Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,776 --> 00:00:11,444
Previously on Ray Donovan...
2
00:00:13,448 --> 00:00:16,249
If you could do anything you want,
3
00:00:16,284 --> 00:00:18,316
what would it be?
4
00:00:18,352 --> 00:00:20,452
Maybe open a bar.
5
00:00:20,487 --> 00:00:22,487
Ray!
6
00:00:25,559 --> 00:00:28,792
You okay?
7
00:00:28,835 --> 00:00:30,335
Yeah.
8
00:00:30,354 --> 00:00:32,664
You got a little bump on your head.
9
00:00:37,069 --> 00:00:39,336
No one can touch us.
10
00:00:39,372 --> 00:00:40,504
You hear me?
11
00:00:42,742 --> 00:00:45,142
No one.
12
00:00:58,456 --> 00:00:59,855
What happened?
13
00:01:07,514 --> 00:01:11,232
She was the brightest star in the sky.
14
00:01:13,370 --> 00:01:15,236
You sleep, kid.
15
00:01:29,495 --> 00:01:34,094
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
16
00:01:42,664 --> 00:01:44,564
Ray.
17
00:01:49,504 --> 00:01:51,137
Ray?
18
00:01:56,345 --> 00:01:58,411
Ray.
19
00:02:05,419 --> 00:02:08,454
Happy anniversary, baby.
20
00:02:11,392 --> 00:02:13,291
It's our anniversary?
21
00:02:16,230 --> 00:02:18,563
Twenty-one fucking years.
22
00:02:18,598 --> 00:02:20,631
Jesus.
23
00:02:30,877 --> 00:02:32,610
Twenty-one years, huh?
24
00:02:34,346 --> 00:02:35,779
What'd you get me?
25
00:02:37,315 --> 00:02:38,482
Better be good.
26
00:02:38,517 --> 00:02:42,318
I got you a big-screen TV.
27
00:02:42,354 --> 00:02:43,687
- Wow.
- Yeah.
28
00:02:45,323 --> 00:02:47,424
So you can watch soap operas.
29
00:02:47,459 --> 00:02:50,093
- Oh.
- Yeah.
30
00:02:50,128 --> 00:02:51,527
That's nice.
31
00:02:53,831 --> 00:02:55,130
What did you get me?
32
00:02:56,834 --> 00:02:58,401
Mm...
33
00:03:01,071 --> 00:03:02,638
I got you nothing.
34
00:03:04,108 --> 00:03:05,140
What?
35
00:03:07,878 --> 00:03:10,978
I got you nothing,
'cause you've been so bad.
36
00:03:12,382 --> 00:03:15,583
- Oh, yeah?
- Yeah.
37
00:03:15,619 --> 00:03:17,351
That's not funny.
38
00:03:17,387 --> 00:03:19,153
- It's not funny?
- No.
39
00:03:19,188 --> 00:03:20,422
I think it's a little funny.
40
00:03:22,125 --> 00:03:23,758
You should just stop talking.
41
00:03:23,794 --> 00:03:25,325
Stick to being pretty.
42
00:03:25,360 --> 00:03:27,661
- Okay.
- Yeah.
43
00:03:52,454 --> 00:03:54,921
What should I wear tonight?
44
00:03:54,956 --> 00:03:56,823
I don't know.
45
00:03:56,858 --> 00:03:58,690
You look good in everything.
46
00:04:03,598 --> 00:04:05,766
I mean, what do people wear in Vegas?
47
00:04:06,567 --> 00:04:07,866
Spandex.
48
00:04:07,901 --> 00:04:09,701
Spandex?
49
00:04:09,736 --> 00:04:11,202
I don't know.
50
00:04:13,774 --> 00:04:15,440
There's the guy.
51
00:04:20,346 --> 00:04:22,145
I'll be right there, Ray.
52
00:04:22,181 --> 00:04:25,048
I'm underlining every fucking line here.
53
00:04:25,084 --> 00:04:26,416
I really like my writing teacher.
54
00:04:26,452 --> 00:04:29,252
- Yeah?
- Yeah.
55
00:04:29,288 --> 00:04:31,088
She's been around the
block. She's no phony.
56
00:04:31,123 --> 00:04:33,723
And she actually wrote
a television movie.
57
00:04:33,758 --> 00:04:35,859
The Husband of the Forest.
58
00:04:35,894 --> 00:04:37,560
I don't think I caught that one.
59
00:04:37,596 --> 00:04:39,863
Me neither. It might have been good.
60
00:04:41,346 --> 00:04:43,566
She's got great tits too.
I sit right down front.
61
00:04:43,602 --> 00:04:47,236
Here, listen to this.
She recommended this book.
62
00:04:47,271 --> 00:04:50,038
"If you write about something
that happened to you,
63
00:04:50,073 --> 00:04:52,741
you may re-experience
some old emotions."
64
00:04:53,911 --> 00:04:56,578
How much?
65
00:04:56,614 --> 00:04:58,246
How much what?
66
00:04:58,281 --> 00:05:00,766
How much they charging
you for that class?
67
00:05:00,797 --> 00:05:03,585
Oh, screw you, Raymond.
68
00:05:03,621 --> 00:05:04,920
Screw you.
69
00:05:04,955 --> 00:05:06,988
Anyway, it's free for seniors.
70
00:05:07,023 --> 00:05:10,892
It's codgerville down there.
Smells like a medical unit.
71
00:05:10,927 --> 00:05:14,562
Sometimes I feel like I
hear it from back here.
72
00:05:14,597 --> 00:05:17,097
Once in a while, and then,
73
00:05:17,133 --> 00:05:21,301
definitely from behind the stove.
74
00:05:21,337 --> 00:05:23,703
Just back here, but I hear
it when I'm in the shower,
75
00:05:23,739 --> 00:05:26,072
so maybe it's got something
to do with the pipes.
76
00:05:26,107 --> 00:05:28,008
I heard them the other day
when I was in Bridget...
77
00:05:28,010 --> 00:05:30,076
My daughter's room, so...
78
00:05:30,111 --> 00:05:33,112
I hope it's raccoons and not rats.
79
00:05:34,482 --> 00:05:36,482
I'd rather it be raccoons.
80
00:05:36,518 --> 00:05:38,117
- We'll take a look.
- All right.
81
00:05:38,153 --> 00:05:39,633
Let me check your garage.
82
00:05:39,636 --> 00:05:41,319
Probably gonna have
to open up the walls.
83
00:05:41,321 --> 00:05:42,354
Thanks, Bob.
84
00:05:46,794 --> 00:05:47,793
You ready?
85
00:05:47,828 --> 00:05:49,695
Yeah.
86
00:05:49,730 --> 00:05:51,530
Vegas, here we come.
87
00:05:51,566 --> 00:05:53,766
Tell Terry good luck.
88
00:05:57,671 --> 00:06:00,638
♪ I only want to be with you ♪
89
00:06:00,674 --> 00:06:04,609
♪ It doesn't matter where
you go or what you do ♪
90
00:06:04,644 --> 00:06:07,712
♪ I want to spend each
moment of the day with you ♪
91
00:06:07,747 --> 00:06:10,582
"Alternate sharing
positive characteristics
92
00:06:10,617 --> 00:06:11,816
about your partner."
93
00:06:11,851 --> 00:06:13,384
Oh.
94
00:06:13,419 --> 00:06:16,486
"Share a total of five items each."
95
00:06:16,528 --> 00:06:20,064
- I'll go first.
- Good.
96
00:06:20,092 --> 00:06:22,059
You're strong.
97
00:06:24,897 --> 00:06:26,763
Now you say something nice about me.
98
00:06:26,799 --> 00:06:28,331
You give a fantastic blow job.
99
00:06:28,366 --> 00:06:29,633
Thank you.
100
00:06:29,668 --> 00:06:32,534
Sure.
101
00:06:32,570 --> 00:06:34,303
You're a loving father.
102
00:06:37,075 --> 00:06:38,474
Come on. Go.
103
00:06:38,509 --> 00:06:40,242
You give a fantastic hand job?
104
00:06:41,879 --> 00:06:43,813
It's true.
105
00:06:46,918 --> 00:06:48,350
Where you going?
106
00:06:48,385 --> 00:06:49,851
I got a surprise for you.
107
00:07:11,540 --> 00:07:12,539
What are we doing here?
108
00:07:12,574 --> 00:07:14,642
Let's get a drink.
109
00:07:14,677 --> 00:07:16,143
It's 8:30 in the morning.
110
00:07:16,178 --> 00:07:17,645
We can get a drink in Vegas.
111
00:07:17,680 --> 00:07:19,346
Come on. It's our anniversary.
112
00:07:33,695 --> 00:07:35,862
- What can I get you?
- Two bloody Marys, please.
113
00:07:35,897 --> 00:07:37,130
All right.
114
00:07:40,868 --> 00:07:42,467
What the fuck are we doing here?
115
00:07:43,904 --> 00:07:45,544
When I first came out
here, I used to come
116
00:07:45,572 --> 00:07:47,205
to this place all the time.
117
00:07:47,240 --> 00:07:49,007
I know.
118
00:07:49,043 --> 00:07:50,575
What do you mean, you know?
119
00:07:50,610 --> 00:07:53,411
You know you brought
me here before, right?
120
00:07:53,446 --> 00:07:55,047
When?
121
00:07:55,082 --> 00:07:57,048
I don't know. Years ago.
122
00:07:57,083 --> 00:08:00,017
- I did?
- Yeah.
123
00:08:00,053 --> 00:08:02,186
When Ezra had you in
that weird apartment
124
00:08:02,221 --> 00:08:03,688
on Santa Monica Boulevard?
125
00:08:03,723 --> 00:08:06,557
- The Palomino.
- Yeah.
126
00:08:06,592 --> 00:08:08,225
I brought you before, huh?
127
00:08:08,260 --> 00:08:10,695
A bunch of times.
128
00:08:10,730 --> 00:08:13,263
That's funny. I don't remember that.
129
00:08:13,299 --> 00:08:15,765
You... Fuck you.
130
00:08:17,468 --> 00:08:19,102
There we go.
131
00:08:19,137 --> 00:08:20,457
- Thank you.
- Mm-hmm.
132
00:08:23,241 --> 00:08:24,741
I remember when you...
133
00:08:26,812 --> 00:08:28,945
you first got out here.
134
00:08:28,980 --> 00:08:30,879
You used to call me late.
135
00:08:30,915 --> 00:08:34,016
'Cause of the time difference?
136
00:08:34,051 --> 00:08:37,485
One night you called me
'cause you missed me, and
137
00:08:37,521 --> 00:08:39,955
you asked me to come see you.
138
00:08:39,990 --> 00:08:42,157
And I said yes, and the next day,
139
00:08:42,193 --> 00:08:43,458
you got me a plane ticket.
140
00:08:43,493 --> 00:08:46,328
Yeah.
141
00:08:46,363 --> 00:08:49,063
And I never went back home.
142
00:08:49,107 --> 00:08:52,108
That's right.
143
00:08:52,135 --> 00:08:53,968
See? That's my third thing.
144
00:08:54,003 --> 00:08:55,669
- What?
- Unpredictable.
145
00:08:55,705 --> 00:08:58,505
Me?
146
00:08:58,541 --> 00:09:00,441
Now you owe me four things.
147
00:09:10,285 --> 00:09:13,053
- What are they?
- Keys.
148
00:09:13,088 --> 00:09:16,289
- To what?
- This place.
149
00:09:16,324 --> 00:09:18,225
It's yours.
150
00:09:18,260 --> 00:09:19,793
You own it.
151
00:09:19,828 --> 00:09:21,728
I'm sorry, what?
152
00:09:21,763 --> 00:09:23,362
You said you wanted a bar.
153
00:09:25,299 --> 00:09:28,500
Oh, my God. Are you fucking kidding me?
154
00:09:28,535 --> 00:09:30,302
Happy?
155
00:09:32,473 --> 00:09:34,006
Am I happy?
156
00:09:35,777 --> 00:09:37,342
I can't fucking believe you.
157
00:09:37,378 --> 00:09:39,277
What are you fucking doing to me?
158
00:09:39,312 --> 00:09:42,113
Hey.
159
00:09:42,149 --> 00:09:44,715
You want four things?
Here's four things.
160
00:09:44,751 --> 00:09:47,652
Great blow job, great hand
job, you're my best friend,
161
00:09:47,687 --> 00:09:49,453
and now, you own this bar.
162
00:09:49,489 --> 00:09:51,055
I love you.
163
00:09:55,762 --> 00:09:58,028
All right, here's another one.
164
00:09:58,063 --> 00:10:00,330
- The house is on fire.
- Okay.
165
00:10:00,365 --> 00:10:03,633
After you've saved your
loved ones and your pets,
166
00:10:03,669 --> 00:10:07,137
you have time to save one more thing.
167
00:10:07,173 --> 00:10:08,672
What is that thing?
168
00:10:08,707 --> 00:10:11,074
- Could the fire be next week?
- Why?
169
00:10:11,110 --> 00:10:12,709
Well, 'cause then I'd
run in and get that new
170
00:10:12,711 --> 00:10:14,310
television set you didn't get me.
171
00:10:14,345 --> 00:10:15,912
Oh, fuck off.
172
00:10:18,482 --> 00:10:22,384
How did you do it
without me finding out?
173
00:10:22,420 --> 00:10:24,720
I have my ways.
174
00:10:24,755 --> 00:10:27,790
How much did it cost?
175
00:10:30,260 --> 00:10:31,860
Did you get it illegally?
176
00:10:31,895 --> 00:10:34,595
No.
177
00:10:34,631 --> 00:10:35,931
No!
178
00:10:39,236 --> 00:10:41,102
- I love it.
- What?
179
00:10:41,138 --> 00:10:42,537
- I love it.
- You do?
180
00:10:42,572 --> 00:10:44,605
I do. I love it.
181
00:10:44,641 --> 00:10:46,474
Good.
182
00:10:46,509 --> 00:10:48,775
I'm glad.
183
00:10:57,353 --> 00:10:58,418
All right, guys.
184
00:10:58,454 --> 00:11:00,855
Hey! Stop it!
185
00:11:00,890 --> 00:11:01,922
Go.
186
00:11:07,461 --> 00:11:08,794
Make it quick.
187
00:11:08,830 --> 00:11:12,131
Come on.
188
00:11:12,167 --> 00:11:14,433
- Dad!
- Come on, David.
189
00:11:14,469 --> 00:11:15,434
Where?
190
00:11:23,043 --> 00:11:24,809
I'd get the box.
191
00:11:24,845 --> 00:11:27,079
- What box?
- The wooden one.
192
00:11:27,114 --> 00:11:29,447
First thing you ever got me.
193
00:11:29,483 --> 00:11:31,516
The pot box?
194
00:11:31,551 --> 00:11:35,254
The pot box... we got the
kids' baby teeth in there.
195
00:11:35,289 --> 00:11:37,122
Oh.
196
00:11:37,157 --> 00:11:39,123
That's a good answer, Ray.
197
00:11:42,896 --> 00:11:44,828
Yeah?
198
00:11:44,864 --> 00:11:46,830
This is a Telmate prepaid call from...
199
00:11:46,866 --> 00:11:48,532
- Terry Donovan.
- An inmate
200
00:11:48,534 --> 00:11:50,247
at a Nevada correctional facility.
201
00:11:50,250 --> 00:11:51,835
Jesus Christ.
202
00:11:51,871 --> 00:11:54,805
This call will be
recorded and monitored.
203
00:11:54,840 --> 00:11:56,500
What's going on?
204
00:11:56,508 --> 00:11:58,258
If you wish to accept the call,
205
00:11:58,305 --> 00:12:00,043
please press one now.
206
00:12:00,078 --> 00:12:01,111
To decline...
207
00:12:02,480 --> 00:12:04,180
Raymond?
208
00:12:04,216 --> 00:12:05,848
What the fuck, Terry?
209
00:12:05,884 --> 00:12:07,617
I fucked up.
210
00:12:07,652 --> 00:12:09,452
I went somewhere I shouldn't have gone.
211
00:12:09,487 --> 00:12:12,587
A whorehouse. I'm in
the jail in Pahrump.
212
00:12:12,623 --> 00:12:14,790
All right.
213
00:12:14,825 --> 00:12:16,225
I'll pick you up in about an hour.
214
00:12:18,369 --> 00:12:21,037
- What is it?
- Terry.
215
00:12:21,065 --> 00:12:23,032
- Something about a whorehouse.
- What?
216
00:12:23,067 --> 00:12:24,433
Got to go bail him out of jail.
217
00:12:24,468 --> 00:12:26,201
Jesus fucking Christ.
218
00:12:34,177 --> 00:12:36,044
Yeah.
219
00:12:36,079 --> 00:12:38,679
- What do you think he did?
- I don't know.
220
00:12:38,714 --> 00:12:41,316
You think he fucked a girl to death?
221
00:13:07,475 --> 00:13:09,842
Ray?
222
00:13:09,877 --> 00:13:12,644
Raymond, it's late.
223
00:13:14,082 --> 00:13:15,985
Ray?
224
00:13:22,389 --> 00:13:24,222
Jesus Christ.
225
00:13:24,257 --> 00:13:28,893
We got to get down to the bar.
226
00:13:28,928 --> 00:13:31,029
What for?
227
00:13:31,064 --> 00:13:33,798
The wedding's today.
228
00:13:33,833 --> 00:13:36,401
That's still on?
229
00:13:36,436 --> 00:13:38,135
Sure it's still on.
230
00:13:38,170 --> 00:13:40,137
Got to do the toast and all that shit.
231
00:13:40,172 --> 00:13:41,905
All right.
232
00:13:41,940 --> 00:13:44,941
I'll put some coffee on.
233
00:13:44,977 --> 00:13:46,743
- Hey, Ray?
- Mm?
234
00:13:46,778 --> 00:13:49,579
Uh...
235
00:13:49,615 --> 00:13:51,515
How do I make this thing into a PDF?
236
00:13:51,550 --> 00:13:53,317
What... what's a PDF?
237
00:13:56,654 --> 00:13:58,321
All right.
238
00:13:58,356 --> 00:13:59,855
Get dressed.
239
00:14:21,145 --> 00:14:22,673
Hey, guys. Sandy Gagic here.
240
00:14:22,696 --> 00:14:25,469
As most of you are already
aware, several nude photos
241
00:14:25,516 --> 00:14:27,682
of Natalie James have
been leaked online.
242
00:14:27,717 --> 00:14:29,561
The young star is
best known for her work
243
00:14:29,605 --> 00:14:32,412
in the Waterfall series, and
her Golden Globe-nominated
244
00:14:32,459 --> 00:14:36,190
portrayal of a teen prostitute
in Wendy Sanborn's Bridgeland.
245
00:14:36,225 --> 00:14:38,980
The images come as a
surprise to fans who see James
246
00:14:39,027 --> 00:14:40,803
as an American sweetheart.
247
00:14:40,824 --> 00:14:42,857
The actress could not
be reached for comment.
248
00:14:42,894 --> 00:14:44,365
Back to you, Karen.
249
00:14:47,269 --> 00:14:51,671
Daryll got a guy, big shot
at ACA, to read my script,
250
00:14:51,706 --> 00:14:54,040
but they said to send it over as a PDF,
251
00:14:54,076 --> 00:14:55,708
so what is it?
252
00:14:57,079 --> 00:14:59,512
You can't turn paper into a PDF.
253
00:15:00,615 --> 00:15:03,082
Then what the fuck they talkin' about?
254
00:15:03,117 --> 00:15:05,784
I'll have someone take it over for you.
255
00:15:05,819 --> 00:15:06,939
Thank you, Raymond.
256
00:15:06,954 --> 00:15:09,988
That's very nice of you.
257
00:15:12,193 --> 00:15:14,093
Hey.
258
00:15:14,128 --> 00:15:17,162
Come here.
259
00:15:24,537 --> 00:15:26,571
She's watching over you, you know.
260
00:15:30,577 --> 00:15:32,676
I'll get some eggs for you.
261
00:15:43,122 --> 00:15:46,089
Sorry about that, Abby.
262
00:15:56,734 --> 00:15:58,767
Hey.
263
00:16:01,439 --> 00:16:03,506
Hey.
264
00:16:22,892 --> 00:16:24,359
You okay, Terry?
265
00:16:24,394 --> 00:16:26,227
That fucking Earl.
266
00:16:27,463 --> 00:16:28,795
Who the hell's Earl?
267
00:16:28,830 --> 00:16:31,731
A fucking guy named Earl got me drunk
268
00:16:31,767 --> 00:16:34,301
and brought me out to the whorehouse.
269
00:16:34,336 --> 00:16:35,952
I see.
270
00:16:35,983 --> 00:16:37,804
Brought me to the middle of nowhere,
271
00:16:37,806 --> 00:16:39,606
drugged me, ripped me off,
272
00:16:39,642 --> 00:16:41,708
and he charged me for
shit that I didn't even do.
273
00:16:41,743 --> 00:16:44,977
Yeah, well, it's over now, Terry.
274
00:16:45,012 --> 00:16:46,579
- No, it ain't.
- Sure it is.
275
00:16:48,449 --> 00:16:50,883
Some hooker stole Mom's wedding ring.
276
00:16:50,918 --> 00:16:53,085
I was gonna propose to Maureen in Vegas,
277
00:16:53,120 --> 00:16:55,188
so I brought out the ring.
278
00:16:55,223 --> 00:16:56,822
Oh, Jesus.
279
00:16:56,857 --> 00:16:58,624
The hooker drugged
me and stole the ring,
280
00:16:58,626 --> 00:17:00,693
and that... that's why
I got into the fight.
281
00:17:00,728 --> 00:17:02,456
Believe me, I would
have walked the fuck out,
282
00:17:02,458 --> 00:17:04,028
but she stole the ring.
283
00:17:04,064 --> 00:17:05,263
- Terry...
- Got to get the ring
284
00:17:05,265 --> 00:17:06,398
back, Ray.
285
00:17:06,433 --> 00:17:08,600
Jesus fuck, it was Mom's.
286
00:17:29,655 --> 00:17:31,422
What the fuck are you doing?
287
00:17:31,457 --> 00:17:33,156
I'm gonna talk to the
hooker and get the ring.
288
00:17:33,158 --> 00:17:34,325
No you're not. You go
in there, they're just
289
00:17:34,327 --> 00:17:35,692
gonna call the cops again.
290
00:17:35,727 --> 00:17:37,327
- I'm going in.
- Terry.
291
00:17:37,362 --> 00:17:38,961
Tell me her name.
292
00:17:38,996 --> 00:17:40,330
London.
293
00:17:40,365 --> 00:17:43,366
Oh, my God.
294
00:17:43,401 --> 00:17:46,502
All right. You guys wait here.
295
00:17:48,005 --> 00:17:49,372
Where the fuck are you going?
296
00:17:49,407 --> 00:17:51,006
I'm going in there.
297
00:17:51,042 --> 00:17:54,142
You're gonna talk to
a hooker in a brothel?
298
00:17:54,177 --> 00:17:57,613
- Yeah.
- On our anniversary?
299
00:17:57,648 --> 00:17:59,013
Yeah.
300
00:18:00,684 --> 00:18:02,651
I want to watch.
301
00:18:11,494 --> 00:18:15,162
Welcome to Sheri's
Ranch. How can I help you?
302
00:18:15,197 --> 00:18:17,931
It's our anniversary.
303
00:18:17,967 --> 00:18:20,701
Can I get an Irish whiskey
and a vodka tonic, please?
304
00:18:20,737 --> 00:18:25,038
So he is, um... he's gonna
give me a ménage à trois.
305
00:18:25,074 --> 00:18:27,106
It's what I've always wanted.
306
00:18:27,142 --> 00:18:29,203
Lucky guy.
307
00:18:29,218 --> 00:18:31,745
Think you'll find that we've
got a fine selection of girls
308
00:18:31,747 --> 00:18:34,681
and a wide array of services.
309
00:18:34,716 --> 00:18:37,350
We heard great things about, um,
310
00:18:37,386 --> 00:18:41,554
one of your girls from a couple we know.
311
00:18:41,581 --> 00:18:44,213
What was her name again, babe?
312
00:18:44,258 --> 00:18:47,025
London.
313
00:18:47,060 --> 00:18:48,860
Is London here?
314
00:18:48,896 --> 00:18:52,063
You bet she is. Excuse
me, I'll go get her.
315
00:18:52,099 --> 00:18:54,199
All right.
316
00:18:59,239 --> 00:19:01,506
What do you think of this one, honey?
317
00:19:03,710 --> 00:19:05,310
Sure.
318
00:19:06,346 --> 00:19:09,414
Do you enjoy S&M, London?
319
00:19:09,449 --> 00:19:12,016
Absolutely.
320
00:19:12,051 --> 00:19:14,912
We're gonna take the dominatrix package.
321
00:19:14,927 --> 00:19:16,522
Great choice.
322
00:19:18,290 --> 00:19:21,558
Yeah, we're pretty excited
about it, aren't we, Rex?
323
00:19:21,593 --> 00:19:22,626
Sure.
324
00:19:24,630 --> 00:19:27,564
Wait here. I got to get ready.
325
00:19:32,604 --> 00:19:35,070
You're on fuckin' fire.
326
00:19:48,486 --> 00:19:50,953
Cute outfit.
327
00:19:50,988 --> 00:19:53,755
Where'd you get that? Party City?
328
00:19:53,790 --> 00:19:56,591
- Do you like it?
- I do.
329
00:19:56,626 --> 00:19:58,593
Could I get one of
those for home, honey?
330
00:20:06,135 --> 00:20:08,736
This is a nice room.
331
00:20:08,771 --> 00:20:11,104
Got everything you need right there.
332
00:20:28,423 --> 00:20:30,155
What do you want from me, Master?
333
00:20:30,191 --> 00:20:31,391
I want you to sit down.
334
00:20:31,426 --> 00:20:35,060
Oh. Yes, Master.
335
00:20:41,770 --> 00:20:44,903
Ah. Mm. Tie me up.
336
00:20:46,573 --> 00:20:47,939
Hmm.
337
00:20:47,974 --> 00:20:52,110
My safe word is "anal."
338
00:20:54,047 --> 00:20:57,682
Tie me up. Tie me up and fuck me.
339
00:21:00,152 --> 00:21:01,652
Oh, yeah. You like it hard?
340
00:21:03,155 --> 00:21:04,755
I like it hard.
341
00:21:08,761 --> 00:21:10,994
Ah...
342
00:21:11,030 --> 00:21:12,062
Ah.
343
00:21:17,402 --> 00:21:19,201
Ah...
344
00:21:19,237 --> 00:21:23,573
Anything for my master.
345
00:21:23,608 --> 00:21:26,275
Anything...
346
00:21:29,247 --> 00:21:31,347
Mm.
347
00:21:39,557 --> 00:21:41,757
You stole my mother's ring.
348
00:21:50,300 --> 00:21:52,934
Shh.
349
00:21:52,969 --> 00:21:55,670
Where's the ring?
350
00:21:58,274 --> 00:22:00,641
Tell me where the fucking
ring is and I'll stop.
351
00:22:02,946 --> 00:22:04,078
No.
352
00:22:08,049 --> 00:22:09,048
Ray.
353
00:22:10,886 --> 00:22:12,953
I got this.
354
00:22:16,057 --> 00:22:17,757
See this, London?
355
00:22:17,793 --> 00:22:19,893
Is that your own hair?
356
00:22:21,797 --> 00:22:24,063
Is it natural?
357
00:22:24,099 --> 00:22:27,332
It's very pretty, isn't it, Ray?
358
00:22:27,368 --> 00:22:29,835
Hmm?
359
00:22:30,938 --> 00:22:33,806
Okay, so here's what we're gonna do.
360
00:22:33,841 --> 00:22:36,408
Uh-uh.
361
00:22:36,443 --> 00:22:39,945
You're gonna tell us where
the fuckin' ring is, all right?
362
00:22:39,981 --> 00:22:42,981
Or we're gonna take all
your fuckin' hair out.
363
00:22:44,450 --> 00:22:46,083
Fuck you.
364
00:22:46,119 --> 00:22:48,987
Fuck me? Okay.
365
00:22:49,022 --> 00:22:50,655
All right, well, we'll do it your way.
366
00:22:50,690 --> 00:22:54,492
Uh-uh. Uh-uh.
367
00:22:56,796 --> 00:22:59,129
It's in the fucking Midol.
368
00:23:08,340 --> 00:23:09,940
Bingo.
369
00:23:15,014 --> 00:23:16,512
Enjoy yourselves?
370
00:23:16,548 --> 00:23:17,980
We will definitely be back.
371
00:23:26,691 --> 00:23:30,292
I don't know what the fuck came over me.
372
00:23:30,327 --> 00:23:33,862
I've never did nothing like it.
373
00:23:33,897 --> 00:23:36,831
Everything's good.
374
00:23:36,867 --> 00:23:39,801
Damon's ready.
375
00:23:39,836 --> 00:23:42,637
Maureen and I are good.
376
00:23:42,673 --> 00:23:44,906
- So what happened?
- Leave it.
377
00:23:44,942 --> 00:23:48,076
I was getting ready for bed.
378
00:23:48,111 --> 00:23:51,278
I was... I was looking
at myself in the mirror.
379
00:23:53,616 --> 00:23:56,850
The way I look.
380
00:23:56,886 --> 00:23:58,919
The way I fucking shake.
381
00:24:00,756 --> 00:24:02,723
How could she possibly love me?
382
00:24:05,561 --> 00:24:09,128
So I went down to the bar and...
383
00:24:09,163 --> 00:24:11,130
and that's when
everything got fucked up.
384
00:24:11,165 --> 00:24:14,200
She's crazy about you, Terry.
385
00:24:14,235 --> 00:24:15,367
I know.
386
00:24:15,403 --> 00:24:17,536
Yeah, I know you know.
387
00:24:17,572 --> 00:24:20,473
You know, the drugs I take, you know?
388
00:24:20,508 --> 00:24:22,508
They... I...
389
00:24:22,543 --> 00:24:25,844
I can't, I...
390
00:24:25,879 --> 00:24:27,913
You know?
391
00:24:27,948 --> 00:24:32,250
Man, I'm so fucking stupid.
392
00:24:32,285 --> 00:24:34,686
It's over now, Terry. Never happened.
393
00:24:36,757 --> 00:24:38,223
Half that's true.
394
00:24:38,258 --> 00:24:40,291
Come on.
395
00:24:48,087 --> 00:24:49,553
Are you gonna tell her?
396
00:24:49,592 --> 00:24:51,736
There's nothing to tell, Abs.
397
00:24:51,771 --> 00:24:54,639
I didn't do nothing.
398
00:24:56,676 --> 00:24:59,075
Right. Okay.
399
00:25:04,870 --> 00:25:06,715
No matter what you do in your life,
400
00:25:06,718 --> 00:25:09,686
you always end up with the right one.
401
00:25:09,721 --> 00:25:11,921
What are you talking about?
402
00:25:11,957 --> 00:25:14,257
Bernadette was never right for Terry.
403
00:25:14,292 --> 00:25:17,192
Colleen was never right for you.
404
00:25:17,227 --> 00:25:19,628
But you both ended up
with the right ones.
405
00:25:23,968 --> 00:25:25,868
Do me a favor, Mick.
406
00:25:25,903 --> 00:25:27,736
What?
407
00:25:27,772 --> 00:25:31,939
Be a little more quiet, just for today.
408
00:25:31,975 --> 00:25:33,941
- You do that for me?
- Sure, kid.
409
00:25:40,183 --> 00:25:43,551
Then I hit a midget with another midget.
410
00:25:43,586 --> 00:25:45,153
I shouldn't call 'em that.
411
00:25:45,188 --> 00:25:47,088
It's not funny.
412
00:25:47,123 --> 00:25:50,190
I trained really fucking hard.
413
00:25:50,225 --> 00:25:51,457
I could taste it.
414
00:25:51,493 --> 00:25:53,960
And I... I had it.
415
00:25:53,996 --> 00:25:57,530
I'm sorry, Bunch. I really am.
416
00:25:57,566 --> 00:26:00,200
But that shit is hilarious. I'm sorry.
417
00:26:00,235 --> 00:26:02,302
Fuck you.
418
00:26:02,337 --> 00:26:04,404
You've got a job.
419
00:26:04,439 --> 00:26:05,816
What are you guys talking about?
420
00:26:05,819 --> 00:26:06,921
Hey.
421
00:26:06,941 --> 00:26:08,741
I hit a midget with another midget.
422
00:26:08,776 --> 00:26:11,643
Oh. Beckett.
423
00:26:11,679 --> 00:26:12,778
The Irish.
424
00:26:15,850 --> 00:26:18,383
Theresa's leaving town for three weeks.
425
00:26:18,419 --> 00:26:20,753
I got the baby by myself.
426
00:26:20,788 --> 00:26:22,787
And I got nothing to do.
427
00:26:22,823 --> 00:26:24,189
What do you mean you got nothing to do?
428
00:26:24,191 --> 00:26:25,489
You're working with me.
429
00:26:25,525 --> 00:26:27,092
I can't work with Lena, Ray.
430
00:26:27,127 --> 00:26:28,359
Lena'll be fine.
431
00:26:31,364 --> 00:26:33,531
I'm not a fucking secretary, Ray.
432
00:26:39,039 --> 00:26:40,637
- Beckett.
- Yes?
433
00:26:40,672 --> 00:26:42,840
- You work for Bunchy now.
- What?
434
00:26:42,875 --> 00:26:46,043
- It's all yours, Bunch.
- Si.
435
00:26:46,078 --> 00:26:48,545
- Terry.
- Hey, Terry.
436
00:26:48,580 --> 00:26:50,513
There's the man of the hour.
437
00:26:50,549 --> 00:26:53,050
Looking sharp. Looking sharp, my boy.
438
00:26:53,085 --> 00:26:55,385
- All right?
- How'd it go?
439
00:26:55,420 --> 00:26:56,919
All right.
440
00:26:56,955 --> 00:26:58,755
Yeah, she forgave me.
441
00:26:58,790 --> 00:27:01,457
How long did that take?
442
00:27:01,492 --> 00:27:03,025
Nine and a half hours.
443
00:27:05,029 --> 00:27:07,830
Not bad.
444
00:27:07,866 --> 00:27:09,632
Yeah.
445
00:27:09,667 --> 00:27:12,135
She was talking about
446
00:27:12,170 --> 00:27:14,770
transparency, you know.
447
00:27:14,805 --> 00:27:18,006
And how we can't live double lives.
448
00:27:18,041 --> 00:27:21,376
May the road rise up to meet you.
449
00:27:24,681 --> 00:27:26,815
Come on. Do it.
450
00:27:32,554 --> 00:27:35,923
May the wind be always at your back.
451
00:27:38,294 --> 00:27:40,995
Here we are.
452
00:27:41,030 --> 00:27:43,063
My gosh.
453
00:27:49,837 --> 00:27:51,737
Let me know if you need
anything else, Mr. Donovan.
454
00:27:51,739 --> 00:27:52,772
Thanks.
455
00:27:54,910 --> 00:27:55,942
Wow.
456
00:27:58,746 --> 00:28:01,480
Look at that fuckin' view.
457
00:28:10,291 --> 00:28:12,691
That was fun at the whorehouse, huh?
458
00:28:12,726 --> 00:28:13,892
Sure.
459
00:28:13,928 --> 00:28:15,427
That girl was pretty hot?
460
00:28:16,897 --> 00:28:19,264
I guess.
461
00:28:19,300 --> 00:28:22,233
You guess?
462
00:28:22,268 --> 00:28:24,869
She was hot.
463
00:28:24,904 --> 00:28:26,721
That's how I know Terry fucked her.
464
00:28:26,768 --> 00:28:28,639
Abby.
465
00:28:34,680 --> 00:28:36,280
There you go.
466
00:28:36,316 --> 00:28:38,749
- Thank you.
- Sure.
467
00:28:43,788 --> 00:28:46,122
Can you hear that music?
468
00:28:49,928 --> 00:28:53,096
Is that coming from in here?
469
00:28:53,131 --> 00:28:55,798
Jesus Christ.
470
00:29:01,272 --> 00:29:03,873
Thank you.
471
00:29:08,812 --> 00:29:10,679
But I can still hear
it. Can you hear it?
472
00:29:14,617 --> 00:29:15,850
No.
473
00:29:40,409 --> 00:29:42,409
Can we just relax now?
474
00:29:44,346 --> 00:29:45,812
Yeah.
475
00:29:45,847 --> 00:29:48,447
- Cheers.
- Cheers.
476
00:29:52,353 --> 00:29:53,685
I'm gonna draw a bath.
477
00:29:59,928 --> 00:30:02,795
Onto tonight's preliminary match.
478
00:30:02,830 --> 00:30:04,396
Oh, God. It's starting. Come on, Damon.
479
00:30:04,431 --> 00:30:05,964
Let's go, Damon!
480
00:30:05,999 --> 00:30:07,999
Whoo!
481
00:30:11,704 --> 00:30:14,139
Gentlemen, we went over the
rules in the dressing room.
482
00:30:14,141 --> 00:30:17,242
I want to caution you to keep
this fight clean at all times.
483
00:30:17,277 --> 00:30:20,345
Protect yourself at all times,
and what I say, you must obey.
484
00:30:20,380 --> 00:30:22,379
Good luck to both of you. Touch 'em up.
485
00:30:24,283 --> 00:30:27,351
Start aggressive, but think smart.
486
00:30:27,386 --> 00:30:29,186
All right.
487
00:30:35,995 --> 00:30:37,561
Keep away from the hook!
488
00:30:40,631 --> 00:30:42,932
The kid can move.
489
00:30:42,968 --> 00:30:44,633
Jab and move.
490
00:30:53,178 --> 00:30:55,543
Get out the corner. Get out... turn...
491
00:30:55,579 --> 00:30:57,846
Beautiful.
492
00:31:09,926 --> 00:31:10,959
Jesus Christ.
493
00:31:16,532 --> 00:31:18,732
Three... four...
494
00:31:18,767 --> 00:31:21,302
Five... six...
495
00:31:21,337 --> 00:31:22,936
He's all right. He's all right.
496
00:31:22,972 --> 00:31:25,306
- Eight.
- Yeah!
497
00:31:28,311 --> 00:31:30,510
Ah!
498
00:31:30,545 --> 00:31:33,346
You beauty. Oh, yeah.
499
00:31:33,382 --> 00:31:35,948
Hey, how 'bout this guy, huh?
500
00:31:35,984 --> 00:31:37,717
How 'bout him? Yeah?
501
00:31:37,752 --> 00:31:39,652
Whoa!
502
00:31:43,992 --> 00:31:45,358
Did you like the fight, Abby?
503
00:31:45,394 --> 00:31:48,060
Yeah. It was great.
504
00:31:48,095 --> 00:31:49,961
Vegas?
505
00:31:49,997 --> 00:31:52,364
I-I've been here before.
506
00:31:54,801 --> 00:31:57,269
Um...
507
00:31:57,304 --> 00:32:00,139
I want to say something.
508
00:32:02,517 --> 00:32:04,682
Well, I've been seeing this doctor
509
00:32:04,710 --> 00:32:07,011
about three months now.
510
00:32:07,047 --> 00:32:11,315
About this thing called
deep brain stimulation.
511
00:32:11,351 --> 00:32:13,351
It's where they put
electrodes in your brain,
512
00:32:13,377 --> 00:32:16,645
and if it works, then...
513
00:32:16,689 --> 00:32:20,157
Then I don't shake no more.
514
00:32:20,192 --> 00:32:22,159
I can be normal for a while.
515
00:32:22,194 --> 00:32:24,827
- If it works.
- Terry.
516
00:32:27,066 --> 00:32:29,232
Maureen.
517
00:32:30,302 --> 00:32:31,601
Will you marry me?
518
00:32:33,939 --> 00:32:36,339
Will you be my wife?
519
00:32:36,375 --> 00:32:38,740
I want to build out this business.
520
00:32:38,776 --> 00:32:40,376
And I want to take care of you.
521
00:32:41,812 --> 00:32:45,247
I want... I want to take
care of all of you, 'cause
522
00:32:45,283 --> 00:32:47,450
you spent so much
time taking care of me.
523
00:32:50,754 --> 00:32:52,921
And I can't think of a more perfect time
524
00:32:52,957 --> 00:32:56,224
to propose than on
525
00:32:56,259 --> 00:32:58,639
Ray and Abby's anniversary.
526
00:33:02,199 --> 00:33:04,865
Terry.
527
00:33:04,901 --> 00:33:07,602
So will you do it, Maureen?
528
00:33:12,575 --> 00:33:14,741
In front of my family here?
529
00:33:15,578 --> 00:33:19,279
Will you marry me?
530
00:33:19,315 --> 00:33:21,815
Will you be my wife?
531
00:33:24,920 --> 00:33:27,020
Yes.
532
00:33:27,055 --> 00:33:28,621
Yes.
533
00:33:30,391 --> 00:33:31,557
Put it on.
534
00:33:49,709 --> 00:33:51,343
Cheers.
535
00:33:55,321 --> 00:33:58,289
May the sun shine warm upon your face.
536
00:33:59,986 --> 00:34:03,120
May the rain fall soft upon the fields.
537
00:34:03,156 --> 00:34:06,257
And until we meet again...
538
00:34:06,292 --> 00:34:08,692
May God hold you in
the palm of his hand.
539
00:34:10,429 --> 00:34:12,129
Sláinte.
540
00:34:25,443 --> 00:34:26,476
Yeah.
541
00:34:26,511 --> 00:34:28,911
Natalie James is here.
542
00:34:28,946 --> 00:34:30,680
Why?
543
00:34:30,715 --> 00:34:32,782
I don't know. She needs help.
544
00:34:32,817 --> 00:34:34,350
Who brought her?
545
00:34:34,386 --> 00:34:36,785
Nobody. She came alone.
546
00:34:36,820 --> 00:34:39,221
All right.
547
00:34:39,256 --> 00:34:40,822
Something I got to do.
548
00:34:40,857 --> 00:34:43,058
I'll see you at the wedding.
549
00:34:43,093 --> 00:34:44,726
Where you going?
550
00:34:44,773 --> 00:34:46,184
Don't worry. I'll be there.
551
00:34:46,226 --> 00:34:48,297
Don't be late.
552
00:34:48,332 --> 00:34:49,364
I won't.
553
00:35:09,219 --> 00:35:10,850
Hi.
554
00:35:10,885 --> 00:35:12,952
Hi.
555
00:35:20,862 --> 00:35:22,562
You look good.
556
00:35:24,216 --> 00:35:25,483
Thanks. You too.
557
00:35:40,715 --> 00:35:41,927
You want one?
558
00:35:41,958 --> 00:35:43,749
No.
559
00:35:49,723 --> 00:35:52,923
So, what can I do for you?
560
00:35:55,762 --> 00:35:58,396
It's tricky.
561
00:35:58,431 --> 00:36:01,898
I mean, what I need you to
do for me isn't tricky, but...
562
00:36:03,669 --> 00:36:06,102
I'm divorcing my husband.
563
00:36:08,972 --> 00:36:10,872
Is he the one who leaked those pictures?
564
00:36:16,788 --> 00:36:18,387
I'm so embarrassed.
565
00:36:19,584 --> 00:36:21,884
Everyone's looking at me.
566
00:36:23,554 --> 00:36:26,422
Ah, well, you know.
567
00:36:26,457 --> 00:36:28,557
It'll blow over.
568
00:36:28,593 --> 00:36:30,559
No, I know.
569
00:36:33,331 --> 00:36:34,897
So...
570
00:36:36,566 --> 00:36:38,700
I'm firing him.
571
00:36:38,735 --> 00:36:41,670
Divorcing him and firing him now.
572
00:36:44,608 --> 00:36:46,908
He's a fucking piece of shit.
573
00:36:49,780 --> 00:36:51,946
And my dog's there, and my stuff.
574
00:36:51,981 --> 00:36:54,448
What do you want, Natalie?
575
00:36:56,118 --> 00:36:57,984
Why are you here?
576
00:37:02,325 --> 00:37:05,058
I'm just...
577
00:37:05,093 --> 00:37:06,593
I'm afraid to go home.
578
00:37:33,954 --> 00:37:35,520
Can you grab those suitcases
579
00:37:35,556 --> 00:37:37,155
in there for me, please?
580
00:37:37,190 --> 00:37:38,724
Thanks.
581
00:37:47,667 --> 00:37:50,534
Give me a fucking break.
582
00:37:53,706 --> 00:37:55,973
Shit.
583
00:37:56,008 --> 00:37:57,274
You startled me.
584
00:37:57,309 --> 00:37:58,642
She's just gonna get some things.
585
00:37:58,678 --> 00:38:00,277
We'll be gone in a couple minutes.
586
00:38:02,614 --> 00:38:04,781
Who the fuck are you?
587
00:38:04,816 --> 00:38:06,616
Who the fuck is he?
588
00:38:06,643 --> 00:38:08,516
We can talk about this
downstairs, come on.
589
00:38:08,519 --> 00:38:10,086
What are you, the prom date?
590
00:38:10,121 --> 00:38:12,922
Ha. You're fucking my wife, huh?
591
00:38:12,957 --> 00:38:14,791
Don't talk to him. Will
you please just be decent...
592
00:38:14,793 --> 00:38:16,654
- Hey, shut up, bitch.
- For one fucking minute!
593
00:38:16,656 --> 00:38:18,260
The grown-ups are talking, bitch.
594
00:38:18,295 --> 00:38:20,629
- Oh, fuck you, bitch.
- Nice mouth on her.
595
00:38:20,664 --> 00:38:22,063
Of course, you already know that, huh?
596
00:38:22,065 --> 00:38:23,965
How dirty our girl's mouth is?
597
00:38:24,001 --> 00:38:25,501
It's just not that creative.
598
00:38:25,536 --> 00:38:27,936
Hey. I'm taking my things.
599
00:38:27,971 --> 00:38:29,705
I'm taking my dog, and I'm leaving.
600
00:38:29,740 --> 00:38:31,373
You have fucked me for the last time.
601
00:38:31,409 --> 00:38:33,308
How's that? That
creative enough for you?
602
00:38:33,343 --> 00:38:35,175
You're leaving me for
the security guard?
603
00:38:35,211 --> 00:38:37,678
Why? What, do you have
an unusually large dick?
604
00:38:37,714 --> 00:38:39,747
You know what, Ray?
605
00:38:39,783 --> 00:38:42,049
Let's forget the things.
I'll get new things with
606
00:38:42,084 --> 00:38:44,457
all the money I'll have after
I fire my piece of shit manager.
607
00:38:44,459 --> 00:38:46,186
Give me my fucking dog!
608
00:38:46,222 --> 00:38:49,023
- Give me my dog!
- Let the dog go.
609
00:38:49,058 --> 00:38:51,525
Over my dead body you take our dog.
610
00:38:51,560 --> 00:38:54,706
Our dog? He's my fucking dog.
611
00:38:54,753 --> 00:38:56,897
- No. Natalie...
- Fucking...
612
00:38:56,932 --> 00:38:58,565
Go to the car.
613
00:38:58,600 --> 00:39:00,233
Now.
614
00:39:05,206 --> 00:39:06,907
Damn.
615
00:39:06,942 --> 00:39:09,408
She doesn't obey me like that.
616
00:39:09,444 --> 00:39:11,410
And you know I've tried.
617
00:39:11,446 --> 00:39:13,145
Give me the dog.
618
00:39:15,015 --> 00:39:17,011
I'd sooner snap his fucking neck.
619
00:39:38,605 --> 00:39:40,204
Say bye-bye.
620
00:39:40,246 --> 00:39:44,081
Say bye-bye. Thanks for coming.
621
00:39:44,109 --> 00:39:45,776
I'll send someone for the dog.
622
00:39:45,811 --> 00:39:48,282
- Promise?
- Thanks for coming.
623
00:39:50,749 --> 00:39:52,649
Boutonnière.
624
00:39:52,685 --> 00:39:55,118
It's French for buttonhole.
625
00:39:55,153 --> 00:39:57,253
- Bruce, good to see you.
- Good to see you.
626
00:39:57,289 --> 00:39:59,822
Yeah, Maureen looks gorgeous.
627
00:39:59,858 --> 00:40:02,792
This is something, huh?
Dohertys and the Donovans.
628
00:40:02,827 --> 00:40:06,796
Two ancient Irish families
finally brought together.
629
00:40:06,831 --> 00:40:08,998
Thank you.
630
00:40:11,703 --> 00:40:13,870
- So, I'll see you inside.
- Mm-hmm.
631
00:40:13,905 --> 00:40:14,804
Yeah.
632
00:40:20,477 --> 00:40:21,691
How are you?
633
00:40:23,146 --> 00:40:24,946
Good.
634
00:40:24,982 --> 00:40:26,648
You look great.
635
00:40:26,683 --> 00:40:28,416
Thank you.
636
00:40:30,554 --> 00:40:32,721
Maureen, uh...
637
00:40:34,557 --> 00:40:37,090
Abby wanted you to have, uh...
638
00:40:38,494 --> 00:40:40,561
She wanted me to...
639
00:40:49,805 --> 00:40:52,071
May I?
640
00:41:24,637 --> 00:41:26,037
Wanna go again?
641
00:41:26,072 --> 00:41:28,372
Not gonna get it? Sure?
642
00:41:34,246 --> 00:41:36,080
Just stop talking and enjoy the dance.
643
00:41:42,114 --> 00:41:44,544
_
644
00:42:10,114 --> 00:42:11,546
Look, Todd.
645
00:42:11,582 --> 00:42:14,316
I know you got an issue with my brother.
646
00:42:16,820 --> 00:42:19,220
That shit in Vegas, it's, um,
647
00:42:19,255 --> 00:42:21,656
it's not what you think.
648
00:42:25,128 --> 00:42:27,795
My brother's a good man.
649
00:43:02,263 --> 00:43:04,229
You all right?
650
00:43:04,265 --> 00:43:07,932
What the hell was he thinking?
651
00:43:07,968 --> 00:43:10,068
I don't know.
652
00:43:10,103 --> 00:43:12,971
I don't think he was thinking.
653
00:43:13,006 --> 00:43:16,641
Is that how you rationalized
it all these years?
654
00:43:24,216 --> 00:43:26,884
Feel my head.
655
00:43:29,855 --> 00:43:31,822
You don't got a fever.
656
00:43:34,060 --> 00:43:36,860
Really?
657
00:43:36,896 --> 00:43:38,562
That's weird.
658
00:43:50,066 --> 00:43:51,498
When we were in there...
659
00:43:58,381 --> 00:44:02,217
The way he's looking at her, and
the way she's looking at him...
660
00:44:03,987 --> 00:44:06,021
I just...
661
00:44:09,727 --> 00:44:11,760
That's not us anymore.
662
00:44:13,931 --> 00:44:16,130
Abs.
663
00:44:16,165 --> 00:44:18,933
I'm not that anymore.
664
00:44:27,376 --> 00:44:29,910
I know.
665
00:44:39,320 --> 00:44:40,787
Come on.
666
00:44:48,429 --> 00:44:51,930
So would everybody join
me and raise your glass
667
00:44:51,966 --> 00:44:53,431
in a toast to the bride.
668
00:44:53,467 --> 00:44:55,901
Welcome to the Donovans.
669
00:44:55,936 --> 00:44:58,937
May your patience be infinity.
670
00:44:58,973 --> 00:45:02,841
Uh, infinite. May your
patience be infinite.
671
00:45:02,877 --> 00:45:03,909
Hear, hear.
672
00:45:05,746 --> 00:45:09,546
You know... I'd like to echo that.
673
00:45:09,582 --> 00:45:11,448
Yeah.
674
00:45:11,484 --> 00:45:14,085
Maureen.
675
00:45:14,120 --> 00:45:17,521
You are beautiful, and you're smart.
676
00:45:17,556 --> 00:45:20,191
So forgive my confusion
677
00:45:20,226 --> 00:45:22,593
when it comes to today.
678
00:45:22,628 --> 00:45:25,528
This one over there, he, uh,
679
00:45:25,563 --> 00:45:28,564
did 20 years in Walpole.
680
00:45:28,600 --> 00:45:31,802
That one's some sort
of Hollywood scumbag.
681
00:45:31,837 --> 00:45:34,037
The one that just gave the
speech is clearly retarded.
682
00:45:34,072 --> 00:45:35,738
All right, son. That's enough.
683
00:45:35,774 --> 00:45:39,109
Dad, I haven't even
gotten to the groom yet.
684
00:45:39,144 --> 00:45:42,711
He did time in California
State for armed robbery.
685
00:45:42,746 --> 00:45:46,615
Of a pot shop.
686
00:45:46,650 --> 00:45:49,185
And then...
687
00:45:49,220 --> 00:45:51,453
Killed someone inside.
688
00:45:51,488 --> 00:45:53,289
Beat him to death.
689
00:45:53,324 --> 00:45:56,525
So, as far as I can tell,
he's nothing but a cheating,
690
00:45:56,560 --> 00:45:57,959
crippled cocksucker, and...
691
00:45:57,994 --> 00:46:00,161
Whoa!
692
00:46:00,197 --> 00:46:02,931
Say one word, Todd. I fucking dare you.
693
00:46:02,962 --> 00:46:05,033
- Retard.
- No, Bunch...
694
00:46:05,068 --> 00:46:07,368
- Hey!
- Oh, fuck.
695
00:46:07,403 --> 00:46:10,271
- You motherfucker.
- Fucker, let's go!
696
00:46:10,307 --> 00:46:12,373
- I'll fucking kill you!
- Fuck you!
697
00:47:02,856 --> 00:47:03,788
Abs?
698
00:47:05,661 --> 00:47:06,690
Abby?
699
00:47:08,895 --> 00:47:10,194
Oh, shit. Abby.
700
00:47:10,229 --> 00:47:12,096
Abby.
701
00:47:12,131 --> 00:47:14,365
Sweetheart, look at me. Look at me.
702
00:47:14,400 --> 00:47:16,967
Look at me. Abs. Hey.
703
00:47:17,003 --> 00:47:19,937
Come on, sweetheart. Hey. Hey, hey.
704
00:47:19,972 --> 00:47:21,338
Look at me.
705
00:47:23,208 --> 00:47:25,174
Come on. Stop.
706
00:47:25,210 --> 00:47:26,910
Stop. Please, stop.
707
00:47:26,945 --> 00:47:28,378
Please, stop.
708
00:47:28,413 --> 00:47:30,479
Come on. Come on.
709
00:47:30,515 --> 00:47:32,348
Come on.
710
00:48:23,602 --> 00:48:24,701
She hit her head.
711
00:48:26,969 --> 00:48:30,060
We were in a car accident, um...
712
00:48:30,091 --> 00:48:31,937
A few months ago, and she hit her head.
713
00:48:31,954 --> 00:48:34,455
Is that it?
714
00:48:34,490 --> 00:48:36,423
Some...
715
00:48:36,444 --> 00:48:38,978
Sort of concussion or something?
716
00:49:55,684 --> 00:49:59,019
They haven't found anything yet.
717
00:49:59,055 --> 00:50:01,721
They'll never find anything.
718
00:50:01,757 --> 00:50:04,024
Abs...
719
00:50:04,060 --> 00:50:05,792
I'm gonna lie down.
720
00:50:26,950 --> 00:50:29,583
I went back for Pepper.
721
00:50:30,475 --> 00:50:35,211
I was afraid he'd hurt
him, so I went back.
722
00:50:35,255 --> 00:50:36,955
And he...
723
00:50:41,495 --> 00:50:43,595
So I went upstairs, uh,
724
00:50:43,630 --> 00:50:46,230
I grabbed his gun, and I shot him.
725
00:50:48,719 --> 00:50:49,896
Can you help me?
726
00:50:59,015 --> 00:51:05,020
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
46796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.