Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,716 --> 00:01:37,391
Finally, it's summer.
2
00:01:40,916 --> 00:01:45,148
I'm thinking about a few things
I should not think about, maybe.
3
00:01:47,156 --> 00:01:49,795
After all, I'm only 16 years old,
4
00:01:51,836 --> 00:01:54,304
although I'll be 17 soon.
5
00:01:56,636 --> 00:01:59,548
Sometimes
I don't recognize myself.
6
00:02:06,036 --> 00:02:11,064
Mom regrets the little and kind boy
that she could analyze so well.
7
00:02:12,956 --> 00:02:16,426
But it's normal to want
to keep certain things for oneself.
8
00:02:16,636 --> 00:02:18,467
Everybody does that.
9
00:02:33,996 --> 00:02:40,469
What do you do when you spend
all those hours alone in your room?
10
00:02:42,356 --> 00:02:45,746
- I think.
- How wise.
11
00:02:51,516 --> 00:02:53,632
Why don't you listen to
Madonna's albums anymore?
12
00:02:57,756 --> 00:03:00,793
You won't believe it,
but I miss that.
13
00:03:07,156 --> 00:03:08,953
To be a teenager is difficult.
14
00:03:10,036 --> 00:03:12,266
Don't speak with your mouth full.
15
00:03:12,476 --> 00:03:16,628
The king has spoken.
One must not speak with a full mouth.
16
00:03:19,876 --> 00:03:24,711
My diplomas should allow me
to help a reserved and uncommunicative son.
17
00:03:28,516 --> 00:03:31,633
We're asking you
because we love you.
18
00:03:33,676 --> 00:03:40,115
Are you on drugs? Did you kill anyone?
Are you a terrorist?
19
00:03:42,636 --> 00:03:44,433
Are you in love?
20
00:03:45,436 --> 00:03:47,791
You don't understand anything.
21
00:03:49,396 --> 00:03:53,753
- I only want to help you.
- Perfect.
22
00:04:08,836 --> 00:04:15,594
In love! As soon as one becomes 13,
they take out their psychology books.
23
00:04:15,996 --> 00:04:18,510
But they don't work for everyone.
24
00:04:18,756 --> 00:04:22,066
There's always someone who
doesn't match any category.
25
00:04:22,716 --> 00:04:26,789
Someone who's between
two worlds, between two ages.
26
00:04:54,036 --> 00:04:56,470
Hello, Sebastian.
27
00:05:01,316 --> 00:05:03,955
I didn't see you arrive.
28
00:05:12,636 --> 00:05:13,864
Ulf!
29
00:05:14,796 --> 00:05:17,390
What are you going to do?
I got bored to death.
30
00:05:30,076 --> 00:05:33,785
- So, what shall we do?
- Go for a walk?
31
00:05:34,876 --> 00:05:38,346
- What do you mean?
- Let's go around a little.
32
00:05:38,556 --> 00:05:41,070
Show us how you walk.
33
00:06:28,676 --> 00:06:31,429
What if this is the last summer...
34
00:06:31,636 --> 00:06:33,308
...that we'll spend together?
35
00:06:45,716 --> 00:06:51,552
With Lisbeth it's already over.
Maybe Ulf will also disappear.
36
00:07:38,836 --> 00:07:42,272
The express train to Oslo
will pass along track 1.
37
00:08:11,796 --> 00:08:15,186
Money. money.
Problem number 1.
38
00:08:16,556 --> 00:08:19,195
We'll have
to sell our bodies.
39
00:08:20,836 --> 00:08:22,235
What?
40
00:08:34,556 --> 00:08:36,512
I gotta go.
41
00:08:40,476 --> 00:08:42,432
I'm coming with you.
42
00:08:49,356 --> 00:08:53,747
- You look weird.
- How, "weird"?
43
00:08:55,996 --> 00:08:58,510
As if you weren't really there.
44
00:09:01,476 --> 00:09:03,387
You may be right.
45
00:09:04,636 --> 00:09:07,150
Mom thinks I am a case.
46
00:09:07,356 --> 00:09:09,312
A psychiatric case.
47
00:09:10,636 --> 00:09:13,355
- You have a black stain on the nose.
- Where?
48
00:09:16,036 --> 00:09:19,108
- Has it gone away?
- Not completely.
49
00:09:50,396 --> 00:09:53,433
- Let go of me!
- No way, I'm holding you!
50
00:09:53,636 --> 00:09:55,831
Everyone will think we're gay.
51
00:10:01,036 --> 00:10:05,791
I have had enough of the jokes
about the homosexuals. They make me sick.
52
00:10:07,196 --> 00:10:10,427
- Were you going home?
- Not really.
53
00:10:11,076 --> 00:10:14,751
I should babysit the little ones.
My mother has to go out.
54
00:10:32,476 --> 00:10:37,789
Last night my father came home
dead drunk. He almost broke down the door.
55
00:10:39,076 --> 00:10:43,308
- What happened?
- You could not understand.
56
00:10:49,036 --> 00:10:52,073
Soon, I will be strong enough
to return him every stroke.
57
00:10:56,876 --> 00:11:00,425
- I'm coming home with you.
- Are you sure you wanna do it?
58
00:11:01,156 --> 00:11:02,714
Of course.
59
00:11:07,236 --> 00:11:10,148
I have had enough
of being broke all the time.
60
00:11:10,556 --> 00:11:12,672
Don't let yourself down, Ulf.
61
00:11:14,876 --> 00:11:17,674
You will manage to do
anything you want.
62
00:11:20,796 --> 00:11:23,310
You're my best friend,
Sebastian.
63
00:11:31,396 --> 00:11:33,193
I have an idea.
Let's go for a robbery.
64
00:11:33,396 --> 00:11:35,626
- What?
- A robbery. At the supermarket.
65
00:11:36,796 --> 00:11:39,833
The supermarket? It's right
in front of the police station!
66
00:11:40,036 --> 00:11:42,425
Then, let's find something better to do!
67
00:11:48,996 --> 00:11:52,830
- My little baby.
- Ulf!
68
00:11:59,596 --> 00:12:03,794
- Mom is angry.
- And you went out to look for me?
69
00:12:04,756 --> 00:12:08,112
Dad phoned and
mom went angry.
70
00:12:08,316 --> 00:12:10,591
- You cannot come.
- I understand.
71
00:12:11,116 --> 00:12:12,868
See you.
72
00:12:15,476 --> 00:12:18,036
- Thank you.
- What for?
73
00:12:18,916 --> 00:12:20,827
For the lovely day.
74
00:12:38,276 --> 00:12:40,915
Maybe we should really
commit a robbery.
75
00:12:42,436 --> 00:12:45,234
That way, the cops
would bring us back home...
76
00:12:52,116 --> 00:12:55,825
...and they would finally understand
that I'm not a kind, little boy anymore.
77
00:12:56,036 --> 00:13:00,075
- Why that strange look?
- I have no strange look.
78
00:13:06,916 --> 00:13:11,068
- Is it because of a girl?
- No. There is no girl.
79
00:13:14,116 --> 00:13:15,868
Things will be alright.
80
00:13:16,956 --> 00:13:20,551
"Things will be alright". How many times
have I heard you say that?
81
00:13:20,756 --> 00:13:23,828
We've known each other for 18 years.
That makes about 100.000 times.
82
00:13:24,036 --> 00:13:26,186
You'll make me crazy.
83
00:13:32,516 --> 00:13:34,393
Things will be alright.
84
00:13:35,876 --> 00:13:39,152
- Sebastian, we should speak seriously once.
- Should we?
85
00:13:40,356 --> 00:13:42,745
No one but the two of us.
On a neutral ground.
86
00:13:44,516 --> 00:13:47,713
- Your face is dirty.
- Mind your own business.
87
00:13:50,036 --> 00:13:52,186
Once, we could speak of everything.
88
00:13:53,996 --> 00:13:56,271
I don't want you to know
all about me anymore.
89
00:14:02,916 --> 00:14:07,387
We like honesty in
this house. That's all.
90
00:14:24,676 --> 00:14:29,113
They make the best cakes in town.
Do you feel at ease?
91
00:14:29,596 --> 00:14:31,632
I must go to the toilet.
92
00:15:40,636 --> 00:15:42,274
Sebastian?
93
00:15:45,156 --> 00:15:47,192
What the...
94
00:16:07,036 --> 00:16:08,674
Sebastian?
95
00:16:11,276 --> 00:16:13,870
But what's wrong with him?
96
00:16:16,556 --> 00:16:20,071
- What?
- Where were you?
97
00:16:20,636 --> 00:16:24,675
And you, where were you?
I've waited for you for ten minutes.
98
00:16:33,396 --> 00:16:36,945
- You're silly!
- Maybe.
99
00:16:42,156 --> 00:16:45,148
- Do you need anything?
- No, not really.
100
00:16:58,876 --> 00:17:01,515
Will life always be like this?
101
00:17:08,236 --> 00:17:11,512
Why do I always ruin everything?
102
00:17:13,676 --> 00:17:17,430
Why couldn't I keep
being in love with Lisbeth?
103
00:17:20,716 --> 00:17:22,752
What was wrong with that?
104
00:19:07,516 --> 00:19:10,952
Why am I afraid
to show who I am?
105
00:19:12,356 --> 00:19:14,312
Why do I have to hide?
106
00:19:17,636 --> 00:19:19,945
What am I afraid of?
107
00:19:59,036 --> 00:20:01,186
It could begin any moment.
108
00:20:03,476 --> 00:20:06,434
They're going to start nagging. Nag nag.
109
00:20:06,636 --> 00:20:10,868
Come on, begin. Otherwise
it'll be a boring dinner.
110
00:20:18,476 --> 00:20:23,755
- Why are you sitting like that, Sebastian?
- I have no brains.
111
00:20:25,396 --> 00:20:29,947
- Seriously.
- I have none.
112
00:20:36,276 --> 00:20:38,073
Do you cry in your room?
113
00:20:39,316 --> 00:20:41,705
Leave me alone!
114
00:20:46,476 --> 00:20:49,946
- What's wrong?
- Nothing is wrong!
115
00:20:50,156 --> 00:20:53,068
Of course something is!
That is so obvious.
116
00:20:55,876 --> 00:20:58,265
We want you to tell us yourself.
117
00:20:58,956 --> 00:21:02,551
I'm not sick.
And you aren't at work, here.
118
00:21:03,516 --> 00:21:05,666
Why don't you bring...
119
00:21:08,196 --> 00:21:12,394
I didn't know that
you were so stupid!
120
00:21:18,556 --> 00:21:20,547
It's Monday...
121
00:21:21,596 --> 00:21:23,427
You've said that.
122
00:21:37,356 --> 00:21:38,675
I have to go.
123
00:21:49,276 --> 00:21:52,791
Ulf, I have something to ask you.
124
00:21:54,716 --> 00:21:59,107
- No, forget it.
- I'll come home with you.
125
00:21:59,716 --> 00:22:01,593
- Would you?
- Yes.
126
00:22:01,796 --> 00:22:05,391
- But my parents are there.
- So what? Let's go.
127
00:22:14,956 --> 00:22:16,947
Do I look alright?
128
00:22:49,196 --> 00:22:53,348
- What a terrific boy!
- Stop acting so silly!
129
00:22:53,556 --> 00:22:55,194
Okay, forgive me.
130
00:22:55,396 --> 00:22:58,672
He is everything but terrific.
131
00:23:04,596 --> 00:23:10,034
- I would be delighted to make his acquaintance.
- There's something very wrong with you.
132
00:23:43,276 --> 00:23:48,828
- Your parents are terrific.
- You met them 10 seconds ago.
133
00:23:49,516 --> 00:23:52,667
- I can feel these kinds of things.
- Not again!
134
00:23:52,876 --> 00:23:56,391
- What you do mean?
- People feel too many things.
135
00:23:56,596 --> 00:23:58,393
What you do you mean by that?
136
00:24:05,996 --> 00:24:07,793
Your room is nice.
137
00:24:11,156 --> 00:24:13,033
The music is cool.
138
00:24:13,836 --> 00:24:15,827
Shall we make some waffles?
139
00:24:17,236 --> 00:24:19,431
How dumb!
140
00:24:31,876 --> 00:24:33,229
Yes.
141
00:24:35,356 --> 00:24:41,272
I'm going to the movies with Torbj�rn
and after that we'll go to drink something.
142
00:24:47,636 --> 00:24:51,231
- Your mother is beautiful.
- What do you mean!
143
00:24:51,436 --> 00:24:53,586
Yes, she's pretty.
144
00:24:53,916 --> 00:24:56,714
You don't imagine
how irritating she can be.
145
00:25:32,556 --> 00:25:37,072
- Sometimes you don't like me at all.
- Sorry. I don't know what happened to me.
146
00:25:37,276 --> 00:25:39,506
It has nothing to do with you.
147
00:25:43,676 --> 00:25:45,029
Here.
148
00:26:01,996 --> 00:26:06,831
I used to have the same car.
It got lost during a removal.
149
00:26:07,636 --> 00:26:09,911
That one... that one...
150
00:26:14,836 --> 00:26:18,749
Finally, Evelyn!
You look awful.
151
00:26:21,476 --> 00:26:23,706
My cousin left it here.
152
00:27:48,916 --> 00:27:51,953
- Shall we put on some makeup?
- What have you said?
153
00:27:52,156 --> 00:27:56,547
- Shall we make up our eyes?
- I understood. But why?
154
00:27:56,916 --> 00:27:59,225
Why not? Just for fun.
155
00:28:00,636 --> 00:28:03,548
- I don't have any makeup.
- Your mother must as well have some!
156
00:28:03,756 --> 00:28:04,905
Okay.
157
00:28:33,436 --> 00:28:37,429
- Have you ever done that?
- No. Well, once, a very long time ago.
158
00:28:37,636 --> 00:28:41,231
- What should I do?
- Put it there, in your eye, I think.
159
00:28:41,756 --> 00:28:46,193
- In the eye?
- Yes... no. Just beneath.
160
00:28:46,516 --> 00:28:48,871
Then you do the same above.
161
00:28:53,036 --> 00:28:56,472
- I'll never make it.
- I am going to help you.
162
00:28:57,796 --> 00:28:59,468
- Turn around.
- What?
163
00:28:59,676 --> 00:29:00,950
Come here.
164
00:29:04,036 --> 00:29:09,474
- Don't move your eyes. Let me work.
- My life is in your hands.
165
00:29:21,156 --> 00:29:23,954
- I can't.
- What's up?
166
00:29:24,956 --> 00:29:28,551
I am... full.
167
00:29:28,756 --> 00:29:31,270
Oh yes, because of the waffles.
168
00:29:33,196 --> 00:29:35,073
I'll try it myself.
169
00:29:48,876 --> 00:29:52,505
- It's a se...
- Secret.
170
00:29:54,156 --> 00:29:58,547
- Why don't we go out?
- Are you crazy? To this dark hole?
171
00:29:58,756 --> 00:30:03,625
Sure! Here people don't know what is cool.
An earring already seems shocking to them.
172
00:30:03,836 --> 00:30:05,756
All rock stars make up.
173
00:30:05,757 --> 00:30:07,633
But they're rock stars,
174
00:30:07,836 --> 00:30:11,988
and they don't live here.
We're plain youngsters.
175
00:30:27,956 --> 00:30:30,470
- Be patient!
- Sorry.
176
00:30:34,036 --> 00:30:36,789
- It'll be terrific.
- Of course.
177
00:30:42,116 --> 00:30:43,913
Here, you can watch now.
178
00:30:47,836 --> 00:30:48,951
Fantastic.
179
00:31:03,556 --> 00:31:05,353
Don't peep.
180
00:31:23,196 --> 00:31:26,108
- It's ticklish.
- Don't move.
181
00:31:32,356 --> 00:31:33,630
You can watch.
182
00:31:37,356 --> 00:31:39,790
What animal does that represent?
183
00:33:48,436 --> 00:33:50,506
You got so serious all of a sudden.
184
00:33:52,236 --> 00:33:55,751
I must go. I was supposed
to leave a long time ago.
185
00:33:57,316 --> 00:33:59,113
I should look after the kids.
186
00:33:59,316 --> 00:34:03,946
You always have to look after them.
One would say that they're yours.
187
00:34:08,356 --> 00:34:10,267
They are also mine.
188
00:34:14,236 --> 00:34:16,591
Don't be angry.
189
00:34:17,836 --> 00:34:19,588
I didn't mean it...
190
00:34:20,676 --> 00:34:24,146
We could play billiards in the cellar.
Or watch a video.
191
00:34:28,036 --> 00:34:30,266
You can also sleep here,
if you want.
192
00:34:31,436 --> 00:34:33,996
Inga has a sore throat
and my mother has to work.
193
00:34:34,636 --> 00:34:36,467
Stay with me.
194
00:36:22,756 --> 00:36:25,714
- Sebastian here.
- Aren't you coming?
195
00:36:27,396 --> 00:36:31,469
- I'm not...
- Everybody is there.
196
00:36:31,676 --> 00:36:34,349
- Where?
- At the station, of course.
197
00:36:34,556 --> 00:36:37,354
One last thing: if you do it,
we won't be buddies anymore.
198
00:36:37,556 --> 00:36:40,787
- Do what?
- Ulf and you.
199
00:36:41,036 --> 00:36:45,109
- Did Ulf tell you?
- Yes. And we don't like it.
200
00:36:45,316 --> 00:36:47,750
Is Ulf over there?
What did he say?
201
00:36:48,476 --> 00:36:50,592
- He's bragging about it.
- What?
202
00:36:50,956 --> 00:36:54,346
He told in detail
how you two will do it.
203
00:36:54,956 --> 00:36:59,746
- What?
- Have you gone crazy?
204
00:37:02,556 --> 00:37:07,107
- You're acting strange.
- I feel strange. What's Ulf saying?
205
00:37:07,916 --> 00:37:10,988
- He doesn't stop chattering.
- But, how is he?
206
00:37:11,196 --> 00:37:14,552
As usual. He is a little strange.
Do you want to speak to him?
207
00:37:14,756 --> 00:37:15,745
No.
208
00:37:16,516 --> 00:37:20,270
- He says you'll put on some wigs.
- Wigs?
209
00:37:21,436 --> 00:37:23,904
For the robbery.
210
00:37:34,676 --> 00:37:38,146
I must think of something quick.
211
00:37:39,476 --> 00:37:42,468
As quick and logical as possible.
212
00:37:44,796 --> 00:37:46,752
Shit, what happened here?
213
00:37:48,436 --> 00:37:52,907
It looks like a battlefield.
Is your dear buddy a delinquent?
214
00:37:53,276 --> 00:37:55,665
He isn't my dear buddy!
215
00:38:00,196 --> 00:38:03,154
I am so sick that
I can't even move my toes.
216
00:38:17,436 --> 00:38:21,475
- What's wrong, Sebastian?
- Nothing, really.
217
00:38:21,756 --> 00:38:23,189
Of course not.
218
00:38:25,116 --> 00:38:27,072
We had a little fun.
219
00:38:30,676 --> 00:38:32,394
Sit down.
220
00:38:35,076 --> 00:38:38,989
- And then we made some waffles.
- We noticed.
221
00:38:41,236 --> 00:38:45,787
- And then we had a bath.
- We noticed that too.
222
00:38:52,756 --> 00:38:55,145
Are you attracted to boys?
223
00:39:06,956 --> 00:39:11,427
I made myself ridiculous with Ulf.
I can't go out anymore.
224
00:39:12,036 --> 00:39:15,426
Are you going to spend
the rest of your days here?
225
00:39:27,236 --> 00:39:28,635
So, are you...
226
00:39:31,916 --> 00:39:33,554
I think so.
227
00:39:55,156 --> 00:40:00,150
- Are you going to throw me out?
- You watch too many films.
228
00:40:03,996 --> 00:40:08,831
- What do you think of it?
- I'm not enthusiastic about it.
229
00:40:13,676 --> 00:40:16,986
- Why didn't you tell us?
- What was I supposed to say?
230
00:40:17,196 --> 00:40:22,748
I'm pretty confused.
I want to know what you think of it.
231
00:40:28,596 --> 00:40:29,824
I...
232
00:40:31,116 --> 00:40:32,868
You are still you...
233
00:40:39,276 --> 00:40:45,988
- What you do think of me?
- We aren't used to...
234
00:40:47,076 --> 00:40:48,748
Well, I'm used to.
235
00:40:54,396 --> 00:40:56,751
I don't know what to say.
236
00:40:58,276 --> 00:41:00,710
That summarizes it all.
237
00:41:03,156 --> 00:41:05,226
What do you do want me to say?
238
00:41:07,716 --> 00:41:10,708
Should I play the most understanding one?
239
00:41:10,916 --> 00:41:16,946
Of course not. It's just...
It is not a problem.
240
00:41:23,956 --> 00:41:26,265
It is...
241
00:41:26,796 --> 00:41:28,593
...not a problem.
242
00:41:31,116 --> 00:41:33,186
It is... fantastic.
243
00:41:36,596 --> 00:41:38,348
It's what I wanted to say.
244
00:41:38,636 --> 00:41:41,708
Then, say it!
245
00:41:43,596 --> 00:41:47,475
It doesn't matter.
If he is like that, he is like that.
246
00:41:51,996 --> 00:41:56,114
- You don't have to cry.
- I'm not crying.
247
00:41:56,916 --> 00:41:58,986
- You are.
- No.
248
00:41:59,476 --> 00:42:04,345
- Good, okay.
- I never cry.
249
00:42:24,956 --> 00:42:27,072
Are we going to celebrate?
250
00:42:31,556 --> 00:42:33,672
Yes, we have to celebrate.
251
00:42:34,516 --> 00:42:40,591
- They kind of bombed the kitchen!
- We'll celebrate while cleaning up.
252
00:45:10,316 --> 00:45:14,229
So, that's it. I'm gay.
253
00:45:17,916 --> 00:45:21,875
A lot of people are gay.
That's what I've heard, at least.
254
00:45:24,516 --> 00:45:26,188
Damn it!
255
00:45:27,076 --> 00:45:31,149
Is someone gay only because
they kissed their best friend?
256
00:45:33,636 --> 00:45:35,547
It just happened, that's all.
257
00:45:41,836 --> 00:45:44,908
Hello Lisa. Where is Ulf?
258
00:45:45,796 --> 00:45:47,627
Where's Ulf?
259
00:45:50,316 --> 00:45:51,874
It's delicious.
260
00:46:29,396 --> 00:46:32,115
- I'm really sorry.
- Forget it.
261
00:46:32,596 --> 00:46:36,430
- I don't know what happened to me.
- What are you talking about?
262
00:46:37,396 --> 00:46:41,184
- Do you want me to leave?
- Don't be ridiculous.
263
00:46:43,676 --> 00:46:47,669
- Did you go out last night?
- Yes, my mother didn't work.
264
00:46:48,716 --> 00:46:50,547
What about the robbery?
265
00:46:50,956 --> 00:46:53,675
I invented that to have
something to talk about.
266
00:46:58,996 --> 00:47:00,349
Shall we join the others?
267
00:47:00,996 --> 00:47:04,193
- Lisbeth and Jan are at work.
- And Linda?
268
00:47:04,396 --> 00:47:07,991
- She never goes out alone.
- Sometimes, she's really weird.
269
00:47:08,196 --> 00:47:11,825
- She's a little nervous, that's all.
- How do you know?
270
00:47:12,036 --> 00:47:15,392
- She told me.
- Only you?
271
00:47:15,596 --> 00:47:17,075
Yes.
272
00:47:18,356 --> 00:47:22,429
- When?
- I don't remember.
273
00:47:23,476 --> 00:47:25,592
We spent a lot of time together.
274
00:47:26,156 --> 00:47:30,547
- Where?
- Around.
275
00:47:37,276 --> 00:47:40,791
- Do you want me to leave?
- No, why?
276
00:47:49,436 --> 00:47:53,224
My eyes were red and swollen,
yesterday. Mom thought that I was sick.
277
00:47:53,436 --> 00:47:57,429
- What did you tell her?
- I couldn't tell her of the makeup.
278
00:47:57,756 --> 00:48:00,316
so, I said I had smoked a joint.
279
00:48:05,676 --> 00:48:10,033
I have to go. I have to do
my mother's job again.
280
00:48:13,116 --> 00:48:15,391
- I can help you, if you want.
- Would you?
281
00:48:15,596 --> 00:48:17,348
Yes, if you please.
282
00:48:20,716 --> 00:48:22,274
Don't you think that...
283
00:48:24,236 --> 00:48:25,635
What should I think?
284
00:48:36,516 --> 00:48:41,226
At home it's always messy.
I'm the one who cleans up.
285
00:48:45,836 --> 00:48:47,986
The little ones need me.
286
00:48:51,196 --> 00:48:54,029
School is like a holiday for me.
287
00:49:01,116 --> 00:49:03,835
I never know what awaits for me at home,
288
00:49:05,556 --> 00:49:08,434
if mom will be lying on the couch
while the little ones are left alone,
289
00:49:09,276 --> 00:49:11,312
or even if she'll be there at all.
290
00:49:12,476 --> 00:49:13,750
What about your father?
291
00:49:15,236 --> 00:49:17,033
I don't want anything from him.
292
00:49:18,716 --> 00:49:20,547
I don't want to see him.
293
00:49:20,756 --> 00:49:24,954
- Why?
- I am afraid to become like him.
294
00:49:27,556 --> 00:49:30,912
But that will never happen.
Are you gay?
295
00:49:31,156 --> 00:49:34,546
- What?
- You heard me well.
296
00:49:39,476 --> 00:49:43,185
- Why do you say that?
- You kissed me on the lips.
297
00:49:47,756 --> 00:49:48,871
Are you?
298
00:49:49,596 --> 00:49:54,386
I don't think so. Even if I slept
with a buddy, once.
299
00:49:54,636 --> 00:49:57,230
What? But... when?
With whom?
300
00:49:57,436 --> 00:50:01,475
Where I used to live.
But I don't think that it's my thing.
301
00:50:28,276 --> 00:50:30,995
Enough now.
Answer me.
302
00:50:34,756 --> 00:50:36,428
Yes, sorry.
303
00:50:37,956 --> 00:50:41,551
Stop apologizing all the time.
You didn't do anything wrong.
304
00:50:42,916 --> 00:50:44,349
Didn�t I?
305
00:50:46,396 --> 00:50:49,035
You don't know how much I can bear...
306
00:50:51,436 --> 00:50:53,427
Are you homosexual?
307
00:50:58,556 --> 00:51:02,549
I don't know. I think so.
308
00:51:06,316 --> 00:51:08,227
You'll account for that!
309
00:51:09,956 --> 00:51:14,234
- Promise you won't say anything.
- Stop it! Of course I won't.
310
00:51:14,596 --> 00:51:17,190
We're friends, aren't we?
311
00:51:30,556 --> 00:51:32,672
Say bye-bye to Sebastian.
312
00:51:33,956 --> 00:51:35,674
Bye-bye, Sebastian.
313
00:51:35,956 --> 00:51:38,550
You're privileged. She doesn't treat
everyone like that.
314
00:51:39,556 --> 00:51:42,468
- I want to look after her one evening.
- Seriously?
315
00:51:42,956 --> 00:51:46,232
- Of course.
- I'll remember it.
316
00:51:49,716 --> 00:51:50,944
Bye!
317
00:52:10,276 --> 00:52:12,631
Now you'll go to bed.
318
00:52:12,916 --> 00:52:14,952
Yes. You have to.
319
00:52:18,116 --> 00:52:19,515
You have to lie down,
320
00:52:21,356 --> 00:52:23,267
otherwise, I am going to cry.
321
00:52:31,916 --> 00:52:34,953
- Do you feel better?
- Yes, I feel better.
322
00:52:35,516 --> 00:52:40,146
Little girls should be sleeping a lot.
323
00:52:41,036 --> 00:52:45,029
To grow big and strong,
one has to sleep and eat a lot.
324
00:52:45,276 --> 00:52:48,348
- It's what one does.
- Except tonight, hey?
325
00:52:51,716 --> 00:52:56,790
- How many hours must one sleep?
- At least 10 hours per night.
326
00:52:57,916 --> 00:53:00,874
- So many?
- Yes.
327
00:53:04,276 --> 00:53:06,312
Will you go to bed, now?
328
00:53:11,396 --> 00:53:13,546
What if I put on a little play?
329
00:53:14,276 --> 00:53:18,235
Okay, but you'll sit
on the couch and watch.
330
00:53:21,716 --> 00:53:25,834
The wolf ran to the grandmother's house.
He knocked on the door.
331
00:53:27,156 --> 00:53:32,947
"Who is it?" "Little Red Riding Hood.
I brought you a cake and some wine".
332
00:53:35,476 --> 00:53:38,673
"Pull the string
and the door will open up".
333
00:53:39,116 --> 00:53:44,713
The wolf entered and swallowed
the grandmother in a gulp.
334
00:53:45,756 --> 00:53:51,035
He wore her nightgown
and her cap, and lay in her bed.
335
00:53:52,196 --> 00:53:54,710
Right then, Little Red Riding Hood
arrived at her grandmother's.
336
00:53:57,236 --> 00:54:01,354
"Hello!" - she called,
but no one answered.
337
00:54:01,836 --> 00:54:07,069
She entered the room.
Her grandmother was lying there.
338
00:54:08,196 --> 00:54:10,756
"You have big ears!"
339
00:54:11,556 --> 00:54:14,468
"To hear you better, my child."
340
00:54:15,716 --> 00:54:20,870
"You have big hands!"
"To hug you better, my child."
341
00:54:21,316 --> 00:54:25,514
"And you have a big mouth!"
"To eat you better!"
342
00:54:26,076 --> 00:54:28,749
No, I don't want that!
343
00:54:31,076 --> 00:54:34,068
- Did I scare you?
- Mom...
344
00:54:35,116 --> 00:54:37,505
Go, my little girls...
345
00:54:47,516 --> 00:54:49,586
Hello, Lisbeth.
346
00:55:02,276 --> 00:55:04,073
What an idiot!
347
00:55:18,996 --> 00:55:22,875
- Is it so serious?
- He's mean.
348
00:55:23,076 --> 00:55:24,748
Sebastian the Kind?
349
00:55:24,956 --> 00:55:29,234
- He told us a bad story.
- He ate Little Red Riding Hood.
350
00:55:29,436 --> 00:55:32,792
- Should I tell you another story?
- Yes.
351
00:55:35,796 --> 00:55:41,746
Her naked feet were blue with cold.
352
00:55:42,556 --> 00:55:46,629
She walked, starved and chilled...
353
00:55:54,316 --> 00:55:56,955
You're always there when I need you.
354
00:55:57,156 --> 00:56:01,946
- Aren't you there for me?
- No, not for you.
355
00:56:03,596 --> 00:56:07,908
- You think too much, Sebastian.
- I like to think.
356
00:56:08,796 --> 00:56:13,074
- That can also be frightening.
- Yes...
357
00:56:17,116 --> 00:56:19,550
My father's last words were:
358
00:56:19,756 --> 00:56:23,829
"Dream as much as you want,
but keep your feet on earth."
359
00:56:25,196 --> 00:56:29,189
- Does it still hurt?
- A bit.
360
00:56:30,156 --> 00:56:32,909
- Where is Ulf?
- He went to the cinema.
361
00:56:33,116 --> 00:56:36,028
- Alone?
- I don't know.
362
00:57:18,756 --> 00:57:20,075
I've had enough.
363
00:58:12,556 --> 00:58:15,912
- Hello boys.
- It's Lisbeth's birthday.
364
00:58:18,316 --> 00:58:21,194
- Can we offer you a coke?
- Yes. But let's hurry up.
365
00:58:31,116 --> 00:58:32,947
What a day!
366
00:58:48,676 --> 00:58:51,395
Girls are nice to look at.
367
00:58:51,836 --> 00:58:53,235
But boys are too.
368
00:58:55,636 --> 00:58:58,753
One doesn't have to be a girl
to think that, do they?
369
00:59:03,796 --> 00:59:07,266
And then, gay, hetero...
370
00:59:09,236 --> 00:59:11,591
What do such words mean, after all?
371
00:59:15,476 --> 00:59:20,994
Why me?
Why not Ulf? Or Janne?
372
01:01:48,436 --> 01:01:50,791
Ulf is half homosexual.
373
01:01:51,316 --> 01:01:56,470
I don't really need him.
Not even for a shitty robbery.
374
01:02:31,836 --> 01:02:34,031
Hello, you!
375
01:02:34,436 --> 01:02:36,267
Do you have a cigarette?
376
01:02:38,396 --> 01:02:40,387
Where did we meet?
377
01:02:40,796 --> 01:02:42,787
At the disco!
378
01:03:10,796 --> 01:03:13,026
Come here, baby.
379
01:03:14,876 --> 01:03:18,312
Don't you have
a few minutes for me?
380
01:03:18,996 --> 01:03:20,873
My little pal.
381
01:03:24,156 --> 01:03:27,466
- What did they do to you?
- Who are you?
382
01:03:29,396 --> 01:03:31,956
Why are you so nervous?
383
01:03:32,156 --> 01:03:33,271
Go away!
384
01:03:36,276 --> 01:03:39,427
Do you have a cent? Listen to me!
385
01:03:40,276 --> 01:03:43,074
You could be my son.
386
01:04:24,236 --> 01:04:26,591
Shit, what am I doing here?
387
01:04:28,236 --> 01:04:29,988
What do I really want?
388
01:04:31,236 --> 01:04:33,306
I know who I am for certain.
389
01:04:33,956 --> 01:04:36,390
In your eyes, I see...
390
01:04:37,156 --> 01:04:39,226
In your hand, I see...
391
01:04:40,516 --> 01:04:41,744
I see...
392
01:05:58,236 --> 01:05:59,589
Sebastian?
393
01:06:01,876 --> 01:06:03,275
You shouted.
394
01:06:07,956 --> 01:06:09,992
Gee, you're soaked.
395
01:06:25,916 --> 01:06:28,714
- Was it so bad?
- Yes.
396
01:06:40,076 --> 01:06:42,306
Will you be able to sleep?
397
01:06:45,436 --> 01:06:47,870
Then, we'll speak tomorrow.
398
01:06:54,276 --> 01:06:56,232
My little boy.
399
01:07:00,076 --> 01:07:04,945
Your good and normal family needs you.
400
01:07:26,276 --> 01:07:29,712
Sometimes things seem
too certain and too beautiful, don't they?
401
01:07:32,596 --> 01:07:35,872
But you know that everything I do is good.
402
01:07:36,076 --> 01:07:37,987
Yes, maybe...
403
01:07:39,396 --> 01:07:43,833
Shortly I'll go to live by myself.
Be prepared for that.
404
01:07:44,716 --> 01:07:47,389
You're growing, my boy.
405
01:07:48,196 --> 01:07:51,472
Some of my friends have
more problems than I do
406
01:07:52,836 --> 01:07:57,114
- and they got tougher.
- But you got more aware.
407
01:08:00,596 --> 01:08:03,872
We didn't want you
to face life all alone.
408
01:08:04,236 --> 01:08:06,989
Yet, to discover life is a good thing.
409
01:08:07,196 --> 01:08:10,347
Are you sure that
it's worth while?
410
01:08:21,756 --> 01:08:25,829
It's difficult
to say what life is, madam.
411
01:08:26,036 --> 01:08:31,952
But don't you ever think that
you overprotected your son a bit too much?
412
01:08:32,356 --> 01:08:35,154
- Overprotected?
- Even with the best intentions.
413
01:08:35,956 --> 01:08:41,189
Are you sure that
things are so difficult for him?
414
01:08:44,796 --> 01:08:47,469
I must go to the toilet.
415
01:09:48,476 --> 01:09:49,704
Mom?
416
01:10:07,756 --> 01:10:09,747
It was my turn.
417
01:10:44,436 --> 01:10:47,234
You can't control certain things.
418
01:10:47,996 --> 01:10:49,793
Love, for example.
419
01:10:51,516 --> 01:10:53,871
It's not eternal, is it?
420
01:10:56,076 --> 01:10:59,386
I am who I am,
and I'm happy with that.
421
01:11:00,396 --> 01:11:01,511
I think.
422
01:11:04,236 --> 01:11:07,512
Lisbeth has come to see you.
423
01:11:15,556 --> 01:11:17,387
Do you want some coffee or tea?
424
01:11:18,596 --> 01:11:20,905
It's easier to talk here
than on the phone.
425
01:11:21,116 --> 01:11:22,515
Can I come in?
426
01:11:22,716 --> 01:11:25,514
You're already in.
Put off your jacket.
427
01:11:26,036 --> 01:11:27,708
Take it easy!
428
01:11:27,916 --> 01:11:29,793
I'll do my best.
429
01:11:30,276 --> 01:11:32,790
- Do you want a coke?
- Yes, thank you.
430
01:11:37,716 --> 01:11:39,752
Take it easy.
431
01:11:40,556 --> 01:11:42,228
I didn't say anything.
432
01:11:42,956 --> 01:11:46,187
- Who took my coke?
- Your father.
433
01:11:47,036 --> 01:11:48,708
Take it easy.
434
01:11:49,596 --> 01:11:53,589
I'm trying. Give her a glass of milk.
That will do her good.
435
01:11:54,316 --> 01:11:59,026
My foolish husband finished the coke.
Do you want a glass of milk?
436
01:11:59,356 --> 01:12:00,630
Skimmed milk?
437
01:12:02,036 --> 01:12:05,346
I can say what I want
to anyone I want.
438
01:12:07,556 --> 01:12:09,706
I'd like a glass of skimmed milk, please.
439
01:12:16,636 --> 01:12:19,309
So, how are you?
440
01:12:21,156 --> 01:12:26,230
I may seem a little strange,
but I am not totally myself today.
441
01:12:34,916 --> 01:12:37,032
Your mother is very nice.
442
01:12:37,316 --> 01:12:39,386
Come on...
443
01:12:39,676 --> 01:12:43,669
She's a little nervous today.
444
01:12:47,636 --> 01:12:51,709
- Where were you Friday evening?
- At the station. You didn't come...
445
01:12:53,956 --> 01:12:56,311
I dined at my grandmother's.
446
01:12:57,396 --> 01:13:00,308
I didn't know that she lived here,
in this city.
447
01:13:02,476 --> 01:13:06,230
She isn't my real grandmother,
448
01:13:09,276 --> 01:13:11,232
and we didn't actually dine.
449
01:13:12,596 --> 01:13:15,269
Your head is in the clouds.
450
01:13:19,236 --> 01:13:21,989
You're hiding a secret.
Look at me.
451
01:13:23,596 --> 01:13:27,066
- Do you think I'm stupid?
- On the contrary.
452
01:13:31,036 --> 01:13:33,072
Why did you come here?
453
01:13:33,396 --> 01:13:37,150
I wanted to tell you that I understand
more things than you can imagine.
454
01:13:40,076 --> 01:13:43,512
I already suspected it,
but now I think I know.
455
01:13:46,756 --> 01:13:49,270
You can trust me, Sebastian.
456
01:13:50,156 --> 01:13:52,624
- Jan saw you.
- Where?
457
01:13:57,636 --> 01:14:01,151
Jan saw you by the station,
458
01:14:02,196 --> 01:14:05,188
when you ran away all of a sudden.
459
01:14:06,476 --> 01:14:08,751
What happened?
460
01:14:08,996 --> 01:14:11,430
It was just a sort of test.
461
01:14:12,636 --> 01:14:14,945
Why did I ever go over there...
462
01:14:15,596 --> 01:14:17,951
What did you need
to prove, Sebastian?
463
01:14:18,996 --> 01:14:21,715
Not to be quite
like the others.
464
01:14:25,276 --> 01:14:28,473
- No one has to know.
- What?
465
01:14:28,676 --> 01:14:33,033
- No one. I'd rather die.
- No.
466
01:14:33,236 --> 01:14:34,385
Yes.
467
01:14:34,876 --> 01:14:39,347
Would it be a disaster
if someone knew you're gay?
468
01:14:39,556 --> 01:14:42,116
What? What am I?
469
01:14:42,316 --> 01:14:45,308
Isn't it what you meant by
"not like the others"?
470
01:14:46,276 --> 01:14:48,312
Maybe.
471
01:14:49,956 --> 01:14:52,914
But what you do think
about the stupid clothes I wore?
472
01:14:53,116 --> 01:14:55,789
That was a momentary thing.
473
01:14:56,356 --> 01:14:58,790
A test, as you said.
474
01:15:00,596 --> 01:15:02,871
You're not the only one, Sebastian.
475
01:15:03,076 --> 01:15:05,146
I didn't see anybody else.
476
01:15:06,876 --> 01:15:11,074
A physician at the hospital,
the goalkeeper of the soccer team.
477
01:15:11,636 --> 01:15:14,753
And between twenty and thirty
students at the high school.
478
01:15:23,276 --> 01:15:25,267
I am in love with Ulf.
479
01:15:27,036 --> 01:15:28,913
Me too.
480
01:15:30,116 --> 01:15:32,471
Everyone is in love with Ulf.
481
01:16:06,636 --> 01:16:09,469
- I have a hair in my throat.
- Open your mouth.
482
01:16:12,436 --> 01:16:13,391
Sebastian.
483
01:16:17,756 --> 01:16:19,348
Is anything wrong, Sebastian?
484
01:16:30,396 --> 01:16:32,705
What happened?
485
01:16:34,956 --> 01:16:36,309
You opened the door!
486
01:16:38,116 --> 01:16:39,344
I did.
487
01:16:40,036 --> 01:16:43,267
- You opened the door of my room!
- Exactly.
488
01:16:43,476 --> 01:16:47,105
- It is my room.
- It's in my house.
489
01:16:56,116 --> 01:16:57,913
Did you smoke hashish?
490
01:17:01,756 --> 01:17:03,474
I don't understand
anything anymore.
491
01:17:04,716 --> 01:17:09,028
- There was a hair in my throat.
- It was one of my hairs.
492
01:17:12,956 --> 01:17:15,311
I really don't understand
anything anymore.
493
01:17:31,476 --> 01:17:36,869
You cannot fool your friends.
494
01:17:37,876 --> 01:17:40,834
True friends understand you.
495
01:17:41,196 --> 01:17:45,030
We don't find that strange or wrong.
496
01:17:46,356 --> 01:17:48,426
Don't worry.
497
01:18:15,236 --> 01:18:17,227
- I found a job for the holidays.
- Did you?
498
01:18:17,436 --> 01:18:21,145
I am going to work like a slave
at the bus station for a month.
499
01:18:21,356 --> 01:18:23,631
I want to try and find a job too.
500
01:18:30,076 --> 01:18:34,149
- I'm leaving with Linda.
- I know. Lisbeth told me.
501
01:18:41,036 --> 01:18:46,030
In August we should do
something together.
502
01:18:46,996 --> 01:18:48,111
Who?
503
01:18:48,316 --> 01:18:50,955
You and I. Something friendly.
504
01:18:51,356 --> 01:18:54,951
- A little journey.
- Okay.
505
01:19:19,396 --> 01:19:20,954
That's for you.
506
01:19:22,876 --> 01:19:24,514
Thank you.
507
01:19:45,156 --> 01:19:49,468
If tomorrow it's sunny, we could
meet with the buddies at the beach.
508
01:19:56,116 --> 01:20:00,155
We can ask them at once.
The three of them are coming.
509
01:20:11,236 --> 01:20:13,830
Yes, here they are.
510
01:20:20,156 --> 01:20:22,465
Now everybody knows.
511
01:20:23,396 --> 01:20:25,830
I feel well.
512
01:20:27,276 --> 01:20:29,267
Finally I dare.
513
01:20:30,996 --> 01:20:33,749
Now, the real life is going to begin.
514
01:20:40,000 --> 01:20:40,000
# English translation: lyliakar #
38361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.