Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,731 --> 00:00:10,673
Previously on Ray Donovan...
2
00:00:10,699 --> 00:00:13,910
I know what I'm asking
you to do is dangerous,
3
00:00:13,936 --> 00:00:15,736
but I'm out of options.
4
00:00:15,760 --> 00:00:17,780
I got nowhere else to turn but family.
5
00:00:17,806 --> 00:00:19,182
I don't expect your help.
6
00:00:19,208 --> 00:00:21,251
God knows I don't deserve it.
7
00:00:21,277 --> 00:00:23,753
If any of you want to walk
out of this room right now,
8
00:00:23,779 --> 00:00:24,811
I wouldn't blame you.
9
00:00:26,114 --> 00:00:27,589
Fuck you, Frank.
10
00:00:27,615 --> 00:00:29,325
You want Sokolov, we do it my way.
11
00:00:29,351 --> 00:00:31,793
Wear the fucking shirt,
Ray, or you're done.
12
00:00:31,819 --> 00:00:33,395
Arrest me.
13
00:00:33,421 --> 00:00:35,364
- You want to win this fight?
- Yeah.
14
00:00:35,390 --> 00:00:37,233
Win it.
15
00:00:37,259 --> 00:00:38,734
Time!
16
00:00:38,760 --> 00:00:41,703
Our business is over, Mr. Donovan.
17
00:00:41,729 --> 00:00:44,138
You are a very foolish man.
18
00:00:44,164 --> 00:00:47,876
Hello, friend. Get in.
19
00:00:49,546 --> 00:00:50,719
Here you go, buddy.
20
00:00:50,758 --> 00:00:53,105
Good, now walk away. You
don't want to see this.
21
00:00:54,241 --> 00:00:55,583
What the fuck is this?
22
00:00:55,609 --> 00:00:58,486
Cocaine, heroin, fentanyl.
23
00:00:58,512 --> 00:01:00,587
The art came in, they loaded it up,
24
00:01:00,613 --> 00:01:02,022
the art went back out.
25
00:01:02,048 --> 00:01:05,025
You'll find Sokolov's body in Anaheim.
26
00:01:05,051 --> 00:01:07,261
Nice work, Frank.
27
00:01:07,287 --> 00:01:10,697
Looks like you brought
down another crime boss.
28
00:01:10,723 --> 00:01:12,699
It's fucking great to be a Donovan.
29
00:01:12,725 --> 00:01:15,702
Yesterday I thought everything was over.
30
00:01:15,728 --> 00:01:18,938
I thought that we'd never
be able to come home again.
31
00:01:18,964 --> 00:01:20,373
Now, look.
32
00:01:20,399 --> 00:01:22,241
We got a fresh start, Ray.
33
00:01:22,267 --> 00:01:24,243
I told you everything would work out,
34
00:01:24,269 --> 00:01:25,378
didn't I?
35
00:01:25,404 --> 00:01:27,079
Yeah, you did.
36
00:01:27,105 --> 00:01:30,416
Don't you ever fucking
doubt me again, Ray Donovan.
37
00:01:30,442 --> 00:01:31,951
No one can touch us.
38
00:01:41,116 --> 00:01:45,897
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
39
00:02:03,239 --> 00:02:04,681
All right.
40
00:02:06,242 --> 00:02:07,817
All right.
41
00:02:17,652 --> 00:02:19,228
Morning, Mickey.
42
00:02:19,254 --> 00:02:21,764
I called in an order
for ten boutonnieres.
43
00:02:21,790 --> 00:02:22,990
Great, I'll get those for you.
44
00:02:22,992 --> 00:02:24,433
Is someone getting married?
45
00:02:24,459 --> 00:02:27,301
Yeah, one of my sons tomorrow afternoon.
46
00:02:27,325 --> 00:02:28,901
That's wonderful.
47
00:02:28,926 --> 00:02:30,638
Yeah, it's a happy occasion.
48
00:02:34,602 --> 00:02:37,245
Happy occasion.
49
00:03:02,761 --> 00:03:05,038
Stay here.
50
00:03:05,064 --> 00:03:06,563
Don't chew nothing.
51
00:03:53,209 --> 00:03:55,439
Raymond Donovan?
52
00:04:08,823 --> 00:04:11,434
So...
53
00:04:11,460 --> 00:04:13,402
you want to tell me what happened?
54
00:04:13,428 --> 00:04:16,772
It's in the file, right?
55
00:04:16,798 --> 00:04:18,674
In your words.
56
00:04:18,700 --> 00:04:20,543
I got in a fight.
57
00:04:20,569 --> 00:04:22,878
I see that.
58
00:04:22,904 --> 00:04:24,679
Why did you get in a fight?
59
00:04:24,705 --> 00:04:28,249
Ah, some stupid stuff, you know?
60
00:04:28,275 --> 00:04:29,584
My family.
61
00:04:29,610 --> 00:04:32,054
- Stupid stuff?
- Mm-hmm.
62
00:04:32,082 --> 00:04:33,291
Like what?
63
00:04:33,320 --> 00:04:36,558
Oh, family thing. Brothers.
64
00:04:36,584 --> 00:04:38,593
A family thing
65
00:04:38,619 --> 00:04:40,360
that led to you getting arrested.
66
00:04:40,386 --> 00:04:42,929
Yeah, well, the cops
should've never been there.
67
00:04:42,955 --> 00:04:44,231
But they were.
68
00:04:44,257 --> 00:04:46,467
And you're here, so...
69
00:04:46,493 --> 00:04:48,368
In your words.
70
00:04:48,394 --> 00:04:51,271
Dad, stop!
71
00:04:55,001 --> 00:04:56,534
Stop!
72
00:04:59,471 --> 00:05:02,582
Are you gonna answer my question?
73
00:05:02,608 --> 00:05:05,251
I told you.
74
00:05:05,277 --> 00:05:07,520
It was a family thing.
75
00:05:07,546 --> 00:05:11,657
Your 19-year-old daughter
called the police.
76
00:05:11,683 --> 00:05:16,027
Your brother and your
father were hospitalized.
77
00:05:16,053 --> 00:05:19,455
And what kind of family thing is that?
78
00:05:21,692 --> 00:05:24,035
It says you were intoxicated
during this family thing.
79
00:05:24,061 --> 00:05:25,504
We all were.
80
00:05:25,530 --> 00:05:27,606
- It was in a bar, so...
- Mm-hmm.
81
00:05:27,632 --> 00:05:29,841
You think you have a drinking problem?
82
00:05:29,867 --> 00:05:31,332
No.
83
00:05:33,836 --> 00:05:36,079
Have you ever been through
any kind of therapy before?
84
00:05:36,105 --> 00:05:39,350
Yeah. My wife.
85
00:05:39,376 --> 00:05:42,886
How long were you in couples therapy?
86
00:05:42,912 --> 00:05:44,755
About 10 to 15 minutes.
87
00:05:44,781 --> 00:05:49,449
Why were you in couples
therapy for only 15 minutes?
88
00:05:51,320 --> 00:05:54,230
My wife said what she
wanted to say, and...
89
00:05:54,256 --> 00:05:56,332
we worked it out, so...
90
00:05:56,358 --> 00:05:58,334
I left.
91
00:05:58,360 --> 00:06:00,360
Yeah.
92
00:06:02,731 --> 00:06:05,074
Fill this out for me.
93
00:06:05,100 --> 00:06:08,167
Bring it back before the
end of business today.
94
00:06:15,009 --> 00:06:17,186
Look, I get it. I, uh...
95
00:06:17,212 --> 00:06:18,453
I-I-I know why I'm here.
96
00:06:18,479 --> 00:06:19,754
I'm a grown man. I shouldn't...
97
00:06:19,780 --> 00:06:21,523
I shouldn't be fighting in bars.
98
00:06:21,549 --> 00:06:23,924
I... You know, it...
It's not the kind of thing
99
00:06:23,950 --> 00:06:25,717
that's gonna happen again.
100
00:06:27,721 --> 00:06:30,665
Is there some other way
we can work this out?
101
00:06:30,691 --> 00:06:33,133
Twelve sessions...
102
00:06:33,159 --> 00:06:36,470
completed in 90 days.
103
00:06:36,496 --> 00:06:38,005
Do that,
104
00:06:38,031 --> 00:06:40,006
follow the rules of your probation,
105
00:06:40,032 --> 00:06:42,433
and you will have fulfilled
your obligations to the court.
106
00:06:44,470 --> 00:06:48,481
Come back in two days... same time.
107
00:06:48,507 --> 00:06:50,295
We'll pick up where we left off.
108
00:07:01,486 --> 00:07:03,295
Yo, Terry, you okay in there?
109
00:07:03,321 --> 00:07:04,730
Just tying a tie.
110
00:07:04,756 --> 00:07:06,365
Need any help with that?
111
00:07:06,391 --> 00:07:08,542
Fuck off. I'm fine.
112
00:07:19,446 --> 00:07:20,821
What do you think?
113
00:07:20,847 --> 00:07:23,257
Mm, man, you look fresh.
114
00:07:23,282 --> 00:07:24,949
- Yeah?
- Yeah.
115
00:07:24,975 --> 00:07:27,118
Does it fit good?
116
00:07:27,144 --> 00:07:29,654
How about we lose the hat this time?
117
00:07:29,680 --> 00:07:32,246
Yo, take off the hat, Ter.
118
00:07:36,886 --> 00:07:38,762
Oh. Wow.
119
00:07:38,788 --> 00:07:41,298
What happened?
120
00:07:41,324 --> 00:07:44,801
I had surgery for my Parkinson's.
121
00:07:44,827 --> 00:07:46,536
They put a pacemaker in his brain
122
00:07:46,562 --> 00:07:47,870
and drilled holes into his head.
123
00:07:47,896 --> 00:07:49,672
You want to see something cool?
124
00:07:49,698 --> 00:07:51,741
What?
125
00:07:51,767 --> 00:07:54,000
Show her, Ter.
126
00:08:10,184 --> 00:08:12,327
My God.
127
00:08:14,555 --> 00:08:16,464
You... you okay?
128
00:08:16,490 --> 00:08:17,899
Yeah.
129
00:08:21,328 --> 00:08:24,538
I got to go.
130
00:08:24,564 --> 00:08:26,340
So can you get this ready by tomorrow?
131
00:08:26,366 --> 00:08:28,008
Yes, Mr. Donovan.
132
00:08:28,034 --> 00:08:30,210
Damon, you got to get
yourself fitted up.
133
00:08:30,236 --> 00:08:31,878
Make sure you look good for Maureen.
134
00:08:31,904 --> 00:08:34,038
All right.
135
00:08:46,151 --> 00:08:48,194
Aquí.
136
00:08:55,260 --> 00:08:56,935
Ah!
137
00:09:03,267 --> 00:09:04,710
Come on, let's see what you got.
138
00:09:32,395 --> 00:09:34,637
God damn it, Brenda!
139
00:09:34,663 --> 00:09:36,305
It's Brendan.
140
00:09:36,331 --> 00:09:38,040
You got to take two steps forward.
141
00:09:38,066 --> 00:09:39,942
I know. I fucking know.
142
00:09:43,690 --> 00:09:45,352
By the time they hit
her the fourth time,
143
00:09:45,375 --> 00:09:47,728
I need you back in the
ring with the clothesline.
144
00:09:47,742 --> 00:09:49,284
I got it.
145
00:09:49,310 --> 00:09:50,719
Look, I-I got to get to work.
146
00:09:50,745 --> 00:09:52,921
The audition's at eight.
147
00:09:52,947 --> 00:09:54,656
Let's try not to fuck this up.
148
00:09:54,682 --> 00:09:55,891
Ayúdame.
149
00:10:07,060 --> 00:10:09,162
Come on, let's get back to work.
150
00:10:37,722 --> 00:10:40,999
I got the boutonnieres.
151
00:10:41,025 --> 00:10:43,035
I told you not to bring the fucking dog
152
00:10:43,061 --> 00:10:44,837
in here anymore, Mick.
153
00:10:44,863 --> 00:10:47,372
It gets lonely, too.
154
00:10:47,398 --> 00:10:50,108
Beckett.
155
00:10:50,134 --> 00:10:52,210
Maureen's aunt is a 12-stepper,
156
00:10:52,236 --> 00:10:54,646
so Terry told me to order
more nonalcoholic beer,
157
00:10:54,672 --> 00:10:56,881
which I did.
158
00:10:56,907 --> 00:10:58,650
What's that?
159
00:10:58,676 --> 00:11:01,910
Nothing. You got a pen?
160
00:11:06,383 --> 00:11:07,692
What you doing, Mick?
161
00:11:07,718 --> 00:11:09,527
Writing a screenplay.
162
00:11:09,553 --> 00:11:10,795
It's gonna be a killer.
163
00:11:10,821 --> 00:11:12,295
Ooh, writing.
164
00:11:12,321 --> 00:11:14,164
I didn't even know you could read.
165
00:11:14,190 --> 00:11:17,692
And I didn't know gas
stations sold women's clothes.
166
00:11:19,746 --> 00:11:21,454
You got a B on your health inspection.
167
00:11:21,485 --> 00:11:22,398
Hmm.
168
00:11:22,422 --> 00:11:23,412
That manager you got...
169
00:11:23,435 --> 00:11:26,009
He's serving people
sandwiches on moldy bread.
170
00:11:26,035 --> 00:11:27,670
- You got to dump him.
- Abby hired him.
171
00:11:27,698 --> 00:11:29,439
I told you I was a
front-of-the-house guy.
172
00:11:29,474 --> 00:11:31,241
You wanted me to cook.
173
00:11:31,266 --> 00:11:33,300
So, action, meet consequence.
174
00:11:36,056 --> 00:11:38,232
You're losing 20,000 a month.
175
00:11:38,243 --> 00:11:40,019
Sell now, stop the bleeding.
176
00:11:40,026 --> 00:11:43,662
I got a lead on some
self-storage units.
177
00:11:43,688 --> 00:11:45,963
- I'm not selling, Harriet.
- Oh, fine.
178
00:11:45,989 --> 00:11:48,799
Just burn the money.
Why the fuck you pay me?
179
00:11:48,825 --> 00:11:50,501
All right.
180
00:11:50,527 --> 00:11:52,837
I'll bite.
181
00:11:52,863 --> 00:11:55,039
Oh, you're interested, huh?
182
00:11:55,065 --> 00:11:56,541
Well, it's sophisticated.
183
00:11:56,567 --> 00:11:58,209
Maybe I can dumb it down for you.
184
00:12:00,871 --> 00:12:03,146
The lead character, Michael...
185
00:12:03,172 --> 00:12:04,881
He's a tough Boston dockworker,
186
00:12:04,907 --> 00:12:08,552
lost his wife, raising
four kids on his own.
187
00:12:08,578 --> 00:12:10,320
And when one of the kids gets sick,
188
00:12:10,346 --> 00:12:12,489
Michael turns to robbing banks
189
00:12:12,515 --> 00:12:14,358
to take care of the little one,
190
00:12:14,384 --> 00:12:17,026
'cause that little sweet girl
191
00:12:17,052 --> 00:12:18,662
needs a heart transplant.
192
00:12:18,688 --> 00:12:19,662
Does she die?
193
00:12:19,688 --> 00:12:20,963
Maybe.
194
00:12:20,989 --> 00:12:22,765
It's what you call a tearjerker.
195
00:12:22,791 --> 00:12:27,260
No, she shouldn't die.
People wouldn't like that.
196
00:12:44,561 --> 00:12:46,588
Hey. We're not open yet.
197
00:12:53,287 --> 00:12:55,529
Hey, do... do I know you?
198
00:12:55,555 --> 00:12:57,831
Sloan Kettering.
199
00:12:57,857 --> 00:12:59,366
You're Bridget.
200
00:12:59,392 --> 00:13:01,522
Jake, right?
201
00:13:01,554 --> 00:13:03,370
Yeah.
202
00:13:03,396 --> 00:13:06,239
- Well... well, uh, Smitty.
- Right.
203
00:13:06,265 --> 00:13:09,610
Uh, what are you doing here?
Do you live around here?
204
00:13:09,636 --> 00:13:12,244
No.
205
00:13:12,270 --> 00:13:14,747
So, um...
206
00:13:14,773 --> 00:13:17,149
what's... what's going on?
207
00:13:17,175 --> 00:13:19,051
I found out you work here.
208
00:13:19,077 --> 00:13:21,821
Okay.
209
00:13:21,847 --> 00:13:23,055
That's creepy.
210
00:13:23,081 --> 00:13:25,157
Oh, no, no, I'm...
211
00:13:25,183 --> 00:13:27,592
I'm just... I'm just messing with you.
212
00:13:27,618 --> 00:13:29,194
I know it's weird.
213
00:13:29,220 --> 00:13:32,221
I-I called one of the
nurses at the hospital.
214
00:13:33,991 --> 00:13:36,901
Uh, how... how's your mom?
215
00:13:36,927 --> 00:13:38,694
She, um...
216
00:13:43,067 --> 00:13:44,908
She, um...
217
00:13:44,934 --> 00:13:47,878
Oh, my Go... I'm so sorry.
218
00:13:47,904 --> 00:13:49,980
Aw, man.
219
00:13:50,006 --> 00:13:52,082
I didn't mean to, um...
220
00:13:52,108 --> 00:13:53,517
I'm gonna go. I'm sorry.
221
00:13:53,543 --> 00:13:54,852
Well, hey, can... can I...
222
00:13:54,878 --> 00:13:57,555
Can I walk with you for a second?
223
00:13:58,916 --> 00:14:00,912
Don't you have to work?
224
00:14:00,938 --> 00:14:03,246
I got time.
225
00:14:03,272 --> 00:14:04,414
Okay.
226
00:14:04,440 --> 00:14:06,282
Yeah?
227
00:14:11,313 --> 00:14:13,790
I'm... I'm sorry, really.
228
00:14:13,816 --> 00:14:17,260
I-I can't even imagine
how you must feel.
229
00:14:17,286 --> 00:14:19,695
Fuck.
230
00:14:19,721 --> 00:14:21,931
- Sorry.
- Yeah.
231
00:14:21,957 --> 00:14:23,065
Hey.
232
00:14:23,091 --> 00:14:25,467
Thank you.
233
00:14:28,296 --> 00:14:30,272
Do... do you want to
go back to my apartment
234
00:14:30,298 --> 00:14:32,942
and... and get stoned?
235
00:14:32,968 --> 00:14:35,310
It's really close.
It's right by the IKEA.
236
00:14:35,336 --> 00:14:37,178
I'll get you some Swedish meatballs.
237
00:14:40,507 --> 00:14:42,584
Okay.
238
00:14:44,311 --> 00:14:45,720
Come on.
239
00:14:48,649 --> 00:14:51,793
People like a good cry, Harriet.
240
00:14:51,819 --> 00:14:54,595
Not over a dead kid.
241
00:14:54,621 --> 00:14:56,797
What about this?
242
00:14:56,823 --> 00:15:00,133
There's a shootout in a bank.
243
00:15:00,159 --> 00:15:03,737
And, uh, Michael realizes that
he could die then and there.
244
00:15:03,763 --> 00:15:06,139
So he runs out, he covers
his heart with his hand.
245
00:15:06,165 --> 00:15:07,248
He gets shot,
246
00:15:07,279 --> 00:15:09,409
and his heart goes to his little girl.
247
00:15:09,435 --> 00:15:11,510
That better?
248
00:15:11,536 --> 00:15:13,012
It was better when she died.
249
00:15:13,038 --> 00:15:15,572
- Why?
- Write what you know, Mick.
250
00:15:17,977 --> 00:15:19,686
You're late.
251
00:15:19,712 --> 00:15:21,554
I had wrestling practice.
252
00:15:21,580 --> 00:15:24,423
Jay, brah, you and I both know
253
00:15:24,449 --> 00:15:27,192
that a rich, powerful
black man in America...
254
00:15:27,218 --> 00:15:29,327
It's a three-hole punch, Bunch.
255
00:15:29,353 --> 00:15:31,029
- Huh?
- Well, I didn't know.
256
00:15:31,055 --> 00:15:33,331
Yeah, you did, 'cause
I told you last time.
257
00:15:33,357 --> 00:15:35,233
So take it back, all right?
258
00:15:35,259 --> 00:15:37,368
White paper, no three-hole punch.
259
00:15:37,394 --> 00:15:39,304
Make sure the coffee's
whole bean, not ground,
260
00:15:39,330 --> 00:15:41,539
'cause we have a grinder,
in case you don't remember.
261
00:15:41,565 --> 00:15:43,008
Fuck you.
262
00:15:43,034 --> 00:15:44,508
I'm sorry?
263
00:15:44,534 --> 00:15:45,951
If you roll with us,
264
00:15:45,982 --> 00:15:48,713
you will get three of
the best in Los Angeles
265
00:15:48,739 --> 00:15:49,732
at crisis resolution.
266
00:15:49,767 --> 00:15:51,477
- He didn't count me.
- So what?
267
00:15:51,506 --> 00:15:53,918
Four fucking people work here.
268
00:15:53,944 --> 00:15:55,977
Not just three.
269
00:16:02,618 --> 00:16:04,027
Fuck this.
270
00:16:04,053 --> 00:16:05,331
What's going on, Bunch?
271
00:16:05,344 --> 00:16:07,151
- Daryll's not counting me.
- What?
272
00:16:07,175 --> 00:16:10,333
And Lena, bossing me around
with paper and fucking coffee.
273
00:16:10,359 --> 00:16:12,035
Jesus fucking...
274
00:16:12,061 --> 00:16:14,704
I moved my family back from
Pismo Beach for you, Ray.
275
00:16:14,730 --> 00:16:16,906
I'm here to help you.
276
00:16:16,932 --> 00:16:18,741
I know you did, Bunch.
277
00:16:18,767 --> 00:16:20,509
All right.
278
00:16:20,535 --> 00:16:22,611
Well, I'ma be a luchador.
279
00:16:22,637 --> 00:16:23,879
What?
280
00:16:23,905 --> 00:16:25,948
El Trebol.
281
00:16:25,974 --> 00:16:27,482
What the fuck does that mean?
282
00:16:27,508 --> 00:16:29,284
"The Shamrock."
283
00:16:29,310 --> 00:16:31,887
Three weeks, ten cities.
284
00:16:31,913 --> 00:16:33,922
Lucha on tour.
285
00:16:33,948 --> 00:16:36,858
So fuck this shit.
286
00:16:36,884 --> 00:16:38,893
Fuck this shit!
287
00:16:40,220 --> 00:16:41,763
I miss Avi.
288
00:16:41,789 --> 00:16:43,264
Have you talked to him?
289
00:16:43,290 --> 00:16:44,832
No.
290
00:16:44,858 --> 00:16:46,567
Like, I wouldn't set this up
291
00:16:46,593 --> 00:16:49,087
unless I knew that we
could make something happen.
292
00:16:49,115 --> 00:16:50,791
You know what I mean? Come on.
293
00:16:50,822 --> 00:16:52,720
- Let's do this.
- You're in the right place.
294
00:16:52,744 --> 00:16:54,565
You're in the right
place messing with us.
295
00:16:54,567 --> 00:16:55,976
Yes.
296
00:16:56,002 --> 00:16:57,767
Jay White, I'd like to introduce you
297
00:16:57,775 --> 00:17:00,567
to the man himself,
my brother Ray Donovan.
298
00:17:00,609 --> 00:17:02,583
Respect, man. I heard a lot about you.
299
00:17:02,614 --> 00:17:03,434
How are you?
300
00:17:03,452 --> 00:17:05,122
Hey, Ray, uh, this is, uh, Jay's...
301
00:17:05,153 --> 00:17:07,012
His sensei, Shoota.
302
00:17:07,035 --> 00:17:08,387
Come over here.
303
00:17:08,399 --> 00:17:10,308
- He needs to bow.
- No, it's all good.
304
00:17:10,319 --> 00:17:12,524
Hey, uh, Jay's in town doing the remake
305
00:17:12,550 --> 00:17:15,427
to the Sonny Chiba movie, G.I. Samurai.
306
00:17:15,453 --> 00:17:17,821
- Yeah?
- It's about an awesome platoon of
307
00:17:17,823 --> 00:17:19,264
tough, black U.S. Marines
308
00:17:19,290 --> 00:17:20,966
accidentally get sent back in time
309
00:17:20,992 --> 00:17:23,535
to the... the feudal
days of medieval Japan.
310
00:17:23,561 --> 00:17:25,351
- Hey, we got to go.
- All right, my nig.
311
00:17:25,367 --> 00:17:27,572
- You stay up, okay?
- Let's go, let's go.
312
00:17:27,598 --> 00:17:29,207
- Huh?
- It's good to meet you, Ray.
313
00:17:29,233 --> 00:17:31,009
Hey, yo, we out!
314
00:17:31,035 --> 00:17:34,012
That's a $400,000 samurai sword.
315
00:17:34,038 --> 00:17:35,080
Yeah?
316
00:17:35,106 --> 00:17:36,605
Ray, that was Jay White.
317
00:17:38,909 --> 00:17:40,457
Oh, uh, Ray, uh,
318
00:17:40,480 --> 00:17:42,910
Mickey called and said
something about a boutonniere.
319
00:17:42,912 --> 00:17:44,788
I got shoes already.
320
00:17:44,814 --> 00:17:45,789
Shoes?
321
00:17:45,815 --> 00:17:47,024
Boutonniere?
322
00:17:47,050 --> 00:17:48,549
It's a fucking flower, Daryll.
323
00:17:55,391 --> 00:17:57,601
The pictures of The Waterfall star
324
00:17:57,627 --> 00:17:59,436
were taken during a trip to Jamaica,
325
00:17:59,462 --> 00:18:01,771
but no word yet on who leaked them.
326
00:18:01,788 --> 00:18:04,053
We have reached out to
Natalie's reps to confirm,
327
00:18:04,069 --> 00:18:05,341
and we'll keep you updated...
328
00:18:05,367 --> 00:18:07,009
as we learn more.
329
00:18:07,035 --> 00:18:08,377
This is Sandy Gagic reporting...
330
00:18:13,708 --> 00:18:15,017
Yeah?
331
00:18:15,043 --> 00:18:17,485
I need you over here, now.
332
00:18:17,511 --> 00:18:18,653
Natalie James?
333
00:18:18,679 --> 00:18:20,188
No.
334
00:18:20,214 --> 00:18:21,623
Sam Winslow.
335
00:18:35,628 --> 00:18:37,671
That was pretty good. Yeah.
336
00:18:39,766 --> 00:18:42,509
I can't believe that you still smoke.
337
00:18:45,701 --> 00:18:49,383
Well, it's not lung cancer, man.
338
00:18:49,409 --> 00:18:51,684
These might be the best
meatballs I've ever tasted.
339
00:18:51,710 --> 00:18:54,320
- Dude, right?
- Mm.
340
00:18:58,317 --> 00:19:01,694
So you went through with the surgery?
341
00:19:01,720 --> 00:19:04,630
No, I got kicked off the trial.
342
00:19:04,656 --> 00:19:06,532
Mm, what do you mean?
343
00:19:06,558 --> 00:19:07,733
I got sick.
344
00:19:07,759 --> 00:19:09,201
Yeah, I was in pre-op,
345
00:19:09,227 --> 00:19:13,338
and... and they found
an infection, so...
346
00:19:13,364 --> 00:19:17,176
Well, when are you gonna have it?
347
00:19:17,202 --> 00:19:19,111
Um, I don't know.
348
00:19:19,137 --> 00:19:20,645
I mean, I got to go through,
349
00:19:20,671 --> 00:19:22,772
like, the whole lottery
thing again, so...
350
00:19:22,811 --> 00:19:24,716
it might not happen.
351
00:19:24,742 --> 00:19:26,684
Wait, you, um...
352
00:19:26,710 --> 00:19:28,552
You got an infection right before?
353
00:19:28,578 --> 00:19:30,054
Yeah.
354
00:19:30,080 --> 00:19:31,755
It was a real "fuck
you" from Jesus, huh?
355
00:19:33,250 --> 00:19:35,193
What kind of an infection?
356
00:19:35,219 --> 00:19:37,728
Uh...
357
00:19:37,754 --> 00:19:40,331
meningitis.
358
00:19:40,357 --> 00:19:41,998
I'm so sorry.
359
00:19:42,024 --> 00:19:44,801
Oh, it's... it's okay.
360
00:19:44,827 --> 00:19:49,005
I mean, it's been a-a
real nightmare, but...
361
00:19:49,023 --> 00:19:52,100
If you don't... If you don't get it?
362
00:19:52,134 --> 00:19:54,711
Well...
363
00:20:13,755 --> 00:20:17,065
You're very beautiful.
364
00:20:17,091 --> 00:20:19,600
I'm not trying to make
things weird or anything.
365
00:20:19,626 --> 00:20:22,761
I just... I think that you're beautiful.
366
00:20:24,464 --> 00:20:28,476
How are you happy like this?
367
00:20:28,502 --> 00:20:31,946
Well, I'm with you. Um...
368
00:20:31,972 --> 00:20:33,813
I'm high.
369
00:20:33,839 --> 00:20:36,716
There's birds outside chirping.
370
00:20:36,742 --> 00:20:39,286
I never hear birds in New York.
371
00:20:39,312 --> 00:20:40,954
Just got to listen.
372
00:20:46,382 --> 00:20:48,572
See?
373
00:20:51,223 --> 00:20:52,731
Hey, do...
374
00:20:52,757 --> 00:20:54,833
Do you... do you want
to, like, hang out?
375
00:20:54,859 --> 00:20:57,403
I could go get a bottle
of wine or something or...
376
00:20:57,429 --> 00:20:59,149
Is... is that cool?
Do... do you have to go?
377
00:20:59,164 --> 00:21:01,281
No. Yeah, no, I can stay.
378
00:21:01,299 --> 00:21:02,163
- Yeah?
- Yeah.
379
00:21:02,187 --> 00:21:04,476
All right, cool. Cool.
380
00:21:45,941 --> 00:21:48,151
It's getting to be a
running bet around here
381
00:21:48,177 --> 00:21:50,153
that you don't show up with my coffee.
382
00:21:50,179 --> 00:21:52,121
It's never gonna happen.
383
00:21:52,147 --> 00:21:53,990
I'm gonna bring you your lunch every day
384
00:21:54,016 --> 00:21:56,225
for the rest of your life.
385
00:21:56,251 --> 00:21:58,126
- You get your suit?
- Yep.
386
00:21:58,152 --> 00:21:59,194
What about Damon?
387
00:21:59,220 --> 00:22:00,401
He's trying his now.
388
00:22:00,438 --> 00:22:01,914
Sweetheart, you just left him there?
389
00:22:01,940 --> 00:22:03,531
What if he picks purple or orange?
390
00:22:03,557 --> 00:22:05,200
Then he wears purple and orange.
391
00:22:05,226 --> 00:22:07,169
Roberts needs you back in three.
392
00:22:07,195 --> 00:22:09,004
Are you gonna say hello to Terry?
393
00:22:09,030 --> 00:22:10,705
Jesus, Todd.
394
00:22:10,731 --> 00:22:12,540
Terry.
395
00:22:12,566 --> 00:22:14,666
- Todd.
- See you later.
396
00:22:17,762 --> 00:22:19,538
My father's got the boutonnieres
397
00:22:19,572 --> 00:22:21,248
for you, your brother, and your uncle.
398
00:22:21,274 --> 00:22:22,836
Yeah?
399
00:22:22,859 --> 00:22:26,236
And I was wondering if you'd
like to make a toast tomorrow.
400
00:22:26,258 --> 00:22:29,923
I don't know about a toast.
401
00:22:29,949 --> 00:22:31,758
Suit yourself.
402
00:22:31,784 --> 00:22:34,727
I ran a check on you.
403
00:22:34,753 --> 00:22:36,863
Some shit came up.
404
00:22:36,889 --> 00:22:40,300
Well, Maureen knows
I was in prison, so...
405
00:22:40,326 --> 00:22:41,834
that's history.
406
00:22:41,860 --> 00:22:44,937
Yeah, my sister knows about that.
407
00:22:44,963 --> 00:22:47,464
But I don't think you
told her about this.
408
00:22:51,069 --> 00:22:54,279
That wasn't so fucking
long ago, now, was it?
409
00:23:18,562 --> 00:23:21,939
Thanks for getting here so quickly.
410
00:23:21,965 --> 00:23:24,408
Sure.
411
00:23:24,434 --> 00:23:26,809
- So what's the problem?
- Oh, yeah. This.
412
00:23:26,835 --> 00:23:29,836
It's coming out by day's end.
413
00:23:35,391 --> 00:23:36,699
Who leaked it?
414
00:23:36,724 --> 00:23:38,755
You know Tom and Vicky?
415
00:23:38,781 --> 00:23:40,088
Yeah.
416
00:23:40,119 --> 00:23:41,914
Thought they were supposed
to be fixing problems,
417
00:23:41,916 --> 00:23:43,459
not making them.
418
00:23:43,485 --> 00:23:46,052
We got a board meeting in three weeks.
419
00:23:47,789 --> 00:23:49,765
Is this true?
420
00:23:49,791 --> 00:23:52,801
Yeah. Unfortunately, it is.
421
00:23:52,827 --> 00:23:54,953
Sam brought them in
house a few years ago.
422
00:23:54,968 --> 00:23:56,776
They've been good soldiers for us,
423
00:23:56,804 --> 00:24:00,641
but Sam overused them.
424
00:24:00,667 --> 00:24:04,579
She built Tom and Vicky a wing
in the administrative building,
425
00:24:04,605 --> 00:24:06,114
and she's been spending company money
426
00:24:06,140 --> 00:24:08,649
trying to fund her personal wars.
427
00:24:08,675 --> 00:24:10,385
Where are they now?
428
00:24:10,411 --> 00:24:12,687
After Sam cut ties with them,
429
00:24:12,713 --> 00:24:15,881
they took files and disappeared.
430
00:24:15,904 --> 00:24:18,148
All relevant and
Pacific-pertaining materials
431
00:24:18,164 --> 00:24:20,706
in their possession must be returned.
432
00:24:20,732 --> 00:24:22,342
Any discussion of their relationship
433
00:24:22,368 --> 00:24:24,323
with Samantha Winslow,
written or verbal,
434
00:24:24,347 --> 00:24:25,768
is strictly forbidden
435
00:24:25,800 --> 00:24:27,814
and any further contact
with any employees
436
00:24:27,840 --> 00:24:30,716
of Pacific Pictures or
its holding company ceased.
437
00:24:30,742 --> 00:24:33,685
Sam isn't interested in
litigating this thing.
438
00:24:33,711 --> 00:24:36,121
She just wants her stuff back.
439
00:24:36,147 --> 00:24:38,047
So what's she offering?
440
00:24:51,295 --> 00:24:53,737
The money will be refreshed annually,
441
00:24:53,763 --> 00:24:55,406
so long as Sam is still chairman
442
00:24:55,432 --> 00:24:57,706
of Pacific Pictures
and its parent company.
443
00:25:01,738 --> 00:25:04,048
Your payment.
444
00:25:31,333 --> 00:25:34,510
Ray Donovan.
445
00:25:34,536 --> 00:25:37,646
Winslow, Ray, really?
446
00:25:37,672 --> 00:25:39,647
Sorry about your wife.
447
00:25:39,673 --> 00:25:43,618
She was a real beauty.
448
00:25:43,644 --> 00:25:46,988
Winslow needs you to
return what you took.
449
00:25:47,014 --> 00:25:48,923
What are the terms?
450
00:25:48,949 --> 00:25:51,459
Landry gave me two bags, 500 in each.
451
00:25:51,485 --> 00:25:54,562
You get the same every
year moving forward.
452
00:25:54,588 --> 00:25:56,763
Landry says no more
business with Pacific.
453
00:25:56,789 --> 00:25:58,489
And that means no more
business in Hollywood.
454
00:25:58,491 --> 00:25:59,566
That's what he says.
455
00:25:59,592 --> 00:26:02,366
That's what Sam says.
456
00:26:02,397 --> 00:26:04,304
Maybe she'll retire in a year or two.
457
00:26:04,330 --> 00:26:05,939
You can start up shop then.
458
00:26:05,965 --> 00:26:07,874
She's not done. She's not gonna retire.
459
00:26:07,900 --> 00:26:09,343
She'd rather die than retire,
460
00:26:09,369 --> 00:26:11,257
and she'll probably never die.
461
00:26:15,240 --> 00:26:17,917
You taking the money or not?
462
00:26:17,943 --> 00:26:20,037
What other choice do we have?
463
00:26:27,619 --> 00:26:29,886
That's all of it.
464
00:26:35,793 --> 00:26:39,104
Winslow's not fit, Ray.
465
00:26:39,130 --> 00:26:42,140
What she does, the way she does things.
466
00:26:42,166 --> 00:26:45,009
- Have you met her?
- No.
467
00:26:45,035 --> 00:26:47,816
Do yourself a favor, don't.
468
00:26:58,548 --> 00:27:00,040
Yeah.
469
00:27:00,071 --> 00:27:02,393
I found a very motivated buyer.
470
00:27:02,419 --> 00:27:04,694
I have a good feeling about this couple.
471
00:27:04,720 --> 00:27:06,162
Three kids, moving here
472
00:27:06,188 --> 00:27:08,864
from Evanston, Illinois.
473
00:27:08,890 --> 00:27:11,634
Can you meet me at the house?
474
00:27:11,660 --> 00:27:13,269
Sure.
475
00:27:28,042 --> 00:27:29,284
Yeah?
476
00:27:29,310 --> 00:27:30,285
Hey, Con.
477
00:27:30,311 --> 00:27:31,886
Yeah?
478
00:27:31,912 --> 00:27:33,422
You make varsity?
479
00:27:33,448 --> 00:27:35,224
Got to cut weight, but, yeah.
480
00:27:35,250 --> 00:27:36,790
What are you cutting to?
481
00:27:36,821 --> 00:27:38,048
One thirty-eight.
482
00:27:38,068 --> 00:27:39,688
Call Terry. He'll give you a hand.
483
00:27:39,712 --> 00:27:41,362
It's wrestling, not boxing.
484
00:27:41,388 --> 00:27:44,031
It's cutting weight, Con.
485
00:27:44,057 --> 00:27:47,368
You want me to come out
there, see the match?
486
00:27:47,394 --> 00:27:49,770
You're busy.
487
00:27:49,796 --> 00:27:51,429
Not that busy.
488
00:27:54,268 --> 00:27:55,542
You talk to Bridget?
489
00:28:00,773 --> 00:28:03,082
All right, I got to go.
I have class in five.
490
00:28:22,627 --> 00:28:25,070
They're looking for good schools
491
00:28:25,096 --> 00:28:27,773
and some space for...
492
00:28:27,799 --> 00:28:30,575
You said you were gonna fix that, Ray.
493
00:28:38,733 --> 00:28:40,176
He took a shit so big,
494
00:28:40,209 --> 00:28:42,352
I could hardly get it in the bag.
495
00:28:42,385 --> 00:28:44,222
Oh.
496
00:28:44,248 --> 00:28:45,690
We got a showing?
497
00:28:45,716 --> 00:28:49,259
Mm-hmm.
498
00:28:49,285 --> 00:28:50,927
All right.
499
00:28:50,953 --> 00:28:53,056
I'll make myself scarce.
500
00:29:34,395 --> 00:29:36,871
God, it's all so beautiful.
501
00:29:41,901 --> 00:29:43,877
We should let Mickey move in.
502
00:29:46,239 --> 00:29:49,049
He's lonely.
503
00:29:49,075 --> 00:29:52,219
We got room.
504
00:29:52,245 --> 00:29:54,054
You're out of your fucking mind.
505
00:29:54,080 --> 00:29:56,322
The kids are growing up.
They're gonna be leaving soon.
506
00:29:56,348 --> 00:29:57,847
Well, that's exactly why we don't need
507
00:29:57,849 --> 00:29:59,392
to be letting Mickey in the house.
508
00:29:59,418 --> 00:30:00,893
It's a huge house.
509
00:30:00,919 --> 00:30:04,464
He saved our fucking ass tonight, Ray.
510
00:30:11,296 --> 00:30:16,040
♪ Fade into you ♪
511
00:30:16,066 --> 00:30:17,880
You know what this song reminds me of?
512
00:30:17,912 --> 00:30:18,910
Mm-hmm.
513
00:30:18,936 --> 00:30:20,379
What?
514
00:30:21,606 --> 00:30:24,750
Your 25th birthday.
515
00:30:24,776 --> 00:30:26,551
What?
516
00:30:26,577 --> 00:30:28,586
Of course I remember.
517
00:30:28,612 --> 00:30:31,701
How come we never have
sex in the bath anymore?
518
00:30:31,740 --> 00:30:34,399
I don't know.
519
00:30:46,719 --> 00:30:49,462
- Hey, Bridge.
- I met the kid.
520
00:30:49,489 --> 00:30:50,798
What kid?
521
00:30:50,822 --> 00:30:53,075
You know what kid.
522
00:31:12,119 --> 00:31:14,587
Ray? They're here.
523
00:31:15,990 --> 00:31:17,265
Ray?
524
00:31:19,693 --> 00:31:22,794
You okay?
525
00:31:25,031 --> 00:31:27,908
I can't do it, Deb...
526
00:31:27,934 --> 00:31:30,077
not today...
527
00:31:30,103 --> 00:31:31,312
not yet.
528
00:31:33,173 --> 00:31:34,973
Okay.
529
00:31:36,676 --> 00:31:38,409
Okay.
530
00:31:42,534 --> 00:31:45,925
Hi. I am so sorry, but, uh,
the owner's elderly father
531
00:31:45,951 --> 00:31:48,027
hasn't found a new place to live.
532
00:31:48,053 --> 00:31:49,963
But there are three
wonderful homes nearby
533
00:31:49,989 --> 00:31:50,997
I can show you.
534
00:31:56,928 --> 00:31:58,371
Yeah?
535
00:31:58,397 --> 00:32:00,305
Where are the boxes?
536
00:32:00,331 --> 00:32:02,107
What?
537
00:32:02,133 --> 00:32:03,809
The boxes from Vicky and Tom.
538
00:32:03,835 --> 00:32:05,911
I got 'em.
539
00:32:05,937 --> 00:32:07,458
I'm at Sam's house.
540
00:32:07,482 --> 00:32:09,648
I need you to bring
them over immediately.
541
00:32:09,674 --> 00:32:11,407
What's the address?
542
00:32:33,414 --> 00:32:34,957
I'm Ray Donovan.
543
00:32:34,992 --> 00:32:37,508
Uh, Doug Landry's expecting me.
544
00:32:37,534 --> 00:32:40,210
You an actor?
545
00:32:40,236 --> 00:32:42,279
No.
546
00:32:42,305 --> 00:32:45,515
You could be an actor.
547
00:32:45,541 --> 00:32:48,183
Yeah?
548
00:32:48,209 --> 00:32:50,922
Oh. Thanks, George. He's here for me.
549
00:32:59,220 --> 00:33:00,963
You get everything?
550
00:33:00,989 --> 00:33:03,126
Yeah. It's in the car.
551
00:33:29,050 --> 00:33:32,488
My husband, Roger, used to
go on these ridiculous safaris
552
00:33:32,511 --> 00:33:33,794
for weeks at a time.
553
00:33:33,820 --> 00:33:35,329
He...
554
00:33:35,355 --> 00:33:38,064
He wanted to be John Huston.
555
00:33:38,090 --> 00:33:40,852
But, uh, actually, he was more
556
00:33:40,899 --> 00:33:42,869
like Woody Allen.
557
00:33:42,895 --> 00:33:45,764
Roger used to tell this story about a...
558
00:33:45,790 --> 00:33:47,833
man from Australia
559
00:33:47,859 --> 00:33:50,468
who was famous for killing lions
560
00:33:50,514 --> 00:33:54,326
and a lion from Kenya, who
was famous for killing men.
561
00:33:54,357 --> 00:33:56,482
This particular lion
562
00:33:56,508 --> 00:34:00,385
had killed and eaten over 25 villagers.
563
00:34:00,411 --> 00:34:02,220
And the hunter thought,
564
00:34:02,246 --> 00:34:05,824
Well, this creature must
be the fiercest creature
565
00:34:05,850 --> 00:34:07,926
he will ever encounter.
566
00:34:07,952 --> 00:34:10,317
When he got to the village, he...
567
00:34:10,336 --> 00:34:12,079
He built a-a blind
568
00:34:12,104 --> 00:34:14,613
right at the edge of the trees.
569
00:34:14,645 --> 00:34:15,967
And he waited.
570
00:34:15,993 --> 00:34:18,936
He was terrified. He...
he felt vulnerable.
571
00:34:18,962 --> 00:34:20,605
I mean, what kind of creature was this
572
00:34:20,631 --> 00:34:24,589
that could kill 25 men
and never be stopped?
573
00:34:24,608 --> 00:34:26,884
Night came, and as the hunter
574
00:34:26,910 --> 00:34:30,121
looked out into the bush,
575
00:34:30,131 --> 00:34:33,040
he didn't realize that behind him
576
00:34:33,070 --> 00:34:35,180
the villagers had
gathered up their goats
577
00:34:35,206 --> 00:34:38,116
inside their huts to keep them safe.
578
00:34:38,142 --> 00:34:40,218
But then there wasn't enough room
579
00:34:40,244 --> 00:34:41,586
for everyone to sleep,
580
00:34:41,612 --> 00:34:46,590
so they pushed the elderly outside...
581
00:34:46,616 --> 00:34:49,326
for the lion, you see.
582
00:34:49,352 --> 00:34:52,662
For the lion.
583
00:34:52,688 --> 00:34:54,947
Cheers.
584
00:34:55,014 --> 00:34:56,313
Cheers.
585
00:34:59,496 --> 00:35:01,570
Do you think that there's a moral
586
00:35:01,596 --> 00:35:04,607
to this story, Mr. Donovan?
587
00:35:04,633 --> 00:35:06,109
I don't know.
588
00:35:06,135 --> 00:35:07,669
Don't get old.
589
00:35:07,701 --> 00:35:09,601
Don't get pushed out.
590
00:35:13,108 --> 00:35:15,075
Thanks for the drink.
591
00:35:17,979 --> 00:35:21,244
Did you meet my stepson?
592
00:35:21,274 --> 00:35:22,415
Who?
593
00:35:22,447 --> 00:35:24,959
George. When you came in.
594
00:35:24,985 --> 00:35:26,261
Yeah.
595
00:35:26,287 --> 00:35:27,429
He doesn't drive.
596
00:35:27,455 --> 00:35:29,697
He needs a lift.
597
00:35:29,723 --> 00:35:31,490
Do you mind?
598
00:35:33,594 --> 00:35:35,860
Sure.
599
00:36:00,619 --> 00:36:03,129
You ready?
600
00:36:03,155 --> 00:36:05,924
Okay, marido, let's do this.
601
00:36:12,763 --> 00:36:17,076
♪ And in the end... ♪
602
00:36:17,102 --> 00:36:18,866
♪ And in the... ♪
603
00:36:32,349 --> 00:36:35,693
You ever been to that
hotel in Culver City
604
00:36:35,719 --> 00:36:38,662
where all the Munchkins stayed
605
00:36:38,688 --> 00:36:43,100
when they were working
on The Wizard of Oz?
606
00:36:43,126 --> 00:36:44,301
No.
607
00:36:51,266 --> 00:36:52,263
Yeah.
608
00:36:52,302 --> 00:36:55,078
We got to talk.
609
00:36:55,104 --> 00:36:56,446
What's up, Ter?
610
00:36:56,472 --> 00:36:58,448
It's fucking important.
611
00:36:58,474 --> 00:37:00,449
I can't talk right now.
612
00:37:00,475 --> 00:37:03,685
Yeah, well...
613
00:37:03,711 --> 00:37:05,221
it's fucking important.
614
00:37:05,247 --> 00:37:06,888
Where are you?
615
00:37:06,914 --> 00:37:09,325
I'm in the club.
616
00:37:10,872 --> 00:37:12,281
Yeah, so...
617
00:37:12,307 --> 00:37:16,465
that's where all the
little people stayed
618
00:37:16,491 --> 00:37:19,734
when... when they were doing the movie.
619
00:37:19,760 --> 00:37:22,737
There was, like,
drunken Munchkin orgies.
620
00:37:22,770 --> 00:37:25,601
One little fella... He
killed himself on set.
621
00:37:25,625 --> 00:37:27,682
You can... you can see it in the movie.
622
00:37:27,701 --> 00:37:29,444
There's a little guy, like,
623
00:37:29,470 --> 00:37:31,779
hanging from the tree
in the Tin Man scene.
624
00:37:44,768 --> 00:37:46,160
Your heart's pounding.
625
00:37:46,186 --> 00:37:48,128
- Is it?
- Yeah.
626
00:37:48,154 --> 00:37:49,963
What's going on?
627
00:37:49,989 --> 00:37:52,465
Nothing.
628
00:37:52,491 --> 00:37:55,301
I feel good.
629
00:37:55,327 --> 00:37:59,138
I think.
630
00:37:59,164 --> 00:38:02,175
Barely recognize it, huh?
631
00:38:07,806 --> 00:38:09,047
Abs...
632
00:38:11,409 --> 00:38:14,452
- What do you want to do?
- I could go for a burger.
633
00:38:14,478 --> 00:38:16,388
No, I mean, you know...
634
00:38:18,148 --> 00:38:21,959
Now that the kids are
leaving the house and...
635
00:38:21,985 --> 00:38:23,495
we're getting older.
636
00:38:26,956 --> 00:38:28,917
I'm not getting older.
637
00:38:28,933 --> 00:38:30,350
Seriously.
638
00:38:33,519 --> 00:38:36,173
If you could do anything you want,
639
00:38:36,199 --> 00:38:37,608
what would it be?
640
00:38:37,634 --> 00:38:39,677
- Anything?
- Yeah.
641
00:38:45,634 --> 00:38:47,750
Maybe open a bar?
642
00:38:47,776 --> 00:38:49,185
A bar?
643
00:38:49,211 --> 00:38:50,486
Yeah.
644
00:38:52,481 --> 00:38:55,958
It'd be someplace for
the family to get together
645
00:38:55,984 --> 00:38:59,195
and someplace for Bunchy to work...
646
00:38:59,221 --> 00:39:00,762
and Conor.
647
00:39:00,788 --> 00:39:03,363
God knows he's gonna need a job.
648
00:39:04,456 --> 00:39:06,301
Abs,
649
00:39:06,327 --> 00:39:09,571
you left Boston to get
away from running a bar.
650
00:39:11,932 --> 00:39:13,643
I'm drunk.
651
00:39:15,069 --> 00:39:18,045
You asked me what I wanted, and...
652
00:39:20,407 --> 00:39:24,118
I don't know... It would just...
653
00:39:24,144 --> 00:39:25,786
It would remind me of home, you know?
654
00:39:30,150 --> 00:39:32,260
Ray!
655
00:40:04,416 --> 00:40:07,025
You okay?
656
00:40:10,887 --> 00:40:12,397
Yeah.
657
00:40:12,423 --> 00:40:14,565
You got a little bump on your head.
658
00:40:14,591 --> 00:40:16,167
All right.
659
00:40:16,193 --> 00:40:17,302
Can you move?
660
00:40:17,328 --> 00:40:19,404
- Yeah.
- Okay.
661
00:40:54,229 --> 00:40:55,835
Oh, of course,
662
00:40:55,866 --> 00:40:59,574
now they've mastered out
the... The little dead guy.
663
00:40:59,600 --> 00:41:01,476
But you can't erase things like that
664
00:41:01,502 --> 00:41:02,910
from people's minds.
665
00:41:02,936 --> 00:41:04,646
You can't.
666
00:41:04,672 --> 00:41:07,349
Once you see horrible things,
667
00:41:07,375 --> 00:41:09,417
you can't erase them.
668
00:41:09,443 --> 00:41:12,551
I-I saw my sister die.
669
00:41:16,349 --> 00:41:18,383
What?
670
00:41:20,953 --> 00:41:23,964
"Home is where the heart is."
671
00:41:23,990 --> 00:41:26,391
That's what Dorothy said.
672
00:41:29,195 --> 00:41:32,772
"There's no place like home."
673
00:41:32,798 --> 00:41:35,140
Exactly.
674
00:41:35,166 --> 00:41:37,258
Exactly. That's my point.
675
00:41:42,808 --> 00:41:44,384
Come on, baby!
676
00:41:50,648 --> 00:41:52,190
Shit!
677
00:41:52,216 --> 00:41:55,727
Come on. Come on, get them! Let's go!
678
00:41:55,753 --> 00:41:57,119
No! No!
679
00:42:14,771 --> 00:42:16,280
Oh, shit.
680
00:42:16,306 --> 00:42:19,283
Um...
681
00:42:19,309 --> 00:42:22,620
El Tigre. Kevin.
682
00:42:22,646 --> 00:42:24,754
Oh, fuck.
683
00:42:31,219 --> 00:42:32,862
Ayúdalo.
684
00:42:41,463 --> 00:42:42,962
Ter?
685
00:44:24,125 --> 00:44:25,601
Ray.
686
00:44:33,569 --> 00:44:35,277
What's going on?
687
00:44:35,303 --> 00:44:37,134
Sit down.
688
00:44:46,180 --> 00:44:49,658
What's up, Ter?
689
00:44:49,684 --> 00:44:52,651
I got something to tell you.
690
00:44:56,756 --> 00:44:59,332
Ab...
691
00:44:59,358 --> 00:45:02,335
Abby...
692
00:45:02,361 --> 00:45:04,328
What?
693
00:45:11,938 --> 00:45:13,613
Abby was right.
694
00:45:13,639 --> 00:45:15,949
I shouldn't have lied.
695
00:45:15,975 --> 00:45:18,642
Lied about what?
696
00:45:22,081 --> 00:45:23,756
Ah.
697
00:45:23,782 --> 00:45:26,926
You know, it's over
between me and Maureen.
698
00:45:26,960 --> 00:45:28,535
What are you talking about?
699
00:45:28,553 --> 00:45:31,229
Her brother found out about Nevada.
700
00:45:31,255 --> 00:45:33,699
So?
701
00:45:35,126 --> 00:45:37,202
You made a mistake, Ter. It happens.
702
00:45:37,228 --> 00:45:38,403
Take it.
703
00:45:38,429 --> 00:45:39,537
No.
704
00:45:39,563 --> 00:45:40,939
Abby wanted her to have it.
705
00:45:40,965 --> 00:45:44,843
Not like this, Ray.
706
00:45:44,867 --> 00:45:47,834
Not like this.
707
00:46:03,787 --> 00:46:05,662
I'm sorry, babe.
708
00:46:05,688 --> 00:46:08,598
We'll be fine.
709
00:46:08,624 --> 00:46:11,567
You still have your job at Ray's office.
710
00:46:11,593 --> 00:46:14,494
I can stay home and look after Maria.
711
00:46:15,631 --> 00:46:16,940
You go.
712
00:46:16,966 --> 00:46:19,643
You go on the tour.
713
00:46:19,669 --> 00:46:22,778
- Yeah, but what about...
- Go.
714
00:46:22,804 --> 00:46:25,748
I'll stay home with Maria, all right?
715
00:46:25,774 --> 00:46:29,417
At least that's one
thing I ain't so bad at.
716
00:46:29,443 --> 00:46:32,125
You ain't so bad at a
lot of things, Brendan.
717
00:46:40,020 --> 00:46:42,505
Michael's got his
semiautomatic in one hand
718
00:46:42,523 --> 00:46:43,898
and the bag of cash
719
00:46:43,912 --> 00:46:46,267
for his daughter's heart in the other.
720
00:46:46,293 --> 00:46:48,269
"Drop the gun," says the cop.
721
00:46:48,295 --> 00:46:50,171
"Drop the gun."
722
00:46:50,197 --> 00:46:52,439
Michael whispers to himself,
723
00:46:52,465 --> 00:46:54,942
"I can't let you down, Angela."
724
00:46:54,968 --> 00:46:56,843
"Drop the fucking gun."
725
00:46:56,869 --> 00:46:58,478
Michael drops the money
726
00:46:58,504 --> 00:47:00,781
and keeps his gun pointing at the cops,
727
00:47:00,807 --> 00:47:02,916
knowing they'll shoot.
728
00:47:02,942 --> 00:47:04,918
"Not in my heart,"
729
00:47:04,944 --> 00:47:06,653
says Michael moving forward.
730
00:47:06,679 --> 00:47:08,822
"Whatever you do, not in my heart.
731
00:47:08,848 --> 00:47:10,523
You hear me?
732
00:47:10,549 --> 00:47:12,825
My little girl needs my heart."
733
00:47:21,492 --> 00:47:23,793
You startled me.
734
00:47:31,068 --> 00:47:34,612
Did you tell Terry I
got the boutonnieres?
735
00:47:34,638 --> 00:47:36,459
They're in the fridge.
736
00:48:31,926 --> 00:48:33,334
Dad.
737
00:48:33,360 --> 00:48:35,051
What happened?
738
00:49:41,225 --> 00:49:44,601
Now the camera is close
up, on gurney wheels
739
00:49:44,627 --> 00:49:45,836
moving fast.
740
00:49:45,862 --> 00:49:47,070
And the nurse says,
741
00:49:47,096 --> 00:49:49,059
"Angela, we have a match.
742
00:49:49,075 --> 00:49:51,875
You're gonna live. You're gonna live."
743
00:49:51,901 --> 00:49:53,543
And off Angela's face,
744
00:49:53,569 --> 00:49:56,313
not knowing she's
getting Michael's heart,
745
00:49:56,339 --> 00:50:00,150
we see finally a ray of hope.
746
00:50:00,176 --> 00:50:01,408
Hope.
747
00:50:06,547 --> 00:50:08,757
It's a triumph.
748
00:50:08,783 --> 00:50:10,993
It's a fucking triumph.
749
00:50:55,260 --> 00:50:58,710
She was the brightest star in the sky.
750
00:51:01,832 --> 00:51:03,574
You sleep, kid.
751
00:51:32,961 --> 00:51:38,203
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
49112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.