:13:24,220 Seven-fifty with a combo drink and fries. 363 00:13:24,220 --> 00:13:25,762 Jesus. 364 00:13:27,637 --> 00:13:29,845 You getting all this, Carl? Hello? 365 00:13:29,845 --> 00:13:32,887 - Yeah. I got it. - What's wrong with you? 366 00:13:32,887 --> 00:13:34,679 [Stump] He's questioning his life choices. 367 00:13:34,679 --> 00:13:36,845 Going through his "wants to do good for the world" phase. 368 00:13:36,845 --> 00:13:38,345 It'll pass. 369 00:13:38,345 --> 00:13:39,595 Why would you want to do good? 370 00:13:39,595 --> 00:13:41,762 I don't know. 371 00:13:41,762 --> 00:13:45,512 Guess it felt good saving lives and fixing streetlights. 372 00:13:45,512 --> 00:13:47,595 Felt like I had a purpose on this earth, you know? 373 00:13:47,595 --> 00:13:49,053 - Join the military. - I can't. 374 00:13:49,053 --> 00:13:50,470 I'm banned. 375 00:13:50,470 --> 00:13:52,053 So gain 50 pounds and be a cop, then. 376 00:13:52,053 --> 00:13:54,178 I'm too young to apply. 377 00:13:54,178 --> 00:13:56,970 Guess this is my fate-- serving shrimp taters. 378 00:13:59,053 --> 00:14:01,011 Let me tell you something, Carl. 379 00:14:01,011 --> 00:14:03,428 You think I always wanted to do this with my life? 380 00:14:03,428 --> 00:14:06,136 Serving up fried turd balls with a bunch of ex-cons? 381 00:14:06,136 --> 00:14:08,136 I'm a vet, Lori. Two tours! 382 00:14:08,136 --> 00:14:10,970 This wasn't my dream. I wanted to be a teacher. 383 00:14:12,095 --> 00:14:16,887 But cocaine tasted so good, I just did that instead. 384 00:14:16,887 --> 00:14:18,053 The point is, you got to have dreams. 385 00:14:18,053 --> 00:14:19,804 Go be a cop. 386 00:14:19,804 --> 00:14:21,720 Can't apply till I'm 21. 387 00:14:21,720 --> 00:14:23,720 Uh, you ever heard of faking a birth certificate 388 00:14:23,720 --> 00:14:25,220 using a dead guy's name? 389 00:14:25,220 --> 00:14:26,470 [scoffs] 390 00:14:26,470 --> 00:14:29,470 ♪ funky music ♪ 391 00:14:29,470 --> 00:14:34,387 ♪♪♪ 392 00:14:37,011 --> 00:14:39,595 Some big people here today. Am I right? 393 00:14:39,595 --> 00:14:41,637 - Yep. - Whose your boy? 394 00:14:41,637 --> 00:14:43,095 Sixteen. 395 00:14:43,095 --> 00:14:44,720 You got Todd Bryerson? 396 00:14:44,720 --> 00:14:46,512 Nice. 397 00:14:46,512 --> 00:14:47,637 I'm with 22. 398 00:14:47,637 --> 00:14:50,136 Cordel Jackson. 399 00:14:50,136 --> 00:14:53,637 Yeah, we're positioning him to take a third endorsement today. 400 00:14:53,637 --> 00:14:56,095 Timbo Keller, RCE Sports Management. 401 00:14:56,095 --> 00:14:57,970 - And you are? - You're not poaching my boy. 402 00:14:57,970 --> 00:15:00,095 [chuckles] Whoa, little man. I was just gonna say-- 403 00:15:00,095 --> 00:15:01,303 Walk away. 404 00:15:01,303 --> 00:15:03,095 - Wow. You're paranoid. - I've seen you eye him. 405 00:15:03,095 --> 00:15:04,095 Walk away. 406 00:15:05,595 --> 00:15:08,428 [net swishes, buzzer sounds] 407 00:15:08,428 --> 00:15:10,804 [crowd cheers] 408 00:15:10,804 --> 00:15:12,929 Listen, buddy. Got a strategy. 409 00:15:12,929 --> 00:15:14,428 Check it. 410 00:15:14,428 --> 00:15:16,595 The new Apollos? Not out yet. 411 00:15:16,595 --> 00:15:18,512 They're gonna be huge. 412 00:15:18,512 --> 00:15:20,637 New lace technology. 413 00:15:20,637 --> 00:15:22,679 Self-tightens. 414 00:15:22,679 --> 00:15:23,887 Apollos? 415 00:15:23,887 --> 00:15:25,804 That's all you can get me? 416 00:15:25,804 --> 00:15:27,595 Cordel's got Air Jordans, and RCE signed him. 417 00:15:27,595 --> 00:15:29,345 [Liam] Trust me. 418 00:15:29,345 --> 00:15:32,553 Get photographed in these. Boom, leverage. 419 00:15:32,553 --> 00:15:34,470 What's leverage? 420 00:15:34,470 --> 00:15:36,178 Don't worry about it. 421 00:15:36,178 --> 00:15:38,637 Trust me. 422 00:15:38,637 --> 00:15:41,804 ♪ quirky rock music ♪ 423 00:15:41,804 --> 00:15:46,804 ♪♪♪ 424 00:15:54,637 --> 00:15:56,804 Hey, Officer Berto. Can we talk for a second? 425 00:15:56,804 --> 00:15:58,261 I haven't seen your dad. Buzz off. 426 00:15:58,261 --> 00:15:59,887 Wait, wait. It's not about my dad. 427 00:15:59,887 --> 00:16:01,804 - It's about lawyers. - [groans] Worse. 428 00:16:01,804 --> 00:16:04,053 - I'm on my break. - Great. 429 00:16:04,053 --> 00:16:07,720 [indistinct chatter over police radio] 430 00:16:07,720 --> 00:16:10,595 [door opens, Ian grunts] 431 00:16:10,595 --> 00:16:12,178 When you got arrested 432 00:16:12,178 --> 00:16:14,845 for beating the shit out of that Cardinals fan, 433 00:16:14,845 --> 00:16:16,553 who was the lawyer that got you off? 434 00:16:16,553 --> 00:16:17,512 Danny Alvarez. 435 00:16:17,512 --> 00:16:19,679 Best lawyer around. 436 00:16:19,679 --> 00:16:22,387 Five hundred an hour. Worth every penny. 437 00:16:22,387 --> 00:16:24,178 Yeah, I thought I was fucked when Tina wouldn't marry me, 438 00:16:24,178 --> 00:16:25,720 but Danny saved my ass. 439 00:16:25,720 --> 00:16:28,512 Got me off scot-free. 440 00:16:28,512 --> 00:16:30,053 Wouldn't marry you? 441 00:16:30,053 --> 00:16:31,720 What's that got to do with anything? 442 00:16:31,720 --> 00:16:33,345 Oh, 'cause married people can't testify 443 00:16:33,345 --> 00:16:34,720 against each other in a court of law. 444 00:16:34,720 --> 00:16:37,011 It's called spousal privilege. 445 00:16:37,011 --> 00:16:38,637 That's why I tried to get Tina to marry me, 446 00:16:38,637 --> 00:16:40,428 but the bitch said, no, she wouldn't cover for me. 447 00:16:40,428 --> 00:16:42,261 So I had to hire Danny. 448 00:16:42,261 --> 00:16:44,428 Married people can't testify against each other? Ever? 449 00:16:44,428 --> 00:16:45,387 Nope. 450 00:16:45,387 --> 00:16:47,053 Any knowledge you have 451 00:16:47,053 --> 00:16:49,011 of each other's shit is strictly confidential. 452 00:16:49,011 --> 00:16:51,011 It's what we in the biz call a loophole. 453 00:16:51,011 --> 00:16:54,387 [indistinct chatter over police radio] 454 00:16:54,387 --> 00:16:55,553 What's his blood type? 455 00:16:55,553 --> 00:16:57,136 [Fred coos] 456 00:16:57,136 --> 00:16:58,470 What? They need to know his blood type 457 00:16:58,470 --> 00:17:00,053 so he can do tummy time? 458 00:17:00,053 --> 00:17:01,303 Mm. 459 00:17:01,303 --> 00:17:03,512 I'm just gonna put "red." 460 00:17:05,595 --> 00:17:07,679 Who's his emergency contact? 461 00:17:07,679 --> 00:17:09,428 That's easy. Me. 462 00:17:09,428 --> 00:17:12,178 Who are they supposed to call if we're both unreachable 463 00:17:12,178 --> 00:17:13,637 and Fred's having a seizure? 464 00:17:13,637 --> 00:17:15,053 Seizure? Jesus. 465 00:17:15,053 --> 00:17:17,011 What are they gonna do to him in this place? 466 00:17:17,011 --> 00:17:18,595 Cami. 467 00:17:18,595 --> 00:17:20,553 No. Your sister? No. No, no, no. 468 00:17:20,553 --> 00:17:22,053 Uh...Ian. 469 00:17:22,053 --> 00:17:24,095 Ian the felon? 470 00:17:24,095 --> 00:17:26,387 Uh, uh, Debbie, then. 471 00:17:26,387 --> 00:17:27,387 The prostitute. 472 00:17:27,387 --> 00:17:30,178 [chuckling] Okay. Um... 473 00:17:30,178 --> 00:17:32,512 look, why don't we just leave it blank, huh? 474 00:17:32,512 --> 00:17:35,428 You can't leave it blank. So Cami. 475 00:17:35,428 --> 00:17:37,387 [sighs] 476 00:17:37,387 --> 00:17:39,720 She and Brad are gonna be Fred's legal guardians anyway. 477 00:17:39,720 --> 00:17:41,095 What? Since when? 478 00:17:42,553 --> 00:17:44,553 Why wouldn't they be? 479 00:17:44,553 --> 00:17:47,095 Uh, because Brad fell off the wagon so hard 480 00:17:47,095 --> 00:17:48,804 that we had to pick him up out of a ditch last year, 481 00:17:48,804 --> 00:17:50,095 and you hate your sister? 482 00:17:51,595 --> 00:17:53,845 - I don't hate my sister. - Yes, you do. 483 00:17:53,845 --> 00:17:55,095 And we all do. 484 00:17:56,387 --> 00:17:59,804 Fine. Um, my Aunt Oopie, then. 485 00:17:59,804 --> 00:18:01,470 Aunt Oop--no. Fuck, no. What? 486 00:18:01,470 --> 00:18:02,929 Okay. 487 00:18:02,929 --> 00:18:05,261 Who did you have in mind to be Fred's legal guardian? 488 00:18:09,512 --> 00:18:11,804 I don't know. Can we just do this later? 489 00:18:11,804 --> 00:18:13,762 A Gallagher, though, right? 490 00:18:13,762 --> 00:18:15,595 Honestly, I hadn't even thought about it. 491 00:18:15,595 --> 00:18:17,011 [smooches] 492 00:18:17,011 --> 00:18:18,804 Bye, buddy! [smooches loudly] 493 00:18:18,804 --> 00:18:20,470 Hey. We will be talking about this later. 494 00:18:20,470 --> 00:18:21,387 Yes. 495 00:18:21,387 --> 00:18:23,095 - [door opens] - Bye! 496 00:18:23,095 --> 00:18:24,136 [door closes] 497 00:18:25,637 --> 00:18:26,679 Debbie? 498 00:18:26,679 --> 00:18:29,261 Hey. Uh... 499 00:18:29,261 --> 00:18:32,387 I was just wondering why you gave me this last night. 500 00:18:32,387 --> 00:18:34,303 Oh, I'm sorry. Was it not enough? 501 00:18:34,303 --> 00:18:36,845 Here, come in. Come in. 502 00:18:36,845 --> 00:18:38,345 Just, um-- my wallet's right over there. 503 00:18:38,345 --> 00:18:40,011 Just take whatever your rate is. 504 00:18:40,011 --> 00:18:41,345 - I wasn't sure. - [door closes] 505 00:18:41,345 --> 00:18:43,804 [scoffs] Claudia, I don't have a rate. 506 00:18:43,804 --> 00:18:45,345 I'm not a prostitute. 507 00:18:45,345 --> 00:18:47,345 You're not? 508 00:18:47,345 --> 00:18:48,887 Why were you sitting with all the prostitutes, then? 509 00:18:48,887 --> 00:18:50,637 You know, they call that Ho Corner. 510 00:18:50,637 --> 00:18:53,637 I did not know that. [chuckles] 511 00:18:53,637 --> 00:18:56,470 I just met you, and I thought I liked you. 512 00:18:57,762 --> 00:18:59,387 So I was a freebie? 513 00:18:59,387 --> 00:19:01,345 No, you weren't a freebie, 514 00:19:01,345 --> 00:19:04,011 because you're not a john and I'm not a prostitute. 515 00:19:04,011 --> 00:19:05,428 I just thought we hit it off. 516 00:19:05,428 --> 00:19:07,720 Oh! 517 00:19:07,720 --> 00:19:10,011 Well, I thought we had a connection, too. 518 00:19:10,011 --> 00:19:12,679 So this is a misunderstanding? 519 00:19:12,679 --> 00:19:14,887 Big mistake. Huge. 520 00:19:14,887 --> 00:19:15,970 Great. 521 00:19:15,970 --> 00:19:18,261 Um, I have to get to work, 522 00:19:18,261 --> 00:19:21,929 but can I take you out on a proper date later? 523 00:19:21,929 --> 00:19:24,095 Sure. 524 00:19:24,095 --> 00:19:25,887 How long are you in town? 525 00:19:25,887 --> 00:19:27,929 I live here. Up in Lake Forest. 526 00:19:27,929 --> 00:19:30,178 I just get a hotel room 527 00:19:30,178 --> 00:19:32,053 when I have a late meeting in the city 528 00:19:32,053 --> 00:19:34,887 or I'm too fucked up on, you know, and looking for a... 529 00:19:34,887 --> 00:19:36,095 [inhales deeply] 530 00:19:36,095 --> 00:19:38,929 [clicks tongue] So, uh, dinner? 531 00:19:38,929 --> 00:19:41,595 How about seven o'clock tonight? 532 00:19:41,595 --> 00:19:43,512 - Sure. Sounds good. - [Claudia] Okay. 533 00:19:43,512 --> 00:19:45,053 And here, I'm gonna return this. 534 00:19:45,053 --> 00:19:47,303 Oh, no, no, no. Keep it, as a gift. 535 00:19:47,303 --> 00:19:49,136 It's the least I can do for insulting you. 536 00:19:49,136 --> 00:19:50,637 [chuckles] Oh! 537 00:19:50,637 --> 00:19:53,053 And if you're free today, 538 00:19:53,053 --> 00:19:55,011 why don't you just enjoy the room? 539 00:19:55,011 --> 00:19:56,303 I mean, I have to go to work, 540 00:19:56,303 --> 00:19:57,679 but I can arrange for a late checkout. 541 00:19:57,679 --> 00:19:59,220 I mean, just order up some room service 542 00:19:59,220 --> 00:20:01,053 or a spa treatment. 543 00:20:02,220 --> 00:20:03,553 Well, thanks. 544 00:20:04,679 --> 00:20:06,804 ♪ rock music ♪ 545 00:20:06,804 --> 00:20:08,470 [door closes] 546 00:20:08,470 --> 00:20:10,095 I don't understand. 547 00:20:10,095 --> 00:20:13,011 If you have a house, why didn't we sleep in it? 548 00:20:13,011 --> 00:20:16,011 It's embarrassing. 549 00:20:16,011 --> 00:20:19,053 You'll think I'm crazy. 550 00:20:19,053 --> 00:20:23,261 There is zero percent chance that I'll think you're crazy. 551 00:20:23,261 --> 00:20:26,178 What's embarrassing? You got bedbugs? 552 00:20:26,178 --> 00:20:28,261 You know what? Let's change the subject. 553 00:20:28,261 --> 00:20:29,303 Come on. 554 00:20:29,303 --> 00:20:30,595 Tell Frank. 555 00:20:30,595 --> 00:20:32,095 You got a husband back home? 556 00:20:32,095 --> 00:20:34,261 Much worse than that. 557 00:20:34,261 --> 00:20:35,679 Children? 558 00:20:35,679 --> 00:20:38,011 It's haunted, Frank. 559 00:20:38,011 --> 00:20:40,553 I'm terrified to be there alone. 560 00:20:40,553 --> 00:20:43,095 [whispering] That's why I sleep in my car. 561 00:20:43,095 --> 00:20:45,428 "Haunted"? 562 00:20:45,428 --> 00:20:47,345 Every floor, 563 00:20:47,345 --> 00:20:49,387 every room, 564 00:20:49,387 --> 00:20:52,261 including the ballroom and servants' quarters. 565 00:20:52,261 --> 00:20:55,387 How big is this house? 566 00:20:55,387 --> 00:20:57,887 Twenty-two thousand nine hundred eleven square feet. 567 00:20:57,887 --> 00:20:59,970 On the lake. 568 00:20:59,970 --> 00:21:02,303 Nine bedrooms, including the master. 569 00:21:02,303 --> 00:21:04,428 But that's mostly just storage 570 00:21:04,428 --> 00:21:06,637 for my father's single-malt scotch collection. 571 00:21:08,095 --> 00:21:10,136 Your father collects scotch? 572 00:21:10,136 --> 00:21:11,929 Did. Yes. 573 00:21:11,929 --> 00:21:13,512 He's dead now. 574 00:21:13,512 --> 00:21:16,720 He has hundreds of bottles of the stuff in that room. 575 00:21:16,720 --> 00:21:18,470 I mean... [scoffs] 576 00:21:18,470 --> 00:21:21,345 Not that I'm brave enough to go in there. 577 00:21:21,345 --> 00:21:25,261 You know, Faye, I believe in ghosts. 578 00:21:25,261 --> 00:21:27,845 I see them. I hear them. 579 00:21:27,845 --> 00:21:30,053 And I can exorcise them. 580 00:21:30,053 --> 00:21:32,053 We're simpatico. 581 00:21:32,053 --> 00:21:34,053 I could help you get rid of 'em for good. 582 00:21:35,303 --> 00:21:36,303 Really? 583 00:21:37,970 --> 00:21:39,637 Who else you gonna call? 584 00:21:39,637 --> 00:21:43,053 [both laugh] 585 00:21:43,053 --> 00:21:45,220 ♪ We rock and roll, and we rock ♪ 586 00:21:45,220 --> 00:21:47,261 ♪ Hip-hop, you know it don't stop ♪ 587 00:21:47,261 --> 00:21:49,470 ♪ Let's do work and don't punch the clock ♪ 588 00:21:49,470 --> 00:21:51,345 ♪ And, uh, ticktock a mill off the top, ma ♪ 589 00:21:51,345 --> 00:21:53,679 ♪ Catch my vibe, catch my vibe ♪ 590 00:21:53,679 --> 00:21:55,929 ♪ Catch my vibe, catch my vibe ♪ 591 00:21:55,929 --> 00:21:59,845 ♪ Gimme my room while I catch my vibe ♪ 592 00:21:59,845 --> 00:22:01,303 [announcer] Ladies and gentlemen, 593 00:22:01,303 --> 00:22:03,553 let's all stand for the national anthem. 594 00:22:03,553 --> 00:22:07,387 [drumroll playing on speakers] 595 00:22:07,387 --> 00:22:09,679 ["The Star-Spangled Banner" plays on speakers] 596 00:22:09,679 --> 00:22:14,679 ♪♪♪ 597 00:22:17,053 --> 00:22:18,845 ♪ mischievous music ♪ 598 00:22:18,845 --> 00:22:21,178 "Southside Kid Finally Takes a Stand." 599 00:22:21,178 --> 00:22:22,178 ♪ Yeah ♪ 600 00:22:22,178 --> 00:22:23,345 ♪ Hey ♪ 601 00:22:23,345 --> 00:22:24,178 ♪ Yeah ♪ 602 00:22:24,178 --> 00:22:25,178 Boom. 603 00:22:25,178 --> 00:22:26,595 ♪ Yeah ♪ 604 00:22:26,595 --> 00:22:28,720 - ♪ Hey ♪ - ♪ Yeah ♪ 605 00:22:28,720 --> 00:22:31,011 Man, let me ask you something. 606 00:22:31,011 --> 00:22:33,053 Who's your kid's guardian? 607 00:22:33,053 --> 00:22:35,345 You, I think. 608 00:22:35,345 --> 00:22:37,595 [laughs] No. I'm just kidding. 609 00:22:37,595 --> 00:22:41,095 It's, uh, some Bible-thumping aunt on Cami's side. 610 00:22:41,095 --> 00:22:42,720 Oh, and you're okay with that? 611 00:22:42,720 --> 00:22:45,595 I mean, it not being someone in your own family? 612 00:22:45,595 --> 00:22:48,095 You've clearly never met my family. 613 00:22:48,095 --> 00:22:50,387 Guardian stuff's up to the mother anyway. 614 00:22:50,387 --> 00:22:52,261 Everything is. 615 00:22:52,261 --> 00:22:54,970 Sooner you accept that, the better your life will be. 616 00:22:54,970 --> 00:22:57,011 Remote control, up to her. 617 00:22:57,011 --> 00:22:59,053 Temperature of every room, up to her. 618 00:22:59,053 --> 00:23:00,011 Your balls, up to her. 619 00:23:00,011 --> 00:23:01,720 [phone quacking] 620 00:23:01,720 --> 00:23:02,970 Oh. 621 00:23:06,178 --> 00:23:07,970 Yo. What's up? 622 00:23:07,970 --> 00:23:10,011 Hey. The new daycare wouldn't take Fred. 623 00:23:10,011 --> 00:23:11,720 [Lip] What? 624 00:23:11,720 --> 00:23:14,011 The daycare wouldn't take Fred because of his rash. 625 00:23:14,011 --> 00:23:15,178 Oh. Is that right? 626 00:23:15,178 --> 00:23:17,345 [Tami] Well, not his rash, 627 00:23:17,345 --> 00:23:19,512 but because of his stupid rash, they took his temperature, 628 00:23:19,512 --> 00:23:21,637 and it's point-two degrees higher than it should be, 629 00:23:21,637 --> 00:23:23,887 so they sent him home. 630 00:23:23,887 --> 00:23:25,136 [Lip] Okay. Where are you now? 631 00:23:25,136 --> 00:23:27,136 Uh, I'm almost home. 632 00:23:27,136 --> 00:23:29,095 Aunt Oopie is meeting me there, and then, hopefully, 633 00:23:29,095 --> 00:23:30,679 I will still make it to work on time. 634 00:23:30,679 --> 00:23:33,136 Oh, your-your-your aunt I've never met? 635 00:23:33,136 --> 00:23:34,428 [Tami] She's available. 636 00:23:34,428 --> 00:23:36,345 You know, you can meet her when you get home. 637 00:23:36,345 --> 00:23:37,387 Oh, and can you pick up some baby aspirin? 638 00:23:37,387 --> 00:23:38,804 Mwah. 639 00:23:38,804 --> 00:23:41,512 Ah, f...uck me. 640 00:23:44,512 --> 00:23:46,428 [Faye shudders] We're getting close. 641 00:23:46,428 --> 00:23:49,095 Oh, Frank. 642 00:23:49,095 --> 00:23:52,220 [exhales sharply] I'm in a cold sweat. 643 00:23:52,220 --> 00:23:54,887 Let's talk about these spirits for a second. 644 00:23:54,887 --> 00:23:57,303 Uh, can you see them, or are they more of a presence? 645 00:23:57,303 --> 00:23:58,679 [Faye] A presence. 646 00:23:58,679 --> 00:24:01,470 Like a cold hand on my neck. 647 00:24:01,470 --> 00:24:03,387 Okay. Right here. 648 00:24:03,387 --> 00:24:05,303 [sighs] 649 00:24:06,679 --> 00:24:10,470 [shudders] It's the worst when I'm in bed. 650 00:24:10,470 --> 00:24:12,845 They hover over me. 651 00:24:12,845 --> 00:24:15,387 Oh, God. 652 00:24:15,387 --> 00:24:17,428 Oh, God. 653 00:24:17,428 --> 00:24:19,261 [shivers] 654 00:24:19,261 --> 00:24:20,637 Fr... 655 00:24:20,637 --> 00:24:22,095 [quietly] I-I-I... 656 00:24:22,095 --> 00:24:23,929 I can't do this. 657 00:24:23,929 --> 00:24:25,512 Give me your hand. 658 00:24:25,512 --> 00:24:27,428 It's like our black president said, 659 00:24:27,428 --> 00:24:29,428 "Yes, we can." 660 00:24:29,428 --> 00:24:30,804 Come on. 661 00:24:30,804 --> 00:24:33,970 Come on. Come on. 662 00:24:33,970 --> 00:24:37,762 It's just a house. 663 00:24:37,762 --> 00:24:41,595 A very expensive house, but nothing we can't handle. 664 00:24:49,387 --> 00:24:51,095 [clock chiming, number pad beeping] 665 00:24:51,095 --> 00:24:52,595 [door closes] 666 00:24:56,387 --> 00:24:58,011 Let's start 667 00:24:58,011 --> 00:25:00,011 with the scotch-collection room and go from there. 668 00:25:00,011 --> 00:25:01,011 Which way? 669 00:25:01,011 --> 00:25:02,470 Up the stairs. 670 00:25:02,470 --> 00:25:04,845 Uh, for whatever it's worth, 671 00:25:04,845 --> 00:25:08,637 my spidey sense is really not picking up any spirits. 672 00:25:08,637 --> 00:25:09,679 [calling out] Right? 673 00:25:09,679 --> 00:25:12,470 No ghosts in here, right? 674 00:25:12,470 --> 00:25:13,595 I can't. 675 00:25:13,595 --> 00:25:15,178 I literally can't go up the stairs, Frank. 676 00:25:15,178 --> 00:25:16,762 Faye, take my hand. 677 00:25:16,762 --> 00:25:19,553 I want you to really hear what I'm about to tell you. 678 00:25:19,553 --> 00:25:21,053 I've got you. 679 00:25:21,053 --> 00:25:22,637 And you're safe with me. 680 00:25:26,512 --> 00:25:28,095 Aw. 681 00:25:28,095 --> 00:25:30,929 Is that you? 682 00:25:30,929 --> 00:25:32,845 Yes. 683 00:25:32,845 --> 00:25:35,637 At high-school graduation... 684 00:25:35,637 --> 00:25:38,428 right before everything changed forever... 685 00:25:38,428 --> 00:25:40,387 when my life still had promise. 686 00:25:51,261 --> 00:25:53,470 - You're late. Grab an AK. - [gun cocks] 687 00:25:53,470 --> 00:25:54,679 - What's up, Mickey? - [George] Hey, the large file 688 00:25:54,679 --> 00:25:56,637 works best on serial numbers. 689 00:25:56,637 --> 00:25:59,303 Yo, I heard about that bitch PO going down. 690 00:25:59,303 --> 00:26:01,887 [George] Yeah, who's the lucky parolee that gets that trophy? 691 00:26:01,887 --> 00:26:03,679 I bet he's loving life right now. 692 00:26:03,679 --> 00:26:05,303 [Terry] Why you make me ask you twice? 693 00:26:05,303 --> 00:26:06,970 Sit. File. 694 00:26:06,970 --> 00:26:08,845 [Mickey] I'm not really here to work, Pops. 695 00:26:08,845 --> 00:26:10,512 "Not here to work," he says. 696 00:26:10,512 --> 00:26:11,887 You helped us move 'em last night. 697 00:26:11,887 --> 00:26:14,470 - Now you got cold feet? - No. I just... 698 00:26:14,470 --> 00:26:17,428 I need advice, actually. 699 00:26:17,428 --> 00:26:19,303 - What the fuck? - [Mickey] Yeah, I know. 700 00:26:19,303 --> 00:26:21,595 Look, I'm pretty sure Ian popped that PO. 701 00:26:21,595 --> 00:26:23,387 Who's Ian? 702 00:26:23,387 --> 00:26:25,428 Fuck you, man. Don't start with that shit. 703 00:26:25,428 --> 00:26:27,220 [laughing] Hey, I'm just fucking with you. 704 00:26:27,220 --> 00:26:29,929 No way in hell that little gay carrot boy shot her. 705 00:26:29,929 --> 00:26:31,261 No. She didn't get shot. 706 00:26:31,261 --> 00:26:33,679 She got...pushed out a window. 707 00:26:33,679 --> 00:26:35,178 Did he tell you he did it? 708 00:26:35,178 --> 00:26:36,762 [stammers wordlessly, sighs] 709 00:26:36,762 --> 00:26:38,595 In so many words, yeah. 710 00:26:38,595 --> 00:26:40,512 Shit. Were you wearing a wire? 711 00:26:40,512 --> 00:26:42,303 Anyone else hear the conversation? 712 00:26:42,303 --> 00:26:44,679 No. Look, cops want us to come in and answer questions. 713 00:26:44,679 --> 00:26:46,553 Fuck! All right. Go get packed. 714 00:26:46,553 --> 00:26:48,345 George, call Benny. Tell him to get the van. 715 00:26:48,345 --> 00:26:49,679 We got to take some cargo to Canada. 716 00:26:49,679 --> 00:26:52,345 No. No. I'm not running. I need to protect him. 717 00:26:52,345 --> 00:26:54,303 What are my options here? 718 00:26:54,303 --> 00:26:55,929 Oh, you want options? 719 00:26:55,929 --> 00:26:57,553 He wants options. [laughs] 720 00:26:57,553 --> 00:27:00,303 - [laughter] - [Terry] God damn it! 721 00:27:00,303 --> 00:27:01,595 You're a Milkovich. 722 00:27:01,595 --> 00:27:03,553 Cops gonna pin this on you so fast, 723 00:27:03,553 --> 00:27:04,845 you'll be back in the pen 724 00:27:04,845 --> 00:27:06,887 before lights out in cellblock C. 725 00:27:06,887 --> 00:27:08,637 Nothing else you can do but run. 726 00:27:08,637 --> 00:27:10,720 [George] Oh, unless you got married. 727 00:27:10,720 --> 00:27:12,470 See, you can't testify against each other in court 728 00:27:12,470 --> 00:27:14,637 if you're mister and mister. 729 00:27:14,637 --> 00:27:17,595 Milkovich men marry vaginas, period. 730 00:27:17,595 --> 00:27:19,345 He's gay, Terry. 731 00:27:19,345 --> 00:27:21,804 I'm gay. People are gay. Do you want a beer? 732 00:27:21,804 --> 00:27:23,762 [Terry] Shut your filthy mouth. 733 00:27:23,762 --> 00:27:26,178 Hey, marriage isn't about sexual orientation anyway. 734 00:27:26,178 --> 00:27:28,261 We like pussy, right, Snook? 735 00:27:28,261 --> 00:27:29,387 Fucking love pussy. 736 00:27:29,387 --> 00:27:31,011 Can't get enough pussy. 737 00:27:31,011 --> 00:27:32,345 We're both zero percent gay. 738 00:27:32,345 --> 00:27:33,595 Yeah, we're not even prison gay. 739 00:27:33,595 --> 00:27:35,136 But technically, 740 00:27:35,136 --> 00:27:36,845 we've been legally married for what, George? 741 00:27:36,845 --> 00:27:38,345 - Nine years? - Yeah. 742 00:27:38,345 --> 00:27:39,762 Thirteen federal court hearings. 743 00:27:39,762 --> 00:27:41,637 Never testified against each other once. 744 00:27:41,637 --> 00:27:43,178 [Mickey] H-hold on. So you're saying that 745 00:27:43,178 --> 00:27:44,720 if Ian and I get married, 746 00:27:44,720 --> 00:27:47,595 then anything that happens between us is a secret? 747 00:27:47,595 --> 00:27:49,136 [Terry] You marry someone with a cock, 748 00:27:49,136 --> 00:27:51,679 I will bludgeon you dead in your sleep. 749 00:27:51,679 --> 00:27:54,595 Good talk, Dad. Thanks. 750 00:27:54,595 --> 00:27:57,136 Product conviction. That is what it is about. 751 00:27:57,136 --> 00:27:59,512 You have got to have conviction in your product. 752 00:27:59,512 --> 00:28:03,053 Equals sales, equals profit, equals new Mercedes. 753 00:28:03,053 --> 00:28:04,553 I don't sell Escargold. 754 00:28:04,553 --> 00:28:06,970 Escargold sells itself. 755 00:28:06,970 --> 00:28:10,053 I get to sit back and wax my 'Cedes with an Hermes scarf. 756 00:28:10,053 --> 00:28:11,345 Mm! 757 00:28:11,345 --> 00:28:12,553 Kev knows what I'm talking about. 758 00:28:12,553 --> 00:28:14,220 - Kev knows! - [giggles] 759 00:28:14,220 --> 00:28:15,553 Can you talk some more about the marketing tiers? 760 00:28:15,553 --> 00:28:16,679 What exactly is that? 761 00:28:16,679 --> 00:28:18,762 Multitier marketing. 762 00:28:18,762 --> 00:28:21,303 It's like-- You know what it's like, Kev? 763 00:28:21,303 --> 00:28:22,679 Sports. 764 00:28:22,679 --> 00:28:23,929 I'm the captain of my team, 765 00:28:23,929 --> 00:28:25,720 and I want you two to play for me 766 00:28:25,720 --> 00:28:26,762 because you're gonna be great players. 767 00:28:26,762 --> 00:28:29,387 MVPs. Top-draw producers. Okay? 768 00:28:29,387 --> 00:28:30,762 So I'm gonna take a little percentage 769 00:28:30,762 --> 00:28:32,720 of your sales off the top because I recruited you. 770 00:28:32,720 --> 00:28:33,720 - [Kev] Mm-hmm. - But once you are up 771 00:28:33,720 --> 00:28:35,053 and running and you have 772 00:28:35,053 --> 00:28:36,595 quadrupled your initial investment-- 773 00:28:36,595 --> 00:28:38,178 Which takes how long? 774 00:28:38,178 --> 00:28:39,929 [Tessa] Six months if you've got hustle. 775 00:28:39,929 --> 00:28:41,637 You good with Insta? Snap? Twitter? 776 00:28:41,637 --> 00:28:42,970 So good. 777 00:28:42,970 --> 00:28:44,095 So what's your capital investment? 778 00:28:44,095 --> 00:28:46,011 Because for 2,500, 779 00:28:46,011 --> 00:28:48,303 we can get your inventory set up, and we can play ball. 780 00:28:48,303 --> 00:28:49,512 We have 825. 781 00:28:50,720 --> 00:28:52,845 For 825, 782 00:28:52,845 --> 00:28:55,679 we can get your inventory set up, and we can play ball. 783 00:28:55,679 --> 00:28:57,929 So why don't you two follow me out to my 'Cedes? 784 00:28:57,929 --> 00:28:59,637 And we are gonna load you up. 785 00:28:59,637 --> 00:29:00,845 I still don't know what the product is. 786 00:29:00,845 --> 00:29:02,595 - What is Escargold? - Yeah. What does it do? 787 00:29:04,428 --> 00:29:05,762 ♪ rock music ♪ 788 00:29:05,762 --> 00:29:07,220 Now, I know what you're thinking: 789 00:29:07,220 --> 00:29:09,011 "This is just some Korean skincare fad." 790 00:29:09,011 --> 00:29:10,762 And the answer is no. 791 00:29:10,762 --> 00:29:13,303 Escargold eyepatches minimize wrinkles 792 00:29:13,303 --> 00:29:14,929 and de-puff eyes. 793 00:29:14,929 --> 00:29:17,261 [Veronica] Using a special ingredient-- 794 00:29:17,261 --> 00:29:20,136 snail mucus. 795 00:29:20,136 --> 00:29:22,053 Snail? Like slugs? 796 00:29:22,053 --> 00:29:23,261 No. 797 00:29:23,261 --> 00:29:25,470 Snail like expensive. 798 00:29:25,470 --> 00:29:26,804 - [Kev] Mm-hmm. - Very rare. 799 00:29:26,804 --> 00:29:28,345 [Kev] They're really popular all over Europe 800 00:29:28,345 --> 00:29:29,387 and parts of France, guys. 801 00:29:29,387 --> 00:29:30,845 They really do work. 802 00:29:30,845 --> 00:29:34,136 Ingredients are all-natural and organic. 803 00:29:34,136 --> 00:29:35,804 Yeah, 'cause they're snails. 804 00:29:35,804 --> 00:29:38,178 Free samples coming around. 805 00:29:38,178 --> 00:29:40,637 Once you try it, you are sure to buy a case 806 00:29:40,637 --> 00:29:42,762 for our special introductory price 807 00:29:42,762 --> 00:29:46,470 of $29.99. 808 00:29:46,470 --> 00:29:47,804 V, what the hell are we supposed to do again? 809 00:29:47,804 --> 00:29:49,637 Make a face story on graham cracker? 810 00:29:49,637 --> 00:29:51,970 Why don't you let me handle the social media? 811 00:29:51,970 --> 00:29:57,011 ♪♪♪ 812 00:29:57,011 --> 00:29:58,595 [camera shutter clicks] 813 00:29:58,595 --> 00:30:00,470 ♪ militaristic percussive music ♪ 814 00:30:00,470 --> 00:30:02,637 [keys clacking] 815 00:30:02,637 --> 00:30:05,053 Afternoon, sir. Name's Carl Gallagher. 816 00:30:05,053 --> 00:30:07,011 I'm here to join the police academy, 817 00:30:07,011 --> 00:30:09,345 dedicate my life to law enforcement, 818 00:30:09,345 --> 00:30:12,804 and here is my ID that says I'm 21. 819 00:30:12,804 --> 00:30:15,178 How old are you really, son? 820 00:30:15,178 --> 00:30:18,011 - How old do you need me to be? - The age you actually are. 821 00:30:18,011 --> 00:30:21,679 I'm 21. Just look at my ID. 822 00:30:21,679 --> 00:30:24,345 Well, this says your name is Lewis McGillicutty, Carl. 823 00:30:24,345 --> 00:30:27,762 Born 1947. 824 00:30:27,762 --> 00:30:29,387 But this just shows how much I want it. 825 00:30:29,387 --> 00:30:31,679 - Out. - [Carl] Oh, come on. 826 00:30:31,679 --> 00:30:33,929 How many minors do you get in here begging to join the force? 827 00:30:33,929 --> 00:30:36,512 Begging to make shit money and get called a pig? 828 00:30:36,512 --> 00:30:38,011 This is my calling. 829 00:30:38,011 --> 00:30:39,512 Punishing the oppressors of the underclass 830 00:30:39,512 --> 00:30:40,845 is what I'm all about. 831 00:30:40,845 --> 00:30:42,720 I have three skills to offer you, sir: 832 00:30:42,720 --> 00:30:44,845 I like to choke things, I'm good with weapons, 833 00:30:44,845 --> 00:30:46,595 and I got a buttload of rage in my heart. 834 00:30:46,595 --> 00:30:49,178 Hey, Cody. Come on out. 835 00:30:49,178 --> 00:30:50,679 What? 836 00:30:50,679 --> 00:30:52,220 Now, it's not exactly the academy, Carl, 837 00:30:52,220 --> 00:30:53,720 but it might be up your alley. 838 00:30:53,720 --> 00:30:56,220 Uh, this is Carl--I think he'd be a great candidate 839 00:30:56,220 --> 00:30:58,845 for the kids thing that we do. What are we calling it-- 840 00:30:58,845 --> 00:30:59,804 [Cody] what the hell you talking about? 841 00:30:59,804 --> 00:31:01,553 The youth thing we do for-- 842 00:31:01,553 --> 00:31:03,553 uh, mentorship for the teenagers. 843 00:31:03,553 --> 00:31:04,804 Oh, we're still doing that bullshit? 844 00:31:04,804 --> 00:31:07,804 It's called the Youth Committee 845 00:31:07,804 --> 00:31:11,095 to Investigate Youthful Comm-- uh, something like that. 846 00:31:11,095 --> 00:31:12,804 Yeah, that's it. 847 00:31:12,804 --> 00:31:14,053 And it's for students who are interested 848 00:31:14,053 --> 00:31:15,428 in a career in law enforcement. 849 00:31:15,428 --> 00:31:17,553 I'm interested. What does it entail, sir? 850 00:31:17,553 --> 00:31:20,261 Eh, not much, just a couple hours after school every week. 851 00:31:20,261 --> 00:31:22,011 Um... 852 00:31:22,011 --> 00:31:24,387 there's usually a flash grenade demonstration at some point. 853 00:31:24,387 --> 00:31:26,637 Flash grenades? What about real grenades? 854 00:31:26,637 --> 00:31:29,053 Oh, he's gonna fit right in. 855 00:31:31,220 --> 00:31:32,970 [news anchor] In today's segment 856 00:31:32,970 --> 00:31:34,929 - of "Snowflake Central"... - [door closes] 857 00:31:34,929 --> 00:31:38,136 ...we focus on the latest victim of the liberal agenda-- 858 00:31:38,136 --> 00:31:40,136 an elementary-school gun show. 859 00:31:40,136 --> 00:31:41,929 Dallas resident Sandra Benson 860 00:31:41,929 --> 00:31:43,136 was looking forward to sharing... 861 00:31:43,136 --> 00:31:44,553 [sweetly] Hey. 862 00:31:44,553 --> 00:31:46,804 Hi, hi, hi, hi. 863 00:31:46,804 --> 00:31:47,929 [news anchor] ...a fourth grader who couldn't wait... 864 00:31:47,929 --> 00:31:50,387 Uh, hello? 865 00:31:50,387 --> 00:31:53,011 Oh, hello. Aunt Oopie here. 866 00:31:53,011 --> 00:31:54,595 - [Lip] Hey. - Not gonna call you Lip. 867 00:31:54,595 --> 00:31:56,428 Hope that's okay. 868 00:31:56,428 --> 00:31:58,804 Gonna call you by your lovely God-given name, Phillip. 869 00:31:58,804 --> 00:31:59,845 Okay. 870 00:31:59,845 --> 00:32:01,387 - After the prophet. - Right. 871 00:32:01,387 --> 00:32:03,261 Oopie Tamietti at your service. 872 00:32:03,261 --> 00:32:04,804 Is that O-O-O-pie? 873 00:32:04,804 --> 00:32:07,553 No, it's Oopie. Like "loopy." 874 00:32:07,553 --> 00:32:08,595 [chuckling] Okay. 875 00:32:08,595 --> 00:32:09,804 Uh, well, thank you-- 876 00:32:09,804 --> 00:32:11,845 thanks for watching Fred for us, you know? 877 00:32:11,845 --> 00:32:14,220 Honestly, I'm just so happy to be able to spend time 878 00:32:14,220 --> 00:32:16,470 with that creamy little Alfredo sauce! 879 00:32:16,470 --> 00:32:17,637 - Yeah. - He's the best baby on Earth. 880 00:32:17,637 --> 00:32:19,011 He is. 881 00:32:19,011 --> 00:32:20,804 He is. Um, has he been resting long? 882 00:32:20,804 --> 00:32:23,428 - I'd say about 40 minutes. - Okay. 883 00:32:23,428 --> 00:32:25,720 Uh, so I did two loads of laundry, 884 00:32:25,720 --> 00:32:27,970 - caught up on my Hannity... - I saw that. 885 00:32:27,970 --> 00:32:29,804 ...roasted a chicken for supper, and made sweet rolls. 886 00:32:29,804 --> 00:32:31,387 Do you like sweet rolls, Phillip? 887 00:32:31,387 --> 00:32:33,804 Come on. Sit down. 888 00:32:33,804 --> 00:32:36,512 You've had a long day at work, I'm sure. 889 00:32:36,512 --> 00:32:38,637 Have a seat. 890 00:32:38,637 --> 00:32:42,136 So listen, I have to insist 891 00:32:42,136 --> 00:32:44,970 that Fred not go back to that filthy daycare center. 892 00:32:44,970 --> 00:32:46,512 Oh. 893 00:32:46,512 --> 00:32:50,470 Because why would he, when Aunt Oopie is free? 894 00:32:50,470 --> 00:32:52,970 Yeah, I just--Tami and I, we should really, uh, 895 00:32:52,970 --> 00:32:53,804 - maybe discuss-- - Here. Try this. 896 00:32:53,804 --> 00:32:55,136 You're gonna love it, Phillip. 897 00:32:55,136 --> 00:32:56,845 - [Lip mumbles] - Am I right? 898 00:32:56,845 --> 00:32:58,679 - Am I right or am I right? - Mmm. 899 00:32:58,679 --> 00:33:00,679 Yeah, you're--you're right. 900 00:33:03,220 --> 00:33:04,595 That's delicious. 901 00:33:05,553 --> 00:33:07,845 [door opens] 902 00:33:07,845 --> 00:33:09,512 Here we are... 903 00:33:09,512 --> 00:33:11,053 the master bedroom. 904 00:33:11,053 --> 00:33:12,970 This is full of promise. 905 00:33:12,970 --> 00:33:15,178 [gasps] 906 00:33:15,178 --> 00:33:17,178 Jesus H Christ in Heaven, my Lord, 907 00:33:17,178 --> 00:33:18,387 thank You for this gift 908 00:33:18,387 --> 00:33:19,679 - of daily stuff. - [door closes] 909 00:33:19,679 --> 00:33:22,095 He organized them by year and distillery. 910 00:33:24,011 --> 00:33:26,595 His lifelong passion. 911 00:33:26,595 --> 00:33:28,512 This one... 912 00:33:28,512 --> 00:33:31,845 - looks really old. - [scotch pouring] 913 00:33:33,512 --> 00:33:35,595 This is the scary room? 914 00:33:35,595 --> 00:33:37,095 [scoffs] 915 00:33:37,095 --> 00:33:40,011 There's nothing in here. A bed and some air. 916 00:33:40,011 --> 00:33:42,345 That's 'cause you're not on the bed. 917 00:33:42,345 --> 00:33:44,637 - That's where they torment. - Uh... 918 00:33:44,637 --> 00:33:45,970 Cheers, to us. 919 00:33:48,887 --> 00:33:49,845 This bed? 920 00:33:54,595 --> 00:33:56,053 Nothing here. [laughs] 921 00:33:56,053 --> 00:33:57,929 I'll take another one, doll. 922 00:33:57,929 --> 00:34:00,053 That's 'cause you have to lie on the bed. 923 00:34:00,053 --> 00:34:01,553 - Ah. - Close your eyes. 924 00:34:01,553 --> 00:34:02,887 You'll see. 925 00:34:04,428 --> 00:34:06,011 Mm. 926 00:34:06,011 --> 00:34:07,136 Eh? 927 00:34:10,720 --> 00:34:14,011 - Now lay very still. - Okay. 928 00:34:14,011 --> 00:34:16,053 - Don't move a muscle. - [chuckles] 929 00:34:16,053 --> 00:34:18,637 Eyes shut tight. 930 00:34:18,637 --> 00:34:20,303 And listen. 931 00:34:20,303 --> 00:34:23,595 - [handcuff clicks] - [Frank chuckles] 932 00:34:23,595 --> 00:34:26,345 - [Faye] You hear that? - [Frank] Mm-hmm. 933 00:34:26,345 --> 00:34:29,178 [chuckles] I think you may have scared the spirits away. 934 00:34:29,178 --> 00:34:31,261 ♪ exciting music ♪ 935 00:34:31,261 --> 00:34:34,261 Do you like to play, Frank? 936 00:34:34,261 --> 00:34:36,553 [Frank laughs] 937 00:34:36,553 --> 00:34:37,679 Mm-hmm. 938 00:34:37,679 --> 00:34:38,679 Then let's play. 939 00:34:38,679 --> 00:34:40,679 ♪♪♪ 940 00:34:40,679 --> 00:34:41,470 Open your eyes. 941 00:34:41,470 --> 00:34:44,303 ♪♪♪ 942 00:34:44,303 --> 00:34:45,929 What? 943 00:34:45,929 --> 00:34:46,929 Boo! 944 00:34:46,929 --> 00:34:49,136 ♪♪♪ 945 00:34:49,136 --> 00:34:53,720 [crowd shouting] 946 00:34:53,720 --> 00:34:57,345 Whoo! 947 00:34:57,345 --> 00:34:58,929 [whistle blows] 948 00:34:58,929 --> 00:35:01,637 ♪ rousing hip-hop music ♪ 949 00:35:01,637 --> 00:35:06,553 ♪♪♪ 950 00:35:09,679 --> 00:35:12,512 [shouting continues] 951 00:35:12,512 --> 00:35:15,804 [crowd, chanting] Todd! Todd! Todd! Todd! 952 00:35:15,804 --> 00:35:18,303 - You're Todd's manager, right? - Guilty. 953 00:35:18,303 --> 00:35:20,303 His kneeling photo is blowing up. 954 00:35:20,303 --> 00:35:22,387 120,000 likes already. 955 00:35:22,387 --> 00:35:24,470 And Jay-Z commented, "We're past this." 956 00:35:24,470 --> 00:35:26,637 Your guy is famous. 957 00:35:26,637 --> 00:35:28,136 Well, it's easy to represent 958 00:35:28,136 --> 00:35:30,553 someone who takes such a strong stand. 959 00:35:30,553 --> 00:35:32,303 ♪♪♪ 960 00:35:32,303 --> 00:35:34,178 [buzzer sounds] 961 00:35:34,178 --> 00:35:35,720 What are you doing after the game? 962 00:35:35,720 --> 00:35:36,595 Excuse me, ladies. 963 00:35:36,595 --> 00:35:38,637 Business calls. 964 00:35:38,637 --> 00:35:40,303 Dude, you're trending. 965 00:35:40,303 --> 00:35:42,762 Time to decide what you took a knee for. 966 00:35:42,762 --> 00:35:44,178 - Huh? - Lots of options. 967 00:35:44,178 --> 00:35:46,845 Race, Trump, being poor, 968 00:35:46,845 --> 00:35:48,970 bad food in schools, kids with leukemia. 969 00:35:48,970 --> 00:35:50,470 Got to pick. 970 00:35:50,470 --> 00:35:51,887 I was just fixing my shoes. 971 00:35:51,887 --> 00:35:54,428 You want sponsorships or not? 972 00:35:54,428 --> 00:35:56,553 Thanks. 973 00:35:56,553 --> 00:35:58,011 Thanks for meeting up with me. 974 00:35:58,011 --> 00:36:00,428 No problem. Let me just take my Plan B. 975 00:36:00,428 --> 00:36:02,011 Totally screwed the pooch last night. 976 00:36:04,970 --> 00:36:06,512 A guy I boned was legit poor. 977 00:36:06,512 --> 00:36:08,303 Like, works at goddamn Macy's 978 00:36:08,303 --> 00:36:10,804 and is not even associate manager. 979 00:36:10,804 --> 00:36:12,553 His tie had a snipped-in-half label on the back. 980 00:36:12,553 --> 00:36:14,845 Fuck my life. 981 00:36:14,845 --> 00:36:17,220 How about you? How'd you make out? 982 00:36:17,220 --> 00:36:21,095 Yeah. So that's what I wanted to talk to you about. 983 00:36:21,095 --> 00:36:23,011 I think I might be a prostitute. 984 00:36:23,011 --> 00:36:24,637 Yas, queen! 985 00:36:24,637 --> 00:36:27,303 So I didn't go off with that old rich guy last night. 986 00:36:27,303 --> 00:36:30,220 I met someone else. Her name is Claudia. 987 00:36:30,220 --> 00:36:31,887 We went up to her room and hooked up, 988 00:36:31,887 --> 00:36:35,220 and now she's buying me dresses and giving me cash 989 00:36:35,220 --> 00:36:37,387 and gonna take me to a nice dinner. 990 00:36:37,387 --> 00:36:38,845 I'm really conflicted. 991 00:36:38,845 --> 00:36:41,261 You hit the jackpot. 992 00:36:41,261 --> 00:36:42,387 Or... 993 00:36:42,387 --> 00:36:43,804 the mother lode. 994 00:36:43,804 --> 00:36:45,470 Get it? 995 00:36:45,470 --> 00:36:46,929 You don't think it's a little slutty? 996 00:36:46,929 --> 00:36:49,178 Having a sugar mama? Fuck, no. 997 00:36:49,178 --> 00:36:51,303 It is a true unicorn. 998 00:36:51,303 --> 00:36:53,720 You got no dusty dicks. No dangling balls. 999 00:36:53,720 --> 00:36:55,679 You get actual orgasms all night. 1000 00:36:55,679 --> 00:36:57,303 You ride her 1001 00:36:57,303 --> 00:36:59,178 all the way to a college fund for Franny, girl. 1002 00:36:59,178 --> 00:37:02,220 ♪ quirky music ♪ 1003 00:37:02,220 --> 00:37:03,261 ♪♪♪ 1004 00:37:03,261 --> 00:37:05,345 [whimpering] I look like a rabid raccoon. 1005 00:37:05,345 --> 00:37:07,929 [shouts] My eyes! 1006 00:37:07,929 --> 00:37:10,178 The pain comes in waves! 1007 00:37:10,178 --> 00:37:12,428 Your snail piss burned our skin off! 1008 00:37:12,428 --> 00:37:13,595 [groans] 1009 00:37:13,595 --> 00:37:14,470 [man] Fuck! 1010 00:37:14,470 --> 00:37:16,303 This sucks! 1011 00:37:16,303 --> 00:37:18,011 We hear your concerns. 1012 00:37:18,011 --> 00:37:20,220 Obviously, we have the same concerns 1013 00:37:20,220 --> 00:37:22,095 about our product as you do. 1014 00:37:24,011 --> 00:37:26,095 Aloe gel coming around. 1015 00:37:26,095 --> 00:37:29,428 Put it on the burned area with our deep apologies. 1016 00:37:29,428 --> 00:37:31,470 You need to call that bitch back again. 1017 00:37:31,470 --> 00:37:33,261 We got to return this shit and get our money back. 1018 00:37:33,261 --> 00:37:34,679 I have called her 20 times. 1019 00:37:34,679 --> 00:37:36,345 She keeps sending us to voice mail. 1020 00:37:36,345 --> 00:37:38,595 Give me the phone--I know how to get her coward ass here. 1021 00:37:38,595 --> 00:37:40,512 [groans] 1022 00:37:40,512 --> 00:37:42,845 "Girl, we need more product. Sold out inventory." 1023 00:37:42,845 --> 00:37:44,553 Smiley face emoji. 1024 00:37:44,553 --> 00:37:48,011 - [message app swooshes] - [customers groan] 1025 00:37:48,011 --> 00:37:50,261 She's coming right over. 1026 00:37:50,261 --> 00:37:52,595 [groans] 1027 00:37:52,595 --> 00:37:55,095 Uh, you know, we usually just kind of all grab something 1028 00:37:55,095 --> 00:37:57,178 and eat clustered around the sink. 1029 00:37:57,178 --> 00:37:59,428 Well, that's a bunch of crazy. 1030 00:37:59,428 --> 00:38:02,345 You want to keep this great country of ours great, 1031 00:38:02,345 --> 00:38:04,679 it starts at the home, 1032 00:38:04,679 --> 00:38:06,261 with prayers to our Lord Jesus 1033 00:38:06,261 --> 00:38:08,178 - and three square meals a day. - [door opens] 1034 00:38:08,178 --> 00:38:09,845 [door closes] 1035 00:38:09,845 --> 00:38:12,303 - [Tami] Hello! - Hey! 1036 00:38:12,303 --> 00:38:13,970 - [Oopie squeals happily] - Hi. Oopie! 1037 00:38:13,970 --> 00:38:16,553 Little Tami! Oh, my goodness. 1038 00:38:16,553 --> 00:38:19,220 I love this baby so much. 1039 00:38:19,220 --> 00:38:20,679 And this man of yours-- 1040 00:38:20,679 --> 00:38:22,470 a fixer-upper, for sure... 1041 00:38:22,470 --> 00:38:25,303 [whispering] ...but that house has good bones. 1042 00:38:25,303 --> 00:38:26,804 Well, thank you so much for coming 1043 00:38:26,804 --> 00:38:28,095 on such short notice, Aunt Oopie. 1044 00:38:28,095 --> 00:38:30,804 Of course, honeybun. Now, let's see. 1045 00:38:30,804 --> 00:38:33,178 Fred has probably got another hour or so 1046 00:38:33,178 --> 00:38:35,220 before I wake him up for supper. 1047 00:38:35,220 --> 00:38:37,345 - Okay. - I can do bath time. 1048 00:38:37,345 --> 00:38:41,011 So why don't you two go have a date? 1049 00:38:41,011 --> 00:38:42,345 Aunt Oopie's got everything covered here. 1050 00:38:42,345 --> 00:38:44,261 - Date? - A date? 1051 00:38:44,261 --> 00:38:46,720 Yeah. Or a nap or just an adult conversation. 1052 00:38:46,720 --> 00:38:48,595 Go on, now. 1053 00:38:48,595 --> 00:38:50,637 I'm gonna teach Fred and that little colored boy 1054 00:38:50,637 --> 00:38:53,261 about the Gettysburg Address after supper. 1055 00:38:53,261 --> 00:38:55,095 I'm sorry. Wha-what was that part? 1056 00:38:55,095 --> 00:38:56,136 - A date. - She just-- 1057 00:38:56,136 --> 00:38:57,595 - A date. - No, I heard-- 1058 00:38:57,595 --> 00:38:58,929 That's great. Thanks, Aunt Oopie. 1059 00:38:58,929 --> 00:39:00,595 Go on, now. Enjoy yourselves. 1060 00:39:00,595 --> 00:39:01,679 - No, see, the other part-- - It's good to go out 1061 00:39:01,679 --> 00:39:02,929 and participate in the economy 1062 00:39:02,929 --> 00:39:04,178 so we don't have to give handouts 1063 00:39:04,178 --> 00:39:05,845 to those welfare cheats and... 1064 00:39:05,845 --> 00:39:07,428 - [Tami] Okay! - ...illegal immigrants. 1065 00:39:07,428 --> 00:39:08,762 - Yeah. I just-- - All right. Bye. 1066 00:39:08,762 --> 00:39:10,220 Please. Come on. 1067 00:39:10,220 --> 00:39:12,345 - Have fun. - [door closes] 1068 00:39:12,345 --> 00:39:14,887 ♪ rock music ♪ 1069 00:39:14,887 --> 00:39:16,720 [door opens] 1070 00:39:16,720 --> 00:39:21,553 ♪♪♪ 1071 00:39:21,553 --> 00:39:22,720 Hey. 1072 00:39:22,720 --> 00:39:24,970 - Hey. - [groans] 1073 00:39:24,970 --> 00:39:25,804 Thanks for meeting me. 1074 00:39:27,845 --> 00:39:28,970 Yeah. Sure thing, Formal. 1075 00:39:28,970 --> 00:39:30,220 [chuckles stiffly] 1076 00:39:30,220 --> 00:39:31,720 Let's order. I'm fucking starving. 1077 00:39:31,720 --> 00:39:34,387 [clears throat] 1078 00:39:34,387 --> 00:39:37,136 You, uh, get your new PO assignment? 1079 00:39:37,136 --> 00:39:38,595 I'm back with Larry fucking Seaver-- 1080 00:39:38,595 --> 00:39:39,887 I think we should get married. 1081 00:39:41,845 --> 00:39:43,053 What? 1082 00:39:43,053 --> 00:39:45,303 We should get married. 1083 00:39:45,303 --> 00:39:47,970 Then we can't testify against each other... 1084 00:39:47,970 --> 00:39:50,220 in a court of law. 1085 00:39:50,220 --> 00:39:53,178 You know, in case one of us, uh... 1086 00:39:53,178 --> 00:39:55,428 had something on the other. 1087 00:39:57,220 --> 00:39:59,178 It's called spousal privilege. 1088 00:39:59,178 --> 00:40:01,929 Yeah. Yeah. I, uh, heard of it. 1089 00:40:01,929 --> 00:40:03,136 It's for both of our protection, you know? 1090 00:40:03,136 --> 00:40:05,804 Just help us keep things clean, 1091 00:40:05,804 --> 00:40:07,845 help us toe the line a little bit. 1092 00:40:07,845 --> 00:40:09,762 So what are you thinking? 1093 00:40:09,762 --> 00:40:12,178 I think staying out of jail's a crap reason to get married. 1094 00:40:12,178 --> 00:40:13,470 No. We fucking love each other. 1095 00:40:13,470 --> 00:40:15,929 That's why we're gonna get married. 1096 00:40:15,929 --> 00:40:19,011 The legal stuff, it's just...bonus. 1097 00:40:19,011 --> 00:40:20,929 I mean, this is marriage, though, man. 1098 00:40:20,929 --> 00:40:24,345 It's kind of a...big step, don't you think? 1099 00:40:25,845 --> 00:40:27,220 I love you. 1100 00:40:27,220 --> 00:40:28,762 ♪ stirring guitar music ♪ 1101 00:40:28,762 --> 00:40:31,095 And... 1102 00:40:31,095 --> 00:40:32,845 and I trust you. 1103 00:40:32,845 --> 00:40:37,595 ♪♪♪ 1104 00:40:37,595 --> 00:40:40,303 Do you love and trust me, too? 1105 00:40:40,303 --> 00:40:43,720 ♪♪♪ 1106 00:40:43,720 --> 00:40:46,303 - [chuckling] Jesus Christ. - [hand thuds] 1107 00:40:46,303 --> 00:40:47,970 Okay. 1108 00:40:47,970 --> 00:40:50,220 So maybe this decision isn't that hard. 1109 00:40:50,220 --> 00:40:51,762 Jesus Christ. 1110 00:40:51,762 --> 00:40:54,136 You proposing to me over fucking patty melts? 1111 00:40:54,136 --> 00:40:56,637 Yeah. I guess I am. 1112 00:40:58,261 --> 00:40:59,929 So what do you say? You want to fit it in? 1113 00:41:01,303 --> 00:41:03,637 Fuck it. I do. 1114 00:41:03,637 --> 00:41:08,095 ♪♪♪ 1115 00:41:09,428 --> 00:41:12,053 There he is. The slayer! 1116 00:41:12,053 --> 00:41:13,387 - Way to slay. - [door closes] 1117 00:41:13,387 --> 00:41:15,553 I got you six more cases, you killer. 1118 00:41:15,553 --> 00:41:18,345 Well, psych! 'Cause we don't want any more. 1119 00:41:18,345 --> 00:41:19,595 [Veronica] You burned our customers' faces off. 1120 00:41:19,595 --> 00:41:21,762 Look at 'em. Like a bunch of linebackers. 1121 00:41:21,762 --> 00:41:23,512 We want a full refund, and we want it now. 1122 00:41:26,637 --> 00:41:28,428 You know, as I always tell my teammates, 1123 00:41:28,428 --> 00:41:30,595 a life in sales means good days and bad. 1124 00:41:30,595 --> 00:41:32,595 Sometimes your products 1125 00:41:32,595 --> 00:41:33,220 are just gonna fly off the shelves, and other times-- 1126 00:41:33,220 --> 00:41:34,970 Oh, cut the shit, Tessa. 1127 00:41:34,970 --> 00:41:37,345 Our eyes feel like liquid molten lava. 1128 00:41:37,345 --> 00:41:39,970 Eight hundred and twenty-five dollars, now. 1129 00:41:40,804 --> 00:41:42,345 Look, I really want to give you guys your money back, 1130 00:41:42,345 --> 00:41:44,178 but the thing is, 1131 00:41:44,178 --> 00:41:45,804 my hands are tied. 1132 00:41:45,804 --> 00:41:47,428 There are absolutely no refunds of Escargold. 1133 00:41:47,428 --> 00:41:49,762 It is a firm company policy. 1134 00:41:49,762 --> 00:41:52,345 And you two did... 1135 00:41:52,345 --> 00:41:54,011 e-sign the agreement. 1136 00:41:54,011 --> 00:41:55,762 [Kev sighs] 1137 00:41:55,762 --> 00:41:58,720 What the fuck are we gonna do with nine cases of slug burn? 1138 00:41:58,720 --> 00:42:01,303 I don't know. Be inventive. 1139 00:42:04,345 --> 00:42:06,387 [sighs] Here we go. 1140 00:42:06,387 --> 00:42:08,887 These are the Youths Discovering Leadership Laws 1141 00:42:08,887 --> 00:42:11,261 or whatever. 1142 00:42:11,261 --> 00:42:14,553 Youths! This is Carl. 1143 00:42:14,553 --> 00:42:16,053 [Carl] Whoa. 1144 00:42:16,053 --> 00:42:17,553 What the shit is this? 1145 00:42:17,553 --> 00:42:19,720 Our youth leader program. 1146 00:42:19,720 --> 00:42:21,887 Uh, that's Wilder, 1147 00:42:21,887 --> 00:42:23,136 Hemingway, 1148 00:42:23,136 --> 00:42:24,512 Penelope, Hunter-- 1149 00:42:24,512 --> 00:42:26,720 - Stop. - [camera shutter clicks] 1150 00:42:26,720 --> 00:42:28,136 These are our future police? 1151 00:42:28,136 --> 00:42:30,428 Mm, doubt it. 1152 00:42:30,428 --> 00:42:32,762 Uh, most do it for their college applications. 1153 00:42:32,762 --> 00:42:36,428 They put it next to ski club, yearbook committee.. 1154 00:42:36,428 --> 00:42:38,303 - Oh, no, no, no. - ...Habitat for Humanity-- 1155 00:42:38,303 --> 00:42:40,095 Who's in charge here? 1156 00:42:40,095 --> 00:42:42,637 Well, we had a lieutenant running things for a while, 1157 00:42:42,637 --> 00:42:44,845 but he's out recovering from a heart attack. 1158 00:42:44,845 --> 00:42:47,929 So, for now, they're kind of on their own. 1159 00:42:47,929 --> 00:42:51,679 ♪ dramatic Western music ♪ 1160 00:42:51,679 --> 00:42:53,553 [Carl] Just give me 24 hours with them, sir. 1161 00:42:53,553 --> 00:42:55,679 I'll whip 'em into shape. 1162 00:42:55,679 --> 00:42:58,261 ♪♪♪ 1163 00:43:13,637 --> 00:43:16,804 [cell phone chimes] 1164 00:43:16,804 --> 00:43:19,178 Hey, uh, I don't think we're supposed to... 1165 00:43:19,178 --> 00:43:21,512 Hold up. I got a link from Larry. 1166 00:43:21,512 --> 00:43:23,136 [news anchor] In what now appears 1167 00:43:23,136 --> 00:43:25,178 to have been a lover's quarrel, 1168 00:43:25,178 --> 00:43:26,804 Michelle "Shelly" Demeter has been arrested and charged 1169 00:43:26,804 --> 00:43:28,220 for the aggravated murder of Paula Bitterman. 1170 00:43:28,220 --> 00:43:30,428 What the fuck? 1171 00:43:30,428 --> 00:43:31,887 [anchor] An eyewitness account has confirmed that Demeter... 1172 00:43:31,887 --> 00:43:33,720 Wait. Is that the lady from the ambulance company? 1173 00:43:33,720 --> 00:43:36,095 [anchor] Bitterman was just 47 years old. 1174 00:43:36,095 --> 00:43:37,679 You didn't kill Paula. 1175 00:43:37,679 --> 00:43:39,220 I told you I didn't. I thought you killed Paula. 1176 00:43:39,220 --> 00:43:40,720 Told you I didn't. 1177 00:43:40,720 --> 00:43:42,428 But you kept talking about how you wanted her dead. 1178 00:43:42,428 --> 00:43:43,845 You said you wanted her dead, too, 1179 00:43:43,845 --> 00:43:45,637 and then you were with your fucking dad all night. 1180 00:43:45,637 --> 00:43:47,261 Doesn't mean I just went and murdered somebody. 1181 00:43:47,261 --> 00:43:48,720 I just got out of prison. 1182 00:43:48,720 --> 00:43:50,512 I just got out of prison, too. 1183 00:43:50,512 --> 00:43:55,095 Mr. Gallagher and Mr. Milkovich? 1184 00:43:55,095 --> 00:43:58,136 ♪ rock music ♪ 1185 00:43:58,136 --> 00:44:00,178 ♪♪♪ 1186 00:44:00,178 --> 00:44:01,637 Mr. Gallagher and Mr. Milkovich. 1187 00:44:01,637 --> 00:44:04,261 - Yeah. - Yeah, yeah. 1188 00:44:04,261 --> 00:44:09,303 ♪♪♪ 1189 00:44:09,303 --> 00:44:13,679 Okay, everybody, time to think outside the snail box. 1190 00:44:13,679 --> 00:44:15,512 What could we use these guys for? 1191 00:44:15,512 --> 00:44:17,595 What secret use do they have? 1192 00:44:17,595 --> 00:44:19,053 Garbage can liner. 1193 00:44:19,053 --> 00:44:21,679 [laughter] 1194 00:44:21,679 --> 00:44:26,929 For a 10% cut of our total sales, 1195 00:44:26,929 --> 00:44:29,720 what else could these little gold bitches be used for? 1196 00:44:29,720 --> 00:44:32,011 All right? Best idea wins. 1197 00:44:32,011 --> 00:44:34,303 Come on, guys. Be creative. 1198 00:44:34,303 --> 00:44:36,178 They're small and sparkly. 1199 00:44:36,178 --> 00:44:38,637 They reduce puffiness and cause burning. 1200 00:44:38,637 --> 00:44:40,512 Mm, might work for herpes. 1201 00:44:40,512 --> 00:44:42,261 I hear herpes. Do I have a counter? 1202 00:44:42,261 --> 00:44:44,053 Well, if you put 16 of them on your chest, 1203 00:44:44,053 --> 00:44:45,387 it'll help you quit smoking. 1204 00:44:45,387 --> 00:44:47,387 - Okay, good. - Glue stick. 1205 00:44:47,387 --> 00:44:48,929 - Paint thinner. - Just smoke the shit. 1206 00:44:48,929 --> 00:44:50,887 Cure for snoring, 'cause your nose is burned off. 1207 00:44:50,887 --> 00:44:52,512 I like it, yeah. What else? 1208 00:44:52,512 --> 00:44:53,970 What's the main ingredient in 'em? 1209 00:44:53,970 --> 00:44:56,887 Uh, Korean, Korean, Korean, and caffeine. 1210 00:44:56,887 --> 00:44:58,720 Caffeine? 1211 00:44:58,720 --> 00:45:01,095 That's the main ingredient in Preparation H. 1212 00:45:01,095 --> 00:45:04,136 Not that I know anything about hemorrhoids, 1213 00:45:04,136 --> 00:45:06,303 because I do not. 1214 00:45:06,303 --> 00:45:07,845 [clears throat] 1215 00:45:10,553 --> 00:45:12,303 I can't believe you thought I did it! 1216 00:45:12,303 --> 00:45:13,762 I can't believe you thought I did it. 1217 00:45:13,762 --> 00:45:15,470 I'm not the one fucking prone to murder here. 1218 00:45:15,470 --> 00:45:16,720 "Prone to m--" 1219 00:45:16,720 --> 00:45:19,804 Name me one person I've murdered! 1220 00:45:21,303 --> 00:45:23,095 Is this the only reason you proposed to me? 1221 00:45:23,095 --> 00:45:24,387 - No. - It is. 1222 00:45:24,387 --> 00:45:25,845 'Cause you thought I was fucking guilty. 1223 00:45:25,845 --> 00:45:27,512 There's plenty of fucking reasons. 1224 00:45:27,512 --> 00:45:29,136 But, yeah, I'd say it came up today 1225 00:45:29,136 --> 00:45:30,929 'cause not testifying against you is 1226 00:45:30,929 --> 00:45:33,261 a pretty big plus, Mickey. 1227 00:45:33,261 --> 00:45:36,595 So, uh, Misters Gallagher and Milkovich, 1228 00:45:36,595 --> 00:45:40,595 um, shall I proceed with the marriage license application? 1229 00:45:40,595 --> 00:45:42,929 Yeah, please, proceed. 1230 00:45:42,929 --> 00:45:44,428 Okay, great. 1231 00:45:44,428 --> 00:45:46,595 So, Mr. Milkovich, if you could just sign 1232 00:45:46,595 --> 00:45:48,387 right on that line there. 1233 00:45:50,553 --> 00:45:52,845 And now, Mr. Gallagher. 1234 00:45:55,804 --> 00:45:57,804 - Just sign... - [both] Yep. 1235 00:45:57,804 --> 00:45:59,303 Yep, right on that line right there. 1236 00:45:59,303 --> 00:46:00,929 That's good. 1237 00:46:02,387 --> 00:46:04,053 Mr. Gallagher? 1238 00:46:04,053 --> 00:46:07,220 ♪ bluesy rock music ♪ 1239 00:46:07,220 --> 00:46:09,428 [pen clatters] 1240 00:46:09,428 --> 00:46:11,303 - You're fucking kidding. - Can we just talk for-- 1241 00:46:11,303 --> 00:46:12,929 Fuck. 1242 00:46:12,929 --> 00:46:15,136 Hey, can we have our paperwork back, please? 1243 00:46:15,136 --> 00:46:16,762 Sorry, sorry to waste your time. 1244 00:46:16,762 --> 00:46:19,011 Hey, Mickey! 1245 00:46:19,011 --> 00:46:24,095 ♪♪♪ 1246 00:46:24,095 --> 00:46:28,345 [indistinct chatter] 1247 00:46:28,345 --> 00:46:30,595 Hey. 1248 00:46:30,595 --> 00:46:33,845 Hey. Oh, did the silk dress not fit? 1249 00:46:33,845 --> 00:46:35,261 Uh... [chuckles] 1250 00:46:35,261 --> 00:46:38,470 Look, Claudia, I really like free gifts and free money-- 1251 00:46:38,470 --> 00:46:41,261 Oh, good, because I have one more thing 1252 00:46:41,261 --> 00:46:42,512 I'd like you to have. 1253 00:46:42,512 --> 00:46:44,178 What's this? 1254 00:46:44,178 --> 00:46:47,512 Just open it. 1255 00:46:47,512 --> 00:46:49,053 It's a luggage tag. 1256 00:46:49,053 --> 00:46:50,762 You put your name and address on there, 1257 00:46:50,762 --> 00:46:51,679 and then you attach it to your luggage, 1258 00:46:51,679 --> 00:46:54,261 which you should pack, because... 1259 00:46:54,261 --> 00:46:56,679 [imitating drumroll] 1260 00:46:56,679 --> 00:47:00,095 We're going on a girls' trip to Kennebunkport. 1261 00:47:00,095 --> 00:47:01,679 Beach weekend. 1262 00:47:01,679 --> 00:47:06,220 [scoffs] I don't even own a suitcase. 1263 00:47:06,220 --> 00:47:09,929 But even if I did, it's hard for me to accept this from you. 1264 00:47:09,929 --> 00:47:11,929 It's all making me feel like a prostitute. 1265 00:47:11,929 --> 00:47:14,595 Oh, God, uh, come here. Sit down. 1266 00:47:14,595 --> 00:47:17,679 I am--I am so, so sorry. 1267 00:47:17,679 --> 00:47:20,679 Uh, that was not my intention at all. 1268 00:47:20,679 --> 00:47:22,970 I-I mean, yes, I did think you were a prostitute 1269 00:47:22,970 --> 00:47:24,512 when I picked you up on Ho Corner, 1270 00:47:24,512 --> 00:47:28,428 but I see now that you are much more than that. 1271 00:47:28,428 --> 00:47:30,387 Uh... 1272 00:47:30,387 --> 00:47:32,887 You make me feel 1273 00:47:32,887 --> 00:47:36,345 all flustered and tongue-tied and-- 1274 00:47:36,345 --> 00:47:41,261 [sighs] I am sorry about the gifts. 1275 00:47:41,261 --> 00:47:44,720 The truth is, it's the only way I know how to show affection. 1276 00:47:44,720 --> 00:47:46,970 I am working on it with my therapist 1277 00:47:46,970 --> 00:47:48,762 because my father was a withholding narcissist, 1278 00:47:48,762 --> 00:47:51,720 but, truly, I am sorry. 1279 00:47:51,720 --> 00:47:53,553 [sighs] 1280 00:47:53,553 --> 00:47:55,261 [Debbie] No. 1281 00:47:55,261 --> 00:47:57,512 Hey, I-I'm sorry, too. 1282 00:47:57,512 --> 00:47:59,970 I can see you were just trying to be nice. 1283 00:47:59,970 --> 00:48:02,178 And trust me, I'm fucked up, too. 1284 00:48:02,178 --> 00:48:04,887 I see your withholding narcissist parent 1285 00:48:04,887 --> 00:48:07,553 and raise you a set of drug-addicted alcoholics. 1286 00:48:07,553 --> 00:48:08,887 [both chuckle] 1287 00:48:08,887 --> 00:48:12,804 Let's have a true do-over. 1288 00:48:12,804 --> 00:48:14,679 We could even go dutch on dinner. 1289 00:48:14,679 --> 00:48:17,929 Does dutch mean that you'll pay? 1290 00:48:17,929 --> 00:48:19,929 'Cause I doubt I could afford anything at this restaurant. 1291 00:48:19,929 --> 00:48:21,679 [both laugh] 1292 00:48:21,679 --> 00:48:24,720 [door creaking] 1293 00:48:27,428 --> 00:48:29,929 [groans] 1294 00:48:29,929 --> 00:48:32,095 Do you remember Kyle Holmes, Frank? 1295 00:48:32,095 --> 00:48:33,470 What? Where am I? 1296 00:48:33,470 --> 00:48:35,428 Why does my head hurt? 1297 00:48:35,428 --> 00:48:36,679 I drugged your scotch. 1298 00:48:36,679 --> 00:48:38,804 That's Holmes, Frank. 1299 00:48:38,804 --> 00:48:41,887 H-O-L-M-E-S. 1300 00:48:41,887 --> 00:48:43,595 What? 1301 00:48:43,595 --> 00:48:46,762 Do you remember Kyle Holmes, Frank? 1302 00:48:46,762 --> 00:48:49,679 Why am I handcuffed? What the hell is this? 1303 00:48:49,679 --> 00:48:52,720 Kyle Holmes was my fiancé... 1304 00:48:52,720 --> 00:48:54,553 when my life was full of promise. 1305 00:48:54,553 --> 00:48:56,303 We were gonna get married... 1306 00:48:56,303 --> 00:48:58,679 until you ruined it. 1307 00:48:58,679 --> 00:49:02,053 Who are you? Who is this Kyle guy? 1308 00:49:02,053 --> 00:49:03,095 You know what you did! 1309 00:49:03,095 --> 00:49:05,136 I don't! I swear. 1310 00:49:12,679 --> 00:49:15,136 Summer of 1995. 1311 00:49:17,261 --> 00:49:20,512 It doesn't ring a bell? [scoffs] 1312 00:49:20,512 --> 00:49:24,136 Let's see if we can jog your memory. 1313 00:49:26,345 --> 00:49:29,637 It is an epidemic that we are facing in this country. 1314 00:49:29,637 --> 00:49:31,887 Street drugs, like crack, 1315 00:49:31,887 --> 00:49:36,679 ensnaring young American boys like you, 1316 00:49:36,679 --> 00:49:39,303 from good American families. 1317 00:49:39,303 --> 00:49:42,595 That is why there is a war on drugs in this country. 1318 00:49:42,595 --> 00:49:43,595 [Frank] Is that him? 1319 00:49:43,595 --> 00:49:45,053 That's you, asshole. 1320 00:49:45,053 --> 00:49:47,345 [judge] Instead of punishing this poor man, 1321 00:49:47,345 --> 00:49:49,512 the victim, who was seduced 1322 00:49:49,512 --> 00:49:52,387 into using illegal street drugs, 1323 00:49:52,387 --> 00:49:55,428 we're gonna punish the hoodlums, the miscreants 1324 00:49:55,428 --> 00:49:59,595 for perpetuating this dark epidemic. 1325 00:49:59,595 --> 00:50:01,929 Frank Gallagher, 1326 00:50:01,929 --> 00:50:05,887 this court reduces your charge to a misdemeanor, 1327 00:50:05,887 --> 00:50:09,011 and you are sentenced to 30 days in rehab. 1328 00:50:09,011 --> 00:50:11,053 [Frank] Thank you, Your Honor. 1329 00:50:11,053 --> 00:50:13,804 [judge] You have a good day now. 1330 00:50:13,804 --> 00:50:16,762 As for you, the deviant thug 1331 00:50:16,762 --> 00:50:19,095 that tried to rob and steal 1332 00:50:19,095 --> 00:50:21,261 this bright young man's future, 1333 00:50:21,261 --> 00:50:24,512 you are hereby sentenced to 45 years 1334 00:50:24,512 --> 00:50:26,679 for drug possession of crack cocaine. 1335 00:50:28,428 --> 00:50:30,261 Society's gonna be a lot safer 1336 00:50:30,261 --> 00:50:32,720 without you super predators out on the streets. 1337 00:50:33,887 --> 00:50:36,762 [light thud] 1338 00:50:36,762 --> 00:50:39,387 Twenty-four years he's been rotting in prison, 1339 00:50:39,387 --> 00:50:42,595 his entire adult life behind bars. 1340 00:50:42,595 --> 00:50:45,261 I-I-I mean, that's very unfortunate. 1341 00:50:45,261 --> 00:50:47,428 The '90s were a racist time. 1342 00:50:47,428 --> 00:50:49,845 But this feels like a "not me" problem. 1343 00:50:49,845 --> 00:50:53,220 This feels like a "not you" problem? 1344 00:50:57,261 --> 00:51:00,220 - You really don't remember. - I don't remember! 1345 00:51:00,220 --> 00:51:02,929 Look, admittedly, I was on crack at the time. 1346 00:51:02,929 --> 00:51:05,303 - [handcuffs tightening] - Ouch. 1347 00:51:05,303 --> 00:51:08,095 I'm going to the hardware store for supplies. 1348 00:51:08,095 --> 00:51:11,345 Why don't you watch the video a few dozen more times? 1349 00:51:11,345 --> 00:51:13,553 - It's on a loop. - It is an epidemic... 1350 00:51:13,553 --> 00:51:15,595 What kind of supplies? 1351 00:51:15,595 --> 00:51:17,679 The kind that might make you remember. 1352 00:51:17,679 --> 00:51:20,428 Wait, no, can't we-- 1353 00:51:20,428 --> 00:51:23,053 [judge] ...ensnaring young American boys like you. 1354 00:51:23,053 --> 00:51:24,887 All right, flashlights. 1355 00:51:24,887 --> 00:51:26,845 - Check. - Walkie-talkies. 1356 00:51:26,845 --> 00:51:28,011 Check. 1357 00:51:28,011 --> 00:51:29,970 - Tire irons! - Check. 1358 00:51:29,970 --> 00:51:31,887 - Tasers. - [both] Check. 1359 00:51:31,887 --> 00:51:34,136 - Chains. - [both] Check. 1360 00:51:34,136 --> 00:51:36,261 Do we have to keep saying "check" every time? 1361 00:51:36,261 --> 00:51:38,804 Because my throat's getting dry-- 1362 00:51:38,804 --> 00:51:40,887 Sorry, sir. 1363 00:51:40,887 --> 00:51:42,679 - Gloves. - [all] Check. 1364 00:51:42,679 --> 00:51:44,220 - Roll of coins. - [all] Check. 1365 00:51:44,220 --> 00:51:45,887 - Map of the South Side. - [all] Check. 1366 00:51:45,887 --> 00:51:48,303 All right, let's review. 1367 00:51:48,303 --> 00:51:51,095 You, you're gonna take half the platoon due west. 1368 00:51:51,095 --> 00:51:52,720 Your mission-- police this neighborhood 1369 00:51:52,720 --> 00:51:54,637 between point A and B. 1370 00:51:54,637 --> 00:51:57,053 I will take the other half due east. 1371 00:51:57,053 --> 00:51:59,679 We meet back at Camp Carl at 0600. 1372 00:51:59,679 --> 00:52:02,637 If someone fucks with you, you fuck back! 1373 00:52:02,637 --> 00:52:04,136 You will not sleep, 1374 00:52:04,136 --> 00:52:06,720 you will not eat until your zones are secure. 1375 00:52:06,720 --> 00:52:08,095 Am I clear? 1376 00:52:08,095 --> 00:52:09,804 - [all] Yes, Carl! - Good. 1377 00:52:09,804 --> 00:52:12,387 Head on swivel. Radios on. 1378 00:52:12,387 --> 00:52:14,345 On my command, move out. 1379 00:52:14,345 --> 00:52:17,887 Go, go, go, go! 1380 00:52:17,887 --> 00:52:20,428 Hi, there. I'm Kevin at the Alibi. 1381 00:52:20,428 --> 00:52:23,011 Hi. I'm Veronica at the Alibi. 1382 00:52:23,011 --> 00:52:25,345 [both] And we struggle with hemorrhoids. 1383 00:52:25,345 --> 00:52:27,428 Shh, Kev, that's embarrassing. 1384 00:52:27,428 --> 00:52:30,011 Why, there's nothing to be embarrassed about, V, 1385 00:52:30,011 --> 00:52:32,053 not when there's such an affordable and easy way 1386 00:52:32,053 --> 00:52:35,178 to cure hemorrhoids, for a very low introductory price 1387 00:52:35,178 --> 00:52:37,595 at the Alibi on the South Side. 1388 00:52:37,595 --> 00:52:40,720 That's right, Escargold Butt Patches. 1389 00:52:40,720 --> 00:52:42,804 Safe and easy to use. 1390 00:52:42,804 --> 00:52:45,512 You just rip open the package 1391 00:52:45,512 --> 00:52:48,303 and put 'em on your butt crack. 1392 00:52:51,929 --> 00:52:55,637 Wow, that is so easy. But does it work, Kev? 1393 00:52:55,637 --> 00:52:57,470 Why, yes, Veronica, it does. 1394 00:52:57,470 --> 00:53:00,887 Just listen to some of our happy customer's testimonials. 1395 00:53:00,887 --> 00:53:04,887 I used to have hemorrhoids. Now I don't. 1396 00:53:04,887 --> 00:53:07,470 Thanks, Escargold Butt Patches! 1397 00:53:11,261 --> 00:53:14,220 [both] So come see us at the Alibi. 1398 00:53:14,220 --> 00:53:16,804 Your butt will thank you. 1399 00:53:18,804 --> 00:53:20,387 - Okay. - [Kev sighs] 1400 00:53:20,387 --> 00:53:22,178 Posted! 1401 00:53:22,178 --> 00:53:23,470 How long you think before 1402 00:53:23,470 --> 00:53:25,136 people will come through the door? 1403 00:53:25,136 --> 00:53:27,679 Oh, that door is gonna bust open any second now. 1404 00:53:27,679 --> 00:53:30,595 Here we go. 1405 00:53:30,595 --> 00:53:32,220 - Shot? - Sure. 1406 00:53:32,220 --> 00:53:34,553 Any second now. 1407 00:53:34,553 --> 00:53:36,720 [exhales deeply] 1408 00:53:36,720 --> 00:53:39,929 ♪ rock music ♪ 1409 00:53:39,929 --> 00:53:41,220 I guess not. 1410 00:53:41,220 --> 00:53:43,136 Well, fuck, we tried. 1411 00:53:43,136 --> 00:53:46,053 Ladies and gentlemen, 1412 00:53:46,053 --> 00:53:48,136 today I take a knee 1413 00:53:48,136 --> 00:53:51,929 in support of the following causes-- 1414 00:53:51,929 --> 00:53:53,887 PETA's Lobster Empathy Center, 1415 00:53:53,887 --> 00:53:55,929 The Cigar Rights of America, 1416 00:53:55,929 --> 00:53:58,679 the Asperger Pride Movement, 1417 00:53:58,679 --> 00:54:02,178 Parents Who Are Against Miralax, 1418 00:54:02,178 --> 00:54:04,720 Parents Who Are Against Spelling Bees, 1419 00:54:04,720 --> 00:54:08,387 and Association for Canine Spirituality. 1420 00:54:08,387 --> 00:54:09,261 Thanks. 1421 00:54:09,261 --> 00:54:11,804 [feedback whines] 1422 00:54:11,804 --> 00:54:14,637 [cheers and applause] 1423 00:54:14,637 --> 00:54:18,887 [all, chanting] Todd! Todd! Todd! Todd! Todd! 1424 00:54:18,887 --> 00:54:21,595 Mickey, come on, hold up. 1425 00:54:21,595 --> 00:54:24,095 Leave me alone, Gallagher. 1426 00:54:24,095 --> 00:54:25,470 [Ian] It's just that I hadn't really thought 1427 00:54:25,470 --> 00:54:27,303 this marriage shit through. 1428 00:54:27,303 --> 00:54:28,762 I don't know, I didn't think we were gonna be 1429 00:54:28,762 --> 00:54:30,136 having this fucking conversation today. 1430 00:54:30,136 --> 00:54:32,553 Then why the fuck did you bring it up? 1431 00:54:32,553 --> 00:54:34,303 The whole thing was your fucking idea! 1432 00:54:34,303 --> 00:54:35,637 - You talked me into this shit! - I know! 1433 00:54:35,637 --> 00:54:37,178 I know! 1434 00:54:37,178 --> 00:54:38,929 Frank and Monica aren't exactly 1435 00:54:38,929 --> 00:54:40,637 the fucking picture of marital bliss, okay? 1436 00:54:40,637 --> 00:54:42,178 I don't really have a frame of reference 1437 00:54:42,178 --> 00:54:43,553 to connect this shit to. 1438 00:54:43,553 --> 00:54:45,261 - Oh, poor fucking you. - It's not personal. 1439 00:54:45,261 --> 00:54:45,970 - It's fine, it's fine. - It's not personal. 1440 00:54:45,970 --> 00:54:48,136 Mickey, I love you! 1441 00:54:50,887 --> 00:54:54,136 It's--it's marriage that I don't know if I love, you know? 1442 00:54:54,136 --> 00:54:56,178 Maybe, I-I-- I don't know. 1443 00:54:56,178 --> 00:54:58,637 But you're right, it is--it is really fucking important, 1444 00:54:58,637 --> 00:55:01,845 so can we just talk about it for one second, please? 1445 00:55:01,845 --> 00:55:03,679 I-- 1446 00:55:03,679 --> 00:55:05,679 I want to know how you feel, you know? 1447 00:55:05,679 --> 00:55:07,428 [chuckling] 1448 00:55:22,011 --> 00:55:24,929 ♪ lively piano music ♪ 1449 00:55:24,929 --> 00:55:28,887 ♪♪♪ 1450 00:55:28,887 --> 00:55:31,178 [Ian groans] 1451 00:55:31,178 --> 00:55:32,970 ♪♪♪ 1452 00:55:32,970 --> 00:55:35,345 Fucking really, Mickey? 1453 00:55:35,345 --> 00:55:36,804 [Ian grunting] 1454 00:55:36,804 --> 00:55:38,762 Fuck. 1455 00:55:38,762 --> 00:55:41,929 [door opens] 1456 00:55:41,929 --> 00:55:45,178 - [Lip] Hey. - Hey. 1457 00:55:45,178 --> 00:55:47,178 [Lip sighs] 1458 00:55:52,220 --> 00:55:55,553 Okay, so Aunt Oopie... 1459 00:55:55,553 --> 00:55:58,136 she can't be Fred's guardian, Tami. 1460 00:55:58,136 --> 00:56:01,887 No, yeah. I know. 1461 00:56:01,887 --> 00:56:04,387 She's racist as fuck. 1462 00:56:04,387 --> 00:56:08,387 I thought it would get more subtle with age, but... 1463 00:56:08,387 --> 00:56:11,178 What's with the third person? 1464 00:56:11,178 --> 00:56:13,512 "Aunt Oopie's here." 1465 00:56:13,512 --> 00:56:14,720 "Aunt Oopie baked." 1466 00:56:14,720 --> 00:56:17,720 I know. 1467 00:56:17,720 --> 00:56:20,637 She's weird and sad. 1468 00:56:20,637 --> 00:56:23,720 Doesn't mean that Aunt Oopie can't babysit, right? 1469 00:56:25,762 --> 00:56:28,178 It's not like Fred understands what she's saying. 1470 00:56:28,178 --> 00:56:29,970 [chuckles] 1471 00:56:29,970 --> 00:56:32,804 I don't think his hearing even works yet. 1472 00:56:32,804 --> 00:56:34,303 [sighs] 1473 00:56:34,303 --> 00:56:37,512 What if something happens to us? 1474 00:56:37,512 --> 00:56:40,720 We don't have anyone to be Fred's guardian. 1475 00:56:42,261 --> 00:56:44,595 So nothing'll happen to us. 1476 00:56:46,428 --> 00:56:48,595 Make a deal right now... 1477 00:56:48,595 --> 00:56:50,261 neither one of us will die. 1478 00:56:50,261 --> 00:56:51,970 [spits] 1479 00:56:51,970 --> 00:56:53,595 [laughs] 1480 00:56:53,595 --> 00:56:55,261 ♪ rock music ♪ 1481 00:56:55,261 --> 00:56:57,303 [spits] 1482 00:56:57,303 --> 00:56:59,804 ♪ 'Cause I think I feel the same as you ♪ 1483 00:56:59,804 --> 00:57:01,595 Deal. 1484 00:57:01,595 --> 00:57:04,428 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1485 00:57:04,428 --> 00:57:07,679 ♪ Yeah, all I want is you ♪ 1486 00:57:07,679 --> 00:57:10,011 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1487 00:57:10,011 --> 00:57:12,470 ♪ Yeah, all I want is you ♪ 1488 00:57:15,762 --> 00:57:18,011 Hey, jaywalking's illegal. 1489 00:57:18,011 --> 00:57:19,887 [laughs] Buzz off. 1490 00:57:19,887 --> 00:57:22,637 You sure you want to say that to me? 1491 00:57:22,637 --> 00:57:24,303 Beat it before you get hurt. 1492 00:57:25,679 --> 00:57:27,428 [whistles] 1493 00:57:27,428 --> 00:57:30,303 ♪ rock music ♪ 1494 00:57:30,303 --> 00:57:33,303 - [Taser clicking] - [groans] 1495 00:57:33,303 --> 00:57:38,303 ♪♪♪ 104516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.