Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,542 --> 00:00:15,082
Hello. Cíao.
2
00:00:15,083 --> 00:00:16,000
Cíao.
3
00:00:17,417 --> 00:00:18,417
How are you?
4
00:00:18,418 --> 00:00:19,666
Come va?
5
00:00:19,667 --> 00:00:20,916
Coma vey?
6
00:00:20,917 --> 00:00:21,999
I'm fine.
7
00:00:22,000 --> 00:00:23,249
Lo sto bene.
8
00:00:23,250 --> 00:00:24,417
Lo sto bene.
9
00:00:45,166 --> 00:00:46,374
You know, I am so glad
10
00:00:46,375 --> 00:00:48,541
we finally got the chance
to go out.
11
00:00:48,542 --> 00:00:49,417
Yeah.
12
00:00:49,418 --> 00:00:53,749
Sorry, my work schedule's
been so crazy.
13
00:00:53,750 --> 00:00:55,332
The restaurant is right
over here.
14
00:00:55,333 --> 00:00:56,708
You are going to love it.
15
00:00:56,709 --> 00:00:59,041
The sangria is to die for!
16
00:01:02,000 --> 00:01:03,624
I am so sorry.
17
00:01:03,625 --> 00:01:05,416
Why-why are you sorry?
18
00:01:05,417 --> 00:01:10,208
Well, Gloria told me about
how your wife, you know...
19
00:01:14,333 --> 00:01:17,833
I am so sorry but I have
to head to the ER.
20
00:01:17,834 --> 00:01:19,082
Is it an emergency?
21
00:01:19,083 --> 00:01:20,374
Well, it's the emergency room
22
00:01:20,375 --> 00:01:22,249
so I'm thinking there's
a good chance.
23
00:01:22,250 --> 00:01:23,499
Go save lives!
24
00:01:25,792 --> 00:01:26,375
Ok.
25
00:01:26,375 --> 00:01:27,333
Bye!
26
00:01:31,125 --> 00:01:34,124
So these things are safe, right?
27
00:01:34,125 --> 00:01:35,207
Yes, absolutely.
28
00:01:35,208 --> 00:01:37,208
We haven't taken anyone
to the hospital yet.
29
00:01:38,709 --> 00:01:39,458
Ok.
30
00:01:41,667 --> 00:01:42,791
Alrighty.
31
00:01:42,792 --> 00:01:43,458
Have fun.
32
00:01:43,458 --> 00:01:44,250
See ya.
33
00:01:56,500 --> 00:01:57,666
Oh.
34
00:01:57,667 --> 00:01:59,582
So, Gloria.
35
00:01:59,583 --> 00:02:02,833
Aren't you going to ask me how
my date with Becky went?
36
00:02:02,834 --> 00:02:04,833
You're the one that said you
wanted to get back out there.
37
00:02:04,834 --> 00:02:06,999
And you thought Becky
was the one I needed
38
00:02:07,000 --> 00:02:08,290
to get back out there with?
39
00:02:08,291 --> 00:02:10,165
No, she's the war story.
40
00:02:10,166 --> 00:02:10,917
The what?
41
00:02:10,918 --> 00:02:12,791
The story you tell
about how horrible it is
42
00:02:12,792 --> 00:02:14,207
to be dating again.
43
00:02:14,208 --> 00:02:16,874
And you know who you're
gonna tell that story to?
44
00:02:16,875 --> 00:02:20,124
The girl who you actually
want to be out there with.
45
00:02:20,125 --> 00:02:23,165
One more and the board's clear.
46
00:02:23,166 --> 00:02:26,874
Hi. I'm Dr. McCormick,
and you are...?
47
00:02:26,875 --> 00:02:27,916
Sarah Conrad.
48
00:02:27,917 --> 00:02:29,124
Uh, what happened?
49
00:02:29,125 --> 00:02:31,749
Uh, well, I picked a fight
with gravity.
50
00:02:31,750 --> 00:02:33,040
And gravity won.
51
00:02:33,041 --> 00:02:35,040
Alright, well let's take a look.
52
00:02:35,041 --> 00:02:35,709
Ow, ow, ow.
53
00:02:35,709 --> 00:02:36,458
Ok.
54
00:02:36,458 --> 00:02:37,166
Can you move it?
55
00:02:37,167 --> 00:02:38,749
Not without profanity.
56
00:02:38,750 --> 00:02:40,082
On a scale of one to ten,
57
00:02:40,083 --> 00:02:43,207
how embarrassing was
whatever caused this?
58
00:02:43,208 --> 00:02:44,708
Uh, about a 23.
59
00:02:44,709 --> 00:02:46,582
Ok. I'll just put down
"tripped on curb".
60
00:02:46,583 --> 00:02:47,208
Thank you.
61
00:02:47,209 --> 00:02:49,541
You're very welcome.
62
00:02:49,542 --> 00:02:50,916
Uh, we're gonna send
you over to x-ray.
63
00:02:50,917 --> 00:02:52,791
Do you want anything
for the pain?
64
00:02:52,792 --> 00:02:54,374
Yes, please.
65
00:02:54,375 --> 00:02:56,124
I'd rather not add "ugly crying"
66
00:02:56,125 --> 00:02:58,249
to the list of things that have
embarrassed me today.
67
00:02:58,250 --> 00:02:59,208
Ok.
68
00:02:59,209 --> 00:03:00,791
Uh, you're gonna need someone
to drive you home.
69
00:03:00,792 --> 00:03:02,666
Is there anyone
we should contact?
70
00:03:02,667 --> 00:03:04,833
Uh, I guess Maggie.
71
00:03:04,834 --> 00:03:07,207
She's my sister-in-law.
Slash best friend.
72
00:03:07,208 --> 00:03:09,834
So how do I get a hold
of Maggie?
73
00:03:14,583 --> 00:03:17,791
Teddy, I'm looking at this
estimate and I'm just worried
74
00:03:17,792 --> 00:03:20,499
that if we spend this much money
on bookshelves
75
00:03:20,500 --> 00:03:23,916
we won't be able to afford,
you know, books.
76
00:03:23,917 --> 00:03:26,291
So I really think we sh-
77
00:03:28,875 --> 00:03:31,249
why are you wearing a suit?
78
00:03:31,250 --> 00:03:32,374
Because I don't wanna
do what I'm about to do
79
00:03:32,375 --> 00:03:35,165
in jeans and a tool belt.
80
00:03:35,166 --> 00:03:36,916
What are you about to do?
81
00:03:36,917 --> 00:03:39,750
Maggie, I love you.
82
00:03:42,583 --> 00:03:45,332
I have since the moment
we first met, right here.
83
00:03:45,333 --> 00:03:48,666
When I came in to give you
your construction bid.
84
00:03:48,667 --> 00:03:49,792
And so...
85
00:03:54,500 --> 00:03:55,500
Maggie Conrad,
86
00:03:59,291 --> 00:04:01,625
will you do me
the honour of marrying me?
87
00:04:03,500 --> 00:04:04,834
No.
88
00:04:06,250 --> 00:04:08,582
I mean, ye-yes!
89
00:04:08,583 --> 00:04:10,291
Of course I'll marry you.
90
00:04:11,500 --> 00:04:13,958
You scared me.
91
00:04:13,959 --> 00:04:15,374
Why would you say no?
92
00:04:15,375 --> 00:04:19,541
Because I mean yes,
just not... yet.
93
00:04:19,542 --> 00:04:22,999
Well, I didn't mean we have to
get married right this second.
94
00:04:23,000 --> 00:04:26,457
I haven't even told Sarah
that we're dating yet.
95
00:04:26,458 --> 00:04:28,916
Maybe it's time.
96
00:04:28,917 --> 00:04:31,124
We've talked about this.
97
00:04:31,125 --> 00:04:33,916
Sarah puts on a brave face,
98
00:04:33,917 --> 00:04:38,249
but she's not over losing
my brother, Scott.
99
00:04:38,250 --> 00:04:41,040
I just don't know how to say
to her I'm sorry you're sad
100
00:04:41,041 --> 00:04:43,624
over losing the love of your
life, but hey,
101
00:04:43,625 --> 00:04:46,999
here's this amazing great news.
102
00:04:47,000 --> 00:04:49,290
I just... I feel guilty.
103
00:04:49,291 --> 00:04:51,207
Is that dumb?
104
00:04:51,208 --> 00:04:52,874
No.
105
00:04:52,875 --> 00:04:53,667
But I think that-
106
00:04:58,959 --> 00:05:00,542
Memorial Hospital?
107
00:05:03,041 --> 00:05:04,166
Hello?
108
00:05:05,667 --> 00:05:06,500
It's silly, really.
109
00:05:06,501 --> 00:05:07,916
I was... um...
110
00:05:07,917 --> 00:05:11,082
She tripped. On a curb.
111
00:05:11,083 --> 00:05:13,040
Well, I'm glad it's just
your wrist.
112
00:05:13,041 --> 00:05:15,541
When the hospital came up
on my phone I was like oooh...
113
00:05:15,542 --> 00:05:17,290
I told you, she's a worrier.
114
00:05:17,291 --> 00:05:18,709
I am not.
115
00:05:20,000 --> 00:05:22,249
Doctor, is there anything that
we need to be worried about?
116
00:05:22,250 --> 00:05:23,999
Uh, no.
117
00:05:24,000 --> 00:05:26,332
It's just a small fracture.
118
00:05:26,333 --> 00:05:28,874
You can follow up with
your regular physician.
119
00:05:28,875 --> 00:05:30,749
The cast should be off
in four weeks.
120
00:05:30,750 --> 00:05:34,040
Keep it dry and don't lift
anything heavy.
121
00:05:34,041 --> 00:05:35,541
You mean like the stacks
of books that have
122
00:05:35,542 --> 00:05:36,708
to go in our bookstore?
123
00:05:36,709 --> 00:05:37,749
Exactly.
124
00:05:37,750 --> 00:05:39,666
I swear I didn't do this
on purpose.
125
00:05:39,667 --> 00:05:41,165
Uh-huh.
126
00:05:41,166 --> 00:05:42,708
Thank you again.
127
00:05:42,709 --> 00:05:44,082
Yes, thank you.
128
00:05:44,083 --> 00:05:45,249
It was nice meeting you.
129
00:05:45,250 --> 00:05:47,249
You too.
130
00:05:47,250 --> 00:05:49,417
Ok, let's get you home.
131
00:06:00,291 --> 00:06:03,125
It's only been a couple of hours
and I already have an itch.
132
00:06:05,834 --> 00:06:07,165
Tea.
133
00:06:07,166 --> 00:06:07,917
Huh?
134
00:06:07,918 --> 00:06:10,040
A cup of tea would be nice, huh?
135
00:06:10,041 --> 00:06:11,374
Ok.
136
00:06:11,375 --> 00:06:13,416
I've never seen you so excited
about tea before.
137
00:06:13,417 --> 00:06:17,040
Uh, where did I put that kettle?
138
00:06:17,041 --> 00:06:19,499
Hey, did you talk to him
about that, um,
139
00:06:19,500 --> 00:06:21,582
invoice for the bookshelves?
140
00:06:21,583 --> 00:06:23,874
We should really do something.
141
00:06:23,875 --> 00:06:25,499
We're going way over budget.
142
00:06:25,500 --> 00:06:26,541
Ok, I know.
143
00:06:26,542 --> 00:06:27,958
But don't worry about it.
144
00:06:27,959 --> 00:06:29,457
Sarah, seriously.
145
00:06:29,458 --> 00:06:31,249
Are we being crazy here?
146
00:06:31,250 --> 00:06:33,666
I mean, we quit our jobs
at the PR company, we-
147
00:06:33,667 --> 00:06:35,207
We hated our jobs
at the PR company.
148
00:06:35,208 --> 00:06:36,916
Yeah, but they paid us a lot
of money,
149
00:06:36,917 --> 00:06:40,124
which we're now just dumping
into this big pit downstairs.
150
00:06:40,125 --> 00:06:41,958
I can afford it.
151
00:06:41,959 --> 00:06:43,290
Trust me.
152
00:06:43,291 --> 00:06:45,332
My brother wanted to take
care of you.
153
00:06:45,333 --> 00:06:47,791
He wouldn't want you spending
all the life insurance money.
154
00:06:47,792 --> 00:06:50,416
The bookstore was his dream.
155
00:06:50,417 --> 00:06:51,709
I know.
156
00:06:59,291 --> 00:07:01,582
Oh, Maggie.
157
00:07:01,583 --> 00:07:04,249
I'm sorry, it just hits me every
now and then, you know?
158
00:07:04,250 --> 00:07:05,500
I know.
159
00:07:14,458 --> 00:07:15,166
Ryan.
160
00:07:15,167 --> 00:07:16,833
Ellie, Nate.
161
00:07:16,834 --> 00:07:18,207
What happened this time?
162
00:07:18,208 --> 00:07:20,874
Donna Chemsky is what happened.
163
00:07:20,875 --> 00:07:21,500
Here we go.
164
00:07:21,501 --> 00:07:23,874
It was supposed to be a friendly
game of tennis
165
00:07:23,875 --> 00:07:25,999
but she turns it
into a bloodsport.
166
00:07:26,000 --> 00:07:28,249
These two are gonna kill
each other one of these days.
167
00:07:28,250 --> 00:07:29,916
I mean, who knew that living
in a retirement village
168
00:07:29,917 --> 00:07:31,416
could be so dangerous?
169
00:07:31,417 --> 00:07:32,791
Why didn't you page
the doctor on call?
170
00:07:32,792 --> 00:07:34,249
I mean, it's one of
the benefits you get
171
00:07:34,250 --> 00:07:35,749
from living in that community.
172
00:07:35,750 --> 00:07:38,290
Because you weren't on call,
you were here.
173
00:07:38,291 --> 00:07:40,499
You're our doctor.
174
00:07:40,500 --> 00:07:41,500
Thank you.
175
00:07:41,501 --> 00:07:43,124
I'm honoured.
176
00:07:44,042 --> 00:07:45,457
Ow.
177
00:07:45,458 --> 00:07:48,040
I don't think it's broken
but I'm gonna have you sent
178
00:07:48,041 --> 00:07:50,207
over to x-ray just
to be careful.
179
00:07:50,208 --> 00:07:52,417
I don't have time for it
to be broken.
180
00:07:53,500 --> 00:07:55,874
I gotta plan a wedding.
181
00:07:55,875 --> 00:07:57,874
Three years we've been dating.
182
00:07:57,875 --> 00:07:59,583
Three wonderful years.
183
00:08:02,834 --> 00:08:03,999
We're gonna wanna run
the conduit through here
184
00:08:04,000 --> 00:08:06,958
so we get some extra light
in that back room.
185
00:08:06,959 --> 00:08:07,625
Teddy.
186
00:08:07,625 --> 00:08:08,625
Maggie.
187
00:08:11,542 --> 00:08:13,040
I can't believe we're engaged.
188
00:08:13,041 --> 00:08:14,499
I know.
189
00:08:14,500 --> 00:08:17,332
Maybe it'll be more real
when we tell people.
190
00:08:17,333 --> 00:08:18,582
Teddy.
191
00:08:18,583 --> 00:08:20,040
I know, I know. It's fine.
192
00:08:20,041 --> 00:08:22,040
We can wait.
193
00:08:22,041 --> 00:08:24,082
But I really just wanna go run
and tell everybody
194
00:08:24,083 --> 00:08:25,499
I have ever met
in my entire life
195
00:08:25,500 --> 00:08:27,708
so you might have to put
a muzzle on me.
196
00:08:27,709 --> 00:08:30,833
I can think of another way
to shut you up.
197
00:08:30,834 --> 00:08:33,040
Oh, I don't know, I don't
see anything.
198
00:08:33,041 --> 00:08:34,374
Are you sure?
199
00:08:34,375 --> 00:08:35,958
What happened?
200
00:08:35,959 --> 00:08:37,666
Wasn't wearing
his safety goggles.
201
00:08:37,667 --> 00:08:39,416
Yeah, stupid me.
202
00:08:39,417 --> 00:08:41,249
Thought I had something
in my eye, but it's ok.
203
00:08:41,250 --> 00:08:42,250
You sure?
204
00:08:42,251 --> 00:08:44,207
I know a really good
emergency room.
205
00:08:44,208 --> 00:08:46,374
No, it's all good.
206
00:08:46,375 --> 00:08:47,833
So hey, have you guys
figured out a name
207
00:08:47,834 --> 00:08:49,040
for the place yet?
208
00:08:49,041 --> 00:08:50,541
Oh, please don't get
her started.
209
00:08:50,542 --> 00:08:52,666
So, how about, um,
"By the Book"?
210
00:08:52,667 --> 00:08:55,124
But it's b-u-y the book.
211
00:08:55,125 --> 00:08:56,000
Stop.
212
00:08:56,001 --> 00:08:57,165
"Follow the Reader"?
213
00:08:57,166 --> 00:08:58,125
I'm begging you.
214
00:08:58,126 --> 00:08:59,666
"All the World's a Page"?
215
00:08:59,667 --> 00:09:01,374
Ok, I quit.
216
00:09:04,125 --> 00:09:06,165
So my cousin Rosa...
217
00:09:06,166 --> 00:09:06,875
No.
218
00:09:07,543 --> 00:09:11,207
She's beautiful and smart,
very well-travelled.
219
00:09:11,208 --> 00:09:12,874
What aren't you telling me?
220
00:09:12,875 --> 00:09:15,249
Nothing.
221
00:09:15,250 --> 00:09:19,165
Ok, she may have spent a little
tiny amount of time
222
00:09:19,166 --> 00:09:20,290
in prison.
223
00:09:20,291 --> 00:09:21,541
There it is.
224
00:09:21,542 --> 00:09:23,290
But it wasn't for
anything serious.
225
00:09:23,291 --> 00:09:25,416
Honestly, it's a funny story.
226
00:09:25,417 --> 00:09:26,624
No. No.
227
00:09:26,625 --> 00:09:27,500
No.
228
00:09:47,959 --> 00:09:49,583
You better appreciate this.
229
00:09:58,375 --> 00:09:59,541
Maggie, don't worry.
230
00:09:59,542 --> 00:10:01,082
There's nothing we can do
until the permit office
231
00:10:01,083 --> 00:10:03,249
opens tomorrow morning.
232
00:10:03,250 --> 00:10:04,916
I'm gonna go to yoga.
233
00:10:04,917 --> 00:10:07,416
I'll be back in an hour.
234
00:10:07,417 --> 00:10:08,958
Ok, I gotta go.
235
00:10:08,959 --> 00:10:09,959
Bye.
236
00:10:15,667 --> 00:10:18,207
Hi.
237
00:10:18,208 --> 00:10:19,500
Look what I did.
238
00:10:36,208 --> 00:10:37,250
Dr. McCormick?
239
00:10:38,834 --> 00:10:39,750
Sarah.
240
00:10:39,751 --> 00:10:41,082
Conrad.
241
00:10:41,083 --> 00:10:42,874
Oh, yeah, right.
242
00:10:42,875 --> 00:10:44,332
Hi.
243
00:10:44,333 --> 00:10:45,333
How's it holding up?
244
00:10:45,334 --> 00:10:46,374
Ah, it's ok.
245
00:10:46,375 --> 00:10:48,290
Hurts a little when
I go bowling, but...
246
00:10:48,291 --> 00:10:50,999
Maybe just try to use
a lighter ball for now.
247
00:10:51,000 --> 00:10:52,916
I will.
248
00:10:52,917 --> 00:10:54,207
Those are beautiful.
249
00:10:54,208 --> 00:10:55,666
Oh, thank you.
250
00:10:55,667 --> 00:10:59,332
My wife... loved these flowers.
251
00:10:59,333 --> 00:11:00,791
I'm sorry.
252
00:11:00,792 --> 00:11:02,874
What was her name?
253
00:11:02,875 --> 00:11:05,374
Harper.
254
00:11:05,375 --> 00:11:10,708
I'm sorry, it's just no one
ever asks that.
255
00:11:10,709 --> 00:11:12,708
How long has it been for you?
256
00:11:12,709 --> 00:11:15,040
Uh, a little over a year.
257
00:11:15,041 --> 00:11:15,792
You?
258
00:11:15,793 --> 00:11:17,582
Nine months.
259
00:11:17,583 --> 00:11:20,624
I come here every Sunday
just to talk to him.
260
00:11:20,625 --> 00:11:23,374
Tell him all the stupid stuff
that happened to me this week.
261
00:11:26,834 --> 00:11:28,375
I have to get going, but um...
262
00:11:30,959 --> 00:11:33,290
thanks again for the wrist,
Dr. McCormick.
263
00:11:33,291 --> 00:11:34,958
You can call me Ryan.
264
00:11:34,959 --> 00:11:36,249
Ok. Ryan.
265
00:11:36,250 --> 00:11:39,332
I'll see you around
the cemetery sometime.
266
00:11:39,333 --> 00:11:41,874
It's better than seeing you
in the emergency room.
267
00:11:41,875 --> 00:11:43,082
Good point.
268
00:11:43,793 --> 00:11:45,165
Ok, I'll see you later.
269
00:11:45,166 --> 00:11:46,166
Ok.
270
00:11:46,166 --> 00:11:46,792
Bye.
271
00:11:46,792 --> 00:11:47,458
Bye.
272
00:11:56,959 --> 00:11:58,332
So we're agreed then?
273
00:11:58,333 --> 00:12:01,332
Outdoor ceremony,
not a big wedding.
274
00:12:01,333 --> 00:12:03,374
Not small, either.
275
00:12:03,375 --> 00:12:04,291
Medium.
276
00:12:04,292 --> 00:12:05,666
A medium-sized wedding.
277
00:12:05,667 --> 00:12:06,917
Yes.
278
00:12:08,834 --> 00:12:10,916
Hey, we haven't talked
honeymoon yet.
279
00:12:10,917 --> 00:12:12,374
What about Paris?
280
00:12:12,375 --> 00:12:13,624
That's what I was gonna say.
281
00:12:13,625 --> 00:12:14,791
I've always wanted to go.
282
00:12:14,792 --> 00:12:16,708
Up high.
283
00:12:16,709 --> 00:12:19,165
We are good at this
engaged thing.
284
00:12:19,166 --> 00:12:23,124
So a guy walks
into a bar and says "ouch"...
285
00:12:23,125 --> 00:12:25,124
Is that Sarah?
286
00:12:25,125 --> 00:12:28,124
'Cause he walked into a bar.
287
00:12:28,125 --> 00:12:30,958
With his face.
288
00:12:30,959 --> 00:12:33,207
I was late getting here today
because there were
289
00:12:33,208 --> 00:12:35,041
these two fish in a tank
290
00:12:35,792 --> 00:12:38,000
and neither one of them
knew how to drive it.
291
00:12:39,667 --> 00:12:41,624
'Cause it's a tank.
292
00:12:41,625 --> 00:12:42,791
Come on.
293
00:12:42,792 --> 00:12:45,249
That one was...
was pretty funny.
294
00:12:45,250 --> 00:12:46,208
No, not really.
295
00:12:46,208 --> 00:12:47,000
No?
296
00:12:47,000 --> 00:12:47,709
Ok.
297
00:12:47,710 --> 00:12:49,999
What is she doing?
298
00:12:50,000 --> 00:12:51,874
Bombing.
299
00:12:51,875 --> 00:12:53,708
Longest five minutes of my life.
300
00:12:53,709 --> 00:12:54,916
Mine, too.
301
00:12:54,917 --> 00:12:56,332
It's like a car crash.
302
00:12:56,333 --> 00:12:59,582
You don't wanna look
but you just can't not.
303
00:12:59,583 --> 00:13:01,000
Knock knock.
304
00:13:02,208 --> 00:13:03,541
Knock knock.
305
00:13:03,542 --> 00:13:05,416
You're not very funny.
306
00:13:05,417 --> 00:13:07,708
Uh, well, that's-
that's my time.
307
00:13:07,709 --> 00:13:08,959
Goodnight.
308
00:13:13,834 --> 00:13:14,958
Wait, don't you wanna-
309
00:13:14,959 --> 00:13:15,583
No.
310
00:13:15,584 --> 00:13:16,791
She can never know
that we were here.
311
00:13:16,792 --> 00:13:17,709
Why not?
312
00:13:17,709 --> 00:13:18,709
Because she didn't tell me,
313
00:13:18,710 --> 00:13:21,040
so obviously she doesn't
want me to know.
314
00:13:21,041 --> 00:13:23,416
I can't imagine why though,
we tell each other everything.
315
00:13:23,417 --> 00:13:25,290
Um, hi.
316
00:13:25,291 --> 00:13:26,708
Secret fiancé?
317
00:13:26,709 --> 00:13:27,958
Almost everything.
318
00:13:27,959 --> 00:13:29,750
Come on, hurry.
319
00:14:31,417 --> 00:14:32,791
Thank you again for the concert
last night.
320
00:14:32,792 --> 00:14:34,332
I had so much fun.
321
00:14:34,333 --> 00:14:35,582
So did I.
322
00:14:35,583 --> 00:14:37,207
I was actually thinking that
we could have a band like that
323
00:14:37,208 --> 00:14:38,666
for our reception.
324
00:14:38,667 --> 00:14:40,374
Oh, sure.
325
00:14:40,375 --> 00:14:41,166
That could work.
326
00:14:41,167 --> 00:14:42,666
Unless you want
something different.
327
00:14:42,667 --> 00:14:44,583
I don't know, I hadn't really
thought about it.
328
00:14:46,375 --> 00:14:47,791
I don't care if you have
to stay up all night,
329
00:14:47,792 --> 00:14:49,791
I want those shelves done
by tomorrow.
330
00:14:49,792 --> 00:14:51,959
Ok, you're the boss.
331
00:15:01,125 --> 00:15:02,708
What is it this time?
332
00:15:02,709 --> 00:15:03,542
Snooker.
333
00:15:03,543 --> 00:15:06,290
My patented behind-the-back
shot isn't as easy
334
00:15:06,291 --> 00:15:07,708
as it used to be.
335
00:15:07,709 --> 00:15:08,958
Can you send Ryan out?
336
00:15:08,959 --> 00:15:10,749
Uh, Dr. McCormick
is off today.
337
00:15:10,750 --> 00:15:12,124
Dr. Peters is on call.
338
00:15:12,125 --> 00:15:12,917
You know what, never mind.
339
00:15:12,918 --> 00:15:13,958
I'll-I'll be fine.
340
00:15:13,959 --> 00:15:16,332
Dr. Peters did not kill
Arthur Kupnick.
341
00:15:16,333 --> 00:15:18,082
He's a very capable physician.
342
00:15:18,083 --> 00:15:20,791
Yes, but he's not our physician.
343
00:15:20,792 --> 00:15:22,166
I'll page Ryan.
344
00:15:32,125 --> 00:15:33,541
Hi.
345
00:15:33,542 --> 00:15:34,624
Hey.
346
00:15:34,625 --> 00:15:37,958
I saw your car so I just thought
I'd say hey.
347
00:15:37,959 --> 00:15:39,708
Ok, hey back.
348
00:15:39,709 --> 00:15:43,541
Well, uh... bye.
349
00:15:43,542 --> 00:15:47,332
Wait, wait.
350
00:15:47,333 --> 00:15:50,874
Uh, it was good talking
to you last week.
351
00:15:50,875 --> 00:15:52,290
I don't know, it kinda
felt like we...
352
00:15:52,291 --> 00:15:53,457
Understood each other?
353
00:15:53,458 --> 00:15:54,833
Yes.
354
00:15:54,834 --> 00:15:56,332
Yeah.
355
00:15:56,333 --> 00:15:59,249
People who haven't lost someone
get so weird
356
00:15:59,250 --> 00:16:02,082
when you talk to them
about this stuff.
357
00:16:02,083 --> 00:16:03,332
Yeah, and even when you do
358
00:16:03,333 --> 00:16:05,666
it's like you're speaking
a foreign language.
359
00:16:05,667 --> 00:16:08,416
Yeah.
360
00:16:08,417 --> 00:16:11,082
Hey, listen, there's this place
I stop by sometimes
361
00:16:11,083 --> 00:16:13,290
after I come visit Harper.
362
00:16:13,291 --> 00:16:14,374
What kind of place?
363
00:16:14,375 --> 00:16:15,916
It's a diner.
364
00:16:15,917 --> 00:16:18,040
And the good news is
it serves the best pie
365
00:16:18,041 --> 00:16:19,041
in the entire world.
366
00:16:19,042 --> 00:16:20,374
What's the bad news?
367
00:16:20,375 --> 00:16:21,457
The bad news is it's served
368
00:16:21,458 --> 00:16:23,874
by the most sarcastic
waitress ever.
369
00:16:23,875 --> 00:16:25,374
Ok, now I have to go.
370
00:16:25,375 --> 00:16:26,416
The best pie in town
371
00:16:26,417 --> 00:16:29,332
served by the most sarcastic
person in the world?
372
00:16:29,333 --> 00:16:31,040
I mean, what more could
you want?
373
00:16:31,041 --> 00:16:31,667
Ok, great.
374
00:16:31,668 --> 00:16:33,165
Well, you uh, follow me?
375
00:16:33,166 --> 00:16:34,457
Sure.
376
00:16:34,458 --> 00:16:35,750
Ok.
377
00:16:43,041 --> 00:16:44,875
I just got to Sarah's.
378
00:16:46,625 --> 00:16:49,541
Well, Teddy, if you want a check
for the electrician
379
00:16:49,542 --> 00:16:50,958
first thing tomorrow
380
00:16:50,959 --> 00:16:53,083
I have to go where
the check book is.
381
00:16:55,458 --> 00:16:56,708
I have to run some errands
382
00:16:56,709 --> 00:17:01,541
but I should be at your place
in 20 minutes.
383
00:17:01,542 --> 00:17:03,416
Or maybe 30.
384
00:17:03,417 --> 00:17:04,916
Maybe while I'm hunting
for this check book
385
00:17:04,917 --> 00:17:08,666
I'll find a clue as to why Sarah
thought telling jokes in public
386
00:17:08,667 --> 00:17:11,916
was a good idea.
387
00:17:11,917 --> 00:17:13,416
No, I'm just kidding.
388
00:17:13,417 --> 00:17:16,416
I'm not gonna snoop.
389
00:17:16,417 --> 00:17:18,000
Ok, see you in a bit.
390
00:17:22,458 --> 00:17:24,457
Ah-ha.
391
00:17:24,458 --> 00:17:26,708
Victory.
392
00:17:26,709 --> 00:17:31,625
Ooh, nearly empty victory,
but victory nevertheless.
393
00:17:37,709 --> 00:17:42,917
Ok, what is going on with you,
Sarah Conrad?
394
00:17:51,709 --> 00:17:53,290
Hi. How are you today?
395
00:17:53,291 --> 00:17:54,291
Never been better.
396
00:17:54,292 --> 00:17:56,290
It's like I'm living in a movie
with cartoon birds.
397
00:17:56,291 --> 00:17:57,375
What'll you have?
398
00:17:58,959 --> 00:18:01,374
Um, well I'll go with
the strawberry.
399
00:18:01,375 --> 00:18:03,666
Oh, I'll have the strawberry
as well.
400
00:18:03,667 --> 00:18:05,124
I've had it before
and it's great.
401
00:18:05,125 --> 00:18:07,542
I'll send your compliments
along to the chef.
402
00:18:10,834 --> 00:18:12,582
Ok, she is the most sarcastic
person in the world.
403
00:18:12,583 --> 00:18:13,375
I told you.
404
00:18:13,375 --> 00:18:14,166
Uh huh.
405
00:18:14,167 --> 00:18:16,666
But the pie is definitely
worth it.
406
00:18:16,667 --> 00:18:18,374
How did you find this place?
407
00:18:18,375 --> 00:18:20,624
Actually, Harper found it.
408
00:18:20,625 --> 00:18:22,958
Yeah, she was all about
the hole-in-the-wall,
409
00:18:22,959 --> 00:18:26,040
off the beaten path places.
410
00:18:26,041 --> 00:18:27,499
She used to say if it had
been reviewed
411
00:18:27,500 --> 00:18:30,499
by more than ten people on Yelp
she didn't want to eat there.
412
00:18:31,166 --> 00:18:31,875
So...
413
00:18:31,876 --> 00:18:33,999
Well, Scott was the complete
opposite.
414
00:18:34,000 --> 00:18:36,124
He would research everything.
415
00:18:36,125 --> 00:18:38,457
Every article, every review.
416
00:18:38,458 --> 00:18:40,332
He'd even look at
the menu online
417
00:18:40,333 --> 00:18:43,332
and decide what he was gonna
have before we got there.
418
00:18:43,333 --> 00:18:45,958
That's nice.
419
00:18:45,959 --> 00:18:48,624
Do you mind me asking how it-
420
00:18:48,625 --> 00:18:50,417
Oh, uh... cancer.
421
00:18:51,625 --> 00:18:53,165
You?
422
00:18:53,166 --> 00:18:54,500
Car accident.
423
00:19:01,208 --> 00:19:02,874
That looks delicious.
424
00:19:02,875 --> 00:19:05,834
Yeah, I spend a lot of time
on the presentation.
425
00:19:08,792 --> 00:19:10,791
I love her.
426
00:19:10,792 --> 00:19:12,875
Wait 'til you taste the pie.
427
00:19:17,125 --> 00:19:17,750
Wow.
428
00:19:17,750 --> 00:19:18,375
Yeah?
429
00:19:18,376 --> 00:19:19,542
Yeah.
430
00:19:20,625 --> 00:19:21,291
Yeah.
431
00:19:21,291 --> 00:19:21,917
Yeah, it's really good.
432
00:19:21,918 --> 00:19:22,959
It's really good.
433
00:19:31,458 --> 00:19:32,624
Maggie?
434
00:19:32,625 --> 00:19:34,040
You up here?
435
00:19:34,041 --> 00:19:35,666
Teddy?
436
00:19:35,667 --> 00:19:37,374
What're you doing here?
437
00:19:37,375 --> 00:19:38,708
Looking for you.
438
00:19:38,709 --> 00:19:39,500
Why?
439
00:19:39,501 --> 00:19:43,165
It's only been...
two hours.
440
00:19:43,166 --> 00:19:44,332
I'm so sorry.
441
00:19:44,333 --> 00:19:45,291
You wouldn't answer your phone,
442
00:19:45,292 --> 00:19:47,749
so I figured you were either
in the hospital
443
00:19:47,750 --> 00:19:49,708
or snooping through
Sarah's stuff.
444
00:19:49,709 --> 00:19:51,416
And I came here first.
445
00:19:51,417 --> 00:19:52,250
This is terrible.
446
00:19:52,251 --> 00:19:53,833
Yeah. It's an invasion
of her privacy.
447
00:19:53,834 --> 00:19:56,874
No, it's terrible because
I haven't found anything.
448
00:19:56,875 --> 00:19:58,749
Why was she doing
stand-up comedy?
449
00:19:58,750 --> 00:19:59,667
And her wrist?
450
00:19:59,668 --> 00:20:02,374
I'm sorry, I don't believe
that curb story.
451
00:20:02,375 --> 00:20:03,791
We're leaving now.
452
00:20:03,792 --> 00:20:05,249
I just need-
453
00:20:05,250 --> 00:20:06,666
How would you feel if Sarah
was going through your stuff
454
00:20:06,667 --> 00:20:07,916
and she found your-
455
00:20:07,917 --> 00:20:10,916
I don't know,
your bridal magazines?
456
00:20:10,917 --> 00:20:12,708
I don't have any
bridal magazines.
457
00:20:12,709 --> 00:20:13,375
You don't?
458
00:20:13,376 --> 00:20:14,999
No.
459
00:20:15,000 --> 00:20:18,791
Anyway, the point is
it's not right being here
460
00:20:18,792 --> 00:20:20,040
and we're leaving.
461
00:20:20,041 --> 00:20:20,959
Ok, fine.
462
00:20:20,960 --> 00:20:23,916
But if she's joined a cult
and I could have saved her life
463
00:20:23,917 --> 00:20:26,208
by going through her stuff
it is on your head.
464
00:20:28,000 --> 00:20:30,374
That pie was incredible.
465
00:20:30,375 --> 00:20:31,166
So was Ethel.
466
00:20:31,167 --> 00:20:32,499
You were right about
about everything.
467
00:20:32,500 --> 00:20:33,666
Thank you.
468
00:20:33,667 --> 00:20:35,040
You're welcome.
469
00:20:35,041 --> 00:20:36,999
It was really nice
to talk to you.
470
00:20:37,000 --> 00:20:37,834
Again.
471
00:20:37,834 --> 00:20:38,792
Yeah.
472
00:20:38,793 --> 00:20:40,708
It's nice to laugh, you know?
473
00:20:40,709 --> 00:20:42,332
I don't know about you
but I hate how everybody
474
00:20:42,333 --> 00:20:45,499
just expects you to be miserable
all the time.
475
00:20:45,500 --> 00:20:47,708
And yet you're expected
to put on a happy face
476
00:20:47,709 --> 00:20:49,374
so you're not bumming
everybody out.
477
00:20:49,375 --> 00:20:52,040
Exactly.
478
00:20:52,041 --> 00:20:54,958
Well, we should form our
own little support group.
479
00:20:54,959 --> 00:20:55,999
It's a deal.
480
00:20:56,000 --> 00:20:57,207
Same time next week?
481
00:20:57,208 --> 00:20:59,375
Same time next week.
482
00:21:05,125 --> 00:21:06,749
Do you ever get discounted
for your loss
483
00:21:06,750 --> 00:21:07,625
because you're young?
484
00:21:07,626 --> 00:21:09,416
Oh, all the time.
485
00:21:09,417 --> 00:21:11,666
It's better that it happened
now before you got too invested.
486
00:21:11,667 --> 00:21:13,374
You've got your whole life
ahead of you.
487
00:21:13,375 --> 00:21:14,791
At least you didn't have kids.
488
00:21:14,792 --> 00:21:15,874
That one's the worst.
489
00:21:16,751 --> 00:21:17,999
You're making this up.
490
00:21:18,000 --> 00:21:19,165
I am not.
491
00:21:19,166 --> 00:21:21,833
You actually proposed to
Harper with a ring in a soufflé?
492
00:21:21,834 --> 00:21:23,249
I thought it was romantic.
493
00:21:23,250 --> 00:21:24,833
And she swallowed the ring?
494
00:21:24,834 --> 00:21:26,791
I swear to god.
495
00:21:27,668 --> 00:21:29,290
You're an emergency room doctor.
496
00:21:29,291 --> 00:21:31,290
How could you not see
this coming?
497
00:21:31,291 --> 00:21:32,166
You ask her.
498
00:21:32,166 --> 00:21:32,792
No, you ask her.
499
00:21:32,792 --> 00:21:33,667
I don't wanna ask her.
500
00:21:33,668 --> 00:21:35,332
You're the one that wants
the cherry pie recipe.
501
00:21:35,333 --> 00:21:37,708
You want it, you ask her.
502
00:21:37,709 --> 00:21:38,291
Don't-
503
00:21:38,292 --> 00:21:39,332
Hey!
504
00:21:40,458 --> 00:21:41,667
Uh, excuse me?
505
00:21:44,208 --> 00:21:45,083
You rang?
506
00:21:45,084 --> 00:21:52,375
Uh, can I bother you for um,
some more, uh, napkins please?
507
00:22:02,667 --> 00:22:03,625
Thank you.
508
00:22:03,626 --> 00:22:05,208
My pleasure.
509
00:22:11,166 --> 00:22:12,500
I panicked.
510
00:23:17,208 --> 00:23:18,249
Hi.
511
00:23:18,250 --> 00:23:19,875
Sorry I'm late but um...
512
00:23:21,792 --> 00:23:22,500
ta-dah.
513
00:23:22,501 --> 00:23:23,833
Has it been four weeks already?
514
00:23:23,834 --> 00:23:24,709
Mmmhmm.
515
00:23:24,710 --> 00:23:25,749
Congratulations.
516
00:23:25,750 --> 00:23:26,709
Thank you.
517
00:23:26,710 --> 00:23:28,874
It feels so good to make
a fist again.
518
00:23:28,875 --> 00:23:30,582
You know, I just
wanna hit something.
519
00:23:30,583 --> 00:23:32,666
Wow, I'm shaking in my boots.
520
00:23:32,667 --> 00:23:34,958
What'll you have?
521
00:23:34,959 --> 00:23:37,582
How is the banana cream today?
522
00:23:37,583 --> 00:23:39,542
Like a little slice of heaven.
523
00:23:40,750 --> 00:23:41,458
Two?
524
00:23:41,459 --> 00:23:42,625
Sure.
525
00:23:46,583 --> 00:23:49,541
So are you finally going to tell
me what actually happened
526
00:23:49,542 --> 00:23:50,874
to your wrist?
527
00:23:50,875 --> 00:23:51,959
Well...
528
00:23:55,041 --> 00:23:56,500
number 37.
529
00:24:00,959 --> 00:24:02,834
"Ride an electric scooter."
530
00:24:04,709 --> 00:24:06,165
Didn't go well, huh?
531
00:24:06,166 --> 00:24:07,834
Not so much.
532
00:24:09,959 --> 00:24:10,417
My gosh.
533
00:24:10,418 --> 00:24:11,749
Are you doing all of these?
534
00:24:11,750 --> 00:24:14,332
I try to do one once a week.
535
00:24:14,333 --> 00:24:17,541
Scott wrote that when he got
sick and, um,
536
00:24:17,542 --> 00:24:18,458
things just happened so fast
537
00:24:18,459 --> 00:24:20,374
that he wasn't able
to do much of it
538
00:24:20,375 --> 00:24:24,666
so I'm gonna do it for him.
539
00:24:24,667 --> 00:24:27,040
That's...
540
00:24:27,041 --> 00:24:28,749
Stupid?
541
00:24:28,750 --> 00:24:30,749
Oh, no. It's amazing.
542
00:24:30,750 --> 00:24:32,290
It's incredible.
543
00:24:32,291 --> 00:24:33,708
Are you doing all of these
by yourself?
544
00:24:33,709 --> 00:24:34,749
Yeah.
545
00:24:34,750 --> 00:24:36,999
I actually haven't told anybody
about this.
546
00:24:37,000 --> 00:24:38,666
Not even Maggie?
547
00:24:38,667 --> 00:24:40,165
No.
548
00:24:40,166 --> 00:24:42,708
I feel a little bad about
not sharing it with her,
549
00:24:42,709 --> 00:24:44,124
but... I don't know.
550
00:24:44,125 --> 00:24:47,833
I wanted something for just
between me and Scott.
551
00:24:47,834 --> 00:24:52,332
I totally get that.
552
00:24:52,333 --> 00:24:57,333
I wish Harper and I had
something like that.
553
00:25:17,583 --> 00:25:20,749
Hey, what're you doing here
on a Sunday?
554
00:25:20,750 --> 00:25:24,165
Matt's coming tomorrow
to do the plumbing.
555
00:25:24,166 --> 00:25:25,499
That doesn't look like plumbing.
556
00:25:25,500 --> 00:25:27,999
No, but the wires are where
the plumbing needs to go.
557
00:25:28,000 --> 00:25:28,917
Got it.
558
00:25:28,918 --> 00:25:31,416
Well, I was just on my way
to the farmer's market
559
00:25:31,417 --> 00:25:33,457
and I stopped by to see if Sarah
needed anything.
560
00:25:33,458 --> 00:25:35,040
She's not home.
561
00:25:35,041 --> 00:25:36,082
She's not?
562
00:25:36,083 --> 00:25:38,249
How long are those yoga classes?
563
00:25:38,250 --> 00:25:39,749
If she's even doing yoga.
564
00:25:39,750 --> 00:25:40,458
Maggie.
565
00:25:40,459 --> 00:25:43,374
I know, I'm letting it go.
566
00:25:43,375 --> 00:25:44,834
At least I got to see you.
567
00:25:47,333 --> 00:25:49,999
Hey, I wanna show you something.
568
00:25:50,000 --> 00:25:51,457
So I've been looking around
569
00:25:51,458 --> 00:25:55,374
and I found this
great place nearby.
570
00:25:55,375 --> 00:26:00,416
It has a botanical garden,
flowers, streams, a gazebo...
571
00:26:00,417 --> 00:26:02,165
Ok.
572
00:26:02,166 --> 00:26:04,332
It's a gazebo where
they do weddings.
573
00:26:04,333 --> 00:26:06,040
Ok.
574
00:26:06,041 --> 00:26:07,999
You're really not getting
where I'm going with this?
575
00:26:08,000 --> 00:26:10,708
Yeah, it's-it's beautiful.
576
00:26:10,709 --> 00:26:12,082
I love it.
577
00:26:12,083 --> 00:26:13,083
Well, here's the thing.
578
00:26:13,084 --> 00:26:15,874
It's a very popular place
so if we want it for next summer
579
00:26:15,875 --> 00:26:17,749
we kinda have to book it now.
580
00:26:17,750 --> 00:26:19,708
Now?
581
00:26:19,709 --> 00:26:23,082
Well, I don't think we're ready
to do that, are we?
582
00:26:23,083 --> 00:26:25,833
Anywhere nice is gonna require
advanced planning.
583
00:26:25,834 --> 00:26:28,332
I mean, we really should talk
about this.
584
00:26:28,333 --> 00:26:29,833
We did talk about it.
585
00:26:29,834 --> 00:26:32,541
Outdoor wedding, medium-sized.
586
00:26:32,542 --> 00:26:35,999
I think we need to be a little
more specific than that.
587
00:26:36,000 --> 00:26:37,124
We will.
588
00:26:37,125 --> 00:26:38,708
Absolutely.
589
00:26:38,709 --> 00:26:42,249
There's just so much to do
with the bookstore and,
590
00:26:42,250 --> 00:26:45,499
you know, the whole Sarah thing.
591
00:26:45,500 --> 00:26:47,457
And we've got plenty of time.
592
00:26:47,458 --> 00:26:48,875
Ok?
593
00:26:51,417 --> 00:26:52,125
Ok.
594
00:26:57,250 --> 00:27:00,374
So if you ever need a hand with,
you know,
595
00:27:00,375 --> 00:27:01,582
with the list...
596
00:27:01,583 --> 00:27:02,458
Really?
597
00:27:02,458 --> 00:27:03,125
Yeah.
598
00:27:03,126 --> 00:27:05,999
I mean, as long as it's not
jumping out of something
599
00:27:06,000 --> 00:27:08,249
or off of something or...
600
00:27:08,250 --> 00:27:09,374
Are you afraid of heights?
601
00:27:09,375 --> 00:27:11,999
I work in an emergency room.
602
00:27:12,000 --> 00:27:13,208
Gotcha.
603
00:27:15,625 --> 00:27:18,040
I mean, unless you don't want
my help.
604
00:27:18,041 --> 00:27:19,290
I'd totally understand.
605
00:27:19,291 --> 00:27:21,332
No, I think it would be fun.
606
00:27:21,333 --> 00:27:24,457
I just don't know
what I would pick.
607
00:27:24,458 --> 00:27:26,332
Well, just close your eyes
and point.
608
00:27:26,333 --> 00:27:28,666
And whatever it is
we have to do it.
609
00:27:28,667 --> 00:27:30,416
Alright, there's no take-backs.
610
00:27:30,417 --> 00:27:31,708
Ok.
611
00:27:31,709 --> 00:27:32,709
You ready?
612
00:27:42,625 --> 00:27:45,041
Can we just jump off of
something instead?
613
00:27:46,125 --> 00:27:50,249
♪ I come from Alabama
with a banjo on my knee, ♪
614
00:27:50,250 --> 00:27:54,582
♪ I'm going to Louisiana,
my true love for to see, ♪
615
00:27:54,583 --> 00:27:58,833
♪ Oh Susannah,
don't you cry for me, ♪
616
00:27:58,834 --> 00:28:00,624
♪ For I come from Alabama ♪
617
00:28:00,625 --> 00:28:02,833
♪ with a banjo on my knee ♪
618
00:28:07,792 --> 00:28:09,917
That was so much fun.
You killed it.
619
00:28:21,959 --> 00:28:26,249
That was fun in a horrifically
embarrassing
620
00:28:26,250 --> 00:28:28,582
I-will-deny-that-that-ever-
happened kind of way.
621
00:28:28,583 --> 00:28:31,290
But still, fun.
622
00:28:31,291 --> 00:28:33,332
Thanks for doing that with me.
623
00:28:33,333 --> 00:28:36,582
Is there anything else on the
list that I can help you with?
624
00:28:36,583 --> 00:28:39,624
No, I-I don't want to inflict
this stuff on you.
625
00:28:39,625 --> 00:28:40,999
Oh, it's nothing inflicted,
626
00:28:41,000 --> 00:28:42,916
I mean I... offered.
627
00:28:42,917 --> 00:28:44,874
I know, and I appreciate that.
628
00:28:44,875 --> 00:28:48,165
I do, it's just um... the rest
of the stuff on the list,
629
00:28:48,166 --> 00:28:51,999
it's more um... like,
solo stuff.
630
00:28:52,000 --> 00:28:54,624
I totally understand.
631
00:28:54,625 --> 00:28:57,165
Um, but I'll still see you
on Sunday for pie?
632
00:28:57,166 --> 00:28:59,416
Absolutely. I wouldn't miss it.
633
00:28:59,417 --> 00:29:02,499
Ok. Um, see you next week.
634
00:29:02,500 --> 00:29:04,417
Ok. Same time.
635
00:29:13,250 --> 00:29:15,332
Hi, is this the emergency room?
636
00:29:15,333 --> 00:29:19,249
Is Dr. McCormick on call today?
637
00:29:19,250 --> 00:29:20,666
He is?
638
00:29:20,667 --> 00:29:22,332
Yes!
639
00:29:22,333 --> 00:29:23,291
Great.
640
00:29:23,292 --> 00:29:25,000
We have a little emergency.
641
00:29:35,417 --> 00:29:36,708
Hello?
642
00:29:36,709 --> 00:29:38,208
Hey, Teddy. Come on in.
643
00:29:40,834 --> 00:29:42,624
Hi.
644
00:29:42,625 --> 00:29:44,207
I was looking for Maggie.
645
00:29:44,208 --> 00:29:46,207
Oh, she um, stepped out
to the bank.
646
00:29:46,208 --> 00:29:48,374
Is there anything I can do
for you?
647
00:29:48,375 --> 00:29:49,749
No, it's ok.
648
00:29:49,750 --> 00:29:50,583
I better get back.
649
00:29:50,583 --> 00:29:51,500
Ok.
650
00:29:54,375 --> 00:29:55,250
I'm sorry.
651
00:29:55,251 --> 00:29:56,916
It's ok.
652
00:29:56,917 --> 00:29:57,834
Sorry.
653
00:29:57,835 --> 00:29:59,291
Don't worry about it.
It's ok.
654
00:30:02,041 --> 00:30:03,999
I keep saying I'm gonna get rid
of this stuff
655
00:30:04,000 --> 00:30:09,082
but then I just...
I don't do it.
656
00:30:09,083 --> 00:30:10,332
It is a lot of stuff.
657
00:30:10,333 --> 00:30:11,291
Yeah.
658
00:30:11,292 --> 00:30:12,874
I'm not a crazy hoarder,
I swear.
659
00:30:12,875 --> 00:30:13,667
Good.
660
00:30:13,668 --> 00:30:15,499
I'd hate to think I'd turn
around one of these boxes
661
00:30:15,500 --> 00:30:17,541
and find your cat or something.
662
00:30:17,542 --> 00:30:18,625
No, just junk.
663
00:30:23,792 --> 00:30:25,417
Doesn't look like junk to me.
664
00:30:28,458 --> 00:30:30,374
This was our honeymoon.
665
00:30:30,375 --> 00:30:33,374
In Puerto Rico.
666
00:30:33,375 --> 00:30:35,582
He got so sunburned.
667
00:30:35,583 --> 00:30:38,541
We were supposed to do this
salsa dancing lesson
668
00:30:38,542 --> 00:30:40,083
but he was like
"don't touch me".
669
00:30:42,500 --> 00:30:45,874
We never did learn.
670
00:30:45,875 --> 00:30:50,749
You know, sometimes
you shouldn't wait.
671
00:30:50,750 --> 00:30:52,542
You might lose your chance.
672
00:30:56,667 --> 00:30:58,999
Oh, it's ok. I got all this.
673
00:30:59,000 --> 00:30:59,417
You sure?
674
00:30:59,418 --> 00:31:00,624
Yeah.
675
00:31:00,625 --> 00:31:01,417
Ok.
676
00:31:28,709 --> 00:31:30,834
Hey, Ryan? It's Sarah.
677
00:31:39,750 --> 00:31:40,291
Hi.
678
00:31:40,291 --> 00:31:41,041
Hi.
679
00:31:41,042 --> 00:31:42,874
Thanks for coming, I know
it's not our usual Sunday.
680
00:31:42,875 --> 00:31:44,499
That's ok, what's up?
681
00:31:44,500 --> 00:31:46,332
Well, um, I kinda need some help
682
00:31:46,333 --> 00:31:48,666
with something else on the list.
683
00:31:48,667 --> 00:31:49,749
Oh.
684
00:31:49,750 --> 00:31:50,999
Are you game?
685
00:31:51,000 --> 00:31:52,332
I don't know, do I have to sing?
686
00:31:52,333 --> 00:31:54,082
No.
687
00:31:54,083 --> 00:31:55,417
Then I'm game.
688
00:31:58,583 --> 00:31:59,875
Number 87.
689
00:32:04,041 --> 00:32:05,166
Really?
690
00:32:06,458 --> 00:32:13,958
♪ ♪
691
00:32:13,959 --> 00:32:16,958
Well, you did say you were up
for anything.
692
00:32:16,959 --> 00:32:19,917
Sometimes I need to learn
to keep my big mouth shut.
693
00:32:27,083 --> 00:32:29,000
Are you dancing?
694
00:32:30,583 --> 00:32:32,332
What?
695
00:32:32,333 --> 00:32:33,708
N- no.
696
00:32:33,709 --> 00:32:34,958
Uh, yes you were.
697
00:32:34,959 --> 00:32:37,249
You weren't doing it very well
but you were dancing.
698
00:32:37,250 --> 00:32:40,749
Hey, I got moves.
699
00:32:40,750 --> 00:32:42,165
I do.
700
00:32:42,166 --> 00:32:44,457
What's going on with you?
701
00:32:44,458 --> 00:32:49,082
I am taking a salsa dance class.
702
00:32:53,834 --> 00:32:55,999
What made you think
that was a good idea?
703
00:32:56,000 --> 00:32:59,207
I... I'm helping a friend.
704
00:32:59,208 --> 00:33:00,083
A friend.
705
00:33:00,084 --> 00:33:01,124
Oh.
706
00:33:01,125 --> 00:33:02,958
Does she have a name?
707
00:33:02,959 --> 00:33:06,290
Her name is Sarah.
708
00:33:06,291 --> 00:33:06,917
Sarah.
709
00:33:06,917 --> 00:33:07,583
Ok.
710
00:33:07,584 --> 00:33:08,791
How did you meet?
711
00:33:08,792 --> 00:33:09,958
I told you.
712
00:33:09,959 --> 00:33:15,666
We met at the hospital and then
I ran into her at the cemetery.
713
00:33:15,667 --> 00:33:18,416
Oh. The one who's husband died?
714
00:33:18,417 --> 00:33:21,124
Yes.
715
00:33:21,125 --> 00:33:23,457
Ryan, you know I love you,
right?
716
00:33:23,458 --> 00:33:24,833
I know.
717
00:33:24,834 --> 00:33:26,874
And we need to find a way
to tell your husband.
718
00:33:26,875 --> 00:33:28,541
I'm being serious here.
719
00:33:28,542 --> 00:33:31,124
I had a friend a few years ago
who lost her husband.
720
00:33:31,125 --> 00:33:32,958
She met a widower
at a support group.
721
00:33:32,959 --> 00:33:34,708
They started dating
but eventually figured out
722
00:33:34,709 --> 00:33:35,916
the fact that they lost
their spouse
723
00:33:35,917 --> 00:33:38,040
was the only thing
they had in common.
724
00:33:38,041 --> 00:33:41,165
It broke her heart and I just...
725
00:33:41,166 --> 00:33:44,666
I want you to be careful.
726
00:33:44,667 --> 00:33:45,958
I get it.
727
00:33:45,959 --> 00:33:48,708
But right now it's just dancing.
728
00:33:48,709 --> 00:33:49,958
With a friend.
729
00:33:53,041 --> 00:33:54,375
Guess who?
730
00:33:55,917 --> 00:33:57,166
Dance, dance.
731
00:34:01,834 --> 00:34:02,916
...I think candles.
732
00:34:02,917 --> 00:34:03,917
Of course, the head table...
733
00:34:03,917 --> 00:34:04,667
Hey. I got your page.
734
00:34:04,667 --> 00:34:05,333
What's going on?
735
00:34:05,334 --> 00:34:07,207
Hey, Ryan, what do you think?
736
00:34:07,208 --> 00:34:08,541
About what?
737
00:34:08,542 --> 00:34:09,708
The room.
738
00:34:09,709 --> 00:34:11,416
We're gonna have
the reception here.
739
00:34:11,417 --> 00:34:13,207
You paged me to show me
the room?
740
00:34:13,208 --> 00:34:14,374
No, no, no.
741
00:34:14,375 --> 00:34:16,416
We want to show you where
we're having the wedding, too.
742
00:34:16,417 --> 00:34:17,624
It's outside on the lawn.
743
00:34:17,625 --> 00:34:19,374
Ellie, Nate, we discussed this.
744
00:34:19,375 --> 00:34:21,457
You're only supposed to page
the on-call doctors
745
00:34:21,458 --> 00:34:22,916
for emergencies.
746
00:34:22,917 --> 00:34:24,916
But this is an emergency.
747
00:34:24,917 --> 00:34:26,624
My son, Cliff.
748
00:34:26,625 --> 00:34:27,999
I've told you about Cliff.
749
00:34:28,000 --> 00:34:29,457
He called a little while ago
750
00:34:29,458 --> 00:34:31,582
and he can't make it
to the wedding.
751
00:34:31,583 --> 00:34:32,500
I'm sorry.
752
00:34:32,501 --> 00:34:33,874
But here's the thing.
753
00:34:33,875 --> 00:34:35,749
Cliff was gonna walk me
down the aisle
754
00:34:35,750 --> 00:34:37,749
and now that he can't do it
755
00:34:37,750 --> 00:34:40,249
I've been thinking about
other men in my life
756
00:34:40,250 --> 00:34:43,165
who are special enough to do
that for me,
757
00:34:43,166 --> 00:34:45,916
and all I could think of
was you.
758
00:34:45,917 --> 00:34:47,666
You've always been
so good to us.
759
00:34:47,667 --> 00:34:49,207
We could always count on you.
760
00:34:49,208 --> 00:34:51,457
Even when you were going
through your own hard time
761
00:34:51,458 --> 00:34:54,290
you were still there
for us, so...
762
00:34:54,291 --> 00:34:56,541
So what do you say?
763
00:34:56,542 --> 00:34:59,499
You wanna walk an old lady
down the aisle?
764
00:34:59,500 --> 00:35:01,165
I would be honoured.
765
00:35:01,166 --> 00:35:02,249
Yeah!
766
00:35:02,250 --> 00:35:04,082
Wonderful!
767
00:35:05,625 --> 00:35:07,958
Good, now we can check off one
of the big things off the list.
768
00:35:07,959 --> 00:35:09,457
Yeah, now we just gotta check
off the other big things
769
00:35:09,458 --> 00:35:11,916
like the flowers and
the caterer and the DJ.
770
00:35:11,917 --> 00:35:13,958
We haven't even thought
about our first dance
771
00:35:13,959 --> 00:35:15,499
at the reception.
772
00:35:15,500 --> 00:35:19,750
You know, I might be able
to help with that, too.
773
00:35:23,250 --> 00:35:32,875
♪ ♪
774
00:35:45,792 --> 00:35:55,834
♪ ♪
775
00:36:17,875 --> 00:36:19,874
Thanks again for everything.
776
00:36:19,875 --> 00:36:22,249
I feel lighter on
my feet already.
777
00:36:22,250 --> 00:36:23,499
It's really nice to meet
you guys.
778
00:36:23,500 --> 00:36:24,791
You too, sweetheart.
779
00:36:24,792 --> 00:36:27,290
And we'll see you on Thursday
at the next class.
780
00:36:27,291 --> 00:36:28,624
Sounds good. I'll be there.
781
00:36:28,625 --> 00:36:30,457
You too.
782
00:36:30,458 --> 00:36:32,542
Look at that face.
783
00:36:33,959 --> 00:36:35,624
Ok, I wanna be them
when I grow up.
784
00:36:35,625 --> 00:36:36,417
Right?
785
00:36:36,417 --> 00:36:37,333
How do you get there?
786
00:36:37,334 --> 00:36:40,499
Like, just that happy and
settled and comfortable
787
00:36:40,500 --> 00:36:42,124
in your own skin.
788
00:36:42,125 --> 00:36:43,290
It comes with age, I guess.
789
00:36:43,291 --> 00:36:44,083
Yeah.
790
00:36:44,084 --> 00:36:45,749
I don't know if I'll ever have
what they have.
791
00:36:45,750 --> 00:36:46,583
A second time?
792
00:36:46,584 --> 00:36:48,249
I mean, most people
don't get that once.
793
00:36:48,250 --> 00:36:50,249
They are very, very lucky.
794
00:36:50,250 --> 00:36:51,666
Yeah.
795
00:36:51,667 --> 00:36:54,374
Have you um, started dating yet?
796
00:36:54,375 --> 00:36:55,791
I don't know if you'd call it
"dating".
797
00:36:55,792 --> 00:36:58,374
It's more like exercises
in futility.
798
00:36:58,375 --> 00:36:59,749
That bad, huh?
799
00:36:59,750 --> 00:37:01,165
Yeah.
800
00:37:01,166 --> 00:37:04,749
I went on this one date
with this woman, Becky.
801
00:37:04,750 --> 00:37:08,207
She was all about healing
energies and the spirit world.
802
00:37:08,208 --> 00:37:10,666
She was so completely sure
that Harper
803
00:37:10,667 --> 00:37:13,958
was just all around us.
804
00:37:13,959 --> 00:37:16,332
Your wife was on the date
with you?
805
00:37:16,333 --> 00:37:17,582
Oh yeah.
806
00:37:17,583 --> 00:37:18,291
Oooh.
807
00:37:18,292 --> 00:37:20,207
Yeah.
808
00:37:20,208 --> 00:37:21,499
That's so weird.
809
00:37:21,500 --> 00:37:25,833
I just told you my war story.
810
00:37:25,834 --> 00:37:27,332
What about you?
811
00:37:27,333 --> 00:37:28,708
Oh, no.
812
00:37:28,709 --> 00:37:32,374
I mean, I'm not there yet.
813
00:37:32,375 --> 00:37:34,999
I mean, I sort of feel like
I should.
814
00:37:35,000 --> 00:37:38,457
Some people think I should,
but um...
815
00:37:38,458 --> 00:37:40,082
It's not a schedule.
816
00:37:40,083 --> 00:37:41,916
You'll be there
when you're there.
817
00:37:41,917 --> 00:37:42,709
Mmmhmm.
818
00:37:42,710 --> 00:37:43,833
Yeah.
819
00:37:43,834 --> 00:37:47,499
I appreciate being able
to talk like this, you know?
820
00:37:47,500 --> 00:37:50,457
It's nice to have this in common
with someone.
821
00:37:50,458 --> 00:37:51,875
Yeah.
822
00:37:55,041 --> 00:37:56,499
I still don't understand
what the problem is.
823
00:37:56,500 --> 00:37:59,457
The problem is you originally
wanted tile in this area
824
00:37:59,458 --> 00:38:00,499
so we were planning on prepping
825
00:38:00,500 --> 00:38:01,999
the sub-floor accordingly.
826
00:38:02,000 --> 00:38:03,000
If you want to put carpet
in there
827
00:38:03,001 --> 00:38:04,874
we have to prep it
a different way.
828
00:38:04,875 --> 00:38:07,374
Ok, well, why do we have
to decide right now?
829
00:38:07,375 --> 00:38:09,499
We're still weeks away
from the opening.
830
00:38:09,500 --> 00:38:11,082
Because if we don't get
the sub-floor in
831
00:38:11,083 --> 00:38:12,000
then we can't finish the walls
832
00:38:12,001 --> 00:38:13,749
which means we can't finish
the bookshelves
833
00:38:13,750 --> 00:38:15,791
which means you're
gonna have a bookstore
834
00:38:15,792 --> 00:38:20,791
with giant piles of books
sitting on unfinished floors.
835
00:38:20,792 --> 00:38:22,624
I should probably talk
to Sarah about it.
836
00:38:22,625 --> 00:38:24,082
Maggie, why do you have
to make everything so hard?
837
00:38:24,083 --> 00:38:27,082
Just make a decision
and commit to it.
838
00:38:27,083 --> 00:38:28,708
Are you mad at me?
839
00:38:28,709 --> 00:38:30,124
No.
840
00:38:30,125 --> 00:38:35,165
I just... it's been a long day.
841
00:38:35,166 --> 00:38:37,208
I'll talk to you tomorrow, ok?
842
00:38:46,542 --> 00:38:47,500
Hey, Sarah.
843
00:38:47,501 --> 00:38:49,874
Yeah?
844
00:38:49,875 --> 00:38:51,750
What's on your bucket list?
845
00:38:53,333 --> 00:38:54,874
Well, I don't have one.
846
00:38:54,875 --> 00:38:56,833
Me neither.
847
00:38:56,834 --> 00:38:58,582
What would be on yours?
848
00:38:58,583 --> 00:39:00,499
Lots of stuff.
849
00:39:00,500 --> 00:39:03,582
Going places I've never
seen before,
850
00:39:03,583 --> 00:39:05,916
learning about more
than just medicine.
851
00:39:05,917 --> 00:39:07,165
There is one thing.
852
00:39:07,166 --> 00:39:09,499
I don't know what made me
think of this.
853
00:39:09,500 --> 00:39:10,458
What is it?
854
00:39:10,459 --> 00:39:12,582
You're gonna think it's stupid.
855
00:39:12,583 --> 00:39:17,165
You and I have sang karaoke
and danced together.
856
00:39:17,166 --> 00:39:19,833
We are beyond stupid.
857
00:39:19,834 --> 00:39:22,541
I've never flown a kite.
858
00:39:22,542 --> 00:39:23,666
What?
859
00:39:23,667 --> 00:39:24,749
Mmmhmm.
860
00:39:24,750 --> 00:39:26,541
Me neither, and I've
always wanted to.
861
00:39:26,542 --> 00:39:27,083
Really?
862
00:39:27,084 --> 00:39:28,290
Yeah, ever since
I was a little kid,
863
00:39:28,291 --> 00:39:30,332
I can't believe I never have.
864
00:39:30,333 --> 00:39:31,791
Yeah, me neither.
865
00:39:31,792 --> 00:39:33,874
Something else we have
in common.
866
00:39:33,875 --> 00:39:35,708
I guess so.
867
00:39:35,709 --> 00:39:38,457
So should we?
868
00:39:38,458 --> 00:39:39,791
I think we should.
869
00:39:39,792 --> 00:39:41,374
Alright.
870
00:39:41,375 --> 00:39:43,958
To the first thing
on our bucket list.
871
00:39:43,959 --> 00:39:46,834
And I just happen to know
the perfect place.
872
00:39:49,250 --> 00:39:52,040
Teddy, hey!
873
00:39:52,041 --> 00:39:52,625
What do you want?
874
00:39:52,626 --> 00:39:54,125
I want the tile.
875
00:39:55,291 --> 00:39:56,041
I do.
876
00:39:56,042 --> 00:39:58,541
I've never wanted anything
more in my entire life
877
00:39:58,542 --> 00:40:00,291
than the tile.
878
00:40:06,500 --> 00:40:08,207
I know that you want me
to tell Sarah
879
00:40:08,208 --> 00:40:09,874
so that we can get on with this.
880
00:40:09,875 --> 00:40:11,750
It's not about Sarah.
881
00:40:13,500 --> 00:40:15,166
It's about you.
882
00:40:15,875 --> 00:40:17,207
Me?
883
00:40:17,208 --> 00:40:19,791
Maggie, I proposed to you
almost six weeks ago
884
00:40:19,792 --> 00:40:22,290
and you haven't picked up
one bridal magazine.
885
00:40:22,291 --> 00:40:24,207
You don't care what kind of band
we have at the reception.
886
00:40:24,208 --> 00:40:25,916
You don't even want
to book a venue.
887
00:40:25,917 --> 00:40:26,917
That makes me worried.
888
00:40:26,918 --> 00:40:29,040
No, don't-don't worry.
889
00:40:29,041 --> 00:40:31,624
That's my job, remember?
890
00:40:31,625 --> 00:40:34,290
You're the one that's supposed
to be focused on
891
00:40:34,291 --> 00:40:36,874
the goal and pragmatic.
892
00:40:36,875 --> 00:40:39,416
I'm trying to be romantic.
893
00:40:39,417 --> 00:40:42,416
Maybe hopelessly so.
894
00:40:42,417 --> 00:40:44,249
Don't say that.
895
00:40:44,250 --> 00:40:45,166
What else am I supposed to say
896
00:40:45,167 --> 00:40:47,750
when my fiancé won't even wear
her engagement ring?
897
00:40:52,166 --> 00:40:54,290
So do you want it back?
898
00:40:54,291 --> 00:40:55,583
No.
899
00:40:58,166 --> 00:40:59,290
Do you want to give it back?
900
00:40:59,291 --> 00:41:00,542
No.
901
00:41:02,834 --> 00:41:04,417
Well, what're we gonna do?
902
00:41:19,834 --> 00:41:22,165
Alright, it's taken us almost
two weeks
903
00:41:22,166 --> 00:41:24,457
but we finally have an afternoon
off at the same time.
904
00:41:24,458 --> 00:41:25,000
Yes, we do.
905
00:41:25,001 --> 00:41:26,165
It's windy, but not too windy.
906
00:41:26,166 --> 00:41:26,834
Check.
907
00:41:26,834 --> 00:41:27,750
I think we're ready.
908
00:41:27,750 --> 00:41:28,542
I think we are, too.
909
00:41:28,542 --> 00:41:29,333
Sarah Conrad?
910
00:41:29,333 --> 00:41:30,000
Yes.
911
00:41:30,001 --> 00:41:31,165
Go fly a kite.
912
00:41:35,166 --> 00:41:36,249
Who's is in the air?
913
00:41:39,667 --> 00:41:40,583
Yes.
914
00:41:40,584 --> 00:41:41,624
Yeah!
915
00:41:41,625 --> 00:41:46,917
♪ ♪
916
00:41:50,834 --> 00:41:52,291
Ooh!
917
00:41:53,792 --> 00:41:56,541
You think anybody would believe
that we did that on purpose?
918
00:41:56,542 --> 00:41:57,833
I doubt it.
919
00:41:57,834 --> 00:41:59,040
Bright side?
920
00:41:59,041 --> 00:41:59,792
Hit me.
921
00:41:59,793 --> 00:42:01,499
Floor was here to break
our fall.
922
00:42:01,500 --> 00:42:02,834
I like the way you think.
923
00:42:04,917 --> 00:42:05,834
One more time?
924
00:42:05,835 --> 00:42:07,082
Yes.
925
00:42:07,083 --> 00:42:08,416
I think we can do it.
926
00:42:08,417 --> 00:42:09,417
I think we have to try.
927
00:42:09,417 --> 00:42:10,166
You sure?
928
00:42:10,166 --> 00:42:10,917
Mmmhmm.
929
00:42:10,917 --> 00:42:11,750
Ok.
930
00:42:15,083 --> 00:42:15,834
Got it, got it.
931
00:42:15,834 --> 00:42:16,792
Woah.
932
00:42:18,041 --> 00:42:19,041
We're gonna get it this time.
933
00:42:19,042 --> 00:42:21,582
Ok, 'cause I don't think
the floor can take much more.
934
00:42:21,583 --> 00:42:24,791
See, you put pressure
on the situation now.
935
00:42:24,792 --> 00:42:25,667
I'm sorry.
936
00:42:27,458 --> 00:42:29,124
Oooh!
937
00:42:29,125 --> 00:42:30,125
I'm sorry.
938
00:42:38,542 --> 00:42:41,040
I thought that we had decided
on the yellow.
939
00:42:41,041 --> 00:42:42,457
You did.
940
00:42:42,458 --> 00:42:44,249
But this is not yellow,
this is gold.
941
00:42:44,250 --> 00:42:45,416
That's not gold, that's yellow.
942
00:42:45,417 --> 00:42:47,290
I'm sorry, but this is gold.
943
00:42:47,291 --> 00:42:48,666
It's maybe even a little
bit orange.
944
00:42:48,667 --> 00:42:50,958
Are you blind?
That is yellow.
945
00:42:50,959 --> 00:42:53,166
Ok, fine. It's yellow.
946
00:42:57,792 --> 00:42:59,207
What was that all about?
947
00:42:59,208 --> 00:43:02,500
Oh, just a difference of opinion
I guess.
948
00:43:05,166 --> 00:43:05,834
Gloria.
949
00:43:05,835 --> 00:43:08,833
Gloria, there is no way that
I'm trusting you to set me up
950
00:43:08,834 --> 00:43:10,791
on another blind date.
951
00:43:10,792 --> 00:43:17,416
I am sure that your cousin Rosa
is a nice girl but I-
952
00:43:17,417 --> 00:43:19,124
Gloria, I'm heading
into a tunnel.
953
00:43:19,125 --> 00:43:21,124
I think I'm-I think
I'm losing you.
954
00:43:21,125 --> 00:43:23,249
I- no, I-c-
955
00:43:23,250 --> 00:43:25,457
I know it doesn't
look like much now
956
00:43:25,458 --> 00:43:30,624
but the uh, gazebo is gonna get
decorated for the vows
957
00:43:30,625 --> 00:43:33,124
and the aisle will be here.
958
00:43:33,125 --> 00:43:35,624
A DJ instead of a band?
959
00:43:35,625 --> 00:43:36,791
Yeah, we're both really
into raves
960
00:43:36,792 --> 00:43:40,582
and it's hard to find any
good cover bands.
961
00:43:40,583 --> 00:43:41,833
They fall for it every time.
962
00:43:48,709 --> 00:43:50,999
So listen, I'm going to that
book fair in Portland
963
00:43:51,000 --> 00:43:52,207
this weekend.
964
00:43:52,208 --> 00:43:53,541
Right.
965
00:43:53,542 --> 00:43:55,708
I remember you telling me
about that.
966
00:43:55,709 --> 00:43:58,082
I was wondering...
967
00:43:58,083 --> 00:44:01,457
maybe you'd wanna go with me?
968
00:44:01,458 --> 00:44:04,040
I don't think I can get away.
969
00:44:04,041 --> 00:44:05,290
Oh.
970
00:44:05,291 --> 00:44:08,249
There's just so much going on,
so much left to do,
971
00:44:08,250 --> 00:44:10,541
I'll probably be working
all weekend.
972
00:44:10,542 --> 00:44:11,999
Ok.
973
00:44:12,000 --> 00:44:13,165
Got it.
974
00:44:13,166 --> 00:44:14,083
I'm sorry.
975
00:44:14,084 --> 00:44:15,791
No, don't worry about it.
976
00:44:15,792 --> 00:44:18,541
We can go another time.
977
00:44:18,542 --> 00:44:21,124
Portland's not going anywhere.
978
00:44:21,125 --> 00:44:23,082
Ok.
979
00:44:23,083 --> 00:44:24,542
See you tomorrow.
980
00:44:26,834 --> 00:44:28,291
I'm gonna tell her.
981
00:44:31,542 --> 00:44:33,875
I'm gonna tell Sarah
we're engaged.
982
00:44:39,208 --> 00:44:40,208
Really?
983
00:44:40,209 --> 00:44:41,749
Yeah.
984
00:44:41,750 --> 00:44:44,040
After next week.
985
00:44:44,041 --> 00:44:45,874
What's next week?
986
00:44:45,875 --> 00:44:48,999
It'll be a year since
Scott died.
987
00:44:49,000 --> 00:44:51,582
And I think once we move
past that
988
00:44:51,583 --> 00:44:54,499
Sarah will be ready to move on.
989
00:44:54,500 --> 00:44:57,457
And what about you?
990
00:44:57,458 --> 00:44:59,040
What do you mean?
991
00:44:59,041 --> 00:45:03,958
I love you, and I believe
you love me.
992
00:45:03,959 --> 00:45:06,040
But something is keeping you
from me.
993
00:45:06,041 --> 00:45:09,457
Something is stopping you
from being with me.
994
00:45:09,458 --> 00:45:11,125
And it's not Sarah.
995
00:45:37,000 --> 00:45:38,332
Hi.
996
00:45:38,333 --> 00:45:40,833
I wanted to ask you
about some pies.
997
00:45:40,834 --> 00:45:41,958
Really?
998
00:45:41,959 --> 00:45:43,499
What a surprise.
999
00:45:43,500 --> 00:45:46,000
Asking about pies in a pie shop.
1000
00:45:47,583 --> 00:45:48,417
Yeah.
1001
00:45:48,418 --> 00:45:50,833
I'm doing a favour
for some friends.
1002
00:45:50,834 --> 00:45:53,207
Actually, they're not friends,
they're patients at the hospital
1003
00:45:53,208 --> 00:45:55,082
that I work at and for some
reason I told them
1004
00:45:55,083 --> 00:45:56,541
I would help them
with their wedding-
1005
00:45:56,542 --> 00:45:58,917
Are you gonna get to the point
where you order pies soon?
1006
00:46:00,291 --> 00:46:03,207
Because if you're not, I
probably should sit down.
1007
00:46:04,792 --> 00:46:06,874
So this whole sarcasm thing,
1008
00:46:06,875 --> 00:46:08,958
is it gonna make the process
any faster?
1009
00:46:08,959 --> 00:46:12,124
Because if it's not then maybe
I should go sit down.
1010
00:46:12,125 --> 00:46:13,249
You're funny.
1011
00:46:13,250 --> 00:46:14,290
Hmm.
1012
00:46:14,291 --> 00:46:15,749
Not as funny as me.
1013
00:46:15,750 --> 00:46:16,999
I'll let you think that,
1014
00:46:17,000 --> 00:46:19,666
because you're the one
with the pies.
1015
00:46:19,667 --> 00:46:21,833
Smart move.
1016
00:46:21,834 --> 00:46:23,166
Lemon meringue.
1017
00:46:28,291 --> 00:46:30,499
Sarah, did I leave a...
1018
00:46:30,500 --> 00:46:33,290
Wow, look at you.
1019
00:46:33,291 --> 00:46:35,040
What're you all dressed up for?
1020
00:46:35,041 --> 00:46:38,416
Uh, it's just a thing for class.
1021
00:46:38,417 --> 00:46:39,749
Your yoga class?
1022
00:46:39,750 --> 00:46:42,916
Yeah, um... you know,
they have hot yoga?
1023
00:46:42,917 --> 00:46:44,791
This is fancy yoga.
1024
00:46:44,792 --> 00:46:45,916
You get dressed up.
1025
00:46:45,917 --> 00:46:48,165
It-it unites your mind
and your body or something.
1026
00:46:48,166 --> 00:46:50,416
Um, what're you doing here?
1027
00:46:50,417 --> 00:46:51,541
I thought you were going
to Portland?
1028
00:46:51,542 --> 00:46:53,332
I couldn't find the credentials
for the book fair
1029
00:46:53,333 --> 00:46:56,290
and if I don't have them
I can't get in, so...
1030
00:46:56,291 --> 00:46:57,916
did I leave them here?
1031
00:46:57,917 --> 00:46:59,416
Oh, uh... I don't know.
1032
00:46:59,417 --> 00:47:02,582
Maybe they're here, maybe
you left them downstairs.
1033
00:47:02,583 --> 00:47:05,000
I would never leave them
downstairs.
1034
00:47:07,875 --> 00:47:10,958
Ok, um... well,
maybe they're here.
1035
00:47:10,959 --> 00:47:11,750
Look around.
1036
00:47:11,751 --> 00:47:13,374
But, uh, I've gotta go.
1037
00:47:13,375 --> 00:47:15,040
Ok. I'll be back on Sunday.
1038
00:47:15,041 --> 00:47:16,542
Ok. Drive safe.
1039
00:47:20,875 --> 00:47:21,792
Hey, Maggie?
1040
00:47:21,793 --> 00:47:23,207
Yeah?
1041
00:47:23,208 --> 00:47:26,374
Um, there's nothing that you...
wanna talk about?
1042
00:47:26,375 --> 00:47:27,667
What do you mean?
1043
00:47:31,792 --> 00:47:33,291
Fancy yoga?
1044
00:47:41,166 --> 00:47:42,290
I love you.
1045
00:47:42,291 --> 00:47:43,750
I love you.
1046
00:47:57,750 --> 00:47:58,583
This is it.
1047
00:47:58,584 --> 00:47:59,708
Yep.
1048
00:47:59,709 --> 00:48:00,874
Last class.
1049
00:48:00,875 --> 00:48:02,290
Final grade.
1050
00:48:02,291 --> 00:48:03,166
Last dance.
1051
00:48:03,167 --> 00:48:05,124
Last chance.
1052
00:48:05,125 --> 00:48:06,874
Ok, now I have Donna Summer
in my head.
1053
00:48:06,875 --> 00:48:08,374
I'm sorry, just shake it off.
1054
00:48:08,375 --> 00:48:09,250
Ok.
1055
00:48:11,291 --> 00:48:12,582
You ready?
1056
00:48:12,583 --> 00:48:13,709
I'm ready.
1057
00:48:15,333 --> 00:48:25,375
♪ ♪
1058
00:49:03,959 --> 00:49:04,875
That was phenomenal!
1059
00:49:04,875 --> 00:49:05,625
Yeah, that-
1060
00:49:05,625 --> 00:49:06,375
That was great!
1061
00:49:06,376 --> 00:49:08,124
That was wonderful!
1062
00:49:08,125 --> 00:49:10,624
You looked fantastic!
1063
00:49:10,625 --> 00:49:11,792
You nailed it.
1064
00:49:30,125 --> 00:49:33,000
"Be a stand-up comic
at Open Mic Night."
1065
00:49:35,458 --> 00:49:37,125
Oh, Sarah.
1066
00:49:57,709 --> 00:49:59,999
So...
1067
00:50:00,000 --> 00:50:01,791
do we need to...
1068
00:50:01,792 --> 00:50:03,374
Talk?
1069
00:50:03,375 --> 00:50:05,874
Yeah.
1070
00:50:05,875 --> 00:50:07,250
Probably.
1071
00:50:11,834 --> 00:50:15,917
Maybe... I don't know, maybe
we don't need to talk about it.
1072
00:50:18,083 --> 00:50:19,207
Yeah.
1073
00:50:19,208 --> 00:50:19,875
Yeah, I mean, sure.
1074
00:50:19,876 --> 00:50:22,041
What's-what's there
to talk about?
1075
00:50:35,750 --> 00:50:37,165
So I'll see you next Sunday.
1076
00:50:37,166 --> 00:50:39,082
Same time.
1077
00:50:39,083 --> 00:50:43,249
So, uh... about that thing
we said
1078
00:50:43,250 --> 00:50:46,332
we didn't think we needed
to talk about.
1079
00:50:46,333 --> 00:50:47,916
Yeah?
1080
00:50:47,917 --> 00:50:51,332
I still don't think we need
to talk about it.
1081
00:50:51,333 --> 00:50:52,958
Oh.
1082
00:50:52,959 --> 00:50:56,583
I think we should do something
about it.
1083
00:51:00,792 --> 00:51:01,375
Wait.
1084
00:51:01,376 --> 00:51:02,624
What?
1085
00:51:02,625 --> 00:51:06,457
Uh, when we talk about
the story of our first kiss
1086
00:51:06,458 --> 00:51:08,374
can we say that it happened
somewhere more romantic
1087
00:51:08,375 --> 00:51:11,082
than this parking lot?
1088
00:51:12,001 --> 00:51:13,834
Absolutely.
1089
00:53:43,166 --> 00:53:44,708
Sarah?
1090
00:53:44,709 --> 00:53:46,999
Have you seen the...
1091
00:53:47,000 --> 00:53:48,040
trash cans?
1092
00:53:48,041 --> 00:53:49,791
Uh, sorry.
1093
00:53:49,792 --> 00:53:54,165
I was just doing a little bit of
spring cleaning I guess.
1094
00:53:54,166 --> 00:53:56,124
I see that.
1095
00:53:56,125 --> 00:53:57,708
Good for you.
1096
00:53:57,709 --> 00:53:59,750
Hey, uh, Teddy?
1097
00:54:01,583 --> 00:54:03,457
I know this is totally
inappropriate,
1098
00:54:03,458 --> 00:54:06,791
I realize that, uh, but um...
1099
00:54:06,792 --> 00:54:12,166
Maggie has been upset
about something lately.
1100
00:54:14,291 --> 00:54:16,082
I think you should talk to her
about this.
1101
00:54:16,083 --> 00:54:18,750
Well, I tried but she
just won't tell me.
1102
00:54:21,208 --> 00:54:22,249
Please?
1103
00:54:22,250 --> 00:54:23,791
I just really want to help.
1104
00:54:23,792 --> 00:54:27,834
Sarah, Maggie and I...
1105
00:54:29,208 --> 00:54:30,332
Wait, are you...
1106
00:54:30,333 --> 00:54:32,250
are you seeing each other?
1107
00:54:34,417 --> 00:54:34,917
Oh.
1108
00:54:34,918 --> 00:54:36,916
How long has that been going on?
1109
00:54:36,917 --> 00:54:37,709
Uh, six months.
1110
00:54:37,710 --> 00:54:39,499
Six months?
1111
00:54:39,500 --> 00:54:40,500
What happened?
1112
00:54:40,501 --> 00:54:42,499
Did you break up or something?
1113
00:54:42,500 --> 00:54:43,624
We got engaged.
1114
00:54:43,625 --> 00:54:45,082
You got engaged?
1115
00:54:45,083 --> 00:54:46,249
You're engaged?
1116
00:54:46,250 --> 00:54:47,708
Maggie's engaged?
1117
00:54:47,709 --> 00:54:49,582
That's amazing!
1118
00:54:49,583 --> 00:54:51,124
I'm so happy for you!
1119
00:54:51,125 --> 00:54:52,000
You are?
1120
00:54:52,001 --> 00:54:53,207
Yes!
1121
00:54:53,208 --> 00:54:53,917
Of course I am!
1122
00:54:53,918 --> 00:54:55,332
You're wonderful,
she's wonderful.
1123
00:54:55,333 --> 00:54:56,999
Why wouldn't I be happy?
1124
00:54:57,000 --> 00:54:59,124
She thought that it might
make you sad
1125
00:54:59,125 --> 00:55:00,833
because of your husband.
1126
00:55:00,834 --> 00:55:02,999
Well that's...
1127
00:55:03,000 --> 00:55:05,999
that's exactly why I was keeping
secrets from her.
1128
00:55:06,000 --> 00:55:08,040
She was gonna tell you
after the anniversary.
1129
00:55:08,041 --> 00:55:09,582
What anniversary?
1130
00:55:09,583 --> 00:55:12,207
The day your husband...
1131
00:55:12,208 --> 00:55:13,958
uh, it's next weekend, right?
1132
00:55:13,959 --> 00:55:15,875
It's the 23rd?
1133
00:55:18,083 --> 00:55:20,791
That can't be right.
1134
00:55:20,792 --> 00:55:22,458
That can't be.
1135
00:55:32,583 --> 00:55:35,374
I... I can't get rid of
any of this stuff.
1136
00:55:35,375 --> 00:55:36,959
It's-it's too soon.
1137
00:55:38,041 --> 00:55:39,833
It's too soon.
1138
00:55:39,834 --> 00:55:41,916
All of-all of this is too soon.
1139
00:55:41,917 --> 00:55:42,667
Sarah-
1140
00:55:42,667 --> 00:55:43,500
Can you go?
1141
00:55:43,500 --> 00:55:44,291
I'm sorry.
1142
00:55:44,292 --> 00:55:46,959
Just please go.
1143
00:56:01,500 --> 00:56:04,582
Has anyone told you
that humming's annoying?
1144
00:56:04,583 --> 00:56:05,583
What?
1145
00:56:05,584 --> 00:56:07,207
No it's not.
1146
00:56:07,208 --> 00:56:08,125
And I'm sorry, alright?
1147
00:56:08,126 --> 00:56:10,582
Happy people hum.
1148
00:56:10,583 --> 00:56:12,916
Annoying people hum.
1149
00:56:12,917 --> 00:56:13,917
Why are you happy?
1150
00:56:13,918 --> 00:56:16,708
Well, let's just say that I'll
probably have a plus one
1151
00:56:16,709 --> 00:56:20,416
for Nate and Ellie's wedding
next weekend.
1152
00:56:20,417 --> 00:56:23,749
Oh. Cemetery girl?
1153
00:56:23,750 --> 00:56:26,040
Let's not call her that,
alright?
1154
00:56:26,041 --> 00:56:27,791
But yes, Sarah.
1155
00:56:27,792 --> 00:56:31,791
I found out that we have more
in common than just our loss.
1156
00:56:31,792 --> 00:56:34,791
Ok, good.
1157
00:56:34,792 --> 00:56:37,374
And I told her my war story.
1158
00:56:37,375 --> 00:56:38,291
Your what?
1159
00:56:38,292 --> 00:56:40,499
Remember you told me
that I would tell it to the one
1160
00:56:40,500 --> 00:56:43,332
I was ready to be
out there with?
1161
00:56:43,333 --> 00:56:46,332
Well, she's the one I wanna
be out there with.
1162
00:56:46,333 --> 00:56:47,291
Hmm.
1163
00:56:47,292 --> 00:56:53,249
Look, I know you're concerned
and I love you for it.
1164
00:56:53,250 --> 00:56:54,416
And maybe you're right.
1165
00:56:54,417 --> 00:56:56,999
I mean, we both have a lot
of baggage
1166
00:56:57,000 --> 00:56:59,999
and it might be hard,
1167
00:57:00,000 --> 00:57:04,958
but I think that she
is worth the effort.
1168
00:57:04,959 --> 00:57:06,874
Hmm.
1169
00:57:06,875 --> 00:57:11,958
Please, just be happy for me.
1170
00:57:11,959 --> 00:57:15,165
Ok, you can hum.
1171
00:57:15,166 --> 00:57:16,666
By yourself.
1172
00:57:16,667 --> 00:57:18,165
In your car.
1173
00:57:18,166 --> 00:57:20,874
Where no one can hear you.
1174
00:57:20,875 --> 00:57:22,875
I can still hear you.
1175
00:57:42,166 --> 00:57:43,332
Hi, this is Sarah.
1176
00:57:43,333 --> 00:57:44,708
I'm unavailable right now.
1177
00:57:44,709 --> 00:57:46,624
Please leave a message
and I'll return your call
1178
00:57:46,625 --> 00:57:47,749
as soon as possible.
1179
00:57:47,750 --> 00:57:48,583
Thank you.
1180
00:57:49,375 --> 00:57:50,208
Hey Sarah, it's Ryan.
1181
00:57:50,209 --> 00:57:53,332
Did you know that it's Ellie
and Nate's wedding next weekend?
1182
00:57:53,333 --> 00:57:54,624
Of course you knew.
1183
00:57:54,625 --> 00:57:56,416
They invited you
and we talked about it
1184
00:57:56,417 --> 00:57:57,958
and you said you were going.
1185
00:57:57,959 --> 00:58:02,541
Anyways, it's Saturday the 23rd,
next weekend.
1186
00:58:02,542 --> 00:58:04,165
Um, call me.
1187
00:58:04,166 --> 00:58:07,375
Maybe we can talk about it
this weekend over pie.
1188
00:58:08,750 --> 00:58:09,959
Same time?
1189
00:58:11,750 --> 00:58:13,000
Bye.
1190
00:59:33,709 --> 00:59:35,499
Hi.
1191
00:59:35,500 --> 00:59:36,458
Hi.
1192
00:59:38,625 --> 00:59:40,583
Is... is everything ok?
1193
00:59:42,417 --> 00:59:43,583
No.
1194
00:59:46,667 --> 00:59:47,917
I can't do this.
1195
00:59:50,208 --> 00:59:51,874
I'm not ready.
1196
00:59:51,875 --> 00:59:52,792
Sarah-
1197
00:59:52,793 --> 00:59:55,999
Do you remember the first time
you realized
1198
00:59:56,000 --> 01:00:01,416
you'd gone a whole hour
without thinking about Harper?
1199
01:00:01,417 --> 01:00:04,082
Or the first time you realized
that it had been days
1200
01:00:04,083 --> 01:00:06,750
since you said her name
out loud?
1201
01:00:09,333 --> 01:00:11,165
The first time you realized
you were starting to forget
1202
01:00:11,166 --> 01:00:12,792
what she looked like?
1203
01:00:16,583 --> 01:00:18,458
Your heart breaks
all over again.
1204
01:00:26,542 --> 01:00:27,542
I'm sorry.
1205
01:00:43,083 --> 01:00:44,583
On the house.
1206
01:00:47,625 --> 01:00:48,542
Thanks.
1207
01:01:10,750 --> 01:01:13,582
Sarah?
1208
01:01:13,583 --> 01:01:14,959
Are you ok?
1209
01:01:19,125 --> 01:01:20,249
Teddy called me.
1210
01:01:20,250 --> 01:01:22,374
I'm so sorry I didn't tell you-
1211
01:01:22,375 --> 01:01:26,082
No, don't.
1212
01:01:26,083 --> 01:01:27,207
Let me explain.
1213
01:01:27,208 --> 01:01:30,416
You don't have to explain.
1214
01:01:30,417 --> 01:01:31,917
I get it.
1215
01:01:34,709 --> 01:01:37,290
We both spent the last year
1216
01:01:37,291 --> 01:01:41,541
trying to keep the sadness
from me.
1217
01:01:41,542 --> 01:01:43,207
You were so worried
that I was sad
1218
01:01:43,208 --> 01:01:48,541
that you kept a huge secret
from me.
1219
01:01:48,542 --> 01:01:51,290
And I was-I don't know-
putting on a brave face
1220
01:01:51,291 --> 01:01:57,207
so no one knew how sad
I really was.
1221
01:01:57,208 --> 01:01:59,833
Sarah.
1222
01:01:59,834 --> 01:02:03,749
Maggie, I love you.
1223
01:02:03,750 --> 01:02:06,666
I'm happy for you.
1224
01:02:06,667 --> 01:02:11,709
But I just need to be sad
right now.
1225
01:02:13,667 --> 01:02:14,834
Ok.
1226
01:02:26,667 --> 01:02:30,333
So that's the whole story.
1227
01:02:32,458 --> 01:02:34,499
I'm sorry.
1228
01:02:34,500 --> 01:02:36,874
Aren't you gonna say
"I told you so"?
1229
01:02:36,875 --> 01:02:38,207
No.
1230
01:02:38,208 --> 01:02:41,917
I did tell you so,
but I'm not gonna say it.
1231
01:02:43,750 --> 01:02:45,834
You must love being right
all the time.
1232
01:02:47,625 --> 01:02:49,208
Not all the time.
1233
01:02:53,709 --> 01:02:56,666
She's barely left her place
in three days.
1234
01:02:56,667 --> 01:02:58,290
I can't get her to talk.
1235
01:02:58,291 --> 01:02:58,917
She's just-
1236
01:02:58,918 --> 01:03:00,874
She needs time.
1237
01:03:00,875 --> 01:03:01,500
But-
1238
01:03:01,501 --> 01:03:03,542
You need to stop worrying
so much.
1239
01:03:13,667 --> 01:03:15,457
And the reverend asks
1240
01:03:15,458 --> 01:03:18,082
"who gives this woman's hand,
blah blah blah",
1241
01:03:18,083 --> 01:03:19,165
and you say-
1242
01:03:19,166 --> 01:03:22,165
Her family and friends
gathered here today do.
1243
01:03:22,166 --> 01:03:23,417
Very well done.
1244
01:03:26,000 --> 01:03:29,874
So um... Sarah called.
1245
01:03:29,875 --> 01:03:31,249
Said she couldn't come
to the wedding.
1246
01:03:31,250 --> 01:03:33,749
Is everything ok with you two?
1247
01:03:33,750 --> 01:03:35,124
It's fine.
1248
01:03:35,125 --> 01:03:38,416
She's just... going through
a rough time.
1249
01:03:38,417 --> 01:03:41,416
I'm sure she'll be alright.
1250
01:03:41,417 --> 01:03:43,082
That's a shame.
1251
01:03:43,083 --> 01:03:47,082
I thought you two made
a wonderful couple.
1252
01:03:47,083 --> 01:03:48,958
We were never a couple, really.
1253
01:03:48,959 --> 01:03:52,666
Just friends.
1254
01:03:52,667 --> 01:03:54,500
Those are the best couples.
1255
01:03:59,083 --> 01:04:00,249
I like you.
1256
01:04:00,250 --> 01:04:01,499
Mi piaci.
1257
01:04:01,500 --> 01:04:03,124
Mi piaci.
1258
01:04:03,125 --> 01:04:04,708
I hate you.
1259
01:04:04,709 --> 01:04:05,874
Ti odio.
1260
01:04:05,875 --> 01:04:07,916
Ti odio.
1261
01:04:07,917 --> 01:04:09,541
I miss you.
1262
01:04:09,542 --> 01:04:12,040
Ti mi manchi.
1263
01:04:12,041 --> 01:04:13,750
I miss you.
1264
01:06:24,166 --> 01:06:26,416
Who gives this woman in marriage
to this man?
1265
01:06:26,417 --> 01:06:29,500
Her family and friends
gathered here today do.
1266
01:06:45,625 --> 01:06:47,666
By the power vested in me
1267
01:06:47,667 --> 01:06:50,541
I now pronounce you
husband and wife.
1268
01:06:50,542 --> 01:06:51,833
You may kiss the bride.
1269
01:07:26,625 --> 01:07:28,374
He'd be so annoyed right now.
1270
01:07:28,375 --> 01:07:30,082
Who?
1271
01:07:30,083 --> 01:07:32,290
Scott.
1272
01:07:32,291 --> 01:07:37,249
He would hate that we're
being all serious and sombre.
1273
01:07:37,250 --> 01:07:39,290
He'd want us telling
scandalous stories
1274
01:07:39,291 --> 01:07:40,874
of all the dumb things he did.
1275
01:07:43,000 --> 01:07:46,416
Like the bear story.
1276
01:07:46,417 --> 01:07:48,457
I haven't thought of that
in years.
1277
01:07:48,458 --> 01:07:50,290
Or that old cabin by the lake.
1278
01:07:50,291 --> 01:07:51,166
Mmmhmm.
1279
01:07:51,167 --> 01:07:52,666
Didn't you bring somebody
with you that time?
1280
01:07:52,667 --> 01:07:53,542
What was his name?
1281
01:07:53,543 --> 01:07:55,207
William.
1282
01:07:55,208 --> 01:07:58,207
Whatever happened to William?
1283
01:07:58,208 --> 01:08:00,290
Who knows.
1284
01:08:00,291 --> 01:08:02,666
We obviously weren't soul mates.
1285
01:08:02,667 --> 01:08:05,708
Teddy is though?
1286
01:08:05,709 --> 01:08:08,332
Yeah.
1287
01:08:08,333 --> 01:08:10,207
Hmm.
1288
01:08:10,208 --> 01:08:11,374
I'm sorry.
1289
01:08:11,375 --> 01:08:15,207
No, I don't want you to be.
1290
01:08:15,208 --> 01:08:18,041
You weren't the only one
keeping secrets.
1291
01:08:25,166 --> 01:08:27,582
I already knew about this.
1292
01:08:27,583 --> 01:08:30,290
I saw it by accident last week.
1293
01:08:30,291 --> 01:08:32,582
And it really helped explain
why you were telling bad jokes
1294
01:08:32,583 --> 01:08:35,791
at that open mic a couple
months ago.
1295
01:08:35,792 --> 01:08:37,125
You saw that?
1296
01:08:39,959 --> 01:08:41,165
Why didn't you just tell me?
1297
01:08:41,166 --> 01:08:43,124
I don't know.
1298
01:08:43,125 --> 01:08:45,290
I guess, well, for
the same reason
1299
01:08:45,291 --> 01:08:50,082
you didn't tell me about Teddy.
1300
01:08:50,083 --> 01:08:52,709
And I didn't tell you
about Ryan.
1301
01:08:54,583 --> 01:08:55,583
Ryan?
1302
01:08:56,458 --> 01:08:58,083
I met a guy.
1303
01:09:01,041 --> 01:09:04,833
Do you remember the doctor
in the ER when I broke my wrist?
1304
01:09:04,834 --> 01:09:06,290
Yeah.
1305
01:09:06,291 --> 01:09:09,666
Yeah, that guy.
1306
01:09:09,667 --> 01:09:12,165
So he lost his wife, too.
1307
01:09:12,166 --> 01:09:15,666
And we talked a lot.
1308
01:09:15,667 --> 01:09:18,541
We talked about everything.
1309
01:09:18,542 --> 01:09:22,541
About Scott, about his wife.
1310
01:09:22,542 --> 01:09:24,833
How they died.
1311
01:09:24,834 --> 01:09:27,750
What they were like
when they were alive.
1312
01:09:29,750 --> 01:09:33,499
What it felt like to be alone.
1313
01:09:33,500 --> 01:09:38,374
We understood each other's
sadness and,
1314
01:09:38,375 --> 01:09:42,875
well, in a way I think we made
each other a little less sad.
1315
01:09:44,875 --> 01:09:47,375
Sounds like he was helping you
get over Scott.
1316
01:09:48,500 --> 01:09:50,834
But I don't want to get
over Scott.
1317
01:09:54,375 --> 01:09:56,708
You know?
1318
01:09:56,709 --> 01:09:58,291
Like... I'm just not done.
1319
01:10:01,125 --> 01:10:02,875
We're not done.
1320
01:10:21,250 --> 01:10:32,125
♪ ♪
1321
01:10:40,500 --> 01:10:44,290
One for you and one for me.
1322
01:10:44,291 --> 01:10:46,416
It was a nice wedding.
1323
01:10:46,417 --> 01:10:48,290
Yes, it was.
1324
01:10:48,291 --> 01:10:50,457
What's wrong?
1325
01:10:50,458 --> 01:10:51,417
Nothing.
1326
01:10:51,418 --> 01:10:54,165
Ryan, I spend more time with you
than I do my own children.
1327
01:10:54,166 --> 01:10:55,917
I know when something's wrong.
1328
01:10:59,375 --> 01:11:01,207
Sarah.
1329
01:11:01,208 --> 01:11:02,499
Cemetery girl.
1330
01:11:02,500 --> 01:11:05,749
Yes, but could you please
stop calling her that?
1331
01:11:05,750 --> 01:11:07,124
I thought she wasn't coming?
1332
01:11:07,125 --> 01:11:09,833
She's not, but I just thought
that maybe...
1333
01:11:09,834 --> 01:11:10,709
I don't know.
1334
01:11:10,710 --> 01:11:12,999
Listen. I know I had
my reservations
1335
01:11:13,000 --> 01:11:15,249
but it was good to see
you happy.
1336
01:11:15,250 --> 01:11:17,040
Though I could have done
without the humming.
1337
01:11:17,041 --> 01:11:18,332
Happy people hum.
1338
01:11:18,333 --> 01:11:19,582
Sociopaths hum.
1339
01:11:19,583 --> 01:11:21,040
Well, you don't have to worry
1340
01:11:21,041 --> 01:11:25,416
because I don't think I'll be
humming anytime soon.
1341
01:11:25,417 --> 01:11:27,165
Well, that's what I'm saying.
1342
01:11:27,166 --> 01:11:29,207
If I have to choose between
you being happy and humming
1343
01:11:29,208 --> 01:11:31,207
or being miserable and not,
1344
01:11:31,208 --> 01:11:32,833
I'd rather see you humming.
1345
01:11:32,834 --> 01:11:35,624
How do you feel about whistling?
1346
01:11:35,625 --> 01:11:38,249
I will break your lips.
1347
01:11:38,250 --> 01:11:40,249
There's the man of the hour.
1348
01:11:40,250 --> 01:11:44,708
I'm pretty sure that's you,
Nate, not me.
1349
01:11:44,709 --> 01:11:46,207
Eh, we can both be
man of the hour.
1350
01:11:46,208 --> 01:11:47,958
Besides, my work is done.
1351
01:11:47,959 --> 01:11:50,541
You still have to give a toast
this evening.
1352
01:11:50,542 --> 01:11:51,291
I do?
1353
01:11:51,292 --> 01:11:53,666
I didn't-I didn't prepare
anything.
1354
01:11:53,667 --> 01:11:55,332
You've got plenty of time.
1355
01:11:55,333 --> 01:11:57,332
Oh, don't worry about it,
sweetheart.
1356
01:11:57,333 --> 01:11:58,541
You're an ER doctor.
1357
01:11:58,542 --> 01:12:01,207
You're good under pressure.
1358
01:12:01,208 --> 01:12:02,834
Hey, we should-we should-sorry.
1359
01:12:04,625 --> 01:12:06,124
Looks like you got work to do.
1360
01:12:06,125 --> 01:12:08,875
And, unlike the hospital,
I won't be doing it for you.
1361
01:12:13,417 --> 01:12:17,040
Oh, I think you're mixing the
fiction with the biographies.
1362
01:12:17,041 --> 01:12:19,499
Most of these biographies
are about dead people
1363
01:12:19,500 --> 01:12:21,624
so I don't think they're
gonna care.
1364
01:12:21,625 --> 01:12:23,165
Our customers might.
1365
01:12:23,166 --> 01:12:24,499
We're two weeks away
from opening
1366
01:12:24,500 --> 01:12:27,040
and still don't have a name.
1367
01:12:27,041 --> 01:12:28,165
Right.
1368
01:12:28,166 --> 01:12:31,666
Hey, what about "That's the Way
the Bookie Crumbles"?
1369
01:12:31,667 --> 01:12:34,124
Stop it.
1370
01:12:34,125 --> 01:12:36,499
How about "The Bucket List"?
1371
01:12:36,500 --> 01:12:38,792
Opening the book store
is the first thing on here.
1372
01:12:40,917 --> 01:12:42,457
How many of those have you done?
1373
01:12:42,458 --> 01:12:43,708
A little more than half.
1374
01:12:43,709 --> 01:12:46,332
It's gonna take a while
to get through it.
1375
01:12:46,333 --> 01:12:48,249
You're not actually gonna do
all of this, are you?
1376
01:12:48,250 --> 01:12:50,582
Yeah, of course.
1377
01:12:50,583 --> 01:12:52,332
Somebody has to.
1378
01:12:52,333 --> 01:12:54,082
Why?
1379
01:12:54,083 --> 01:12:56,165
I mean, don't get me wrong.
1380
01:12:56,166 --> 01:12:57,624
I loved Scott.
1381
01:12:57,625 --> 01:13:01,791
I would have done anything
to make him happy.
1382
01:13:01,792 --> 01:13:04,416
And I love that you
wanna do all of these
1383
01:13:04,417 --> 01:13:08,959
but this is his list, not yours.
1384
01:13:11,250 --> 01:13:13,249
Don't you have things
that you wanna do?
1385
01:13:13,250 --> 01:13:17,249
Yeah, but you know, I-I
can do things on the list
1386
01:13:17,250 --> 01:13:20,499
and things for myself
at the same time.
1387
01:13:20,500 --> 01:13:24,207
But have you done anything
for yourself?
1388
01:13:24,208 --> 01:13:26,207
Look around, Sarah.
1389
01:13:26,208 --> 01:13:29,000
This was Scott's dream.
Not yours.
1390
01:13:31,792 --> 01:13:35,250
And the stuff upstairs are
from your life with Scott.
1391
01:13:36,667 --> 01:13:38,208
Not your life alone.
1392
01:13:39,750 --> 01:13:42,166
Name one thing that
you've done for you.
1393
01:13:46,583 --> 01:13:49,416
I flew a kite.
1394
01:13:49,417 --> 01:13:50,208
You did?
1395
01:13:50,209 --> 01:13:51,708
Mmmhmm.
1396
01:13:51,709 --> 01:13:52,749
What made you do that?
1397
01:13:52,750 --> 01:13:54,416
I don't know, I've always
wanted to do it
1398
01:13:54,417 --> 01:13:56,541
since I was a little kid.
1399
01:13:56,542 --> 01:13:58,166
No, but what made you
actually do it?
1400
01:14:03,125 --> 01:14:04,208
Ryan.
1401
01:14:07,291 --> 01:14:08,458
I have to go.
1402
01:14:10,000 --> 01:14:10,792
Hey.
1403
01:14:14,542 --> 01:14:18,332
You being in love with Teddy,
1404
01:14:18,333 --> 01:14:20,166
that would have made Scott
really happy.
1405
01:14:32,083 --> 01:14:38,916
♪ ♪
1406
01:14:38,917 --> 01:14:40,541
Whatcha doin'?
1407
01:14:40,542 --> 01:14:43,499
I'm just trying to figure out
what to say for this toast.
1408
01:14:43,500 --> 01:14:45,499
Whatchu got so far?
1409
01:14:45,500 --> 01:14:50,916
Uh... "The bond between two
people who love each other
1410
01:14:50,917 --> 01:14:54,332
"is strong no matter
how old it gets."
1411
01:14:54,333 --> 01:14:54,959
No.
1412
01:14:54,960 --> 01:14:56,749
No, no, no.
1413
01:14:56,750 --> 01:14:58,166
You're right.
It's terrible.
1414
01:15:00,000 --> 01:15:01,416
What's wrong with me?
1415
01:15:01,417 --> 01:15:03,999
When you're in the ER and
you have to help a patient,
1416
01:15:04,000 --> 01:15:05,666
do you have the whole thing
written down?
1417
01:15:05,667 --> 01:15:07,207
Do you know everything
you're gonna do?
1418
01:15:07,208 --> 01:15:08,125
Of course not.
1419
01:15:08,126 --> 01:15:09,916
So how do you handle it?
1420
01:15:09,917 --> 01:15:14,290
I just wait for inspiration
to strike
1421
01:15:14,291 --> 01:15:18,165
and then I go with my heart.
1422
01:15:18,166 --> 01:15:20,500
Sounds like a good plan
for your toast.
1423
01:15:25,291 --> 01:15:27,083
No, no, no, no, no.
1424
01:15:39,041 --> 01:15:41,333
Ugh, you've got to be
kidding me.
1425
01:15:48,083 --> 01:15:49,083
No.
1426
01:15:49,083 --> 01:15:49,750
Oh, come on.
1427
01:15:49,751 --> 01:15:50,874
Please? Please, please-
1428
01:15:50,875 --> 01:15:52,249
You almost got me fired
last time.
1429
01:15:52,250 --> 01:15:54,457
I'm sorry, but this time
it's really important.
1430
01:15:54,458 --> 01:15:55,083
It's for-
1431
01:15:55,084 --> 01:15:56,582
For your list.
I get it.
1432
01:15:56,583 --> 01:15:57,208
No, no, no.
1433
01:15:57,209 --> 01:16:00,375
It's not for the list.
This time it's for me.
1434
01:16:09,583 --> 01:16:11,834
Woohooooooo!
1435
01:16:13,125 --> 01:16:14,791
Maggie?
1436
01:16:14,792 --> 01:16:15,792
Maggie, are you here?
1437
01:16:17,000 --> 01:16:20,917
I got your... message.
1438
01:16:23,959 --> 01:16:25,749
You look beautiful.
1439
01:16:25,750 --> 01:16:27,375
Thank you.
1440
01:16:37,875 --> 01:16:40,833
I don't understand.
1441
01:16:40,834 --> 01:16:44,290
Have I ever told you
about the time
1442
01:16:44,291 --> 01:16:46,499
when Scott and I were little
1443
01:16:46,500 --> 01:16:50,999
and we were so convinced
we could catch Santa Clause
1444
01:16:51,000 --> 01:16:56,124
that we laid out booby-traps.
1445
01:16:56,125 --> 01:16:59,457
No.
1446
01:16:59,458 --> 01:17:02,249
Or when he and Sarah got
married and I walked him
1447
01:17:02,250 --> 01:17:05,332
down the aisle because
it was the only way
1448
01:17:05,333 --> 01:17:07,833
I could get him to agree to walk
me down the aisle
1449
01:17:07,834 --> 01:17:10,582
one day at my wedding.
1450
01:17:10,583 --> 01:17:13,416
Oh, Maggie.
1451
01:17:13,417 --> 01:17:17,124
I want you to know
who Scott was.
1452
01:17:17,125 --> 01:17:20,165
'Cause he was a really cool guy.
1453
01:17:20,166 --> 01:17:23,207
He would have really liked you.
1454
01:17:23,208 --> 01:17:26,457
And he would have been
so mad that I almost ruined
1455
01:17:26,458 --> 01:17:29,374
what you and I have
because I didn't know how
1456
01:17:29,375 --> 01:17:33,625
to do something as big as get
married without him.
1457
01:17:39,875 --> 01:17:41,291
Ask me again.
1458
01:17:46,166 --> 01:17:50,708
Maggie Conrad,
will you marry me?
1459
01:17:50,709 --> 01:17:52,417
Yes.
1460
01:18:05,959 --> 01:18:08,916
Thank you, Hester,
for that lovely toast.
1461
01:18:10,291 --> 01:18:13,082
Ok, so who's next?
1462
01:18:13,083 --> 01:18:14,290
Uh, uh, Ryan.
1463
01:18:14,291 --> 01:18:16,499
Oh, Ryan.
1464
01:18:16,500 --> 01:18:19,708
The lovely man who walked me
down the aisle.
1465
01:18:19,709 --> 01:18:22,499
He's a doctor, by the way.
1466
01:18:22,500 --> 01:18:23,999
Look at that face.
1467
01:18:29,500 --> 01:18:32,082
Hi, I'm Ryan.
1468
01:18:32,083 --> 01:18:36,124
Uh... uh...
1469
01:18:36,125 --> 01:18:39,874
I met Ellie and Nate
in the emergency room,
1470
01:18:39,875 --> 01:18:42,290
which they visit way too often.
1471
01:18:51,250 --> 01:18:54,124
You know, I didn't really
prepare a toast,
1472
01:18:54,125 --> 01:18:59,999
I was just hoping that
inspiration would strike.
1473
01:19:00,000 --> 01:19:06,666
Uh, I lost my wife, Harper,
about a year and a half ago
1474
01:19:06,667 --> 01:19:12,040
and after that I said
"that's it".
1475
01:19:12,041 --> 01:19:13,833
I mean, I had the love
of my life,
1476
01:19:13,834 --> 01:19:16,040
but that book is closed.
1477
01:19:16,041 --> 01:19:18,165
But seeing Nate and Ellie,
1478
01:19:18,166 --> 01:19:22,040
who both lost people
they loved very much
1479
01:19:22,041 --> 01:19:24,833
and yet found love again,
1480
01:19:24,834 --> 01:19:26,999
I'm seeing them
and I'm wondering
1481
01:19:27,000 --> 01:19:30,291
who says you can only have one
love of your life?
1482
01:19:34,792 --> 01:19:38,499
Love arrives into your life
when you need it most.
1483
01:19:38,500 --> 01:19:42,834
You just have to be willing
to find it.
1484
01:19:45,792 --> 01:19:47,374
The book isn't closed.
1485
01:19:47,375 --> 01:19:54,958
The next chapter
is just starting.
1486
01:19:54,959 --> 01:20:00,124
So to Nate and Ellie's
next chapter
1487
01:20:00,125 --> 01:20:04,457
and to next chapters everywhere.
1488
01:20:15,458 --> 01:20:16,916
Hi.
1489
01:20:16,917 --> 01:20:20,124
Hi.
1490
01:20:20,125 --> 01:20:24,040
Uh, I have a very important
question for you.
1491
01:20:24,041 --> 01:20:24,959
Ok.
1492
01:20:24,960 --> 01:20:26,874
Why were you wearing
that helmet?
1493
01:20:28,458 --> 01:20:31,290
Well, I had another fight
with gravity,
1494
01:20:31,291 --> 01:20:33,541
but this time I won.
1495
01:20:33,542 --> 01:20:36,791
I'm glad to hear it.
1496
01:20:36,792 --> 01:20:38,416
That was a good toast.
1497
01:20:38,417 --> 01:20:41,624
I guess inspiration struck.
1498
01:20:41,625 --> 01:20:44,499
Mmm. I guess so.
1499
01:20:44,500 --> 01:20:47,666
I'm really hoping that that
happens for me right now.
1500
01:20:47,667 --> 01:20:49,000
What?
1501
01:20:50,917 --> 01:20:52,332
There's something I need to say
1502
01:20:52,333 --> 01:20:57,040
and I just don't know
how to say it.
1503
01:20:57,041 --> 01:21:00,458
Just go with your heart.
1504
01:21:03,500 --> 01:21:07,959
When Scott died it took over
my whole world.
1505
01:21:08,959 --> 01:21:11,249
The book store, the bucket list.
1506
01:21:11,250 --> 01:21:13,583
Even you, at first.
1507
01:21:15,542 --> 01:21:19,124
Our conversations, they were
always about what we lost,
1508
01:21:19,125 --> 01:21:20,041
you know?
1509
01:21:21,458 --> 01:21:24,165
It was always about Scott.
1510
01:21:24,166 --> 01:21:25,374
Mmm.
1511
01:21:25,375 --> 01:21:28,207
But then one day I realized
1512
01:21:28,208 --> 01:21:33,082
that it was starting
to be about you,
1513
01:21:33,083 --> 01:21:37,082
and that scared me.
1514
01:21:37,083 --> 01:21:41,249
Because I thought,
in order to let you in,
1515
01:21:41,250 --> 01:21:43,083
I had to let him go.
1516
01:21:46,166 --> 01:21:47,916
I couldn't figure out a way
1517
01:21:47,917 --> 01:21:50,834
to make room for both of you
in my heart.
1518
01:21:53,458 --> 01:21:56,082
And now?
1519
01:21:56,083 --> 01:21:59,749
Well, we're always going
to love them.
1520
01:21:59,750 --> 01:22:02,249
But that doesn't mean that
we can't love other people
1521
01:22:02,250 --> 01:22:06,749
or be loved by other people,
and that's...
1522
01:22:06,750 --> 01:22:11,040
that's an amazing thing
to think about,
1523
01:22:11,041 --> 01:22:14,874
because how lucky would we be
if we'd had loves
1524
01:22:14,875 --> 01:22:17,916
like we had with Scott
and with Harper
1525
01:22:17,917 --> 01:22:23,583
and we were able to do it
all over again?
1526
01:22:31,875 --> 01:22:33,458
The book's not closed.
1527
01:22:35,333 --> 01:22:38,000
No. We're just starting
the next chapter.
1528
01:22:58,125 --> 01:22:59,833
Hurry up, Sarah.
They're waiting.
1529
01:22:59,834 --> 01:23:02,207
I know, I'm coming.
Don't worry.
1530
01:23:02,208 --> 01:23:03,208
I never worry.
1531
01:23:03,209 --> 01:23:05,291
Uh huh. Let's go.
1532
01:23:21,500 --> 01:23:25,624
Hello everyone, welcome
to our grand opening.
1533
01:23:25,625 --> 01:23:29,124
Um, we have some
refreshments inside
1534
01:23:29,125 --> 01:23:30,582
including some amazing pies
1535
01:23:30,583 --> 01:23:32,750
courtesy of Ethel's
Hilltop Diner.
1536
01:23:35,125 --> 01:23:37,416
Um, before we open the doors
1537
01:23:37,417 --> 01:23:40,165
I just wanna tell you
a little story.
1538
01:23:40,166 --> 01:23:42,582
So once upon a time,
1539
01:23:42,583 --> 01:23:47,290
uh, my husband Scott
wanted to open a book store.
1540
01:23:47,291 --> 01:23:49,249
In fact, when he got sick
1541
01:23:49,250 --> 01:23:54,040
it was the number one thing
on his bucket list.
1542
01:23:54,041 --> 01:23:58,082
He died before that could
become a reality.
1543
01:23:58,083 --> 01:24:02,708
Uh, but his sister, Maggie,
and I worked really hard
1544
01:24:02,709 --> 01:24:05,249
to keep Scott's story alive.
1545
01:24:05,250 --> 01:24:09,040
And then a funny thing happened
along the way.
1546
01:24:09,041 --> 01:24:12,749
Opening this place
became my story, too.
1547
01:24:12,750 --> 01:24:14,958
Our story.
1548
01:24:14,959 --> 01:24:15,959
A new story.
1549
01:24:18,458 --> 01:24:22,708
And I can't wait to see
what happens next.
1550
01:24:22,709 --> 01:24:28,834
So, ladies and gentlemen,
welcome to...
1551
01:24:33,375 --> 01:24:34,416
The Next Chapter.
96608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.