Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,616 --> 00:00:09,616
Subtitled by YACEF Moustafa
2
00:00:12,684 --> 00:00:15,148
Incident
Command, this is Redding 5
3
00:00:15,150 --> 00:00:18,449
approaching a timber fire
off Route 16.
4
00:00:18,451 --> 00:00:20,382
We've got a high rate
of spread on this one,
5
00:00:20,384 --> 00:00:23,249
with a line of cars that are
blocking emergency vehicles,
6
00:00:23,251 --> 00:00:25,517
so we're gonna send in
the jumpers on the left flank.
7
00:00:27,417 --> 00:00:29,883
Approaching drop zone now.
8
00:00:32,251 --> 00:00:34,915
Honey, it's really bad.
I don't know when...
9
00:00:34,917 --> 00:00:36,649
We're trapped.
We can't get out.
10
00:00:36,651 --> 00:00:37,781
What do we do now?
11
00:00:37,783 --> 00:00:39,082
We need a miracle.
12
00:00:44,850 --> 00:00:46,382
- Where? Oh!
- Look!
13
00:00:56,517 --> 00:00:58,182
Where's my Redding Crew at?
14
00:00:58,184 --> 00:00:59,881
Everywhere!
15
00:00:59,883 --> 00:01:02,582
Road's backed up for miles and we
need to get emergency teams in here.
16
00:01:02,584 --> 00:01:05,781
But right now our job is to keep
that fire from those vehicles.
17
00:01:05,783 --> 00:01:08,382
Alpha Team, cut a line upslope
and prep for a burn.
18
00:01:08,384 --> 00:01:09,748
Yes, sir!
19
00:01:09,750 --> 00:01:12,215
Beta Team,
stay close to me.
20
00:01:12,217 --> 00:01:14,382
Love being close
to you, Supe.
21
00:01:14,384 --> 00:01:17,048
In the words of
Stormin' Norman Schwarzkopf,
22
00:01:17,050 --> 00:01:19,748
"If you can't take the heat,
get out the kitchen!"
23
00:01:19,750 --> 00:01:21,182
Not even close.
24
00:01:21,184 --> 00:01:24,150
Let's disagree to agree,
'cause quotes are my thing.
25
00:01:30,451 --> 00:01:31,582
Oh!
26
00:01:39,050 --> 00:01:41,582
Fire's gonna do
a 180 off the line!
27
00:01:41,584 --> 00:01:43,515
Supe! Laser!
28
00:01:43,517 --> 00:01:45,850
Alpha Team! Move! Move!
29
00:01:48,251 --> 00:01:52,082
It's getting real warm
down here. Got me?
30
00:01:52,084 --> 00:01:53,349
Roger that.
31
00:01:53,351 --> 00:01:55,315
Two... One...
32
00:01:55,317 --> 00:01:56,417
Paint it pink!
33
00:02:03,150 --> 00:02:07,217
Whoo! I love the smell
of PHOS-CHEK in the morning!
34
00:02:07,684 --> 00:02:09,449
Whoa!
35
00:02:09,451 --> 00:02:11,349
Whoa, whoa, you okay?
36
00:02:14,551 --> 00:02:15,750
I'm good. I'm good.
37
00:02:21,684 --> 00:02:23,482
Thank you for...
38
00:02:26,950 --> 00:02:29,915
You are the bravest man
I've ever seen.
39
00:02:29,917 --> 00:02:32,815
- And the hottest.
- Thank you, ma'am. But for us,
40
00:02:32,817 --> 00:02:34,449
it's just another day
at the office.
41
00:02:36,584 --> 00:02:39,282
My husband sells insurance!
42
00:02:39,284 --> 00:02:41,251
Take me with you!
43
00:02:42,817 --> 00:02:45,315
I'm literally standing
right here.
44
00:02:59,718 --> 00:03:01,616
Hey, hey, hey, guys!
45
00:03:01,618 --> 00:03:03,249
My dawgs, come on,
come on.
46
00:03:03,251 --> 00:03:05,349
You crushed it out there,
men. You crushed it!
47
00:03:07,517 --> 00:03:09,048
Man, I am so sorry, Supe.
48
00:03:09,050 --> 00:03:11,449
The guys were just blowing off steam.
I apologize.
49
00:03:11,451 --> 00:03:13,915
There will be time for
steam reallocation later.
50
00:03:13,917 --> 00:03:17,382
Our main priority
is to get this depot tip-top.
51
00:03:17,384 --> 00:03:20,682
Gentlemen, you know how
quickly things can go sideways.
52
00:03:20,684 --> 00:03:24,748
Heck, my dad was the greatest smokejumper
ever to hang boots in this depot.
53
00:03:30,651 --> 00:03:31,850
Oh.
54
00:03:33,950 --> 00:03:35,817
Mmm, I don't know.
55
00:03:44,484 --> 00:03:45,484
Now I got it.
56
00:03:46,584 --> 00:03:47,850
Sliver!
57
00:03:52,184 --> 00:03:54,815
That is...
That is in there.
58
00:03:54,817 --> 00:03:57,115
Gentlemen, we must be
at our very best...
59
00:03:57,117 --> 00:03:59,349
...every second
of every day!
60
00:03:59,351 --> 00:04:02,881
Exactly. Now,
where's my Redding Crew at?
61
00:04:02,883 --> 00:04:04,384
Everywhere!
62
00:04:08,050 --> 00:04:09,315
- Commander Richards.
- Mmm.
63
00:04:09,317 --> 00:04:11,415
The way you and your men
put out that fire today,
64
00:04:11,417 --> 00:04:14,384
it felt like it was really
the work of superheroes.
65
00:04:14,817 --> 00:04:16,115
"Superheroes"?
66
00:04:16,117 --> 00:04:17,649
That's the Santa Barbara fire!
67
00:04:17,651 --> 00:04:20,315
No.
We're just men with a lot a training,
68
00:04:20,317 --> 00:04:24,182
very strict exercise regimens,
and first-class genetics.
69
00:04:24,184 --> 00:04:27,515
Now that I say it out loud,
I guess we are superheroes.
70
00:04:27,517 --> 00:04:30,182
After a storied
career as Division Commander,
71
00:04:30,184 --> 00:04:32,315
rumor has it you're
considering retirement.
72
00:04:32,317 --> 00:04:34,482
- Care to comment?
- The rumors are true.
73
00:04:34,484 --> 00:04:37,249
You should be the next Division Commander.
You've been training for this
74
00:04:37,251 --> 00:04:40,082
since you were saving
LEGO people from LEGO fires.
75
00:04:40,084 --> 00:04:41,582
It's what my dad
and I always dreamed of.
76
00:04:41,584 --> 00:04:43,915
...the
ability to put a fire out.
77
00:04:43,917 --> 00:04:45,482
Commander Richards,
are you afraid of anything?
78
00:04:45,484 --> 00:04:46,549
Uh, Supe?
79
00:04:46,551 --> 00:04:48,982
No, I'm not afraid
of anything.
80
00:04:48,984 --> 00:04:52,449
Except for mice.
They're a little creepy.
81
00:04:52,451 --> 00:04:53,948
- Supe.
- What?
82
00:04:53,950 --> 00:04:56,781
Sorry, Supe. We're gonna
join the Santa Barbara crew.
83
00:04:56,783 --> 00:04:58,048
We just want to be
in the big leagues.
84
00:04:58,050 --> 00:05:01,115
What... You are
so in the big leagues!
85
00:05:01,117 --> 00:05:04,182
Were you not in that fire?
I just singed my eyebrows!
86
00:05:04,184 --> 00:05:06,284
Smell my beard,
it smells like a luau.
87
00:05:11,317 --> 00:05:13,315
That was disturbing.
88
00:05:13,317 --> 00:05:15,415
Axe, you coming with us?
89
00:05:17,284 --> 00:05:20,249
Ha! Ha! Go! Go!
90
00:05:20,251 --> 00:05:23,082
Go, get out of here!
Get out of here, you backstabbers.
91
00:05:23,084 --> 00:05:26,415
If you had a fraternity,
I wouldn't even join it!
92
00:05:26,417 --> 00:05:27,750
Can you even step?
93
00:05:33,017 --> 00:05:35,881
Huh? We don't need you!
94
00:05:35,883 --> 00:05:40,948
We... don't... need... you!
95
00:05:40,950 --> 00:05:42,349
We need them.
We need them, Chief.
96
00:05:42,351 --> 00:05:44,781
We just lost three of our
best jumpers and our pilot.
97
00:05:44,783 --> 00:05:46,415
Come on, man.
What's the backup plan?
98
00:05:46,417 --> 00:05:47,482
We're gonna do
what we always do.
99
00:05:47,484 --> 00:05:48,549
Tidy up the depot?
100
00:05:48,551 --> 00:05:50,815
We stay vigilant.
Rely on our training.
101
00:05:50,817 --> 00:05:52,848
Although,
that's gonna mean that...
102
00:05:52,850 --> 00:05:55,415
I'm gonna have to fly.
103
00:05:55,417 --> 00:05:57,182
I don't know if I'm ready
for that, I mean...
104
00:05:57,184 --> 00:05:59,349
I was much more comfortable
being the backup pilot.
105
00:05:59,351 --> 00:06:01,215
I'm really not suited
for a leadership role,
106
00:06:01,217 --> 00:06:03,115
- right at this moment.
- Congratulations.
107
00:06:03,117 --> 00:06:06,215
You've been called up.
108
00:06:06,217 --> 00:06:07,984
But, Supe...
Oh, man.
109
00:06:11,517 --> 00:06:13,582
Fire down by the lake.
110
00:06:13,584 --> 00:06:15,515
Relax, guys. Relax.
111
00:06:15,517 --> 00:06:16,948
They don't even need us.
112
00:06:16,950 --> 00:06:19,148
Local team says there's this
massive storm coming here,
113
00:06:19,150 --> 00:06:22,082
and it's just gonna...
Let it burn out.
114
00:06:22,084 --> 00:06:24,449
So there's no need
to be nervous, or...
115
00:06:24,451 --> 00:06:26,115
Just relax, stay cool.
116
00:06:26,117 --> 00:06:28,317
Lieutenant, there's cabins
down by that lake.
117
00:06:29,584 --> 00:06:31,549
I'm looking for
the best of the best.
118
00:06:31,551 --> 00:06:34,215
Someone who knows what a fire's
gonna do before it does it.
119
00:06:34,217 --> 00:06:36,315
If you're worried about it,
we could just go down there
120
00:06:36,317 --> 00:06:37,881
and check it out, right?
121
00:06:37,883 --> 00:06:41,082
Whoever takes over the position is
going to be almost as great as me.
122
00:06:41,084 --> 00:06:42,349
We need eyes on the ground.
123
00:06:42,351 --> 00:06:44,115
Call Dr. Hicks!
124
00:06:44,117 --> 00:06:45,449
Didn't you guys go
on a few dates?
125
00:06:45,451 --> 00:06:46,781
Dates? No.
126
00:06:46,783 --> 00:06:50,948
There were two or three occurrences
where we sat together for chow.
127
00:06:50,950 --> 00:06:53,815
- Oh, so, dates.
- We're professionals.
128
00:06:53,817 --> 00:06:55,848
I decided that our spending
time together
129
00:06:55,850 --> 00:06:57,382
- was taking me away from this.
- Supe...
130
00:06:57,384 --> 00:07:00,482
- So I chose to press pause.
- In the middle of our date?
131
00:07:00,484 --> 00:07:02,048
Dr. Hicks!
132
00:07:02,050 --> 00:07:03,915
What's the problem,
Superintendent Carson?
133
00:07:03,917 --> 00:07:05,449
Why do you assume
there's a problem?
134
00:07:05,451 --> 00:07:07,382
Unless you're calling three
months later to apologize
135
00:07:07,384 --> 00:07:09,515
for going to the bathroom
during our dinner
136
00:07:09,517 --> 00:07:10,781
and never coming back.
137
00:07:10,783 --> 00:07:11,984
Oh, no, she didn't.
138
00:07:44,092 --> 00:07:45,923
I am sorry.
I will go over here.
139
00:07:48,058 --> 00:07:49,323
Okay, there's a problem.
140
00:07:49,325 --> 00:07:51,056
I need you to bring up
your cameras.
141
00:07:51,058 --> 00:07:52,492
There's a fire
down by the lake.
142
00:07:55,159 --> 00:07:57,257
There. Zoom in
on that cabin. Right there.
143
00:07:57,259 --> 00:08:00,490
Oh, no. Oh, I see it.
I see that the...
144
00:08:00,492 --> 00:08:02,056
With a storm coming in,
there is no way
145
00:08:02,058 --> 00:08:04,757
the local depot
is gonna make it.
146
00:08:04,759 --> 00:08:06,857
Get the chopper ready.
147
00:08:06,859 --> 00:08:08,123
- Where's my Redding Crew at?
- Everywhere!
148
00:08:08,125 --> 00:08:09,857
Everywhere.
149
00:08:09,859 --> 00:08:11,023
Chopper flies in five.
150
00:08:14,192 --> 00:08:16,590
Oh, look,
we're off the ground.
151
00:08:16,592 --> 00:08:17,626
So far, so good.
152
00:08:21,692 --> 00:08:24,259
All right. Deploying
the Bambi... Now.
153
00:08:31,958 --> 00:08:33,359
Carson!
154
00:08:37,092 --> 00:08:41,025
All right, heads up, guys.
Confirming fire structure.
155
00:08:43,958 --> 00:08:46,157
Three thousand pounds
of water coming at you.
156
00:08:46,159 --> 00:08:48,459
Dropping the water... Now!
157
00:08:52,759 --> 00:08:54,524
Okay, uh, nice try.
158
00:08:54,526 --> 00:08:56,023
Can you try being
a little more supportive?
159
00:08:56,025 --> 00:08:57,990
I haven't flown
in a while, okay?
160
00:08:57,992 --> 00:08:59,791
Supe, you want me
to double back to the lake?
161
00:08:59,793 --> 00:09:01,023
No, ditch the bucket.
162
00:09:01,025 --> 00:09:02,426
Give me a line.
163
00:09:04,859 --> 00:09:05,923
- Good?
- You're good.
164
00:09:05,925 --> 00:09:07,192
Hold her steady!
165
00:09:16,893 --> 00:09:18,626
You're ten feet from there.
166
00:09:26,925 --> 00:09:28,292
Proceeding with room check.
167
00:09:31,325 --> 00:09:32,325
Clear!
168
00:09:35,526 --> 00:09:37,223
I love you.
169
00:09:37,225 --> 00:09:40,056
- Bunny!
- I will get you another one.
170
00:09:40,058 --> 00:09:42,690
- Bunny.
- Zoey...
171
00:09:42,692 --> 00:09:44,990
I got three civilians in the
bravo side of the structure.
172
00:09:44,992 --> 00:09:47,590
- You hurt?
- Are you really a fireman?
173
00:09:47,592 --> 00:09:50,490
I'm a smokejumper, which is like
a firefighter, but way cooler.
174
00:09:50,492 --> 00:09:51,357
What does a smokejumper do?
175
00:09:51,359 --> 00:09:53,123
We jump into fires
to fight them.
176
00:09:53,125 --> 00:09:54,290
Firemen fight fires.
177
00:09:54,292 --> 00:09:55,891
Yeah, but there's
over a million firefighters,
178
00:09:55,893 --> 00:09:57,724
there's only 336 smokejumpers.
179
00:09:57,726 --> 00:09:59,257
A million's more than 300.
180
00:09:59,259 --> 00:10:01,490
In this case, less is more.
Listen, stop! I don't have time.
181
00:10:01,492 --> 00:10:03,524
- Where are your parents?
- They're not here.
182
00:10:03,526 --> 00:10:04,956
I can't get ahold of them.
183
00:10:04,958 --> 00:10:06,290
Okay, fine. I'm getting
you out, one by one.
184
00:10:06,292 --> 00:10:08,056
- You first. Let's go.
- Take Will first.
185
00:10:08,058 --> 00:10:11,056
No. Take Zoey,
then Brynn, then me.
186
00:10:11,058 --> 00:10:12,490
No. Zoey, then you, then me.
187
00:10:12,492 --> 00:10:15,023
No. No, we do what
I say and we do it now!
188
00:10:15,025 --> 00:10:17,257
Copy that.
We're a go for extraction.
189
00:10:17,259 --> 00:10:18,692
No. Wait... Wait!
190
00:10:20,392 --> 00:10:21,392
Stop!
191
00:10:24,192 --> 00:10:26,125
- Wait!
- The button, it's jammed.
192
00:10:27,292 --> 00:10:28,325
Release!
193
00:10:29,626 --> 00:10:31,692
Stop!
194
00:10:32,159 --> 00:10:33,524
Ooh.
195
00:10:33,526 --> 00:10:35,624
This must be why there are
so few smokejumpers.
196
00:10:35,626 --> 00:10:39,125
All right. Let's try this again.
Come on, come on, come on.
197
00:10:41,692 --> 00:10:43,123
- Oh, no!
- Whoa!
198
00:10:43,125 --> 00:10:45,290
I'm gonna clip us all together,
and we all go at once. Okay?
199
00:10:45,292 --> 00:10:46,292
Bunny!
200
00:10:46,826 --> 00:10:47,990
Go now!
201
00:10:47,992 --> 00:10:50,090
- "Now," now?
- Yes, he said now!
202
00:10:50,092 --> 00:10:51,857
Well, he said
"now" before!
203
00:10:51,859 --> 00:10:53,323
What if he changes
his mind again?
204
00:10:53,325 --> 00:10:56,225
- He's not gonna change his mind!
- Hey, guys, focus! Now!
205
00:11:08,826 --> 00:11:11,990
It's the Channel Six
news team!
206
00:11:11,992 --> 00:11:15,559
Folks,
we are witnessing a live aerial rescue.
207
00:11:21,225 --> 00:11:23,956
Take the children to St.
Stephen's for medical eval.
208
00:11:23,958 --> 00:11:26,657
- Copy that.
- But why? We're fine.
209
00:11:26,659 --> 00:11:28,123
Protocol.
210
00:11:28,125 --> 00:11:30,157
Hey, Supe.
Storm's on top of us.
211
00:11:30,159 --> 00:11:31,624
Winds are at 20 knots.
212
00:11:31,626 --> 00:11:34,490
I need to set down, now!
213
00:11:34,492 --> 00:11:38,225
Fine. Head back to the depot.
We'll evaluate 'em there.
214
00:11:43,859 --> 00:11:46,857
What the heck are three eight-year-olds
doing alone in the middle of nowhere?
215
00:11:46,859 --> 00:11:48,657
Eight? I'm not eight.
216
00:11:48,659 --> 00:11:52,692
Hey! If he says you're
eight, you're eight.
217
00:11:54,225 --> 00:11:56,724
Where's the pole?
Can I slide down the pole?
218
00:11:56,726 --> 00:12:00,557
- Depot's one floor. No pole.
- Do you have a hook and ladder?
219
00:12:00,559 --> 00:12:02,257
Hook and ladder? No.
220
00:12:02,259 --> 00:12:04,424
What kind of firefighter
are you?
221
00:12:04,426 --> 00:12:05,657
I told you.
222
00:12:05,659 --> 00:12:09,325
I'm a smokejumper,
which, again, is way better.
223
00:12:09,992 --> 00:12:11,557
Where are your parents?
224
00:12:11,559 --> 00:12:13,157
They went up
the coast for a night
225
00:12:13,159 --> 00:12:14,223
for their 20th anniversary.
226
00:12:14,225 --> 00:12:16,223
And I'm extremely responsible.
227
00:12:16,225 --> 00:12:18,592
I've kept these two out of
trouble their entire lives.
228
00:12:19,459 --> 00:12:21,325
- Hey!
- Whoo!
229
00:12:22,826 --> 00:12:24,524
Yeah, I can see that.
230
00:12:24,526 --> 00:12:26,159
Put that down.
231
00:12:26,925 --> 00:12:28,357
No shenanigans on my watch!
232
00:12:28,359 --> 00:12:31,490
Yeah, no monkeyshines,
tomfoolery, or hijinks.
233
00:12:31,492 --> 00:12:32,390
You finished?
234
00:12:32,392 --> 00:12:34,590
As long as there's not
a hint of malarkey.
235
00:12:34,592 --> 00:12:35,824
Whoa!
236
00:12:35,826 --> 00:12:37,690
Now, if I didn't know
any better,
237
00:12:37,692 --> 00:12:39,590
I would say that
that was sarcasm.
238
00:12:39,592 --> 00:12:42,857
So why don't we just take it
down a notch, sister, okay?
239
00:12:42,859 --> 00:12:45,824
Maybe a little gratitude
would be helpful.
240
00:12:45,826 --> 00:12:49,123
Sorry, bud, we just don't
speak oldsey-timesy.
241
00:12:49,125 --> 00:12:52,157
Oh, my gosh.
But she's not stopping.
242
00:12:52,159 --> 00:12:55,524
It's just... That's just sarcasm, right?
I mean, that's not just me, right?
243
00:12:55,526 --> 00:12:57,824
- It's just sarcasm.
- No, it's not just you. I just...
244
00:12:57,826 --> 00:12:59,557
- I felt it now, little miss.
- Wow!
245
00:12:59,559 --> 00:13:02,891
Gentlemen. I got this.
246
00:13:02,893 --> 00:13:05,056
My name isn't "bud"
or "man" or "dude."
247
00:13:05,058 --> 00:13:06,923
It is Superintendent
Jake Carson.
248
00:13:06,925 --> 00:13:10,457
But you can call me that.
The whole thing.
249
00:13:10,459 --> 00:13:14,824
This is Captain Mark Rogers.
Lieutenant Rodrigo Torres.
250
00:13:14,826 --> 00:13:17,657
And that is Axe.
251
00:13:17,659 --> 00:13:20,056
Hi, Axe.
252
00:13:20,058 --> 00:13:21,290
Does he always
carry that axe?
253
00:13:21,292 --> 00:13:23,390
Yeah, 'cause he's always
ready to roll.
254
00:13:23,392 --> 00:13:28,056
All right, all right.
What's your mom's number?
255
00:13:28,058 --> 00:13:30,023
You can't just
cold call my mom.
256
00:13:30,025 --> 00:13:31,223
What do you think
she's gonna do
257
00:13:31,225 --> 00:13:32,791
when she sees the caller ID
from a fire station
258
00:13:32,793 --> 00:13:35,058
and finds out her cabin
burned down?
259
00:13:36,225 --> 00:13:38,590
- I'll call her.
- Fine.
260
00:13:38,592 --> 00:13:40,659
Set it up, and you hand it
right over to me.
261
00:13:43,592 --> 00:13:46,257
It's straight to voicemail.
262
00:13:46,259 --> 00:13:50,257
Hey, Mom, please don't worry.
We're all totally fine...
263
00:13:50,259 --> 00:13:55,090
But I'm so sorry to tell you
that the cabin burned down.
264
00:13:55,092 --> 00:13:57,624
We were rescued
by these smokejumpers,
265
00:13:57,626 --> 00:14:00,424
which I've heard are actually
way cooler than firemen.
266
00:14:00,426 --> 00:14:03,190
Apparently, there's only 339
of them in the entire country.
267
00:14:03,192 --> 00:14:06,390
Three hundred thirty-six.
And this, when you do that...
268
00:14:06,392 --> 00:14:07,992
That's not helpful.
269
00:14:08,958 --> 00:14:12,056
So, we couldn't be
in safer hands.
270
00:14:12,058 --> 00:14:14,524
I guess you can
take your time.
271
00:14:14,526 --> 00:14:16,424
No! No, no.
272
00:14:16,426 --> 00:14:19,824
Hello, ma'am. Uh...
Hello, ma'am.
273
00:14:19,826 --> 00:14:22,025
- Hello, ma'am?
- It's still a voicemail.
274
00:14:23,826 --> 00:14:27,424
This is Superintendent Jake Carson
of Redding Depot, Region Five.
275
00:14:27,426 --> 00:14:28,424
I have your children.
276
00:14:28,426 --> 00:14:29,923
They are physically unharmed,
but I must say
277
00:14:29,925 --> 00:14:31,490
they are a bit of a handful.
278
00:14:31,492 --> 00:14:35,290
Please call me back ASAP to make
arrangements to come pick them up.
279
00:14:35,292 --> 00:14:36,923
Thank you.
280
00:14:36,925 --> 00:14:39,490
Have a... Have a great
rest of the day.
281
00:14:42,259 --> 00:14:43,956
That doesn't make
any sense, unless...
282
00:14:43,958 --> 00:14:45,159
Oh, yeah...
283
00:14:49,325 --> 00:14:51,223
Lieutenant,
how bad's the storm?
284
00:14:51,225 --> 00:14:53,724
Well, in the words
of Mahatma Gandhi,
285
00:14:53,726 --> 00:14:55,557
"It's bad.
Real, real bad."
286
00:14:55,559 --> 00:14:59,357
Nope. Not even one thing
about that was right.
287
00:14:59,359 --> 00:15:01,657
Why you got to go and
blow up my spot like that?
288
00:15:01,659 --> 00:15:02,724
I wouldn't...
289
00:15:02,726 --> 00:15:04,257
Can we make it
to the police station?
290
00:15:04,259 --> 00:15:07,290
Chief, it's 90 miles.
The roads are all flooded.
291
00:15:07,292 --> 00:15:09,257
You don't want to
take the kids out in that.
292
00:15:09,259 --> 00:15:11,824
What about
the Safe Haven Law?
293
00:15:11,826 --> 00:15:16,123
As first responders, we're legally bound
for the health and welfare of the children
294
00:15:16,125 --> 00:15:19,690
until they're relinquished
to a legal guardian.
295
00:15:19,692 --> 00:15:20,791
Of course.
296
00:15:20,793 --> 00:15:22,123
I know what
the Safe Haven Law is.
297
00:15:22,125 --> 00:15:24,524
Well, see? See, it's a good
thing the Alpha Team quit
298
00:15:24,526 --> 00:15:28,323
'cause now we got all this spare
room for the kids to sleep in. Huh?
299
00:15:28,325 --> 00:15:32,125
Yeah. Lucky us.
300
00:15:32,559 --> 00:15:33,624
Let's do this.
301
00:15:33,626 --> 00:15:35,457
Hey, guys!
This hose can reach...
302
00:15:35,459 --> 00:15:36,459
Attention, everyone...
303
00:15:37,992 --> 00:15:39,690
Man down. I'm coming, Supe!
304
00:15:39,692 --> 00:15:40,692
Whoa!
305
00:15:42,325 --> 00:15:45,058
This depot is
not a playground!
306
00:15:51,259 --> 00:15:53,724
"Got your message.
Thank you.
307
00:15:53,726 --> 00:15:55,223
"There is really
spotty service here.
308
00:15:55,225 --> 00:15:56,990
"We're stuck due to the storm,
309
00:15:56,992 --> 00:15:59,724
"but we will set out
first thing in the morning.
310
00:15:59,726 --> 00:16:01,690
"Thank you again from the
bottom of our hearts."
311
00:16:01,692 --> 00:16:03,559
That was a message
from your mom.
312
00:16:03,826 --> 00:16:05,824
Mama!
313
00:16:05,826 --> 00:16:07,757
No hugs.
314
00:16:07,759 --> 00:16:10,323
I'm legally bound to take care of
you, so that's what I'm gonna do.
315
00:16:10,325 --> 00:16:13,490
In turn, you're gonna ditch
the attitude and be obedient,
316
00:16:13,492 --> 00:16:14,824
so we can do our job.
317
00:16:14,826 --> 00:16:16,223
Fighting fires.
318
00:16:16,225 --> 00:16:17,791
Why does it have to be
"fighting" the fires?
319
00:16:17,793 --> 00:16:21,157
Can't it just be "containing"
it or "resolving" it?
320
00:16:21,159 --> 00:16:23,359
Oh, my gosh!
For crying out loud.
321
00:16:25,759 --> 00:16:27,390
I can no longer
hold my tongue.
322
00:16:27,392 --> 00:16:32,090
So what needs to happen right
now, like literally, this second,
323
00:16:32,092 --> 00:16:34,090
is you gotta watch your tone,
little sister.
324
00:16:34,092 --> 00:16:37,159
Or what?
325
00:16:47,925 --> 00:16:50,557
"Or what?" "Or what?"
326
00:16:50,559 --> 00:16:52,325
Hot!
327
00:16:53,392 --> 00:16:55,058
"Or what?"
328
00:16:55,659 --> 00:16:57,159
"Or what?"
329
00:16:58,259 --> 00:16:59,559
Por que?
330
00:17:00,659 --> 00:17:02,590
I'm...
331
00:17:04,992 --> 00:17:06,190
Oh, I know what.
332
00:17:06,192 --> 00:17:09,323
Oh, Masher!
333
00:17:16,225 --> 00:17:17,791
No! No!
334
00:17:20,826 --> 00:17:22,259
Sit.
335
00:17:27,592 --> 00:17:28,692
Good doggy.
336
00:17:29,626 --> 00:17:31,290
What... What just happened?
337
00:17:31,292 --> 00:17:33,159
I think the baby
broke your dog.
338
00:17:34,492 --> 00:17:36,123
Sparkle Pony.
339
00:17:36,125 --> 00:17:37,290
Her name's Masher.
340
00:17:37,292 --> 00:17:39,791
- Sparkle Pony.
- Her name is Masher.
341
00:17:39,793 --> 00:17:41,292
Sparkle Pony!
342
00:17:42,859 --> 00:17:44,257
Okay...
343
00:17:44,259 --> 00:17:46,056
- Can you pass me the remote?
- Hey.
344
00:17:46,058 --> 00:17:47,492
That's Supe's chair.
345
00:17:49,392 --> 00:17:53,056
Uh-uh, what?
No, no, no, that's mine.
346
00:17:53,058 --> 00:17:55,090
- Good.
- "Good"?
347
00:17:57,459 --> 00:17:58,557
What?
348
00:17:58,559 --> 00:18:03,557
This is the
most amazing chair ever!
349
00:18:03,559 --> 00:18:05,424
That is not for children.
350
00:18:05,426 --> 00:18:08,390
- A chair isn't for children?
- Nothing here is for children.
351
00:18:08,392 --> 00:18:10,824
Listen, Jake,
it's been a long day.
352
00:18:10,826 --> 00:18:12,223
Why don't you just
point me to the kitchen?
353
00:18:12,225 --> 00:18:13,824
I'll make 'em some dinner,
and we'll stay out of your hair.
354
00:18:13,826 --> 00:18:17,090
Wait a minute, if there's gonna
be any cooking done around here,
355
00:18:17,092 --> 00:18:19,724
it's gonna be done by moi.
356
00:18:19,726 --> 00:18:21,592
That's French for "chef,"
by the way.
357
00:18:22,325 --> 00:18:23,190
No, it's not.
358
00:18:23,192 --> 00:18:24,791
No, it's a great idea.
359
00:18:24,793 --> 00:18:26,157
Lieutenant,
show her the kitchen.
360
00:18:26,159 --> 00:18:28,257
Rest of the depot's
off-limits, are we clear?
361
00:18:28,259 --> 00:18:29,292
Crystal.
362
00:18:31,692 --> 00:18:34,590
Don't you touch that button.
Don't you touch the...
363
00:18:34,592 --> 00:18:35,824
Don't you do it.
364
00:18:35,826 --> 00:18:37,690
Don't press it.
365
00:18:37,692 --> 00:18:40,492
I pressed it.
366
00:18:41,459 --> 00:18:43,992
Stupid Safe Haven Law.
367
00:18:48,526 --> 00:18:51,490
Redding Depot. Superintendent
Jake Carson speaking.
368
00:18:51,492 --> 00:18:54,757
Hey, Supe, just checking
to make sure you're okay.
369
00:18:54,759 --> 00:18:57,190
You look worse than you did
after we spent nine days
370
00:18:57,192 --> 00:18:58,690
fighting the Gaucho fire.
371
00:18:58,692 --> 00:18:59,791
I'm fine.
372
00:18:59,793 --> 00:19:01,357
Are you sure?
373
00:19:01,359 --> 00:19:03,692
'Cause you always tap your fingers
like that when you're upset.
374
00:19:09,559 --> 00:19:10,659
Hi.
375
00:19:14,058 --> 00:19:17,925
There was just a couple other things
I wanted to say about the fact that...
376
00:19:21,392 --> 00:19:23,190
Okay, call me again,
377
00:19:23,192 --> 00:19:24,923
and I promise
I will come out there...
378
00:19:24,925 --> 00:19:27,090
Excuse me?
379
00:19:27,092 --> 00:19:30,557
What kind of way is that to answer
a phone at a federal fire facility?
380
00:19:30,559 --> 00:19:33,690
Tell Superintendent Carson I
need to speak to him immediately.
381
00:19:33,692 --> 00:19:36,492
Tell him it's
Commander Bill Richards.
382
00:19:39,259 --> 00:19:40,692
Please hold.
383
00:19:45,426 --> 00:19:47,891
Superintendent
Jake Carson speaking.
384
00:19:47,893 --> 00:19:49,557
How can I help you, Commander?
385
00:19:49,559 --> 00:19:53,323
I was working a Class F
in southern Idaho,
386
00:19:53,325 --> 00:19:56,123
and someone forwards me a
video of one of my smokejumpers
387
00:19:56,125 --> 00:19:58,290
being pulled
into a Huey.
388
00:19:58,292 --> 00:20:00,257
Sir, about that...
I apologize.
389
00:20:00,259 --> 00:20:04,290
For what? Being in beast mode
on national television?
390
00:20:04,292 --> 00:20:07,257
Great optics
for the department, Carson.
391
00:20:07,259 --> 00:20:08,791
All in a day's work, sir.
392
00:20:08,793 --> 00:20:11,159
I understand
you're Dan Carson's boy.
393
00:20:12,192 --> 00:20:14,257
He was a world-class
smokejumper.
394
00:20:14,259 --> 00:20:16,657
Died in that blaze
in Yosemite, as I recall.
395
00:20:16,659 --> 00:20:21,690
No greater honor for a smokejumper
than burning to a crisp.
396
00:20:21,692 --> 00:20:23,257
Would've preferred
he didn't die, sir.
397
00:20:23,259 --> 00:20:27,857
As you're aware,
I have to pick my successor.
398
00:20:27,859 --> 00:20:30,557
Mandatory retirement.
399
00:20:30,559 --> 00:20:34,223
But after last night's heroics,
you've made my short list
400
00:20:34,225 --> 00:20:36,125
for Division Commander.
401
00:20:37,759 --> 00:20:40,390
That's fantastic, sir! I...
402
00:20:40,392 --> 00:20:44,159
It would be my privilege to carry
on your legacy after you're gone.
403
00:20:44,659 --> 00:20:46,426
Say what? "Gone"?
404
00:20:47,659 --> 00:20:49,923
I'm not dying.
I'm never dying.
405
00:20:49,925 --> 00:20:53,257
And if I do die, that's because
everybody else is dead, too.
406
00:20:53,259 --> 00:20:56,123
But yes, uh, what I meant
was when you retire.
407
00:20:56,125 --> 00:20:59,724
Slow your roll, cowboy!
408
00:20:59,726 --> 00:21:01,956
It's not your job yet.
409
00:21:01,958 --> 00:21:05,824
I'm sure you wouldn't mind me
coming down there Monday morning
410
00:21:05,826 --> 00:21:07,624
and seeing how
you run your shop.
411
00:21:07,626 --> 00:21:08,956
It'd be my honor, sir.
412
00:21:08,958 --> 00:21:11,557
I'll have my office
e-mail the application.
413
00:21:11,559 --> 00:21:13,023
Make it official.
414
00:21:13,025 --> 00:21:14,359
I'll see you Monday.
415
00:21:15,692 --> 00:21:16,757
Yeah!
416
00:21:16,759 --> 00:21:18,090
Yeah, yeah, yeah.
417
00:21:35,626 --> 00:21:36,824
Yeah!
418
00:21:36,826 --> 00:21:38,626
- Where did you come from?
- Supe...
419
00:21:39,058 --> 00:21:40,956
This is huge!
420
00:21:40,958 --> 00:21:46,157
You are going to have every
single depot under your command.
421
00:21:46,159 --> 00:21:47,592
Nothing's official yet.
422
00:21:49,025 --> 00:21:51,925
Big Dan would be
so proud.
423
00:21:56,626 --> 00:21:57,692
Oh!
424
00:22:09,159 --> 00:22:10,292
No.
425
00:22:10,859 --> 00:22:12,390
Oh.
426
00:22:12,392 --> 00:22:14,590
I have to fill out the most
important application of my life.
427
00:22:14,592 --> 00:22:15,626
Yes, sir!
428
00:22:24,392 --> 00:22:26,023
You kidding me?
429
00:22:27,092 --> 00:22:30,056
Hey. What are you guys
doing in here?
430
00:22:30,058 --> 00:22:31,490
Admiring your shelving.
431
00:22:31,492 --> 00:22:33,824
Okay, well, anything in here
is outdated and unfit for use.
432
00:22:33,826 --> 00:22:36,159
You mean like
your fanny pack?
433
00:22:36,893 --> 00:22:38,190
This is a FUPA.
434
00:22:38,192 --> 00:22:39,857
Did you just say "FUPA"?
435
00:22:39,859 --> 00:22:42,359
"Fire Utility Pouch
Apparatus." Yes.
436
00:22:42,759 --> 00:22:43,923
I did.
437
00:22:48,159 --> 00:22:51,056
Come on, don't play that.
438
00:22:51,058 --> 00:22:53,626
- Sheez.
- Is this yours?
439
00:22:54,759 --> 00:22:57,090
This was my dad's.
440
00:22:57,092 --> 00:22:58,323
Used to play this thing
all the time.
441
00:22:58,325 --> 00:23:00,325
- Man, he loved it.
- Play!
442
00:23:02,459 --> 00:23:06,025
Pianos are not for playing.
I got work to do.
443
00:23:09,692 --> 00:23:11,025
Please stop crying!
444
00:23:12,092 --> 00:23:13,357
Why are you
just standing there?
445
00:23:13,359 --> 00:23:15,490
I've seen you wrestle
a wolverine!
446
00:23:15,492 --> 00:23:17,990
- What is going on out here?
- I don't know!
447
00:23:17,992 --> 00:23:20,157
She's broken!
I tried everything.
448
00:23:20,159 --> 00:23:22,923
I mean, the thing she's doing...
She's doing that!
449
00:23:22,925 --> 00:23:25,223
Problem?
450
00:23:25,225 --> 00:23:28,692
"Problem"? That. That's my problem.
Make that stop.
451
00:23:32,793 --> 00:23:34,359
Zoey, you're okay, huh?
452
00:23:34,925 --> 00:23:36,259
It's okay.
453
00:23:38,092 --> 00:23:40,424
Maybe don't come at her
all aggro next time.
454
00:23:40,426 --> 00:23:43,791
"Me fireman.
Can't turn my neck."
455
00:23:43,793 --> 00:23:44,891
No.
456
00:23:44,893 --> 00:23:47,123
That was a
good impression.
457
00:23:47,125 --> 00:23:49,624
Hey, guys! I found
these cool Nerf guns!
458
00:23:49,626 --> 00:23:51,357
Reach for the sky, cowboy.
459
00:23:51,359 --> 00:23:54,023
- Those aren't Nerf guns!
- Put it down!
460
00:23:54,025 --> 00:23:56,159
Put it down!
461
00:23:57,292 --> 00:23:58,359
Whoa!
462
00:23:58,826 --> 00:24:00,025
Ooh!
463
00:24:03,626 --> 00:24:05,223
Ha! You missed me!
464
00:24:10,925 --> 00:24:12,325
Crisis averted.
465
00:24:19,526 --> 00:24:21,956
I never imagined I'd have
to tell a smokejumper this,
466
00:24:21,958 --> 00:24:23,891
but you know the correct way
to use a fire extinguisher
467
00:24:23,893 --> 00:24:26,192
is you point the action end
away from you, right?
468
00:24:26,958 --> 00:24:28,891
Dr. Hicks.
What's your problem?
469
00:24:28,893 --> 00:24:30,390
Why do you think
there's a problem?
470
00:24:30,392 --> 00:24:33,490
You always blink really fast
when you're angry.
471
00:24:33,492 --> 00:24:34,992
I'm not blinking fast.
472
00:24:36,025 --> 00:24:37,757
But there is a problem.
473
00:24:37,759 --> 00:24:40,990
You dive-bombed my lab and
scooped up water from Fisher Lake.
474
00:24:40,992 --> 00:24:42,791
That is a protected
wildlife area.
475
00:24:42,793 --> 00:24:46,390
That kind of activity is devastating to
the habitat of the Western Spadefoot!
476
00:24:46,392 --> 00:24:49,390
Forgive me if I'm prioritizing
human life over a frog pond.
477
00:24:49,392 --> 00:24:51,123
- They're toads.
- It's the same thing.
478
00:24:51,125 --> 00:24:52,992
Like firemen
and smokejumpers?
479
00:24:55,259 --> 00:24:56,524
I have an agreement
with Cal Fire
480
00:24:56,526 --> 00:24:58,290
saying that they are not
gonna collect water
481
00:24:58,292 --> 00:24:59,657
from Fisher Lake
for their dumps.
482
00:24:59,659 --> 00:25:02,190
And now it looks like you are
gonna have to sign it, too.
483
00:25:02,192 --> 00:25:04,459
You know what?
You're right.
484
00:25:06,092 --> 00:25:08,025
You're right,
and I'm sorry.
485
00:25:08,893 --> 00:25:10,090
You are?
486
00:25:10,092 --> 00:25:12,624
- I admire what you do out there.
- You do?
487
00:25:12,626 --> 00:25:16,192
You're so nurturing
towards those frog... Toads.
488
00:25:17,426 --> 00:25:18,626
It's almost maternal.
489
00:25:19,859 --> 00:25:21,290
Wait, what's happening
right now?
490
00:25:21,292 --> 00:25:24,157
Nothing. I'm just saying that
caring for living creatures
491
00:25:24,159 --> 00:25:26,490
- is no small task.
- Exactly.
492
00:25:26,492 --> 00:25:27,956
- Yeah.
- Yeah.
493
00:25:27,958 --> 00:25:30,290
Dr. Hicks, have you ever
felt a void in your life
494
00:25:30,292 --> 00:25:33,490
that could be filled by one
to three small children?
495
00:25:33,492 --> 00:25:34,690
Wait, what?
496
00:25:34,692 --> 00:25:36,692
I just need your help with
a big problem that I have.
497
00:25:37,426 --> 00:25:38,526
Them.
498
00:25:43,159 --> 00:25:46,891
Why is Pinkie
Pie so mad at Rainbow Dash?
499
00:25:46,893 --> 00:25:51,390
She found out that Rainbow Dash was
secretly throwing away Pinkie's pies.
500
00:25:51,392 --> 00:25:54,857
It was so shady and unponyish,
I don't even want to go into it.
501
00:25:54,859 --> 00:25:56,524
How do you know that?
502
00:25:56,526 --> 00:25:59,123
In San Quentin, they only let
you watch three shows.
503
00:25:59,125 --> 00:26:01,290
Cooking, history, and kids.
504
00:26:01,292 --> 00:26:03,290
So now I'm an expert
in all three.
505
00:26:03,292 --> 00:26:05,323
Well, it all makes
sense now.
506
00:26:05,325 --> 00:26:07,524
- Right?
- What's San Quentin?
507
00:26:07,526 --> 00:26:10,023
It's a liberal arts college
in Vermont.
508
00:26:10,025 --> 00:26:13,490
Wait. This was much
worse a minute ago.
509
00:26:13,492 --> 00:26:15,923
Well, it seems like you've
got it under control now.
510
00:26:15,925 --> 00:26:17,490
So if you could just sign
that contract,
511
00:26:17,492 --> 00:26:19,891
then I can leave
and you can continue watching
512
00:26:19,893 --> 00:26:21,657
My Little Pony
with your friends.
513
00:26:21,659 --> 00:26:22,724
You don't understand.
514
00:26:22,726 --> 00:26:25,023
I am stuck
with these kids overnight.
515
00:26:25,025 --> 00:26:27,426
I was hoping that
maybe you would know how
516
00:26:28,426 --> 00:26:29,659
to take care of them.
517
00:26:30,359 --> 00:26:31,923
Because...
518
00:26:31,925 --> 00:26:34,524
Because I am a woman?
519
00:26:34,526 --> 00:26:36,359
No... No! No.
520
00:26:37,125 --> 00:26:38,192
No!
521
00:26:38,925 --> 00:26:40,390
You're a scientist
522
00:26:40,392 --> 00:26:42,123
who knows how to care
for living creatures.
523
00:26:42,125 --> 00:26:45,457
So it's my scientific opinion
you're looking for.
524
00:26:45,459 --> 00:26:48,056
- Yes!
- Well, in my scientific opinion,
525
00:26:48,058 --> 00:26:50,025
you're a terrible liar.
526
00:26:52,559 --> 00:26:53,925
Pants on fire.
527
00:26:57,426 --> 00:26:58,490
Come on!
528
00:26:58,492 --> 00:27:00,724
I have devoted half of
my life to my career.
529
00:27:00,726 --> 00:27:03,157
I am a well-respected
field scientist!
530
00:27:03,159 --> 00:27:06,657
I am not some pushover that
you can get to babysit for you!
531
00:27:06,659 --> 00:27:10,290
If you can survive in the epicenter
of a raging wildfire for days on end,
532
00:27:10,292 --> 00:27:12,692
you can handle a few kids
for one night.
533
00:27:19,859 --> 00:27:22,392
It's pouring rain out.
Get inside!
534
00:27:24,592 --> 00:27:26,190
Hey.
535
00:27:26,192 --> 00:27:27,559
What were you doing
out there?
536
00:27:28,592 --> 00:27:29,724
I saw the door open.
537
00:27:29,726 --> 00:27:32,559
I just was wondering where you were.
538
00:27:35,592 --> 00:27:36,990
I appreciate the concern.
539
00:27:36,992 --> 00:27:38,925
The outside, off-limits.
540
00:27:41,793 --> 00:27:43,157
- That your girlfriend?
- No.
541
00:27:43,159 --> 00:27:45,190
She's an angry scientist I
thought I could unload you on.
542
00:27:45,192 --> 00:27:47,257
- But you like her.
- No, I don't.
543
00:27:47,259 --> 00:27:49,891
- She definitely likes you.
- No, she doesn't.
544
00:27:49,893 --> 00:27:52,090
Wait... She does?
545
00:27:52,092 --> 00:27:53,424
Who cares? What?
546
00:27:53,426 --> 00:27:55,090
See? You do like her.
547
00:27:55,092 --> 00:27:57,557
- Do you love her?
- Kisses!
548
00:28:00,692 --> 00:28:02,590
- Ooh!
- Not funny!
549
00:28:02,592 --> 00:28:04,056
- I'm sorry.
- It is not funny.
550
00:28:04,058 --> 00:28:05,592
All right, bedtime!
551
00:28:09,459 --> 00:28:10,557
Pick a bed.
552
00:28:10,559 --> 00:28:11,857
I forgot my jammers.
553
00:28:11,859 --> 00:28:13,424
Is that Dr. Hicks?
554
00:28:13,426 --> 00:28:16,290
Oh, sorry. That's mine.
555
00:28:16,292 --> 00:28:18,626
- Cool.
- Oh, yeah, that's mine, too.
556
00:28:20,159 --> 00:28:21,923
- What's that?
- Um...
557
00:28:21,925 --> 00:28:23,791
Oh, that's not mine.
558
00:28:23,793 --> 00:28:26,092
It's not mine.
But I'll take it.
559
00:28:29,392 --> 00:28:31,190
We've recently
had a few vacancies,
560
00:28:31,192 --> 00:28:33,123
so you can quietly stay here
until the morning.
561
00:28:33,125 --> 00:28:35,190
Your concern for us
is really touching, Jake.
562
00:28:35,192 --> 00:28:38,056
Superintendent Jake Carson.
563
00:28:38,058 --> 00:28:40,225
Alexa, play BTS.
564
00:28:41,793 --> 00:28:44,025
Alexa, play BTS.
565
00:28:45,225 --> 00:28:48,056
- What are you doing?
- Your Alexa's broken.
566
00:28:48,058 --> 00:28:49,325
That's a clock.
567
00:28:50,793 --> 00:28:51,956
Go to bed.
568
00:28:51,958 --> 00:28:54,123
I don't want to see
any of you until 0600.
569
00:28:54,125 --> 00:28:55,857
We're not
in the military.
570
00:28:55,859 --> 00:28:57,223
Don't you remember
what it's like to be a kid?
571
00:28:57,225 --> 00:28:58,891
Of course I do.
That corner over there
572
00:28:58,893 --> 00:29:00,323
is where I did my first
one-handed pushup.
573
00:29:00,325 --> 00:29:02,624
Learned to fold my dad's parachute
in that bunk right there.
574
00:29:02,626 --> 00:29:05,290
Christmas intermittent fasting.
Sprints till exhaustion.
575
00:29:05,292 --> 00:29:06,724
Speculating on
banana futures.
576
00:29:06,726 --> 00:29:08,624
I've been training here
since I was four years old.
577
00:29:19,159 --> 00:29:22,357
- Why does she keep doing that?
- I don't know. Babies cry.
578
00:29:22,359 --> 00:29:24,190
I didn't cry.
I never cried.
579
00:29:24,192 --> 00:29:26,457
- You've never cried?
- No.
580
00:29:26,459 --> 00:29:27,624
And you're proud of it?
581
00:29:30,025 --> 00:29:31,292
I get sad...
582
00:29:31,958 --> 00:29:33,590
I just don't
show my emotions
583
00:29:33,592 --> 00:29:36,390
with water dripping out
of my eyes and making...
584
00:29:36,392 --> 00:29:38,490
Somebody quiet her down,
for Pete's sake!
585
00:29:38,492 --> 00:29:40,090
Lullaby! Lullaby!
586
00:29:40,092 --> 00:29:43,424
It's weird. She usually only
likes lullabies from our dad.
587
00:29:43,426 --> 00:29:44,357
Lullaby! Lullaby!
588
00:29:44,359 --> 00:29:45,956
It'll work a lot better
if you do it.
589
00:29:45,958 --> 00:29:47,592
- Lullaby! Lullaby!
- Okay!
590
00:29:54,025 --> 00:29:55,392
Uh, this...
591
00:29:56,726 --> 00:29:57,992
Lullaby, uh...
592
00:29:59,992 --> 00:30:02,958
I'm trying to think
of one... Nope. No.
593
00:30:04,992 --> 00:30:07,925
There once was a man
from Nantucket. He...
594
00:30:08,925 --> 00:30:11,690
That's a limerick.
That's not a lullaby.
595
00:30:11,692 --> 00:30:13,123
I'm not gonna use that.
596
00:30:13,125 --> 00:30:15,592
There's got to be
one up there.
597
00:30:29,826 --> 00:30:31,192
I got nothing.
598
00:30:32,992 --> 00:30:34,624
Yep.
599
00:30:34,626 --> 00:30:35,925
Mission accomplished.
600
00:30:36,559 --> 00:30:37,626
Good night.
601
00:30:48,492 --> 00:30:49,559
Who cares?
602
00:30:50,893 --> 00:30:52,490
We went on a couple of dates,
and honestly,
603
00:30:52,492 --> 00:30:54,956
all he did was talk about
fire, fire, fire,
604
00:30:54,958 --> 00:30:57,990
and smoke and jumping
and blah, blah, blah.
605
00:30:57,992 --> 00:31:00,259
I mean, whatever. I'm over it.
606
00:31:01,092 --> 00:31:02,424
Why do I, Jake Carson,
607
00:31:02,426 --> 00:31:04,624
deserve to be
Division Commander?
608
00:31:10,893 --> 00:31:13,891
He's gross.
Unless you're into sort of a tall, like,
609
00:31:13,893 --> 00:31:18,090
really fit, muscly,
like, sculptured face
610
00:31:18,092 --> 00:31:20,990
and clean-cut, kind of
somehow-always-has-a-tan,
611
00:31:20,992 --> 00:31:24,123
guy-in-uniform kind of thing,
which...
612
00:31:24,125 --> 00:31:26,323
I don't know, I'm not
into that kind of thing.
613
00:31:26,325 --> 00:31:28,092
I'm just not.
I never have been.
614
00:31:32,925 --> 00:31:34,426
Come on, Dad, what do you got?
615
00:31:41,592 --> 00:31:45,526
"Thankfully, that's an easy answer.
616
00:31:46,726 --> 00:31:48,090
"It was my dad's dream
617
00:31:48,092 --> 00:31:50,791
"for me to become
Division Commander,
618
00:31:50,793 --> 00:31:56,092
"and I have prepared for that
opportunity my entire life."
619
00:32:01,592 --> 00:32:03,058
Masher?
620
00:32:04,426 --> 00:32:09,359
The worst part
is that he hasn't even asked
621
00:32:09,992 --> 00:32:11,592
to meet you two yet.
622
00:32:13,025 --> 00:32:14,925
Give each other a kiss.
623
00:32:22,225 --> 00:32:23,292
Traitor.
624
00:32:58,359 --> 00:32:59,958
Uh-oh.
625
00:33:26,225 --> 00:33:27,559
Whoa!
626
00:33:47,958 --> 00:33:50,624
- I made you tea.
- Tea? How did you make...
627
00:33:50,626 --> 00:33:53,159
Lighter fluid!
628
00:33:55,259 --> 00:33:56,457
Again! Again!
629
00:34:00,492 --> 00:34:02,090
Mmm!
630
00:34:02,092 --> 00:34:05,524
Come on, are you kidding me?
That's so good.
631
00:34:09,692 --> 00:34:11,524
Hey, Supe.
You have got to try
632
00:34:11,526 --> 00:34:13,257
some of these pancakes
Brynn made for us.
633
00:34:13,259 --> 00:34:16,323
Or you could try my SPAM cakes
that nobody seems to want to touch.
634
00:34:16,325 --> 00:34:19,690
I don't care about the pancakes!
Why'd you let me sleep in?
635
00:34:19,692 --> 00:34:20,956
We thought you wanted
to sleep in.
636
00:34:20,958 --> 00:34:22,390
I never slept in
a day of my life!
637
00:34:22,392 --> 00:34:24,524
Well,
that's what we thought.
638
00:34:24,526 --> 00:34:27,424
But Brynn was...
639
00:34:27,426 --> 00:34:28,857
These aren't flapjacks.
640
00:34:28,859 --> 00:34:31,056
Those are distract-jacks.
641
00:34:31,058 --> 00:34:32,457
- Hold this.
- Whoa... Um...
642
00:34:32,459 --> 00:34:35,223
- Here. Hold this.
- No. No, I can't. I can't.
643
00:34:35,225 --> 00:34:37,157
- I have a condition. I...
- Thank you so much.
644
00:34:37,159 --> 00:34:40,626
I would like to, but if I see
somebody cry, I cry.
645
00:34:42,192 --> 00:34:43,426
Mark!
646
00:34:45,325 --> 00:34:47,090
Please don't cry.
647
00:34:47,092 --> 00:34:50,490
I beg of you,
please, please don't cry.
648
00:34:50,492 --> 00:34:51,990
Don't cry.
649
00:34:51,992 --> 00:34:53,223
Wait, wait. I know.
650
00:34:53,225 --> 00:34:56,056
How about a little, um...
SPAM brulee?
651
00:34:56,058 --> 00:34:59,225
How about a giant
spoonful of happiness?
652
00:34:59,925 --> 00:35:01,657
I can do this.
653
00:35:01,659 --> 00:35:03,259
How hard can this be?
654
00:35:09,559 --> 00:35:12,559
Whoa! Hard! Very hard!
655
00:35:14,025 --> 00:35:16,426
What is going on in here?
656
00:35:17,726 --> 00:35:19,891
I thought I said
no monkey...
657
00:35:22,893 --> 00:35:24,757
You got to let go!
658
00:35:24,759 --> 00:35:26,457
I can't get to the hose!
659
00:35:26,459 --> 00:35:28,023
She's so sad!
660
00:35:28,025 --> 00:35:30,257
- You gave her what?
- I gave her my SPAM brulee.
661
00:35:30,259 --> 00:35:32,590
- I'm going in!
- I'm right behind you!
662
00:35:35,192 --> 00:35:36,225
Bubbles!
663
00:35:37,192 --> 00:35:39,357
Where'd you go?
664
00:35:42,325 --> 00:35:44,223
Come back!
665
00:35:48,392 --> 00:35:50,192
Help! Help!
666
00:35:52,659 --> 00:35:53,992
Where's the kid?
667
00:35:57,859 --> 00:36:00,092
What a rush.
668
00:36:01,793 --> 00:36:03,125
My depot.
669
00:36:03,626 --> 00:36:05,557
Oh...
670
00:36:05,559 --> 00:36:07,624
- My truck!
- Ooh!
671
00:36:07,626 --> 00:36:11,157
Look, I'm gonna take
full responsibility for this.
672
00:36:11,159 --> 00:36:12,757
Own up to my mistakes.
673
00:36:12,759 --> 00:36:15,390
I feel like I've learned a lot
from this experience.
674
00:36:15,392 --> 00:36:18,390
- Where's your sister?
- Supe, she's on your leg.
675
00:36:18,392 --> 00:36:19,459
Bubbles!
676
00:36:19,992 --> 00:36:21,359
Not that one.
677
00:36:22,759 --> 00:36:24,390
Can I help you
find something?
678
00:36:24,392 --> 00:36:25,891
Uh...
679
00:36:25,893 --> 00:36:28,424
I was just, uh...
Looking for a pen.
680
00:36:28,426 --> 00:36:31,426
It's been a while since I've
written in my journal. Got it.
681
00:36:33,492 --> 00:36:35,190
Did I miss something?
682
00:36:35,192 --> 00:36:37,824
Oh, yeah. The second I
reached the end of my rope.
683
00:36:44,159 --> 00:36:46,590
Great. Your parents
are on their way.
684
00:36:46,592 --> 00:36:49,323
Oh, good.
685
00:36:49,325 --> 00:36:51,925
I see you're applying
for a big promotion.
686
00:36:52,626 --> 00:36:54,223
- Yeah.
- Congrats.
687
00:36:54,225 --> 00:36:56,056
Seems like your dream job.
688
00:36:56,058 --> 00:36:57,624
Whatever it is,
the answer's no.
689
00:36:57,626 --> 00:36:58,891
Boom-boom.
690
00:36:58,893 --> 00:37:00,357
"Boom-boom"?
What's boom-boom?
691
00:37:08,759 --> 00:37:11,123
No more boom-boom.
692
00:37:11,125 --> 00:37:13,192
Looks like your sister
needs an oil change.
693
00:37:16,292 --> 00:37:17,459
Great.
694
00:37:17,826 --> 00:37:19,159
Lieutenant!
695
00:37:20,559 --> 00:37:23,557
- Lieutenant!
- He's not here. What's going on?
696
00:37:23,559 --> 00:37:24,925
Oh!
697
00:37:27,058 --> 00:37:29,690
Ho! That's a spicy meatball!
698
00:37:38,359 --> 00:37:39,323
Captain.
699
00:37:39,325 --> 00:37:41,357
- Perfect timing as always.
- Oh!
700
00:37:41,359 --> 00:37:43,157
- Come with me.
- Oh, I'd rather...
701
00:37:43,159 --> 00:37:45,257
If it's all right with you,
I'd rather not.
702
00:37:48,125 --> 00:37:50,292
Yeah, yeah,
that's not good.
703
00:37:50,925 --> 00:37:52,259
Okay, here.
704
00:37:55,192 --> 00:37:57,056
You think I'm gonna
let this rattle me?
705
00:37:57,058 --> 00:37:59,357
I put out an entire canyon
fire with my bare hands.
706
00:37:59,359 --> 00:38:00,257
That's right.
707
00:38:00,259 --> 00:38:02,157
Nobody handles poop
better than Supe.
708
00:38:02,159 --> 00:38:03,958
That sounded a lot better
in my head.
709
00:38:07,025 --> 00:38:09,992
Oh, Rodrigo's SPAM brulee!
710
00:38:11,692 --> 00:38:13,559
That is...
711
00:38:22,859 --> 00:38:24,392
Don't look at me.
712
00:38:26,859 --> 00:38:28,524
Don't do it, or I'm gonna...
713
00:38:32,025 --> 00:38:33,891
I'm good.
714
00:38:33,893 --> 00:38:35,357
It's not funny.
715
00:38:35,359 --> 00:38:38,157
- Hold down the fort.
- Wait! No, no...
716
00:38:38,159 --> 00:38:39,891
No, put that...
Put that down.
717
00:38:39,893 --> 00:38:42,357
You don't need that.
You don't need that.
718
00:38:42,359 --> 00:38:44,824
Oh! Okay,
baby with a nail gun!
719
00:38:53,726 --> 00:38:55,325
Nails hurt.
720
00:39:02,559 --> 00:39:04,426
Oh. Oh!
721
00:39:08,592 --> 00:39:10,857
- I'm going in.
- Oh, it's all yours, Supe.
722
00:39:10,859 --> 00:39:12,424
I know you were asking
for a little space lately,
723
00:39:12,426 --> 00:39:14,824
and I think now's the time
I gave it to you.
724
00:39:14,826 --> 00:39:16,824
Sweet misery.
725
00:39:16,826 --> 00:39:18,990
How is that smell getting
through an SCBA?
726
00:39:18,992 --> 00:39:21,292
This thing's designed
to keep out nuclear particles!
727
00:39:23,459 --> 00:39:25,190
I need a towel.
728
00:39:25,192 --> 00:39:27,090
Masher, bring me that shirt.
729
00:39:27,092 --> 00:39:29,359
No, no, no. Whoa, whoa.
That's my favorite shirt.
730
00:39:30,259 --> 00:39:31,724
Supe, please.
731
00:39:31,726 --> 00:39:33,058
No gloves?
732
00:39:37,225 --> 00:39:39,757
Oh!
733
00:39:39,759 --> 00:39:41,559
Right up the armhole!
734
00:39:42,759 --> 00:39:44,992
You know what?
Keep the shirt.
735
00:39:48,426 --> 00:39:51,492
- Captain!
- You need more soap. Got it.
736
00:39:55,125 --> 00:39:59,090
Wow. Jake sure has you
at his beck and call.
737
00:39:59,092 --> 00:40:02,557
Well, it is my job,
and he is my boss, so...
738
00:40:02,559 --> 00:40:06,290
Yeah, but do you ever want
to do anything just for you?
739
00:40:06,292 --> 00:40:10,090
Okay, uh,
let me explain something.
740
00:40:10,092 --> 00:40:13,524
Six years ago, I was
working as an accountant,
741
00:40:13,526 --> 00:40:15,624
and I had to meet up with
a client in Big Bear Lake.
742
00:40:15,626 --> 00:40:18,990
And we got trapped on the wrong
side of a Category G wildfire.
743
00:40:18,992 --> 00:40:20,690
I thought I was a goner.
744
00:40:20,692 --> 00:40:24,624
And then, out of nowhere,
comes Supe, a smokejumper.
745
00:40:24,626 --> 00:40:27,490
I didn't even know
that was a job you could have.
746
00:40:27,492 --> 00:40:29,056
I was an accountant.
747
00:40:29,058 --> 00:40:32,824
My dad was an accountant,
his father,
748
00:40:32,826 --> 00:40:35,157
my uncle...
Oh, my gosh, my aunt...
749
00:40:35,159 --> 00:40:38,190
I think I have
three second cousins...
750
00:40:38,192 --> 00:40:40,857
You get the point.
And they're all heroes.
751
00:40:40,859 --> 00:40:42,624
To me. In their own way.
752
00:40:42,626 --> 00:40:45,824
But that day, I realized that my calling
was not with the family business,
753
00:40:45,826 --> 00:40:47,159
and I started training.
754
00:40:48,058 --> 00:40:50,457
- What about you?
- What?
755
00:40:50,459 --> 00:40:53,757
Do you have anything you love?
That you do just for yourself.
756
00:40:53,759 --> 00:40:55,457
Oh.
757
00:40:55,459 --> 00:40:58,192
Art. I used to paint.
758
00:40:58,793 --> 00:41:00,457
That's really cool.
759
00:41:00,459 --> 00:41:02,524
You definitely should
get back into that.
760
00:41:02,526 --> 00:41:07,058
And then, maybe you will find someone
to inspire you the way Supe did me.
761
00:41:07,559 --> 00:41:08,824
I hope not.
762
00:41:10,359 --> 00:41:13,923
Look, I know you don't
see it, but...
763
00:41:13,925 --> 00:41:17,023
Supe, he has a sweet side.
764
00:41:17,025 --> 00:41:18,857
Captain,
get in here, stat!
765
00:41:18,859 --> 00:41:23,025
Or I swear you'll be on latrine
duty for the next six months!
766
00:41:29,826 --> 00:41:31,225
Good talk.
767
00:41:34,092 --> 00:41:37,023
All right, little man,
this is your mess,
768
00:41:37,025 --> 00:41:40,190
- but I ain't mad at you, okay?
- Okay.
769
00:41:40,192 --> 00:41:43,056
As long as we leave this
spotless, all right? The Five P's.
770
00:41:43,058 --> 00:41:45,857
"Proper Presentation
Prevents Poor Performance."
771
00:41:45,859 --> 00:41:47,257
Okay.
772
00:41:47,259 --> 00:41:49,157
Let's clean this up real good,
now. Come on.
773
00:41:49,159 --> 00:41:52,690
Whoa! That's awesome.
774
00:41:52,692 --> 00:41:54,891
What's in there?
775
00:41:54,893 --> 00:41:56,692
That's our
fire training simulator.
776
00:42:00,759 --> 00:42:02,092
Tea?
777
00:42:05,559 --> 00:42:08,223
Whoa.
778
00:42:08,225 --> 00:42:10,192
So what do you think
of the fire simulator?
779
00:42:10,826 --> 00:42:12,159
That's so cool.
780
00:42:12,492 --> 00:42:13,659
Tea for you.
781
00:42:14,426 --> 00:42:15,492
Tea for you.
782
00:42:19,692 --> 00:42:21,092
Cheers.
783
00:42:22,192 --> 00:42:24,192
Brynn, you want some tea?
784
00:42:25,826 --> 00:42:27,190
Sure, Z.
785
00:42:27,192 --> 00:42:29,223
Right now I need
to show you something, okay?
786
00:42:29,225 --> 00:42:31,125
We'll be right back, Mr. Axe.
787
00:42:35,859 --> 00:42:37,292
Finally.
788
00:42:39,159 --> 00:42:41,190
All right, let's get
to work.
789
00:42:45,492 --> 00:42:47,292
Smoke?
790
00:42:50,759 --> 00:42:52,657
What are you doing?
791
00:42:52,659 --> 00:42:55,058
Don't drink that. Trust me.
792
00:43:13,292 --> 00:43:15,157
Confirmed Class D forest fire.
793
00:43:15,159 --> 00:43:17,657
Reporting structures
in its path.
794
00:43:17,659 --> 00:43:19,023
Requesting a fire line
795
00:43:19,025 --> 00:43:20,524
and suppression foam
at my location.
796
00:43:20,526 --> 00:43:23,990
Copy that, little captain.
Requesting a fire line...
797
00:43:23,992 --> 00:43:26,424
Wait a minute.
Come on, how did you know that?
798
00:43:26,426 --> 00:43:28,323
My dad and I used to
watch fire shows together.
799
00:43:28,325 --> 00:43:30,056
- Oh, yeah?
- Okay, we've got two victims
800
00:43:30,058 --> 00:43:31,190
just half a klick away.
801
00:43:31,192 --> 00:43:33,557
Okay, two victims
at half a klick.
802
00:43:33,559 --> 00:43:35,590
We got two victims
at half a...
803
00:43:35,592 --> 00:43:39,624
Two victims? That's...
That's a lot of victims here.
804
00:43:39,626 --> 00:43:42,192
Half a klick is pretty far,
I don't know...
805
00:43:42,726 --> 00:43:44,190
I don't know. I...
806
00:43:44,192 --> 00:43:46,590
I got to call for backup.
I need backup!
807
00:43:46,592 --> 00:43:48,257
No. No time for backup,
Torres.
808
00:43:48,259 --> 00:43:50,023
It's up to us to rescue
those people.
809
00:43:50,025 --> 00:43:51,223
Kid, we got to bail.
We got to get out of here.
810
00:43:51,225 --> 00:43:52,592
We gotta go, I can't do this.
811
00:43:53,159 --> 00:43:54,090
Oh!
812
00:43:54,092 --> 00:43:55,557
Now, buck up, Lieutenant.
813
00:43:55,559 --> 00:43:58,891
I know you've never believed
in yourself, but I do!
814
00:43:58,893 --> 00:44:00,891
And your team
believes in you.
815
00:44:00,893 --> 00:44:04,192
And now I need you
to believe in yourself!
816
00:44:04,759 --> 00:44:06,323
You got this.
817
00:44:06,325 --> 00:44:09,824
Yeah. Yeah,
I got this. I got this.
818
00:44:09,826 --> 00:44:11,990
As Lance Armstrong once said,
819
00:44:11,992 --> 00:44:14,056
"That's one small step
for man,
820
00:44:14,058 --> 00:44:16,357
"but you better watch out
for the next one."
821
00:44:16,359 --> 00:44:19,958
It's Neil Armstrong.
And that's not what he said.
822
00:44:21,726 --> 00:44:23,557
I'm gonna save those people,
823
00:44:23,559 --> 00:44:29,559
or my name ain't Rodrigo Alejandro
Garcia Rosenstein Torres.
824
00:44:31,192 --> 00:44:33,123
Oh, hi, Supe.
825
00:44:33,125 --> 00:44:36,757
I was just showing Will here
how to use the, um...
826
00:44:36,759 --> 00:44:38,592
Yo, yo, where'd he go?
827
00:44:41,726 --> 00:44:43,159
You got to be kidding me.
828
00:44:45,826 --> 00:44:47,559
Hey! What are you doing?
829
00:44:48,325 --> 00:44:49,457
She tricked us!
830
00:44:49,459 --> 00:44:51,624
Whoa!
831
00:44:51,626 --> 00:44:52,824
She took my keys!
832
00:44:52,826 --> 00:44:54,590
What are you doing?
833
00:44:54,592 --> 00:44:57,559
Yo! She oiled the driveway!
834
00:44:58,325 --> 00:45:00,225
Whoa!
835
00:45:37,109 --> 00:45:39,340
Whoa!
836
00:45:39,342 --> 00:45:41,740
- Hold on.
- There's oil everywhere!
837
00:45:45,308 --> 00:45:47,440
Oh, nice split, Supe.
838
00:45:47,442 --> 00:45:49,607
It's too slippery!
839
00:45:49,609 --> 00:45:51,208
If you go, I go.
840
00:45:59,776 --> 00:46:02,642
Supe! You need a helmet!
841
00:46:30,942 --> 00:46:33,273
Supe? Did we kill you?
842
00:46:33,275 --> 00:46:34,809
Are you dead, Supe?
843
00:46:59,909 --> 00:47:02,007
Guess I forgot
the parking brake.
844
00:47:02,009 --> 00:47:04,007
What are you doing?
845
00:47:04,009 --> 00:47:05,607
Why would you run away?
846
00:47:05,609 --> 00:47:07,640
Your parents are gonna be
at the depot any minute.
847
00:47:07,642 --> 00:47:10,740
I was worried they'd freak out
on me. They left me in charge,
848
00:47:10,742 --> 00:47:13,173
and the cabin burned down.
I panicked.
849
00:47:13,175 --> 00:47:14,874
You did it this time, okay?
850
00:47:14,876 --> 00:47:18,141
My men can't even take the
chopper to come look for us
851
00:47:18,143 --> 00:47:19,507
because they need
proper authorization,
852
00:47:19,509 --> 00:47:21,709
and I'm the proper
authorizer. We...
853
00:47:22,976 --> 00:47:25,840
At least a five-mile walk.
Uphill!
854
00:47:25,842 --> 00:47:28,473
Guess your parents are gonna have
to wait for their family reunion.
855
00:47:28,475 --> 00:47:29,840
Mama.
856
00:47:29,842 --> 00:47:31,175
Just tell him, Brynn.
857
00:47:33,175 --> 00:47:34,640
Look...
858
00:47:34,642 --> 00:47:38,007
Our parents are in Africa,
getting an experimental procedure.
859
00:47:38,009 --> 00:47:39,607
Brynn.
860
00:47:39,609 --> 00:47:40,507
Okay...
861
00:47:40,509 --> 00:47:43,774
You can't tell anybody this,
862
00:47:43,776 --> 00:47:47,141
but our parents work for a
secret government organization.
863
00:47:47,143 --> 00:47:48,542
Brynn!
864
00:47:50,776 --> 00:47:51,942
Spit it out!
865
00:47:52,842 --> 00:47:53,942
Our parents,
866
00:47:55,009 --> 00:47:56,442
they're not coming.
867
00:47:57,642 --> 00:47:58,709
Why?
868
00:47:59,509 --> 00:48:01,342
They died,
869
00:48:02,043 --> 00:48:03,375
two years ago.
870
00:48:05,308 --> 00:48:06,842
Who have I been texting with?
871
00:48:17,409 --> 00:48:19,842
I had no idea.
I'm sorry.
872
00:48:22,876 --> 00:48:24,375
Why didn't you tell me?
873
00:48:25,275 --> 00:48:28,707
Because we ran away
from foster care,
874
00:48:28,709 --> 00:48:31,607
and I knew you'd call
Child Protective Services.
875
00:48:31,609 --> 00:48:33,642
A month ago,
we found out that they're
876
00:48:34,109 --> 00:48:35,642
gonna separate us.
877
00:48:38,942 --> 00:48:41,141
Okay, look, it's...
878
00:48:41,143 --> 00:48:43,807
It's too dangerous
to hike at night,
879
00:48:43,809 --> 00:48:46,774
so I'm gonna go find a place
for us to hunker down, and...
880
00:48:46,776 --> 00:48:49,607
We'll get out of here
at first light, okay?
881
00:48:49,609 --> 00:48:52,609
And trust me, you guys
are in good hands.
882
00:49:12,442 --> 00:49:13,509
Gotcha.
883
00:49:14,375 --> 00:49:16,542
Who wants chipmunk?
884
00:49:18,642 --> 00:49:20,007
Nobody.
885
00:49:20,009 --> 00:49:21,540
Nobody in the whole world.
886
00:49:21,542 --> 00:49:23,940
Where'd, uh...
Where'd all this come from?
887
00:49:23,942 --> 00:49:25,974
My backpack.
888
00:49:25,976 --> 00:49:28,308
And a little
from your supply closet.
889
00:49:30,742 --> 00:49:31,942
Hot cocoa?
890
00:49:34,609 --> 00:49:35,742
Yes.
891
00:49:38,475 --> 00:49:40,242
Hey, Supe, where you going?
892
00:49:41,842 --> 00:49:43,709
Nature calls. Back in a few.
893
00:49:46,109 --> 00:49:47,306
Thanks.
894
00:49:50,976 --> 00:49:52,306
What is it?
895
00:49:52,308 --> 00:49:54,107
She's scared out here.
She doesn't want you to leave.
896
00:49:54,109 --> 00:49:56,542
There's no reason to be scared.
Bear sightings are pretty rare.
897
00:49:56,942 --> 00:49:58,041
Bears?
898
00:50:00,076 --> 00:50:01,940
Smooth.
899
00:50:01,942 --> 00:50:04,342
Trust me, Zoey, this is not
a trip you want to join me on.
900
00:50:12,375 --> 00:50:14,874
I can't go with you
looking at me.
901
00:50:14,876 --> 00:50:17,107
- Could you look away?
- No.
902
00:50:17,109 --> 00:50:18,876
Fine. I'll look away.
903
00:50:25,609 --> 00:50:26,774
Okay, stop.
904
00:50:26,776 --> 00:50:27,909
Boom-boom?
905
00:50:29,109 --> 00:50:31,273
Nope. Not happening.
No boom-boom.
906
00:50:31,275 --> 00:50:33,173
Bears!
907
00:50:39,175 --> 00:50:40,542
Stay behind me.
908
00:50:47,976 --> 00:50:49,473
Sparkle Pony!
909
00:50:49,475 --> 00:50:51,607
- Masher.
- Sparkle Pony!
910
00:50:58,143 --> 00:51:00,475
Good night,
Sparkle Pony.
911
00:51:04,509 --> 00:51:07,240
I got to say,
your camping skills,
912
00:51:07,242 --> 00:51:09,475
they're on point.
913
00:51:11,109 --> 00:51:13,373
That's what
the kids say, right?
914
00:51:13,375 --> 00:51:15,242
Something like that.
915
00:51:20,676 --> 00:51:23,342
You know, I lost my parents
at a young age, too.
916
00:51:25,542 --> 00:51:28,407
I was too young
to remember my mom.
917
00:51:28,409 --> 00:51:30,642
My dad died on the job
when I was a kid.
918
00:51:32,109 --> 00:51:33,575
Sorry.
919
00:51:35,109 --> 00:51:36,907
Brynn,
920
00:51:36,909 --> 00:51:38,974
you gotta stop running.
921
00:51:38,976 --> 00:51:42,240
You should be in school.
You should be making friends.
922
00:51:42,242 --> 00:51:44,308
Causing a different type
of trouble.
923
00:51:46,676 --> 00:51:48,273
Trust me,
924
00:51:48,275 --> 00:51:49,807
you don't want to
look back on all this
925
00:51:49,809 --> 00:51:52,308
and realize you never
had a chance to be a kid.
926
00:51:56,109 --> 00:51:58,242
Sorry for all
the monkey business.
927
00:51:59,609 --> 00:52:01,640
That's what the old guys
call it, right?
928
00:52:01,642 --> 00:52:03,041
Apparently, we do.
929
00:52:10,009 --> 00:52:13,473
I know you don't
owe us any favors,
930
00:52:13,475 --> 00:52:16,206
but it's Zoey's birthday
in two days.
931
00:52:16,208 --> 00:52:19,676
I'd hate for that to be the day
she remembers them splitting us up.
932
00:52:23,976 --> 00:52:25,609
I'll call CPS tomorrow,
933
00:52:26,409 --> 00:52:27,942
tell them to come Monday.
934
00:52:29,842 --> 00:52:31,208
Thanks.
935
00:52:35,809 --> 00:52:37,306
Good night.
936
00:52:37,308 --> 00:52:38,809
Good night, Brynn.
937
00:52:52,809 --> 00:52:54,342
No, no, I, uh...
938
00:52:55,509 --> 00:52:58,107
Yes, I completely understand.
939
00:52:58,109 --> 00:53:00,242
- What's he saying?
- I can't understand.
940
00:53:06,842 --> 00:53:08,807
Just got off the phone
with CPS.
941
00:53:08,809 --> 00:53:11,407
Looks like you're stuck here
until Monday!
942
00:53:11,409 --> 00:53:13,874
- What? Oh, yes. Yes, yes, yes!
- Yeah!
943
00:53:13,876 --> 00:53:15,206
Yay!
944
00:53:15,208 --> 00:53:17,473
Now, I have
an application to fill out.
945
00:53:17,475 --> 00:53:20,240
And I'll need all hands on deck
to get this place shipshape
946
00:53:20,242 --> 00:53:22,306
before Commander Richards
arrives.
947
00:53:22,308 --> 00:53:24,876
- Where's my Redding Crew at?
- Everywhere!
948
00:53:40,143 --> 00:53:42,240
My abuelita used to make
the most delicious
949
00:53:42,242 --> 00:53:44,807
jalapeno chocolate cake
you ever had.
950
00:53:44,809 --> 00:53:46,173
It's the secret ingredient.
951
00:53:46,175 --> 00:53:47,440
Jalapeno chocolate?
952
00:53:47,442 --> 00:53:49,807
Sounds weird,
but when you taste it,
953
00:53:49,809 --> 00:53:51,509
it's so...
954
00:53:51,976 --> 00:53:53,674
It's so...
955
00:53:53,676 --> 00:53:56,540
I touched my mouth.
My mouth is on fire.
956
00:53:56,542 --> 00:53:59,440
My mouth, it's burning!
957
00:53:59,442 --> 00:54:03,175
My grandma always said,
never touch your face with...
958
00:54:06,242 --> 00:54:07,740
Now my eye's burning.
959
00:54:07,742 --> 00:54:10,475
My eye's burning
and my lips are on fire!
960
00:54:11,442 --> 00:54:13,540
It hurts! It hurts!
It hurts!
961
00:54:22,909 --> 00:54:24,340
Oh!
962
00:54:24,342 --> 00:54:26,442
Who wants SPAM-a-kopita?
963
00:54:26,942 --> 00:54:29,141
Nope.
964
00:54:29,143 --> 00:54:30,607
Come on,
I made it with extra gluten.
965
00:54:30,609 --> 00:54:32,607
It's got spinach in it
and everything.
966
00:54:34,575 --> 00:54:35,674
Hey, Supe. Supe.
967
00:54:35,676 --> 00:54:37,475
Is it supposed to
smoke like that?
968
00:54:38,409 --> 00:54:40,642
Maybe the coals
aren't hot enough, huh?
969
00:54:42,909 --> 00:54:43,974
Smells good!
970
00:54:43,976 --> 00:54:45,141
Dr. Hicks!
971
00:54:53,709 --> 00:54:56,507
"Teach a man to light a fire,
and he's warm for a day.
972
00:54:56,509 --> 00:54:59,206
"Light a man on fire,
he's warm for life."
973
00:54:59,208 --> 00:55:00,909
- Ben Franklin.
- Oh, come...
974
00:55:02,109 --> 00:55:04,740
I hope this isn't my fault.
975
00:55:04,742 --> 00:55:08,907
I was just dropping off some
puzzles for the kids, and...
976
00:55:08,909 --> 00:55:13,974
I was just very surprised to
see you doing something so fun.
977
00:55:13,976 --> 00:55:15,540
- Me?
- Yeah.
978
00:55:15,542 --> 00:55:17,473
- I'm Mr. Fun, okay?
- Oh.
979
00:55:17,475 --> 00:55:19,340
- Yeah.
- I feel like Mr. Fun
980
00:55:19,342 --> 00:55:22,373
would go by his first name
and not "Mister."
981
00:55:22,375 --> 00:55:24,308
But I don't know, you know.
I don't know.
982
00:55:24,876 --> 00:55:26,175
Yeah.
983
00:55:27,308 --> 00:55:28,907
I knew
you could handle it.
984
00:55:28,909 --> 00:55:32,240
I mean, kids are like fires.
You know, you can't...
985
00:55:32,242 --> 00:55:36,240
You can't control them,
you just have to...
986
00:55:36,242 --> 00:55:38,876
Contain them
till they burn themselves out.
987
00:55:40,575 --> 00:55:42,607
- That's actually right.
- I know.
988
00:55:42,609 --> 00:55:44,340
I didn't know
you knew anything about fire.
989
00:55:44,342 --> 00:55:47,141
Well, someone
I went on 2.5 dates with
990
00:55:47,143 --> 00:55:48,340
talks about them a lot.
991
00:55:48,342 --> 00:55:50,540
Maybe I listened
a little more than I let on.
992
00:55:50,542 --> 00:55:51,774
And here I thought
all you cared about
993
00:55:51,776 --> 00:55:53,907
was the Western Spadefoot
because their secretions
994
00:55:53,909 --> 00:55:56,240
smell like peanut butter
and can cause sneezing.
995
00:55:56,242 --> 00:55:58,306
Somebody I went
on 2.5 dates with
996
00:55:58,308 --> 00:56:00,373
talks a whole lot
about toads.
997
00:56:00,375 --> 00:56:02,542
And I listen a little bit
more than I let on.
998
00:56:04,275 --> 00:56:06,375
Maybe we don't
hate each other.
999
00:56:07,375 --> 00:56:08,876
There's no way
that can be true.
1000
00:56:09,809 --> 00:56:11,074
- Mmm-mmm.
- Be quiet.
1001
00:56:11,076 --> 00:56:12,840
You be quiet.
1002
00:56:12,842 --> 00:56:14,575
Don't say "act
casual" when you're trying to act casual!
1003
00:56:23,842 --> 00:56:25,041
- Well...
- Yeah.
1004
00:56:25,043 --> 00:56:27,974
Why don't you kids shower up,
and I'll take another stab
1005
00:56:27,976 --> 00:56:29,473
at getting that grill
going, safely.
1006
00:56:29,475 --> 00:56:32,907
All right,
I'm gonna go, then,
1007
00:56:32,909 --> 00:56:34,273
back to my trailer.
1008
00:56:34,275 --> 00:56:37,507
My dinner's not gonna
microwave itself.
1009
00:56:37,509 --> 00:56:40,442
I'm gonna go. All right, bye.
1010
00:56:41,976 --> 00:56:44,409
So organized.
1011
00:56:48,876 --> 00:56:50,175
Bye.
1012
00:56:57,642 --> 00:56:58,709
What?
1013
00:56:59,509 --> 00:57:01,306
You're just gonna let her go?
1014
00:57:01,308 --> 00:57:03,107
What a whiff.
1015
00:57:03,109 --> 00:57:05,440
"Whiff"?
How'd I whiff?
1016
00:57:05,442 --> 00:57:07,540
Well, you were talking to
her, and then she left,
1017
00:57:07,542 --> 00:57:09,273
and it was a bit
of a whiff.
1018
00:57:09,275 --> 00:57:11,340
Open your eyes, dude!
1019
00:57:11,342 --> 00:57:13,007
She's spending
the weekend alone.
1020
00:57:13,009 --> 00:57:14,206
In an eco lab.
1021
00:57:14,208 --> 00:57:16,440
No kids. No crying.
1022
00:57:16,442 --> 00:57:17,774
It sounds like
a dream come true.
1023
00:57:17,776 --> 00:57:20,273
J-Dawg, come on, man.
That's mad absurd.
1024
00:57:20,275 --> 00:57:22,473
People like being
around people!
1025
00:57:22,475 --> 00:57:26,573
"People who need people are the
luckiest people in the world."
1026
00:57:26,575 --> 00:57:27,907
Barbara Bush.
1027
00:57:27,909 --> 00:57:29,206
So close.
1028
00:57:29,208 --> 00:57:30,840
You should invite her back.
1029
00:57:30,842 --> 00:57:32,240
Huh? What, here?
1030
00:57:32,242 --> 00:57:37,208
No, "in the Kingdom of Equestria,
where everything is 20% cooler."
1031
00:57:37,742 --> 00:57:38,842
Rainbow Dash.
1032
00:57:40,308 --> 00:57:41,674
That might be right.
1033
00:57:41,676 --> 00:57:42,974
No. Nope.
1034
00:57:42,976 --> 00:57:45,173
I told you, attachments,
distractions in this line of work?
1035
00:57:45,175 --> 00:57:46,407
No, it doesn't go good.
1036
00:57:46,409 --> 00:57:49,509
Jake, you need to practice
letting your guard down.
1037
00:57:52,043 --> 00:57:54,240
I'm not good
with any of that stuff.
1038
00:57:54,242 --> 00:57:56,275
Well, this is
my area of expertise.
1039
00:58:08,143 --> 00:58:11,676
I don't know, Superintendent.
1040
00:58:12,776 --> 00:58:16,909
What's up with you?
1041
00:58:18,342 --> 00:58:19,707
That was quick.
1042
00:58:19,709 --> 00:58:22,041
Okay, now we're gonna reply
with something clever.
1043
00:58:22,043 --> 00:58:23,674
I can take it from here.
1044
00:58:27,709 --> 00:58:30,573
- What do I say?
- It's easy. You just say,
1045
00:58:30,575 --> 00:58:35,509
"Hey, baby. You, me,
dinner. No presh."
1046
00:58:36,109 --> 00:58:37,173
"No presh"?
1047
00:58:37,175 --> 00:58:38,874
Yeah, no presh. He's right.
1048
00:58:38,876 --> 00:58:41,607
'Cause it's flirtatious,
and yet not threatening, you know?
1049
00:58:41,609 --> 00:58:44,709
- Yeah, yeah, yeah.
- I'm just gonna keep it simple.
1050
00:58:45,742 --> 00:58:46,607
Dear Dr. Hicks,
1051
00:58:46,609 --> 00:58:48,440
I am sending you
this text alert...
1052
00:58:48,442 --> 00:58:51,507
- "Alert"? Text alert?
- ...to see if you are available
1053
00:58:51,509 --> 00:58:53,407
- to convene for a...
- Jake.
1054
00:58:53,409 --> 00:58:56,306
It sounds like you're filling
out your dull application.
1055
00:58:56,308 --> 00:58:59,273
You don't say what you're
feeling. You show it.
1056
00:59:02,676 --> 00:59:03,776
"No presh"?
1057
00:59:06,509 --> 00:59:07,709
Poop.
1058
00:59:09,942 --> 00:59:11,674
Poop, poop, poop.
1059
00:59:13,742 --> 00:59:14,674
Zoey, no.
1060
00:59:14,676 --> 00:59:17,707
Wait. What is this?
What are these...
1061
00:59:17,709 --> 00:59:19,874
Chocolate-dessert-looking
things... Ice cream, right?
1062
00:59:19,876 --> 00:59:23,674
Yeah, that's what it is!
It's chocolate ice cream!
1063
00:59:23,676 --> 00:59:25,674
Great. Who doesn't love
ice cream, right?
1064
00:59:25,676 --> 00:59:27,840
Uh, yeah, don't do that.
That's wrong, little man.
1065
00:59:27,842 --> 00:59:29,240
- No, no...
- Don't lie to him.
1066
00:59:30,342 --> 00:59:32,440
I think you're good
on the ice cream.
1067
00:59:32,442 --> 00:59:34,308
- Supe, did you just send that?
- Yeah.
1068
00:59:35,676 --> 00:59:37,375
Mmm...
1069
00:59:37,909 --> 00:59:39,607
"Dot, dot, dot."
1070
00:59:39,609 --> 00:59:42,206
- What is dot, dot, dot?
- That means she's answering.
1071
00:59:42,208 --> 00:59:43,575
In Morse Code?
1072
00:59:45,043 --> 00:59:46,540
The dots are gone.
1073
00:59:46,542 --> 00:59:49,041
She hung up. Disappeared.
That means she changed her mind.
1074
00:59:49,043 --> 00:59:50,340
Supe, relax.
1075
00:59:50,342 --> 00:59:52,407
All right, all right.
Bit anxious, okay?
1076
00:59:52,409 --> 00:59:55,373
I got a full audience watching
me go down in flames here.
1077
00:59:55,375 --> 00:59:56,940
Not good.
Not good for morale,
1078
00:59:56,942 --> 00:59:58,373
- not good for me.
- Okay.
1079
00:59:58,375 --> 01:00:00,707
She's taking her time 'cause
she wants to get it right.
1080
01:00:00,709 --> 01:00:02,373
- Breathe.
- Right.
1081
01:00:06,709 --> 01:00:07,774
Smiley-face icon?
1082
01:00:07,776 --> 01:00:09,340
No, uh, "emoji."
1083
01:00:09,342 --> 01:00:11,074
- Frog icon?
- Emoji.
1084
01:00:11,076 --> 01:00:13,575
Wine-bottle emoji?
1085
01:00:15,976 --> 01:00:17,306
What does that mean?
1086
01:00:17,308 --> 01:00:19,407
Means you got yourself
a date, stud.
1087
01:00:19,409 --> 01:00:21,473
Yay, Jake, you got a date.
1088
01:00:21,475 --> 01:00:24,141
Yeah, Supe!
1089
01:00:24,143 --> 01:00:25,409
Whoo-hoo!
1090
01:00:28,275 --> 01:00:30,940
General Tso's chicken
isn't made by a general.
1091
01:00:30,942 --> 01:00:33,306
Coq au vin is not a vehicle.
1092
01:00:33,308 --> 01:00:36,407
But it's...
It's not chocolate covered?
1093
01:00:36,409 --> 01:00:39,473
- Wag!
- Look at you! Whoo-hoo!
1094
01:00:39,475 --> 01:00:40,475
Surprise!
1095
01:00:42,475 --> 01:00:45,642
We cleaned it up for you.
To thank you for saving us.
1096
01:00:46,609 --> 01:00:48,308
That's just where
he had it, too.
1097
01:00:48,909 --> 01:00:49,909
It's beautiful.
1098
01:00:51,242 --> 01:00:53,041
- Thank you.
- Knock, knock!
1099
01:00:53,043 --> 01:00:54,440
- Oh.
- Hey!
1100
01:00:54,442 --> 01:00:56,807
- What a pleasant surprise.
- So good to see you. Welcome.
1101
01:00:56,809 --> 01:00:59,206
- Thank you for having me.
- Yes, absolutely.
1102
01:00:59,208 --> 01:01:01,342
- I brought cookies!
- Yay, cookies!
1103
01:01:02,342 --> 01:01:04,375
Maybe just one before dinner.
1104
01:01:05,342 --> 01:01:06,607
- Thank you.
- You're welcome.
1105
01:01:06,609 --> 01:01:08,840
- Can I partake?
- Sure.
1106
01:01:08,842 --> 01:01:12,206
Ooh! Oh! Toad cookies.
1107
01:01:12,208 --> 01:01:14,340
These look
toad-ally delicious.
1108
01:01:14,342 --> 01:01:16,440
Do I detect a hint
of nutmeggery?
1109
01:01:16,442 --> 01:01:18,540
- No.
- No? Really?
1110
01:01:18,542 --> 01:01:19,607
Cimmanom?
1111
01:01:19,609 --> 01:01:21,206
- Hmm?
- Huh?
1112
01:01:21,208 --> 01:01:23,407
- Comin' in hot.
- Hi!
1113
01:01:23,409 --> 01:01:25,407
Oh, wait. I have this all...
1114
01:01:25,409 --> 01:01:27,940
- There you go.
- Oh, presentation.
1115
01:01:29,175 --> 01:01:30,573
- May I take your coat?
- Yes.
1116
01:01:30,575 --> 01:01:32,306
What a gentleman!
1117
01:01:32,308 --> 01:01:34,206
- Thank you.
- No.
1118
01:01:34,208 --> 01:01:35,740
- Shall I put these in water?
- Oh.
1119
01:01:35,742 --> 01:01:36,607
- Yes.
- Good idea.
1120
01:01:36,609 --> 01:01:38,240
- Thank you.
- Make yourself useful.
1121
01:01:38,242 --> 01:01:40,007
- Right?
- Rodrigo!
1122
01:01:40,009 --> 01:01:42,273
Oh. I got to go.
1123
01:01:42,275 --> 01:01:43,909
I think it's going well.
1124
01:01:45,308 --> 01:01:48,442
- Thanks for coming, Dr. Hicks.
- You can call me Amy.
1125
01:01:48,976 --> 01:01:50,173
You can call me Supe.
1126
01:01:52,175 --> 01:01:53,874
- Or Jake.
- Yeah.
1127
01:01:53,876 --> 01:01:55,774
- Jake's more casual.
- "Jake."
1128
01:01:55,776 --> 01:01:57,940
I'm gonna go put these
on a dessert platter.
1129
01:01:57,942 --> 01:01:59,007
Okay.
1130
01:01:59,009 --> 01:02:01,107
Don't think we have
a dessert platter.
1131
01:02:01,109 --> 01:02:02,308
Okay.
1132
01:02:04,109 --> 01:02:06,306
Truth is, I'm really glad
he invited me.
1133
01:02:06,308 --> 01:02:08,107
- Yeah?
- Yeah.
1134
01:02:08,109 --> 01:02:11,840
I mean, it's not just because I'm the
only woman in a 100-mile radius, right?
1135
01:02:11,842 --> 01:02:14,375
No. I think
he really likes you.
1136
01:02:16,308 --> 01:02:18,707
- Thank you, sir.
- You're welcome, sir.
1137
01:02:18,709 --> 01:02:20,273
Thank you!
1138
01:02:20,275 --> 01:02:22,407
You're welcome.
Bon appetit.
1139
01:02:22,409 --> 01:02:25,409
- Okay.
- Let's go.
1140
01:02:26,809 --> 01:02:28,874
Thanks, guys.
1141
01:02:28,876 --> 01:02:31,208
- This is pretty amazing.
- What an exciting meal.
1142
01:02:31,809 --> 01:02:34,074
Wow. I love a barbecue.
1143
01:02:34,076 --> 01:02:35,340
Look at them.
1144
01:02:35,342 --> 01:02:36,323
Oh, I sure hope they have
a beautiful romance
1145
01:02:36,325 --> 01:02:39,724
and live happily ever after
like Romeo and Juliet.
1146
01:02:39,726 --> 01:02:41,025
This is fun.
1147
01:02:48,826 --> 01:02:51,056
Friendship is magic.
1148
01:02:51,058 --> 01:02:53,223
These cookies are now
open for business.
1149
01:02:53,225 --> 01:02:54,657
- Oh, hello!
- Yum, yum.
1150
01:02:54,659 --> 01:02:55,791
Yummy,
yummy to my tummy.
1151
01:02:55,793 --> 01:02:58,090
Hey, Supe, why don't you
play us a song?
1152
01:02:58,092 --> 01:03:00,123
- You play the piano?
- Not really.
1153
01:03:00,125 --> 01:03:03,257
Plus, I know for a fact that
thing hasn't been tuned in years.
1154
01:03:05,459 --> 01:03:06,690
We're all set, Supe.
1155
01:03:06,692 --> 01:03:09,157
Thank you, Captain.
1156
01:03:11,859 --> 01:03:13,192
Come on, Axe.
1157
01:03:15,759 --> 01:03:17,225
Let's go.
1158
01:03:19,259 --> 01:03:20,357
Play!
1159
01:03:20,359 --> 01:03:22,357
Okay, I'm a little rusty,
so we got to keep it simple,
1160
01:03:22,359 --> 01:03:23,990
but the request lines
are open!
1161
01:03:23,992 --> 01:03:25,524
- Ariana Grande.
- BTS.
1162
01:03:25,526 --> 01:03:27,624
Chance the Rapper. Drake.
1163
01:03:27,626 --> 01:03:30,157
Post Malone. Kendrick Lamar.
1164
01:03:30,159 --> 01:03:32,457
Wu-Tang Clan. Lil Pump.
1165
01:03:32,459 --> 01:03:34,023
Okay, I'll be doing
the choosing.
1166
01:03:34,025 --> 01:03:35,357
But I hope
your shoes are tied,
1167
01:03:35,359 --> 01:03:37,323
'cause your socks
are about to get rocked off!
1168
01:03:39,292 --> 01:03:42,992
♪ I fell into
a burnin' ring of fire ♪
1169
01:03:45,492 --> 01:03:46,457
- Johnny Cash?
- Yeah.
1170
01:03:46,459 --> 01:03:48,259
- Ring of Fire?
- I know what it is.
1171
01:03:49,192 --> 01:03:51,190
Okay, not the vibe
of the room. That's fine.
1172
01:03:51,192 --> 01:03:53,590
I'm about to take it
from zero to a hundred.
1173
01:03:53,592 --> 01:03:55,424
♪ The heat is on
1174
01:03:56,826 --> 01:03:58,592
♪ On the street
1175
01:03:59,958 --> 01:04:02,159
♪ Inside your head
1176
01:04:02,992 --> 01:04:04,992
♪ And every beat
1177
01:04:06,225 --> 01:04:07,956
♪ The heat is on! ♪
1178
01:04:09,992 --> 01:04:12,424
Glenn Frey!
Heat Is On! Nobody?
1179
01:04:12,426 --> 01:04:14,390
Really got your finger
on the pulse.
1180
01:04:15,859 --> 01:04:18,992
Don't tell me you only know how to
play songs that are fire-related.
1181
01:04:19,592 --> 01:04:21,092
No.
1182
01:04:23,392 --> 01:04:24,492
Yes.
1183
01:04:25,526 --> 01:04:27,557
I grew up in a fire depot.
1184
01:04:27,559 --> 01:04:29,125
Uh...
1185
01:04:29,925 --> 01:04:31,557
Okay, it's late.
1186
01:04:31,559 --> 01:04:33,023
You got to go to bed.
You don't want to be tired
1187
01:04:33,025 --> 01:04:34,690
- for your birthday, right?
- Yeah! Yeah.
1188
01:04:34,692 --> 01:04:36,791
Let's get you to bed.
Let's go.
1189
01:04:36,793 --> 01:04:37,891
Here's some water.
1190
01:04:37,893 --> 01:04:39,490
Good night.
1191
01:04:39,492 --> 01:04:41,925
- See you in the morning.
- Um, Supe?
1192
01:04:43,225 --> 01:04:44,956
No more songs,
I'm all tapped out.
1193
01:04:44,958 --> 01:04:46,592
Then how about a story?
1194
01:04:49,259 --> 01:04:51,424
- Zoey's already asleep.
- Fine.
1195
01:04:51,426 --> 01:04:52,958
I want a story.
1196
01:04:55,626 --> 01:04:57,023
I don't know any.
1197
01:04:57,025 --> 01:04:59,259
That's okay, you can
make one up.
1198
01:05:00,859 --> 01:05:03,923
That's not really how I'm wired, bud.
I just... I don't have...
1199
01:05:03,925 --> 01:05:05,424
An imagination?
1200
01:05:05,426 --> 01:05:07,290
Are you kidding me?
1201
01:05:07,292 --> 01:05:10,290
You are the most
creative guy I know.
1202
01:05:10,292 --> 01:05:12,857
We would've never contained
the West Fork Valley fire
1203
01:05:12,859 --> 01:05:15,923
if you hadn't thought
to trigger an avalanche.
1204
01:05:15,925 --> 01:05:18,090
- Show us what you got.
- Yeah, come on, come on.
1205
01:05:18,092 --> 01:05:20,058
Show us, Supe, come on.
1206
01:05:20,559 --> 01:05:22,724
Okay. Okay.
1207
01:05:22,726 --> 01:05:24,092
All right...
1208
01:05:27,759 --> 01:05:31,292
Once upon a time, uh,
there was
1209
01:05:32,192 --> 01:05:33,325
a Yeti.
1210
01:05:34,359 --> 01:05:36,223
A brave Yeti.
1211
01:05:36,225 --> 01:05:39,223
He protected
all the other Yetis,
1212
01:05:39,225 --> 01:05:43,225
and he had the most shipshape
cave on Yeti Mountain.
1213
01:05:44,325 --> 01:05:47,390
And one day the Yeti
had a kid named Jake.
1214
01:05:47,392 --> 01:05:49,891
And the Yeti had to take care
of the kid all by himself.
1215
01:05:49,893 --> 01:05:54,190
Now, the Yeti did the best he
could to make that cave a home,
1216
01:05:54,192 --> 01:05:56,092
but sometimes it was
hard for the Yeti.
1217
01:05:56,893 --> 01:05:59,259
But the kid loved it.
1218
01:06:02,759 --> 01:06:05,457
One day, there was
a fire on the mountain.
1219
01:06:05,459 --> 01:06:08,659
And the Yeti went
to go fight the fire.
1220
01:06:10,159 --> 01:06:11,692
And he got distracted.
1221
01:06:13,092 --> 01:06:16,023
Never made it back.
1222
01:06:16,025 --> 01:06:20,757
Maybe the Yeti was thinking of the
kid when he took his eye off the ball.
1223
01:06:20,759 --> 01:06:25,090
The kid felt so guilty that he swore
he'd never let anything get in the way
1224
01:06:25,092 --> 01:06:28,990
of achieving everything
the Yeti sacrificed for him.
1225
01:06:28,992 --> 01:06:33,857
To this day, every time that kid sees
fire he can hear the Yeti's voice.
1226
01:06:33,859 --> 01:06:37,692
When you saved us from that
fire, could you hear the Yeti?
1227
01:06:42,592 --> 01:06:44,292
You know what, I could.
1228
01:06:47,159 --> 01:06:49,323
Now get to sleep,
or I'm gonna give Axe direct orders
1229
01:06:49,325 --> 01:06:51,492
to eat that cake
all by himself.
1230
01:06:55,859 --> 01:06:57,626
- Um, Supe?
- Yeah.
1231
01:06:58,559 --> 01:06:59,791
Thanks.
1232
01:06:59,793 --> 01:07:02,359
I haven't seen Brynn
this happy in...
1233
01:07:03,192 --> 01:07:06,159
Well, it's like
she's the old Brynn.
1234
01:07:11,292 --> 01:07:13,557
- Hey, Jake?
- Yeah?
1235
01:07:13,559 --> 01:07:17,692
I forgot. I found these outside
the depot on the ground.
1236
01:07:18,659 --> 01:07:20,426
Figured you might
want 'em back.
1237
01:07:25,626 --> 01:07:28,857
Yeah. Thanks, Brynn.
1238
01:07:28,859 --> 01:07:31,925
Also, you should
ask Amy to stay the night.
1239
01:07:32,626 --> 01:07:33,990
That's inappropriate.
1240
01:07:33,992 --> 01:07:35,223
Calm down, Romeo.
1241
01:07:35,225 --> 01:07:38,023
There's like seven
extra bunks in here.
1242
01:07:38,025 --> 01:07:41,457
And you can't just let her drive
home in the middle of the night.
1243
01:07:41,459 --> 01:07:43,891
Besides, it's Zoey's
birthday tomorrow.
1244
01:07:43,893 --> 01:07:46,092
We want her to be here.
1245
01:07:47,325 --> 01:07:48,891
Ah...
1246
01:07:48,893 --> 01:07:51,958
Hey, Jake? Guard down.
1247
01:07:59,692 --> 01:08:01,025
Is that your dad?
1248
01:08:01,859 --> 01:08:03,590
Yeah. That's him.
1249
01:08:03,592 --> 01:08:08,159
Carving the depot turkey at Thanksgiving
and decorating the depot tree.
1250
01:08:16,626 --> 01:08:20,891
You're really lucky to have
so many memories in one place.
1251
01:08:20,893 --> 01:08:23,357
When I was a kid,
we moved around a lot,
1252
01:08:23,359 --> 01:08:28,357
so I would have to find
whatever lake or pond or stream
1253
01:08:28,359 --> 01:08:31,459
was closest, and make
all those critters my friends.
1254
01:08:32,726 --> 01:08:34,526
Pretty lucky critters,
I'd say.
1255
01:08:36,559 --> 01:08:39,025
Whatever.
1256
01:08:41,692 --> 01:08:43,724
- Hey, Supe?
- What?
1257
01:08:43,726 --> 01:08:45,257
I mean,
what do they want now?
1258
01:08:45,259 --> 01:08:47,624
It's just that those kids,
those ninos,
1259
01:08:47,626 --> 01:08:49,757
they're so amazing, you know?
1260
01:08:49,759 --> 01:08:51,357
Yeah, they are pretty cute.
1261
01:08:51,359 --> 01:08:54,257
We'll probably never see them
again after Zoey's birthday.
1262
01:08:54,259 --> 01:08:57,023
And we didn't even
get any presents for her.
1263
01:08:57,025 --> 01:08:58,990
- Not even a card.
- Well, what do we do?
1264
01:08:58,992 --> 01:09:00,390
The roads have dried up
and the stores
1265
01:09:00,392 --> 01:09:02,590
at the bottom of the mountain
are open for another hour.
1266
01:09:02,592 --> 01:09:04,657
I could copter us there
if you needed me to.
1267
01:09:04,659 --> 01:09:06,090
- Not gonna happen.
- No, that's okay. No, no, no.
1268
01:09:06,092 --> 01:09:08,624
We can make it,
if we go full out.
1269
01:09:08,626 --> 01:09:11,290
Listen,
the kids wanted you to spend the night
1270
01:09:11,292 --> 01:09:13,557
to go to their birthday party
tomorrow anyway.
1271
01:09:13,559 --> 01:09:15,290
Would you mind watching them
for a little bit?
1272
01:09:15,292 --> 01:09:16,757
And not because
you're a woman.
1273
01:09:16,759 --> 01:09:18,457
Okay.
1274
01:09:18,459 --> 01:09:20,791
Thank you. Now...
1275
01:09:20,793 --> 01:09:23,524
- Where's my Redding Crew at?
- Everywhere!
1276
01:09:42,292 --> 01:09:43,357
You know what?
1277
01:09:43,359 --> 01:09:44,891
Let's get Brynn
and Will some stuff, too.
1278
01:09:44,893 --> 01:09:46,791
If we're gonna make it a party,
we should make it a good one.
1279
01:09:46,793 --> 01:09:48,690
We'll cover more ground
if we spread out.
1280
01:09:48,692 --> 01:09:50,192
- Move out!
- Yes, sir!
1281
01:10:01,626 --> 01:10:02,692
Hmm...
1282
01:10:15,793 --> 01:10:17,657
Whew. Ooh, ooh, ooh!
1283
01:10:17,659 --> 01:10:19,123
A drone.
1284
01:10:19,125 --> 01:10:21,056
Do you know if this is a good
toy for a three-year-old girl?
1285
01:10:21,058 --> 01:10:22,956
Are you sure she doesn't
want a drone?
1286
01:10:22,958 --> 01:10:25,056
Is there any world at all
1287
01:10:25,058 --> 01:10:27,824
where a three-year-old girl
would want a drone?
1288
01:10:27,826 --> 01:10:29,225
Okay. All right.
1289
01:10:30,958 --> 01:10:32,692
Oh, gosh, yes, the bike!
1290
01:10:41,092 --> 01:10:42,958
- Excuse me, I need that.
- Hey!
1291
01:11:17,626 --> 01:11:18,891
Equestria!
1292
01:11:18,893 --> 01:11:20,290
Oh, you know it, girl.
1293
01:11:20,292 --> 01:11:22,524
There she is,
the birthday girl.
1294
01:11:22,526 --> 01:11:25,125
Happy birthday, Zoey.
1295
01:11:28,392 --> 01:11:30,692
- She's quick.
- Are you bigger today?
1296
01:11:37,992 --> 01:11:40,192
This is
beautiful, Brynn!
1297
01:11:42,759 --> 01:11:44,125
Wow.
1298
01:11:53,159 --> 01:11:54,925
I love you.
1299
01:11:56,826 --> 01:11:58,492
Yay.
1300
01:11:59,592 --> 01:12:01,123
Cheers.
1301
01:12:01,125 --> 01:12:02,690
Look at
all these presents!
1302
01:12:02,692 --> 01:12:05,624
You know, maybe one or two in there
are for you and Brynn as well.
1303
01:12:05,626 --> 01:12:07,290
Really?
Why?
1304
01:12:07,292 --> 01:12:11,791
Well, we didn't know if we were gonna be
invited to your birthdays, so we figured,
1305
01:12:11,793 --> 01:12:13,659
let's celebrate now. Go!
1306
01:12:14,826 --> 01:12:16,092
Wow.
1307
01:12:19,759 --> 01:12:21,159
I love it.
1308
01:12:22,893 --> 01:12:25,125
Will,
open this one next.
1309
01:12:31,359 --> 01:12:32,724
Welcome to the team.
1310
01:12:32,726 --> 01:12:34,657
- Thank you!
- Oh!
1311
01:12:34,659 --> 01:12:38,659
Hey, you ever need us,
this will help us find you.
1312
01:12:41,159 --> 01:12:43,323
- Is this a laser?
- It is.
1313
01:12:43,325 --> 01:12:45,325
Thank you,
that's so cool!
1314
01:12:54,392 --> 01:12:55,958
Oh, no. Oh, no.
1315
01:12:56,893 --> 01:12:59,159
No, don't...
Don't do that.
1316
01:13:00,092 --> 01:13:01,426
No, don't do that.
1317
01:13:03,559 --> 01:13:04,990
I got you something, too.
1318
01:13:04,992 --> 01:13:06,724
I didn't want you
to feel left out.
1319
01:13:06,726 --> 01:13:08,390
Ta-da!
1320
01:13:08,392 --> 01:13:09,690
- Whoa!
- Ow!
1321
01:13:09,692 --> 01:13:10,956
Ow!
1322
01:13:10,958 --> 01:13:13,392
- I didn't even...
- I'm just kidding.
1323
01:13:17,292 --> 01:13:20,459
It smells a little like carbon
dioxide, but it's legit.
1324
01:13:21,692 --> 01:13:22,956
This means a lot to me.
1325
01:13:22,958 --> 01:13:25,257
Well, I did it
for the Western Spadefoot.
1326
01:13:25,259 --> 01:13:26,824
I'll be sure
to let them know.
1327
01:13:26,826 --> 01:13:28,757
Hey, Supe,
we got this for you.
1328
01:13:28,759 --> 01:13:30,292
Um, it's from everyone.
1329
01:13:33,392 --> 01:13:36,090
It's a...
It's a T-shirt.
1330
01:13:36,092 --> 01:13:39,123
That's Princess Celestia,
the leader of the ponies.
1331
01:13:39,125 --> 01:13:40,724
Come on. Try it on.
1332
01:13:40,726 --> 01:13:42,125
Yeah,
put it on, put it on!
1333
01:13:45,292 --> 01:13:47,857
Something like this I should
probably save for a special occasion.
1334
01:13:47,859 --> 01:13:49,956
What could be more
special than right now?
1335
01:13:49,958 --> 01:13:52,492
- Mmm-hmm.
- Fine. I'll try it on.
1336
01:13:56,292 --> 01:13:57,426
It... It's...
1337
01:13:59,292 --> 01:14:00,424
A shirt.
1338
01:14:00,426 --> 01:14:02,459
See?
It fits perfectly.
1339
01:14:03,492 --> 01:14:04,724
- Oh, hey.
- Hey, guys.
1340
01:14:04,726 --> 01:14:06,956
Look at that. Look at these
stickers on these helmets.
1341
01:14:06,958 --> 01:14:09,923
Oh, look, you got...
You got Rainbow Dash.
1342
01:14:09,925 --> 01:14:13,390
- Known for her loyalty.
- Oh, thanks, guys!
1343
01:14:13,392 --> 01:14:15,090
Oh, no, you didn't.
1344
01:14:15,092 --> 01:14:17,891
No, you didn't! Shut up!
Get out of here!
1345
01:14:17,893 --> 01:14:19,390
I got Fluttershy.
1346
01:14:19,392 --> 01:14:21,690
- Known for her kindness.
- Aww.
1347
01:14:21,692 --> 01:14:24,023
Thank you, Zoey.
Oh, wait, wait.
1348
01:14:24,025 --> 01:14:27,123
Axe, you got...
Pinkie Pie?
1349
01:14:27,125 --> 01:14:28,590
What's wrong
with Pinkie Pie?
1350
01:14:28,592 --> 01:14:30,824
Nothing wrong with it.
Just that Pinkie Pie's known
1351
01:14:30,826 --> 01:14:33,958
all over the Kingdom of Equestria
for her mad-infectious laughter.
1352
01:14:41,058 --> 01:14:44,192
Oh, my gosh. What's going on?
1353
01:14:45,492 --> 01:14:47,626
- Have you ever seen that before?
- Never seen it before!
1354
01:14:53,392 --> 01:14:57,357
♪ My Little Pony
My Little Pony
1355
01:14:57,359 --> 01:15:01,390
♪ What is friendship
all about?
1356
01:15:01,392 --> 01:15:05,690
♪ My Little Pony
My Little Pony
1357
01:15:05,692 --> 01:15:10,626
♪ Friendship is magic! ♪
1358
01:15:12,826 --> 01:15:14,492
You can make sound.
1359
01:15:14,826 --> 01:15:16,223
He can sing!
1360
01:15:16,225 --> 01:15:18,590
What's everybody
doing standing around?
1361
01:15:18,592 --> 01:15:20,323
Who wants to party? Whoo!
1362
01:15:20,325 --> 01:15:21,557
Me!
1363
01:15:36,826 --> 01:15:38,225
Watch it.
1364
01:15:40,592 --> 01:15:42,192
Oh! Oh! Oh...
1365
01:15:44,692 --> 01:15:46,292
Bring it! Come on!
1366
01:15:48,559 --> 01:15:50,257
Ow!
1367
01:15:50,259 --> 01:15:52,857
Hey, hey, hold it!
You missed!
1368
01:15:52,859 --> 01:15:54,956
You missed! Sucker!
1369
01:15:54,958 --> 01:15:57,592
- Throw! Come on, throw!
- I got it!
1370
01:15:59,659 --> 01:16:01,426
Hey, Zoey. Zoey!
1371
01:16:06,092 --> 01:16:08,159
I got you.
Come on, hurry.
1372
01:16:10,092 --> 01:16:12,526
Whoa!
1373
01:16:15,225 --> 01:16:17,958
No, I'm fine.
I'm great. Let's go.
1374
01:16:40,325 --> 01:16:43,323
Here we go now! Don't drop it,
don't drop it, don't drop it...
1375
01:16:43,325 --> 01:16:45,490
- Don't make it fall.
- Shh!
1376
01:16:45,492 --> 01:16:47,090
- Shh!
- Look out!
1377
01:16:47,092 --> 01:16:49,557
- Easy!
- Come on, man.
1378
01:16:49,559 --> 01:16:52,624
- Don't mess up!
- Okay, well, now it's over.
1379
01:16:52,626 --> 01:16:55,123
...the Jaws of Life.
1380
01:16:55,125 --> 01:16:56,923
Wait, is that why it's
called "the Jaws of Life"?
1381
01:16:56,925 --> 01:16:59,223
They're gonna fall in love.
1382
01:16:59,225 --> 01:17:01,956
Then they're gonna
move in together.
1383
01:17:01,958 --> 01:17:04,225
They're gonna rely
on each other for everything.
1384
01:17:05,426 --> 01:17:08,023
Who's gonna need me now?
1385
01:17:15,225 --> 01:17:17,426
Don't drop it.
Don't drop it.
1386
01:17:30,893 --> 01:17:34,325
Supe! Supe! Supe!
1387
01:17:36,292 --> 01:17:37,757
Hey!
1388
01:17:43,392 --> 01:17:45,592
This is supposed to be
a fire depot!
1389
01:17:50,893 --> 01:17:52,426
Jenga!
1390
01:17:56,459 --> 01:17:57,956
Commander Richards!
1391
01:17:57,958 --> 01:17:59,624
You said you weren't gonna
show up until tomorrow.
1392
01:17:59,626 --> 01:18:02,257
Kinda takes the surprise
out of "surprise inspection"
1393
01:18:02,259 --> 01:18:04,390
to show up
on the day I said.
1394
01:18:04,392 --> 01:18:08,190
Besides, look what
I would have missed.
1395
01:18:08,192 --> 01:18:11,626
I can see seven code
violations from where I stand.
1396
01:18:13,125 --> 01:18:14,357
You heard the Commander!
1397
01:18:14,359 --> 01:18:16,357
Who authorized
putting this stuff up anyway?
1398
01:18:16,359 --> 01:18:18,524
Um... Somebody?
1399
01:18:18,526 --> 01:18:21,025
You tell that man
to pack his bags and go!
1400
01:18:21,626 --> 01:18:23,490
Um... Okay.
1401
01:18:23,492 --> 01:18:26,824
Carson, who do these
children belong to?
1402
01:18:26,826 --> 01:18:28,559
Hello! Hello!
1403
01:18:31,826 --> 01:18:34,190
Oh, great.
Another party guest.
1404
01:18:34,192 --> 01:18:36,190
Patty Welch,
Child Protective Services.
1405
01:18:36,192 --> 01:18:39,624
I take it these are
the children we talked about.
1406
01:18:39,626 --> 01:18:42,925
I thought you were gonna give us
the day to celebrate together.
1407
01:18:45,292 --> 01:18:48,090
I was. I told her
not to come until tomorrow.
1408
01:18:48,092 --> 01:18:49,390
I told you that!
1409
01:18:49,392 --> 01:18:51,590
Oh, I'm so sorry.
1410
01:18:51,592 --> 01:18:54,056
You see, CPS is not
a fast-food restaurant.
1411
01:18:54,058 --> 01:18:55,724
- You don't get to "have it your way."
- Tea?
1412
01:18:55,726 --> 01:18:58,123
We've been looking for these
children for the past month.
1413
01:18:58,125 --> 01:19:01,023
♪ Happy birthday to you
1414
01:19:01,025 --> 01:19:03,891
♪ Happy birthday to you
1415
01:19:03,893 --> 01:19:08,223
♪ Happy birthday, dear Zoey
1416
01:19:08,225 --> 01:19:13,157
♪ Happy birthday to you! ♪
1417
01:19:13,159 --> 01:19:14,192
No!
1418
01:19:17,159 --> 01:19:19,292
I got it!
1419
01:19:29,925 --> 01:19:31,290
Aw, Come on!
1420
01:19:31,292 --> 01:19:33,390
I can't believe that
you are Dan Carson's boy.
1421
01:19:33,392 --> 01:19:36,123
Hey! You can't talk
to Supe like that.
1422
01:19:36,125 --> 01:19:37,424
He's right.
1423
01:19:37,426 --> 01:19:40,157
This is what happens
when you let your guard down.
1424
01:19:40,159 --> 01:19:42,490
- Jake...
- You don't understand.
1425
01:19:42,492 --> 01:19:44,990
If I get distracted,
I can't do this job effectively.
1426
01:19:44,992 --> 01:19:46,325
Without this job...
1427
01:19:47,259 --> 01:19:48,724
What am I?
1428
01:19:48,726 --> 01:19:50,459
Now I think
I've heard enough.
1429
01:19:53,092 --> 01:19:55,058
Where are the kids?
1430
01:19:56,526 --> 01:19:57,692
We had...
1431
01:20:02,092 --> 01:20:03,923
Where's my Humvee?
1432
01:20:03,925 --> 01:20:05,857
Do you have your keys?
1433
01:20:05,859 --> 01:20:08,223
- No.
- Yup, that's what she does.
1434
01:20:08,225 --> 01:20:09,557
- We should...
- Take your truck, right.
1435
01:20:09,559 --> 01:20:11,390
- My tires are flat.
- Mine, too!
1436
01:20:11,392 --> 01:20:12,392
I got this.
1437
01:20:14,726 --> 01:20:17,490
Brynn, what are we doing?
1438
01:20:17,492 --> 01:20:18,857
I'll figure something out.
1439
01:20:18,859 --> 01:20:21,023
- Bunny.
- I'll get you another one, Zoey.
1440
01:20:21,025 --> 01:20:22,657
- Bunny.
- We can't!
1441
01:20:22,659 --> 01:20:23,757
Bunny!
1442
01:21:00,492 --> 01:21:03,159
I'm stuck. I'm stuck!
1443
01:21:04,159 --> 01:21:06,092
It's gonna be okay, Zoey.
1444
01:21:07,492 --> 01:21:09,225
Wait. I have an idea.
1445
01:21:12,325 --> 01:21:14,424
You're breaking every protocol
in the book, Superintendent.
1446
01:21:14,426 --> 01:21:15,956
With all due respect,
Commander,
1447
01:21:15,958 --> 01:21:18,791
we will look for these kids
until I know they're okay.
1448
01:21:18,793 --> 01:21:21,123
I'm ordering you
to turn this chopper around.
1449
01:21:21,125 --> 01:21:22,624
Those kids are
our responsibility.
1450
01:21:22,626 --> 01:21:25,724
- If you want out, grab a chute.
- What did you just say to me?
1451
01:21:25,726 --> 01:21:28,692
I got contact on Will,
ten o'clock!
1452
01:21:29,793 --> 01:21:31,257
On second thought,
1453
01:21:31,259 --> 01:21:33,325
- I'll grab it.
- Wait, what are you doing?
1454
01:21:40,526 --> 01:21:43,359
- Take Zoey and get out of here.
- The door's stuck.
1455
01:21:44,559 --> 01:21:46,058
Careful, Will.
1456
01:21:54,159 --> 01:21:56,492
It worked!
Jake's here.
1457
01:21:59,426 --> 01:22:01,457
Brynn's stuck in there
and she can't get out.
1458
01:22:01,459 --> 01:22:04,290
Brynn! I'm gonna
get a line to you!
1459
01:22:04,292 --> 01:22:05,857
I can't secure the line
and hold it.
1460
01:22:05,859 --> 01:22:07,357
- Think you can get it to her?
- Yeah.
1461
01:22:07,359 --> 01:22:09,891
Zoey, sweetie, I just need you to
go sit on that rock over there.
1462
01:22:09,893 --> 01:22:13,490
Will, pass your sister this knife
and line through the window.
1463
01:22:13,492 --> 01:22:16,159
She needs to tie it
around her waist, okay?
1464
01:22:16,793 --> 01:22:19,125
You're good to go. Go.
1465
01:22:19,925 --> 01:22:21,791
Hang in there, Brynn!
1466
01:22:21,793 --> 01:22:22,992
Grab it!
1467
01:22:26,159 --> 01:22:28,426
Will, what are you doing?
Don't climb in here.
1468
01:22:29,893 --> 01:22:31,424
Will!
1469
01:22:31,426 --> 01:22:34,292
- Get out of the car!
- Everything's gonna be okay.
1470
01:22:45,459 --> 01:22:46,592
Jake!
1471
01:23:07,492 --> 01:23:09,157
Come on.
1472
01:23:09,159 --> 01:23:11,323
Good, good, good.
Come on.
1473
01:23:11,325 --> 01:23:15,125
That's it, I got you.
Okay. I got you.
1474
01:23:17,659 --> 01:23:19,392
You're okay.
1475
01:23:20,225 --> 01:23:22,023
And you...
1476
01:23:22,025 --> 01:23:24,590
Are my hero.
You did great!
1477
01:23:24,592 --> 01:23:25,757
My hero.
1478
01:23:25,759 --> 01:23:28,323
Oh, man. Oh!
1479
01:23:28,325 --> 01:23:30,325
- I love you.
- I love you.
1480
01:23:35,925 --> 01:23:37,492
I thought you never cried.
1481
01:23:38,259 --> 01:23:39,724
Please don't tell anybody.
1482
01:24:10,726 --> 01:24:13,190
- Here, take this one.
- Okay, got it.
1483
01:24:13,192 --> 01:24:15,323
- And this one.
- Mmm-hmm.
1484
01:24:15,325 --> 01:24:17,559
- Nice.
- And this one.
1485
01:24:19,225 --> 01:24:22,357
...'cause the sun
is really great. Yeah.
1486
01:24:22,359 --> 01:24:24,524
I'm really impressed
with how you took care
1487
01:24:24,526 --> 01:24:26,023
of your brother and sister.
1488
01:24:26,025 --> 01:24:28,857
Most people would not
do that. You're...
1489
01:24:28,859 --> 01:24:31,390
- You're awesome.
- Thanks.
1490
01:24:34,159 --> 01:24:35,925
All right, come here.
1491
01:24:40,859 --> 01:24:44,357
One day, I'm gonna be
a hero, just like you.
1492
01:24:44,359 --> 01:24:45,956
You already are,
little brotherman.
1493
01:24:45,958 --> 01:24:47,690
You already are.
Come on, put it right there.
1494
01:24:47,692 --> 01:24:50,023
Ah... Yeah!
1495
01:24:50,025 --> 01:24:51,459
Smokejumpers!
1496
01:25:00,626 --> 01:25:02,857
I don't think so.
1497
01:25:02,859 --> 01:25:04,426
Okay, she can
hold it for a bit.
1498
01:25:08,992 --> 01:25:11,123
- Thank you.
- I love you.
1499
01:25:22,459 --> 01:25:23,559
That's for you.
1500
01:25:24,192 --> 01:25:25,390
Can you draw me something?
1501
01:25:25,392 --> 01:25:27,559
Sure. I'll draw you
with hair.
1502
01:25:30,626 --> 01:25:32,159
Where's Supe?
1503
01:25:39,958 --> 01:25:42,626
- Sir.
- No. As you were.
1504
01:25:45,359 --> 01:25:47,023
Look, Carson...
1505
01:25:47,025 --> 01:25:50,259
You said earlier,
if you had any distractions,
1506
01:25:50,925 --> 01:25:52,157
you couldn't do this job.
1507
01:25:52,159 --> 01:25:53,659
I don't think
that's true.
1508
01:25:54,992 --> 01:25:58,490
The people you care about
and that care about you
1509
01:25:58,492 --> 01:25:59,990
aren't distractions.
1510
01:25:59,992 --> 01:26:02,526
They're the thing
that keeps you going.
1511
01:26:04,058 --> 01:26:07,056
I know we got off
to a rocky start.
1512
01:26:07,058 --> 01:26:10,590
But after seeing
what you did back there,
1513
01:26:10,592 --> 01:26:14,624
there's no doubt in my mind
that you're the man for the job.
1514
01:26:14,626 --> 01:26:15,958
Thank you, sir.
1515
01:26:18,259 --> 01:26:19,459
Let me know.
1516
01:26:41,359 --> 01:26:44,056
Oh, here he is!
Let's wrap this up.
1517
01:26:44,058 --> 01:26:46,424
Come on, guys,
get out. It's all right.
1518
01:26:46,426 --> 01:26:48,323
Okay, come on. Get out.
Everybody out.
1519
01:26:48,325 --> 01:26:50,457
Patty, are you familiar
with the Safe Haven Law?
1520
01:26:50,459 --> 01:26:53,459
That is a stupid question.
Yes, of course I am.
1521
01:26:55,492 --> 01:26:58,724
Children cannot be relinquished until
the proper authorities are involved.
1522
01:26:58,726 --> 01:27:01,524
Yeah. I am
the proper authority.
1523
01:27:01,526 --> 01:27:04,724
Don't leave. Stay. With me.
1524
01:27:04,726 --> 01:27:07,223
You mean here?
In the depot?
1525
01:27:07,225 --> 01:27:09,757
I don't live here full-time.
I have a house.
1526
01:27:09,759 --> 01:27:11,259
You do?
1527
01:27:11,958 --> 01:27:13,424
You do?
1528
01:27:13,426 --> 01:27:16,657
Yeah... Hello. This is not
how adoption works.
1529
01:27:16,659 --> 01:27:20,390
Okay? First of all, there's paperwork,
interviews, background checks.
1530
01:27:20,392 --> 01:27:23,923
Yeah. Get it all started.
I'm not going anywhere.
1531
01:27:23,925 --> 01:27:26,290
And I have three children
I am not relinquishing.
1532
01:27:26,292 --> 01:27:29,390
What about
your big dream job?
1533
01:27:29,392 --> 01:27:32,157
Somebody told me once that
kids are kind of like fire.
1534
01:27:32,159 --> 01:27:36,457
You can't control them, you just got to
contain 'em till they burn themselves out.
1535
01:27:36,459 --> 01:27:38,559
That sounds like
a dream job to me.
1536
01:27:39,426 --> 01:27:40,526
Right?
1537
01:27:48,826 --> 01:27:50,025
Oh!
1538
01:27:53,092 --> 01:27:54,857
Come on, everybody,
1539
01:27:54,859 --> 01:27:56,457
we don't have
a second to lose.
1540
01:27:56,459 --> 01:27:57,626
Let's do this.
1541
01:28:03,492 --> 01:28:06,426
Okay, everybody, we gotta be
at the courthouse by 1400...
1542
01:28:06,692 --> 01:28:08,125
2:00.
1543
01:28:16,759 --> 01:28:19,559
Hey! What's up?
Come on, man!
1544
01:28:20,359 --> 01:28:21,426
Here we go!
1545
01:28:24,159 --> 01:28:25,325
Ta-da!
1546
01:28:27,859 --> 01:28:29,325
Here comes the bride.
1547
01:28:29,826 --> 01:28:31,090
Alexa, play BTS.
1548
01:28:31,092 --> 01:28:32,990
Burning Up Fire by BTS.
1549
01:28:56,392 --> 01:28:57,626
Sparkle Pony!
1550
01:28:58,192 --> 01:29:00,424
Sparkle Pony, hurray!
1551
01:29:00,426 --> 01:29:01,524
All right...
1552
01:29:01,526 --> 01:29:04,923
- Where's my Wedding Crew at?
- Everywhere!
1553
01:29:04,925 --> 01:29:06,292
Move out!
1554
01:29:08,958 --> 01:29:10,490
You ready to be Mrs. Fun?
1555
01:29:10,492 --> 01:29:12,492
That's Doctor Fun, Mister.
1556
01:29:15,859 --> 01:29:17,626
Yeah, hit it,
hit it. Hit it.
1557
01:29:24,759 --> 01:29:26,824
Whoo! Look at that!
1558
01:29:26,826 --> 01:29:29,590
- Look at that!
- Oh, my God!
1559
01:29:29,592 --> 01:29:31,025
Killin' it,
killin' it!
1560
01:29:47,225 --> 01:29:49,524
Don't underestimate the powers
1561
01:29:49,526 --> 01:29:51,990
of the dark side of the Force.
1562
01:29:56,094 --> 01:29:57,007
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1563
01:29:57,626 --> 01:29:58,990
There's too much.
1564
01:29:58,992 --> 01:30:00,559
That's not a real child.
1565
01:30:05,958 --> 01:30:09,157
Look at me. Look at me.
Stay with me.
1566
01:30:09,159 --> 01:30:11,357
No, that's a...
1567
01:30:11,359 --> 01:30:13,023
...to collect water
for the dumps...
1568
01:30:13,025 --> 01:30:14,257
- For their dumps.
- Yeah.
1569
01:30:14,259 --> 01:30:16,290
I'm not gonna
be able to say that line.
1570
01:30:16,292 --> 01:30:19,490
You will not use Fisher Lake to
collect water for their dumps.
1571
01:30:19,492 --> 01:30:23,190
And now it looks like you're
gonna have to sign it, too.
1572
01:30:23,192 --> 01:30:24,624
...to collect water
for their dumps.
1573
01:30:24,626 --> 01:30:27,592
And now it looks like I'm
gonna have to...
1574
01:30:34,859 --> 01:30:36,359
Does he always
carry that axe?
1575
01:30:40,159 --> 01:30:42,190
Why y'all looking at me?
1576
01:30:42,192 --> 01:30:44,592
Because you're supposed
to give an answer.
1577
01:30:45,826 --> 01:30:48,357
Keep rolling,
the same spot for John.
1578
01:30:48,359 --> 01:30:51,025
And action.
1579
01:30:56,626 --> 01:30:59,225
You were given a chance.
You were given an opportunity...
1580
01:31:04,159 --> 01:31:05,990
Did I get out of frame?
1581
01:31:05,992 --> 01:31:08,056
I can do it better!
Don't... I know I can.
1582
01:31:08,058 --> 01:31:10,457
- I can't do it better.
- I know he cannot.
1583
01:31:12,692 --> 01:31:14,690
Millennials!
1584
01:31:15,893 --> 01:31:17,490
Superintendent Jake Carson.
1585
01:31:17,492 --> 01:31:19,690
And you can call me that,
the whole thing.
1586
01:31:19,692 --> 01:31:21,157
This is...
1587
01:31:21,159 --> 01:31:23,023
- Uh...
- This is Keegan. He left.
1588
01:31:23,025 --> 01:31:24,526
Captain, did you...
1589
01:31:25,692 --> 01:31:27,757
Excuse me... Sir.
1590
01:31:31,292 --> 01:31:33,559
Hey, we made it.
Let's go eat.
1591
01:31:38,392 --> 01:31:41,791
Oh, my God,
he would be so...
1592
01:31:41,793 --> 01:31:44,058
Big Dan would be
so proud.
1593
01:31:44,082 --> 01:31:49,082
Subtitled by YACEF Moustafa
114337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.